1 00:01:00,894 --> 00:01:03,647 -מטוסים גרמנים בשעה 2 -פתח מצערת 2 00:01:09,027 --> 00:01:11,154 תכתוב נכון, רייף 3 00:01:11,280 --> 00:01:14,700 אתה כותב בשגיאות 4 00:01:14,825 --> 00:01:16,869 2 'תודה, מס' 5 00:01:18,495 --> 00:01:20,455 מטוס אויב 6 00:01:21,540 --> 00:01:24,168 -צליפה מעולה, דני -צליפה מעולה, רייף 7 00:01:24,251 --> 00:01:26,211 -ארץ בני החורין -בית האמיצים 8 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 טיסה טובה, אבא 9 00:01:49,776 --> 00:01:52,070 בוא, אני אלמד אותך לטוס 10 00:02:00,037 --> 00:02:02,080 -אני יושב מלפנים -לא, אתה יושב מאחור 11 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 אני יותר גדול אני צריך לשבת קדימה 12 00:02:04,458 --> 00:02:06,668 אני יותר מבוגר ואני המורה 13 00:02:06,752 --> 00:02:10,005 -כאילו שאנחנו טסים באמת -עשיתי את זה המון פעמים 14 00:02:10,130 --> 00:02:13,008 תאייש תותחים 15 00:02:13,091 --> 00:02:15,052 חייבים להפיל את הגרמנים המלוכלכים 16 00:02:28,023 --> 00:02:30,567 עצור אותו, רייף 17 00:02:32,694 --> 00:02:35,948 ראיתי איך אבא שלי טס הרבה פעמים אל תדאג 18 00:02:40,994 --> 00:02:44,748 -אלוהים, אנחנו טסים -אנחנו טסים 19 00:03:01,974 --> 00:03:04,852 אבא שלי יהרוג אותי 20 00:03:09,189 --> 00:03:12,192 -טסנו -טסנו, כן אני טייס 21 00:03:15,904 --> 00:03:17,281 טסנו 22 00:03:17,364 --> 00:03:19,074 חתיכת אפס שכמוך 23 00:03:19,199 --> 00:03:23,120 אמרתי לך כבר, אתה מבזבז את הזמן עם הילד המפגר הזה שלא יודע לקרוא 24 00:03:23,203 --> 00:03:24,830 בסוף לא ייצא ממך שום דבר 25 00:03:24,913 --> 00:03:27,457 הוא לא מפגר, אבא 26 00:03:30,878 --> 00:03:32,129 בוא אתי 27 00:03:33,839 --> 00:03:36,925 חזור הביתה מייד 28 00:03:39,511 --> 00:03:42,598 קום אתה צריך לעשות שיעורים בוא אתי 29 00:03:42,681 --> 00:03:45,142 בוא הביתה 30 00:03:47,686 --> 00:03:49,646 זאוב אותו 31 00:03:51,023 --> 00:03:52,816 אבא, לא 32 00:03:52,900 --> 00:03:56,570 אני אפרק אותך, חתיכת גרמני מלוכלך 33 00:03:56,695 --> 00:03:59,531 ?איך קראת לי 34 00:03:59,615 --> 00:04:03,285 אני לחמתי נגד הגרמנים בצרפת 35 00:04:03,410 --> 00:04:06,663 לחמתי נגדם בתעלות 36 00:04:06,788 --> 00:04:10,209 אני מתפלל לאלוהים שאף-אחד לא יראה מה שאני ראיתי 37 00:04:26,725 --> 00:04:29,102 אתה החבר הכי טוב שלי 38 00:04:31,104 --> 00:04:33,148 אבא, חכה 39 00:04:35,108 --> 00:04:36,818 אבא, חכה 40 00:04:43,784 --> 00:04:46,870 אדולף היטלר בונה את מכונת הצבא הגרמני 41 00:04:46,954 --> 00:04:48,997 וגורר את אירופ ה כולה למלחמה 42 00:04:49,122 --> 00:04:51,083 אבל למרות שצרפת כבר נופלת בידי היטלר 43 00:04:51,208 --> 00:04:54,211 אמריקה עדיין מסרבת להצטרף למלחמה 44 00:05:01,051 --> 00:05:03,428 1941 ,ינואר, 45 00:05:11,895 --> 00:05:14,565 -איפ ה ווקר ומק'קולי ?-עדיין באימונים 46 00:05:16,233 --> 00:05:18,193 בוא נראה להם איך טסים 47 00:05:18,318 --> 00:05:19,820 בוא נראה מי הגבר 48 00:05:19,903 --> 00:05:21,947 אלה לא מטוסי ריסוס 49 00:05:22,072 --> 00:05:24,366 -אני לא מש חק מש חקים -אל תהיה תינוק 50 00:05:24,491 --> 00:05:27,119 -אני לא עוש ה את זה, רייף -אני בא ישר אליך 51 00:05:27,202 --> 00:05:29,079 או שתפנה או שתפגע בי תחליט 52 00:05:37,754 --> 00:05:40,382 ?למה אתה כל הזמן מנסה לקרוע לי את התחת, רייף 53 00:05:40,465 --> 00:05:41,884 ?לאיזה כיוון אתה טס 54 00:05:43,385 --> 00:05:46,013 אני אפנה ימינה לא, שמאלה 55 00:05:48,390 --> 00:05:50,851 ?-שמאלה, נכון ?-כן ימינה 56 00:05:50,934 --> 00:05:53,145 ?ימינה או שמאלה 57 00:05:53,270 --> 00:05:56,857 בלבלת אותי לגמרי תחליט כבר 58 00:05:59,151 --> 00:06:02,070 ימינה, ימינה 59 00:06:11,914 --> 00:06:13,874 טייסים מעולים 60 00:06:13,999 --> 00:06:15,959 ?אמרת מש הו 61 00:06:16,084 --> 00:06:18,295 שני הכפריים האלה מקורקעים 62 00:06:18,420 --> 00:06:23,217 כן, המפקד שימוש לא הולם במטוס צבאי 63 00:06:24,843 --> 00:06:26,345 תביא לי את הכובע שלי 64 00:06:26,428 --> 00:06:29,431 שלח את ''מכסחי השיחים'' האלה למשרד של דוליטל 65 00:06:29,515 --> 00:06:31,808 אחרי שנתיים של אימונים 66 00:06:31,892 --> 00:06:35,729 ?אתה חושב שמטוס בשווי 000,45 דולר נועד לשעשועים 67 00:06:35,812 --> 00:06:38,273 השתדלתי לטוס בתוך המגבלות 68 00:06:38,398 --> 00:06:42,694 ?וכשעשית ''לולאה הפוכה ''זה לא היה לשיפור הביצועים שלך 69 00:06:42,819 --> 00:06:45,280 זה לא אימון, זה פעלול 70 00:06:45,364 --> 00:06:51,036 זה מעש ה פזיז וחסר אחריות 71 00:06:51,161 --> 00:06:52,329 מייג'ור 72 00:06:55,165 --> 00:06:58,126 אתה מפורסם בתור הראשון בעולם שעש ה את זה 73 00:06:58,210 --> 00:07:00,420 אל תתחכם 74 00:07:00,546 --> 00:07:04,591 לא התכוונתי לפגוע בכבודך אני רק חושב 75 00:07:04,675 --> 00:07:07,135 שזה מעש ה פזיז וחסר אחריות אם אתה עוש ה את זה לראווה 76 00:07:07,261 --> 00:07:12,307 אני עשיתי את זה כדי לתת השראה ,כמו שאתה נתת לי השראה 77 00:07:12,432 --> 00:07:16,270 לצרפתים יש מילה להביע את הכבוד שרוחשים למנהיג 78 00:07:16,395 --> 00:07:17,771 'הומאז 79 00:07:17,855 --> 00:07:19,648 ?מה 80 00:07:19,773 --> 00:07:21,275 זה בולשיט, מק'קולי 81 00:07:24,736 --> 00:07:27,823 אבל זה בולשיט מעולה 82 00:07:27,906 --> 00:07:28,991 תודה, המפקד 83 00:07:31,869 --> 00:07:35,372 מק'קולי, אתה מזכיר לי את עצמי לפני 5 1 שנים 84 00:07:35,497 --> 00:07:37,457 ולכן עלינו לדון בזה 85 00:07:37,541 --> 00:07:39,835 שב, בחור 86 00:07:47,176 --> 00:07:49,970 ''הבריטים קיבלו אותך ל'' טייסת הנשרים 87 00:07:50,053 --> 00:07:55,893 אתה נוסע לאנגליה מחר ,אם אתה רוצה לנסוע 88 00:07:57,311 --> 00:08:01,940 רק כמה טייסים בריטים ניצבים בין היטלר והניצחון באירופ ה 89 00:08:02,024 --> 00:08:05,194 -הם זקוקים לזארה -אני בדרך, המפקד 90 00:08:06,612 --> 00:08:09,531 למען הסדר הטוב, עליי לבקש ממך לשקול זאת מחדש 91 00:08:09,615 --> 00:08:15,245 במוקדם או במאוחר ,גם אנחנו נצטרף למלחמה 92 00:08:15,329 --> 00:08:17,623 ואז אזדקק לכל הטייסים הכי טובים שלי 93 00:08:17,748 --> 00:08:20,501 כך שמחובתי לבקש ממך להישאר 94 00:08:20,584 --> 00:08:23,587 ?מייג'ור, מה אתה היית עוש ה 95 00:08:25,797 --> 00:08:27,758 אילו הייתי במקומך 96 00:08:30,219 --> 00:08:31,929 הייתי נוסע 97 00:08:32,221 --> 00:08:34,348 ?אני מקריח פ ה מאחור 98 00:08:35,641 --> 00:08:39,061 אני חתיך בנזונה 99 00:08:39,144 --> 00:08:40,562 אל תמות לי 100 00:08:40,646 --> 00:08:46,401 ''למות'' זה בדיוק הרעיון שאתה צריך לעבוד עליו הלילה 101 00:08:46,485 --> 00:08:49,821 שים טיפת שמן ציפורן תחת העיניים 102 00:08:49,905 --> 00:08:51,865 תן לעיניים שלך לצרוב ולהזיל דמעות 103 00:08:51,990 --> 00:08:55,744 תפוס את האחות ביחידות ,קח נשימה עמוקה 104 00:08:55,869 --> 00:08:59,289 תראה לה את העיניים הנוצצות שלך ותגיד 105 00:08:59,414 --> 00:09:02,167 '' ''בובה, מאמנים אותי למלחמה 106 00:09:02,251 --> 00:09:05,087 ''''אני לא יודע מה יקרה 107 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 '' ''אבל אם אמות מחר 108 00:09:07,256 --> 00:09:12,469 ''אני רוצה לדעת שלפ חות עשינו הלילה חיים משוגעים כמה שיכולנו '' 109 00:09:12,594 --> 00:09:14,471 מהר האחיות מחכות לנו 110 00:09:14,596 --> 00:09:17,349 מהר, לפני שכל השיער של בילי ינשור 111 00:09:17,432 --> 00:09:19,393 ?איך אתה יכול לעשות את זה 112 00:09:21,019 --> 00:09:25,732 דוליטל שולח אותי כדי שאקבל ניסיון קרבי 113 00:09:25,858 --> 00:09:29,111 מה אתה אומר ?אלה לא אימונים זו מלחמה 114 00:09:29,194 --> 00:09:33,907 המפסידים מתים והמנצחים הופכים לשבר-כלי, כמו אבא שלי 115 00:09:33,991 --> 00:09:36,535 אני מבין, אבל מחובתי ללכת 116 00:09:36,618 --> 00:09:40,455 אל תטיף לי מוסר על חובה אני לובש אותם מדים כמוך 117 00:09:40,581 --> 00:09:44,626 ?אם הצרות ירדפו אחריי, אני מוכן אבל למה לחפש צרות 118 00:09:44,710 --> 00:09:49,006 די, דני אני עוד מעט בן 25 אני נחשב כבר מבוגר 119 00:09:49,131 --> 00:09:51,508 יעשו ממני מדריך טיס 120 00:09:51,592 --> 00:09:53,552 ''לא רוצה ללמד ''לולאות'' ו''גלגולי חבית 121 00:09:53,677 --> 00:09:56,305 -אני רוצה להיות טייס קרבי -בואו כבר 122 00:09:56,388 --> 00:09:59,474 האחיות לא יכולות לרקוד לבדן 123 00:09:59,600 --> 00:10:01,226 בוא 124 00:10:10,485 --> 00:10:14,323 אם החובה שלנו היא לראות 05 1 גברים בתחתונים מדי יום 125 00:10:14,448 --> 00:10:16,825 אז באמת באנו לשרת 126 00:10:16,909 --> 00:10:20,412 אני לא מאמינה מוצאי שבת בניו-יורק 127 00:10:20,537 --> 00:10:23,707 יודעות מה עושים בכפר שלי ?שום דבר 128 00:10:23,790 --> 00:10:25,501 רק משיכה בזנבות של פרות ישנות 129 00:10:25,626 --> 00:10:28,962 לכן התגייסתן לצי לראות את העולם 130 00:10:29,046 --> 00:10:31,840 ברברה, אנחנו אחיות בצי ,לא תיירות 131 00:10:31,924 --> 00:10:33,383 אני התגייסתי כדי למלא את חובתי הפ טריוטית 132 00:10:33,467 --> 00:10:35,177 וגם להכיר גברים 133 00:10:36,887 --> 00:10:38,263 גם אני 134 00:10:38,388 --> 00:10:41,642 -נעש ה חיים הלילה -את חייבת לספר להן את הסיפור, אוולין 135 00:10:43,685 --> 00:10:44,853 ספרי לנו 136 00:10:44,937 --> 00:10:48,524 -זה סיפור נורא ארוך -יש לנו זמן 137 00:10:48,649 --> 00:10:50,275 ראיתי איך זה קורה 138 00:10:51,443 --> 00:10:52,611 זה קרה לפני 4 שבועות 139 00:10:52,736 --> 00:10:57,115 ?מה יותר טוב, הכל בישבן אחד או לפזר אותן 140 00:10:59,701 --> 00:11:01,912 פוסקו, אנתוני 141 00:11:06,750 --> 00:11:08,627 ?אתה בסדר 142 00:11:08,710 --> 00:11:10,921 ?את חייבת לעשות לי את זה 143 00:11:11,046 --> 00:11:13,799 לא אקבל קדחת צהובה במחנה 144 00:11:13,882 --> 00:11:17,052 אם אתה מעדיף ,היא תעש ה לך את זה 145 00:11:21,598 --> 00:11:23,892 חכי דקה אחת 146 00:11:24,017 --> 00:11:27,271 קיבלנו הוראה לתקוע לכם ואנחנו תוקעות 147 00:11:31,525 --> 00:11:32,985 ?''רד'', אתה בסדר 148 00:11:35,362 --> 00:11:38,699 ?4 'בדיקת עיניים מס' 149 00:11:38,824 --> 00:11:42,327 ד''ר, עברתי כבר עשרות בדיקות 150 00:11:42,452 --> 00:11:44,663 אם תכתוב את זה ,לא יתנו לי עוד לטוס 151 00:11:44,746 --> 00:11:47,207 -מצטער, בחור -''נפסל'' 152 00:11:47,291 --> 00:11:50,377 אני אכשל לא יתנו לי ''כנפיים'' 153 00:11:50,460 --> 00:11:52,671 אל תדאג, תירגע 154 00:11:52,796 --> 00:11:54,256 קרא את השורה התחתונה 155 00:11:54,339 --> 00:11:55,674 תתאמן על השורה התחתונה 156 00:11:55,757 --> 00:11:57,467 אל תדאג, אני מאחוריך 157 00:12:04,141 --> 00:12:07,227 הבא אחריו 158 00:12:13,901 --> 00:12:14,818 יש לי עיני נשר 159 00:12:14,902 --> 00:12:16,695 לאט-לאט, טייס 160 00:12:16,820 --> 00:12:19,448 במקום השורה התחתונה, קרא את העליונה בשתי העיניים 161 00:12:36,423 --> 00:12:40,010 קרא שוב את השורה התחתונה קרא אותה מימין לשמאל 162 00:12:40,093 --> 00:12:42,221 כל אות שנייה 163 00:12:58,237 --> 00:13:00,781 אני יודע איך זה נראה לך 164 00:13:00,906 --> 00:13:04,743 אני מצטערת, אבל הצבא דורש ראייה 6 6 165 00:13:04,868 --> 00:13:08,455 אין לי בעיה בעיניים 166 00:13:08,580 --> 00:13:12,167 אני יכול לפגוע בארנב באקדח פשוט יש לי בעיה עם אותיות 167 00:13:12,251 --> 00:13:15,504 לך לבית-ספר ותחזור לבדיקה נוספת 168 00:13:15,587 --> 00:13:19,091 למדתי כבר בבית-ספר המורים שלי לא הבינו מה זה בדיוק 169 00:13:19,216 --> 00:13:21,760 אני מבלבל לפעמים בין האותיות 170 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 אני קורא אותן בסדר הפוך 171 00:13:25,138 --> 00:13:29,768 תסתכלי פ ה במתימטיקה, בחשיבה מרחבית ומילולית יש לי ציונים מעולים 172 00:13:29,893 --> 00:13:31,770 בקושי עברת את המבחן בכתב 173 00:13:31,895 --> 00:13:34,022 ?אבל הוא עבר תורי עכשיו 174 00:13:34,106 --> 00:13:37,359 לא אתה תחכה לתורך 175 00:13:37,484 --> 00:13:39,611 אני לא הולך להיות מורה לאנגלית 176 00:13:39,736 --> 00:13:43,824 אבל אני יודע למה אני כאן להיות טייס 177 00:13:43,907 --> 00:13:47,494 לא עושים קרבות אוויר עם ספרי הדרכה ביד 178 00:13:47,619 --> 00:13:50,873 זו שאלה של רגש ומהירות עד ש המטוס נעש ה חלק מהגוף 179 00:13:50,998 --> 00:13:54,168 בספר ההדרכה כתוב שמי שקורא לאט לא יכול להיות טייס טוב 180 00:13:54,293 --> 00:13:57,880 בתיק שלי כתוב שאני הטייס הכי טוב כאן 181 00:14:00,215 --> 00:14:05,262 בבקש ה אל תשללי ממני את הכנפים 182 00:14:06,972 --> 00:14:08,682 הרגשתי נורא 183 00:14:08,807 --> 00:14:11,602 3 אוולין, עברי לעמדה 184 00:14:11,685 --> 00:14:12,936 לא הייתה לי ברירה 185 00:14:13,020 --> 00:14:15,063 העברתי אותו 186 00:14:16,398 --> 00:14:19,234 ואז, הטייס הש חצן הזה חוזר 187 00:14:19,318 --> 00:14:21,612 ?תגיד, התגייסת 188 00:14:21,737 --> 00:14:23,697 רק ''כן' ?''בחור, אני קצין 189 00:14:23,822 --> 00:14:25,782 -מצטער, המפקד -תן את התיק שלך 190 00:14:28,952 --> 00:14:30,579 עוד לא הספקתי להודות לך 191 00:14:30,704 --> 00:14:33,081 תוריד תחתונים 192 00:14:36,710 --> 00:14:40,130 -ככה ?-יפ ה 193 00:14:40,255 --> 00:14:42,382 היה לו תחת חמוד 194 00:14:42,508 --> 00:14:44,635 אני יודע שלא היית צריכה להעביר אותי ,אבל העברת 195 00:14:44,760 --> 00:14:47,554 הבנת 196 00:14:47,638 --> 00:14:51,141 עוד לא אמרת תודה 197 00:14:51,266 --> 00:14:54,186 -תודה -על-לא-דבר 198 00:14:54,269 --> 00:14:57,356 למה עשית את זה? אני סתם סקרן 199 00:14:57,439 --> 00:14:59,024 את כאילו הגיבורה שלי עכשיו 200 00:14:59,107 --> 00:15:00,984 אבי היה טייס 201 00:15:01,109 --> 00:15:04,863 ראיתי מקרוב מה קורה כאשר טייס מאבד את '' הכנפיים'' שלו 202 00:15:04,988 --> 00:15:08,325 אם כך, גם אבא שלך גיבור שלי 203 00:15:08,450 --> 00:15:12,120 בעצם, בתור קצין 204 00:15:12,204 --> 00:15:15,082 מחובתי להזמין את בת הגיבור החדש שלי לצאת הערב 205 00:15:16,917 --> 00:15:20,963 -דקרתי אותך עמוק מדי ?-נדמה לי שפגעת לי בעצם 206 00:15:22,464 --> 00:15:23,924 איזו רעה את 207 00:15:26,218 --> 00:15:31,098 יש לי סיכוי כלש הו 208 00:15:31,181 --> 00:15:33,725 ?למצוא חן בעינייך 209 00:15:33,851 --> 00:15:35,811 ?איך ניחשת 210 00:15:38,021 --> 00:15:42,025 לא אימנו אותנו להתמודד עם רגש כזה 211 00:15:44,319 --> 00:15:46,280 ?איזה רגש 212 00:15:47,281 --> 00:15:50,534 מש הו כזה 213 00:15:51,451 --> 00:15:54,162 הוא התחיל להיות חצוף ,אז תקעתי לו שוב 214 00:15:55,205 --> 00:15:58,375 היי, רומיאו, אני רוצה כבר לגמור עם זה 215 00:15:59,585 --> 00:16:01,545 חכה שנייה 216 00:16:01,670 --> 00:16:04,673 בא לי באמת באמת ''ללקק'' אותך 217 00:16:05,591 --> 00:16:08,260 ?למה הוא התכוון 218 00:16:08,343 --> 00:16:10,137 התכוונתי להגיד לחבב אותך 219 00:16:10,220 --> 00:16:15,017 ואני רוצה לבקש ממך גם רשות ''לתרום'' ארוחת ערב 220 00:16:15,142 --> 00:16:17,186 הוא התחיל להתנהג באופ ן מוזר 221 00:16:17,269 --> 00:16:19,146 להזמין אותך לארוחת-ערב 222 00:16:21,231 --> 00:16:23,358 זה לא התיק שלך 223 00:16:24,151 --> 00:16:29,364 לא, זה של הבחור הזה משם 224 00:16:29,448 --> 00:16:31,074 ?קיבלת פעם את החיסון הזה 225 00:16:31,158 --> 00:16:33,911 כן, פעם כבר 226 00:16:35,287 --> 00:16:37,831 ?רציתי אני יכול להזמין אותך לצאת אתי 227 00:16:37,915 --> 00:16:39,958 לא 228 00:16:40,042 --> 00:16:42,085 הוא התמוטט וחטף זבנג 229 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 ?מה עשית לו 230 00:16:48,217 --> 00:16:50,844 מסכן 231 00:16:57,267 --> 00:16:59,811 ?אתה בסדר 232 00:16:59,895 --> 00:17:02,564 כן, אני מרגיש מצוין 233 00:17:02,648 --> 00:17:06,860 זה רק אמצעי זהירות שגרתי 234 00:17:06,944 --> 00:17:11,740 יש לי שמפניה צרפתית אמיתית מצרפת 235 00:17:11,865 --> 00:17:14,493 ?מה דעתך שנחגוג יחד 236 00:17:14,576 --> 00:17:16,787 ?נחגוג מה 237 00:17:16,870 --> 00:17:20,624 לא יודע: שאת הגיבורה שלי, למשל 238 00:17:24,044 --> 00:17:25,921 ?למה לא, בעצם 239 00:17:27,798 --> 00:17:31,134 אז רציתי להודות לך 240 00:17:31,260 --> 00:17:35,556 ורציתי להרגיע אותך על זה ש העברת אותי 241 00:17:35,681 --> 00:17:38,767 אני חושב שעשית שירות טוב למולדת 242 00:17:38,892 --> 00:17:42,145 אני באמת טייס מעולה 243 00:17:42,271 --> 00:17:47,943 ואם יש בך חיסרון ,ברור שאין לך, זו צניעות 244 00:17:48,068 --> 00:17:51,822 לא, אם יש לי חיסרון זה גילוי לב 245 00:17:53,282 --> 00:17:55,325 את כל-כך 246 00:17:58,412 --> 00:18:00,455 נפלט לי הפקק 247 00:18:09,464 --> 00:18:12,134 אלוהים, זה כואב 248 00:18:12,217 --> 00:18:14,678 ממש כואב נורא 249 00:18:14,761 --> 00:18:17,139 אני מצטער 250 00:18:17,222 --> 00:18:19,516 יורד לך דם 251 00:18:20,934 --> 00:18:24,354 -אל תזוז -הרסתי הכל זה כואב 252 00:18:24,479 --> 00:18:26,857 -זה קר -זה יעצור את הדימום 253 00:18:26,982 --> 00:18:29,276 -אני לא יכול לנשום -שכב בשקט 254 00:18:34,907 --> 00:18:37,117 את כל-כך יפ ה, שזה כואב 255 00:18:38,076 --> 00:18:40,287 האף שלך כואב 256 00:18:41,830 --> 00:18:43,790 לא, נראה לי ש הלב 257 00:18:52,174 --> 00:18:54,218 ואז נישקתי אותו 258 00:18:56,929 --> 00:18:59,473 זה הסיפור הכי רומנטי ששמעתי בחיי 259 00:19:00,641 --> 00:19:05,103 אלה היו 4 השבועות ויומיים הכי רומנטיים בחיי 260 00:19:05,187 --> 00:19:07,064 אני נורא מקנאה 261 00:19:26,416 --> 00:19:30,087 -טוב לראות אותך, ליוטננט -גם אותך, ליוטננט 262 00:19:30,170 --> 00:19:32,297 תבחרי יד 263 00:19:36,760 --> 00:19:38,178 זה יפ ה 264 00:19:40,097 --> 00:19:41,974 ?מה יש לך ביד השנייה 265 00:19:42,099 --> 00:19:44,059 זה שלי 266 00:19:45,477 --> 00:19:48,397 לקח לי 6 שעות לקפל אותם 267 00:19:53,861 --> 00:19:55,821 בוא תכיר את החברות שלי 268 00:19:55,946 --> 00:19:59,116 מרתה, ברברה, סנדרה 269 00:19:59,241 --> 00:20:01,535 היי, אני בטי 270 00:20:01,660 --> 00:20:05,414 ?אין לך חברים 271 00:20:05,539 --> 00:20:07,666 תבחרי לך אחד 272 00:20:33,901 --> 00:20:37,154 אם נצטרף למלחמה ויקרה לי מש הו 273 00:20:37,279 --> 00:20:41,825 טוב לדעת שמיש הי חמודה כמוך 274 00:20:41,950 --> 00:20:44,328 תטפל בי עד שאחלים 275 00:20:44,411 --> 00:20:46,788 אנחנו עוד לא במלחמה 276 00:20:47,873 --> 00:20:49,333 זו הייתה סתם שורה לא מוצלחת 277 00:20:51,919 --> 00:20:54,379 ''אני ''רד 278 00:20:54,505 --> 00:20:59,718 מוזר 279 00:21:00,844 --> 00:21:03,388 -שם המשפ חה שלך ''מוזר' ?''-כולה שלך, חייל 280 00:21:03,514 --> 00:21:05,974 שם המשפ חה שלי וינקל 281 00:21:07,684 --> 00:21:09,394 ''כל הנשים נמשכות ל''רד 282 00:21:09,478 --> 00:21:12,564 -אתה תמיד מגמגם ?-לא, רק כשאני 283 00:21:14,483 --> 00:21:15,734 היא ''בולעת'' את זה 284 00:21:15,817 --> 00:21:17,528 -מתרגש ?-כן 285 00:21:17,653 --> 00:21:19,279 ?למה אני לא מקבל מש הו כזה 286 00:21:30,541 --> 00:21:34,920 דני נראה קצת בייש ן עם בנות 287 00:21:35,003 --> 00:21:36,588 הוא לא בייש ן 288 00:21:36,672 --> 00:21:40,342 הוא רק חסר ביטחון עצמי 289 00:21:40,467 --> 00:21:42,344 אבא שלו ירד עליו כל הזמן 290 00:21:42,469 --> 00:21:46,223 ברגע שמכניסים אותו למטוס הוא נעש ה בטוח בעצמו 291 00:21:46,306 --> 00:21:48,976 הוא כמו אח בשבילי הוא החבר הכי טוב שלי 292 00:21:49,059 --> 00:21:51,979 הוא יד ימיני 293 00:21:52,062 --> 00:21:55,649 שברגע זה נמצאת רחוק ממותניי 294 00:21:55,732 --> 00:21:57,234 מצטער 295 00:21:57,317 --> 00:22:00,070 נראה שאיבדתי גובה 296 00:22:00,153 --> 00:22:02,114 נראה ככה 297 00:22:02,197 --> 00:22:03,657 סליחה 298 00:22:18,297 --> 00:22:20,591 את ואני חייבים לדבר 299 00:22:20,674 --> 00:22:24,261 יש שמועה ששולחים אותנו לפרל הארבור 300 00:22:24,344 --> 00:22:26,221 זה לא כל-כך גרוע 301 00:22:26,346 --> 00:22:29,600 זה הכי רחוק מהקרבות 302 00:22:29,683 --> 00:22:31,560 תשתזפי 303 00:22:31,643 --> 00:22:34,563 אולי יציבו גם אתכם שם 304 00:22:34,646 --> 00:22:38,650 את איש ה כל-כך מיוחדת 305 00:22:38,734 --> 00:22:45,449 מאמנים אותי להיות לוחם קשוח 306 00:22:51,288 --> 00:22:56,877 ולעולם אין לדעת מה יקרה מחר 307 00:22:56,960 --> 00:22:59,004 או מחרתיים 308 00:23:01,632 --> 00:23:06,094 אנחנו חייבים לעשות לילה בלתי נשכח 309 00:23:06,178 --> 00:23:08,138 ?למה אתה בוכה 310 00:23:08,263 --> 00:23:11,600 למחשבה שאולי לא אראה אותך יותר 311 00:23:11,725 --> 00:23:14,686 נגב את העיניים, מותק הלילה אתה שלי 312 00:23:14,770 --> 00:23:16,897 אני לא רוצה להיות בין הרבה אנשים הערב 313 00:23:17,022 --> 00:23:20,442 אני רוצה להיות אתך לבד 314 00:23:20,567 --> 00:23:24,321 ?מה דעתך על נמל ניו-יורק לאור הירח 315 00:23:26,657 --> 00:23:29,910 ?אתה מתכונן לשמש לי '' השפעה רעה'' 316 00:23:30,035 --> 00:23:31,620 ''בטח שאני '' השפעה רעה 317 00:23:31,703 --> 00:23:35,624 מותר לנו להפקיע את הספינה הזאת כי אנחנו קצינים של ממשלת ארה''ב 318 00:23:35,749 --> 00:23:37,626 אחרי זה, לא לאורך זמן 319 00:23:37,751 --> 00:23:40,629 ''''מש טרה 320 00:23:48,804 --> 00:23:50,764 אולי ניסע פעם באנייה כזאת 321 00:23:50,889 --> 00:23:52,516 ?היית רוצה 322 00:23:52,599 --> 00:23:56,812 נתלבש יפ ה לקוקטיילים ,נתהלך ב''גראנד סלון'' 323 00:23:56,895 --> 00:24:01,191 אף-אחד לא ידבר על מלחמה כולם ירקדו לנעימות של קול פורטר 324 00:24:01,316 --> 00:24:03,443 אצטרך להשיג טוקסידו 325 00:24:08,615 --> 00:24:11,869 השתגעת לגמרי 326 00:24:11,952 --> 00:24:13,996 בזהירות שבי 327 00:24:24,548 --> 00:24:27,467 זה הכי קרוב שיכולתי להביא אותך לאנייה שלך 328 00:24:27,551 --> 00:24:29,845 ?לפ חות השתדלתי, נכון 329 00:24:31,388 --> 00:24:34,141 זה אפילו הרבה יותר טוב 330 00:24:36,768 --> 00:24:38,270 אלוהים, כמה שאת יפ ה 331 00:24:57,998 --> 00:25:00,042 ?מה יהיה על כולנו, רייף 332 00:25:02,503 --> 00:25:06,798 ?העתיד לא בדיוק בידיים שלנו, נכון 333 00:25:06,882 --> 00:25:09,510 לא, אתה צודק 334 00:25:21,855 --> 00:25:24,066 ?אלוהים, את בסדר 335 00:25:24,149 --> 00:25:26,818 -כן ואתה ?-זה לא היה חלק מתוכנית היום 336 00:25:34,201 --> 00:25:38,121 בזהירות 337 00:25:39,331 --> 00:25:41,959 בואו תעלו 338 00:25:42,042 --> 00:25:44,920 321 אנחנו בחדר 339 00:25:45,003 --> 00:25:46,964 אני חייב להגיד לך מש הו 340 00:25:47,047 --> 00:25:49,007 אין לך סודות מפניי, ליוטננט 341 00:25:49,091 --> 00:25:51,134 ראיתי את התיק הרפואי שלך 342 00:25:58,308 --> 00:26:01,562 זה בטח לא דבר טוב ,אחרת לא היה לך קש ה להגיד 343 00:26:01,645 --> 00:26:05,732 אני חייב לזאוב 344 00:26:05,816 --> 00:26:08,110 כולנו עוזבים 345 00:26:10,195 --> 00:26:13,699 אבל אני הולך למלחמה מחר 346 00:26:14,867 --> 00:26:16,827 ,''אני טס עם '' טייסת הנשרים' 347 00:26:16,952 --> 00:26:21,748 יחידה בריטית לטייסים אמריקנים 348 00:26:21,874 --> 00:26:25,460 אני לא מבינה 349 00:26:25,544 --> 00:26:28,213 ?אתה בצבא ארה''ב איך הם יכולים לתת לך פקודה 350 00:26:29,423 --> 00:26:32,843 הם לא נתנו לי פקודה התנדבתי 351 00:26:38,724 --> 00:26:43,353 אבל אני העברתי אותך הודות לי התקבלת לשירות 352 00:26:43,478 --> 00:26:46,732 ?ואתה מתנדב למקום הכי מסוכן 353 00:26:46,815 --> 00:26:51,361 את לא אחראית לזה זו לא הבחירה שלך 354 00:26:51,445 --> 00:26:53,906 לטוס זה הדבר היחיד שרציתי לעשות 355 00:26:53,989 --> 00:26:57,492 הכל בחיי הוביל אותי לנקודה הזאת 356 00:27:00,996 --> 00:27:02,414 להיכרות איתך 357 00:27:06,460 --> 00:27:09,546 אני אוהב אותך 358 00:27:09,630 --> 00:27:11,673 אני אוהב אותך כל-כך 359 00:27:15,260 --> 00:27:17,304 בואי ניכנס 360 00:27:24,895 --> 00:27:28,232 רגע אני לא יכול לעשות את זה 361 00:27:28,315 --> 00:27:32,152 זה ממש לא בסדר אני מצטער 362 00:27:32,277 --> 00:27:34,488 אני לא יכול לעשות את זה ככה 363 00:27:34,613 --> 00:27:37,407 זאת אומרת, אני יכול אני רוצה 364 00:27:37,491 --> 00:27:39,451 אני לא מנסה להיות אציל 365 00:27:39,535 --> 00:27:41,912 ולהגיד שאני יודע מה יקרה 366 00:27:41,995 --> 00:27:44,540 אני חייב להפסיק לדבר 367 00:27:44,623 --> 00:27:47,709 אני פשוט לא רוצה שנהיה כמו כולם 368 00:27:47,793 --> 00:27:51,797 אני לא רוצה להתחרט על שום דבר שנעש ה הלילה 369 00:27:51,880 --> 00:27:55,050 זה היה הלילה הכי נפלא בחיי 370 00:27:55,133 --> 00:27:57,344 אני לא רוצה לקלקל אותו 371 00:27:57,427 --> 00:27:59,304 אתה לא מסוגל לקלקל אותו 372 00:28:01,598 --> 00:28:06,895 אילו היה לי רק עוד לילה אחד לחיות הייתי רוצה לבלות אותו אתך 373 00:28:08,689 --> 00:28:10,649 עכשיו יש לי בשביל מה לחזור הביתה 374 00:28:10,774 --> 00:28:14,027 על זה אני רוצה לחלום 375 00:28:14,152 --> 00:28:18,615 אני רוצה לדעת ש החלק הכי טוב של חיי עדיין לפניי 376 00:28:19,825 --> 00:28:23,954 לא אל 377 00:28:24,037 --> 00:28:27,124 ?את מוכנה לא ללוות אותי לתחנה 378 00:28:27,207 --> 00:28:30,711 פרידה אחת ממך היא מספיק קש ה 379 00:28:38,802 --> 00:28:42,723 ?-קח את זה -זה נראה טוב עליי 380 00:28:47,477 --> 00:28:49,605 אני אחזור 381 00:29:25,724 --> 00:29:28,101 נדמה לי שאמרת לה לא לבוא 382 00:29:28,185 --> 00:29:31,104 ?-נכון -אז למה אתה מחפש אותה 383 00:29:31,188 --> 00:29:33,941 זה המבחן שלי 384 00:29:34,024 --> 00:29:38,403 אם היא תבוא למרות שאמרתי לה לא לבוא, אדע ש היא אוהבת אותי 385 00:29:38,529 --> 00:29:40,739 57 לעלות לרכבת רציף 386 00:29:45,452 --> 00:29:49,373 אם יקרה לי מש הו 387 00:29:49,498 --> 00:29:53,877 אני רוצה שאתה תהיה זה שיודיע לה 388 00:29:53,961 --> 00:29:56,088 שמור על עצמך וחזור בשביל שנינו 389 00:30:10,185 --> 00:30:12,479 נתראה כשאחזור 390 00:30:16,525 --> 00:30:18,235 ציד טוב, רייף 391 00:31:02,446 --> 00:31:04,656 היא אוהבת אותי 392 00:31:07,451 --> 00:31:12,164 מטוסי קרב גרמניים מפציצים את לונדון 393 00:31:12,247 --> 00:31:15,584 בשעה ש חיל האוויר המלכותי של צ'רצ'יל נאבק קשות 394 00:31:15,709 --> 00:31:18,795 כדי לשמור על השליטה בשמי בריטניה 395 00:31:41,151 --> 00:31:43,445 פגיעות קשות 396 00:31:43,529 --> 00:31:45,906 מק'קולי מתייצב לפקודה 397 00:31:48,659 --> 00:31:52,162 קודם נראה לך את מקום המגורים שלך 398 00:31:52,246 --> 00:31:55,499 ואחר-כך נראה לך את '' העגלה'' שתטיס 399 00:31:55,582 --> 00:31:59,169 אם אתם מתקנים חורי כדורים על המסלול 400 00:31:59,253 --> 00:32:01,713 בוא נוותר על ''משק בית ''ותן לי להיכנס ישר למטוס 401 00:32:01,839 --> 00:32:04,925 שני מטוסים לא שבו ספרנו רק אחד-עשר 402 00:32:11,765 --> 00:32:16,144 ?כל האמריקנים כמוך ,להוטים ללכת להיהרג 403 00:32:16,228 --> 00:32:19,064 אני לא להוט למות, המפקד רק לתרום את חלקי 404 00:32:25,112 --> 00:32:26,697 זה שלך 405 00:32:28,407 --> 00:32:29,992 בחור טוב 406 00:32:30,075 --> 00:32:33,161 הוא מת רק אחרי שנחת וכיבה את המנוע 407 00:32:47,384 --> 00:32:49,011 שבו בבקש ה, רבותיי 408 00:32:52,264 --> 00:32:54,641 אני חושש שאני במצב-רוח רע 409 00:32:55,434 --> 00:33:00,063 צ'רצ'יל וסטלין שואלים אותי מה שאני שואל אתכם 410 00:33:00,147 --> 00:33:05,027 ?כמה זמן תוסיף אמריקה להעמיד פנים ש העולם אינו במלחמה 411 00:33:05,110 --> 00:33:07,863 הגדלנו את משלוחי המזון והדלק אליהם, אדוני הנשיא 412 00:33:07,946 --> 00:33:14,369 אבל הם זקוקים לטנקים, למטוסים ,לתחמושת ולחיילים 413 00:33:14,494 --> 00:33:17,998 אבל העם שלנו סבור ש היטלר והבריונים הנאצים שלו 414 00:33:18,123 --> 00:33:20,083 הם בעיה של אירופ ה 415 00:33:20,918 --> 00:33:23,795 עלינו לעשות יותר 416 00:33:23,879 --> 00:33:27,633 עלינו לשלוח לבריטים ולרוסים עוד אניות ונשק נ''מ 417 00:33:27,758 --> 00:33:29,635 ?על חשבון תחזוק הצי באוקיינוס השקט 418 00:33:29,718 --> 00:33:31,345 ?יש לנו ברירה 419 00:33:31,470 --> 00:33:36,099 אנחנו מרכיבים מקררים בשעה שאויבינו מרכיבים פצצות 420 00:33:39,353 --> 00:33:42,439 המלחמה בלתי נמנעת 421 00:33:42,523 --> 00:33:47,653 הסתרת העובדה הזאת פירוש ה מוות 422 00:33:49,571 --> 00:33:55,410 האמריקנים ניתקו את אספקת הדלק ש הוא עורק החיים שלנו 423 00:33:56,453 --> 00:34:02,459 יש לנו דלק רק לשנה וחצי אין לנו ברירה אחרת מלבד מלחמה 424 00:34:03,836 --> 00:34:10,676 יש רק דרך אחת התקפת פתע מסיבית 425 00:34:10,759 --> 00:34:15,639 ?אנחנו מסוגלים, לדעתך, להתקפ ה כזאת 426 00:34:33,490 --> 00:34:35,534 על פרל הארבור 427 00:34:44,918 --> 00:34:46,461 זה כל-כך מרגש 428 00:34:46,545 --> 00:34:50,549 ?-מאה אניות עוגנות בפרל -כמה מלחים בכל אנייה 429 00:34:50,632 --> 00:34:52,593 ,תלוי בסוג האנייה 430 00:34:52,718 --> 00:34:55,429 ?אבל בממוצע, אלפיים 431 00:34:55,512 --> 00:34:58,765 בתוספת טייסים, מארינס ,צוות הבסיס 432 00:34:58,849 --> 00:35:02,603 -אני עוד עובדת על המלחים -כל הסיכויים לטובתכן 433 00:35:02,728 --> 00:35:04,521 כן, 4000 על אחת 434 00:35:04,605 --> 00:35:06,064 גן-עדן 435 00:35:07,024 --> 00:35:11,570 להתראות על החוף, בחורים אנחנו בהוואי 436 00:35:19,661 --> 00:35:23,165 אל תצייר ציצים על המטוס שלי 437 00:35:23,290 --> 00:35:26,126 ואם אתה כבר מצייר ,לפ חות שלא יהיו נפולים 438 00:35:26,210 --> 00:35:28,754 -הם היו נפולים -כתוב פ ה 439 00:35:28,837 --> 00:35:33,091 ''לעולם אל תרכב על גלים בין סלעים או יסודות תת-מימיים '' 440 00:35:33,175 --> 00:35:34,801 אתה רואה? אסור לעשות את זה 441 00:35:34,927 --> 00:35:37,804 ?איך תדע ש הם מתחת למים אם הם תת-מימיים 442 00:35:37,888 --> 00:35:40,432 ?''גוז'', מה אתה עוש ה, לזאאזל 443 00:35:40,557 --> 00:35:42,518 מנסה לתקן את קרש הגלש ן 444 00:35:42,643 --> 00:35:44,686 הוא כל הזמן מתרסק על הסלעים 445 00:35:44,770 --> 00:35:47,147 אני מנצל את יום החופש ה לעבוד על ההמצאה החדש ה שלי 446 00:35:47,231 --> 00:35:49,983 '''' חרב גוז 447 00:35:50,067 --> 00:35:51,401 אני אהיה עשיר 448 00:35:51,485 --> 00:35:53,695 כל גולש יזדקק לזה 449 00:35:53,779 --> 00:35:55,364 אתה תזדקק למטאטא 450 00:35:55,447 --> 00:35:57,908 תביטו על המגוייסים החדשים 451 00:36:03,580 --> 00:36:05,874 ?כולכם טייסים 452 00:36:05,999 --> 00:36:08,043 אנחנו עובדים על זה 453 00:36:08,168 --> 00:36:10,045 צריך ללמוד הרבה כפתורים 454 00:36:13,590 --> 00:36:16,051 ?-גאוות האוקיינוס השקט -מי אתה 455 00:36:17,553 --> 00:36:19,263 אימת הש חקים 456 00:36:21,849 --> 00:36:24,726 ברוכות הבאות 457 00:36:24,810 --> 00:36:27,437 תנו לי לטפל קודם בתחת השרוף של שומר החופים 458 00:36:27,521 --> 00:36:29,648 ואחר-כך אעש ה לכן סיור במקום 459 00:36:34,570 --> 00:36:36,530 אוולין היקרה 460 00:36:36,655 --> 00:36:39,199 הכל שונה מכפי ש חשבתי 461 00:36:39,324 --> 00:36:41,034 קר 462 00:36:41,159 --> 00:36:46,039 הקור חודר לעצמות 463 00:36:46,123 --> 00:36:49,084 רק במקום מפלט אחד אני יכול למצוא חמימות 464 00:36:49,168 --> 00:36:51,295 במחשבות עלייך 465 00:36:51,420 --> 00:36:53,881 הלוואי ויכולתי להיות אתך עכשיו 466 00:36:57,301 --> 00:36:59,595 לא קל לרכוש ידידים 467 00:36:59,678 --> 00:37:03,182 לפני יומיים שתיתי בירה בחברת שני טייסים בריטים 468 00:37:03,265 --> 00:37:05,225 אתמול שניהם נהרגו 469 00:37:18,322 --> 00:37:20,199 ,רייף היקר 470 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 אני מתגעגעת אליך כל-כך 471 00:37:22,993 --> 00:37:26,747 מוזר כל-כך להיות במרחק חצי-עולם ממך 472 00:37:28,207 --> 00:37:29,541 אני יושב על הזנב שלו 473 00:37:35,672 --> 00:37:37,174 היפלתי אחד 474 00:37:38,383 --> 00:37:40,677 מדי ערב אני מתבוננת בשמש השוקעת 475 00:37:40,761 --> 00:37:44,890 מנסה לשאוב את מנת החום האחרונה מיומה הארוך 476 00:37:44,973 --> 00:37:48,060 לשלוח לך אותה מלבי ללבך 477 00:37:54,274 --> 00:37:55,359 ?למשפ חה 478 00:37:56,860 --> 00:37:58,820 לחברה, המפקד 479 00:37:58,904 --> 00:38:01,198 החברה שלי 480 00:38:03,116 --> 00:38:07,037 הרבה כועסים אצלנו על ש היאנקים עוד לא הצטרפו למלחמה 481 00:38:07,162 --> 00:38:08,956 אני רק רוצה להגיד לך 482 00:38:09,039 --> 00:38:11,959 שאם יש לכם בבית עוד אנשים כמוך 483 00:38:12,042 --> 00:38:15,212 רק אלוהים יוכל לזאור למי שייצא למלחמה נגד אמריקה 484 00:38:22,970 --> 00:38:27,266 אדמירל קימל, המפקד העליון של הצי באוקיינוס השקט על הסיפון 485 00:38:27,349 --> 00:38:28,892 הופעה יפ ה, קפ טן 486 00:38:28,976 --> 00:38:30,602 תודה, אדמירל 487 00:38:30,727 --> 00:38:35,023 זה 4 חודשים וושינגטון ''מפזרת עש ן ''על האיום מצד יפ ן 488 00:38:35,148 --> 00:38:37,109 אנחנו עלולים לאבד את יתרון העליונות האווירית 489 00:38:37,192 --> 00:38:38,443 ואני לא אתן לזה לקרות 490 00:38:45,200 --> 00:38:49,496 קפ טן אדמירל, דחוף מוושינגטון 491 00:38:54,042 --> 00:38:57,129 עליי לשמור על כוננות הצי הזה לקרב נגד היפנים 492 00:38:57,254 --> 00:38:59,464 ולספק חיפוי לחצי כדור הארץ 493 00:38:59,590 --> 00:39:02,676 עכשיו הם דורשים ממני להעביר עוד 2 1 מש חתות לאוקיינוס האטלנטי 494 00:39:02,801 --> 00:39:04,344 ?הם לא מודעים למה שעומד בפנינו כאן 495 00:39:04,428 --> 00:39:06,305 להערכתם אירופ ה בסכנה יותר גדולה 496 00:39:06,388 --> 00:39:09,349 אני מניח ש הערכות הסכנה האלה כוללות את הוואי 497 00:39:09,433 --> 00:39:12,519 פרל הארבור רדוד מדי להתקפת טורפדו מן האוויר 498 00:39:14,229 --> 00:39:16,190 הדאגה היחידה שלנו היא מעש ה חבלה 499 00:39:16,273 --> 00:39:19,610 לכן קיבצנו את המטוסים שלנו יחד כדי להקל על ההגנה עליהם 500 00:39:19,693 --> 00:39:21,820 המרחק הוא בן-בריתנו 501 00:39:21,904 --> 00:39:25,908 ?האנליסטים שלכם חישבו את כל האפשרויות, מה 502 00:39:25,991 --> 00:39:30,037 אויב פיקח מכה במקום הכי בטוח בעיניך 503 00:39:49,348 --> 00:39:53,018 ממטוס תיירים הוואי 504 00:39:53,143 --> 00:39:56,563 הצלחתי לצלם את בסיסי צי ארה''ב באי וגם את בסיסי חיל האוויר הרבים 505 00:39:57,272 --> 00:40:02,945 הביטו בכל האניות - כולן מקובצות יחד מטרות נפלאות 506 00:40:13,121 --> 00:40:16,083 התאמנו את הטורפדו שלנו לפעולה בפרל הארבור 507 00:40:21,338 --> 00:40:23,215 סנפירי עץ 508 00:40:23,340 --> 00:40:26,510 זה יקל על הטורפדו לנוע במים הרדודים של הנמל 509 00:40:29,054 --> 00:40:32,307 ,כאשר פרל הארבור יהיה שקוע בשינה בערפל הבוקר 510 00:40:32,432 --> 00:40:34,476 נתקוף בכוח מלא 511 00:40:53,412 --> 00:40:55,622 ,סידרתי את המערכות ההידראוליות והחשמליות 512 00:40:55,706 --> 00:40:57,583 אבל לא את צינורות הדלק 513 00:40:57,708 --> 00:41:00,169 -תתניע -בהצלחה 514 00:41:09,678 --> 00:41:13,515 מבנה אדום, למפציצים כחול, למטוסי קרב 515 00:41:13,599 --> 00:41:15,225 מפציצים, ישר קדימה 516 00:41:15,350 --> 00:41:17,477 נרד עליהם ונדפוק להם קבלת פנים 517 00:41:20,564 --> 00:41:23,025 ''אדום 2'', אחריי מבנה התקפ ה 518 00:41:23,108 --> 00:41:25,485 -תקוף את המפציץ המוביל -עוקב אחריך 519 00:41:33,660 --> 00:41:34,745 פגיעה בול 520 00:41:39,791 --> 00:41:41,752 אני עולה עליו 521 00:41:44,463 --> 00:41:47,007 המפציץ האמצעי על הכוונת שלי 522 00:41:49,927 --> 00:41:51,011 אני פותח באש 523 00:41:56,058 --> 00:41:58,602 ''2 היפלנו אותו כל הכבוד, ''אדום 524 00:41:59,394 --> 00:42:01,104 שני ''מסרשמידט'' ישר קדימה 525 00:42:06,193 --> 00:42:09,363 אני יושב לו על הזנב אני פותח באש 526 00:42:12,241 --> 00:42:14,117 היפלתי אחד מהם 527 00:42:25,754 --> 00:42:27,005 היפלתי עוד אחד 528 00:42:27,130 --> 00:42:29,424 ''אדום 1'', מטוסי קרב על הזנב שלך 529 00:42:30,759 --> 00:42:32,219 יורים עליי 530 00:42:35,430 --> 00:42:38,433 משוך למעלה 531 00:42:44,982 --> 00:42:47,109 יש לי דליפת שמן 532 00:42:50,195 --> 00:42:51,905 אני לא רואה כלום 533 00:42:54,241 --> 00:42:56,910 אני לא יכול לנטוש החופ ה שלי תקועה 534 00:42:56,994 --> 00:42:58,453 אני לא יכול לנטוש 535 00:43:08,213 --> 00:43:09,798 הוא יושב לי על הזנב 536 00:43:13,677 --> 00:43:15,554 נפגעתי 537 00:43:23,687 --> 00:43:25,564 הצילו הצילו 538 00:43:30,485 --> 00:43:32,362 אלוהים 539 00:43:46,210 --> 00:43:48,921 ?-אני לא טובה בכנסייה -למה את מתכוונת, מותק 540 00:43:49,004 --> 00:43:52,341 כשאני הולכת לקבל מחילה על חטאיי 541 00:43:52,466 --> 00:43:55,093 אני תיכף חושבת איך להתחיל לחטוא מחדש 542 00:43:55,177 --> 00:43:58,514 -וזה עוד מפיה של בתולה -אני חייבת להכין רשימת של המלאי 543 00:43:58,597 --> 00:44:02,726 שאמות אם את יכולה להיות יותר משעממת 544 00:44:02,809 --> 00:44:04,686 אל תטרחי ביום ראשון היא כותבת לרייף 545 00:44:04,811 --> 00:44:07,272 0 1 דפים במקום 5 הדפים הרגילים 546 00:44:08,565 --> 00:44:10,359 הלוואי והייתי מאוהבת 547 00:44:13,278 --> 00:44:14,655 היי, מתוקה 548 00:44:16,073 --> 00:44:17,157 היא שונאת אותי 549 00:44:18,450 --> 00:44:22,204 -טוב לראות אותך, ''רד ''-טוב גם לראות אותך, בטי 550 00:44:22,287 --> 00:44:25,207 ?רוצה לבוא לעשות סיבוב 551 00:44:25,290 --> 00:44:27,584 אני אהיה הנהג שלך 552 00:44:39,388 --> 00:44:40,806 תן לו בשיניים 553 00:44:40,889 --> 00:44:44,226 אתה מכה חזק בשביל טבח 554 00:44:46,353 --> 00:44:48,564 ?על מי אתה מהמר, ווקר 555 00:44:48,689 --> 00:44:51,608 ?-אני שם על הטבח -אתה לא אוהב כסף 556 00:44:59,825 --> 00:45:02,202 אני שם 5 דולר 557 00:45:03,787 --> 00:45:06,456 נגד המכונאי ?הבנאדם מחרבן מסמרים 558 00:45:06,540 --> 00:45:09,710 ?סוף-סוף יצאת מחדר המכונות אור השמש מפריע לך 559 00:45:13,589 --> 00:45:15,549 הוא חוטף מכות רציניות 560 00:45:19,344 --> 00:45:22,514 בוא הנה אנחנו צריכים לדבר 561 00:45:22,639 --> 00:45:25,809 -הוא לא יכול לפגוע בנו -הוא יכול לפגוע בנו 562 00:45:25,893 --> 00:45:28,979 הוא חתך אותנו אנחנו זבים דם 563 00:45:29,062 --> 00:45:31,440 ?זו רק שריטה רואה את זה 564 00:45:31,565 --> 00:45:35,068 זה הכסף של כל קציני האספקה בצי הזה 565 00:45:35,152 --> 00:45:39,239 אם לא ננצח אצטרך למצוא לעצמי אנייה אחרת 566 00:45:39,323 --> 00:45:41,283 לא אוכל לחזור ל''אריזונה ''בידיים ריקות 567 00:45:41,366 --> 00:45:44,161 זה לא רק עניין של כסף 568 00:45:44,244 --> 00:45:49,124 אני אשלח את המכונאי הש חצן עמוק מתחת לסיפון, לשם הוא שייך 569 00:45:50,292 --> 00:45:52,002 אתה הגבר 570 00:45:52,127 --> 00:45:54,254 הוא ליכלך על אמא שלך תהיה בן-זונה 571 00:46:17,819 --> 00:46:20,197 זה מספיק 572 00:46:23,951 --> 00:46:26,078 ?איפ ה הכסף שלי 573 00:46:26,203 --> 00:46:27,454 זה היה קרב מכור מראש 574 00:46:27,579 --> 00:46:29,957 אנחנו עשירים 575 00:46:32,668 --> 00:46:33,836 ?מאיפ ה קיבלת את זה 576 00:46:33,961 --> 00:46:36,088 בקרב אגרוף 577 00:46:36,213 --> 00:46:37,631 ?ניצחת 578 00:46:37,714 --> 00:46:39,508 כן 579 00:46:39,591 --> 00:46:43,345 ?ומה אתה מקבל בשביל הניצחון 580 00:46:43,470 --> 00:46:45,180 כבוד 581 00:46:49,893 --> 00:46:54,189 ?למה אתה צריך ללחום באגרופים בשביל לזכות בכבוד 582 00:46:54,314 --> 00:46:58,777 זאבתי את אמא שלי בטקסס והתגייסתי לצי כדי לראות את העולם 583 00:46:58,861 --> 00:47:00,904 להיות גבר 584 00:47:01,029 --> 00:47:03,824 הם עשו ממני טבח 585 00:47:03,907 --> 00:47:08,287 אפילו לא אני מנקה אחרי שכל המלחים אוכלים 586 00:47:09,079 --> 00:47:13,709 אפילו בעוד שנתיים לא ירשו לי לירות בכלי נשק 587 00:47:14,376 --> 00:47:16,420 בוא נקווה שלא תצטרך לירות לעולם 588 00:47:19,006 --> 00:47:20,799 שמור על עצמך 589 00:47:20,924 --> 00:47:22,551 גם את 590 00:48:05,677 --> 00:48:09,097 הוא לימד אותי לטוס 591 00:48:09,223 --> 00:48:14,353 תמיד ידעתי, ולא משנה במה הסתבכתי ,שאף-פעם לא אהיה לבדי 592 00:48:14,478 --> 00:48:19,024 הוא יהיה שם אתי 593 00:48:19,107 --> 00:48:22,528 ושם למעלה, הוא דחף אותי תמיד להיות יותר טוב ויותר מהיר 594 00:48:24,780 --> 00:48:28,617 הוא אמר לי שאתה טייס מעולה 595 00:48:28,700 --> 00:48:32,538 זה היה באותו לילה כאשר סיפר לי ש התנדב לנסוע לאנגליה 596 00:48:34,623 --> 00:48:37,292 ?התנדב 597 00:48:37,376 --> 00:48:42,172 לי הוא סיפר ש הוא נשלח לשם 598 00:48:46,218 --> 00:48:49,221 הוא תמיד ניסה להגן עליי 599 00:48:53,559 --> 00:48:57,145 אני מביט בעצמי בראי במדים האלה 600 00:48:57,271 --> 00:49:01,024 ואני עדיין לא יודע מי אני 601 00:49:01,149 --> 00:49:04,069 אני נראה כמו גיבור 602 00:49:04,152 --> 00:49:06,697 אבל אני לא מרגיש כזה 603 00:49:08,574 --> 00:49:11,827 רייף 604 00:49:11,910 --> 00:49:15,330 תמיד נראה מתאים לתפקיד 605 00:49:15,414 --> 00:49:17,791 הוא היה קצר-רוח להיות גיבור 606 00:49:40,856 --> 00:49:42,816 לרייף מק'קולי 607 00:49:44,693 --> 00:49:47,362 הטייס הכי טוב 608 00:49:47,446 --> 00:49:51,116 והחבר הכי טוב ש הכרתי 609 00:49:51,200 --> 00:49:52,784 או שאי-פעם אכיר 610 00:49:57,206 --> 00:49:58,707 לרייף 611 00:50:04,630 --> 00:50:07,883 ''''נהרג בפעולה 612 00:50:17,392 --> 00:50:20,729 האימונים לתקיפ ה מתקדמים 613 00:50:21,438 --> 00:50:23,982 להצלחת המבצע הזה 614 00:50:24,107 --> 00:50:27,945 אימוני הפצצה מגובה רב והתקפת טורפדו חיוניים 615 00:50:28,070 --> 00:50:31,073 אם נצליח בגורם ההפתעה ,האמריקנים יגלו התנגדות מעטה 616 00:50:31,198 --> 00:50:33,242 תקים צוותים של מפעילי אלחוט 617 00:50:33,325 --> 00:50:35,994 שישדרו הודעות ש האמריקנים יוכלו ליירט 618 00:50:38,413 --> 00:50:40,624 באשר לכל מטרה אפשרית באוקיינוס השקט 619 00:50:40,749 --> 00:50:45,379 כולל הוואי הגודש יבלבל אותם עוד יותר 620 00:50:45,462 --> 00:50:47,923 מבריק, אדמירל 621 00:50:50,551 --> 00:50:54,763 איש מבריק היה מוצא דרך לא לעשות מלחמה 622 00:50:56,348 --> 00:50:59,768 1941 וושינגטון, די סי יולי 623 00:50:59,852 --> 00:51:03,272 ''''משרד הצי 624 00:51:03,355 --> 00:51:05,482 ''''ביון ימי 625 00:51:05,607 --> 00:51:08,777 היפנים מציפים את האוקיינוס השקט בשדרים 626 00:51:08,861 --> 00:51:12,114 מתעלת פנמה עד דרום-מזרח אסיה 627 00:51:12,239 --> 00:51:15,200 -אין שום סדר הגיוני -לא, תמיד יש היגיון 628 00:51:15,284 --> 00:51:17,578 הם יודעים שאנחנו קוראים את הדואר שלהם 629 00:51:17,703 --> 00:51:21,915 הם רוצים שנחשוב ש הצי שלהם נע דרומה 630 00:51:21,999 --> 00:51:23,709 אני לא ''קונה'' את זה 631 00:51:23,834 --> 00:51:26,920 מש הו מתרחש 632 00:51:27,004 --> 00:51:30,674 ?אחרת, למה להם לטרוח כל-כך לעבוד עליי 633 00:51:45,230 --> 00:51:49,693 אוולין, חתמתי על קבלת המכתבים במקומך היום 634 00:51:49,776 --> 00:51:52,154 הם מאנגליה 635 00:51:52,237 --> 00:51:53,864 מרייף 636 00:51:53,989 --> 00:51:55,949 אני מצטערת, אוו 637 00:51:56,033 --> 00:51:58,744 את יודעת כמה זמן לוקח לדואר להגיע הנה 638 00:52:09,922 --> 00:52:11,965 לאחר 3 חודשים 639 00:52:12,090 --> 00:52:16,803 ''''צ'רלי צ'פלין, הדיקטטור הגדול 640 00:52:18,555 --> 00:52:22,309 אמריקה ממתינה לתשובת יפ ן להצעות השלום 641 00:52:22,392 --> 00:52:24,937 השגריר נומורה מגיע לוושינגטון 642 00:52:25,062 --> 00:52:28,982 לפגיש ה שעשויה להבטיח שלום מתמשך באוקיינוס השקט 643 00:52:29,107 --> 00:52:31,318 בחזית הבריטית, צ'רצ'יל מצהיר 644 00:52:31,443 --> 00:52:34,530 ''תנו לנו את הכלים ואנחנו נסיים את המלאכה '' 645 00:52:36,823 --> 00:52:38,617 '' חיל האוויר המלכותי לחם באומץ 646 00:52:38,742 --> 00:52:42,955 ''נגד שאיפתו של היטלר לשלוט בשמים מעל תעלת למאנש 647 00:52:44,164 --> 00:52:47,584 הניצחון אינו בא ללא הקרבה 648 00:52:49,962 --> 00:52:51,046 אוולין 649 00:52:52,673 --> 00:52:54,466 ?ממש קומדיה, מה 650 00:52:56,635 --> 00:52:59,721 מזמן לא ראיתי אותך 651 00:52:59,847 --> 00:53:02,307 צברתי הרבה שעות קרב 652 00:53:02,432 --> 00:53:05,269 גם אני נמנעתי מלפגוש אותך 653 00:53:09,439 --> 00:53:12,860 -רוצה ל ? -כן 654 00:53:12,985 --> 00:53:16,405 7 אני זוכר פעם כש הייתי בן 655 00:53:16,530 --> 00:53:18,740 ותמיד הייתי עסוק בבניית כל מיני פ טנטים וכדומה 656 00:53:18,866 --> 00:53:20,826 הוא ביקש ממני שאבנה לו כנפיים 657 00:53:20,951 --> 00:53:22,995 כדי שיוכל לטוס כמו אביו 658 00:53:23,120 --> 00:53:26,081 אמרתי לו אתה לא יכול לטוס בלי מנוע 659 00:53:26,164 --> 00:53:28,208 אבל הוא לא הקשיב 660 00:53:28,292 --> 00:53:30,419 '' הוא אמר ''לא חשוב רק תבנה אותן 661 00:53:30,502 --> 00:53:32,629 ובניתי לו 662 00:53:32,713 --> 00:53:36,383 ואני עומד ומחבר לו לגב את הכנפיים 663 00:53:36,466 --> 00:53:40,762 שעשינו מנייר ודבק ומתחתוניות משי גנובות של ''מעודדות'' 664 00:53:40,888 --> 00:53:43,182 הוא נראה כל-כך מטופש אמרתי לו 665 00:53:43,307 --> 00:53:46,143 ''לא תוכל לקפוץ מהאסם עם הכנפיים האלה '' 666 00:53:47,561 --> 00:53:50,022 הוא נפל ושבר את הרגל 667 00:53:55,235 --> 00:53:56,778 אלוהים, כמה ש הוא חסר לי 668 00:53:56,862 --> 00:54:03,535 רייף חזר למקום למחרת ,עם גבס 669 00:54:03,619 --> 00:54:07,289 וביקש שאתקן לו את הכנפיים 670 00:54:07,414 --> 00:54:10,834 -תביטו -''צומת האוקיינוס השקט'' 671 00:54:10,918 --> 00:54:14,755 '''' טהיטי, 700, 1 מייל 672 00:54:17,174 --> 00:54:18,342 תקשיבי, בטי 673 00:54:27,518 --> 00:54:29,311 ?-קומי -מה קורה 674 00:54:29,436 --> 00:54:31,563 ?-תעמדי, בבקש ה -למה 675 00:54:32,272 --> 00:54:36,276 קומי 676 00:54:40,531 --> 00:54:44,117 ''רד'', בוא כבר יש לנו הזמנה במסעדה 677 00:54:46,995 --> 00:54:49,706 דקה אחת 678 00:54:49,790 --> 00:54:51,124 ?אתה חולה 679 00:54:52,918 --> 00:54:54,545 ?מותר לגבר להציע נישואין 680 00:54:58,298 --> 00:55:02,845 אני מדבר יותר מדי ?זה קורה לי לפעמים מצטער 681 00:55:04,972 --> 00:55:07,808 תביטו 682 00:55:10,769 --> 00:55:13,230 בואו נסתלק מכאן 683 00:55:15,983 --> 00:55:18,360 אני חושבת שאני צריכה ללכת 684 00:55:18,443 --> 00:55:21,196 שלא יעברו 3 חודשים עד שאראה אותך שוב 685 00:55:21,280 --> 00:55:24,032 -נהניתי מאוד -גם אני 686 00:55:25,576 --> 00:55:28,996 -ללוות אותך הביתה ?-לא, אני אהיה בסדר 687 00:55:29,079 --> 00:55:30,956 לא, כמובן 688 00:55:31,039 --> 00:55:33,166 לילה טוב, דני 689 00:55:45,095 --> 00:55:48,348 רציתי לשאול אם אני יכול לבוא לבקר 690 00:55:48,473 --> 00:55:52,477 לכוס קפ ה או פרוסת עוגה או מש הו 691 00:55:52,561 --> 00:55:55,355 ?מה אני עוש ה 692 00:55:59,902 --> 00:56:02,112 ישנת אני נורא מצטער 693 00:56:04,323 --> 00:56:05,574 ?מש הו לא בסדר 694 00:56:05,657 --> 00:56:07,701 לא, הכל בסדר 695 00:56:12,372 --> 00:56:14,499 שכחת את זה 696 00:56:17,628 --> 00:56:22,758 תודה נחמד מצדך ש טרחת להביא לי את זה עכשיו 697 00:56:24,051 --> 00:56:28,096 חשבתי שתזדקקי לזה, אולי מחר בבוקר 698 00:56:28,180 --> 00:56:31,183 לא שאת צריכה ללבוש את זה לעבודה 699 00:56:31,266 --> 00:56:33,143 לא זו רק ממחטה 700 00:56:35,229 --> 00:56:38,482 כן נכון 701 00:56:40,275 --> 00:56:45,155 חשבתי שאוכל לבוא לבקר לתת לך צלצול זאת אומרת 702 00:56:45,239 --> 00:56:47,783 ?אני יכול לצלצל לשאול אם אני יכול לבוא 703 00:56:49,743 --> 00:56:52,746 פעם אחת, אולי ,אם לא תהיי עסוקה 704 00:56:53,872 --> 00:56:55,123 כן, אולי 705 00:56:57,751 --> 00:56:58,919 בסדר 706 00:56:59,002 --> 00:57:00,879 לילה טוב 707 00:57:02,464 --> 00:57:04,675 איזה אידיוט 708 00:57:09,179 --> 00:57:12,933 -בילית יפ ה אתמול ?-זה לא כמו שזה נראה 709 00:57:13,058 --> 00:57:16,979 אם כן זה דווקא בסדר עברו כבר חודשים את צריכה להמשיך 710 00:57:17,938 --> 00:57:20,399 -אני ממשיכה -אוו, אל תשקרי 711 00:57:20,524 --> 00:57:22,985 אני שומעת אותך בוכה בלילות 712 00:57:24,152 --> 00:57:26,697 כשאבא שלי זאב את הבית ,הייתי נטל על אמא שלי 713 00:57:26,822 --> 00:57:29,658 והיא שלחה אותי לדודה שלי 714 00:57:29,783 --> 00:57:33,620 חשבתי ש החיים שלי גמורים, אבל אף-פעם לא יודעים לאן הדברים מובילים 715 00:57:33,745 --> 00:57:37,666 אם לא הייתי בורחת, ולא הייתי משקרת על הגיל שלי ומתגייסת 716 00:57:37,749 --> 00:57:42,212 לא הייתי פוגשת את ''רד ''עכשיו הוא ארוסי 717 00:57:44,256 --> 00:57:46,466 קש ה לי להתרגל למילה הזאת 718 00:57:46,592 --> 00:57:48,719 את מאורסת רק 2 1 שעות 719 00:57:48,802 --> 00:57:51,805 בטי הקטנה השיגה את כולנו 720 00:57:51,889 --> 00:57:54,600 כפי שאתן רואות, אין לנו חולים 721 00:57:54,683 --> 00:57:56,727 ברוכות הבאות להוואי בואו, אראה לכן איפ ה הבר 722 00:57:56,810 --> 00:57:58,854 סנדרה, יש מגויסות חדשות לטרטור 723 00:57:58,979 --> 00:58:00,230 בואי 724 00:58:03,859 --> 00:58:07,279 נחכה שנתיים עד שאהיה בת 1 9 ו''רד'' יוכל לקנות לי טבעת 725 00:58:09,948 --> 00:58:13,368 רייף שלח את החבר הכי טוב שלו להגיד לך בעצמו כדי שתהיי בסדר 726 00:58:13,452 --> 00:58:14,995 כדי שתוכלי להמשיך 727 00:58:16,663 --> 00:58:18,373 את חייבת להמשיך לחיות 728 00:58:46,151 --> 00:58:48,529 הייה שלום, רייף 729 00:58:48,779 --> 00:58:50,822 וושינגטון, די סי ביון ימי 730 00:58:50,906 --> 00:58:52,950 איננו יודעים היכן הצי היפני 731 00:58:53,033 --> 00:58:55,494 הם פועלים תחת דממה אלחוטית 732 00:58:56,828 --> 00:59:00,499 הסרט הזה צולם לפני 4 ימים ב-28 באוקטובר 733 00:59:03,544 --> 00:59:08,966 שלחנו מטוסי סיור לכל כיוון מעל האוקיינוס השקט והם לא העלו דבר 734 00:59:09,091 --> 00:59:11,218 הם עלולים להיות כאן באיזש הו מקום 735 00:59:11,343 --> 00:59:16,473 אני לא מבין איך יכולות שתי דיוויזיות של נושאות מטוסים להיעלם 736 00:59:33,907 --> 00:59:36,994 הפגיעות מפוזרות מדי 737 00:59:37,077 --> 00:59:39,746 6 'אנתוני, כייל כוונת מס' 738 00:59:39,830 --> 00:59:43,083 3 'גוז כייל כוונת מס' 739 00:59:43,166 --> 00:59:46,086 יש לנו אורחת 740 00:59:46,211 --> 00:59:49,131 אלה לא מדים של הצי 741 00:59:53,468 --> 00:59:57,139 -אתה בסדר ?-כן 742 00:59:57,222 --> 00:59:58,765 לא 743 00:59:59,808 --> 01:00:01,351 אני חושב שאני מתאהב בה 744 01:00:01,476 --> 01:00:03,187 ידעתי שזה יקרה 745 01:00:05,564 --> 01:00:08,817 לא רציתי שזה יקרה אבל זה קרה 746 01:00:08,901 --> 01:00:11,445 היא צריכה להיות עם מיש הו ,למה שזה לא תהיה אתה 747 01:00:11,570 --> 01:00:14,573 אילו היית מת והיית רואה את החבר שלך מחזר אחרי החברה שלך 748 01:00:14,698 --> 01:00:17,451 ?לא היית חוזר לחיים ומפרק לו את הצורה 749 01:00:17,534 --> 01:00:19,995 -טוני, תירגע -הייתי חוזר בכל המהירות 750 01:00:20,078 --> 01:00:22,748 דני היה חבר יותר טוב הוא דואג לה בעצמו 751 01:00:22,831 --> 01:00:24,708 יש לי חברה 752 01:00:29,505 --> 01:00:32,758 נהדר בואו נצא 753 01:00:32,841 --> 01:00:36,094 דני, מה שיקרה עכשיו נוגע רק לך ולה 754 01:00:36,178 --> 01:00:38,931 השתדל לשכוח מרייף 755 01:00:39,014 --> 01:00:40,390 תיזהר 756 01:00:40,474 --> 01:00:43,477 נשים מערפלות את השכל 757 01:00:44,478 --> 01:00:46,605 -תודה, גוז -על-לא-דבר 758 01:00:51,818 --> 01:00:53,445 ?לאן כולם הולכים 759 01:00:55,405 --> 01:00:57,032 הם דיסקרטים 760 01:00:57,115 --> 01:00:59,576 ?לא נראה לך ש הם מתנהגים בצורה מוזרה 761 01:01:02,371 --> 01:01:04,081 לא 762 01:01:05,249 --> 01:01:07,543 אולי קצת, כן 763 01:01:08,669 --> 01:01:11,755 לכולם יש פ ה יותר מדי זמן 764 01:01:13,257 --> 01:01:15,801 אני מקווה ש הם לא חושבים ש היה בינינו מש הו 765 01:01:15,926 --> 01:01:18,846 לא, זה יהיה מביך 766 01:01:19,805 --> 01:01:21,348 שכחתי את הכלים שלי 767 01:01:21,431 --> 01:01:24,351 זה יהיה מאוד מביך 768 01:01:24,434 --> 01:01:29,857 -היי, שכחתי את הכלים שלי -באמת ש הוא לא חייב לזאוב 769 01:01:31,483 --> 01:01:34,027 אני יוצאת עם הבנות, אז 770 01:01:36,780 --> 01:01:39,616 אז להתראות 771 01:01:39,741 --> 01:01:42,452 להתראות 772 01:01:48,250 --> 01:01:50,294 ?ראית פעם את פרל הארבור בשקיעה 773 01:01:51,545 --> 01:01:54,715 ?-כמובן -מהאוויר 774 01:01:58,719 --> 01:02:01,180 עלולים להעיף אותי מהצבא על זה 775 01:02:01,305 --> 01:02:03,974 -באמת ?-כן התכופפי 776 01:02:23,202 --> 01:02:25,829 ''תושבי הוואי קוראים לנמל ''וואי מומי 777 01:02:25,913 --> 01:02:29,416 -שפירושו ''מי הפנינים ''-איזה יופי 778 01:02:29,499 --> 01:02:32,211 אבי לקח אותי במטוס שלו כמה פעמים 779 01:02:32,294 --> 01:02:35,297 ?רק אל תעש ה כמוהו איך קוראים לזה כשמתהפכים 780 01:02:35,380 --> 01:02:37,758 ?''''גלגול חבית' 781 01:02:52,564 --> 01:02:55,108 -מה את אומרת ?-היה כיף 782 01:03:05,577 --> 01:03:09,164 המטוס הזה היה צריך לחזור לכאן לפני שעה 783 01:03:09,248 --> 01:03:10,624 תתחבאי בהנגר המצנחים 784 01:03:50,247 --> 01:03:52,541 הלב שלי דופק 785 01:04:40,005 --> 01:04:42,466 דני, אתמול בלילה 786 01:04:46,470 --> 01:04:48,847 דני, אנחנו חייבים לדבר על זה 787 01:04:59,650 --> 01:05:01,276 לא עצמתי עין כל הלילה 788 01:05:02,361 --> 01:05:03,820 הייתי חייב לראות אותך 789 01:05:03,946 --> 01:05:07,449 אתמול בלילה זה היה טירוף, אני יודע אבל אני לא מצטער 790 01:05:07,533 --> 01:05:08,700 ?ואת 791 01:05:10,911 --> 01:05:12,287 אני לא יודעת 792 01:05:14,831 --> 01:05:19,878 ביליתי נהדר אתמול אבל זה מהר מדי 793 01:05:20,003 --> 01:05:23,757 אוולין, ראיתי את הזריחה הבוקר על החוף 794 01:05:23,841 --> 01:05:26,385 וידעתי ש הכל יהיה שונה 795 01:05:27,886 --> 01:05:30,097 זו התחלה של דבר חדש 796 01:05:30,222 --> 01:05:33,141 במקום הזה, ברגע זה 797 01:05:33,225 --> 01:05:36,478 ולא איכפת לי מה אומרים האחרים 798 01:05:37,604 --> 01:05:40,148 ?איך אני יכול לא להרגיש ככה 799 01:05:41,400 --> 01:05:42,943 את מאוד מוצאת חן בעיניי 800 01:05:45,863 --> 01:05:48,532 ?באמת 801 01:05:52,369 --> 01:05:54,162 העניבה שלך עקומה 802 01:05:57,541 --> 01:06:00,377 הכל יהיה בסדר 803 01:06:02,087 --> 01:06:04,464 הכל יהיה בסדר 804 01:06:13,056 --> 01:06:17,352 ?יש לכם סיורים אוויריים מעל עמק אואהו 805 01:06:18,478 --> 01:06:20,022 יש לכם 806 01:06:32,242 --> 01:06:35,329 כאן הונולולו 807 01:06:35,454 --> 01:06:38,540 עוד יום סתיו יפ הפ ה כאן בגן-העדן 808 01:06:42,419 --> 01:06:43,795 יש לנו מספיק מידע 809 01:06:46,924 --> 01:06:48,008 אנחנו חוזרים הביתה 810 01:07:17,913 --> 01:07:20,749 ?אתה שואל את עצמך לפעמים אם המלחמה תגיע אלינו 811 01:07:22,376 --> 01:07:24,253 לא הרבה 812 01:07:25,170 --> 01:07:28,423 בכל רגע שאנחנו לא יחד ,אתה מתאמן לקראתה 813 01:07:30,300 --> 01:07:33,637 אני מתאמן לרגעים כאלה 814 01:07:33,720 --> 01:07:37,057 כי אני לא יודע איך אוציא את המכונית מהבוץ 815 01:07:37,140 --> 01:07:39,101 ?אוולין, אולי תצאי כבר מהשירותים 816 01:07:39,226 --> 01:07:41,770 את שם כבר שעה 817 01:07:41,854 --> 01:07:44,314 ?מה את עוש ה שם ?את מנסה להיראות כמוני 818 01:07:46,942 --> 01:07:49,653 -את בסדר ?-כן 819 01:07:49,736 --> 01:07:53,657 -מה קרה? לא -מאוחר מדי 820 01:07:53,740 --> 01:07:55,617 ''האזור הזה נקרא '' הים הריק 821 01:07:55,701 --> 01:07:57,661 אין בו נתיבים ימיים עיקריים 822 01:07:57,786 --> 01:08:01,915 תוכל לקבור בו את כל יבשת אסיה ,ואיש לא יידע 823 01:08:01,999 --> 01:08:05,752 משם, הם יכולים לתקוף כל מקום 824 01:08:05,836 --> 01:08:11,925 לפי השדר האחרון שיירטנו כוח המשימה היפני פונה דרומה 825 01:08:12,050 --> 01:08:16,180 אבל לקפ טן תורמן מהביון הימי תיאוריה משלו 826 01:08:17,097 --> 01:08:21,894 לדעתי הם יפגעו במקום שיכאב לנו יותר מכל פרל הארבור 827 01:08:21,977 --> 01:08:24,354 זה במרחק יותר מ-4.000 מייל ימיים מיפ ן 828 01:08:24,438 --> 01:08:27,941 זה מרחק רב כדי להעביר כוח ימי, קפ טן 829 01:08:30,235 --> 01:08:32,279 ?על מה מבוססת התיאוריה שלך 830 01:08:32,362 --> 01:08:34,323 זה מה שאני הייתי עוש ה 831 01:08:34,448 --> 01:08:37,618 זו לא בדיוק ראיה מוצקת 832 01:08:37,743 --> 01:08:40,287 אילו הייתה לי ראיה מוצקת ,היינו כבר במלחמה 833 01:08:40,370 --> 01:08:43,373 אנחנו יכולים לפענח את הצופ ן הדיפלומטי שלהם 834 01:08:43,498 --> 01:08:46,919 אבל הצוות של הקפ טן לא הצליח לפצח את הצופ ן הימי 835 01:08:47,002 --> 01:08:49,838 בשדרים שתפסנו חסרות מילים ,שורות משובשות 836 01:08:49,963 --> 01:08:54,843 כדי להסביר את השדרים המפוענחים עלינו לפרש מה הם עושים לדעתנו 837 01:08:54,927 --> 01:08:58,013 לפרש? אתה מתכוון לנחש 838 01:08:58,096 --> 01:09:00,557 הם משתמשים באינטואיציה 839 01:09:01,642 --> 01:09:04,478 אנחנו מנחשים זה כמו לש חק ש ח בחושך 840 01:09:04,603 --> 01:09:07,356 אנחנו מקדישים תשומת-לב לכל שמועה 841 01:09:07,481 --> 01:09:10,567 לכל תנועת חיילים או אניות ,ולכל פיסת מידע מצמררת 842 01:09:10,692 --> 01:09:13,445 כש הייתי בצי האסיאתי ,לאנשי המקום הייתה שיטה 843 01:09:13,529 --> 01:09:15,239 לנסות לראות את הבעיה כאילו מבחוץ 844 01:09:15,364 --> 01:09:16,907 אני צופ ה התקפ ה אווירית על פרל 845 01:09:16,990 --> 01:09:18,534 דבר לא יכול להיות גרוע 846 01:09:18,617 --> 01:09:22,120 זה ישמיד את הכושר המלחמתי של הצי באוקיינוס השקט 847 01:09:22,246 --> 01:09:28,502 אז אתה רוצה שנגייס את הצי כולו בעלות של מיליוני דולרים 848 01:09:28,627 --> 01:09:31,004 על סמך תחוש ה מצמררת שלך 849 01:09:31,088 --> 01:09:34,925 לא, אדוני התפקיד שלי לאסוף חומר ולפרשו 850 01:09:35,008 --> 01:09:38,512 לעשות החלטות קשות המבוססות על מידע לא מושלם 851 01:09:38,595 --> 01:09:43,934 מיכולת הפענוח המוגבלת שלי ,זה התפקיד שלך, אדוני 852 01:09:44,017 --> 01:09:48,397 אז שבור את הצופ ן, קפ טן ,כדי שאוכל להגיע להחלטה יותר טובה 853 01:09:48,480 --> 01:09:51,400 כן, המפקד אנחנו משתדלים 854 01:10:08,625 --> 01:10:11,378 אולי צריך להעמיד את כל הצי באוקיינוס השקט בכוננות מלאה 855 01:10:17,759 --> 01:10:19,636 ''שיחות השלום בין יפ ן וארה''ב מלאות תקווה'' 856 01:10:19,720 --> 01:10:22,890 אם האופ טימיות הזאת תוכח כחסרת יסוד 857 01:10:22,973 --> 01:10:26,059 ?מה יעש ה הצבא כדי להגן על האניות שלי 858 01:10:26,143 --> 01:10:30,772 ,בתוך רדיוס של 0 1 מייל מהנמל שלך יש לנו מטוסי קרב בווילר 859 01:10:30,856 --> 01:10:32,900 מפציצים בהיקאם ומסלול בהלייווה 860 01:10:40,407 --> 01:10:41,783 0 1 מעלות שמאלה 861 01:10:43,243 --> 01:10:47,789 הקמנו תחנת רדאר שיכולה לאתר מטוסים במרחק 125 מייל 862 01:10:47,915 --> 01:10:50,125 התחנה בת חודש והיא לא נבדקה 863 01:10:50,250 --> 01:10:53,086 ראיתי את מסכי המכ''ם החדשים, מייג'ור 864 01:10:53,212 --> 01:10:56,381 קש ה לדעת אם אלה מטוסים שלנו ,שלהם או שזו להקת ציפורים 865 01:10:56,507 --> 01:10:59,051 1941 ,פרל הארבור, ה-5 בדצמבר, 866 01:10:59,176 --> 01:11:02,346 עליתי על שיחת טלפון מטוקיו למקום קרוב לפרל 867 01:11:02,471 --> 01:11:05,390 יש לך שיחה מטוקיו הוא אומר ש הוא לא מכיר אותך 868 01:11:15,984 --> 01:11:20,364 זה רופא-שיניים מקומי הוא יכול לראות את פרל הארבור מהמרפאה שלו 869 01:11:20,489 --> 01:11:22,533 ''?''יש הרבה מלחים בסביבה? 870 01:11:27,663 --> 01:11:31,792 רופא-השיניים אומר ש הספינות '' הש טוחות'' אינן בנמל 871 01:11:31,917 --> 01:11:34,628 הם מדברים על מזג האוויר 872 01:11:34,711 --> 01:11:36,839 לא נראה ש הוא יודע עם מי הוא מדבר 873 01:11:43,637 --> 01:11:45,013 זו הייתה שיחה מוזרה 874 01:11:47,349 --> 01:11:49,059 ?אדמירל, אני יכול לדבר אתך ביחידות 875 01:11:50,602 --> 01:11:52,062 ?למה שמרגל ישתמש בטלפון 876 01:11:52,187 --> 01:11:53,814 הם יודעים שאנחנו מאזינים 877 01:11:53,897 --> 01:11:55,858 זו לא הייתה שיחה מוצפנת 878 01:11:55,983 --> 01:12:00,028 מיש הו ביפ ן תיחקר תושב מקומי היכן נמצאות נושאות המטוסים שלנו 879 01:12:00,153 --> 01:12:02,447 זה מחמם לי את הקרביים 880 01:12:02,531 --> 01:12:05,284 תעביר את המידע הזה מייד לאף בי איי 881 01:12:05,409 --> 01:12:07,619 ?מצאנו כבר את ספינות הצי היפני 882 01:12:07,744 --> 01:12:10,205 לא, אדמירל אנחנו עושים חיפושים בכל האוקיינוס השקט 883 01:12:10,330 --> 01:12:12,124 ''הצי כולו עלול להיות סביב ''דיאמונד הד 884 01:12:12,249 --> 01:12:14,293 ולא יהיה לנו שמץ של מידע בנידון 885 01:12:14,418 --> 01:12:16,628 תעבוד על זה 886 01:12:50,037 --> 01:12:52,080 אני בחיים 887 01:12:52,164 --> 01:12:54,208 זו ההזדמנות הראשונה שיש לי להתקשר אלייך 888 01:13:54,518 --> 01:13:56,895 אמרתי לך שאחזור 889 01:13:59,940 --> 01:14:02,067 שבי 890 01:14:09,867 --> 01:14:12,619 אתה אמיתי 891 01:14:13,871 --> 01:14:17,040 -ציפיתי לזה כל יום -אני יודע גם אני 892 01:14:17,165 --> 01:14:19,710 כל שנייה גם אני 893 01:14:19,835 --> 01:14:23,881 חשבתי שאתה מת אמרו שלי ש המטוס שלך הופל לים 894 01:14:24,006 --> 01:14:26,133 נכון 895 01:14:26,258 --> 01:14:29,178 צפתי על מי האוקיינוס היה קור אימים 896 01:14:29,303 --> 01:14:31,346 התגעגעתי אלייך 897 01:14:31,471 --> 01:14:35,225 ספינת דיג צרפתית אספ ה אותי 898 01:14:35,350 --> 01:14:37,895 הייתי בצרפת הכבוש ה לא יכולתי להתקשר 899 01:14:37,978 --> 01:14:40,022 אספר לך הכל 900 01:14:40,105 --> 01:14:44,818 אבל אני בסדר ואני פ ה עכשיו 901 01:14:44,902 --> 01:14:49,948 אוולין, כל-כך רציתי לראות אותך את כל-כך יפ ה 902 01:15:05,839 --> 01:15:07,633 אני אוהב אותך 903 01:15:11,011 --> 01:15:13,847 היי, זה בסדר זה בסדר, אוולין 904 01:15:13,931 --> 01:15:15,974 חזרתי 905 01:15:17,351 --> 01:15:20,521 לא אזאוב אותך עוד אני מבטיח 906 01:15:21,939 --> 01:15:23,315 רייף, אתה היית מת 907 01:15:26,735 --> 01:15:28,195 וגם אני 908 01:15:28,278 --> 01:15:32,199 אני יודע, אבל אני בסדר עכשיו חזרתי 909 01:15:33,325 --> 01:15:34,868 אנחנו יחד 910 01:15:41,500 --> 01:15:45,087 ?אנחנו יחד נכון 911 01:15:48,048 --> 01:15:49,925 אני לא יודעת איפ ה אני 912 01:15:54,137 --> 01:15:55,055 רייף 913 01:16:28,922 --> 01:16:31,049 אל תתקרב אליי 914 01:16:37,681 --> 01:16:41,018 כאן רדיו הונולולו במוזיקה הכי עריבה 915 01:16:41,101 --> 01:16:44,271 באי הכי נעים באוקיינוס השקט 916 01:16:44,396 --> 01:16:46,773 היום, ה-6 בדצמבר ,יום יפ ה עם מוזיקה יפ ה 917 01:16:46,982 --> 01:16:49,902 אילו היה לאמריקנים חשד על התקפ ה מצדנו 918 01:16:50,027 --> 01:16:51,486 היינו יודעים זאת משידורי הרדיו שלהם 919 01:17:01,538 --> 01:17:03,248 רייף 920 01:17:03,373 --> 01:17:05,417 אתה ''אס'' אמיתי 921 01:17:06,793 --> 01:17:09,379 ''אס'' נחשב מי ש הפיל חמיש ה אני הפלתי 6 מסרשמידט 922 01:17:09,505 --> 01:17:12,132 שניים היו כבר עם פגיעות קודמות הם לא נחשבים 923 01:17:12,216 --> 01:17:14,593 הופלתי לפני ש הספיקו לתת לי צל''ש 924 01:17:14,718 --> 01:17:17,721 ?בחזרה מש טח האויב איך היה הקרב 925 01:17:17,804 --> 01:17:20,557 -פ חדת ?-היי, אחד-אחד 926 01:17:22,351 --> 01:17:27,231 הטייסים הגרמנים יודעים לטוס לא רע זה לא כמו באימונים 927 01:17:32,110 --> 01:17:34,738 הם מעולים בטקטיקה 928 01:17:34,821 --> 01:17:36,615 הנאצים יותר מהירים מכם 929 01:17:36,698 --> 01:17:38,825 הם מטפסים מעל העננים 930 01:17:38,951 --> 01:17:42,371 ומבצעים גלגול יורדים עליך מלמעלה 931 01:17:42,454 --> 01:17:45,374 ותוקעים אותך מאחור בדיוק כמו כמה אמריקנים 932 01:17:50,546 --> 01:17:54,925 גוז, אתה מסתכל על ''אס'' אמיתי 933 01:17:55,008 --> 01:17:57,302 אני נותן לך אפילו את החולצה שלעורי 934 01:17:59,137 --> 01:18:02,057 אקח אותה 935 01:18:02,140 --> 01:18:04,101 אני רואה איך אתם מבלים כאן 936 01:18:04,226 --> 01:18:05,602 אנחנו חייבים לדבר 937 01:18:05,686 --> 01:18:08,522 אין לי מה לדבר אתך 938 01:18:10,649 --> 01:18:11,817 שתה 939 01:18:13,443 --> 01:18:14,611 בוא נרים כוסית 940 01:18:15,779 --> 01:18:16,947 לחיי השבים מן המתים 941 01:18:17,906 --> 01:18:20,450 זה לא בדיוק מה שציפיתי ,אבל ככה זה בחיים 942 01:18:22,202 --> 01:18:24,580 ולחיי החבר הכי טוב שלי, דני 943 01:18:24,663 --> 01:18:28,166 שקיים את המאמץ המלחמתי פ ה בבית 944 01:18:34,214 --> 01:18:36,341 כאשר מיש הו מרים לכבודך כוסית 945 01:18:36,425 --> 01:18:38,385 ואתה עצמך לא שותה, זה אומר מש הו 946 01:18:40,012 --> 01:18:42,681 טוב, רייף אם ככה זה הולך להיות 947 01:18:44,224 --> 01:18:45,684 לחייך 948 01:18:45,809 --> 01:18:47,186 אתם צריכים להישאר לבד כמה זמן 949 01:18:47,269 --> 01:18:48,645 ''לא, ''רד 950 01:18:49,396 --> 01:18:51,940 לא, אנחנו חוגגים כאן 951 01:18:52,024 --> 01:18:56,153 אני לוחם שם וכמעט נהרג 952 01:18:56,236 --> 01:19:00,240 והחבר שלי דני פ ה בבית ,שומר על האינטרסים שלי 953 01:19:00,324 --> 01:19:03,410 דני הואיל ברוב טובו לטפל בחברה שלי בהיעדרי 954 01:19:04,036 --> 01:19:06,788 חשבנו שאתה מת זה הרס את שנינו 955 01:19:06,872 --> 01:19:09,541 ניסינו להמשיך בחיינו 956 01:19:09,625 --> 01:19:11,168 ?והחיים טובים, מה 957 01:19:11,251 --> 01:19:13,378 אתה מקבל מצב-רוח מחורבן כשאתה שתוי תמיד היית ככה 958 01:19:13,504 --> 01:19:16,423 ואתה חבר מחורבן זו התפתחות חדש ה 959 01:19:18,675 --> 01:19:21,220 אתה זאבת אותה כדי ללחום במלחמה של אחרים 960 01:19:21,303 --> 01:19:24,223 וגם דאגת שאני לא אצטרף חשבנו שאתה מת 961 01:19:24,306 --> 01:19:26,600 כמעט מתי 962 01:19:26,725 --> 01:19:28,852 והפנים שלה היו הדבר האחרון ש חשבתי עליו 963 01:19:28,936 --> 01:19:30,896 אז אל תגיד לי להתנהג כאילו ש הכל בסדר 964 01:19:31,021 --> 01:19:33,690 טוב, רייף, אני נשארתי 965 01:19:33,774 --> 01:19:36,443 אתה דאגת לזה והדברים השתנו 966 01:19:36,527 --> 01:19:39,446 -אני מקווה שתוכל להתרגל לזה -אני חייב להתרגל לזה 967 01:19:41,949 --> 01:19:43,575 תיכף תראה איך אני מתרגל לזה 968 01:19:45,827 --> 01:19:47,871 תתרגל לזה 969 01:19:47,955 --> 01:19:49,915 וזו ידי השמאלית 970 01:19:57,631 --> 01:19:59,424 קטטה ב'' הולה-לה ''תשלחו מש טרה צבאית 971 01:20:03,011 --> 01:20:04,721 ?אתה קורא לי חבר מחורבן 972 01:20:19,403 --> 01:20:22,406 בואו נעצור אותם 973 01:20:25,909 --> 01:20:28,203 יזרקו אותנו לכלא בואו נברח 974 01:20:42,843 --> 01:20:48,056 כוח המשימה נמצא במרחק 023 מייל צפונית לפרל הרבור 975 01:20:51,643 --> 01:20:54,730 יום ראשון, ה-7 בדצמבר 976 01:21:03,447 --> 01:21:07,117 האימפריה שלנו בסכנה 977 01:21:20,380 --> 01:21:21,924 אתה כל המשפ חה שיש לי 978 01:21:23,217 --> 01:21:26,720 אחרי ש הלכת, הייתי נורא בודד 979 01:21:26,803 --> 01:21:28,764 גם היא 980 01:21:28,889 --> 01:21:31,350 אתה ממש שובר לי את הלב 981 01:21:31,433 --> 01:21:33,560 אם לא היית הולך ,כל זה לא היה קורה 982 01:21:33,685 --> 01:21:35,395 אז זו אשמתי 983 01:21:42,653 --> 01:21:45,822 חייבת להיות דרך 984 01:21:45,948 --> 01:21:49,117 שנוכל ליישב את הסכסוך 985 01:21:49,201 --> 01:21:51,161 בינך לביני 986 01:21:52,621 --> 01:21:55,290 אני לא רואה איך המצב יכול לחזור למה ש היה קודם 987 01:22:03,423 --> 01:22:04,800 אבי הנכבד 988 01:22:08,971 --> 01:22:12,307 אני הולך למלא את משימתי ואת גורלי 989 01:22:13,767 --> 01:22:17,813 אני מקווה ש הגורל הזה יביא כבוד למשפ חה שלנו 990 01:22:17,938 --> 01:22:20,482 ואם יהיה עליי להקריב את חיי 991 01:22:20,566 --> 01:22:24,319 אקריב אותם בשמחה לשירות האומה 992 01:23:46,026 --> 01:23:49,112 יש לי גוש גדול מטוש טש 993 01:23:52,074 --> 01:23:53,951 ?זה לא גדול מדי בשביל מטוסים 994 01:23:58,497 --> 01:24:00,958 ?זה מה שאתה רוצה לעשות ?פרש לשורה 5 995 01:24:01,083 --> 01:24:02,876 מהלך לא נכון 996 01:24:02,960 --> 01:24:06,046 מטרה גדולה נעה מכיוון צפון-מזרח 997 01:24:06,171 --> 01:24:07,965 חכה על הקו 998 01:24:08,841 --> 01:24:12,344 תירגע זו טייסת בי- 1 7-שבאה מהיבשת 999 01:24:14,304 --> 01:24:16,014 אין מה לדאוג 1000 01:24:16,139 --> 01:24:17,683 1 7-להק מטוסי בי- 1001 01:24:25,023 --> 01:24:26,817 אני מקווה שיש לך סיבה טובה 1002 01:24:28,360 --> 01:24:31,363 אחת המש חתות הטביעה צוללת אויב 1003 01:24:31,488 --> 01:24:34,908 שניסתה להיכנס לפרל הארבור בשעה 53 06 1004 01:24:35,033 --> 01:24:37,160 -עכשיו 7 20 -היו איחורים בפענוח השדר 1005 01:24:37,244 --> 01:24:38,954 תודיע לוושינגטון כנס את כל אנשי הצוות 1006 01:24:41,248 --> 01:24:42,958 ''''סירוב להתפשר 1007 01:24:43,083 --> 01:24:43,917 ''''כישלון 1008 01:24:44,877 --> 01:24:47,629 ''''שיחות השלום ללא תועלת 1009 01:24:50,632 --> 01:24:54,136 מדבר תורמן טוקיו לשגרירות שלהם בוושינגטון 1010 01:24:54,219 --> 01:24:57,556 '''' היפ טרו מייד ממכשיר פענוח הצפנים 1011 01:24:57,681 --> 01:24:59,808 '' דגש מיוחד על '' השמידו חלקים חשובים 1012 01:24:59,933 --> 01:25:01,310 קיבלת? אשר 1013 01:25:09,151 --> 01:25:11,445 הביון הימי יירט שדר מטוקיו 1014 01:25:11,570 --> 01:25:13,363 ,לשגרירות יפ ן בוושינגטון 1015 01:25:13,447 --> 01:25:15,908 שמורה להם להשמיד את כל מכונות הפענוח 1016 01:25:15,991 --> 01:25:18,368 ולשרוף את כל המסמכים הסודיים 1017 01:25:18,452 --> 01:25:21,622 היפנים מצפים למלחמה 1018 01:25:21,705 --> 01:25:23,081 ?גם אנחנו צריכים לצפות 1019 01:25:48,774 --> 01:25:50,484 הישגנו את גורם ההפתעה 1020 01:26:09,753 --> 01:26:14,049 התראה על תנועת התקפ ה יפנית מכל כיוון ש הוא 1021 01:26:14,132 --> 01:26:18,262 ?''יחסים מנותקים פעולות איבה עומדות להתרחש'' אבל היכן 1022 01:26:57,134 --> 01:26:59,595 ?הפסדת פעם בקרב, מילר 1023 01:27:01,138 --> 01:27:02,764 עד עכשיו היה לי מזל, קפ טן 1024 01:27:02,890 --> 01:27:04,933 לפי מה ששמעתי ,זה לא היה תלוי במזל 1025 01:27:06,101 --> 01:27:07,644 האנייה כולה גאה בך 1026 01:27:43,138 --> 01:27:47,434 ?למה, לזאאזל, הצי עוש ה אימונים בשעה כה מוקדמת בבוקר יום ראשון 1027 01:28:51,039 --> 01:28:51,957 סע, סע, סע 1028 01:28:53,709 --> 01:28:57,546 אני מ''יומן החדשות'' של הצי ואלה לא מטוסים של הצי 1029 01:29:01,842 --> 01:29:06,054 מפציצים אותנו קומו 1030 01:29:20,569 --> 01:29:23,488 ''''אריזונה 1031 01:29:29,870 --> 01:29:32,873 -לעמדות קרב -עוד תרגיל מטומטם 1032 01:29:49,681 --> 01:29:52,142 ?מה זה היה 1033 01:29:52,267 --> 01:29:54,394 פצצה 1034 01:30:11,495 --> 01:30:13,622 תן לי את חדר המנועים 1035 01:30:25,509 --> 01:30:27,052 כולם לעמדות קרב 1036 01:30:29,972 --> 01:30:32,724 זה לא תרגיל הם הטביעו את ''אריזונה'' 1037 01:30:32,808 --> 01:30:35,352 לאייש את עמדות הקרב זה לא תרגיל 1038 01:30:41,859 --> 01:30:43,318 הם נראים יפנים 1039 01:30:43,443 --> 01:30:45,988 לא ידעתי בכלל ש היפנים כועסים עלינו 1040 01:30:46,113 --> 01:30:48,073 תביא אותי למטוס 1041 01:30:51,118 --> 01:30:54,288 יש לי צילומים נהדרים 1042 01:30:56,582 --> 01:30:58,458 אני מקווה שנשאר עוד שדה תעופ ה 1043 01:31:54,223 --> 01:31:56,183 כולם לבית החולים 1044 01:32:08,862 --> 01:32:10,739 ?למה מטוסי הצי חולפים נמוך מעלינו כל הזמן 1045 01:32:12,491 --> 01:32:14,034 ''שתוק, ''רד 1046 01:32:18,664 --> 01:32:20,541 היפנים כאן 1047 01:33:00,581 --> 01:33:02,541 תזעיק את החובשים לגשר 1048 01:33:10,424 --> 01:33:13,260 קפ טן, הסיפון השלישי מוצף, משמאל 1049 01:33:33,113 --> 01:33:36,950 קומו, פ חדנים קומו והילחמו 1050 01:33:50,380 --> 01:33:53,050 -אני אטפל בך, קפ טן -תזעיק חיפוי אווירי 1051 01:33:53,842 --> 01:33:55,636 דאג לצעדים להקטנת הנזק 1052 01:33:55,761 --> 01:33:58,680 תגיד לסגן שלי שיתפוס פיקוד 1053 01:33:58,764 --> 01:34:02,601 -תדאג ש התותחנים -כולם בעמדות שלהם, המפקד 1054 01:34:02,684 --> 01:34:05,229 אימנת אותנו יפ ה 1055 01:34:05,354 --> 01:34:07,314 אימנת אותנו יפ ה 1056 01:34:49,690 --> 01:34:53,694 50 הביאו תחמושת לקליבר 1057 01:35:05,873 --> 01:35:08,333 צריך לטעון אותו מהר 1058 01:35:24,308 --> 01:35:26,018 קדימה 1059 01:36:03,931 --> 01:36:06,308 תביא אותי כבר למטוס 1060 01:36:18,529 --> 01:36:21,281 הביאו הנה תחמושת צריך לאייש את התותחים 1061 01:36:21,365 --> 01:36:24,284 הקפ טן מינה אותך לאחראי במקומו 1062 01:37:07,494 --> 01:37:09,204 בוא אליי, בן-זונה 1063 01:37:18,881 --> 01:37:20,841 אני צריך רופא שמיש הו יזאור לי 1064 01:37:25,304 --> 01:37:27,014 לכי לחדר האספקה 1065 01:37:28,348 --> 01:37:29,975 הוציאי הכל החוצה 1066 01:37:37,107 --> 01:37:38,817 מטוסים 1067 01:37:42,446 --> 01:37:43,614 ש חררו אותם 1068 01:37:44,865 --> 01:37:47,326 הרחיקו אותם מהחלונות 1069 01:38:32,579 --> 01:38:33,580 מדבר ווקר 1070 01:38:33,705 --> 01:38:36,542 אנחנו זקוקים למטוסים מתודלקים, מייד 1071 01:38:36,667 --> 01:38:38,961 ?-מה קורה שם ?-מה הרעש הזה 1072 01:38:39,086 --> 01:38:41,129 ?קליעה למטרה 1073 01:38:41,255 --> 01:38:43,048 נראה לי שמלחמת העולם ה- 2-הגיעה אלינו 1074 01:39:01,483 --> 01:39:03,110 בילי ברח 1075 01:39:05,445 --> 01:39:06,446 זו פצצת נפל 1076 01:39:06,572 --> 01:39:08,448 זו פצצת נפל 1077 01:39:18,166 --> 01:39:19,334 התכופפו 1078 01:39:20,752 --> 01:39:22,546 -דני, אתה בסדר ?-אני בסדר 1079 01:39:22,629 --> 01:39:25,716 קדימה גוז 1080 01:39:52,367 --> 01:39:53,744 אנחנו שוקעים 1081 01:40:01,919 --> 01:40:05,172 הישארו יחד סיגרו את המחבטים 1082 01:40:19,228 --> 01:40:21,355 -אני לא יודע לש חות -תחזיק חזק 1083 01:40:40,499 --> 01:40:42,125 היכנסו למכונית 1084 01:40:43,585 --> 01:40:46,129 פנו דרך 1085 01:40:48,298 --> 01:40:52,344 -לאן אנחנו נוסעים ?-למסלול תחזוקה קטן במרחק 0 1 דקות 1086 01:40:52,427 --> 01:40:53,720 הוא לא נפגע עדיין 1087 01:40:59,434 --> 01:41:01,144 הם מאחורינו 1088 01:42:02,956 --> 01:42:03,957 אנחנו לכודים 1089 01:42:06,668 --> 01:42:07,836 נסה את הדלת 1090 01:42:43,038 --> 01:42:44,206 אני נשאב בחזרה 1091 01:42:45,374 --> 01:42:47,960 הזרם חזק מדי 1092 01:43:00,764 --> 01:43:02,641 ?למה הם ממשיכים להפציץ אותנו 1093 01:43:10,774 --> 01:43:12,985 אני לא רוצה למות 1094 01:43:43,682 --> 01:43:45,058 גמרנו 1095 01:44:10,834 --> 01:44:12,294 ?מה המצב 1096 01:44:12,377 --> 01:44:14,338 ההתקפ ה עדיין לא הסתיימה, אדוני 1097 01:44:18,800 --> 01:44:21,386 צי שלם עוגן שם 1098 01:44:23,222 --> 01:44:25,766 אלוהים אדירים 1099 01:44:48,705 --> 01:44:51,542 ברברה, מלאי כל מזרק במורפיום 1100 01:44:54,711 --> 01:44:56,421 מלאו את המטבח 1101 01:44:56,547 --> 01:44:58,507 אתם שומעים? למטבח 1102 01:45:06,431 --> 01:45:08,392 לשם 1103 01:45:15,858 --> 01:45:19,111 יש לי פ ה פצוע בצוואר 1104 01:45:19,236 --> 01:45:21,113 קח אותו לחדר הניתוחים 1105 01:45:59,610 --> 01:46:01,820 ?אני הולך למות 1106 01:46:01,904 --> 01:46:03,447 ?אחות 1107 01:46:08,869 --> 01:46:11,872 -אל תזאבי אותי -דוקטור, בוא הנה מהר 1108 01:46:15,250 --> 01:46:17,711 האצבעות שלי חוסמות את העורק שלו 1109 01:46:17,794 --> 01:46:19,338 ?דוקטור, למה אתה זקוק 1110 01:46:20,964 --> 01:46:23,175 ?דוקטור, תתרכז למה אתה זקוק 1111 01:46:23,300 --> 01:46:25,427 המוסטאט 1112 01:46:28,180 --> 01:46:30,641 אתה תהיה בסדר 1113 01:46:30,766 --> 01:46:33,519 אתה תהיה בסדר 1114 01:46:36,313 --> 01:46:39,816 הפצצנו את מעגן אניות הקרב ואת שדות התעופ ה הראשיים 1115 01:46:39,942 --> 01:46:42,236 עכשיו עלינו להפציץ את שדות התעופ ה הקטנים 1116 01:46:42,486 --> 01:46:46,240 אני צריך עוד תחמושת, בנות 1117 01:46:46,323 --> 01:46:48,367 אני צריך עוד תחמושת 1118 01:46:48,492 --> 01:46:51,745 -ארל, אנחנו מוכנים להמריא ?-כמעט, אבל 1119 01:46:51,828 --> 01:46:53,622 התכופפו 1120 01:46:57,918 --> 01:47:00,379 ארל, היכנס לכאן 1121 01:47:03,423 --> 01:47:06,260 נזדקק להרבה יותר מרובה 1122 01:47:06,343 --> 01:47:08,804 ?יש לך עוד כלי נשק ותחמושת 1123 01:47:08,887 --> 01:47:10,514 במחסן התחמושת 1124 01:47:10,597 --> 01:47:12,391 ''''תחמושת חיה 1125 01:47:17,354 --> 01:47:20,607 ?אמרת ש המטוסים מוכנים, ''אבל ''אבל מה 1126 01:47:20,732 --> 01:47:23,235 זה מקורקע, זה שבור, זה חרא ארבעה מטוסים נשארו 1127 01:47:23,360 --> 01:47:25,737 מטוס אחד מוכן, שניים זקוקים לחימוש ,אחד זקוק לדלק 1128 01:47:25,821 --> 01:47:27,948 לכו תטענו בבונקר 1129 01:47:28,031 --> 01:47:30,868 קדימה התכופפו 1130 01:47:30,993 --> 01:47:33,912 מהר 1131 01:47:34,037 --> 01:47:39,251 אנתוני, ''רד'', שניכם תישארו כאן לאייש את קליבר 50 1132 01:47:39,376 --> 01:47:42,379 גוז, לך לבונקר הבא ,ותכין אש חיפוי 1133 01:47:43,380 --> 01:47:44,381 מטוסים 1134 01:47:46,842 --> 01:47:49,052 ?לפתוח באש 1135 01:47:49,178 --> 01:47:51,138 התכופפו, לזאאזל אל תפתחו באש 1136 01:47:51,221 --> 01:47:54,975 אל תזוזו 1137 01:47:58,645 --> 01:48:00,189 הם לא יודעים שאנחנו כאן 1138 01:48:01,315 --> 01:48:04,151 הם לא יודעים שאנחנו כאן 1139 01:48:04,234 --> 01:48:06,278 אל תזוזו אל תפתחו באש 1140 01:48:20,751 --> 01:48:24,713 אני לא רואה פצצות אני חושב ש הם הולכים הביתה 1141 01:48:24,838 --> 01:48:27,508 הם יחזרו יש לנו פ ה עוד מטוסים 1142 01:48:27,633 --> 01:48:31,303 טייסים, הקשיבו איספו מהירות לפני המראה 1143 01:48:33,722 --> 01:48:36,475 המריאו והישארו נמוך בין הבניינים 1144 01:48:36,558 --> 01:48:40,062 ברגע שתראו ''זירו'' על הזנב נפנפו אותו ואל ''תקפאו'' 1145 01:48:40,187 --> 01:48:43,607 תמשיכו לנוע חייבים להפריד אותם 1146 01:48:43,690 --> 01:48:46,235 ואז תשמידו אותם אחד-אחד 1147 01:48:46,360 --> 01:48:48,570 לא יכולים לברוח מ''זירו ''אז אל תנסו אפילו 1148 01:48:48,695 --> 01:48:50,739 נצטרך להיות יותר טובים מהם 1149 01:48:50,864 --> 01:48:53,951 מפציצים הם ישמידו את ההנגר הזה 1150 01:48:54,076 --> 01:48:55,869 תיפסו את המקלעים 1151 01:49:04,086 --> 01:49:05,879 ''מטוסי ''זירו 1152 01:49:07,089 --> 01:49:09,383 תיפסו מחסה 1153 01:49:33,073 --> 01:49:35,576 התכופפו 1154 01:50:00,392 --> 01:50:02,352 זאוב אותו הוא מת 1155 01:50:10,903 --> 01:50:13,989 הם קורעים לנו את התחת רוצו למטוסים 1156 01:50:17,075 --> 01:50:18,327 דני, בוא נרוץ מהר 1157 01:50:39,765 --> 01:50:42,935 דפוק אותם 1158 01:50:55,155 --> 01:50:57,658 ''רד'', צא מפ ה אני בסדר לך 1159 01:51:02,746 --> 01:51:05,666 -ג'ו, צא מהדרך -אני זז 1160 01:51:12,881 --> 01:51:14,049 זאור לי 1161 01:51:17,636 --> 01:51:20,305 ג'ו, שלוש ה ''זירו'' מאחוריך שלוש ה ''זירו'' בשעה 6 1162 01:51:30,190 --> 01:51:31,567 תפנה 1163 01:51:47,875 --> 01:51:50,002 ?מה קורה לך 1164 01:51:50,085 --> 01:51:52,129 תתניע את המטוס דני, תמריא 1165 01:51:52,254 --> 01:51:54,047 2 'אני לא טוב בלי מס' 1166 01:51:54,173 --> 01:51:55,799 הבנתי אותך 1167 01:51:57,551 --> 01:51:59,511 קדימה 1168 01:52:17,613 --> 01:52:20,449 זה ממש לחוץ 1169 01:52:35,005 --> 01:52:36,965 אני לא בטוח אם יש לנו מספיק מסלול 1170 01:52:37,090 --> 01:52:39,051 תגביר מהירות 1171 01:52:39,134 --> 01:52:41,261 אל תקפא 1172 01:52:45,557 --> 01:52:48,101 אני לא בטוח שאצליח 1173 01:52:59,112 --> 01:53:00,572 עשינו את זה אני באוויר 1174 01:53:02,699 --> 01:53:04,493 מטוסי ''זירו'' רודפים אחרינו 1175 01:53:06,411 --> 01:53:07,704 ?כמה 1176 01:53:12,292 --> 01:53:13,544 עוד חמיש ה או שיש ה 1177 01:53:19,883 --> 01:53:21,844 טוס נמוך 1178 01:53:30,394 --> 01:53:32,980 בוא נפריד ביניהם 1179 01:53:33,105 --> 01:53:36,275 פנה שמאלה אני ימינה 1180 01:53:40,195 --> 01:53:42,948 ארל, תכניס נ''מ למגדל הפיקוח 1181 01:53:44,032 --> 01:53:46,410 קדימה למשאית 1182 01:53:52,291 --> 01:53:53,834 6 שלוש ה מטוסי אויב בשעה 1183 01:54:16,857 --> 01:54:19,610 עצרו ובואו ניכנס למגדל 1184 01:54:21,278 --> 01:54:22,738 מהר 1185 01:54:31,163 --> 01:54:33,207 עדיין יש שניים מאחוריי, רייף 1186 01:54:57,606 --> 01:55:00,526 ארל, לזאאזל, תכניס כבר נ''מ למגדל 1187 01:55:00,651 --> 01:55:04,154 אנחנו במגדל אנחנו מטפסים 0 1 קומות 1188 01:55:13,288 --> 01:55:15,415 רייף, הם נצמדים אליי אני לא יכול לנער אותם 1189 01:55:23,590 --> 01:55:26,134 יש לי שלוש ה על הזנב 1190 01:55:29,137 --> 01:55:32,140 -תמשיך לתמרן -אני לא יכול לנער אותם 1191 01:55:36,979 --> 01:55:38,856 דני, בוא נש חק עם המניאקים היפנים מי הגבר 1192 01:55:38,981 --> 01:55:40,524 אני אתך 1193 01:55:48,115 --> 01:55:50,492 -אני בא אליך -אל תשבור לפני שאגיד לך 1194 01:55:52,411 --> 01:55:53,412 עוד לא 1195 01:55:54,580 --> 01:55:56,206 בואו אחריי 1196 01:55:57,374 --> 01:55:58,542 שמאלה, עכשיו 1197 01:56:03,005 --> 01:56:04,464 דפקנו אותם 1198 01:56:06,091 --> 01:56:08,552 תתארגנו שם 1199 01:56:10,179 --> 01:56:11,722 תטענו אותו 1200 01:56:11,805 --> 01:56:14,099 אנחנו בראש המגדל 1201 01:56:15,225 --> 01:56:17,811 אני שולח לך אחד 1202 01:56:17,936 --> 01:56:21,690 הוא מייד מגיע בואו נפיל את המניאק היפני 1203 01:56:25,027 --> 01:56:27,154 אל תפתחו באש הנה הוא בא 1204 01:56:28,572 --> 01:56:30,782 כדאי לך להיות מוכן 1205 01:56:33,202 --> 01:56:34,995 אל תירו 1206 01:56:36,246 --> 01:56:37,497 אש 1207 01:56:45,172 --> 01:56:47,049 כל הכבוד, בחורים 1208 01:56:47,174 --> 01:56:48,800 קליעה-בול, ארל 1209 01:56:48,884 --> 01:56:51,470 -פנה לכיוון מעגן אניות הקרב -אני אתך 1210 01:57:00,229 --> 01:57:02,022 בוא נפיל כמה מטוסים 1211 01:57:04,107 --> 01:57:05,108 אני רודף אחריו 1212 01:57:16,620 --> 01:57:18,330 רייף, היפלתי אותו 1213 01:57:20,082 --> 01:57:22,042 40-מטוסי פי- 1214 01:57:24,378 --> 01:57:27,548 הם בורחים לעננים אל תיתן לבני הזונות האלה ללכת הביתה 1215 01:57:35,055 --> 01:57:37,015 עכשיו מיש הו יורה בך בחזרה 1216 01:57:47,609 --> 01:57:48,986 אני על התחת שלך עכשיו 1217 01:57:54,074 --> 01:57:55,701 דני, היפלתי אחד 1218 01:58:20,809 --> 01:58:22,102 הישאר על הכוונת שלי 1219 01:58:35,199 --> 01:58:37,159 דפקתי אותך, בן-זונה 1220 01:58:46,919 --> 01:58:48,086 קולונל פוצ'ידה מדווח 1221 01:58:48,212 --> 01:58:50,422 '' ''ניצחון כביר ספינות רבות הושמדו 1222 01:58:54,468 --> 01:58:56,845 29 מתוך 350 מטוסים איבדנו רק 1223 01:58:56,970 --> 01:58:59,014 אנחנו מוכנים לשגר גל שלישי, אדמירל 1224 01:59:00,432 --> 01:59:03,435 אין לנו עוד גורם הפתעה 1225 01:59:04,728 --> 01:59:06,939 נבטל את הגל השלישי 1226 01:59:07,064 --> 01:59:08,065 אדמירל 1227 01:59:24,706 --> 01:59:26,750 ?מי לימד אותך לטוס, ליוטננט 1228 01:59:29,044 --> 01:59:30,045 הוא 1229 01:59:34,842 --> 01:59:36,552 אל תבעט, בובי 1230 01:59:36,677 --> 01:59:40,347 -אני חייב לכרות -אתה לא הולך למות 1231 01:59:42,683 --> 01:59:44,893 סנדרה, עוד מעט נישאר בלי מורפיום 1232 01:59:44,977 --> 01:59:47,104 צריך לסמן מי שכבר קיבל 1233 01:59:47,187 --> 01:59:49,731 תמצאי דרך לסמן אותם כדי שנוכל לקיים מעקב 1234 01:59:49,857 --> 01:59:52,693 ?ספר לי על האנייה שלך מאיזו אנייה אתה 1235 01:59:52,776 --> 01:59:54,736 ?זה לא כותב אוו, יש לך עט סימון 1236 01:59:59,449 --> 02:00:02,536 השתמשי בשפתון שלי תרשמי מ' לסימון מורפיום 1237 02:00:02,619 --> 02:00:05,289 ?-חוסם עורקים -חוסם עורקים 1238 02:00:06,498 --> 02:00:08,792 ?איפ ה המלחציים 1239 02:00:14,256 --> 02:00:15,257 לא נשאר שום דבר 1240 02:00:18,927 --> 02:00:21,138 -תשתמש בזה -את חייבת לצאת החוצה 1241 02:00:21,263 --> 02:00:23,640 פצועים רבים זקוקים לזארה תמייני אותם 1242 02:00:23,765 --> 02:00:26,435 תכניסי רק מי שניתן להצלה 1243 02:00:26,518 --> 02:00:28,645 -אני לא יכולה -את חייבת לעשות את זה 1244 02:00:28,729 --> 02:00:30,856 אני זקוק לך שתעשי את זה לכי 1245 02:00:58,383 --> 02:01:01,220 אל תיתן לאף-אחד לא מסומן להיכנס 1246 02:01:01,303 --> 02:01:03,013 אחורה, אמרתי, אחורה 1247 02:01:03,138 --> 02:01:04,598 תשאיר אותם בחוץ 1248 02:01:09,520 --> 02:01:12,022 -חכו פ ה -אל תיגע בי, יפני מלוכלך 1249 02:01:12,147 --> 02:01:14,107 תוריד ת'ידיים שלך ממני 1250 02:01:14,233 --> 02:01:17,152 -קחי אותו לטיפול נמרץ -סלקו אותו ממני 1251 02:01:17,277 --> 02:01:18,654 לטיפול נמרץ 1252 02:01:20,906 --> 02:01:23,200 ?עד כמה המצב שלי רציני 1253 02:01:23,283 --> 02:01:26,203 -אתה תהיה בסדר -אני לא רוצה למות 1254 02:01:26,328 --> 02:01:28,539 לא תמות, חמוד 1255 02:01:30,332 --> 02:01:32,543 תן לו מורפיום הוא לא יחזיק מעמד 1256 02:01:32,626 --> 02:01:35,629 שימו את הפצועים הקריטיים בשורה במחלקה 1257 02:01:35,754 --> 02:01:38,590 -תניחו את קורבנות הכוויות ליד העצים -מצאתי אותה כרגע 1258 02:01:39,925 --> 02:01:43,262 -לא נראה לי ש היא נושמת -לא, היא מתה קח אותה 1259 02:01:50,769 --> 02:01:53,063 את בטוחה ?תבדקי אותה שוב 1260 02:01:53,188 --> 02:01:55,774 היא מתה, סנדרה קח אותה לשם 1261 02:01:55,899 --> 02:01:58,569 את חייבת להיות בטוחה לפני ש 1262 02:01:58,652 --> 02:02:00,612 תחזרי לעבודה, סנדרה 1263 02:02:01,989 --> 02:02:04,116 אני לא יודעת מה לעשות 1264 02:03:37,835 --> 02:03:40,337 אדמירל מוושינגטון 1265 02:03:42,673 --> 02:03:44,716 '' התקפ ה קרובה מצד היפנים מוערכת כבלתי נמנעת'' 1266 02:03:49,721 --> 02:03:51,598 הם איחרו רק בשעה אחת 1267 02:04:24,923 --> 02:04:26,550 ברכותיי 1268 02:04:27,676 --> 02:04:32,806 אני חושש שרק הערנו ענק משנתו 1269 02:04:49,573 --> 02:04:53,410 -במה נוכל לזאור ?-אנחנו זקוקים לדם בואו 1270 02:04:56,496 --> 02:04:58,624 זכור, בני, את אמונתך 1271 02:04:58,707 --> 02:05:00,834 זכור את דברי ישוע 1272 02:05:00,918 --> 02:05:04,505 '' '' היום תהיה אתה אתי בגן-עדן 1273 02:05:04,630 --> 02:05:06,590 אז אל תפ חד, בני 1274 02:05:06,715 --> 02:05:09,176 מבורך תהיה 1275 02:05:09,301 --> 02:05:11,345 תמות בחסדי האל 1276 02:05:12,304 --> 02:05:15,891 זכור, הכאב חולף התהילה היא נצחית 1277 02:05:15,974 --> 02:05:18,018 הישאר באמונתך 1278 02:05:18,101 --> 02:05:21,688 עוד מעט תהיה עם אלוהים ,עם הקדושים ועם המלאכים 1279 02:05:21,772 --> 02:05:26,318 אני מוחל לך על חטאיך, בשם האב ,הבן ורוח הקודש 1280 02:05:38,163 --> 02:05:40,207 לך עם אלוהים, בני 1281 02:05:46,672 --> 02:05:48,632 יש לנו אנשים לכודים בנמל 1282 02:05:48,757 --> 02:05:50,634 אנחנו זקוקים לזארה מכל מי שיכול לזוז 1283 02:05:58,892 --> 02:06:01,979 יש פ ה מיש הו תורידו לכאן הצלה 1284 02:06:09,027 --> 02:06:11,613 תוציאו אותנו מכאן 1285 02:06:19,621 --> 02:06:22,624 -תוציאו אותנו -גוף האנייה מתמלא מים 1286 02:06:22,749 --> 02:06:24,376 תכניסו לשם צינור אוויר 1287 02:06:26,920 --> 02:06:28,881 צינור האוויר 1288 02:06:29,006 --> 02:06:30,090 ?מה אנחנו יכולים לעשות 1289 02:06:34,595 --> 02:06:36,138 זה לא חותך יותר מהר 1290 02:06:39,808 --> 02:06:41,059 תחתכו מהר 1291 02:07:15,469 --> 02:07:17,262 ,אתמול 1292 02:07:17,387 --> 02:07:21,225 1941 ,ב-7 בדצמבר, 1293 02:07:22,768 --> 02:07:25,687 תאריך שייזכר לדיראון עולם 1294 02:07:25,771 --> 02:07:31,944 ארצות הברית של אמריקה הותקפ ה באורח פתאומי ובכוונה תחילה 1295 02:07:32,027 --> 02:07:34,488 על ידי כוחות צי ואוויר 1296 02:07:34,571 --> 02:07:36,532 של הקיסרות היפנית 1297 02:07:38,909 --> 02:07:42,079 ניתן להסיק בוודאות שתכנון ההתקפ ה 1298 02:07:42,162 --> 02:07:44,706 החל לפני שבועות רבים 1299 02:07:44,831 --> 02:07:47,835 בתקופת הביניים 1300 02:07:47,960 --> 02:07:51,129 ממשלת יפ ן, בכוונה תחילה 1301 02:07:51,255 --> 02:07:53,298 עסקה בהטעיית ארה''ב 1302 02:07:53,423 --> 02:07:57,261 בהצהרות-שווא ובביטויי תקווה 1303 02:07:57,344 --> 02:08:00,430 לשלום מתמשך 1304 02:08:00,514 --> 02:08:05,477 ההתקפ ה אתמול על איי הוואי 1305 02:08:05,561 --> 02:08:10,440 גרמה לנזק כבד לכוחות הצבא האמריקני 1306 02:08:10,566 --> 02:08:17,948 צר לי להודיעכם ש חיי יותר מ-3,000 אמריקנים אבדו 1307 02:08:18,031 --> 02:08:24,288 על אף הזמן שיידרש לנו כדי להתגבר על הפליש ה שנעשתה בזדון 1308 02:08:24,413 --> 02:08:27,499 ישמור העם האמריקני על זכותו החוקית 1309 02:08:28,667 --> 02:08:32,337 ואנו נילחם עד הניצחון המוחלט 1310 02:08:35,549 --> 02:08:37,509 בעקבות 1311 02:08:37,634 --> 02:08:41,388 התקפ ה נפשעת זו מצד יפ ן ללא כל התגרות מצדנו 1312 02:08:41,513 --> 02:08:45,392 אני פונה לקונגרס להכריז מלחמה על יפ ן 1313 02:08:51,148 --> 02:08:53,358 האם זה נכון 1314 02:08:53,442 --> 02:08:56,528 ?שאנשים עדיין לכודים חיים בתוך ה''אריזונה'' 1315 02:08:58,572 --> 02:09:00,616 אנחנו שומעים נקישות בתוך בטן האנייה 1316 02:09:00,699 --> 02:09:04,036 אנחנו מנסים להגיע אליהם, אבל הם בעומק 40 רגל מתחת לפני המים 1317 02:09:10,876 --> 02:09:13,086 עד עתה לימדו אותנו לחשוב שאנחנו בלתי מנוצחים 1318 02:09:14,546 --> 02:09:17,216 והנה האניות ש היו גאוותנו הושמדו 1319 02:09:17,299 --> 02:09:19,760 בידי אויב שנחשב נחות בעינינו 1320 02:09:21,345 --> 02:09:23,722 אנחנו על הקרשים, רבותיי 1321 02:09:23,805 --> 02:09:27,559 לכן עלינו להכות עכשיו חזרה 1322 02:09:27,643 --> 02:09:30,395 אנחנו מתכוננים לתקוף את איי מרשאל ואיי גילברט 1323 02:09:30,521 --> 02:09:34,274 אני מדבר על תקיפת לב יפ ן בדרך שתקפו אותנו 1324 02:09:36,068 --> 02:09:38,362 אדוני הנשיא 1325 02:09:38,445 --> 02:09:41,698 נתפסנו לא מוכנים בפרל הארבור כי לא היכרנו בעובדות 1326 02:09:41,782 --> 02:09:44,701 וגם עכשיו אין זה הזמן להתעלם מהן שוב 1327 02:09:44,826 --> 02:09:48,163 יש לנו מפציצים ארוכי-טווח אבל אין לנו מאין לשגר אותם 1328 02:09:48,288 --> 02:09:51,041 איי מידוויי רחוקים מדי 1329 02:09:51,166 --> 02:09:53,460 ורוסיה לא תרש ה לנו לצאת להתקפ ה מש טחה 1330 02:09:54,962 --> 02:09:59,258 -אדמירל ?-מטוסי הצי הינם קצרי-טווח 1331 02:09:59,341 --> 02:10:02,094 נצטרך להביא אותם למרחק כמה מאות מיילים מיפ ן 1332 02:10:02,177 --> 02:10:05,180 תוך כדי סיכון נושאות המטוסים שלנו 1333 02:10:05,305 --> 02:10:07,432 בלי נושאות מטוסים אין לנו הגנה מפליש ה 1334 02:10:07,558 --> 02:10:12,187 ?יש פ ה מיש הו בחדר ש חושב שניתן להשיג ניצחון בלי סכנה 1335 02:10:12,271 --> 02:10:15,274 אנחנו במלחמה ברור שיש סיכון 1336 02:10:15,399 --> 02:10:17,526 חשוב על הסיכון, אדוני הנשיא 1337 02:10:17,651 --> 02:10:20,153 אם היפנים יפלשו לש טחנו עכשיו 1338 02:10:20,279 --> 02:10:23,448 הם עלולים להגיע לשיקגו לפני שנספיק לעצור אותם 1339 02:10:25,951 --> 02:10:27,327 רבותיי 1340 02:10:29,746 --> 02:10:33,083 רובכם לא הכרתם אותי כאשר עוד יכולתי ללכת ברגליי 1341 02:10:34,751 --> 02:10:38,172 הייתי חסון, גאוותן ויהיר 1342 02:10:39,173 --> 02:10:41,925 וכעת אני שואל את עצמי בכל שעה מחיי 1343 02:10:42,050 --> 02:10:44,595 למה הושיב אותי אלוהים בכיסא הזה 1344 02:10:45,804 --> 02:10:49,308 אך כאשר אני רואה תבוסתנות בעיני בני ארצי 1345 02:10:49,433 --> 02:10:51,727 כפי שאני רואה כעת בעיניכם 1346 02:10:51,810 --> 02:10:56,356 אני מתחיל לחשוב שאולי האל השפיל אותי לקראת תקופות כאלה 1347 02:10:56,481 --> 02:11:01,904 כאשר על כולנו לזכור מי אנחנו באמת לא נוותר ולא ניכנע 1348 02:11:02,029 --> 02:11:05,699 עם כל הכבוד, מה שאדוני הנשיא מבקש לא יכול להתבצע 1349 02:11:21,924 --> 02:11:25,427 -אדוני הנשיא -זוז אחורה, ג'ורג' 1350 02:11:38,023 --> 02:11:40,317 אל תגידו לי 1351 02:11:40,400 --> 02:11:42,361 שזה לא יכול להתבצע 1352 02:11:47,741 --> 02:11:51,578 יפ ן ממשיכה בכיבושיה הצבאיים ברחבי האוקיינוס השקט 1353 02:11:53,121 --> 02:11:55,791 ובעורף, מיליוני פועלים אמריקנים 1354 02:11:55,874 --> 02:11:59,920 משיבים בתי-חרושת לחיים כדי לנקום על פרל הארבור 1355 02:12:04,508 --> 02:12:07,177 אדוני הנשיא, יש לנו רעיון איך להפציץ את היפנים 1356 02:12:08,470 --> 02:12:11,557 רעיון מסוכן, אבל נוזא 1357 02:12:12,724 --> 02:12:13,892 ?מי אתה 1358 02:12:13,976 --> 02:12:15,519 ?אני, אדוני 1359 02:12:15,644 --> 02:12:17,604 קפ טן לוא, אדוני הנשיא 1360 02:12:18,772 --> 02:12:20,983 הוא צוללן זה הרעיון שלו, אדוני 1361 02:12:21,108 --> 02:12:23,610 אני אוהב מפקדי צוללות 1362 02:12:23,735 --> 02:12:27,489 אין להם פנאי לבולשיט ,וגם לי אין 1363 02:12:27,573 --> 02:12:29,366 קדימה, רבותיי 1364 02:12:45,757 --> 02:12:47,718 ?ואיפ ה אלוהים בכל זה 1365 02:12:49,678 --> 02:12:53,265 כל האויבים שלנו מאמינים שרוח אלוהית מגנה עליהם 1366 02:12:54,641 --> 02:12:57,144 אבל אנחנו רואים את ידידינו מונחים לפנינו 1367 02:12:59,229 --> 02:13:00,939 ''''בטי 1368 02:13:16,997 --> 02:13:19,041 ''קפ טן מרויין ס בניון האנייה ''ווסט וירג'יניה'' 1369 02:13:20,375 --> 02:13:21,752 היי, קפ טן 1370 02:13:45,025 --> 02:13:46,985 ליוטננט רייף מק'קולי וליוטננט דניאל ווקר 1371 02:13:49,196 --> 02:13:51,573 שניכם חוזרים ליבשת בעוד שעתיים 1372 02:13:51,698 --> 02:13:52,908 ?למה, המפקד 1373 02:13:53,033 --> 02:13:54,660 שאל את קולונל דוליטל 1374 02:14:15,681 --> 02:14:17,724 אתה אוזר 1375 02:14:19,977 --> 02:14:21,144 בפקודה 1376 02:14:22,312 --> 02:14:24,022 ?איזו פקודה 1377 02:14:25,440 --> 02:14:27,568 מהסוג החשאי 1378 02:14:27,693 --> 02:14:30,445 מהסוג המסוכן 1379 02:14:31,822 --> 02:14:33,282 אני לא מוצאת את דני 1380 02:14:33,407 --> 02:14:37,077 ?זו הסיבה שבאת ?לחפש את דני 1381 02:14:38,537 --> 02:14:41,957 הוא בטח הלך להיפרד לשלום מהטייסת שלו שנינו נשלחים לדוליטל 1382 02:14:50,883 --> 02:14:52,926 לא חיפשתי את דני 1383 02:14:57,764 --> 02:15:00,934 אני לא יכולה שתזאוב מבלי שתבין מש הו 1384 02:15:06,648 --> 02:15:08,942 את לא חייבת להסביר לי שום דבר 1385 02:15:09,067 --> 02:15:12,154 אני חייבת כי אתה מתנהג כאילו שלא אהבתי אותך 1386 02:15:13,530 --> 02:15:16,617 אוולין, האהבה אלייך השאירה אותי בחיים 1387 02:15:28,003 --> 02:15:30,214 הייתי צריך למות שם 1388 02:15:30,339 --> 02:15:33,509 כששכבתי שם במים ,עשיתי הסכם עם אלוהים 1389 02:15:35,594 --> 02:15:37,471 אמרתי לו שאני מצטער 1390 02:15:37,596 --> 02:15:40,098 אמרתי לו שאני יודע ש הייתי אידיוט שזאבתי אותך 1391 02:15:40,224 --> 02:15:42,351 כשנסעתי לשם כדי להיות גיבור 1392 02:15:43,560 --> 02:15:45,604 נדרתי נדר לא לבקש עוד דבר 1393 02:15:47,689 --> 02:15:49,733 אילו רק אוכל לראות אותך עוד פעם אחת 1394 02:15:53,487 --> 02:15:55,113 ?ואת יודעת מה 1395 02:15:56,490 --> 02:15:57,950 זה היה כדאי 1396 02:16:00,285 --> 02:16:03,288 את החזקת אותי בחיים, אוולין את החזרת אותי הביתה 1397 02:16:04,790 --> 02:16:06,917 ועכשיו אכבד את תנאי ההסכם 1398 02:16:07,000 --> 02:16:10,504 אסתלק ,לא אבקש ממך שום דבר 1399 02:16:11,922 --> 02:16:13,715 אבל אני רוצה לדעת למה 1400 02:16:13,841 --> 02:16:16,927 רק תגידי לי את זה, בבקש ה תגידי לי למה 1401 02:16:18,679 --> 02:16:20,722 רייף, אני בהריון 1402 02:16:29,940 --> 02:16:31,316 אלוהים 1403 02:16:34,987 --> 02:16:37,990 לא ידעתי את זה עד היום ש חזרת חי 1404 02:16:39,992 --> 02:16:42,035 ואז כל זה קרה 1405 02:16:43,620 --> 02:16:44,997 לא סיפרתי לדני 1406 02:16:46,832 --> 02:16:48,792 אני לא רוצה שיידע 1407 02:16:48,917 --> 02:16:53,046 הוא צריך רק לחשוב על ביצוע המשימה ולחזור חי 1408 02:16:56,842 --> 02:17:01,388 רייף, כל מה שרציתי זה שיהיה לנו בית 1409 02:17:01,471 --> 02:17:03,265 שנזקין יחד 1410 02:17:03,348 --> 02:17:06,018 אבל החיים לא שאלו אותי מעולם מה אני רוצה 1411 02:17:06,101 --> 02:17:08,770 אתן לדני את כל לבי 1412 02:17:11,523 --> 02:17:15,569 אבל לא אתבונן לעולם בשקיעת השמש בלי לחשוב עליך 1413 02:17:19,448 --> 02:17:21,491 אוהב אותך כל חיי 1414 02:17:59,154 --> 02:18:01,114 להתראות במטוס 1415 02:18:18,715 --> 02:18:21,385 הדבר היחיד שמפ חיד אותי 1416 02:18:23,011 --> 02:18:25,389 שאת עלולה לאהוב אותו יותר מאשר אותי 1417 02:18:28,308 --> 02:18:29,518 אני אוהבת אותך, דני 1418 02:18:32,688 --> 02:18:35,524 אחכה לך פ ה כשתשוב 1419 02:18:53,667 --> 02:18:54,918 בואו אחריי 1420 02:18:58,589 --> 02:19:00,048 קולונל 1421 02:19:04,219 --> 02:19:07,389 -ברכותינו להעלאתך בדרגה -שמעתי מה שעשיתם 1422 02:19:07,514 --> 02:19:09,391 נוכל להסביר זאת 1423 02:19:09,516 --> 02:19:11,310 ?מה תסבירו 1424 02:19:11,393 --> 02:19:13,103 כל מה ששמעת עלינו 1425 02:19:13,187 --> 02:19:15,856 ?על החולצות ההוואיות שלבשתם בטיסה 1426 02:19:21,486 --> 02:19:23,447 ?או על שבעת המטוסים ש היפלתם 1427 02:19:26,992 --> 02:19:32,122 שניכם מקבלים את עיטור ''כוכב הכסף ''ומועלים לדרגת קפ טן 1428 02:19:34,041 --> 02:19:36,001 ? אלה החדשות הטובות או 1429 02:19:36,126 --> 02:19:39,546 אתם כמעט הטייסים היחידים בצבא בעלי ניסיון קרבי 1430 02:19:40,672 --> 02:19:44,009 אני זקוק לכם למשימה ש הוטל עליי לארגן 1431 02:19:45,511 --> 02:19:47,304 ?אתם יודעים מה פירוש '' חשאי ביותר'' 1432 02:19:47,387 --> 02:19:49,014 כן, אדוני 1433 02:19:49,097 --> 02:19:51,558 זוהי משימה שבזכותה אתה זוכה במדליות 1434 02:19:51,683 --> 02:19:53,644 אבל הן נשלחות לקרובי המשפ חה 1435 02:19:53,769 --> 02:19:55,812 פירושו של דבר שאתם תתאמנו על דבר 1436 02:19:55,896 --> 02:19:58,482 שלא נעש ה מעולם בתולדות התעופ ה 1437 02:19:58,607 --> 02:20:00,567 ותצאו בלי לדעת מהו היעד 1438 02:20:01,944 --> 02:20:04,446 תבצעו את המשימה על הבסיס הזה או שלא תבצעו אותה כלל 1439 02:20:05,697 --> 02:20:06,949 אני מסכים 1440 02:20:08,033 --> 02:20:09,743 גם אני 1441 02:20:11,578 --> 02:20:13,539 מק'קולי, הבריטים שלחו את זה 1442 02:20:13,622 --> 02:20:16,083 חפציך האישיים 1443 02:20:16,208 --> 02:20:18,710 עוד דבר אחד 1444 02:20:18,836 --> 02:20:21,755 תשאירו את החולצות ההוואיות בבית 1445 02:20:24,716 --> 02:20:28,929 רייף היקר, כל-כך מוזר להיות כה רחוקה ממך 1446 02:20:29,054 --> 02:20:32,683 עליך לדעת זאת מדי ערב אני מתבוננת בשקיעה 1447 02:20:42,109 --> 02:20:44,319 חיפשתי אותך 1448 02:20:45,612 --> 02:20:48,448 דני 1449 02:20:48,574 --> 02:20:51,034 זה לא הזמן בלי לומר מה שצריך להגיד 1450 02:20:52,202 --> 02:20:54,162 אנחנו חייבים להשלים עם המציאות 1451 02:20:54,288 --> 02:20:58,500 זו עובדה ששנינו אוהבים אותה איש ה 1452 02:21:05,090 --> 02:21:08,093 היא הנערה הראשונה שאהבתי בחיי 1453 02:21:11,513 --> 02:21:14,516 לא יכולתי למנוע מה שקרה ,כפי שאתה לא יכולת 1454 02:21:18,270 --> 02:21:20,480 המצב שונה, בכל זאת 1455 02:21:20,564 --> 02:21:24,318 אוולין איבדה פעם את האיש שאהבה אני לא רוצה שזה יקרה שוב 1456 02:21:24,443 --> 02:21:27,529 אין לנו ברירה זוהי מלחמה 1457 02:21:27,654 --> 02:21:29,364 היא יודעת את זה 1458 02:21:29,448 --> 02:21:33,118 דני, אל תעש ה את זה אל תצא למשימה הזאת 1459 02:21:34,536 --> 02:21:36,246 אתה לא צריך להוכיח שום דבר 1460 02:21:37,956 --> 02:21:39,917 אתה מנסה להגן עליי מאז ש היינו ילדים 1461 02:21:41,543 --> 02:21:45,255 נראה שאתה זקוק לזה מדי פעם 1462 02:21:52,638 --> 02:21:56,433 1942 ,ה-3 במרץ, 1463 02:22:04,775 --> 02:22:08,529 המשימה שאני מבקש מכם להתנדב לה מסוכנת מאוד 1464 02:22:09,738 --> 02:22:12,115 הביטו באיש שלידכם 1465 02:22:12,241 --> 02:22:14,576 סביר ביותר שבתוך 6 השבועות הבאים 1466 02:22:14,701 --> 02:22:18,038 אתם עצמכם או הוא 1467 02:22:18,121 --> 02:22:20,082 תהיו מתים 1468 02:22:22,501 --> 02:22:24,837 מי שיש לו אומץ לקבל את זה 1469 02:22:26,672 --> 02:22:27,923 יצעד קדימה 1470 02:22:36,723 --> 02:22:40,561 סבתא שלכם יכולה להמריא עם בי-25 על מסלול באורך מייל 1471 02:22:40,686 --> 02:22:44,439 אני אאמן אתכם להמריא מ-467 רגל 1472 02:22:45,649 --> 02:22:48,986 כי ב-468 רגל 1473 02:22:49,111 --> 02:22:51,154 אתם מתים 1474 02:22:51,280 --> 02:22:54,783 ברגע שתהיו באוויר ,תטיסו אותו כמו מטוס קרב 1475 02:22:54,908 --> 02:22:57,661 בגובה 30 רגל מעל האדמה 1476 02:22:57,744 --> 02:23:00,831 תגידו שלום לליוטננט ג'ק ריצ'רדס ,מחיל-האוויר של הצי 1477 02:23:00,956 --> 02:23:03,208 הוא יזאור לנו להפ חית את משקל '' השמנות'' האלה 1478 02:23:04,251 --> 02:23:05,419 תזרוק את מכל האפר הזה 1479 02:23:05,544 --> 02:23:07,754 תיפ טר מכוונת ההפצצה 1480 02:23:07,880 --> 02:23:10,549 -קולונל, הוא משוגע -'' הגברת'' שמנה 1481 02:23:10,674 --> 02:23:11,592 תקשיב לו 1482 02:23:11,717 --> 02:23:13,510 ''אנחנו רוצים ''איש ה זרה 1483 02:23:18,765 --> 02:23:19,683 כוח מלא 1484 02:23:36,158 --> 02:23:37,951 הם מתגלגלים מעבר לקו הזה 1485 02:23:38,035 --> 02:23:39,286 אולי המשימה הזאת אינה רעיון טוב 1486 02:23:39,411 --> 02:23:42,080 לא, הם כבדים מדי צריך להיות יותר קיצוניים 1487 02:23:42,206 --> 02:23:43,749 לוחות השריון צריכים ללכת 1488 02:23:43,874 --> 02:23:46,627 תוריד אותם כמו חצאית, בחור 1489 02:23:46,710 --> 02:23:47,628 ש חרר בלמים 1490 02:23:53,675 --> 02:23:57,513 תציב כל איש על הקו מייד 1491 02:24:00,224 --> 02:24:02,267 בוא נראה להם איך עושים את זה 1492 02:24:04,353 --> 02:24:06,230 קדימה כוח מלא 1493 02:24:11,318 --> 02:24:14,655 אם הוא יכול לעשות את זה 1494 02:24:21,411 --> 02:24:24,414 ה-2 באפריל, 1,942 ,נושאת המטוסים '' הורנט'' 1495 02:24:30,879 --> 02:24:34,550 רבותיי, עכשיו אני יכול לספר לכם אנחנו טסים לטוקיו 1496 02:24:36,343 --> 02:24:39,012 ואנחנו הולכים להפציץ אותה 1497 02:24:43,851 --> 02:24:48,313 לבקשתו המפורשת של הנשיא רוזוולט 1498 02:24:48,397 --> 02:24:51,400 הצי יביא אותנו למרחק 400 מייל מיפ ן 1499 02:24:51,525 --> 02:24:52,985 נשוגר מנושאת המטוסים 1500 02:24:53,068 --> 02:24:57,114 ?זה נעש ה כבר בעבר ?לשגר מפציצים מנושאת מטוסים 1501 02:24:57,239 --> 02:24:58,156 לא 1502 02:25:00,450 --> 02:25:02,911 ?יש עוד שאלות 1503 02:25:03,036 --> 02:25:06,540 ?האם אפשר להנחית מטוס בי- 25-על סיפון נושאת מטוסים 1504 02:25:06,623 --> 02:25:08,667 ,זה לא משנה 1505 02:25:08,792 --> 02:25:11,712 כי אחרי שנמריא נושאת המטוסים תהיה בדרכה חזרה להוואי 1506 02:25:11,837 --> 02:25:14,047 ?אז איפ ה ננחת 1507 02:25:14,131 --> 02:25:16,967 יש לי משפ ט שאני רוצה שתלמדו בעל פ ה 1508 02:25:21,638 --> 02:25:24,016 '' פירושו ''אני אמריקני 1509 02:25:25,642 --> 02:25:27,269 בסינית 1510 02:25:28,520 --> 02:25:32,733 מסלול ההמראה קצר ב-3 רגל ממסלול האימונים שלנו 1511 02:25:39,114 --> 02:25:43,493 ?-''מזכיר הצי'' נתן לי אותם -מה זה 1512 02:25:43,577 --> 02:25:47,080 מדליות ידידות ש היפנים העניקו לנו תוך כדי התחזות כשוחרי שלום 1513 02:25:47,206 --> 02:25:48,498 ?מה נעש ה בהן 1514 02:25:48,624 --> 02:25:51,126 תחברו אותן לפצצות כדי להחזיר אותן 1515 02:25:55,506 --> 02:25:58,592 -מה קורה ?-יש לנו רק 6 1 מטוסים 1516 02:25:58,717 --> 02:25:59,885 ?אז 1517 02:26:00,010 --> 02:26:02,763 היפנים תקפו אותנו ביותר מ-300 מטוסים 1518 02:26:02,846 --> 02:26:05,516 ?איזה ערך יהיה להתקפ ה שלנו 1519 02:26:05,599 --> 02:26:07,392 זה לא שאנחנו פוחדים 1520 02:26:07,518 --> 02:26:10,854 אבל אנחנו עלולים למות במשימה הזאת ,לכן אנחנו רוצים לדעת בדיוק מה מטרתה 1521 02:26:14,107 --> 02:26:17,277 בפרל הם תקפו אותנו בפ טיש 1522 02:26:19,196 --> 02:26:22,449 ההתקפ ה שלנו, אם נצליח בה 1523 02:26:22,533 --> 02:26:27,246 תהיה דקירת סיכה, אבל ישר בלב 1524 02:26:28,705 --> 02:26:33,669 הניצחון שייך לאלה שמאמינים בו יותר מכל ולאורך זמן 1525 02:26:35,754 --> 02:26:40,133 אנחנו נאמין ונגרום גם לכל אמריקה להאמין 1526 02:26:40,259 --> 02:26:42,302 קולונל, אני צריך אותך לדקה 1527 02:26:45,180 --> 02:26:47,641 סלח לי, מייג'ור ג'קסון 1528 02:26:47,766 --> 02:26:48,809 ?אתה זוכר אותי 1529 02:26:50,269 --> 02:26:54,314 כמובן אני מצטער התכוונתי להודות לך 1530 02:26:54,398 --> 02:26:56,108 עכשיו אולי תוכל 1531 02:26:56,233 --> 02:26:59,736 כשיגיעו חדשות מהבחורים של דוליטל 1532 02:26:59,862 --> 02:27:02,614 אני רוצה להיות בחדר הפיקוד 1533 02:27:02,739 --> 02:27:05,033 אני לא יודע על מה את מדברת 1534 02:27:06,994 --> 02:27:09,037 ?מאין את יודעת על המשימה הזאת 1535 02:27:10,205 --> 02:27:12,249 ''בוא נקרא לזה ''גילוי שבהיסח הדעת 1536 02:27:12,332 --> 02:27:14,626 מאיזה טייס שיוצא איתך 1537 02:27:16,378 --> 02:27:18,005 שני טייסים 1538 02:27:18,922 --> 02:27:21,216 הם הולכים לסכנה גדולה 1539 02:27:21,341 --> 02:27:24,761 אני רוצה להיות נוכחת כשתשמע אם הם חיים או מתים 1540 02:27:29,433 --> 02:27:31,476 רוב הקצינים היו משליכים אותך לכלא על זה 1541 02:27:31,602 --> 02:27:35,731 רוב האחיות לא היו תוקעות את האצבעות שלהן בעורק שלך 1542 02:27:41,486 --> 02:27:43,447 אני לא יכול להבטיח לך שום דבר 1543 02:27:49,912 --> 02:27:55,334 ?אתה חושב שבחרו בנו משום שאנחנו צעירים ומטומטמים 1544 02:27:57,211 --> 02:27:59,171 בחייך, ''גוז'', אנחנו קצה החרב 1545 02:28:03,842 --> 02:28:06,929 ''''זה בשביל בטי 1546 02:28:16,313 --> 02:28:21,026 לכבוד הנסיעה שלנו ליפ ן קניתי לנו סיגרים לניצחון 1547 02:28:26,240 --> 02:28:30,786 אנחנו עלולים להפסיד בקרב הזה ,אבל ננצח במלחמה 1548 02:28:30,911 --> 02:28:32,955 ?איך אני יודע 1549 02:28:35,332 --> 02:28:36,250 הודות להם 1550 02:28:37,584 --> 02:28:39,795 כי הם בחורים נדירים 1551 02:28:39,878 --> 02:28:42,881 ובזמנים כאלה, אתה רואה אותם 1552 02:28:44,550 --> 02:28:45,717 עושים צעד קדימה 1553 02:28:47,636 --> 02:28:50,973 אין דבר יותר חזק מלב של מתנדב 1554 02:28:56,520 --> 02:29:00,107 חבריי במפקדה לא רוצים שאני אוביל את המתקפ ה הזאת 1555 02:29:00,232 --> 02:29:03,235 בגלל שלטענתם אני יקר מדי עבורם 1556 02:29:03,360 --> 02:29:07,489 הם לא רוצים שאני אטוס בחברת האנשים שבחרתי 1557 02:29:07,573 --> 02:29:10,993 שנזפתי, שקיללתי ,ש הוצאתי להם את המיץ 1558 02:29:13,954 --> 02:29:15,914 ועכשיו אני מכבד אותם 1559 02:29:18,250 --> 02:29:21,003 הם רוצים שאנפנף לכם לשלום מסיפון ההמראה 1560 02:29:21,086 --> 02:29:23,130 אבל אני לא רואה את זה כך 1561 02:29:24,882 --> 02:29:26,842 לכן אני יוצא יחד אתכם 1562 02:29:30,053 --> 02:29:35,058 נמריא מחר אחה''צ ,נפיל את הפצצות ונפנה לעבר סין 1563 02:29:35,184 --> 02:29:39,563 המשימה שלנו היא לפגוע במטרות צבאיות, במטוסים, ובבתי חרושת לטנקים 1564 02:29:39,688 --> 02:29:43,275 קולונל, יש לנו משואות ביות ,אבל אמרת לנו גם 1565 02:29:43,358 --> 02:29:45,485 ש חיילים יפנים מפוזרים בכל רחבי סין 1566 02:29:45,569 --> 02:29:47,529 ?מה יהיה אם משואות הביות ינותקו 1567 02:29:47,654 --> 02:29:50,741 תעשו נחיתה הכי טובה שתוכלו ותשתדלו שלא ילכדו אתכם 1568 02:29:50,866 --> 02:29:53,869 ?מה אעש ה אם המטוס ייפגע ואצטרך לנטוש מעל יפ ן 1569 02:29:53,952 --> 02:29:58,332 במקרה כזה, לא אוכל לומר לך מה לעשות 1570 02:29:58,415 --> 02:30:00,292 ?מה אתה היית עוש ה, קולונל 1571 02:30:03,420 --> 02:30:05,631 אני לא נועדתי להיות אסיר 1572 02:30:07,257 --> 02:30:10,594 כך ש הייתי דואג שכל הצוות שלי ינטוש 1573 02:30:10,719 --> 02:30:12,971 והייתי מוצא את המטרה הצבאית הכי ''מתוקה'' 1574 02:30:13,096 --> 02:30:16,600 מכוון אליה את המטוס שלי ישר לאמצע 1575 02:30:20,145 --> 02:30:22,105 אבל זה רק אני 1576 02:30:24,775 --> 02:30:26,735 אני כבר בן 45 אני זקן 1577 02:30:26,860 --> 02:30:30,280 אתם, כל החיים עוד לפניכם 1578 02:30:30,364 --> 02:30:32,324 מה שתעשו זו ההחלטה הפרטית שלכם 1579 02:30:39,790 --> 02:30:41,917 בעוד שעתיים יוצאים למשימה 1580 02:30:42,042 --> 02:30:43,836 1942 ,ה-8 1 באפריל, 1581 02:30:43,961 --> 02:30:45,170 הישארי כאן 1582 02:30:48,507 --> 02:30:52,010 הישארי כאן אל תדברי אליהם והם לא ידברו אלייך 1583 02:30:52,094 --> 02:30:54,763 העמידי פנים שאת מדפיסה כל מידע שאנחנו מעבירים לך 1584 02:30:56,765 --> 02:31:00,602 כאן ''אנני היתומה'' מרדיו טוקיו 1585 02:31:00,727 --> 02:31:03,230 המשדרת לכל הבחורים הבודדים במרחבי דרום האוקיינוס השקט 1586 02:31:03,355 --> 02:31:07,401 -היזהרו, האויב יהרוג אתכם -אולי היא צודקת 1587 02:31:11,446 --> 02:31:14,032 היפנים משדרים 1588 02:31:15,909 --> 02:31:18,996 הרדאר מדווח על ספינות פ טרול יפניות בטווח 400 יארד 1589 02:31:19,079 --> 02:31:21,206 -באיזה מרחק ?-004 יארד והם הולכים ומתקרבים 1590 02:31:21,331 --> 02:31:24,334 ריצ'רדס יפנים במרחק 400 יארד קדימה 1591 02:31:24,459 --> 02:31:27,212 אדמירל הלסי פוקד על ספינות הקרב לפתוח באש 1592 02:31:27,296 --> 02:31:30,132 הספינות היפניות עלולות לגלות את המיקום שלנו 1593 02:31:30,215 --> 02:31:31,466 לך למפקדה 1594 02:31:37,556 --> 02:31:39,099 זה לא מבשר טובות 1595 02:31:39,224 --> 02:31:41,435 כולם לעמדות קרב 1596 02:31:45,480 --> 02:31:48,650 יפנים במרחק מייל אחד הם דיווחו על המיקום שלנו 1597 02:31:48,734 --> 02:31:51,486 ?נקודת השיגור שלנו הייתה במרחק 004 מייל באיזה מרחק אנחנו עכשיו 1598 02:31:51,612 --> 02:31:53,155 426 מייל 1599 02:31:53,238 --> 02:31:55,365 ?מה עושים 1600 02:32:00,454 --> 02:32:04,416 אני לא יודע אם המטוסים יכולים לשאת מספיק דלק להגיע לסין 1601 02:32:05,375 --> 02:32:07,461 אנחנו יוצאים עכשיו 1602 02:32:09,046 --> 02:32:11,256 טייסים, איישו את המטוסים שלכם 1603 02:32:11,340 --> 02:32:13,300 איישו את המטוסים 1604 02:32:16,011 --> 02:32:18,138 הם יורים על מש הו 1605 02:32:34,154 --> 02:32:36,114 המטוסים זקוקים ליותר דלק 1606 02:32:36,240 --> 02:32:38,033 אבל אם הם יהיו כבדים מדי הם לא יוכלו להמריא מהסיפון 1607 02:32:38,116 --> 02:32:41,036 סלקו מהמטוס כל דבר שאין בו צורך 1608 02:32:42,788 --> 02:32:44,873 התחל בד'' ח קדימה 1609 02:32:44,998 --> 02:32:47,668 כל מטוס יקבל עוד 0 1 פ חיות דלק 1610 02:32:47,751 --> 02:32:49,545 כל מטוס 1611 02:32:52,881 --> 02:32:56,051 עלו למטוס, חבר' ה 1612 02:32:56,176 --> 02:32:58,053 תעיפו את המזוודות 1613 02:32:58,136 --> 02:32:59,847 ?איזה מקלע הכי אהוב עליך 1614 02:32:59,930 --> 02:33:04,393 אם אתה רוצה להמריא מהסיפון הזה ,תן לי מקלע אחד זה עדיין כבד מדי 1615 02:33:05,769 --> 02:33:08,772 לך תביא מטאטאים 1616 02:33:08,856 --> 02:33:10,816 תצבע אותם בש חור ושים אותם כאן 1617 02:33:10,941 --> 02:33:14,027 תשים מקל מטאטא במקום המקלע 1618 02:33:15,863 --> 02:33:18,699 תדאג ש החבר' ה שלך ישתינו לפני ההמראה, אחרת לא תוכלו להמריא 1619 02:33:21,910 --> 02:33:27,332 -מקלעי הזנב שלנו הם מטאטאים -כן אולי זה יפ חיד אותם 1620 02:33:27,457 --> 02:33:30,544 -תשמור על עצמך שם למעלה -אשמור על עצמי 1621 02:33:30,669 --> 02:33:33,672 ?דני, תהיה זהיר אתה שומע אותי 1622 02:33:33,755 --> 02:33:36,425 אשמור על עצמי להתראות, רייף 1623 02:33:36,550 --> 02:33:38,093 אנחנו קצה החרב 1624 02:33:44,308 --> 02:33:47,477 -מנוע 1 מסתובב -מנוע 2 מסתובב 1625 02:33:53,984 --> 02:33:55,611 ?אתה מוכן לזה 1626 02:33:57,654 --> 02:34:00,490 מדחס אוויר נעול במקומו 1627 02:34:00,616 --> 02:34:02,242 אנחנו נגד הרוח 1628 02:34:02,367 --> 02:34:03,619 עוד מהירות 1629 02:34:15,506 --> 02:34:18,342 -משקשק ?-לא כן, המפקד 1630 02:34:18,467 --> 02:34:20,177 ?מתי נעשית דתי 1631 02:34:20,302 --> 02:34:22,721 מהרגע ש הטלת עליי את המשימה הזאת 1632 02:34:22,846 --> 02:34:25,057 ?-עש ה לי טובה -מה 1633 02:34:25,182 --> 02:34:27,601 תתפלל בשביל שנינו 1634 02:34:27,726 --> 02:34:29,102 קדימה 1635 02:34:37,903 --> 02:34:38,737 כוח מלא 1636 02:35:01,343 --> 02:35:03,762 אלוהים, זה היה קצר 1637 02:35:07,891 --> 02:35:09,852 כוח מלא 1638 02:35:39,173 --> 02:35:40,215 עשינו את זה 1639 02:35:58,483 --> 02:36:02,863 מברלין, מרומא ומטוקיו תיארו אותנו 1640 02:36:02,946 --> 02:36:05,866 כאומה של רכרוכים ונערי שעשועים 1641 02:36:05,991 --> 02:36:09,620 השוכרים חיילים בריטים ,רוסים או סינים 1642 02:36:09,745 --> 02:36:12,164 ללחום במקומנו 1643 02:36:12,289 --> 02:36:15,125 נראה אותם חוזרים על דבריהם כעת 1644 02:36:15,209 --> 02:36:18,670 נראה אותם אומרים לגנרל מק'ארתור ולאנשיו 1645 02:36:18,795 --> 02:36:22,508 נראה אותם אומרים לחיילים 1646 02:36:22,633 --> 02:36:26,386 הלוחמים היום קש ה במי האוקיינוס השקט 1647 02:36:26,512 --> 02:36:30,641 נראה אותם אומרים זאת לבחורים ב''מבצרים המעופפים'' 1648 02:36:30,766 --> 02:36:33,602 נראה אותם אומרים זאת למארינס 1649 02:36:35,103 --> 02:36:36,563 הנה יפ ן לפנינו 1650 02:36:36,688 --> 02:36:39,525 להתקרב במבנה לאייש מקלעים 1651 02:36:41,068 --> 02:36:42,361 אנחנו בחצר האחורית של האויב 1652 02:36:44,655 --> 02:36:46,865 תיכנסו לכוננות אני רואה את קו החוף 1653 02:36:53,956 --> 02:36:55,582 תהיו ערניים, בחורים 1654 02:37:00,462 --> 02:37:02,256 לאייש מקלעים 1655 02:37:02,339 --> 02:37:04,383 מוכן לירי 1656 02:37:04,466 --> 02:37:05,843 תתכוננו, מניאקים 1657 02:37:13,976 --> 02:37:15,519 מתקרבים למטרות 1658 02:37:15,644 --> 02:37:18,397 לפתוח פתח פצצות 1659 02:37:18,522 --> 02:37:20,732 ?יש לך מטרה בכוונת 1660 02:37:22,317 --> 02:37:24,111 מטרה בכוונת 1661 02:37:33,287 --> 02:37:35,497 בואו נחסל אותם 1662 02:37:35,622 --> 02:37:36,748 תפציץ 1663 02:37:36,874 --> 02:37:38,500 -תפציץ -פצצה ראשונה 1664 02:37:38,584 --> 02:37:39,585 ''''מחסלי טוקיו 1665 02:37:39,710 --> 02:37:41,837 תפציץ 1666 02:37:41,962 --> 02:37:43,589 פצצה שנייה 1667 02:37:52,598 --> 02:37:54,224 פצצה שלישית פצצה רביעית 1668 02:37:58,854 --> 02:38:01,690 -תפסנו אותם בהפתעה -הפצצנו אותם 1669 02:38:03,692 --> 02:38:05,903 בתי-חרושת רק בתי-חרושת 1670 02:38:11,325 --> 02:38:13,118 פגענו 1671 02:38:13,202 --> 02:38:15,245 פגענו במטרות שלנו 1672 02:38:33,347 --> 02:38:35,140 אש נגד מטוסים מכל הצדדים 1673 02:38:37,392 --> 02:38:40,646 -מה קורה, גוז ?-אני רוצה שכולכם תיפרדו 1674 02:38:40,771 --> 02:38:42,814 תשתדל לשפר את הקליטה 1675 02:38:57,579 --> 02:38:59,122 חייבים לצאת מהחרא הזה 1676 02:39:02,584 --> 02:39:05,921 פרצה אש 1677 02:39:06,046 --> 02:39:08,173 יש לנו פ ה אש 1678 02:39:11,385 --> 02:39:13,971 תתחבא בעננים, דני, מייד 1679 02:39:30,904 --> 02:39:32,197 ''רד'', תבדוק מה הנזק 1680 02:39:38,161 --> 02:39:40,998 -מרססים אותי -בתקווה שלא יפגעו במדחף 1681 02:39:46,378 --> 02:39:48,797 -נפגעתי -הם יקרעו את המטוס הזה לחתיכות 1682 02:39:50,591 --> 02:39:52,551 תעלה ל-800 רגל 1683 02:39:56,972 --> 02:40:00,726 נראה לי שתיאו מת תיאו, תתעורר 1684 02:40:02,519 --> 02:40:05,272 היכנס לעננים, דני, מייד 1685 02:40:05,397 --> 02:40:07,524 בוא נצא מזה, גוז 1686 02:40:20,579 --> 02:40:21,830 'תודה, ג'ורג 1687 02:40:27,002 --> 02:40:28,378 ?מה העניין, גנרל 1688 02:40:28,462 --> 02:40:33,133 קולונל דוליטל נאלץ להקדים את ההתקפ ה ב-2 1 שעות, אדוני הנשיא 1689 02:40:33,258 --> 02:40:34,801 לא יהיו משואות ביות 1690 02:40:37,679 --> 02:40:41,016 יכול להיות גם שלמפציצים שלנו לא יהיה מספיק דלק להגיע ליבשת ממילא 1691 02:40:41,099 --> 02:40:46,021 אז הבחורים שלנו טסים ''על עיוור ''על מכלים ריקים 1692 02:40:48,565 --> 02:40:51,026 שכה יזאור להם האלוהים 1693 02:40:58,367 --> 02:41:00,619 עדיין אין אות 1694 02:41:01,578 --> 02:41:05,624 מסביב רק מים, אין יבש ה ביות אל הלא-כלום 1695 02:41:07,709 --> 02:41:10,045 ?כמה פ חיות דלק נותרו 1696 02:41:10,170 --> 02:41:12,840 כל אלה ריקות 1697 02:41:12,923 --> 02:41:16,552 -זה כל מה שיש לך ?-זהו 1698 02:41:16,677 --> 02:41:20,722 רייף, כדאי שתתחיל להתפלל לאדמה 1699 02:41:24,726 --> 02:41:26,103 שבור את דממת האלחוט 1700 02:41:27,896 --> 02:41:30,732 מצטער, רבותיי 1701 02:41:30,816 --> 02:41:32,609 כולכם נשמות אמיצות 1702 02:41:32,734 --> 02:41:35,904 הכי אמיצים ש הייתה לי הזכות לטוס בחברתם 1703 02:41:36,947 --> 02:41:39,950 אבל נשארנו לבדנו 1704 02:41:43,704 --> 02:41:46,707 זו הייתה באמת משימת התאבדות 1705 02:42:01,722 --> 02:42:04,224 -מנוע 1 ''מגמגם ''-אנחנו מאבדים אותו 1706 02:42:06,894 --> 02:42:09,479 ?-צריך להזין אותו -זה מה שאני עוש ה איך עכשיו 1707 02:42:13,775 --> 02:42:16,445 אני רואה את החוף 1708 02:42:17,529 --> 02:42:19,156 קיבלתי, רייף 1709 02:42:19,281 --> 02:42:20,908 אנחנו נעש ה את זה 1710 02:42:21,033 --> 02:42:22,910 דני, בוא אחריי 1711 02:42:22,993 --> 02:42:25,662 החוף במרחק מיילים ספורים 1712 02:42:25,787 --> 02:42:28,457 אנחנו חייבים למצוא מקום נחיתה רך 1713 02:42:28,540 --> 02:42:30,167 2 מגביר מנוע 1714 02:42:30,292 --> 02:42:32,503 זו תהיה נחיתה קש ה 1715 02:42:32,586 --> 02:42:35,589 ננסה לנחות בשדות האוזר 1716 02:42:38,217 --> 02:42:40,010 מנוע 1 מת 1717 02:42:40,135 --> 02:42:42,387 2 אנחנו הולכים לאבד את מנוע 1718 02:42:46,016 --> 02:42:49,019 נוכל לנחות בזהירות 1719 02:42:49,102 --> 02:42:51,313 נגלוש לנחיתה ממשיכים על אדים 1720 02:42:53,732 --> 02:42:57,069 פ טרולים יפניים בכל הש טח 1721 02:42:57,194 --> 02:42:59,738 דני, תנחת במקום אחר 1722 02:42:59,863 --> 02:43:02,199 תחזיקו חזק אנחנו לפני נחיתה קש ה 1723 02:43:02,324 --> 02:43:05,494 -אנחנו נוחתים במנועים דוממים -צא מהחרטום 1724 02:43:06,787 --> 02:43:10,123 תחזיקו חזק, אנחנו מייד פוגעים 1725 02:43:11,291 --> 02:43:12,584 זהירות מהעצים 1726 02:43:36,567 --> 02:43:38,277 ?כולם בסדר 1727 02:43:39,736 --> 02:43:40,988 אני בסדר 1728 02:43:41,113 --> 02:43:42,823 אני בסדר 1729 02:43:42,906 --> 02:43:45,325 ?איפ ה ריפלי 1730 02:43:45,450 --> 02:43:47,786 הוא מת 1731 02:43:47,911 --> 02:43:49,705 היזהרו מהיפנים 1732 02:43:58,672 --> 02:44:01,091 פ טרולים יפנים תיפסו מחסה 1733 02:44:18,609 --> 02:44:20,569 -למי יש מחסנית נוספת ?-לי 1734 02:44:20,694 --> 02:44:23,780 אנחנו צריכים לעלות לגבעות למצוא את הסינים 1735 02:44:28,452 --> 02:44:30,245 אנחנו תקועים 1736 02:44:41,340 --> 02:44:42,549 דני 1737 02:44:42,674 --> 02:44:44,051 רייף, לא 1738 02:44:51,099 --> 02:44:52,559 אלוהים, דני 1739 02:45:02,569 --> 02:45:04,029 אנתוני 1740 02:45:04,112 --> 02:45:07,282 ?גוז אתה שומע אותי 1741 02:45:11,161 --> 02:45:12,538 דני, תירגע 1742 02:45:12,663 --> 02:45:14,540 היו לי כבר נחיתות יותר טובות 1743 02:45:14,623 --> 02:45:17,626 -אתה היצלת אותנו -נתקע לי מש הו בצוואר 1744 02:45:17,751 --> 02:45:19,795 ?-אני אוציא לך את זה -איפ ה גוז 1745 02:45:19,878 --> 02:45:22,798 הוא בסדר הוא שם 1746 02:47:07,402 --> 02:47:09,821 אני לא חושב שאחזיק מעמד 1747 02:47:13,909 --> 02:47:16,912 אתה תחזיק מעמד, דני תסתכל עליי 1748 02:47:18,622 --> 02:47:21,542 קר לי קר לי 1749 02:47:22,668 --> 02:47:24,628 אתה בסדר 1750 02:47:31,718 --> 02:47:34,555 ?תוכל לעשות לי טובה 1751 02:47:34,680 --> 02:47:38,559 תבקש ממיש הו אחר שיכתוב נכון את שמי על המצבה 1752 02:47:38,684 --> 02:47:42,312 אתה לא תמות תשמע לי 1753 02:47:42,437 --> 02:47:43,981 אתה לא תמות 1754 02:47:45,732 --> 02:47:48,151 דני, אסור לך למות 1755 02:47:48,277 --> 02:47:50,946 אתה יודע למה ?כי אתה הולך להיות אב 1756 02:47:52,239 --> 02:47:55,409 אתה הולך להיות אבא לא הייתי אמור לספר לך 1757 02:47:57,619 --> 02:47:59,580 אתה הולך להיות אבא 1758 02:48:01,957 --> 02:48:03,500 בבקש ה 1759 02:48:07,754 --> 02:48:09,298 לא, אתה תהיה 1760 02:48:26,899 --> 02:48:30,402 בבקש ה בבקש ה בבקש ה 1761 02:48:37,326 --> 02:48:38,785 בבקש ה, דני 1762 02:48:48,587 --> 02:48:51,757 אל תירו הם סינים 1763 02:50:12,754 --> 02:50:15,340 כאשר הפעולה מסתיימת ואנחנו מביטים לאחור 1764 02:50:16,258 --> 02:50:19,011 אנחנו מבינים יותר ופ חות כאחת 1765 02:50:19,094 --> 02:50:21,430 דבר אחד בטוח 1766 02:50:21,555 --> 02:50:25,601 לפני הפשיטה של דוליטל ,אמריקה לא ידעה דבר פרט לתבוסה 1767 02:50:25,726 --> 02:50:29,229 אחריה, הייתה תקווה לניצחון 1768 02:50:29,354 --> 02:50:33,734 יפ ן קלטה לראשונה ש היא עלולה להפסיד והחלה לסגת 1769 02:50:33,817 --> 02:50:37,613 אמריקה קלטה ש היא תנצח ,והסתערה קדימה 1770 02:50:37,738 --> 02:50:42,451 הייתה זו מלחמה ששינתה את אמריקה ואת העולם 1771 02:50:42,534 --> 02:50:46,580 דורי מילר היה האמריקני הש חור הראשון שקיבל את עיטור הגבורה של הצי 1772 02:50:46,663 --> 02:50:50,959 אבל הוא לא יהיה האחרון הוא הצטרף לקבוצת גיבורים 1773 02:50:58,133 --> 02:51:00,886 זה בשביל כל משתתפי הפשיטה 1774 02:51:09,811 --> 02:51:13,690 מלחמת העולם ה-2, עבורנו ,החלה בפרל הארבור 1775 02:51:13,815 --> 02:51:18,695 1,177 איש עדיין קבורים בתוך אניית הקרב ''אריזונה'' 1776 02:51:20,072 --> 02:51:21,782 אמריקה סבלה 1777 02:51:21,865 --> 02:51:24,618 אבל אמריקה התחזקה 1778 02:51:24,701 --> 02:51:26,745 זה לא היה מחויב המציאות 1779 02:51:26,870 --> 02:51:29,706 התקופ ה העמידה את נפשותינו בניסיון 1780 02:51:29,790 --> 02:51:33,210 ותוך כדי הניסיון הזה התגברנו 1781 02:51:53,564 --> 02:51:54,481 היי, דני 1782 02:51:54,606 --> 02:51:56,900 ?בא לך לטוס אתי 1783 02:52:37,983 --> 02:52:40,652 ביים מייקל ביי 1784 02:52:56,793 --> 02:52:59,338 צלם ג'ון שוורצמן 1785 02:53:23,028 --> 02:53:25,239 בן אפלק 1786 02:53:27,074 --> 02:53:29,910 ג'וש הארטנט 1787 02:53:30,953 --> 02:53:33,872 קייט בקינסייל 1788 02:53:35,290 --> 02:53:37,876 קובה גודינג, ג'וניור 1789 02:53:39,336 --> 02:53:41,797 טום סייזמור 1790 02:53:42,923 --> 02:53:45,843 ג'ון ווייט