1 00:01:31,340 --> 00:01:34,640 באפלה יכולת" ,לשמוע את צווחות הנשים 2 00:01:34,675 --> 00:01:37,720 ,את צרחות הילדים" 3 00:01:37,750 --> 00:01:41,330 "...ואת צעקות הגברים" 4 00:01:46,810 --> 00:01:49,950 מקצתם נושאים" .כפותיהם לתפילה לאלים 5 00:01:49,990 --> 00:01:54,330 "...מקצתם מבקשים את נפשם למות" 6 00:01:58,800 --> 00:02:03,000 רובם השתכנעו שהאלים" "...עכשיו אינם אתנו 7 00:02:08,860 --> 00:02:12,990 ושהלילה הנצחי הסופי" ".הגיע לעולם 8 00:02:13,030 --> 00:02:17,010 - פליניוס הצעיר - - שנת 79 לספירה - 9 00:02:17,467 --> 00:02:23,467 תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן Qsubs מצוות 10 00:02:28,810 --> 00:02:32,990 - פ ו מ פ י י - 11 00:02:42,620 --> 00:02:45,950 - צפון בריטניה - 12 00:02:45,990 --> 00:02:49,100 - שנת 62 לספירה - 13 00:03:02,000 --> 00:03:04,710 - קיט הארינגטון - 14 00:03:05,960 --> 00:03:08,620 - קארי-אן מוס - 15 00:03:09,850 --> 00:03:12,500 - אמילי בראונינג - 16 00:03:17,560 --> 00:03:21,890 - מרד שבטי הסוסים הקלטיים - 17 00:03:28,650 --> 00:03:31,300 - אדוואלה אקינואויה-אגבאג'ה - 18 00:04:15,630 --> 00:04:18,260 - ג'סיקה לוקאס - 19 00:04:25,420 --> 00:04:28,020 - ג'ארד האריס - 20 00:04:28,260 --> 00:04:30,590 המושל רוצה שנתיבי המסחר .יפתחו מחדש 21 00:04:30,620 --> 00:04:33,580 צריך לטפל אחת ולתמיד .במורדים הקלטים האלו 22 00:04:33,650 --> 00:04:38,590 .כל האזור הזה דורש מסר חד וברור - קיפר סאתרלנד - 23 00:04:38,790 --> 00:04:40,370 .כן, טריבון קורבוס 24 00:04:48,300 --> 00:04:50,170 !לא 25 00:04:52,520 --> 00:04:55,100 .תהרגו אותם .תהרגו את כולם 26 00:07:03,370 --> 00:07:07,060 - בימוי: פול וו.ס. אנדרסון - 27 00:07:08,930 --> 00:07:13,170 - לונדיניום - - בירת בריטניה - 28 00:07:13,210 --> 00:07:15,170 - שבע-עשרה שנה לאחר מכן - 29 00:07:19,810 --> 00:07:21,320 !עלוב 30 00:07:23,550 --> 00:07:27,340 גררת אותי בגלל הדבר הזה ?מבית-בושת ראוי לחלוטין 31 00:07:28,330 --> 00:07:31,660 לעולם לא אבין .מה קיסר מצא בחור הזה 32 00:07:33,780 --> 00:07:36,890 עולה יותר מדי כסף .להאכיל את התראקים האלו 33 00:07:37,170 --> 00:07:39,290 .תמיד הם מטילים מום בשומרים 34 00:07:39,360 --> 00:07:43,780 ,אני מחפש משהו חדש, בלאטור .משהו רענן 35 00:08:02,070 --> 00:08:03,940 ."הם קוראים לו ה"קלטי 36 00:08:04,870 --> 00:08:08,670 אומרים שבני עמו היו פרשים .והוא האחרון מביניהם 37 00:08:54,420 --> 00:08:56,330 !קלטי !קלטי- 38 00:09:13,490 --> 00:09:16,440 לא היית אומר שהוא מתבזבז ?כאן במושבות, אדוני 39 00:09:24,300 --> 00:09:29,160 - לונדיניום - 40 00:09:38,350 --> 00:09:42,300 - פומפיי - 41 00:10:11,430 --> 00:10:13,670 !פנו דרך !פנו דרך 42 00:10:13,710 --> 00:10:17,810 !זוזו !זוזו מהדרך 43 00:10:18,060 --> 00:10:19,740 !זוזו מהדרך 44 00:10:20,450 --> 00:10:22,250 !פנו דרך לטובים מכם 45 00:10:25,770 --> 00:10:27,420 !זוז, חלאה 46 00:10:27,780 --> 00:10:29,070 !פנו את הדרך 47 00:10:29,110 --> 00:10:30,370 !זוזו 48 00:10:47,680 --> 00:10:50,200 .הסוס .תחזור לשורה, עבד- 49 00:10:50,290 --> 00:10:52,240 !הסוס סובל מכאבים, חזיר מטומטם 50 00:10:52,840 --> 00:10:54,320 .עצור 51 00:10:55,680 --> 00:10:57,420 .תן לו לעזור לסוס 52 00:10:58,840 --> 00:11:00,040 .כן, גברתי 53 00:11:16,120 --> 00:11:18,250 .לאט .לאט 54 00:11:30,610 --> 00:11:34,410 ,תפעילי כאן לחץ על הרגל .שלא ירגיש בכאב כשאזיז אותו 55 00:11:53,450 --> 00:11:56,110 ,אני מצטער, גברתי .הוא פרא 56 00:11:56,930 --> 00:11:58,190 !קום 57 00:12:05,530 --> 00:12:07,150 .תרתמו סוס נוסף 58 00:12:13,470 --> 00:12:15,110 ?מדוע הפרא עשה את זה 59 00:12:18,660 --> 00:12:20,490 כי זה היה הדבר .האדיב ביותר לעשות 60 00:12:23,720 --> 00:12:24,960 .בואי 61 00:12:29,260 --> 00:12:30,540 .תודה 62 00:12:47,970 --> 00:12:49,360 !קדימה 63 00:12:52,150 --> 00:12:56,480 שנה שלמה ברומא ולא ראיתי שהסתכלת .על גבר כפי שהסתכלת על העבד הזה 64 00:12:58,440 --> 00:13:00,240 אני לא מאמינה שהיה לו .את הכוח לעשות את זה 65 00:13:00,270 --> 00:13:01,910 ?לא ראית את השרירים שלו 66 00:13:02,660 --> 00:13:05,000 .לא לזה התכוונתי ?באמת- 67 00:13:05,090 --> 00:13:06,670 ...תעשי לי טובה 68 00:13:08,640 --> 00:13:09,980 .תראי. הנה זה 69 00:13:15,700 --> 00:13:17,060 .הגענו הביתה 70 00:13:19,000 --> 00:13:21,890 - פומפיי - 71 00:13:21,920 --> 00:13:28,250 - פסטיבל וינליה - ("פסטיבל היין") 72 00:13:52,460 --> 00:13:54,990 ?עגלון, מה קרה .הווינליה, גברתי- 73 00:13:55,130 --> 00:13:58,150 .הרחובות חסומים .שיכורים בכל מקום 74 00:13:59,250 --> 00:14:01,030 ?מה .בואי- 75 00:14:02,830 --> 00:14:05,110 ?גברתי !גברתי 76 00:14:05,140 --> 00:14:07,710 .ניפגש בווילה !גברתי- 77 00:14:24,710 --> 00:14:28,360 ,אני זוכרת כל פסל .כל פינת רחוב 78 00:14:28,860 --> 00:14:30,480 ?זה גורם לך להתגעגע לרומא 79 00:14:31,190 --> 00:14:32,720 .זה גורם לי לשכוח אותה 80 00:15:03,300 --> 00:15:06,540 .קסיה, טוב לראות אותך 81 00:15:07,200 --> 00:15:10,460 ?אבל מה את עושה כאן .ציפינו לראותך רק לאחר הווינליה 82 00:15:10,740 --> 00:15:12,840 לא יכולתי לסבול .יום נוסף ברומא 83 00:15:12,900 --> 00:15:15,820 גברים יהירים רבים מדי .שמחמיאים לך בנוכחותם 84 00:15:17,110 --> 00:15:20,620 נשמע שהתינוקת שלי .כבר לא ילדה 85 00:15:25,510 --> 00:15:27,310 ?אבא, אתה בוכה 86 00:15:28,410 --> 00:15:29,700 .אל תספרי לאיש 87 00:15:29,960 --> 00:15:32,420 או שלעולם לא אצליח שוב .להוציא מחיר הגון בהתמקחות 88 00:15:33,750 --> 00:15:35,220 .התגעגענו אלייך 89 00:15:36,650 --> 00:15:38,950 !בשם פטמת יונו ?זה כל המטען שלך 90 00:15:39,390 --> 00:15:42,100 ?מה עשית ?קנית את כל רומא 91 00:15:42,390 --> 00:15:44,000 ?הכרת שם מישהו 92 00:15:44,500 --> 00:15:47,440 .אף-אחד שראוי לדבר עליו בפומפיי .אל דאגה- 93 00:15:47,470 --> 00:15:51,610 אני חושבת שאביך הודיע .על שובך לכל הרווקים בעיר 94 00:15:51,710 --> 00:15:53,290 ?לא, באמת 95 00:15:53,460 --> 00:15:56,320 .קדימה, בואי .אני רוצה לשמוע הכל על רומא 96 00:15:56,640 --> 00:15:58,150 .התגעגעתי אלייך 97 00:16:03,660 --> 00:16:06,110 ברוכים הבאים .לביתכם החדש, פראים 98 00:16:18,810 --> 00:16:20,330 !תמשיכו ללכת 99 00:16:22,840 --> 00:16:24,260 !עצרו 100 00:16:25,330 --> 00:16:26,660 .תשחררו אותם 101 00:16:27,580 --> 00:16:29,290 .תאכילו את החיות האלו 102 00:16:38,110 --> 00:16:39,250 !ווירס 103 00:16:40,360 --> 00:16:42,150 .התגעגעתי אליך 104 00:16:42,330 --> 00:16:45,150 .התגעגעתי אליך .שלום 105 00:16:47,080 --> 00:16:48,800 .הוא שמח לראות אותך, גברתי 106 00:16:49,220 --> 00:16:51,930 .ואני רואה שהוא היה בידיים טובות .תודה, פליקס 107 00:16:51,980 --> 00:16:54,170 ודבר ראשון בבוקר .ווירס יהיה מוכן עבורך 108 00:16:54,220 --> 00:16:56,780 .הערב אאמן אותו בעצמי .תודה- 109 00:16:57,110 --> 00:16:58,320 .מחר נתראה 110 00:17:12,370 --> 00:17:13,770 .אטיקוס 111 00:17:14,880 --> 00:17:17,880 .אני חושב שזה הקלטי ?איזה קלטי- 112 00:17:17,920 --> 00:17:19,360 .ב-ה' הידיעה 113 00:17:20,130 --> 00:17:22,610 אומרים שהקלטי מהיר יותר .אפילו ממך 114 00:17:27,930 --> 00:17:30,280 .תמיד הם אומרים את זה 115 00:17:44,870 --> 00:17:47,210 .הוא רוצה לדעת את שמך, קלטי 116 00:17:51,080 --> 00:17:54,040 הוא רוצה לדעת את שמו .של האיש שהרג את אחיו 117 00:17:56,410 --> 00:17:58,100 ?הוא רוצה לדעת את שמי 118 00:18:18,510 --> 00:18:21,370 שתי מנות יין .על התראקי הגדול 119 00:18:30,380 --> 00:18:32,650 .שתי מנות יין .סגרנו 120 00:18:42,270 --> 00:18:43,210 .תסביר 121 00:18:43,240 --> 00:18:45,050 .לא הוא התחיל .הוא ניסה לאכול 122 00:18:46,440 --> 00:18:48,120 !בלאטור 123 00:18:48,480 --> 00:18:52,540 תכליתך היא לדאוג ?לאנשים האלו, נכון 124 00:18:53,990 --> 00:18:57,640 לתת להם לנגוס זה מזה חתיכות זה חסר ערך 125 00:18:57,690 --> 00:19:00,540 .כאשר אף-אחד לא משלם לצפות בזה 126 00:19:00,640 --> 00:19:02,380 .סלח לי, האדון גראקוס 127 00:19:03,880 --> 00:19:05,580 .הוא גמור 128 00:19:07,680 --> 00:19:09,190 ...והוא 129 00:19:09,930 --> 00:19:11,840 .בר-תיקון 130 00:19:15,760 --> 00:19:19,080 ,ובפעם הבאה, בלאטור .אתה תישא במחיר 131 00:19:29,090 --> 00:19:30,880 .אזכור אותך, קלטי 132 00:19:33,490 --> 00:19:34,840 !פתחו את השער 133 00:19:40,130 --> 00:19:41,540 !סגרו אותו 134 00:19:46,330 --> 00:19:49,550 .אתה חייב לי שתי מנות יין, קלטי 135 00:20:27,210 --> 00:20:29,950 ?צמא .טוב 136 00:20:33,490 --> 00:20:34,710 ?מה קרה 137 00:20:53,600 --> 00:20:55,310 !ווירס 138 00:20:56,590 --> 00:20:57,940 !ווירס 139 00:21:29,950 --> 00:21:31,690 !תתעורר, חלאה 140 00:21:34,900 --> 00:21:36,650 !על הרגליים 141 00:21:44,940 --> 00:21:46,450 .תירגע 142 00:21:48,830 --> 00:21:51,270 ...אילו רציתי להרוג אותך, קלטי 143 00:21:54,610 --> 00:21:56,930 .הייתי כבר עושה את זה 144 00:21:59,450 --> 00:22:01,130 ?מה שמך 145 00:22:08,350 --> 00:22:10,950 .בשלב מסוים נצטרך לדבר 146 00:22:13,950 --> 00:22:15,420 .לא, לא נצטרך 147 00:22:16,400 --> 00:22:19,010 כל שנצטרך בשלב מסוים לעשות .הוא להרוג זה את זה 148 00:22:19,770 --> 00:22:23,280 ,אז שמי הוא שלי .ואין לי כל עניין לדעת את שמך 149 00:22:34,950 --> 00:22:36,750 !כולם החוצה 150 00:22:36,980 --> 00:22:38,230 !זוזו 151 00:22:57,340 --> 00:22:59,170 .אתה מזדקן, אטיקוס 152 00:22:59,770 --> 00:23:03,420 יש כאן דם צעיר רב .שמשתוקק לפרק אלוף לגזרים 153 00:23:04,450 --> 00:23:09,250 ,כאשר מחר אזכה בזירה .אני אדם חופשי 154 00:23:09,450 --> 00:23:10,950 .זה החוק הרומאי 155 00:23:12,160 --> 00:23:15,170 ואין שום-דבר שביכולתך .לעשות כדי למנוע את זה 156 00:23:17,280 --> 00:23:19,410 ,אטיקוס, האלוף שלי 157 00:23:19,440 --> 00:23:22,640 מחר יהיה לך את הכבוד .לנעול את המשחקים 158 00:23:22,710 --> 00:23:24,140 ...אך קודם 159 00:23:24,730 --> 00:23:27,610 ...הבה נבדוק אם מצאתי יריב 160 00:23:27,820 --> 00:23:29,320 .הראוי לך 161 00:23:31,640 --> 00:23:33,220 ...אמרו לי 162 00:23:34,420 --> 00:23:39,140 מי המסכן האומלל שצריך ?למות למען חירותי 163 00:23:49,380 --> 00:23:51,270 .ביש-מזל, קלטי 164 00:23:58,230 --> 00:23:59,730 .ביש-מזל מאוד 165 00:24:02,940 --> 00:24:05,480 .אבל אהיה עדין אתך 166 00:24:07,260 --> 00:24:10,210 .אשאיר לך סיכוי קל לקראת מחר 167 00:24:30,530 --> 00:24:32,360 ...אולי זכית במוניטין שלך 168 00:24:32,650 --> 00:24:36,120 אבל לא בלחימה נגד .גלדיאטור כמוני 169 00:24:47,640 --> 00:24:49,910 .גרמת לזה להיראות די ברור 170 00:25:01,890 --> 00:25:03,760 ?וגם לזה גרמתי להיראות די ברור 171 00:25:43,130 --> 00:25:44,530 !בלאטור 172 00:25:44,640 --> 00:25:47,810 !זוזו! זוזו מהדרך !קום, חלאה 173 00:25:47,890 --> 00:25:49,520 !חזרו להתאמן 174 00:26:00,200 --> 00:26:02,400 ?מדוע הצלת את חיי 175 00:26:10,690 --> 00:26:15,270 אף גלדיאטור אינו ראוי למות .מסכין בגב 176 00:26:15,830 --> 00:26:20,220 .כשתמות, המכה תבוא מקדימה 177 00:26:21,020 --> 00:26:23,670 .אני מבטיח שכך מחר יהיה 178 00:26:25,540 --> 00:26:27,740 .וזה יבוא ממעשה ידיי 179 00:26:28,450 --> 00:26:30,300 .אוכל לתת לך הבטחה טובה יותר 180 00:26:31,300 --> 00:26:33,030 ...כשהרגע יגיע 181 00:26:35,150 --> 00:26:37,010 .מותך יהיה מהיר 182 00:26:37,230 --> 00:26:39,140 .וזה יבוא ממעשה ידיי 183 00:27:39,070 --> 00:27:42,650 .אל תדאג .התכנית שלך היא לא פחות מגאונות 184 00:27:43,080 --> 00:27:46,520 .רק משוגע ימליץ לקיסר לא להשקיע 185 00:27:47,270 --> 00:27:50,140 אז הבה נקווה שהוא .לא שלח אלינו משוגע 186 00:27:50,810 --> 00:27:52,380 !תעמדו בזמנים 187 00:27:53,940 --> 00:27:55,340 ,סנאטור 188 00:27:55,400 --> 00:27:58,960 אנא, סלח לנו על שלא .קיבלנו פניך בנמל 189 00:28:00,360 --> 00:28:04,250 .סברוס, אתה אדם עסוק .אני לגמרי מבין 190 00:28:04,330 --> 00:28:07,190 חוץ מזה, אילו היתה לי ,רעיה יפה כמו שלך 191 00:28:07,230 --> 00:28:09,930 .לא הייתי ממהר לוותר על חברתה 192 00:28:10,370 --> 00:28:12,370 אני סנאטור קווינטוס .אטיוס קורבוס 193 00:28:12,410 --> 00:28:14,880 מי ייתן שהאלים ייאותו לקבל את .ברכתי על האירוח האדיב שלכם 194 00:28:14,920 --> 00:28:16,370 .על לא דבר, סנאטור 195 00:28:16,400 --> 00:28:21,150 .סנאטור, ספר לנו את החדשות מרומא ?מה שלומו של טיטוס, הקיסר החדש 196 00:28:22,770 --> 00:28:24,290 ?"הקיסר ה"חדש 197 00:28:27,970 --> 00:28:30,220 .שלומו של טיטוס, הקיסר החדש, טוב 198 00:28:30,350 --> 00:28:32,950 ,אביו, אספסיינוס ,היה אהוב על בני עמו 199 00:28:33,210 --> 00:28:35,480 והם ממשיכים להרעיף .אהבה זו כלפי בנו 200 00:28:35,610 --> 00:28:37,700 ?כמצוות האלים .אכן- 201 00:28:37,810 --> 00:28:39,750 .סברוס, יש לי בשבילך שאלה 202 00:28:40,180 --> 00:28:44,670 בדרכי מהרציף, שמתי לב שמספר .תושבי עירך הפנו אליי את גבם 203 00:28:44,750 --> 00:28:48,870 ?אין כאן איזו בעיה, נכון ?כעס מקומי כלפי רומא 204 00:28:51,230 --> 00:28:53,210 .לא, שום-דבר כזה 205 00:28:53,400 --> 00:28:59,020 מיעוט קטן ופצפון .המתנגד לתכניות שלנו 206 00:29:00,100 --> 00:29:04,500 אך הבנייה החדשה תספק לאנשים ,אקוודוקט חדש 207 00:29:04,570 --> 00:29:07,180 ,תברואה טובה יותר ,בתי מרחץ גדולים יותר 208 00:29:07,230 --> 00:29:08,940 .זירה חדשה 209 00:29:09,070 --> 00:29:11,250 .פומפיי חדשה לגמרי 210 00:29:14,730 --> 00:29:17,130 ?מה היה כל הסיפור עם הקיסר החדש 211 00:29:17,650 --> 00:29:20,310 .הוא פוליטיקאי .תיזהר בדבריך אליו 212 00:29:21,240 --> 00:29:23,250 ?ולדעתך נוכל לעשות עמו עסקים 213 00:29:23,720 --> 00:29:26,310 הוא לא היה מגיע .אילו הקיסר לא היה מעוניין 214 00:29:32,460 --> 00:29:35,240 מדוע אבא הזמין ?לביתנו סנאטור רומאי 215 00:29:35,700 --> 00:29:37,200 ?איך הסכמת לדבר כזה 216 00:29:37,230 --> 00:29:39,030 אם ברצוננו שעשירי רומא ,יבזבזו כאן את כספם 217 00:29:39,060 --> 00:29:40,870 .עלינו להתאים עצמנו לדרישותיהם 218 00:29:41,080 --> 00:29:42,400 ?לדרישותיהם 219 00:29:42,460 --> 00:29:45,030 לאבא יש מושג מה ?כעת מתחולל ברומא 220 00:29:45,210 --> 00:29:47,760 מאז שטיטוס עלה לשלטון .הכל השתנה 221 00:29:47,840 --> 00:29:50,610 אוזנו של הקיסר כרויה לכל אדם שפל 222 00:29:50,800 --> 00:29:53,100 והם מניחים שיוכלו .לקחת כל שיחפצו 223 00:29:54,470 --> 00:29:58,600 ?קסיה, מדוע חזרת מוקדם הביתה ?מה קרה ברומא 224 00:29:59,900 --> 00:30:01,420 .פשוט שבעתי די ממנה 225 00:30:13,360 --> 00:30:14,650 ?אימא, זה ווירס 226 00:30:23,020 --> 00:30:24,920 .עצור, עצור !לאט! לאט 227 00:30:26,430 --> 00:30:28,550 ?ווירס, מה אתה עושה כאן 228 00:30:30,740 --> 00:30:32,170 ?איפה פליקס 229 00:30:50,410 --> 00:30:54,130 .שמעתי שמחר הקרב האחרון שלך .נכון- 230 00:30:54,480 --> 00:30:59,360 ,לאחר שאהרוג אותך .הם יעניקו לי את חירותי 231 00:31:00,050 --> 00:31:01,640 .הם לא יעשו את זה 232 00:31:02,820 --> 00:31:06,710 .לא כל עוד כוחך במותניך .חירות היא הבטחת רומא- 233 00:31:06,790 --> 00:31:09,130 אתה סומך עליהם ?שיעמדו בהבטחתם 234 00:31:14,020 --> 00:31:16,010 .אני סומך על החוק שלהם 235 00:31:16,230 --> 00:31:18,730 .ישנה רק חירות אחת לגלדיאטור 236 00:31:19,600 --> 00:31:21,630 ,כאשר אתה מת בזירה 237 00:31:22,200 --> 00:31:23,840 .אתה מת בלתי מנוצח 238 00:31:24,080 --> 00:31:26,300 .ואתה יורק לרומא בעין 239 00:31:27,620 --> 00:31:30,650 .אז זה עתידך 240 00:31:32,240 --> 00:31:34,390 .ותמות כעבד 241 00:31:39,280 --> 00:31:40,700 .אך לא אני 242 00:31:40,930 --> 00:31:44,670 .מחר רומא תעמוד בהבטחתה 243 00:31:46,280 --> 00:31:50,700 למרבה הצער, לא תהיה בחיים .לראות שאני צודק 244 00:31:53,040 --> 00:31:54,190 ?כל-כך בטוח 245 00:31:54,240 --> 00:31:56,960 .היום חשפת בפניי את חולשותיך 246 00:31:58,570 --> 00:32:01,340 .ידך השמאלית חלשה יותר מהימנית 247 00:32:01,550 --> 00:32:05,210 אז אתה מגן על הצלעות .על חשבון הצוואר שלך 248 00:32:05,320 --> 00:32:08,800 ועליך ללמוד כיצד להכות כאשר אתה ,מזיז את נקודת שיווי המשקל שלך 249 00:32:09,000 --> 00:32:11,130 ולהפסיק להעדיף .שימוש בהגנה גבוהה 250 00:32:11,180 --> 00:32:14,380 זה יגרום לך להפוך .לפחות צפוי 251 00:32:22,590 --> 00:32:23,860 .הוא 252 00:32:24,530 --> 00:32:26,020 .והוא 253 00:32:27,700 --> 00:32:28,940 .השניים האלו 254 00:32:31,070 --> 00:32:32,450 .על הרגליים, עבדים 255 00:33:29,230 --> 00:33:30,660 .טוב 256 00:33:31,710 --> 00:33:33,000 .אתה, לכאן 257 00:33:33,040 --> 00:33:35,440 !אתה, ברברי, לכאן 258 00:33:45,670 --> 00:33:48,140 .שניהם לוחמים מצוינים 259 00:33:48,290 --> 00:33:49,650 ...אחד אלוף 260 00:33:49,680 --> 00:33:54,450 והשני התנסה .והוכיח עצמו במושבות 261 00:33:56,660 --> 00:33:59,540 .אני רוצה לראות אותו מאחור 262 00:34:00,000 --> 00:34:01,730 ?מדוע אתה כה רציני 263 00:34:03,420 --> 00:34:05,820 לא כל-כך נורא .עבור עבודה ללילה אחד 264 00:34:07,250 --> 00:34:09,840 .מוצק ?אך מה לגבי כלי הזין שלו 265 00:34:09,870 --> 00:34:12,890 .זו בדיקה שתצטרכי לשלם עבורה 266 00:34:20,240 --> 00:34:22,120 ,וזו תהיה הזירה החדשה 267 00:34:22,150 --> 00:34:24,800 .שעוצבה במיוחד למרוצי מרכבות 268 00:34:25,670 --> 00:34:26,710 ...כן 269 00:34:29,670 --> 00:34:31,610 .מפורט מאוד, סברוס 270 00:34:32,230 --> 00:34:36,140 אך איני מאמין שהמיזם הזה .מתאים במיוחד להשקעה קיסרית 271 00:34:36,200 --> 00:34:40,080 שעשועים אלו באזורי הכפר .לא מעניינים את הקיסר במיוחד 272 00:34:40,350 --> 00:34:41,790 ...גרמו לי להבין 273 00:34:41,830 --> 00:34:46,260 לא, לא. למרבה הצער, חזון הקיסר .לגבי העתיד מקובע היטב על רומא 274 00:34:46,850 --> 00:34:50,940 .אולם, אני מעוניין להשקיע 275 00:35:10,440 --> 00:35:11,580 .יופי 276 00:35:11,990 --> 00:35:13,610 .תכין את המסמכים 277 00:35:13,800 --> 00:35:17,540 ,מחר, לאחר המשחקים .תקבל עליהם את חתימתי 278 00:35:18,170 --> 00:35:20,390 .אני מאמין שמתבקש כאן משקה 279 00:35:20,710 --> 00:35:22,590 .כמובן ?שנצטרף אל אורחינו 280 00:35:22,640 --> 00:35:24,520 .אולי בתך תוכל להביא אותו 281 00:35:25,440 --> 00:35:26,740 ?בתי 282 00:35:32,660 --> 00:35:34,040 .תסתכלי לשם 283 00:35:36,480 --> 00:35:38,570 .העבד שיכול לדבר עם סוסים 284 00:35:43,360 --> 00:35:45,360 .הוא פריט יוצא מן הכלל 285 00:35:47,470 --> 00:35:49,010 .לא תוכלי להכחיש 286 00:35:51,610 --> 00:35:52,860 .תסתובב 287 00:36:05,270 --> 00:36:06,460 .קסיה 288 00:36:06,570 --> 00:36:10,380 ?האוכל לרגע להטריח אותך .ביקשו את נוכחותך 289 00:36:10,680 --> 00:36:12,250 .כן, כמובן, אבא 290 00:36:12,330 --> 00:36:15,430 .תצטרכי את זה .אין זה מיועד עבורך 291 00:36:23,300 --> 00:36:27,110 ...קסיה, היורשה לי להציג .סנאטור קורבוס- 292 00:36:27,970 --> 00:36:29,600 .הגבירה קסיה 293 00:36:31,170 --> 00:36:33,360 .כמה התגעגעתי אלייך 294 00:36:36,200 --> 00:36:37,730 .את מושלמת 295 00:36:38,370 --> 00:36:40,280 ,סנאטור קורבוס .איני יודעת מה להגיד 296 00:36:40,530 --> 00:36:41,930 ?עבורי .כמה נחמד 297 00:36:42,590 --> 00:36:43,910 ?אתם מכירים 298 00:36:44,510 --> 00:36:46,650 .סברוס, עדיין אתה כאן 299 00:36:46,720 --> 00:36:49,210 .לא ידעתי שאתה מכיר את בתי 300 00:36:52,030 --> 00:36:54,020 .אז כדאי שתשמע את כל הסיפור 301 00:36:54,710 --> 00:36:57,950 מחר בזירה כשאחתום .על המסמכים שלך 302 00:36:58,040 --> 00:36:59,650 .תודה 303 00:37:09,070 --> 00:37:10,460 ?מרקוס 304 00:37:11,000 --> 00:37:14,480 .הסנאטור וקסיה הכירו ברומא 305 00:37:14,780 --> 00:37:16,600 .אז נדרש לה מלווה 306 00:37:19,330 --> 00:37:21,850 .היא שרדה בלעדינו שנה ברומא 307 00:37:23,340 --> 00:37:26,540 אני בטוח שתצליח לשרוד .עשר דקות על המרפסת שלנו 308 00:37:27,090 --> 00:37:29,920 .ברומא, חשבתי שיש בינינו הבנה 309 00:37:30,090 --> 00:37:32,000 .לא, לך היתה הבנה 310 00:37:32,730 --> 00:37:34,350 .הבנה שלא נתתי לה כל הצדקה 311 00:37:34,380 --> 00:37:36,860 .רק נוכחותך נותנת הצדקה, גברתי 312 00:37:37,390 --> 00:37:41,140 אין מקום ליופי כמו שלך .באתר-נופש כזה 313 00:37:41,820 --> 00:37:45,770 לבטח, ליצור יפה כמוך לא יוכל .להיות בית מלבד עיר הנצח 314 00:37:46,450 --> 00:37:49,090 סנאטור, אין לי כל כוונה .לשוב לרומא 315 00:37:51,040 --> 00:37:54,840 ?ואם תשובי כאשתי ?אשתך- 316 00:37:54,870 --> 00:37:56,380 .תוכלי להחשיב זאת כמחמאה 317 00:37:56,410 --> 00:37:58,490 סנאטור קורבוס, אני מאמינה שאתה מבלבל אותי 318 00:37:58,520 --> 00:38:01,840 עם אחת הנשים שנמרחות .על רגליך ברומא 319 00:38:02,560 --> 00:38:06,020 .אין בי כל רצון להיות אשתך .דחייה נמרצת- 320 00:38:06,240 --> 00:38:08,180 .לא הייתי מצפה לפחות מכך 321 00:38:10,000 --> 00:38:13,200 .תיהנה מסיום הווינליה, סנאטור .לילה טוב 322 00:38:47,260 --> 00:38:48,930 ?זה טבעי 323 00:38:50,410 --> 00:38:54,140 .זה ההר .מדי פעם הוא רוטן 324 00:39:04,070 --> 00:39:05,410 .תביא אותו .אני זקוקה לו 325 00:39:05,440 --> 00:39:06,870 ...גברתי !עכשיו- 326 00:39:14,800 --> 00:39:16,380 !גברתי, זה ווירס 327 00:39:18,860 --> 00:39:20,890 .בבקשה, לפני שיפגע בעצמו 328 00:39:22,010 --> 00:39:24,080 .עליי להיכנס לבדי .לא- 329 00:39:25,300 --> 00:39:27,960 .תן לו .גברתי, הוא פרא- 330 00:39:29,500 --> 00:39:30,730 .תן לו 331 00:39:55,860 --> 00:39:56,860 .לאט 332 00:40:41,030 --> 00:40:43,970 .גברתי, הוא מסוכן .זוז- 333 00:40:48,270 --> 00:40:49,790 .חכה בחוץ 334 00:41:03,510 --> 00:41:04,850 ?איך עשית את זה 335 00:41:05,750 --> 00:41:07,030 .ביקשתי ממנו 336 00:41:10,790 --> 00:41:13,750 ידעת לרכוב לפני ?שנהיית גלדיאטור 337 00:41:16,480 --> 00:41:18,240 .ידעתי לרכוב לפני שידעתי ללכת 338 00:41:19,520 --> 00:41:21,400 .בני עמי היו פרשים 339 00:41:22,680 --> 00:41:23,850 ?היו" פרשים" 340 00:41:24,430 --> 00:41:26,850 .משפחתי נשחטה על-ידי הרומאים 341 00:41:29,370 --> 00:41:31,660 .אני מצטערת מאוד ?"מצטערת"- 342 00:41:32,190 --> 00:41:34,000 ?מה רומאית בכלל מבינה בזה 343 00:41:34,040 --> 00:41:36,390 .אני לא רומאית .אני אזרחית של פומפיי 344 00:41:36,420 --> 00:41:38,660 אז מדוע הנשר הרומאי ?ניצב בכל מקום 345 00:41:38,700 --> 00:41:40,260 .אין לי חלק בזה 346 00:41:44,820 --> 00:41:47,470 לאחר שנה ברומא, קיוויתי .לעולם לא לראות שוב את הנשר 347 00:41:47,780 --> 00:41:50,770 ,ובכל זאת, הוא כאן .נעוץ באדמה מחוץ לביתי 348 00:41:51,070 --> 00:41:53,510 אבי מאמין שיוכל להתמקח .עם החיות האלו 349 00:41:55,650 --> 00:41:56,970 ...אבי 350 00:41:58,340 --> 00:42:00,370 הוא היה הורג אותם .עד האיש האחרון 351 00:42:07,150 --> 00:42:08,250 ?גברתי 352 00:42:13,130 --> 00:42:15,200 ,אם יתפסו אותך רוכב עליו .יענישו אותך 353 00:42:20,260 --> 00:42:21,810 ?גברתי 354 00:42:29,810 --> 00:42:31,830 ?גברתי, הכל בסדר 355 00:42:58,970 --> 00:43:00,500 !חכה, תחזור 356 00:43:01,730 --> 00:43:03,240 !תחזור 357 00:43:39,760 --> 00:43:40,920 ?מה קרה 358 00:43:43,990 --> 00:43:45,670 ...אם יתפסו אותך כאן עמי 359 00:43:45,710 --> 00:43:47,480 .אספר להם שזו היתה בחירה שלי 360 00:43:54,970 --> 00:43:56,780 !הנה הם 361 00:44:03,770 --> 00:44:05,700 .אני חייב להחזיר אותך 362 00:44:07,200 --> 00:44:09,960 .לא, תלך ותשאיר אותי כאן 363 00:44:10,400 --> 00:44:13,860 .אם תרכב, יהיה לך סיכוי .איזה סיכוי? -לחירות- 364 00:44:16,150 --> 00:44:17,930 ?אך באיזה מחיר עבורך 365 00:44:22,610 --> 00:44:25,250 תגידי לשומרים .שהבאתי אותך לכאן בכוח 366 00:44:26,500 --> 00:44:28,040 .האשמה היא שלי 367 00:44:28,400 --> 00:44:30,410 !תורידו אותו מהסוס הזה 368 00:44:32,020 --> 00:44:35,110 .זו לא היתה אשמתו. הסוס זינק .הוא יצא משליטה 369 00:44:43,590 --> 00:44:46,080 .סנאטור, בבקשה .העבד הציל את חיי 370 00:44:46,120 --> 00:44:47,760 .הוא לא צריך להיענש 371 00:44:48,590 --> 00:44:50,400 ?הגבירה קסיה, לא נפגעת 372 00:44:51,120 --> 00:44:52,530 .אני לגמרי בסדר 373 00:44:53,180 --> 00:44:58,880 ,אם אחוס על חיי העבד הזה ?כמה זה יהיה חשוב לך? -סנאטור 374 00:44:58,940 --> 00:45:01,350 אני מאמין שאת מבינה .את השאלה, יקירתי 375 00:45:06,580 --> 00:45:08,400 .אהיה אסירת-תודה על רחמיך 376 00:45:09,970 --> 00:45:11,470 ...טוב 377 00:45:12,530 --> 00:45:16,640 .זה יום המזל שלך, עבד .הגבירה קסיה הצילה את חייך 378 00:45:16,830 --> 00:45:18,960 !?מי הבעלים של העבד הזה 379 00:45:19,940 --> 00:45:21,440 .אני, סנאטור 380 00:45:22,090 --> 00:45:24,720 ,אז אני מציע שתעניש אותו .ולאחר מכן, תסלק אותו 381 00:45:25,220 --> 00:45:27,750 .חמש-עשרה הצלפות אמורות להספיק 382 00:45:28,990 --> 00:45:31,060 .אחרי הכל, רחמים זה מעלה 383 00:45:42,460 --> 00:45:44,260 .אבא, עליך לעצור את זה 384 00:45:47,160 --> 00:45:48,850 .איני יכול לעשות דבר נגד זה 385 00:45:51,770 --> 00:45:54,950 ,הצלת את חייו .תתנחמי בזה 386 00:46:04,430 --> 00:46:06,870 .סנאטור קורבוס דורש את שירותיך 387 00:46:07,680 --> 00:46:09,190 ?שלי 388 00:46:10,600 --> 00:46:12,130 ...הגלדיאטור הזה 389 00:46:12,750 --> 00:46:14,420 ?מה מחר תכננת לו 390 00:46:15,530 --> 00:46:16,720 .הוא נלחם אחרון 391 00:46:16,780 --> 00:46:19,910 .דו-קרב נגד האלוף שלי .לא- 392 00:46:19,970 --> 00:46:21,500 .הוא נלחם ראשון 393 00:46:22,230 --> 00:46:23,570 .והוא מת ראשון 394 00:46:32,240 --> 00:46:34,510 חמש-עשרה הצלפות .והוא לא השמיע הגה 395 00:46:37,570 --> 00:46:39,290 .יכולתי למנוע את זה 396 00:46:39,740 --> 00:46:41,470 .לא יודעת מה חשבתי 397 00:46:42,940 --> 00:46:44,870 ?שהוא גרם לך להרגיש בחיים 398 00:46:46,590 --> 00:46:48,260 .הוא גרם לי להרגיש בטוחה 399 00:46:50,580 --> 00:46:53,220 .אדם כזה לא צריך למות בזירה 400 00:46:56,140 --> 00:46:58,270 .אין זו אשמתך, קסיה 401 00:46:58,890 --> 00:47:00,920 הוא נפל קורבן .לחמת-זעמו של הסנאטור 402 00:47:02,970 --> 00:47:06,680 ,חשבתי שבכך שאעזוב את רומא האדם הזה ישכח ממני 403 00:47:06,710 --> 00:47:09,690 וייסב את תשומת לבו .לעבר קורבן אומלל אחר 404 00:47:14,180 --> 00:47:16,940 הערב ראיתי מבט בעינו .של האדם הזה, אריאדנה 405 00:47:18,130 --> 00:47:19,990 .אותו מבט שראיתי ברומא 406 00:47:20,430 --> 00:47:22,480 אך הסנאטור מעולם לא .הניח עלייך את ידו 407 00:47:22,600 --> 00:47:24,730 רק מכיוון שעזבתי .את רומא לפני שהספיק 408 00:47:27,630 --> 00:47:30,020 כעת רומא עקבה אחרינו ...חזרה לפומפיי 409 00:47:31,590 --> 00:47:33,340 .כדי להפוך את העולם על בוריו 410 00:47:36,180 --> 00:47:38,970 .אתה בהחלט יודע להתכונן לקרב 411 00:47:39,620 --> 00:47:41,490 .אני מקווה שהיא היתה שווה את זה 412 00:47:46,010 --> 00:47:48,730 .בזבוז איום ונורא של יין טוב 413 00:47:54,450 --> 00:47:55,990 ?אתה מרגיש את זה 414 00:48:18,430 --> 00:48:20,090 .אלו האלים 415 00:48:21,010 --> 00:48:24,000 .יש להם תכנית עבור כולנו .אולי- 416 00:48:27,540 --> 00:48:29,040 ?מה כוונתך 417 00:48:31,600 --> 00:48:34,210 הערב ראיתי את האדם .שהרג את כל המשפחה שלי 418 00:48:36,790 --> 00:48:39,130 .אולי לאלים היתה סיבה שחסו עליי 419 00:48:46,280 --> 00:48:50,210 לפני עשרים שנה הרומאים .לקחו ממני את המשפחה שלי 420 00:48:55,050 --> 00:48:59,250 ,בלילה אני מנסה להיזכר בפניהם .אך אני לא יכול 421 00:49:00,770 --> 00:49:04,420 אך אני יודע שיום אחד .האלים יחזירו אותי אליהם 422 00:49:11,350 --> 00:49:12,970 .שמי מיילו 423 00:49:18,430 --> 00:49:19,930 .אטיקוס 424 00:49:42,890 --> 00:49:45,870 .אתה, למנהרה הזו 425 00:49:49,730 --> 00:49:51,790 .שלח את הקלטי למנהרה הזו 426 00:49:52,750 --> 00:49:56,330 .חשבתי שהוא אמור להילחם באטיקוס .קיבלת הנחיות חדשות- 427 00:49:56,660 --> 00:49:58,040 .כן, אדוני 428 00:49:58,610 --> 00:50:00,590 ?ואטיקוס 429 00:50:00,840 --> 00:50:04,590 .הוא יילחם בדו-קרב כפי שהוכרז .תכניס אותו עם הספרטני הגדול 430 00:50:04,790 --> 00:50:07,020 .הוא ייתן מופע טוב לקהל 431 00:50:07,050 --> 00:50:09,890 ואטיקוס ינצח אותו .ויזכה בחירותו 432 00:50:10,010 --> 00:50:13,410 ?זה באמת מה שהקהל ירצה לראות ?מה אתה אומר- 433 00:50:13,630 --> 00:50:17,620 הם לא יעדיפו לראות גלדיאטור ?פוגש את מותו מאשר נשאר בחיים 434 00:50:17,880 --> 00:50:20,310 ?במיוחד מוות מהולל כמו שלו 435 00:50:21,490 --> 00:50:22,860 .עצור 436 00:50:30,400 --> 00:50:31,750 ...אתה 437 00:50:32,670 --> 00:50:34,080 .לשם 438 00:50:35,790 --> 00:50:37,260 .גם אתה, ברברי 439 00:51:04,320 --> 00:51:05,760 .סנאטור קורבוס 440 00:51:06,330 --> 00:51:08,000 .הגבירה קסיה 441 00:51:08,370 --> 00:51:09,890 .בואי שבי לצדי 442 00:51:11,210 --> 00:51:13,270 .תני לי את העונג שבחוכמתך 443 00:51:13,900 --> 00:51:15,370 ?את נהנית מהספורט הזה 444 00:51:15,980 --> 00:51:18,710 גברים שהורגים זה את זה .למען הנאתנו זה לא ספורט 445 00:51:22,450 --> 00:51:25,010 .בכל מקום .הכל חדש 446 00:51:26,970 --> 00:51:29,910 .אין לי זמן לזה, גראקוס ?מה אתה מציע 447 00:51:31,620 --> 00:51:33,220 ?שנבטל את המשחקים 448 00:51:33,250 --> 00:51:35,180 .מובן שלא .רק לדחות אותם 449 00:51:35,210 --> 00:51:37,830 האמפיתיאטרון הזה ניצב .כבר מאה שנה 450 00:51:38,250 --> 00:51:39,660 .הוא שרד את רעידות האדמה הגדולות 451 00:51:39,690 --> 00:51:42,110 .הוא עלול להיות מסוכן .תפקח את עיניך 452 00:51:43,370 --> 00:51:47,140 אני אומר שלא אוכל לקחת אחריות .על מה שעלול להתרחש 453 00:51:47,220 --> 00:51:48,700 .אז אל תקח אחריות 454 00:51:48,910 --> 00:51:50,910 .אני לוקח את כל האחריות 455 00:51:51,760 --> 00:51:55,450 כיצד נוכל לצפות מרומא שתסמוך עלינו שנבנה מחדש עיר שלמה 456 00:51:56,040 --> 00:51:58,920 אם אין ביכולתנו ?להציג מופע פשוט וארור 457 00:52:12,940 --> 00:52:14,470 .הביאו את האפיריון שלי 458 00:52:14,790 --> 00:52:17,130 .אני עוזב למספר ימים את העיר 459 00:52:30,120 --> 00:52:31,490 .זוז 460 00:52:43,030 --> 00:52:45,150 .תעצרו !תכבלו אותם באזיקים 461 00:52:52,970 --> 00:52:54,310 ?מה זה 462 00:52:54,450 --> 00:52:58,710 .זה הרגע הגדול ביותר שלך, אטיקוס .היום האחרון שלך בזירה 463 00:52:59,390 --> 00:53:01,840 .אני אומר להילחם בדו-קרב 464 00:53:03,570 --> 00:53:05,040 !הביאו להם את כלי הנשק 465 00:53:12,100 --> 00:53:13,600 .בהצלחה, אטיקוס 466 00:53:23,140 --> 00:53:26,220 ,אנו, העומדים למות !מצדיעים לך 467 00:53:27,750 --> 00:53:34,580 בשם חסותו של מרקוס קסיוס סברוס ,ולכבוד תהילתו של הקיסר טיטוס 468 00:53:34,800 --> 00:53:37,780 תזכרו כולכם את הנצחון המזהיר 469 00:53:37,810 --> 00:53:40,670 של סנאטור קווינטוס אטיוס קורבוס 470 00:53:40,710 --> 00:53:44,590 .וחיסול המרד הקלטי שהוביל 471 00:53:44,650 --> 00:53:46,300 ?המרד הקלטי 472 00:53:46,430 --> 00:53:49,730 נצחונך הגדול והמכובד .למען האימפריה, סנאטור 473 00:53:50,080 --> 00:53:52,240 פתיחתם מחדש של .נתיבי המסחר הצפוניים 474 00:53:52,360 --> 00:53:55,060 ספרי ההיסטוריה תיעדו זאת .כשעתך היפה ביותר 475 00:53:55,150 --> 00:53:59,030 חשבתי שאולי תרצה להתכבד .בפתיחת המשחקים באופן דומה 476 00:53:59,140 --> 00:54:01,810 .סברוס, אתה מחמיא לי 477 00:54:02,710 --> 00:54:04,820 .עוד נעשה ממך רומאי 478 00:54:07,060 --> 00:54:08,720 !אנשי פומפיי 479 00:54:08,770 --> 00:54:13,130 מי ייתן שיופיטר וונוס יברכו את !הווינליה ויתנו כבוד למשחקים האלו 480 00:54:19,510 --> 00:54:21,410 !הבה נתחיל במשחקים 481 00:54:26,570 --> 00:54:28,420 .זה לא קרב ?מה- 482 00:54:28,490 --> 00:54:29,910 .זה טבח 483 00:54:30,040 --> 00:54:31,260 ?איך אתה יודע 484 00:54:31,330 --> 00:54:32,910 .כי הייתי שם 485 00:54:36,890 --> 00:54:39,940 ,המורדים הקלטים בנסיגה 486 00:54:39,980 --> 00:54:42,900 ,מותירים מאחוריהם אונס וטבח 487 00:54:43,030 --> 00:54:49,270 חוזרים למאורתם הטמאה להתענג .על בשר קורבנותיהם התמימים 488 00:54:57,690 --> 00:55:01,300 .עבור זה התאמנתם, חלאות !צאו לשם 489 00:55:01,780 --> 00:55:07,003 קווינטוס אטיוס קורבוס נתן להם .את כל ההזדמנויות להיכנע 490 00:55:09,080 --> 00:55:13,650 אך רחמים היו מושג זר ,לפראים האלו 491 00:55:15,380 --> 00:55:19,520 ובלב כבד, קווינטוס אטיוס קורבוס 492 00:55:19,550 --> 00:55:25,720 ,פקד על לגיונותיו רבי העוצמה .בשם הקיסר, לתקוף 493 00:55:27,510 --> 00:55:29,230 !תרימו מגנים 494 00:55:42,900 --> 00:55:45,270 !לדחוף 495 00:55:54,920 --> 00:55:56,130 ?לזה אתה קורא ספורט 496 00:55:56,170 --> 00:56:00,140 .לא, הגבירה קסיה, זה לא ספורט .זה פוליטיקה 497 00:56:14,220 --> 00:56:15,480 !לא נוכל לעצור בעדם 498 00:56:16,550 --> 00:56:17,970 !אחורה 499 00:57:08,150 --> 00:57:11,440 סברוס, זה לא בדיוק .כפי שאני זוכר את זה 500 00:57:37,140 --> 00:57:39,220 מה בדיוק חשיבותו ?של העבד הזה עבורך 501 00:57:39,340 --> 00:57:41,220 .כל מה שאתה לא, סנאטור 502 00:57:42,630 --> 00:57:46,460 אז תשמחי לשמוע שאבא שלך .הסכים לתת לי את ידך לנישואים 503 00:57:46,510 --> 00:57:48,430 ?מה .לא הסכמתי לדבר כזה- 504 00:57:48,460 --> 00:57:50,280 ...כי הוא יודע שאם לא יסכים 505 00:57:50,340 --> 00:57:53,220 אודיע לטיטוס שאביך הטיל ספק 506 00:57:53,470 --> 00:57:56,290 ביכולתו של הקיסר .ה"חדש" שלנו למלוך 507 00:57:56,330 --> 00:57:59,670 טיטוס יתלה את כל המשפחה שלך .על חומות העיר 508 00:58:11,620 --> 00:58:13,190 !מיילו 509 00:59:32,670 --> 00:59:34,450 ...אם עליי להינשא לך 510 00:59:34,620 --> 00:59:36,600 ...קסיה ...אם אנשא לך- 511 00:59:37,890 --> 00:59:39,602 ?יחוסו על משפחתי 512 01:00:23,980 --> 01:00:27,120 המשפחה שלך ,תהפוך למשפחה שלי 513 01:00:27,950 --> 01:00:29,950 ,ותהיה תחת הגנתו של הקיסר 514 01:00:30,730 --> 01:00:33,100 עם כל ההטבות .המשתמעות מכך 515 01:00:33,180 --> 01:00:34,650 !פומפיי! פומפיי 516 01:00:34,680 --> 01:00:36,190 !סנאטור !פומפיי! פומפיי- 517 01:00:36,340 --> 01:00:39,030 !אני לא נכנע לכוחה של רומא 518 01:00:39,070 --> 01:00:40,540 !אני יורק עליה 519 01:00:41,000 --> 01:00:43,680 .הוא לא יעז !פומפיי! פומפיי- 520 01:00:53,470 --> 01:00:56,040 .תכניס עכשיו פלוגה לזירה !עכשיו 521 01:01:05,390 --> 01:01:07,090 .צדקת, אחי 522 01:01:08,090 --> 01:01:11,370 ,כל אשר הם הבטיחו .הכל היה שקרים 523 01:01:17,950 --> 01:01:21,180 !חיים! חיים 524 01:01:35,230 --> 01:01:36,750 ?מה לדעתך את עושה 525 01:01:36,810 --> 01:01:38,460 !גברתי, שבי במקומך 526 01:01:38,500 --> 01:01:40,940 !אם ברצונך לחיות, שבי 527 01:01:42,270 --> 01:01:43,600 !עכשיו 528 01:01:45,060 --> 01:01:47,600 אם כעת תהרוג אותו ,עם מאה חצים רומאיים 529 01:01:47,630 --> 01:01:50,200 תהפוך אותו בעיני ההמון ?לקדוש מעונה. זה רצונך 530 01:01:50,610 --> 01:01:52,630 ?להביא מרד עמך הביתה לקיסר 531 01:01:52,680 --> 01:01:55,610 ,ואם תשנה את ההחלטה ?מה יגידו על זה ברומא 532 01:01:56,090 --> 01:01:59,430 ילחשו מאחורי גבך .שרעייתך אינה נשמעת לך 533 01:01:59,560 --> 01:02:01,800 המוניטין שלך יוכל ?לשאת חולשה כזו 534 01:02:01,900 --> 01:02:04,520 ,אולי אהיה אשתך .אך לעולם לא תשבור אותי 535 01:02:04,570 --> 01:02:05,850 ,אבל אצליח לשבור אותך 536 01:02:05,890 --> 01:02:09,900 ,ותישארי שבורה כדי לעמוד .לשבת או לזחול כפי שאצווה 537 01:02:09,950 --> 01:02:11,430 ?את מבינה אותי 538 01:02:16,060 --> 01:02:18,990 פרוקולוס, שלח את חיל המשמר .לקחת אותה חזרה לווילה 539 01:02:19,150 --> 01:02:20,560 .שמור עליה שם 540 01:02:27,530 --> 01:02:29,570 .אני חושב שהחתונה תהא ברומא 541 01:02:43,060 --> 01:02:44,800 !אנשי פומפיי 542 01:02:46,320 --> 01:02:48,200 !אנשי פומפיי 543 01:02:48,660 --> 01:02:50,450 !וולקן מדבר (אל האש) 544 01:02:55,160 --> 01:02:58,810 וולקן מצווה להפוך איש זה !לאלוף פומפיי 545 01:02:58,980 --> 01:03:03,360 הוא מצווה שהוא ראוי להילחם !פנים מול פנים מול עוצמת רומא 546 01:03:05,320 --> 01:03:09,080 וולקן הגדול, אנחנו !שומעים אותך מדבר ונציית 547 01:03:14,890 --> 01:03:16,410 ...פרוקולוס 548 01:03:18,050 --> 01:03:21,960 תראה לפחדנים האלו מה קורה כשאתה .מעז לקרוא תיגר נגד עוצמת רומא 549 01:03:22,070 --> 01:03:23,710 .בעונג רב 550 01:03:30,770 --> 01:03:33,710 !קדימה! קדימה 551 01:03:34,250 --> 01:03:35,700 !מהר יותר !קדימה 552 01:03:40,630 --> 01:03:42,110 ?מה קורה ?גברתי 553 01:03:42,140 --> 01:03:44,220 !אל תגעו בה !תשחררו אותה- 554 01:03:45,120 --> 01:03:46,500 !קסיה 555 01:04:06,660 --> 01:04:11,290 בשם חסותו של סנאטור ,קווינטוס אטיוס קורבוס 556 01:04:11,730 --> 01:04:13,750 ,אלוף רומא 557 01:04:13,850 --> 01:04:17,960 ,מרקוס פרוקולוס ,גיבור המרד הקלטי 558 01:04:18,050 --> 01:04:22,220 כעת יתמודד מול האלוף ,החדש של פומפיי, הקלטי 559 01:04:22,590 --> 01:04:25,180 !בדו-קרב 560 01:04:35,090 --> 01:04:37,360 !הידד לקיסר טיטוס 561 01:04:46,380 --> 01:04:47,610 .אני מכיר אותך 562 01:04:47,750 --> 01:04:48,930 ?באמת 563 01:04:50,140 --> 01:04:52,820 לא משנה איזו נקמה ,אתה חושב שתשיג 564 01:04:53,220 --> 01:04:55,170 .חוששני שתתאכזב 565 01:05:30,960 --> 01:05:32,760 .הביאו לעבד חרב טובה יותר 566 01:05:51,560 --> 01:05:53,900 .הלהב קהה ?באמת- 567 01:05:55,800 --> 01:05:57,250 .בוא ניתן להם מופע טוב 568 01:06:41,760 --> 01:06:44,300 !תהרוג אותו !עכשיו תהרוג אותו 569 01:07:45,160 --> 01:07:46,330 !לא 570 01:08:19,720 --> 01:08:22,380 ,אתה אמיץ .אזקוף זאת לזכותך 571 01:08:22,430 --> 01:08:25,470 אך אף פרא לעולם לא .יוכל להשתוות לרומאי 572 01:08:27,820 --> 01:08:29,410 ?מה לגבי עשרים מאתנו 573 01:08:42,810 --> 01:08:44,710 !לא 574 01:08:44,780 --> 01:08:46,690 !חכה! חכה 575 01:08:47,570 --> 01:08:48,870 !לא 576 01:08:48,910 --> 01:08:50,290 !רחמים 577 01:08:51,590 --> 01:08:53,640 !לא 578 01:08:59,360 --> 01:09:01,000 .טוב לראותך, אחי 579 01:09:01,920 --> 01:09:03,210 .וגם אותך 580 01:09:19,270 --> 01:09:20,570 .אורליה 581 01:09:30,110 --> 01:09:31,440 .תהרוג אותו 582 01:09:35,820 --> 01:09:37,300 .תהרוג אותו 583 01:10:06,010 --> 01:10:07,680 ,במחשבה שנייה 584 01:10:07,750 --> 01:10:10,990 החלטתי לא להשקיע .בעיר הקטנה שלך 585 01:10:16,450 --> 01:10:18,030 .תביא אותי לנמל 586 01:10:25,200 --> 01:10:26,730 .סלחי לי 587 01:10:52,360 --> 01:10:54,570 !זוזו. זוזו 588 01:11:08,520 --> 01:11:10,730 !אתה, בוא לכאן 589 01:11:14,720 --> 01:11:16,200 .עבור הפלגתי 590 01:11:18,020 --> 01:11:19,230 !תנו לו לעלות 591 01:11:20,330 --> 01:11:22,090 !עכשיו אתה חייב לעזוב 592 01:11:23,920 --> 01:11:26,390 !השליכו את החבלים !היכונו להרים מפרשים 593 01:12:05,600 --> 01:12:07,900 !הצילו !בבקשה 594 01:12:21,030 --> 01:12:22,210 .אתה 595 01:12:23,590 --> 01:12:25,510 .אתה חייב לעזור לנו 596 01:12:27,550 --> 01:12:29,530 .אתה חייב להציל את קסיה 597 01:12:30,240 --> 01:12:31,430 ?היכן היא 598 01:12:32,340 --> 01:12:33,760 .בווילה 599 01:13:28,050 --> 01:13:30,050 ?לאן אתה הולך .אני חייב למצוא אותה- 600 01:13:31,250 --> 01:13:32,410 !מיילו, זה טירוף 601 01:13:32,570 --> 01:13:34,530 אנחנו חייבים להגיע לנמל .ולמצוא ספינה 602 01:13:34,590 --> 01:13:36,180 !ההר יהרוג את כולנו 603 01:13:36,230 --> 01:13:38,470 .היא סיכנה עבורי את חייה, אטיקוס 604 01:13:38,680 --> 01:13:40,200 !סיכנה הכל עבורי 605 01:13:40,590 --> 01:13:43,150 לולא היא, הם היו !הורגים אותנו בזירה 606 01:13:44,130 --> 01:13:45,900 .אז נלך ביחד .לא- 607 01:13:47,860 --> 01:13:51,670 .קיבלת את חירותך, ידידי .היא מבוקשי 608 01:13:54,160 --> 01:13:55,930 .אז ניפגש בנמל 609 01:13:57,850 --> 01:13:59,070 .בנמל 610 01:14:33,520 --> 01:14:35,180 !בבקשה, תן לי את המפתחות 611 01:14:41,140 --> 01:14:43,990 .קסיה, הם לקחו את המפתחות 612 01:15:07,510 --> 01:15:09,410 !לא 613 01:15:33,180 --> 01:15:34,420 ?היכן היא 614 01:15:48,740 --> 01:15:50,060 !מים 615 01:15:59,790 --> 01:16:01,540 .חזרת בשבילי 616 01:16:10,220 --> 01:16:11,800 .תשתי. תשתי 617 01:16:15,530 --> 01:16:16,950 .תודה, אחות 618 01:16:53,610 --> 01:16:55,090 !לא 619 01:16:58,840 --> 01:17:00,200 !לא 620 01:17:10,750 --> 01:17:12,190 .תסתכלי עליי 621 01:17:13,300 --> 01:17:14,890 .אנחנו חייבים להגיע לנמל 622 01:17:33,000 --> 01:17:36,600 .זה מעשה התאבדות !תסתובבו! אחורה 623 01:17:36,800 --> 01:17:38,470 !פנו את הדרך 624 01:17:38,520 --> 01:17:40,400 !פנו את הדרך 625 01:17:55,800 --> 01:17:58,770 !מספיק !תהרגו אותם! תהרגו את כולם 626 01:18:08,350 --> 01:18:10,740 !תחתרו, אידיוטים !תחתרו 627 01:19:34,250 --> 01:19:36,800 !תחזרו לאחור !אתם חייבים לחזור לאחור 628 01:20:17,620 --> 01:20:20,410 !קדימה, קומי !קומי 629 01:20:21,360 --> 01:20:23,090 !לא !לא, הבת שלי 630 01:20:23,120 --> 01:20:25,590 !קומי !לא 631 01:20:25,750 --> 01:20:27,680 !הבת שלי 632 01:20:27,980 --> 01:20:29,640 !אימא !הצילו 633 01:21:55,870 --> 01:21:57,400 ?זה סוף העולם 634 01:22:00,110 --> 01:22:01,990 ?מדוע האלים נתנו לזה לקרות 635 01:23:18,840 --> 01:23:20,940 !מיילו !אטיקוס- 636 01:23:21,470 --> 01:23:23,390 ידעתי שהאלים לעולם .לא יתפסו אותך 637 01:23:23,560 --> 01:23:26,700 .אין מהיר ממך .וכעת אני רואה את הסיבה לכך 638 01:23:27,770 --> 01:23:29,440 ...הגיע הזמן ללכת, ידידי .לא- 639 01:23:29,530 --> 01:23:31,410 .הנמל אבוד .עלינו למצוא דרך אחרת 640 01:23:31,460 --> 01:23:33,190 אז אנחנו חייבים ללכת דרומה .לעבר ההרים 641 01:23:33,230 --> 01:23:35,100 .הם רחוקים מדי .לעולם לא נצליח ברגל 642 01:23:35,380 --> 01:23:36,870 .אז נלך לשם 643 01:23:37,590 --> 01:23:39,280 ?לזירה ?למה 644 01:23:39,890 --> 01:23:41,310 .סוסים 645 01:23:57,970 --> 01:23:59,400 .ההורים שלי 646 01:24:03,220 --> 01:24:04,620 .אביא את הסוסים 647 01:24:12,840 --> 01:24:14,060 .לא 648 01:24:15,750 --> 01:24:17,140 .לך תעזור לידידך 649 01:25:02,900 --> 01:25:04,130 ?אטיקוס 650 01:25:17,200 --> 01:25:18,680 .רומאים בכל מקום 651 01:25:30,870 --> 01:25:32,230 .בוא נלך 652 01:25:39,410 --> 01:25:42,070 ,כדאי שתרגישי בנוח, יקירתי .זו דרך ארוכה לרומא 653 01:25:42,110 --> 01:25:43,060 ?מדוע אתה עושה את זה 654 01:25:43,090 --> 01:25:46,700 כי רכושו של קווינטוס אטיוס .קורבוס לא יילקח על-ידי איזה עבד 655 01:25:46,750 --> 01:25:50,190 .פרוקולוס, אין די מקום בשבילך .אז נתראה ברומא, סנאטור- 656 01:25:50,230 --> 01:25:51,910 !קורבוס 657 01:25:54,540 --> 01:25:57,940 אלף דינרים לאדם שיביא לי !את ראשו של העבד הזה 658 01:26:24,660 --> 01:26:26,870 .עכשיו זה הקרב שלי. לך .אטיקוס- 659 01:26:26,910 --> 01:26:29,310 כל שנייה שחולפת .מרחיקה אותה ממך יותר 660 01:26:36,720 --> 01:26:38,150 .נתראה שוב, אחי 661 01:28:27,310 --> 01:28:28,760 !קדימה 662 01:29:00,840 --> 01:29:06,240 ברברי לא מת .כשווה ערך לרומאי 663 01:29:07,330 --> 01:29:08,670 ?שווה ערך 664 01:29:26,990 --> 01:29:29,760 ...בוא נבדוק אם רומאי 665 01:29:31,260 --> 01:29:34,690 .יכול למות כשווה ערך לגלדיאטור 666 01:29:38,680 --> 01:29:40,020 !לא 667 01:29:40,160 --> 01:29:42,280 .בבקשה. בבקשה 668 01:29:42,450 --> 01:29:46,780 .גלדיאטורים לא מתחננים 669 01:32:55,540 --> 01:32:57,430 !כלבה !חתיכת כלבה 670 01:33:07,540 --> 01:33:10,710 !חכה! חכה ?מי אתה שתעשה לי את זה 671 01:33:10,920 --> 01:33:13,710 אני סנאטור קווינטוס !אטיוס קורבוס 672 01:33:15,380 --> 01:33:17,100 ...ומה שוויו של זה 673 01:33:17,860 --> 01:33:20,700 ?סנאטור קווינטוס אטיוס קורבוס 674 01:33:31,970 --> 01:33:33,630 ,הרגת את המשפחה שלי 675 01:33:34,020 --> 01:33:37,060 .טבחת בבני עמי ,ואל תטעה 676 01:33:37,740 --> 01:33:39,790 .האלים שלי בדרכם אליך 677 01:33:52,910 --> 01:33:54,330 !חכה 678 01:33:55,800 --> 01:33:57,590 !אתה לא יכול להשאיר אותי כאן 679 01:34:46,300 --> 01:34:49,620 ...אנו, העומדים למות 680 01:34:52,010 --> 01:34:53,510 !מצדיעים לך 681 01:34:56,780 --> 01:34:59,190 !אני מת כאדם חופשי 682 01:35:41,660 --> 01:35:43,250 .את חייבת לרכוב עליו החוצה מכאן 683 01:35:43,540 --> 01:35:45,290 !לא .הוא לא מספיק מהיר- 684 01:35:45,670 --> 01:35:47,340 !הוא לא יכול לסחוב את שנינו !לכי 685 01:35:47,370 --> 01:35:49,080 !לא, לא אעזוב אותך 686 01:35:49,520 --> 01:35:50,890 .אין לנו ברירה 687 01:35:52,850 --> 01:35:54,610 !דהר !קדימה 688 01:35:58,320 --> 01:36:00,820 אני לא רוצה שנעביר בבריחה .את רגעינו האחרונים 689 01:36:09,730 --> 01:36:10,910 .אל תסתכלי 690 01:36:12,750 --> 01:36:14,070 .תסתכלי עליי 691 01:36:19,000 --> 01:36:20,320 .רק עליי 692 01:37:41,648 --> 01:37:47,648 תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן Qsubs מצוות 693 01:37:53,330 --> 01:37:58,330 - פ ו מ פ י י -