1 00:00:07,604 --> 00:00:10,089 ...בעונה הקודמת 2 00:00:10,271 --> 00:00:12,536 ?אתם מאמינים שישנו דמי-עולם 3 00:00:12,571 --> 00:00:16,773 עולם מוצלל שלעתים נדירות רואים .אבל מרגישים עמוק בתוכנו 4 00:00:17,291 --> 00:00:18,940 .אני מאמינה בקללות 5 00:00:19,371 --> 00:00:22,726 .אני מאמינה בשדים .אני מאמינה במפלצות 6 00:00:26,037 --> 00:00:28,370 ?ואתם ?איך אוכל לעזור לך- 7 00:00:28,370 --> 00:00:30,836 יש לנו צורך באדם .בעל כישורים כשלך 8 00:00:33,670 --> 00:00:37,490 .אדם מסוגך .בעל אלימות גדולה ועומק נסתר 9 00:00:37,503 --> 00:00:39,889 ,ד"ר פרנקנשטיין אתה בעל מחשבה חופשית 10 00:00:39,989 --> 00:00:44,503 אשר מסוגל לדמיין עולם .שבו מדע ואמונה טפלה משתלבים 11 00:00:44,503 --> 00:00:48,070 .בנך הבכור חזר ?חשבת שלא אמצא אותך 12 00:00:48,070 --> 00:00:50,803 .אני איתן צ'נדלר .ברונה קרופט- 13 00:00:51,870 --> 00:00:54,836 .יש לה שחפת .מוטב שלא תנשק אותי יותר- 14 00:00:54,836 --> 00:00:56,319 .שמור על מרחק בטיחותי 15 00:00:56,570 --> 00:01:00,502 אני מציג .את מאדאם קאלי הידועה 16 00:01:00,687 --> 00:01:01,670 .יש כאן אחר 17 00:01:06,470 --> 00:01:09,550 ?מה קרה לה .השטן השתלט עליה- 18 00:01:09,690 --> 00:01:14,102 זה לחש המתאר את השמדת .האנושות וביאת החיה 19 00:01:14,102 --> 00:01:17,135 ?מאדאם קאלי, נכון .אוולין פול, למען האמת- 20 00:01:17,135 --> 00:01:18,400 .מוטב כך 21 00:01:18,702 --> 00:01:21,635 ,מה שלום חברתך ?העלמה אייבס 22 00:01:21,635 --> 00:01:23,202 !ונסה, בבקשה 23 00:01:23,469 --> 00:01:26,735 אתה לא יודע מה ההרגשה .להכיל דבר כזה בתוכך 24 00:01:27,069 --> 00:01:29,269 .חיה מגרדת בניסיון להימלט 25 00:01:29,669 --> 00:01:31,648 .יש דברים שאינם בשליטתנו 26 00:01:31,748 --> 00:01:33,922 ,בסופו של יום הדבר היחידי שיש לנו 27 00:01:34,022 --> 00:01:35,610 הוא האנשים .בהם אנחנו נותנים אמון 28 00:01:35,702 --> 00:01:37,269 ?מינה .אבא- 29 00:01:40,235 --> 00:01:43,164 .אני הבת שלך .כבר יש לי בת- 30 00:01:44,535 --> 00:01:48,743 ?מה אתה רוצה ממני .אני רוצה חברה- 31 00:01:48,843 --> 00:01:51,719 אתה תיצור לי .בת לווייה אלמותית 32 00:01:51,819 --> 00:01:54,261 לא עוד יפרידו החיים 33 00:01:54,301 --> 00:01:56,310 .בין זה אשר המוות יאחד 34 00:01:58,611 --> 00:02:02,134 יש חטאים רבים על גבי .עד שאמות אם אסתובב 35 00:02:02,134 --> 00:02:03,934 אבא אמר לך לחזור הביתה .אז אתה תחזור 36 00:02:03,934 --> 00:02:05,811 .אתה לא יכול לברוח לנצח, איתן 37 00:02:07,334 --> 00:02:11,734 יש רגע שבו את מבינה ,שאת כבר לא הציידת 38 00:02:11,734 --> 00:02:13,568 .את הטרף 39 00:02:13,568 --> 00:02:15,568 ,אם נגע בך השטן 40 00:02:15,568 --> 00:02:18,268 זה משול לנגיעה .בגב ידו של אלוהים 41 00:02:18,268 --> 00:02:20,025 ,זה הופך אותך לקדושה .במובן מסוים 42 00:02:20,125 --> 00:02:22,661 בתוך כולנו יש דברים .שאסור לשחרר לעולם 43 00:02:23,068 --> 00:02:24,740 ?מה עושים אנשים אלה 44 00:02:25,801 --> 00:02:27,300 ?אלה שנבחרו 45 00:04:22,514 --> 00:04:25,238 פני דרדפול עונה 2, פרק 1 46 00:04:28,914 --> 00:04:30,505 "ריב קרני" 47 00:04:31,166 --> 00:04:32,815 "טימותי דלטון" 48 00:04:33,055 --> 00:04:35,091 "אווה גרין" 49 00:04:36,696 --> 00:04:38,268 "רורי קיניר" 50 00:04:39,224 --> 00:04:40,895 "הלן מקרורי" 51 00:04:42,098 --> 00:04:43,788 "בילי פייפר" 52 00:04:44,757 --> 00:04:46,078 "סיימון ראסל ביל" 53 00:04:47,021 --> 00:04:48,708 "דני ספאני" 54 00:04:49,143 --> 00:04:50,920 "הארי טראדווי" 55 00:04:51,394 --> 00:04:53,107 "ג'וש הרטנט" 56 00:05:43,066 --> 00:05:46,935 Nunia תורגם ע"י IL Subber :סנכרון 57 00:07:35,993 --> 00:07:37,043 .תודה 58 00:07:37,393 --> 00:07:39,668 .אני צריך לדבר אתך .לא בתוך הבית 59 00:07:41,560 --> 00:07:43,895 .קח אותנו לטיול .כל מקום שתבחר 60 00:08:00,292 --> 00:08:01,858 .באתי להיפרד 61 00:08:02,592 --> 00:08:05,277 ?אתה עוזב את לונדון .אני מוכרח- 62 00:08:05,892 --> 00:08:07,180 ?למה 63 00:08:07,725 --> 00:08:09,059 ,העלמה אייבס 64 00:08:10,792 --> 00:08:12,728 .אני לא מה שאת חושבת 65 00:08:14,492 --> 00:08:16,492 ,ולפני שאפגע בך 66 00:08:17,325 --> 00:08:19,859 ,או בכל אחד אחר .אני צריך לתפוס מרחק 67 00:08:19,859 --> 00:08:21,194 ?לאן תלך 68 00:08:21,992 --> 00:08:26,495 .ספרד, אולי. או רוסיה .אחפש מלחמה ואתגייס לצד אחד 69 00:08:27,723 --> 00:08:30,225 .אעשה את מה שאני טוב בו ?והמלחמה פה- 70 00:08:30,325 --> 00:08:32,558 .מינה מתה. היצור מת .הפסדנו 71 00:08:32,558 --> 00:08:34,149 .זה היה רק קרב 72 00:08:35,591 --> 00:08:37,921 אתה חושב שהכוחות האפלים שמרחפים מעל ראשינו 73 00:08:38,021 --> 00:08:39,942 ?יוכנעו בכזאת קלות 74 00:08:40,258 --> 00:08:42,383 אתה באמת חושב ?שתצליח לברוח מהם 75 00:08:42,588 --> 00:08:43,868 ?והכוחות האחרים 76 00:08:45,558 --> 00:08:47,074 ?אלה שנמצאים בתוכנו 77 00:08:48,091 --> 00:08:49,834 ?בתוכי, אתה מתכוון 78 00:08:51,358 --> 00:08:52,997 .לא, לא לזה התכוונתי 79 00:09:00,058 --> 00:09:01,858 ...יש מקרים שבהם אני 80 00:09:03,991 --> 00:09:05,158 ...חווה 81 00:09:06,657 --> 00:09:09,823 .סוג של התעלפות .רגעים שאני לא זוכר 82 00:09:10,634 --> 00:09:12,108 ?מה קורה ברגעים האלה 83 00:09:13,323 --> 00:09:17,957 .אני לא יודע .לרוב זה כולל דם 84 00:09:22,357 --> 00:09:24,323 ?איך אוכל לעזור 85 00:09:27,523 --> 00:09:29,757 את לא יכולה לשנות ,את מה שאת 86 00:09:31,257 --> 00:09:37,341 לא משנה את מי תצילי .או את מי תאהבי 87 00:11:05,488 --> 00:11:07,120 ?את בסדר 88 00:11:08,187 --> 00:11:09,554 .אני חושבת שכן 89 00:13:17,888 --> 00:13:20,354 ?האם היא תזכור .אני לא יודע- 90 00:13:22,284 --> 00:13:23,432 .אני מקווה שלא 91 00:13:24,498 --> 00:13:25,619 ?למה 92 00:13:26,817 --> 00:13:28,398 .החיים שלה היו חשוכים 93 00:13:31,651 --> 00:13:33,947 ,אם כך .נגשש בצללים ביחד 94 00:13:36,817 --> 00:13:37,834 .בסדר 95 00:13:49,116 --> 00:13:50,280 .הורד אותה 96 00:14:00,050 --> 00:14:01,134 !בעדינות 97 00:14:20,850 --> 00:14:24,207 .עכשיו נחכה למזג האוויר .נקווה שהאלים יעניקו לנו סערה- 98 00:14:27,282 --> 00:14:28,832 .לילה טוב, בורא 99 00:14:29,815 --> 00:14:31,811 .עליי לחפש עבודה 100 00:14:32,860 --> 00:14:37,028 לא דבר קל .בעיר האכזרית שלך 101 00:14:39,849 --> 00:14:43,916 ,אבל שלא יהיה לך ספק .לעולם לא אתרחק ממך 102 00:14:49,715 --> 00:14:50,929 !חכה 103 00:14:52,549 --> 00:14:54,140 ,אם זה יעבוד 104 00:14:55,710 --> 00:15:00,052 ,אם אמלא את הבטחתי ,אתן לך יצור חי 105 00:15:01,849 --> 00:15:03,326 ?האם תניח לי לנפשי 106 00:15:04,282 --> 00:15:06,857 כבר יהיה מוטב שתבקש .מנשמתך להניח לך 107 00:15:09,181 --> 00:15:12,864 ,אנחנו קשורים בגלגל הכאב .אתה ואני 108 00:15:14,281 --> 00:15:15,611 ,אני שואל אותך 109 00:15:17,248 --> 00:15:21,321 מה שווה ד"ר פרנקנשטיין ?ללא היצור שברא 110 00:15:44,314 --> 00:15:45,880 אל תסיר ממנה .את העיניים 111 00:15:45,880 --> 00:15:47,154 ?מה הם היו 112 00:15:48,847 --> 00:15:51,713 .נשים. אני לא יודע 113 00:15:52,813 --> 00:15:56,347 ?כמו האחרים ?שהיו עם היצור שהרגנו 114 00:15:57,918 --> 00:15:59,395 .כלל לא 115 00:16:09,813 --> 00:16:10,813 .העלמה אייבס 116 00:16:13,147 --> 00:16:14,334 .ונסה 117 00:16:15,743 --> 00:16:17,196 ?את יכולה לדבר איתי 118 00:16:20,080 --> 00:16:23,528 .מר צ'נדלר ?אני יכול לעזור לך- 119 00:16:28,346 --> 00:16:29,346 ?הכרת אותן 120 00:16:31,638 --> 00:16:32,911 .כן 121 00:16:33,112 --> 00:16:34,512 ?מהן 122 00:16:38,279 --> 00:16:40,179 איך אעזור לך ?אם את לא נותנת לי 123 00:16:40,179 --> 00:16:41,312 .אתה לא יכול לעזור 124 00:16:48,646 --> 00:16:50,581 .התכוונת לעזוב, אז לך 125 00:16:50,681 --> 00:16:53,632 ,למען השם, ונסה .הן ניסו להרוג אותך 126 00:16:53,670 --> 00:16:56,209 ,אילו הן ניסו להרוג אותי .הן היו עושות זאת 127 00:16:57,446 --> 00:16:58,807 .להתראות, מר צ'נדלר 128 00:17:07,378 --> 00:17:09,532 .סר מלקולם יחזור מחר 129 00:17:11,578 --> 00:17:12,993 .אשוב ביחד איתו 130 00:17:39,411 --> 00:17:41,845 אתה מאמין שהעבר ?יכול לחזור על עצמו 131 00:17:44,278 --> 00:17:45,639 .מעבר לכך 132 00:17:46,877 --> 00:17:48,597 .הוא לעולם לא עוזב אותנו 133 00:17:49,810 --> 00:17:51,110 ?לעולם לא 134 00:17:54,644 --> 00:17:56,610 .זה מי שאנחנו 135 00:17:59,844 --> 00:18:01,399 .אם כך, שאלוהים יעזור לנו 136 00:19:02,243 --> 00:19:03,739 "מינה מורי הארקר" 137 00:19:03,809 --> 00:19:07,204 ?כמה חלול, לא 138 00:19:08,459 --> 00:19:11,323 לשים ארון קבורה ריק ,בקברו של פיטר 139 00:19:12,475 --> 00:19:14,688 .כאשר גופתו נותרה באפריקה 140 00:19:17,164 --> 00:19:20,230 היה לנו צורך עז .בטקסיות שבקבורה 141 00:19:21,008 --> 00:19:23,148 אני לא יודעת .מה מעציב אותי יותר 142 00:19:24,742 --> 00:19:26,569 ,הארון המלא של מינה 143 00:19:27,875 --> 00:19:29,579 .או הארון הריק של פיטר 144 00:19:30,475 --> 00:19:31,675 ...גלדיס 145 00:19:34,342 --> 00:19:37,029 התרחקנו יותר מדי .בשנים האחרונות 146 00:19:37,475 --> 00:19:39,126 .אני חושב שמוטב לי לחזור הביתה 147 00:19:40,608 --> 00:19:42,501 אין לנו צורך .בבית בלונדון 148 00:19:42,842 --> 00:19:44,438 ?ומה נעשה 149 00:19:45,407 --> 00:19:47,603 ,היינו מאושרים פעם .את ואני 150 00:19:49,874 --> 00:19:51,141 .לא, מלקולם 151 00:19:53,074 --> 00:19:55,215 .אתה היית מאושר פעם 152 00:19:55,841 --> 00:19:58,741 כל מה שנותר בינינו .קבור פה 153 00:20:01,841 --> 00:20:05,374 ,נישאר נשואים .למרות הכול 154 00:20:05,741 --> 00:20:09,199 קמצוץ הגינות .שאני מבקשת לשמור לעצמי 155 00:20:10,463 --> 00:20:12,478 .אבל אני אגור בבית פה 156 00:20:13,707 --> 00:20:15,553 .אתה תישאר בלונדון 157 00:20:17,174 --> 00:20:18,663 .או שתיסע לאפריקה 158 00:20:20,217 --> 00:20:21,603 .לא אכפת לי 159 00:20:22,507 --> 00:20:24,985 אילו רק ידעת .כמה ניסיתי להציל אותה 160 00:20:24,885 --> 00:20:28,612 לא נותרו לנו .עוד ילדים שתוכל להציל 161 00:20:30,352 --> 00:20:32,267 .או להרוג 162 00:21:14,323 --> 00:21:15,707 "משרה אוישה" 163 00:21:23,132 --> 00:21:24,400 "אין דרישה לעובדים" 164 00:22:11,213 --> 00:22:13,852 "פטני, מוזיאון שעווה" 165 00:22:16,666 --> 00:22:18,270 "דרושים עובדים" 166 00:22:46,647 --> 00:22:48,592 "חדר הזוועות והאימה" 167 00:23:25,884 --> 00:23:26,922 .סלח לי 168 00:23:28,702 --> 00:23:30,034 .שלום 169 00:23:30,406 --> 00:23:33,857 סליחה, אני לא אוהב שלקוחות .רואים את הקסם בהתהוות 170 00:23:39,236 --> 00:23:40,545 ?ובכן 171 00:23:41,436 --> 00:23:45,174 .כן, ראיתי את המודעה שלך ?המודעה שלי- 172 00:23:45,650 --> 00:23:49,616 .בנוגע להעסקה .זה עדיין תלוי? שכחתי מזה- 173 00:23:50,268 --> 00:23:54,211 .אף אחד לא רוצה לעבוד פה .אנשים חושבים שזה מטריד מדי 174 00:23:56,373 --> 00:23:57,681 .אבל אותך זה לא מטריד 175 00:23:58,001 --> 00:23:59,647 .בעיניי, זה מוכר 176 00:24:01,610 --> 00:24:06,168 אהיה כן אתך, אנחנו לא .העסק הכי מצליח בלונדון 177 00:24:07,501 --> 00:24:11,261 ,כפי שאתה רואה .הלקוחות מעטים עד אפסיים 178 00:24:11,161 --> 00:24:13,805 .לא נוכל לשלם לך הרבה ?מה המשרה- 179 00:24:13,905 --> 00:24:17,592 כדי להתחרות ,ב"מאדאם טוסו" המזעזעת 180 00:24:17,692 --> 00:24:20,283 .אני מנסה גימיק חדש 181 00:24:20,635 --> 00:24:25,568 במטרה לשלוח את הממזרים .הצרפתים הנפוחים בחזרה לפריז 182 00:24:27,283 --> 00:24:28,385 .מכאן 183 00:24:30,734 --> 00:24:32,644 .חדר הפשע שלי 184 00:24:34,534 --> 00:24:38,243 ,זירות רצח ,הישר מהחדשות 185 00:24:38,734 --> 00:24:42,533 .משוחזרות כאן בפרטי פרטים 186 00:24:45,034 --> 00:24:49,014 .ג'ק המרטש בכבודו ובעצמו .הרצח של אנני צ'פמן 187 00:24:49,321 --> 00:24:52,360 ,הפרטים שלא גילינו .המצאנו, כמובן 188 00:24:52,900 --> 00:24:54,313 ,איש לא יבחין בהבדל 189 00:24:54,413 --> 00:24:57,434 אם תגיד לציבור שמשהו .אמיתי, אז הוא אמיתי 190 00:24:58,400 --> 00:25:00,860 ,אני מכין סדרת פשעים 191 00:25:01,067 --> 00:25:05,650 .עם כל הזוועה שאצליח לייצר 192 00:25:07,699 --> 00:25:10,368 אני זקוק לעזרה בבנייה ובאיפיונים 193 00:25:10,468 --> 00:25:14,052 וכמו כן, עבודת אחזקה .בסיסית ברחבי המוזיאון 194 00:25:15,533 --> 00:25:18,372 זו עבודה כפוית טובה ,בחדרים אפלים 195 00:25:18,566 --> 00:25:19,962 .אבל היא הוגנת 196 00:25:20,788 --> 00:25:22,068 ?מה דעתך 197 00:25:23,800 --> 00:25:24,682 .כן 198 00:25:24,782 --> 00:25:28,340 לפני שנחתים אותך ,ונכשיר אותך 199 00:25:28,966 --> 00:25:31,689 אתה צריך להכיר .את שאר משפחת פטני 200 00:25:32,299 --> 00:25:36,946 אנחנו עסק משפחתי .ואני תלוי באישורם 201 00:25:37,402 --> 00:25:38,902 .אתה מתכוון לחזות שלי 202 00:25:40,033 --> 00:25:41,689 .התכוונתי יותר לאופי שלך 203 00:25:42,999 --> 00:25:46,007 ?תוכל לחזור הערב ?בסביבות שבע 204 00:25:47,566 --> 00:25:48,970 .כן !יפה מאוד- 205 00:25:49,070 --> 00:25:53,696 ,ניתן להם לבחון אותך .בייחוד אשתי הטובה 206 00:25:53,796 --> 00:25:56,733 היא מחזיקה .בפנקסי החשבונות 207 00:25:58,369 --> 00:25:59,762 .הנה, תביט בזה 208 00:26:00,532 --> 00:26:02,434 ,הפשע החדש ביותר שלי 209 00:26:03,732 --> 00:26:06,439 .עדיין בתהליכים, כמובן 210 00:26:07,257 --> 00:26:10,958 קשה להשיג פרטים .לפשע הזה, הוא עדכני מדי 211 00:26:11,565 --> 00:26:14,926 .אף שהעיתונים נתנו כיוון 212 00:26:17,093 --> 00:26:21,189 .אבל עד מהרה נגלה הכול 213 00:26:22,298 --> 00:26:26,331 הרוצח האכזרי שלנו יחשף 214 00:26:26,331 --> 00:26:29,331 בפני לונדון .בעבור שני ליש"ט לאדם 215 00:26:31,631 --> 00:26:36,340 אני מציג בפניך .את הטבח באכסניית המלח 216 00:26:49,531 --> 00:26:52,317 המפקח גלסוורתי .אמר שהמקום יחזור לחזקתנו 217 00:26:52,997 --> 00:26:55,419 .המפקח גלסוורתי הוחלף 218 00:26:55,797 --> 00:26:57,822 ...אני מבין .זו זירת פשע- 219 00:26:58,931 --> 00:27:00,702 .תקבל אותה בחזרה כשאסיים 220 00:27:01,964 --> 00:27:03,465 ,בכל הכבוד ,המפקח ראסק 221 00:27:03,564 --> 00:27:05,584 .זה נכס מסחרי יקר ערך 222 00:27:05,996 --> 00:27:07,854 הבעלים רוצים לבנות .על השטח הזה 223 00:27:09,596 --> 00:27:10,931 ?מה הם רוצים לבנות 224 00:27:11,330 --> 00:27:14,814 .בניין מגורים 225 00:27:15,563 --> 00:27:18,656 .כמה חבל .עוד לבנים 226 00:27:19,630 --> 00:27:21,833 בקרוב מאוד, לא ישאר .עץ בעיר הזאת 227 00:27:22,863 --> 00:27:24,567 .לבנים עמידות יותר 228 00:27:26,030 --> 00:27:27,583 .אך אין להן אופי 229 00:27:30,063 --> 00:27:32,559 .בעץ יש היסטוריה 230 00:27:39,630 --> 00:27:44,613 ,סלח לי על השאלה ?אבל זה כמו ספיטלפילד 231 00:27:45,929 --> 00:27:47,457 ?המרטש חזר 232 00:27:47,729 --> 00:27:49,020 ?זה מה שאתה חושב 233 00:27:49,962 --> 00:27:51,377 .זה בוודאי כך 234 00:27:52,565 --> 00:27:53,695 ?למה 235 00:27:54,829 --> 00:27:57,565 האם יתכן שיש שתי ?מפלצות כאלה בעיר שלנו 236 00:27:59,829 --> 00:28:01,362 .המקרה הזה שונה 237 00:28:03,095 --> 00:28:05,136 .הפעם יש ניצול 238 00:28:58,328 --> 00:29:00,400 .היא לא יצאה מחדרה 239 00:29:01,861 --> 00:29:04,607 ?כל היום .כל היום- 240 00:29:08,227 --> 00:29:10,521 זה משהו שלא חשבתי .שאראה לעולם 241 00:29:11,093 --> 00:29:12,249 ?מה 242 00:29:13,060 --> 00:29:16,950 זו אישה שהביטה בעיני ,היצור בתיאטרון ולא מצמצה 243 00:29:17,860 --> 00:29:20,877 ,נאבקה על חייה מול השטן ...אבל עכשיו 244 00:29:25,060 --> 00:29:26,843 .מעולם לא ראיתי אותה מפוחדת 245 00:30:28,358 --> 00:30:30,694 ,מה תעשי בחיים האלה .אני תוהה 246 00:30:33,958 --> 00:30:35,661 .אני מתגעגע לדיבורים אתך 247 00:30:38,425 --> 00:30:40,283 .טוב שיש עם מי לדבר 248 00:30:43,125 --> 00:30:46,904 .את תלמדי את זה בקרוב .את תלמדי הכול 249 00:30:52,591 --> 00:30:53,947 ?מי תהיי 250 00:31:01,858 --> 00:31:03,543 ?האם היד הזאת ידעה אהבה 251 00:31:55,456 --> 00:31:56,992 .אחזור בקרוב 252 00:32:15,056 --> 00:32:16,516 .שירותיך נחוצים 253 00:32:18,389 --> 00:32:20,828 .אביא את התיק שלי .אינך זקוק לו- 254 00:32:21,704 --> 00:32:24,711 ?למה אזדקק .אומץ- 255 00:32:49,055 --> 00:32:51,002 ?הוא סיפר לך מהי המשרה 256 00:32:51,522 --> 00:32:52,807 .כן, גברתי 257 00:32:56,222 --> 00:32:58,321 שעות העבודה הן שעה לפני הפתיחה 258 00:32:58,421 --> 00:33:02,221 ,עד שעתיים אחרי הסגירה .זה חצות בסופי שבוע 259 00:33:02,321 --> 00:33:05,150 ,אין חופשות ,אין ימי חג דתיים 260 00:33:05,250 --> 00:33:08,127 .השכר הוא 15 ליש"ט לשבוע, נטו 261 00:33:09,127 --> 00:33:10,280 .כן, גברתי 262 00:33:12,208 --> 00:33:13,376 ?מה שמך 263 00:33:15,921 --> 00:33:19,410 .ג'ון. קלייר .ג'ון קלייר, גברתי 264 00:33:22,655 --> 00:33:23,734 .תחתום 265 00:33:32,454 --> 00:33:34,579 אולי כדאי שהוא ?יפגוש את לביניה 266 00:33:36,627 --> 00:33:39,686 .לביניה, בואי הנה 267 00:33:41,487 --> 00:33:45,050 בואי להכיר את העובד .החדש ששכרנו, מר קלייר 268 00:33:47,978 --> 00:33:49,172 .העלמה פטני 269 00:33:52,120 --> 00:33:53,324 .מר קלייר 270 00:33:57,922 --> 00:33:59,576 ?אני יכולה לגעת בפנים שלך 271 00:34:05,986 --> 00:34:08,052 .אלה לא פנים נעימות למגע 272 00:34:08,120 --> 00:34:09,906 .אז לעולם לא אכיר אותך 273 00:34:11,486 --> 00:34:12,692 .בבקשה 274 00:34:18,315 --> 00:34:19,517 .אם את מתעקשת 275 00:34:53,652 --> 00:34:56,742 ,נעים להכיר אותך .מר קלייר 276 00:34:59,685 --> 00:35:01,693 .אנא, לווי את מר קלייר החוצה 277 00:35:02,251 --> 00:35:03,602 .מכאן, אדוני 278 00:35:10,884 --> 00:35:12,130 !הפנים האלה 279 00:35:13,084 --> 00:35:15,217 ?מה לעזאזל עבר לך בראש 280 00:35:15,451 --> 00:35:17,418 הוא יפחיד את מעט .הלקוחות שעוד נותרו לנו 281 00:35:17,526 --> 00:35:18,859 .שקט, אישה 282 00:35:20,351 --> 00:35:23,114 .הפנים האלה יכניסו לנו הון 283 00:36:20,001 --> 00:36:21,979 ?אז מה הן היו .נשים- 284 00:36:22,349 --> 00:36:23,949 .אבל לא במובן הרגיל 285 00:36:23,949 --> 00:36:27,182 ולא היצורים שראינו ?בחוויה האחרונה שלנו 286 00:36:27,182 --> 00:36:28,349 .לא 287 00:36:29,382 --> 00:36:33,977 .הן היו מסומנות ומצולקות מאוד .סימן השטן- 288 00:36:37,449 --> 00:36:39,694 אלה אשר משרתים את השטן 289 00:36:40,349 --> 00:36:42,290 .מסומנים באופן בלתי הפיך 290 00:36:44,049 --> 00:36:47,307 הוא פורש עליהם את טפריו .כדי להבטיח את כניעתם 291 00:36:49,916 --> 00:36:53,791 לא, סר מלקולם, אלה לא .היצורים שנלחמנו בהם בעבר 292 00:36:56,616 --> 00:37:00,165 .לא יציב במידה מספקת .תודה, דוקטור- 293 00:37:03,948 --> 00:37:08,252 .את צריכה לנוח .עברת המון. תנוחי 294 00:37:11,848 --> 00:37:14,513 הכרת ?את השפה שבה הן דיברו 295 00:37:14,613 --> 00:37:16,708 .זה היה לטינית .לא- 296 00:37:17,648 --> 00:37:19,181 .לא, זו הייתה לשון השטן 297 00:37:19,681 --> 00:37:21,781 אם אני זוכר משהו ,משיעורי התאולוגיה שלי 298 00:37:21,781 --> 00:37:24,015 .זה בלתי אפשרי ?מה זה- 299 00:37:24,648 --> 00:37:28,161 .שפת מיתוס .לא. שפה מתה- 300 00:37:30,181 --> 00:37:33,010 .מילות השטן ,לפי סיפורי התנ"ך- 301 00:37:33,110 --> 00:37:36,217 לשון השטן היא השחתה .של שפת המלאכים 302 00:37:36,848 --> 00:37:38,178 השפה שאדם דיבר ,בגן עדן 303 00:37:38,278 --> 00:37:40,681 לפני שהנחש ביצע .את הכניסה הבלתי נשכחת שלו 304 00:37:40,681 --> 00:37:41,847 ,לפי הסיפור 305 00:37:41,847 --> 00:37:44,841 השטן לקח את שפתו .של אלוהים והפך אותה 306 00:37:46,947 --> 00:37:49,358 ,אחרי מפלתו של האדם ,אלוהים דיבר לאדם 307 00:37:49,458 --> 00:37:51,480 .אבל אדם כבר לא הבין אותו 308 00:37:53,380 --> 00:37:55,428 "?למה שפתי אינה ברורה לך" 309 00:37:57,847 --> 00:38:00,806 ,כי כעת אתה שייך לאביך" ".השטן 310 00:38:03,847 --> 00:38:06,153 .אתם יודעים שזה מיתוס .הנשים היו אמיתיות- 311 00:38:06,247 --> 00:38:07,321 ,אני לא יודע מה ראית 312 00:38:07,421 --> 00:38:11,312 אבל לא נראה לי שאלה יצירי .פנטזיה שדיברו בשפה מתה 313 00:38:11,880 --> 00:38:16,243 ונסה, הבנת ?את המילים שהיא אמרה לך 314 00:38:17,050 --> 00:38:18,154 .לא 315 00:38:18,814 --> 00:38:20,425 .אני לא זוכרת הרבה 316 00:38:20,980 --> 00:38:24,540 ,המילים באו אליי במהירות .כמו אינסטינקט חייתי 317 00:38:25,313 --> 00:38:27,077 .אני אפילו לא יודעת מה אמרתי 318 00:38:27,462 --> 00:38:28,979 ,מה שזה לא היה .זה הבהיל אותן 319 00:38:28,979 --> 00:38:33,146 אז כדאי שנתחיל .במציאת דרך להבנת השפה 320 00:38:33,446 --> 00:38:36,869 נתחיל במה? -במה שדרוש .כדי להגן על העלמה אייבס 321 00:38:36,969 --> 00:38:39,816 ?ומפני מה אנחנו מגנים עליה .אתם לא יכולים לעזור לי- 322 00:38:41,613 --> 00:38:43,670 .עליי להילחם בקרב הזה לבדי 323 00:38:45,346 --> 00:38:47,754 .אני לא עוזב אותך .מר צ'נדלר- 324 00:38:48,913 --> 00:38:50,074 .ונסה 325 00:38:51,013 --> 00:38:53,776 ,איבדתי בת אחת .איני מתכוון לאבד עוד אחת 326 00:38:54,713 --> 00:38:57,048 .לא תמורת כל מחיר שבעולם 327 00:38:58,479 --> 00:39:00,546 כולנו ראינו דברים ,שלא מהעולם הזה 328 00:39:00,546 --> 00:39:03,534 והוכחנו שאנחנו מסוגלים .לנצח אותם 329 00:39:07,012 --> 00:39:08,460 ?מה הן היו 330 00:39:11,445 --> 00:39:13,148 .הכרת את סוגן 331 00:39:14,378 --> 00:39:16,155 .הן נשות הלילה 332 00:39:19,378 --> 00:39:20,696 .מכשפות 333 00:39:22,712 --> 00:39:27,978 גופי קר ואדמתי יבשה" 334 00:39:27,978 --> 00:39:32,678 האדמה חובקת את נשמתי" 335 00:39:33,612 --> 00:39:39,378 ואם תנשק" את שפתיי האפורות 336 00:39:39,378 --> 00:39:44,111 ימיך יהיו ספורים" 337 00:39:45,311 --> 00:39:50,544 ,מה רבים הקברים שם, אהובי" 338 00:39:50,644 --> 00:39:55,711 איפה שנהגנו לצעוד" 339 00:39:56,544 --> 00:40:02,211 הפרח היפה ביותר שראיתי" 340 00:40:02,377 --> 00:40:07,611 קמל ואיננו עוד" 341 00:40:08,544 --> 00:40:14,535 מתי ניפגש שוב, אהובי" 342 00:40:14,711 --> 00:40:19,417 ?מתי ניפגש שוב" 343 00:40:20,611 --> 00:40:28,437 כאשר עלי הסתיו" הנופלים מהעצים 344 00:40:28,476 --> 00:40:34,688 "יהיו ירוקים ורעננים שוב" 345 00:40:53,793 --> 00:40:54,793 .אימא 346 00:41:10,025 --> 00:41:11,325 ,יקירותיי 347 00:41:11,825 --> 00:41:15,515 אני מוכרחה להודות שאני .מאוכזבת לנוכח אמש 348 00:41:16,822 --> 00:41:20,231 .אני אפילו מפוכחת .אני הייתי צריכה ללכת, אימא- 349 00:41:20,459 --> 00:41:22,645 שלושתן לא כשירות .למשימה הגדולה שלנו 350 00:41:22,745 --> 00:41:24,810 .לא, הקטי, אני אשמה 351 00:41:25,859 --> 00:41:28,364 האמנתי שיש לנו .יותר כוח משיש לנו באמת 352 00:41:29,959 --> 00:41:32,032 .הגבר מדאיג אותי 353 00:41:32,746 --> 00:41:35,294 .יש לה מגן .לופוס דיי- 354 00:41:41,591 --> 00:41:43,059 .והוא חזק 355 00:41:43,324 --> 00:41:46,930 אז המשימה שלנו .הפכה מפחידה יותר 356 00:41:49,058 --> 00:41:51,909 כלומר, שנצטרך .להיות יותר יצירתיות 357 00:41:52,181 --> 00:41:55,167 .נצטרך להיעזר בתכסיסים 358 00:41:55,858 --> 00:41:57,942 .הוא יהיה האתגר שלך, בתי 359 00:41:58,824 --> 00:42:00,202 .היא תהיה האתגר שלי 360 00:42:00,621 --> 00:42:03,491 אתחיל בפיתויו .של סר מלקולם היקר 361 00:42:04,091 --> 00:42:06,861 ,חברתי הוותיקה .העלמה אייבס, לא תחמוק ממני 362 00:42:08,991 --> 00:42:11,721 .האדון יזכה לפרס שלו 363 00:42:12,624 --> 00:42:16,591 גם עכשיו הוא מתפתל ,בשביל אהובתו 364 00:42:17,724 --> 00:42:23,164 זנבו האדיר נכרך .סביב קרסולה ועולה עוד ועוד 365 00:42:23,390 --> 00:42:25,971 .תני לי עוד הזדמנות, בבקשה 366 00:42:36,090 --> 00:42:39,222 .נכשלת פעם אחת, חמודה .אבל היא דיברה את השפה- 367 00:42:41,690 --> 00:42:43,467 ?היא דיברה .כן- 368 00:42:45,357 --> 00:42:48,016 ?מה היא אמרה .דבריה לא היו ברורים- 369 00:42:48,116 --> 00:42:49,748 ?היא מלמלה .לא- 370 00:42:50,657 --> 00:42:53,952 .התכוונתי שלא שמעתי היטב .אם כך, את אשמה- 371 00:43:02,889 --> 00:43:04,967 ?את יודעת מה יש בחדר הזה 372 00:43:06,089 --> 00:43:10,722 ,הרומאים קראו לזה ."מומנטו מורה" 373 00:43:12,189 --> 00:43:14,935 .אותות המוות 374 00:43:15,601 --> 00:43:18,940 לפי הסיפור, גנרל .מפורסם שב מהקרב 375 00:43:19,040 --> 00:43:22,722 כרכרתו הייתה מלאה .בזהב, שלל מניצחונותיו 376 00:43:23,388 --> 00:43:24,791 הוא ניפח את החזה שלו 377 00:43:24,891 --> 00:43:27,556 כדי להוכיח .את חסינותו בפני העם 378 00:43:27,556 --> 00:43:31,649 עבד ראה את זה והשליך .עצם לרגליו של הגנרל 379 00:43:31,749 --> 00:43:36,822 ,ואמר, "זכור ."המוות בא אל כולנו 380 00:43:37,722 --> 00:43:40,467 מאז, נהוג ברומא 381 00:43:40,856 --> 00:43:45,382 שעבד יעמוד בכרכרה ,מאחורי כל גנרל מנצח 382 00:43:45,482 --> 00:43:49,888 ...יחזיק גולגולת וילחש לאוזנו 383 00:43:59,121 --> 00:44:00,634 .הסתכל מאחוריך 384 00:44:00,888 --> 00:44:03,876 .זכור שאתה בן אדם 385 00:44:04,988 --> 00:44:08,253 .זכור שיבוא יומך למות 386 00:44:25,154 --> 00:44:28,217 .קחו את הכלבה מכאן 387 00:44:47,111 --> 00:44:49,079 .ראיתי את המבט הזה בעיניה 388 00:44:50,587 --> 00:44:51,873 .אחרי קרב 389 00:44:56,354 --> 00:44:59,591 .היא תדבר איתנו כשתהיה מוכנה ?ועד אז- 390 00:45:03,653 --> 00:45:05,419 .התכוונתי לעזוב את לונדון 391 00:45:06,286 --> 00:45:08,107 עכשיו אני חושב .שזה לא רעיון טוב 392 00:45:09,186 --> 00:45:10,719 .אני מודה לך 393 00:45:12,316 --> 00:45:14,172 ?יש לך חדר אורחים .כן- 394 00:45:14,586 --> 00:45:15,901 .אשהה בו 395 00:45:16,086 --> 00:45:19,519 ?כלומר, תגור איתנו .לזה התכוונתי- 396 00:45:20,386 --> 00:45:22,657 אבקש מסמבני להכין .את החדר 397 00:45:22,919 --> 00:45:24,292 .אני אכין אותו 398 00:45:39,967 --> 00:45:41,009 !מהר 399 00:45:41,885 --> 00:45:43,062 !מהר 400 00:45:46,615 --> 00:45:47,948 .חבר בין המצברים 401 00:45:49,147 --> 00:45:50,243 .הידית הזאת 402 00:45:54,421 --> 00:45:55,695 .עכשיו השתיים הבאות 403 00:46:08,002 --> 00:46:09,620 .עלינו ללכוד את הסערה 404 00:46:20,956 --> 00:46:21,992 !עזור לי 405 00:46:26,622 --> 00:46:29,466 כשאומר לך, תרים .את המוליך הראשי 406 00:46:29,566 --> 00:46:30,494 !לא עכשיו 407 00:46:32,148 --> 00:46:33,092 !עכשיו 408 00:46:44,584 --> 00:46:46,251 .אני צריך לווסת את הזרם 409 00:46:48,669 --> 00:46:52,293 .שחרר את הלחץ של המוליך .תנמיך אותו בחצי 410 00:46:52,328 --> 00:46:53,234 .עוד 411 00:46:53,484 --> 00:46:55,422 .תתחיל בזרם של 10 אחוזים 412 00:47:05,283 --> 00:47:09,222 ...בבקשה, בבקשה, בבקשה 413 00:47:09,322 --> 00:47:10,272 !תתרחק 414 00:47:38,483 --> 00:47:40,424 .בבקשה, תן לה לחיות 415 00:47:41,982 --> 00:47:44,964 !תן לה לחיות עכשיו 416 00:47:46,282 --> 00:47:48,182 !תן לה לחיות 417 00:47:49,885 --> 00:47:52,394 !עכשיו !תן לה לחיות עכשיו- 418 00:47:52,494 --> 00:47:55,078 !עכשיו !עכשיו- 419 00:47:55,282 --> 00:47:58,300 !עכשיו !עכשיו- 420 00:52:18,509 --> 00:52:21,599 .אדון .לוציפר, אדון יקר 421 00:52:21,808 --> 00:52:25,042 מצאתי אותה בעבורך .והיא תהיה שלך 422 00:52:25,442 --> 00:52:28,808 .ארדוף את ימיה ולילותיה 423 00:52:28,808 --> 00:52:31,458 .את חלומותיה ותפילותיה 424 00:52:31,508 --> 00:52:34,208 שום פינה בנשמתה .תהיה מוגנת מפניי 425 00:52:34,242 --> 00:52:39,208 ,בכל פעימת לבה .היא תדע רק סבל 426 00:52:39,542 --> 00:52:45,175 .לא אכזיב אותך .לא אכזיב אותך 427 00:53:43,293 --> 00:53:48,425 Nunia תורגם ע"י IL Subber :סנכרון