1 00:00:09,146 --> 00:00:12,314 ...בפרק הקודם .הן ניסו להרוג אותך- 2 00:00:17,321 --> 00:00:19,654 .זו הייתה לשון השטן .מילות השטן- 3 00:00:19,656 --> 00:00:22,977 כדאי שנתחיל במציאת .דרך להבנת השפה 4 00:00:23,219 --> 00:00:26,411 אם אמלא את הבטחתי ,ואתן לך את יצור חי 5 00:00:26,463 --> 00:00:27,662 ?האם תניח לי לנפשי 6 00:00:27,790 --> 00:00:30,330 כבר יהיה מוטב שתבקש .מנשמתך להניח לך 7 00:00:30,456 --> 00:00:33,243 .אני לא מה שאת חושבת .יש לי התעלפויות 8 00:00:33,343 --> 00:00:34,822 ?מה קורה ברגעים האלה .אני לא יודע- 9 00:00:34,922 --> 00:00:36,205 .אבל לרוב זה כולל דם 10 00:00:36,458 --> 00:00:39,217 ?המרטש חזר .המקרה הזה שונה- 11 00:00:39,275 --> 00:00:42,209 .הפעם יש ניצול .שמי וורן רופר- 12 00:00:42,244 --> 00:00:44,392 אבא אמר לך לחזור הביתה .אז אתה תחזור הביתה 13 00:00:44,763 --> 00:00:46,303 !תן לה לחיות 14 00:00:50,486 --> 00:00:52,436 כולנו ראינו דברים ,שלא מהעולם הזה 15 00:00:52,488 --> 00:00:55,084 והוכחנו שאנחנו מסוגלים .לנצח אותם 16 00:00:55,184 --> 00:00:57,153 ?מה הן היו .הכרת את סוגן 17 00:00:57,192 --> 00:00:59,897 .הן נשות הלילה .מכשפות 18 00:00:59,912 --> 00:01:02,759 המשימה שלנו הפכה .למפחידה יותר 19 00:01:02,859 --> 00:01:05,415 אתחיל בפיתויו .של סר מלקולם היקר 20 00:01:05,466 --> 00:01:07,933 ,חברתי הוותיקה .העלמה אייבס, לא תחמוק ממני 21 00:01:07,969 --> 00:01:11,483 זו אישה שנאבקה ...על חייה מול השטן, ועכשיו 22 00:01:12,206 --> 00:01:13,719 .מעולם לא ראיתי אותה מפוחדת 23 00:01:22,178 --> 00:01:24,969 פני דרדפול עונה 2, פרק 2 24 00:01:28,622 --> 00:01:30,352 "ריב קרני" 25 00:01:30,956 --> 00:01:32,676 "טימותי דלטון" 26 00:01:32,863 --> 00:01:34,964 "אווה גרין" 27 00:01:36,290 --> 00:01:38,126 "רורי קיניר" 28 00:01:38,806 --> 00:01:40,573 "הלן מקרורי" 29 00:01:41,845 --> 00:01:43,647 "בילי פייפר" 30 00:01:44,438 --> 00:01:46,099 "סיימון ראסל ביל" 31 00:01:46,722 --> 00:01:48,451 "דני ספאני" 32 00:01:48,814 --> 00:01:50,717 "הארי טראדווי" 33 00:01:51,036 --> 00:01:52,799 "ג'וש הרטנט" 34 00:02:42,480 --> 00:02:47,294 Nunia תורגם ע"י IL Subber :סנכרון 35 00:03:24,833 --> 00:03:28,255 ?סר מלקולם .היכנסי- 36 00:03:38,012 --> 00:03:39,427 ?מה קרה 37 00:03:45,569 --> 00:03:47,185 אתמול בלילה .הן באו אליי 38 00:03:49,572 --> 00:03:52,616 .הן היו אמיתיות .אמיתיות כמוך 39 00:03:52,850 --> 00:03:54,086 ...ואז 40 00:03:54,360 --> 00:03:56,202 .הן נעלמו ...ונסה- 41 00:03:56,279 --> 00:03:58,273 ?האם כך מרגישים כשמשתגעים 42 00:03:58,948 --> 00:04:01,499 הפחדים העמוקים ביותר ?שלך מתגשמים אל מול עיניך 43 00:04:01,534 --> 00:04:05,143 .את לא נוירוטית, ונסה .אז תגיד לי איפה אמצא שלווה- 44 00:04:05,338 --> 00:04:07,159 אני אפילו לא מוגנת .בתפילות שלי 45 00:04:08,625 --> 00:04:10,219 ?אתה מכיר את התחושה 46 00:04:10,759 --> 00:04:11,792 .לא 47 00:04:13,178 --> 00:04:16,313 אבל אני מבין את הפחד מפני .יצורים מעוותים שנעים בלילות 48 00:04:30,529 --> 00:04:32,829 .תגיד לי שאני ראויה לשלווה 49 00:04:32,930 --> 00:04:34,897 אני יועץ גרוע .בנושא הזה, ונסה 50 00:04:37,285 --> 00:04:39,251 .שלווה לא הייתה בחיי 51 00:04:41,139 --> 00:04:42,800 ,אבל הנה מה שאני כן יודע 52 00:04:44,742 --> 00:04:46,563 .אני לא אזוז מצדך 53 00:04:47,745 --> 00:04:50,214 ,לאן שלא נלך .נלך ביחד 54 00:05:00,056 --> 00:05:02,256 אני לא יודעת .מה הייתי עושה בלעדיך 55 00:05:07,147 --> 00:05:08,896 ?תעשי משהו למעני 56 00:05:10,016 --> 00:05:11,816 ?תלווי אותי למקום כלשהו 57 00:05:13,435 --> 00:05:14,901 ?לאן 58 00:05:16,689 --> 00:05:19,156 מקום שבו אני .מוצא מעט שלווה 59 00:05:26,699 --> 00:05:27,781 ...את 60 00:05:29,618 --> 00:05:31,461 ?את יכולה להבין אותי 61 00:05:35,156 --> 00:05:39,125 המילים שלי אולי .ישמעו לך מוזר 62 00:05:41,212 --> 00:05:43,910 .וגם הפנים שלי .הכול מוזר בעיניה- 63 00:05:48,136 --> 00:05:50,052 .אבל היא נראית שמחה 64 00:05:51,556 --> 00:05:54,702 .אני מקווה שהיא לא טיפשה .היא מושלמת- 65 00:06:00,647 --> 00:06:02,697 .לאט לאט. תן לה זמן 66 00:06:06,753 --> 00:06:09,254 אני רוצה למלא .את לבה בשירה 67 00:06:09,289 --> 00:06:11,374 קודם תן לי למלא .את ראשה בשפה 68 00:06:12,626 --> 00:06:14,472 .למען האמת, זה תהליך 69 00:06:15,212 --> 00:06:16,665 .אתה אמור להבין 70 00:06:16,916 --> 00:06:20,079 היא צריכה ללמוד מחדש .איך לחיות 71 00:06:20,416 --> 00:06:21,769 .השאר את זה לי 72 00:06:22,802 --> 00:06:26,139 .יש לי ניסיון .חיכיתי כל-כך הרבה זמן- 73 00:06:40,351 --> 00:06:42,137 .היא צריכה שירה 74 00:06:42,220 --> 00:06:44,353 .היא צריכה לאכול .עכשיו, לך 75 00:06:44,606 --> 00:06:45,806 .חזור מאוחר יותר 76 00:06:46,825 --> 00:06:48,085 .תן לי לטפל בזה 77 00:06:56,367 --> 00:07:00,831 ,אם פרותאוס הוא דוגמה .היא תלמד את השפה במהרה 78 00:07:01,038 --> 00:07:04,245 אפילו מהר יותר כיוון שהפחתתי .את עוצמת מכת החשמל 79 00:07:05,292 --> 00:07:06,783 .זה יחזור אליה 80 00:07:07,511 --> 00:07:11,907 ,כמו כן, התקשורת האנושית .ואולי הזיכרון 81 00:07:13,183 --> 00:07:15,076 ?ואז מה .אני לא יודע- 82 00:07:16,687 --> 00:07:19,706 פרותאוס בדיוק התחיל ...להיזכר בחייו הקודמים 83 00:07:21,653 --> 00:07:22,845 .כשהרגת אותו 84 00:07:22,878 --> 00:07:25,034 אין צורך שתזכיר לי .את חטאיי 85 00:07:26,279 --> 00:07:27,996 .רק אל תשכח את שלך 86 00:07:29,847 --> 00:07:30,864 ?וזה 87 00:07:32,338 --> 00:07:33,652 ?יצירת חטא נוסף 88 00:07:34,265 --> 00:07:35,983 .כפרה על החטא הראשון שלך 89 00:07:37,573 --> 00:07:41,742 האהבה והחברה שמנעת ממני .עכשיו נתת לה 90 00:07:43,411 --> 00:07:46,000 .היא העתיד שלנו, בורא 91 00:07:47,793 --> 00:07:49,284 .תתקדם בזהירות 92 00:09:00,369 --> 00:09:02,319 .שמי ויקטור פרנקנשטיין 93 00:09:04,789 --> 00:09:05,871 .ויקטור 94 00:09:24,975 --> 00:09:27,216 .אני מניח שזו מעין כפרה אישית 95 00:09:27,227 --> 00:09:31,512 אישתי עבדה פה .והחלטתי להמשיך את דרכה 96 00:09:32,399 --> 00:09:36,184 ?ואני .את מחפשת שלווה- 97 00:09:36,186 --> 00:09:38,738 זה מסע ארוך .שעלייך לעבור לבד 98 00:09:39,823 --> 00:09:42,012 .אבל אני מוצא מעט שלווה פה 99 00:09:45,227 --> 00:09:48,061 .את חייבת, לצערי .כולרה נפוצה פה 100 00:09:58,540 --> 00:10:02,426 ?איך זה אמור לעזור לי .עוד תראי- 101 00:10:13,021 --> 00:10:15,054 .סמואל. תודה 102 00:10:26,817 --> 00:10:29,784 ,בצלו של עושר רב .מוצב סבל גדול 103 00:11:10,608 --> 00:11:13,443 ?אתה עובד כאן .כשאני יכול- 104 00:11:13,445 --> 00:11:15,111 .ואני מספק להם ממון 105 00:11:16,281 --> 00:11:18,281 זה גורם לי להרגיש .שאני אדם טוב יותר 106 00:11:40,804 --> 00:11:43,522 ,הוא יחיה .אבל זה היה קרוב 107 00:11:43,557 --> 00:11:46,191 למרבה המזל, למדנו רבות על טכניקות ניתוחים משקמים 108 00:11:46,226 --> 00:11:48,977 מהחיילים ששבו .מהודו וטרנסוואל 109 00:11:49,646 --> 00:11:51,151 .ראינו שם פצעים נוראיים 110 00:11:52,365 --> 00:11:55,700 אני יודע. -את המקרים .המטרידים יותר אנחנו מבודדים 111 00:11:55,735 --> 00:11:57,789 .כח עזר גברי בלבד 112 00:12:05,545 --> 00:12:06,355 .אדוני 113 00:12:19,674 --> 00:12:22,642 ?מתי הוא יוכל לדבר .לא ידוע אם זה יקרה אי פעם- 114 00:12:22,677 --> 00:12:24,427 .לא נותר הרבה מהפנים שלו 115 00:12:33,521 --> 00:12:37,272 .תחלים מהר, מר רופר .מצפה לנו שיחה ארוכה 116 00:12:39,076 --> 00:12:40,826 אני רוצה לדעת .מי עשה לך את זה 117 00:12:49,437 --> 00:12:51,103 .הכול יפה כל-כך 118 00:12:51,587 --> 00:12:53,454 כלומר, האופן שבו .האור מאיר על החפצים 119 00:12:55,041 --> 00:12:57,091 יש כל-כך הרבה .שאני לא זוכרת 120 00:12:59,045 --> 00:13:01,791 כתוצאה מהתאונה .שבגללה את פה 121 00:13:02,799 --> 00:13:04,949 .היא מחקה את זיכרונך 122 00:13:06,436 --> 00:13:08,019 ?מתי הוא ישוב 123 00:13:09,389 --> 00:13:10,938 .אני לא יודע 124 00:13:13,143 --> 00:13:19,153 .הקול שלך הוא לא מה שציפיתי ?אני נשמעת כמוך, לא- 125 00:13:19,731 --> 00:13:22,257 ?זה הגיוני, לא .אנחנו דודנים 126 00:13:23,285 --> 00:13:25,871 .כן ?איך עוד עליי לדבר- 127 00:13:26,201 --> 00:13:27,370 .בדיוק כך 128 00:13:29,241 --> 00:13:32,760 אולי התאונה השפיעה על המוח .שלך בדרכים שלא צפיתי 129 00:13:34,713 --> 00:13:36,373 .הכול מאוד חריג 130 00:13:37,915 --> 00:13:39,252 .לא סיפרת לי 131 00:13:40,134 --> 00:13:41,250 ?מה שמי 132 00:13:44,005 --> 00:13:45,136 .לילי 133 00:13:47,642 --> 00:13:48,960 .שמך הוא לילי 134 00:13:51,479 --> 00:13:53,759 .פרח התחייה והלידה מחדש 135 00:13:55,566 --> 00:13:57,384 ?למה זה מעציב אותי 136 00:13:59,269 --> 00:14:01,896 ?למה פרח מעציב אותי 137 00:14:03,907 --> 00:14:05,619 .אני לא מבינה 138 00:14:05,992 --> 00:14:08,660 המילים יוצאות .אך כמעט ואין להן משמעות 139 00:14:13,251 --> 00:14:14,394 .תירגעי 140 00:14:16,286 --> 00:14:17,818 .זה יקח זמן 141 00:14:19,171 --> 00:14:20,401 .אבל את תלמדי 142 00:14:24,176 --> 00:14:25,880 .אני אראה לך מהם החיים 143 00:14:27,696 --> 00:14:29,256 .בן דוד, למד אותי 144 00:14:30,349 --> 00:14:32,223 .אני נתונה לחסדיך 145 00:14:34,136 --> 00:14:35,403 .אעשה זאת 146 00:14:46,314 --> 00:14:48,614 יש לי פגישה עם ידידינו ,במוזיאון הבריטי 147 00:14:48,650 --> 00:14:51,441 .ולאחר מכן, סידורים ?תרצי לבוא איתי 148 00:14:52,153 --> 00:14:53,689 .אשאר פה עוד קצת 149 00:14:55,456 --> 00:14:56,489 ...סר מלקולם 150 00:14:58,426 --> 00:15:01,493 .תודה .נתראה בבית- 151 00:15:02,746 --> 00:15:05,330 ?תחזרי לפני רדת הליל .כמובן- 152 00:15:39,966 --> 00:15:41,531 ?אתה רוצה מרק 153 00:15:42,367 --> 00:15:43,700 ?גברתי 154 00:15:44,536 --> 00:15:46,035 ?אתה רוצה מרק 155 00:15:47,906 --> 00:15:49,589 .כן, גברתי. תודה 156 00:15:52,127 --> 00:15:53,793 ?אפשר לשבת אתך 157 00:15:56,881 --> 00:15:58,298 .כן, גברתי 158 00:16:02,286 --> 00:16:04,386 אני לא מתחייבת .על האיכות שלו 159 00:16:06,557 --> 00:16:07,889 .הוא בסדר, גברתי 160 00:16:12,229 --> 00:16:13,695 .העלמה אייבס 161 00:16:15,983 --> 00:16:19,701 .שמי ג'ון קלייר 162 00:16:21,205 --> 00:16:22,271 .מר קלייר 163 00:16:27,076 --> 00:16:29,710 .הן מלחיצות אותי ?מי- 164 00:16:30,546 --> 00:16:31,963 .הנזירות 165 00:16:32,548 --> 00:16:33,748 ?למה 166 00:16:35,084 --> 00:16:37,585 ,גדלתי בבית אדוק .זה היה מייגע בשבילי 167 00:16:39,005 --> 00:16:40,888 ?אתה שייך לדת 168 00:16:40,923 --> 00:16:43,257 ?את מציעה ?אתה זקוק לה- 169 00:16:43,293 --> 00:16:46,660 .לא נזקקתי לה מעולם .אז לא אציע- 170 00:16:46,728 --> 00:16:49,195 .במילא אהיה דוברת גרועה 171 00:16:49,231 --> 00:16:52,065 .לאלוהים ולי יש עבר מאתגר 172 00:16:52,100 --> 00:16:53,900 אני לא בטוחה .שאנחנו מדברים כיום 173 00:16:57,239 --> 00:17:00,857 קראתי את התנ"ך ...בצעירותי, אבל 174 00:17:02,027 --> 00:17:04,360 אבל אז גיליתי ,את וורדוורת 175 00:17:04,412 --> 00:17:08,998 וכל האמירות והמשלים .פתאום נראו סתמיים 176 00:17:10,584 --> 00:17:12,835 .אפילו בלתי נחוצים 177 00:17:12,870 --> 00:17:15,054 אז מר וורדוורת .צריך לתת דין וחשבון 178 00:17:20,961 --> 00:17:23,462 ,האם זה לא כך ?העלמה אייבס 179 00:17:26,466 --> 00:17:29,801 תהילת החיים .גוברת על הפחד מפני המוות 180 00:17:30,637 --> 00:17:34,772 נוצרים אדוקים ,פוחדים מאש התופת 181 00:17:34,808 --> 00:17:37,690 ,אז כדי להימנע ממנה .הם אדיבים זה לזה 182 00:17:38,945 --> 00:17:41,979 פגאנים אדוקים .לא מפחדים מזה 183 00:17:41,981 --> 00:17:44,449 ,הם יכולים להיות מי שהם 184 00:17:44,484 --> 00:17:47,150 ,טובים או רעים .כפי שהטבע ברא אותם 185 00:17:49,405 --> 00:17:51,371 ,אנחנו לא פוחדים מאלוהים 186 00:17:52,825 --> 00:17:55,075 לכן אנחנו אחראיים .רק אחד לשני 187 00:17:56,829 --> 00:17:59,035 .זו אחריות תהומית 188 00:17:59,581 --> 00:18:02,090 ,והסיבה שאת עושה את זה .בלא ספק 189 00:18:03,752 --> 00:18:05,613 .עוזרת לנזקקים 190 00:18:07,805 --> 00:18:10,297 .באתי מסיבות אנוכיות 191 00:18:13,311 --> 00:18:16,934 אתה באמת לא מאמין ?בגן עדן 192 00:18:17,187 --> 00:18:18,883 ,אני מאמין בעולם הזה 193 00:18:19,684 --> 00:18:22,058 .וביצורים החיים בו 194 00:18:22,353 --> 00:18:24,236 .זה תמיד הספיק לי 195 00:18:26,274 --> 00:18:27,740 .הביטי סביבך 196 00:18:29,359 --> 00:18:31,592 .תעלומות קדושות בכל פינה 197 00:18:32,996 --> 00:18:36,849 אבל בלי התעלות ?בחיים שמעבר 198 00:18:38,168 --> 00:18:41,980 ,לראות את העולם בגרגיר חול" 199 00:18:42,255 --> 00:18:45,854 .ואת גן העדן בפרח בר" 200 00:18:47,928 --> 00:18:51,120 בכף ידך, אחוז את האין סוף" 201 00:18:51,931 --> 00:18:54,471 ".ואת הנצח בשעה" 202 00:18:56,318 --> 00:18:58,000 ,עם כל הכבוד לבלייק 203 00:18:58,888 --> 00:19:03,023 ,אין כאן פרחי בר .רק כאב וסבל 204 00:19:03,692 --> 00:19:05,859 אז את צריכה .להביט יותר קרוב 205 00:19:07,296 --> 00:19:09,446 .קוראים לך, העלמה אייבס 206 00:19:10,131 --> 00:19:12,255 .כן, עוד רגע 207 00:19:17,906 --> 00:19:19,499 .העבודה קוראת לי 208 00:19:21,576 --> 00:19:23,815 .אני לא רגילה לעבוד כך 209 00:19:24,329 --> 00:19:26,808 הנעליים המגוחכות האלה .מייסרות אותי 210 00:19:30,084 --> 00:19:34,128 .תודה על המרק .תודה לך על השיחה- 211 00:19:40,978 --> 00:19:42,856 .יש לך עיניים יפות 212 00:20:13,375 --> 00:20:15,156 .אני מקווה שזו אחותך 213 00:20:16,628 --> 00:20:19,188 ?סליחה .זו אחותך, אני מקווה- 214 00:20:19,685 --> 00:20:24,073 .אל תאמר לי שהיא אשתך .לא. ידידה- 215 00:20:25,020 --> 00:20:28,097 ,תבין איך יכולתי לטעות .אתם דומים מאוד 216 00:20:28,108 --> 00:20:32,207 ,עור חיוור, שיער כהה ...עיניים מהפנטות 217 00:20:32,242 --> 00:20:35,244 .אם הבוטות שלי לא מפריעה לך .אני חיה כדי לזעזע, אני חושבת 218 00:20:37,231 --> 00:20:39,910 ,אני מנסה לעצור בעדי .אבל אני לא יכולה 219 00:20:40,484 --> 00:20:42,300 .טוב, אני לא ממש מתאמצת 220 00:20:45,206 --> 00:20:46,874 .שמי דוריאן גריי 221 00:20:47,708 --> 00:20:50,478 .אנג'ליק. בלי שם משפחה 222 00:20:51,045 --> 00:20:53,078 ,מיסתורי מאוד ?אתה לא חושב כך 223 00:20:53,130 --> 00:20:55,509 .אני לא יודע מה לחשוב .אולי עדיף לך- 224 00:20:56,099 --> 00:20:59,168 .המחשבה תזקן אותך מאוד 225 00:20:59,302 --> 00:21:02,643 מוטב שתישאר יפה .ומעט פשוט 226 00:21:03,723 --> 00:21:07,866 ?אתה יפה תואר, אתה יודע .כך חשבתי- 227 00:21:08,111 --> 00:21:09,517 .אל תהיה ביישן 228 00:21:09,679 --> 00:21:12,763 ,ניסיתי ביישנות פעם .לא הצלחתי להתמיד בה 229 00:21:12,815 --> 00:21:14,181 .אני מתאר לעצמי 230 00:21:14,183 --> 00:21:17,902 ראיתי אותך יושב פה ...וחשבתי לעצמי 231 00:21:22,057 --> 00:21:25,742 טוב, אני אוהבת להקיף .את עצמי בדברים יפים 232 00:21:25,777 --> 00:21:27,110 אתה צריך לראות ,את חדר השינה שלי 233 00:21:27,162 --> 00:21:29,557 .בדים ואריגים שיכולים לחנוק סוס 234 00:21:30,249 --> 00:21:32,443 .ואני מבינה די בחניקה 235 00:21:34,336 --> 00:21:36,077 תרצה לראות ?את חדר השינה שלי 236 00:21:36,537 --> 00:21:37,669 .הוא לא רחוק 237 00:21:39,507 --> 00:21:41,085 .אני מצטער, לא היום 238 00:21:43,461 --> 00:21:44,877 ?בגללה 239 00:21:46,047 --> 00:21:49,579 ?הבחורה בתמונה ?היא שברה את לבך 240 00:21:50,968 --> 00:21:54,114 ,האמת היא שכן .היא שברה אותו 241 00:21:54,522 --> 00:21:55,890 .צר לי 242 00:21:56,857 --> 00:21:58,832 .גם הלב שלי נשבר פעם 243 00:21:59,109 --> 00:22:02,480 ,אבל לא בתור ילדה .בתור אישה 244 00:22:03,146 --> 00:22:07,240 ,זה היה כאב אמיתי .נשבעתי לעצמי, לא עוד 245 00:22:07,712 --> 00:22:09,313 ?עמדת בשבועה שלך 246 00:22:10,270 --> 00:22:11,431 .כן 247 00:22:12,505 --> 00:22:16,547 והחיים שלי עצובים יותר .בשל כך 248 00:22:19,745 --> 00:22:21,745 אם תרצה לתקן ,את הלב שלך 249 00:22:22,581 --> 00:22:24,126 .אני עובדת כאן 250 00:22:29,421 --> 00:22:30,926 ?והלב שלך 251 00:22:32,091 --> 00:22:33,382 .ממתין 252 00:22:35,928 --> 00:22:38,202 ,תישאר צעיר ויפה ,דוריאן גריי 253 00:22:38,302 --> 00:22:39,548 .זה הולם אותך 254 00:23:19,970 --> 00:23:21,769 .גברת פול 255 00:23:21,804 --> 00:23:25,189 ,סר מלקולם .איזו הפתעה 256 00:23:29,979 --> 00:23:31,979 ?איפה זה יסתיים 257 00:23:31,981 --> 00:23:34,815 החיפזון לאמץ .כל חידוש מכני 258 00:23:35,618 --> 00:23:37,284 את לא אוהבת ?את הנוחות המודרנית 259 00:23:37,319 --> 00:23:38,541 .לא, אני מיושנת בלבי 260 00:23:38,641 --> 00:23:41,404 מאמינה בלהשליך ברגים .וגלגלי שיניים לנהר 261 00:23:42,707 --> 00:23:44,240 לא, אני אוהבת .את הדרכים הישנות 262 00:23:44,909 --> 00:23:46,159 ,גם אני הייתי כמוך 263 00:23:46,161 --> 00:23:49,953 אבל את לא רלוונטית .אם אינך מתקדמת עם הזמן 264 00:23:49,988 --> 00:23:53,332 ?איזה שינוי אתה מחפש פה .מתנה לעלמה אייבס- 265 00:23:53,385 --> 00:23:55,001 .העלמה אייבס היקרה 266 00:23:55,920 --> 00:23:57,754 .אני מחפשת ניחוח 267 00:23:57,806 --> 00:23:59,663 .אני מנסה להחליט 268 00:24:00,008 --> 00:24:02,341 .אשמח לעצה של גבר 269 00:24:02,394 --> 00:24:04,476 ?האם תעזור לי .אם תסכימי- 270 00:24:07,347 --> 00:24:12,100 ,זה הניחוח הישן שלי .אני רוצה משהו חדש 271 00:24:13,320 --> 00:24:17,239 .נחמד מאוד .נחמד מאוד. טיפוסי לגבר- 272 00:24:17,274 --> 00:24:19,107 .כאילו אתה משלם על מילים 273 00:24:20,661 --> 00:24:21,743 .קח 274 00:24:22,362 --> 00:24:23,862 .כדי לנקות את האף שלך 275 00:24:34,924 --> 00:24:36,173 .גם נחמד מאוד 276 00:24:40,263 --> 00:24:41,929 .זו הבחירה שלי 277 00:24:43,883 --> 00:24:45,014 .אני חושבת 278 00:24:46,601 --> 00:24:49,302 אני מריחה בניחוח הזה .משהו של פעם 279 00:24:50,605 --> 00:24:54,224 .ימי קדם, הימים שלפני היום 280 00:24:56,528 --> 00:24:59,395 הימים שבהם האלים .הילכו על פני האדמה 281 00:25:31,561 --> 00:25:34,929 ?מה דעתך .אני אוהב את הניחוח הזה- 282 00:25:36,232 --> 00:25:37,598 .כך חשבתי 283 00:25:42,906 --> 00:25:44,021 ?כן 284 00:25:45,575 --> 00:25:47,024 .האורח שלנו הגיע 285 00:25:56,535 --> 00:25:57,617 .מר לייל 286 00:25:59,087 --> 00:26:00,287 .העלמה אייבס 287 00:26:00,956 --> 00:26:04,341 הריחוק המצער בינינו הגביר ,את ההנאה שלי לראותך שוב 288 00:26:04,376 --> 00:26:05,959 .הלב שלי עומד להתפוצץ 289 00:26:07,129 --> 00:26:08,878 .זהו מר איתן צ'נדלר 290 00:26:09,347 --> 00:26:10,679 .מר צ'נדלר 291 00:26:11,883 --> 00:26:14,934 .אתה גבוה מאוד .אני נראה כמו בן ליליפוט לידך 292 00:26:14,969 --> 00:26:18,671 .שלום, מר לייל .אמריקני. תיפח נפשי- 293 00:26:20,474 --> 00:26:21,557 ?שנתחיל 294 00:26:25,029 --> 00:26:28,911 ,לאור מומחיותך בשפות מתות .חשבנו לבקש את עזרתך 295 00:26:29,450 --> 00:26:32,400 ?אז זו עוד הרפתקת תרגום 296 00:26:32,452 --> 00:26:35,370 ?נוברים בעבר המיסתורי .אם תסכים- 297 00:26:35,405 --> 00:26:37,655 אני חושב שמר צ'נדלר יוכל לחלץ אותנו 298 00:26:37,707 --> 00:26:40,291 אם נמצא את עצמנו .בתסבוכת בגלל ההירוגליפים 299 00:26:40,327 --> 00:26:42,327 .יש לי חגורת אקדח !תפסיק- 300 00:26:44,080 --> 00:26:46,164 .הרופא שלנו 301 00:26:46,166 --> 00:26:49,167 ?כמה הרפתקנים אנחנו .זה האחרון- 302 00:26:49,219 --> 00:26:52,219 אני שמח. מעשי קונדס עובדים טוב יותר בקבוצות קטנות 303 00:26:52,254 --> 00:26:54,638 .ובחדרים סגורים ?נכון, מר צ'נדלר 304 00:26:54,673 --> 00:26:56,006 .סליחה על האיחור 305 00:26:56,008 --> 00:26:58,308 ,מר פרדיננד לייל .ד"ר ויקטור פרנקנשטיין 306 00:26:59,595 --> 00:27:03,347 ?מה שלומך .דוקטור. לעונג לי- 307 00:27:03,349 --> 00:27:06,400 אתה הבחור שיתרגם ?את השפה המיתית 308 00:27:06,435 --> 00:27:08,452 היא לא מיתית .כפי שנדמה לך, אישי הצעיר 309 00:27:09,438 --> 00:27:11,520 ,לשון השטן ,שפת השטן 310 00:27:11,573 --> 00:27:15,358 ,היא עתיקה כמו ארמית .ואולי אפילו עתיקה יותר 311 00:27:16,194 --> 00:27:18,327 בעיקר, השתמשו בה .כדי לספר סיפורי עם 312 00:27:18,363 --> 00:27:20,463 ,כמו רובן .היא שפה מתה כיום 313 00:27:20,498 --> 00:27:23,616 ,לא איבדנו אותה לגמרי .רק שכחנו אותה 314 00:27:23,668 --> 00:27:26,002 ואם אגיד לך ?שהיא מדוברת כיום 315 00:27:26,704 --> 00:27:27,954 ?בלונדון 316 00:27:30,425 --> 00:27:34,259 אני מניח שאני מופתע .אבל לא מבולבל 317 00:27:34,294 --> 00:27:36,928 אמרתי שהיא בעיקר .נועדה לספר סיפורים 318 00:27:36,964 --> 00:27:41,349 יש דוגמה אחת .כתובה לשפה 319 00:27:42,636 --> 00:27:44,135 .חפצי עתיקות, אפשר לומר 320 00:27:44,187 --> 00:27:48,056 בקופסה שנשכחה מזמן .בארכיוני במוזיאון הבריטי 321 00:27:48,058 --> 00:27:50,775 אני סבור שאיש לא הביט .בהם במשך שנים 322 00:27:53,230 --> 00:27:55,062 ,במאה ה-11 323 00:27:56,816 --> 00:28:01,268 נזיר קרטוזי המוכר ,לנו רק בשם האח גרגורי 324 00:28:02,038 --> 00:28:03,904 .התחיל לאבד את שפיותו 325 00:28:05,072 --> 00:28:08,299 .הוא אמר שהשתלט עליו שד 326 00:28:08,978 --> 00:28:11,102 ,אולי אבי כל השדים 327 00:28:11,570 --> 00:28:13,972 .המלאך הטמא עצמו 328 00:28:14,490 --> 00:28:19,610 ,בכל אופן .השד דיבר אליו בלשון השטן 329 00:28:20,246 --> 00:28:23,280 האח גרגורי כתב את דבריו .על כל דבר שהצליח להשיג 330 00:28:23,282 --> 00:28:25,949 ,כיוון שלא היה מדע בזמנו 331 00:28:25,951 --> 00:28:31,214 אחיו הכריזו על גרגורי .כמשוגע ואסרו אותו 332 00:28:31,590 --> 00:28:35,184 אבל קשקושי הטירוף שלו .כעת נמצאים במוזיאון הבריטי 333 00:28:35,593 --> 00:28:39,669 הדוגמה הכתובה היחידה .לשפה מתה, לכאורה 334 00:28:40,882 --> 00:28:43,299 אם ברצוננו להבין ,את לשון השטן 335 00:28:43,301 --> 00:28:44,876 .עלינו להתחיל שם 336 00:28:45,386 --> 00:28:48,204 תוכל להשיג את חפצי ?העתיקות ולהביא אותם הנה 337 00:28:48,432 --> 00:28:50,439 .כן 338 00:28:50,475 --> 00:28:54,842 ,כמו רוב אוצרות המוזיאון .הם סובלים מהתעלמות מוחלטת 339 00:28:55,063 --> 00:28:57,945 .אני אוציא אותם בחזרה 340 00:28:58,448 --> 00:29:01,082 אולי מר צ'נדלר ?יוכל ללוות אותי 341 00:29:01,118 --> 00:29:02,538 .בשמחה, אדוני 342 00:29:02,573 --> 00:29:05,287 ?תביא את חגורת האקדח שלך .עם שני אקדחים- 343 00:29:07,327 --> 00:29:09,257 ?מה קרה לאח גרגורי 344 00:29:11,328 --> 00:29:15,463 הוא נאסר ע"י אחיו .והטרדות השד לא פסקו 345 00:29:16,644 --> 00:29:18,421 .הם השתרשו עמוק בתוכו 346 00:29:19,135 --> 00:29:22,570 .קללה, אפשר לומר .בלתי ניתנת לריפוי 347 00:29:24,640 --> 00:29:29,009 ואז? -לאחר שנים ,של מאסר ועינויים 348 00:29:29,873 --> 00:29:34,565 הם סוף כל סוף השתכנעו .שהוא לא מטורף, אלא אחוז דיבוק 349 00:29:36,649 --> 00:29:40,186 .הם שרפו אותו על המוקד .דת יראת שמים- 350 00:29:59,039 --> 00:30:01,534 .תודה. -תתקשר שוב .בהחלט- 351 00:30:03,332 --> 00:30:04,843 ?אפשר לעזור לך 352 00:30:08,034 --> 00:30:10,434 אני יכול להיפגש ?עם העלמה אנג'ליק 353 00:30:11,911 --> 00:30:13,062 .כמובן 354 00:30:14,071 --> 00:30:15,719 .מכאן, בבקשה 355 00:30:22,672 --> 00:30:25,605 .אני בטוחה שלא תתאכזב .אני משוכנע- 356 00:30:25,725 --> 00:30:28,494 ,תהיה קשוח איתה .היא עקשנית 357 00:30:28,614 --> 00:30:30,651 .כמו כל הילדים 358 00:30:52,912 --> 00:30:54,711 אני מקווה .שאתה יודע מה קנית 359 00:30:55,652 --> 00:30:57,164 .אני יודע 360 00:31:11,612 --> 00:31:13,477 ,אני צריכה לזייף צניעות .אני יודעת 361 00:31:15,482 --> 00:31:16,487 .תורך 362 00:31:18,970 --> 00:31:22,280 ,כשביקשת את חברתי היום .לא ציפיתי לזה 363 00:31:22,822 --> 00:31:24,572 אני שמח שיכולתי .להפתיע אותך 364 00:31:24,624 --> 00:31:26,457 .אתה מאושר, סר מלקולם 365 00:31:27,389 --> 00:31:30,378 זה הפנאי הכי מהנה .שהיה לי מזה עידנים 366 00:31:49,268 --> 00:31:50,389 .אומץ, אם כך 367 00:31:51,067 --> 00:31:52,516 .הוא מושך מעט שמאלה 368 00:31:53,786 --> 00:31:55,853 .תמיד תאשים את הציוד 369 00:31:57,189 --> 00:31:58,646 ?תרצי לנסות אקדח חדש 370 00:31:58,945 --> 00:32:02,913 .אנסה כל דבר חדש .חוץ מירקות 371 00:32:03,511 --> 00:32:06,824 .הוא יוצר ע"י חברת מאוסר .אב טיפוס 372 00:32:07,360 --> 00:32:09,877 .מנגנון ירי חצי אוטומטי 373 00:32:10,540 --> 00:32:12,635 .אין עוד דבר כזה בעולם 374 00:32:14,372 --> 00:32:16,672 ?אשתך אוהבת ירי 375 00:32:19,961 --> 00:32:21,043 .לא 376 00:32:24,766 --> 00:32:25,931 ?מה היא כן אוהבת 377 00:32:26,883 --> 00:32:28,316 .אנחנו פרודים 378 00:32:29,770 --> 00:32:31,386 ?שאעמיד פנים שאני עצובה 379 00:32:31,438 --> 00:32:34,222 ,אל תעמידי פנים בכלל .גברת פול, זה לא הולם אותך 380 00:32:35,642 --> 00:32:39,477 ?אתם תתגרשו .זה בלתי אפשרי- 381 00:32:40,864 --> 00:32:43,198 להצמיד שערורייה לשמה .יהיה עוול גדול מדי 382 00:32:43,233 --> 00:32:44,733 .עליי לכבד אותה 383 00:32:48,904 --> 00:32:50,287 .אני מצטערת 384 00:32:52,074 --> 00:32:53,307 .אקדח של גבר 385 00:32:54,243 --> 00:32:56,961 .המשך ישיר לזרועו 386 00:32:56,996 --> 00:33:00,381 כמו חרטום .של אנייה אלגנטית 387 00:33:00,416 --> 00:33:02,833 ...רק שתדעי, בנוגע לאשתי 388 00:33:03,586 --> 00:33:08,671 ,אין אהבה בינינו .כבר זמן מה, למען האמת 389 00:33:09,808 --> 00:33:11,424 .אבל אני מחויב כלפיה 390 00:33:12,260 --> 00:33:16,391 .כך עליי לחיות כעת ובעתיד 391 00:33:16,511 --> 00:33:19,816 אני מעריכה .את הכנות שלך, מלקולם 392 00:33:19,851 --> 00:33:21,934 .תמיד טוב שיש מטרה לכוון אליה 393 00:33:34,948 --> 00:33:40,452 .אין לי הרבה ניסיון בזה .אני מופתעת שיש לך ניסיון כלל- 394 00:33:44,375 --> 00:33:45,874 ?כך אתה זוכר אותי 395 00:33:47,011 --> 00:33:50,127 ?סליחה ?כשגדלנו ביחד- 396 00:33:50,880 --> 00:33:51,962 .קצת 397 00:33:54,217 --> 00:33:56,517 ,היו ימי קיץ ארוכים 398 00:33:57,520 --> 00:33:59,336 בהם היינו עוברים .ביחד הרפתקאות גדולות 399 00:34:00,189 --> 00:34:02,106 ,פיראטים במפרץ הספרדי 400 00:34:02,141 --> 00:34:04,692 או כובשים .שמגלים עולמות חדשים 401 00:34:08,281 --> 00:34:11,197 .היו לנו ימים מאושרים בילדותנו ?היינו קרובים- 402 00:34:12,567 --> 00:34:13,700 .מאוד 403 00:34:15,487 --> 00:34:18,154 כשהיו סופות רעמים .היית באה אל מיטתי 404 00:34:19,124 --> 00:34:21,324 .לא ישנו כלל 405 00:34:21,326 --> 00:34:23,126 חיבקנו אחד את השני .עד שהסערה חלפה 406 00:34:30,719 --> 00:34:33,052 ?הערצתי נשים בלונדיניות 407 00:34:34,472 --> 00:34:35,804 .אני כן 408 00:34:36,674 --> 00:34:38,223 .הן תמיד נראו אדיבות יותר 409 00:34:40,806 --> 00:34:41,828 .כמו מלאכים 410 00:34:46,518 --> 00:34:48,401 .אתה הופך אותי למלאכית 411 00:34:49,905 --> 00:34:51,987 .או לבת דוד שתמיד רצית 412 00:34:57,411 --> 00:34:59,745 ?מי הוא היה 413 00:34:59,780 --> 00:35:02,865 .הגבר השני שהיה כשהתעוררתי .המשונה 414 00:35:04,702 --> 00:35:07,586 .הוא מישהו שפעם הכרת 415 00:35:09,790 --> 00:35:10,872 .המיועד לך 416 00:35:12,275 --> 00:35:15,809 ?להינשא .כן- 417 00:35:16,645 --> 00:35:17,711 ?אני אוהבת אותו 418 00:35:19,715 --> 00:35:22,082 .אני לא יודע ?אני חייבת לאהוב אותו עכשיו- 419 00:35:23,619 --> 00:35:24,718 .זה תלוי בך 420 00:35:29,475 --> 00:35:31,191 .דברים רבים מפחידים אותי 421 00:35:32,395 --> 00:35:34,427 אני לא יודעת .איך להרגיש או להתנהג 422 00:35:34,462 --> 00:35:37,814 ,אפילו בדברים הקטנים .איך לשבת ולדבר 423 00:35:40,485 --> 00:35:42,001 .אל תיתן לי להיפגע 424 00:35:42,620 --> 00:35:43,903 .לא ארשה זאת 425 00:36:08,760 --> 00:36:10,894 .מר צ'נדלר .מר לייל- 426 00:36:15,983 --> 00:36:19,267 מכאן. עלינו להיות .זהירים להפליא 427 00:36:19,320 --> 00:36:20,819 .אעשה כמיטב יכולתי 428 00:36:25,943 --> 00:36:27,326 .מכאן 429 00:36:28,779 --> 00:36:30,445 אתה מכיר את העלמה אייבס ?זמן רב 430 00:36:30,447 --> 00:36:33,448 .אישה נאה .אישה יוצאת מן הכלל- 431 00:36:34,284 --> 00:36:35,450 .נכון 432 00:36:40,506 --> 00:36:41,789 .מר סוונסון, שלום 433 00:36:42,392 --> 00:36:43,874 ...זה 434 00:36:46,212 --> 00:36:47,662 .אחי 435 00:36:49,098 --> 00:36:50,831 הבטחתי להראות לו ,את פריטי הארכיון המיוחדים 436 00:36:50,867 --> 00:36:52,767 .כנהוג, אתה יודע 437 00:36:53,703 --> 00:36:56,593 .מה שתאמר, פרדיננד .אדוני 438 00:36:56,734 --> 00:36:57,942 .אדוני 439 00:37:04,312 --> 00:37:05,528 ?אחיך 440 00:37:05,564 --> 00:37:09,032 ,אני לא בנוי למצבים כאלה .הלב שלי הולם כמו משוגע 441 00:37:08,932 --> 00:37:12,202 .תרגיש את הדופק שלי .אל תתלהב ממני- 442 00:37:12,237 --> 00:37:14,487 ,מר צ'נדלר ...הדיבור שלך 443 00:37:14,489 --> 00:37:15,872 ,אבל הוא לא יטיל ספק 444 00:37:15,907 --> 00:37:20,315 במוזיאון הבריטי יש את האוסף .הגדול ביותר של פורנו היסטורי 445 00:37:20,411 --> 00:37:22,677 .חוץ מהוותיקן, כמובן 446 00:37:23,998 --> 00:37:26,321 אנשים תמיד מתגנבים .הנה כדי להציץ בו 447 00:37:55,862 --> 00:37:57,929 .קונסטנטינופול .ג'י 448 00:37:58,748 --> 00:37:59,864 .ג'י 449 00:38:01,867 --> 00:38:03,283 ?מה זה 450 00:38:05,454 --> 00:38:07,087 ,אני לא מומחה לימי הביניים 451 00:38:07,122 --> 00:38:09,089 אבל זה סמל כלשהו .של משפחת הרלדי 452 00:38:09,875 --> 00:38:12,008 "והכלבים יגוננו" 453 00:38:14,096 --> 00:38:15,312 .אתה יודע לטינית 454 00:38:16,381 --> 00:38:17,464 .גדלתי סביבה 455 00:38:18,967 --> 00:38:21,144 .החינוך הקלסי תמיד ינצח 456 00:38:21,552 --> 00:38:24,724 ."אבל זה "זאבים", לא "כלבים 457 00:38:25,223 --> 00:38:29,665 הדמויות על מגיני משפחת הרלדי ,לא נועדו להפחיד אויבים 458 00:38:29,765 --> 00:38:31,050 .כפי שהיית חושב 459 00:38:31,229 --> 00:38:33,229 .הכוונה היא לזמן הגנה 460 00:38:33,281 --> 00:38:38,200 הדמויות הן יותר מדריכי רוח .וטוטמים בעלי משמעות למשפחה 461 00:38:39,403 --> 00:38:44,072 .'דרקונים, גריפונים וכו ."והזאבים יגוננו"- 462 00:38:44,074 --> 00:38:45,824 .כן, זה קטע פראי 463 00:38:45,876 --> 00:38:48,218 אבל בגלל זה קוראים ."להן, "השנים החשוכות 464 00:38:48,295 --> 00:38:52,664 ,ראיתי זאבים בילדותי .באיזור ניו מקסיקו 465 00:38:52,716 --> 00:38:54,382 .זאבי יערות 466 00:38:54,417 --> 00:38:55,862 .יצורים ענקיים 467 00:38:56,042 --> 00:38:57,485 .הם צדו בלהקות 468 00:38:57,521 --> 00:39:01,306 הם היו מכתרים פרה או כבשה .באמצעות נביחות ויללות 469 00:39:01,341 --> 00:39:05,592 ,אבל כשהם תקפו .הם עשו זאת בדממה 470 00:39:07,596 --> 00:39:08,929 ...הם 471 00:39:13,903 --> 00:39:16,320 קודם הם היו .קורעים את קנה הנשימה 472 00:39:17,273 --> 00:39:21,658 לא היית שומע כלום .מלבד הדם הניתז על האדמה 473 00:39:24,412 --> 00:39:26,946 ,הם לא הגנו על כלום .הם רק ניזונו 474 00:39:29,167 --> 00:39:32,151 .אילו חיים היו לך .מזמן- 475 00:39:32,954 --> 00:39:34,053 .מצאתי את זה 476 00:39:36,291 --> 00:39:37,423 .מכאן 477 00:39:41,462 --> 00:39:44,013 פעם בחנתי .את סמל המשפחה שלי 478 00:39:45,132 --> 00:39:46,631 .מאכזב למדי 479 00:39:48,852 --> 00:39:51,686 שני דגים משתלבים .על רקע שדה לבנדר 480 00:39:53,307 --> 00:39:54,940 ?אני שואל אותך, דגים 481 00:40:05,285 --> 00:40:07,985 .כפי שאמרתי, נשכח לגמרי 482 00:40:09,238 --> 00:40:10,871 .לשון השטן 483 00:41:36,638 --> 00:41:38,471 .שקט, הלן 484 00:42:03,731 --> 00:42:05,406 .היא לא שקטה הלילה 485 00:42:06,484 --> 00:42:07,911 ?השיניים צומחות לה 486 00:42:43,686 --> 00:42:44,801 ?אלפרד 487 00:43:15,966 --> 00:43:18,833 מעולם לא הברחתי .אוצרות לאומיים 488 00:43:18,885 --> 00:43:22,087 ?האם נתקלת בקשיים .זה היה עוצר נשימה- 489 00:43:22,139 --> 00:43:23,338 .העלמה אייבס 490 00:43:23,390 --> 00:43:25,507 ,מר צ'נדלר היה גיבור ,כפי שאת יכולה לנחש 491 00:43:25,559 --> 00:43:28,419 אבל אני רוצה להאמין .שגם אני ניחנתי בכוח מסוים 492 00:43:28,845 --> 00:43:30,178 .הוא נולד לקרב 493 00:43:40,990 --> 00:43:42,356 ?מה אלה 494 00:43:43,993 --> 00:43:49,079 הדברים שעליהם כתב .האח גרגורי את מילות השטן 495 00:43:54,587 --> 00:43:55,869 .יש פה לטינית 496 00:43:58,873 --> 00:44:00,757 .וכאן ערבית 497 00:44:00,792 --> 00:44:03,209 .מגדל בבל אמיתי 498 00:44:07,682 --> 00:44:10,683 ?מי טוב בפאזלים 499 00:44:15,557 --> 00:44:16,856 ?דוקטור 500 00:44:17,775 --> 00:44:19,474 .כאן 501 00:44:37,461 --> 00:44:39,877 ,מבחינה חיצונית .היא השתנתה 502 00:44:41,631 --> 00:44:43,130 מי יכול לזהות ?את האישה שהייתה 503 00:44:45,668 --> 00:44:46,834 .כן 504 00:44:51,324 --> 00:44:52,423 .שלום 505 00:44:55,511 --> 00:44:57,428 .השפה חזרה במהירות ?והזיכרון- 506 00:44:58,064 --> 00:45:00,313 .לא, אני לא זוכרת אותך 507 00:45:02,267 --> 00:45:03,333 ...היינו 508 00:45:05,203 --> 00:45:06,302 .חברים 509 00:45:09,107 --> 00:45:10,240 .כן 510 00:45:11,026 --> 00:45:15,637 ?האם תסכים שניפגש שוב .זה עשוי לקחת זמן- 511 00:45:17,816 --> 00:45:19,475 .היו סבלניים זה עם זה 512 00:45:23,787 --> 00:45:26,255 ...לילי, אני מציג בפנייך 513 00:45:30,461 --> 00:45:31,844 .את ג'ון קלייר 514 00:45:33,848 --> 00:45:35,297 .מר קלייר 515 00:46:01,241 --> 00:46:05,325 ,זה לא מה שציפית .ואני מעריכה את זה 516 00:46:06,879 --> 00:46:10,747 ,בהתחלה חשבת שאני מתחזה .אבל טובה 517 00:46:11,466 --> 00:46:13,717 ,מתקשרת תיאטרלית 518 00:46:13,752 --> 00:46:15,585 ?מעבר לכל דימיון, מה 519 00:46:16,722 --> 00:46:22,702 אבל אז חובב הכת גילה .שהוא התעסק בדבר האמיתי 520 00:46:23,060 --> 00:46:29,650 אני לא צריכה להזכיר לך ?את השלכות הבגידה, נכון 521 00:46:30,685 --> 00:46:32,721 .כל התמונות האלה 522 00:46:33,521 --> 00:46:36,754 .כל-כך לא דיסקרטיות 523 00:46:40,194 --> 00:46:43,695 אני לא יכולה לדמיין מה .מנהלי המוזיאון יחשבו עליהן 524 00:46:44,537 --> 00:46:46,965 .כל בכירי העיתונאות 525 00:46:47,951 --> 00:46:51,636 .בעצם אני כן יכולה לדמיין 526 00:46:53,590 --> 00:46:55,590 .תחילה, תאבד את משרתך 527 00:46:56,676 --> 00:46:59,077 ,ואז את מעמדך בחברה 528 00:46:59,779 --> 00:47:02,180 .ואת הכסף של אשתך 529 00:47:02,215 --> 00:47:08,986 ואז תישאר רק תרח זקן .עם יותר מדי איפור ופאה נפוחה 530 00:47:09,021 --> 00:47:11,722 רק שתדעי .שהשיער שלי אמיתי לחלוטין 531 00:47:14,443 --> 00:47:16,476 .כל הכבוד 532 00:47:16,528 --> 00:47:21,131 ,אז, ספר לי ?מה הם יודעים 533 00:47:21,166 --> 00:47:22,532 .כלום 534 00:47:24,069 --> 00:47:27,620 אני יכול להטעות אותם .לשביעות רצונך 535 00:47:27,655 --> 00:47:31,157 לא, תן לה ללכת בעקבות .פירורי הלחם עד אליי 536 00:47:33,211 --> 00:47:34,944 ?מהו רצונך עם העלמה אייבס 537 00:47:34,979 --> 00:47:37,380 המכשפה הזונה הזאת .היא לא עניינך 538 00:47:40,218 --> 00:47:42,251 .אבל ספר לי עליו 539 00:47:43,421 --> 00:47:44,920 .הגבר 540 00:47:46,174 --> 00:47:47,409 ?מר צ'נדלר 541 00:47:49,059 --> 00:47:52,010 .הוא גבר פשוט, באמת .לא מורכב, לדעתי 542 00:47:53,730 --> 00:47:55,263 .כמו כל האמריקנים 543 00:48:00,103 --> 00:48:01,436 ?הבאת את זה 544 00:48:17,787 --> 00:48:19,453 .הישאר כאן, איש קטן 545 00:51:29,054 --> 00:51:34,539 Nunia תורגם ע"י IL Subber :סנכרון