1 00:01:11,160 --> 00:01:12,479 הנוסע ה-57 2 00:03:00,440 --> 00:03:01,714 .בוקר טוב 3 00:03:02,120 --> 00:03:03,633 .בוקר טוב, דוקטור 4 00:03:04,040 --> 00:03:07,396 מר ריין, אתה רוצה להעיף מבט אחרון בפניך ?לפני שאתחיל 5 00:03:08,120 --> 00:03:09,951 .אני אף פעם לא חי בעבר 6 00:03:13,120 --> 00:03:14,314 .לא, תודה 7 00:03:15,320 --> 00:03:17,595 .אני חייב לתת לך משהו נגד כאבים 8 00:03:17,680 --> 00:03:19,159 .לא יהיו כאבים 9 00:03:21,760 --> 00:03:22,909 .המשיכו 10 00:03:37,320 --> 00:03:38,514 משימות מיוחדות 11 00:03:46,520 --> 00:03:47,589 .איזמל 12 00:03:59,600 --> 00:04:01,989 .אתם מכירים את הנהלים. היו זהירים 13 00:04:02,720 --> 00:04:04,597 .אנחנו מתעסקים כאן עם צ'רלס ריין 14 00:04:04,680 --> 00:04:07,194 ?איפה הוא- .מח' ניתוחים פלסטיים. קומה שלישית- 15 00:04:07,280 --> 00:04:08,793 .הוא נוהג לשנות את פניו 16 00:04:08,880 --> 00:04:11,348 .אם ניכשל הפעם, לא תהיה לנו הזדמנות נוספת 17 00:04:11,440 --> 00:04:12,634 !קדימה 18 00:04:16,240 --> 00:04:17,514 ?מה השעה 19 00:04:17,800 --> 00:04:18,755 ?מה 20 00:04:19,040 --> 00:04:20,632 .אמור לי מה השעה 21 00:04:26,520 --> 00:04:27,748 .שתיים-עשרה 22 00:04:32,880 --> 00:04:34,154 !על הרצפה 23 00:04:54,160 --> 00:04:55,513 !הזדרזו שם 24 00:04:57,360 --> 00:04:58,793 !למדרגות! בצד השני 25 00:05:31,120 --> 00:05:32,712 !אל תזוז! עצור 26 00:05:34,800 --> 00:05:36,472 .צ'רלס ריין, אף. בי. איי 27 00:05:37,120 --> 00:05:38,439 .אתה במעצר 28 00:06:05,680 --> 00:06:07,033 .טיסה נעימה 29 00:06:22,840 --> 00:06:24,273 .הנה- .תודה- 30 00:06:25,400 --> 00:06:26,628 .על לא דבר 31 00:06:27,960 --> 00:06:29,678 !הקשיבו! שקט! שב 32 00:06:31,280 --> 00:06:34,590 .עשו כדברי ואף אחד לא ייפגע ?המפתח לתא הטייס בידייך 33 00:06:35,320 --> 00:06:37,311 .אנחנו נתקדם לשם לאט, לאט 34 00:06:38,520 --> 00:06:40,431 .אל תגרמי לי להשתמש בזה 35 00:06:41,760 --> 00:06:43,034 .לאט, לאט 36 00:06:44,000 --> 00:06:45,069 .יפה 37 00:06:58,360 --> 00:06:59,634 .כבו את זה 38 00:07:05,800 --> 00:07:07,597 ?אפשר לשאול מה בדיוק עשית 39 00:07:07,680 --> 00:07:10,274 .אילתרתי בהסתמך על טכניקות האבטחה שלך 40 00:07:11,240 --> 00:07:12,958 ?ממש נחמד, העלמה... 41 00:07:13,720 --> 00:07:15,995 .סלייטון, אבל ידידי קוראים לי מרטי 42 00:07:16,400 --> 00:07:17,469 תראי 43 00:07:18,360 --> 00:07:20,828 אילו זה היה אקדח אמיתי, השטות שעשית 44 00:07:22,440 --> 00:07:23,953 .היתה גורמת לך ליהרג 45 00:07:24,040 --> 00:07:26,110 .והיתה מסכנת את חיי הנוסעים 46 00:07:26,440 --> 00:07:28,112 .ניסיתי להציל חיים 47 00:07:28,640 --> 00:07:31,757 להבא, כשמישהו מכוון אקדח לראשך במטוס עמוס נוסעים 48 00:07:32,600 --> 00:07:34,113 .מלאי אחר ההוראות 49 00:07:34,200 --> 00:07:36,475 ?עשי בדיוק מה שאומרים לך. הבנת 50 00:07:38,400 --> 00:07:39,958 ?לשם מה ויתרתי על זמני הפנוי 51 00:07:40,040 --> 00:07:43,157 כדי שאיש אבטחה לשעבר ילמד אותי ?כיצד עלי לציית לחוטפים 52 00:07:43,240 --> 00:07:45,470 ."דבר ראשון, אני לא " לשעבר 53 00:07:45,800 --> 00:07:48,075 .דבר שני, אני אוהב את מה שאני עושה 54 00:07:48,160 --> 00:07:50,355 .כך מזדמן לי לפגוש אנשים כמוך 55 00:07:50,720 --> 00:07:53,996 ,אני יודע שיש לנו הרבה על מה לחשוב .אז אתם משוחררים 56 00:07:55,360 --> 00:07:57,396 .נחטוף אותכם שוב בשבוע הבא 57 00:08:00,680 --> 00:08:03,478 ?מה אתה עושה פה- ?שלומי בסדר. מה איתך- 58 00:08:03,560 --> 00:08:05,073 ?מה קרה לרגל שלך 59 00:08:05,880 --> 00:08:07,836 תודה שסיפקת לי קצת עבודה 60 00:08:08,440 --> 00:08:10,396 .אבל אל תתערב בקבוצה שלי 61 00:08:10,800 --> 00:08:13,473 .הסתכל סביבך. זהו בסיס הדרכה לצוות אויר 62 00:08:14,400 --> 00:08:16,391 .לא שירותי הביטחון. תירגע 63 00:08:16,760 --> 00:08:18,751 ?עכשיו אתה מסביר לי גם על העבודה שלי 64 00:08:18,840 --> 00:08:20,114 .היא טעתה 65 00:08:20,600 --> 00:08:23,353 .אולי, אבל יכולת לומר לה זאת בלי להתעצבן 66 00:08:23,920 --> 00:08:25,751 .היא מזכירה לי את לוסי 67 00:08:26,600 --> 00:08:27,749 .היא לא דומה לה 68 00:08:27,840 --> 00:08:30,513 .לא אמרתי שהיא דומה לה, היא מזכירה אותה 69 00:08:31,240 --> 00:08:33,310 .עלינו לשוחח- .אני לא חוזר- 70 00:08:33,400 --> 00:08:35,152 ?ביקשתי ממך- .עמדת לבקש- 71 00:08:35,240 --> 00:08:38,118 ,אל תגיד לי שלהיות מדריך אבטחה של שומרי ראש 72 00:08:38,320 --> 00:08:41,153 שומרי לילה ודיילות אויר .זה משהו שהיית רוצה לעשות כל חייך 73 00:08:41,240 --> 00:08:42,559 .זו עבודתי, אני אוהב אותה 74 00:08:42,640 --> 00:08:44,995 רמזי רוצה לשכור את האדם הטוב ביותר 75 00:08:45,080 --> 00:08:47,389 .כאחראי על היחידה נגד טרור. אותך 76 00:08:47,800 --> 00:08:49,313 .אני לא רוצה את האחריות הזאת 77 00:08:49,400 --> 00:08:52,870 ,ואני לא רוצה להיות יפה תואר .אבל עלי להשלים עם המציאות 78 00:08:53,120 --> 00:08:55,350 .אף אחד לא מסוגל לעשות את זה טוב יותר ממך 79 00:08:55,440 --> 00:08:58,398 .ידעתי שתתחיל עם השטויות האלה שוב .תן לי את ההמחאה שלי 80 00:08:58,520 --> 00:08:59,635 ?רוצה שאפסיק- .כן- 81 00:08:59,720 --> 00:09:02,439 .אמור:" כן, אקבל את העבודה." אז אפסיק 82 00:09:02,600 --> 00:09:04,238 .עזוב את זה, סליי 83 00:09:04,400 --> 00:09:05,879 .לא, אתה תעזוב 84 00:09:05,960 --> 00:09:08,190 .זו לא רק העבודה. זה קשור אליך 85 00:09:08,520 --> 00:09:10,795 אני יודע כמה ליסה היתה חשובה לך 86 00:09:11,440 --> 00:09:13,237 .אבל עליך להפסיק להאשים את עצמך 87 00:09:13,320 --> 00:09:15,515 !הפסק להיות צופה, התחל לחיות 88 00:09:17,360 --> 00:09:20,830 קבעתי מחר פגישת צהריים עם רמזי ."בשעה 12:00 במסעדת " אוקספורד 89 00:09:22,280 --> 00:09:23,872 .אני מקווה שתהיה שם 90 00:09:23,960 --> 00:09:25,075 .באמת 91 00:09:40,680 --> 00:09:42,079 !היי, יפיוף 92 00:09:44,000 --> 00:09:45,797 ?מי זאת הבחורה הלבנה 93 00:09:46,200 --> 00:09:47,599 ?איך קוראים לה 94 00:10:01,600 --> 00:10:03,033 .עו"ד פיליפס 95 00:10:04,800 --> 00:10:06,950 ?בררת לאן בכוונתם לקחת אותי 96 00:10:07,920 --> 00:10:10,195 .לוס אנג'לס. אבל הם לא אומרים מתי 97 00:10:10,800 --> 00:10:12,199 .זה יקרה מהר 98 00:10:12,720 --> 00:10:14,915 .הודע לאנשי. הם ידעו מה לעשות 99 00:10:15,760 --> 00:10:17,478 .בקליפורניה קיים עונש מוות 100 00:10:17,560 --> 00:10:19,152 .זו מדינה מתקדמת 101 00:10:19,760 --> 00:10:21,591 .אצטרך לבקר בה מתישהוא 102 00:10:22,120 --> 00:10:24,270 העד של האף. בי. איי יוכיח שאתה אחראי 103 00:10:24,360 --> 00:10:26,396 .לשתי הפצצות של חברות תעופה בשנה האחרונה 104 00:10:26,480 --> 00:10:28,232 .אני אחראי לכפול מזה 105 00:10:31,560 --> 00:10:33,994 .כל שאוכל לעשות הוא לטעון אי שפיות 106 00:10:35,920 --> 00:10:38,354 .עם ילדות כמו שלך, נוכל לשכנע אותם 107 00:10:41,600 --> 00:10:43,591 .לעולם אל תזכיר את הילדות שלי 108 00:10:45,600 --> 00:10:47,192 ?הבהרתי את עצמי 109 00:10:48,400 --> 00:10:50,914 .טבעי שמתבלבלים בין גאונות לאי שפיות 110 00:10:54,960 --> 00:10:55,995 כעת 111 00:10:56,520 --> 00:10:57,919 חזור על דברי 112 00:11:01,080 --> 00:11:02,399 צ'רלס ריין 113 00:11:03,800 --> 00:11:04,869 אינו 114 00:11:05,520 --> 00:11:06,669 .מטורף 115 00:11:09,280 --> 00:11:10,713 צ'רלס ריין" 116 00:11:12,240 --> 00:11:13,673 ."אינו מטורף" 117 00:11:17,120 --> 00:11:18,189 .שוב 118 00:11:19,280 --> 00:11:20,713 צ'רלס ריין" 119 00:11:21,640 --> 00:11:23,073 ."אינו מטורף" 120 00:11:25,680 --> 00:11:26,795 .המשך 121 00:11:27,400 --> 00:11:28,230 צ'רלס" 122 00:11:29,200 --> 00:11:30,599 ריין אינו" 123 00:11:32,000 --> 00:11:33,399 ."מטורף" 124 00:11:42,520 --> 00:11:44,556 ?שים קצת מזה על האש. בסדר 125 00:11:44,760 --> 00:11:45,829 .נשיקה 126 00:11:47,840 --> 00:11:49,068 .תחת יפה 127 00:11:56,480 --> 00:11:57,833 !חג מולד שמח, בן זונה 128 00:11:57,920 --> 00:11:59,831 !פתח את הקופה. תן לי את הכסף 129 00:11:59,920 --> 00:12:02,673 !שקט! תן לי את זה עכשיו! פתח את הקופה 130 00:12:03,240 --> 00:12:04,878 !אל תזוז! השלך את האקדח 131 00:12:07,840 --> 00:12:09,831 !זוז או שאפצח לה את הראש 132 00:12:11,200 --> 00:12:13,395 !זוז אחורנית! השלך את האקדח 133 00:12:14,240 --> 00:12:16,071 !השלך את האקדח לעזאזל 134 00:12:17,360 --> 00:12:19,112 .בסדר. אני מניח אותו 135 00:12:19,560 --> 00:12:20,959 .תירגע, בסדר 136 00:12:23,040 --> 00:12:25,429 .את תהיי בסדר. לא אנסה לעצור אותך 137 00:12:26,240 --> 00:12:28,913 .לא היית צריך לנסות לעצור אותי מלכתחילה 138 00:12:36,640 --> 00:12:38,039 !או, אלוקים! ליסה 139 00:12:40,880 --> 00:12:42,029 !מותק 140 00:12:42,160 --> 00:12:43,991 .יהיה בסדר. זה לא נורא 141 00:12:45,760 --> 00:12:47,079 ?מה עשיתי 142 00:13:59,520 --> 00:14:00,839 .איזו הפתעה 143 00:14:00,920 --> 00:14:02,148 .הנה הוא 144 00:14:03,040 --> 00:14:05,349 .ג'ון קאטר, סטיוארט רמזי- .נעים מאוד- 145 00:14:05,440 --> 00:14:07,590 .מר דלבקיו אמר שאולי לא תבוא 146 00:14:09,280 --> 00:14:10,759 .מר דלבקיו טעה 147 00:14:11,320 --> 00:14:12,594 .בואו נשב 148 00:14:13,200 --> 00:14:16,192 ?ידוע לך כמה מטוסים נחטפו ב-3 השנים האחרונות 149 00:14:17,240 --> 00:14:18,912 .לא- .עשרים ושבעה- 150 00:14:19,600 --> 00:14:22,114 .כמעט כל חברת תעופה התמודדה עם הטרור 151 00:14:24,480 --> 00:14:25,959 .כולן מלבד אחת 152 00:14:26,320 --> 00:14:28,356 .מעולם לא תקפו את הישראלים 153 00:14:28,440 --> 00:14:30,829 .הם אף פעם לא מאפשרים להם לעלות על המטוס 154 00:14:31,120 --> 00:14:32,633 ?יש לך רעיונות 155 00:14:32,880 --> 00:14:36,316 ללא ספק, ג'ון הוא האדם המוכשר ביותר .איתו עבדתי אי פעם 156 00:14:39,760 --> 00:14:43,196 פגישת בעלי המניות השנתית תתקיים בשבוע הבא .בלוס אנג'לס 157 00:14:43,440 --> 00:14:46,034 אטוס לשם מוקדם יותר, אקח כמה ימי חופש 158 00:14:46,640 --> 00:14:48,073 ואז אציג אותך 159 00:14:49,360 --> 00:14:51,157 .כסגן הנשיא החדש שלנו 160 00:14:51,760 --> 00:14:54,149 .בהנחה שאתה עדיין מעונין במשרה הזו 161 00:14:54,720 --> 00:14:56,438 .ארים כוסית לכבוד זאת 162 00:15:06,080 --> 00:15:09,231 ,כשתפגוש את מועצת המנהלים כדאי שיהיה לך משהו באמת 163 00:15:09,960 --> 00:15:11,313 .מרשים לומר 164 00:15:12,960 --> 00:15:14,916 .אולי אבקש מהם לפטר אותך 165 00:15:15,840 --> 00:15:18,513 .בעצם, זה לא הזמן המתאים לתוכניות חדשות 166 00:15:18,640 --> 00:15:20,710 .פשוט היה ישר ומקסים כהרגלך 167 00:15:22,560 --> 00:15:24,312 .תצטרך לעבור שוב דרך גלאי המתכות 168 00:15:24,400 --> 00:15:26,356 ?אתה נושא חפץ מתכתי כלשהו 169 00:15:26,640 --> 00:15:29,518 ?שמת לב שלחשודים האמיתיים אף פעם אין בעיות 170 00:15:29,760 --> 00:15:31,716 .נכון. כך הם עולים למטוס 171 00:15:34,960 --> 00:15:36,109 .בחייך 172 00:15:36,720 --> 00:15:38,995 .מצטערת, אצטרך לבדוק אותך בעצמי 173 00:15:40,560 --> 00:15:43,393 .זו לוחית המתכת שבראשו. פציעה ישנה מהמלחמה 174 00:15:45,920 --> 00:15:47,911 .אתה יכול ללכת עם החבר שלך 175 00:15:48,080 --> 00:15:49,195 .תודה 176 00:15:49,600 --> 00:15:50,953 .אין בעד מה 177 00:15:51,680 --> 00:15:53,750 ?בקצרה. איך אתה עושה את זה 178 00:15:54,000 --> 00:15:56,309 ?לפני שאתה עולה למטוס, איך אתה עושה את זה 179 00:15:56,400 --> 00:15:59,119 .זה טבעי אצל השחורים- .אני מבין את השחורים- 180 00:16:00,000 --> 00:16:01,752 .זה מה שאני מעריץ אצלך 181 00:16:02,040 --> 00:16:04,270 למרות שאישה יפהפיה מתחילה איתך 182 00:16:05,480 --> 00:16:07,550 .אתה נחוש בדעתך לשמור טוהרך 183 00:16:08,160 --> 00:16:09,752 .יכולת להיות רפובליקני מצוין 184 00:16:09,840 --> 00:16:11,910 .אינך חייב ללוות אותי למטוס 185 00:16:12,400 --> 00:16:14,834 .זה המעט שביכולתי לעשות. אנחנו אחים 186 00:16:15,120 --> 00:16:16,314 .טיסה נעימה 187 00:16:16,400 --> 00:16:18,709 .אין לי מושג למה אני כל כך נחמד כלפיך 188 00:16:19,120 --> 00:16:20,633 .הבאת אותי לכאן 189 00:16:20,840 --> 00:16:22,558 .אתה מרוצה? כעת לך 190 00:16:24,160 --> 00:16:26,594 .בחייך. אל תביט בי בעיניים מעוררות רחמים 191 00:16:27,000 --> 00:16:30,117 ,לא. זה מבט אסיר תודה, נוגע ללב, איטלקי-אמריקני 192 00:16:30,400 --> 00:16:32,470 .מבט מהשראה רוחנית. יש הבדל 193 00:16:33,120 --> 00:16:33,916 ?למה 194 00:16:34,000 --> 00:16:36,992 .מפני שלמרות שאינך מודה בכך, עשית החלטה נכונה 195 00:16:37,680 --> 00:16:40,240 .אני מקבל את העבודה הזו כדי לאמלל אותך 196 00:16:40,320 --> 00:16:41,753 ?באמת- .כן- 197 00:16:42,400 --> 00:16:44,231 .עכשיו אני אמור להחזיר לך 198 00:16:44,320 --> 00:16:45,833 אם כבר מדברים על זה 199 00:16:45,920 --> 00:16:47,433 .יש לי הפתעה בשבילך 200 00:16:47,520 --> 00:16:49,431 ?לא. בלי הפתעות. מה זה 201 00:16:50,000 --> 00:16:51,035 .שפתיי חתומות 202 00:16:51,120 --> 00:16:53,918 ?השפתיים שלך עוד מעט יהיו מפוצצות. מה זה- .תקשיב- 203 00:16:54,000 --> 00:16:56,992 .כשתגיע ללוס אנג'לס, צלצל אלי, כדי לספר לי הכל 204 00:16:58,200 --> 00:16:59,679 ?אתה מקשיב לי 205 00:17:00,040 --> 00:17:01,393 .נסיעה טובה 206 00:17:01,600 --> 00:17:03,352 ...סליי, אתה לא מבין 207 00:17:05,720 --> 00:17:07,472 .טיסה נעימה, מר קאטר 208 00:18:01,640 --> 00:18:02,993 .אף. בי. איי. תודה 209 00:18:19,760 --> 00:18:21,034 ?מר פורגט 210 00:18:21,120 --> 00:18:23,031 .פורג'ה " זה בצרפתית" 211 00:18:23,280 --> 00:18:26,033 .מסיה פורג'ה, אתה יושב במושב סי-5. במעבר 212 00:18:27,080 --> 00:18:28,479 .משמאל. תודה 213 00:18:40,120 --> 00:18:42,429 .נורמן, זה לא מנומס ללטוש עיניים 214 00:18:59,920 --> 00:19:02,514 .אפשר לקחת את המעיל שלך, אדוני? תודה 215 00:19:05,480 --> 00:19:09,268 זה נכון שהגברים בלוס אנג'לס מצליחים לדבר ?מבלי לקרוא מהתסריט 216 00:19:09,520 --> 00:19:12,353 .הם מדברים הרבה אבל זה לא משנה מה הם אומרים 217 00:19:12,960 --> 00:19:15,793 ?זו הנסיעה הראשונה שלך ללוס אנג'לס- .כן- 218 00:19:15,920 --> 00:19:18,070 .אני סברינה ריצ'י. נעים מאוד 219 00:19:18,600 --> 00:19:20,909 .מרטי סלייטון. סברינה, זה שם יפה 220 00:19:21,320 --> 00:19:23,231 .נעים לקבל מחמאה מידידה 221 00:19:24,280 --> 00:19:26,191 .אני אוהבת את המבטא שלך 222 00:19:26,440 --> 00:19:28,112 .ניסיתי להפטר ממנו 223 00:19:28,560 --> 00:19:30,710 .זה גורם לי להשמע קרירה ואכזרית 224 00:19:30,800 --> 00:19:32,279 ...במחשבה שניה 225 00:19:34,320 --> 00:19:36,390 .תמיד סמכי על הרושם הראשוני 226 00:19:37,040 --> 00:19:39,349 .אני מרגישה שזו תהיה טיסה מענינת 227 00:19:39,560 --> 00:19:40,879 .אני מקווה 228 00:19:42,160 --> 00:19:43,957 ?ספרת כבר את הנוסעים 229 00:19:44,520 --> 00:19:46,317 .אני כבר מתחילה לספור 230 00:19:48,080 --> 00:19:49,672 ?שמפניה, גבירתי 231 00:20:12,640 --> 00:20:14,949 .התנהג יפה. לא תקבל צעצועים בכלא 232 00:20:15,560 --> 00:20:19,189 מעולם לא היו לי צעצועים. אבי חשב .שזה יעוות את כושר שיפוטי 233 00:20:20,360 --> 00:20:21,873 ?אביך עדיין חי 234 00:20:23,400 --> 00:20:24,549 הוא מת 235 00:20:24,680 --> 00:20:26,079 .בצורה אלימה 236 00:20:27,920 --> 00:20:29,672 ...שתיים, שלוש, ארבע 237 00:20:35,440 --> 00:20:36,919 ...54,55,56,57 238 00:20:41,120 --> 00:20:42,348 ...58,59 239 00:20:54,280 --> 00:20:57,033 ?אוכל להביא לכם משהו- .לא עכשיו, תודה- 240 00:21:00,360 --> 00:21:02,430 .נראה שמצאתי את גרושתי הבאה 241 00:21:11,120 --> 00:21:13,873 הקפידו שכל החפצים שלכם יהיו מתחת למושבים 242 00:21:14,320 --> 00:21:16,117 .או בתאים מעל לראשיכם 243 00:21:18,480 --> 00:21:20,914 אני מרטי. אם אוכל להנעים את טיסתכם 244 00:21:22,480 --> 00:21:24,198 .אנא, בקשו את עזרתי 245 00:21:31,720 --> 00:21:33,438 ?מי כבר זקוק לעזרה 246 00:21:34,320 --> 00:21:35,355 .ג'ון קאטר 247 00:21:35,440 --> 00:21:37,431 .הוא מומחה לאבטחה אווירית 248 00:21:37,840 --> 00:21:39,034 ?אבטחה 249 00:21:39,720 --> 00:21:41,199 .אני כבר מרגישה בטוחה 250 00:22:44,400 --> 00:22:45,594 ?תפריט, אדוני 251 00:22:51,120 --> 00:22:52,599 ?סליחה, דיילת 252 00:22:54,800 --> 00:22:56,791 ?האיש ההוא באזיקים מסוכן 253 00:22:58,800 --> 00:23:00,313 .אין סיבה לדאגה 254 00:23:00,400 --> 00:23:02,470 .כרגע הוא בטוח כמו הנער הזה 255 00:23:02,920 --> 00:23:04,592 ?מה שמך- .נורמן- 256 00:23:04,840 --> 00:23:07,308 .אם הוא ינסה לעשות משהו רע, אירה בו 257 00:23:07,920 --> 00:23:09,592 ?מה אם הוא יירה בחזרה 258 00:23:09,680 --> 00:23:12,877 יש לי גם טבעת סודית שמגנה עלי מפני כדורים ועכבישים 259 00:23:14,080 --> 00:23:15,513 .אבל השארתי אותה בבית 260 00:23:15,600 --> 00:23:17,875 .אל תדאג. שלי פה ואציל את כולנו 261 00:23:18,600 --> 00:23:21,068 .חייך, אם אמא תסכים אביא לך משקה קל 262 00:23:22,120 --> 00:23:23,473 .ודאי- ?תפוזים- 263 00:23:24,200 --> 00:23:25,315 .בסדר 264 00:23:25,840 --> 00:23:26,955 .תודה 265 00:23:33,320 --> 00:23:35,834 .סליחה, דיילת, האור שלי דולק מזה זמן מה 266 00:23:36,120 --> 00:23:38,873 .אם תחזור למקומך, אביא לך את הבוטנים שלך 267 00:23:39,600 --> 00:23:41,352 .כל מה שאני רוצה זה אספירין 268 00:23:42,320 --> 00:23:43,389 .הנה 269 00:23:45,400 --> 00:23:46,469 תראי 270 00:23:47,440 --> 00:23:50,637 אולי הייתי קצת קשוח איתך בשיעור .אבל זה היה לטובתך 271 00:23:51,280 --> 00:23:52,759 ?כך אתה מתנצל 272 00:23:53,800 --> 00:23:55,518 .זו תהיה טיסה ארוכה 273 00:23:55,760 --> 00:23:57,034 .ועוד איך 274 00:23:57,520 --> 00:23:58,669 .סליחה 275 00:24:01,840 --> 00:24:03,876 ?אולי תוכלי לעשות לי טובה 276 00:24:04,040 --> 00:24:05,268 .כדאי שזה יהיה מוצדק 277 00:24:05,360 --> 00:24:07,316 .אני לא מרגיש נוח בטיסות 278 00:24:08,000 --> 00:24:10,036 .יש כריות נוספות בתא העליון 279 00:24:10,520 --> 00:24:13,830 ,ברכב שזז מהר יותר מקצב הליכתי .אני מעדיף להיות הנהג 280 00:24:14,440 --> 00:24:16,908 ?מי היה מאמין, אתה אוהב להיות השולט 281 00:24:17,000 --> 00:24:20,436 ?את לא מתכוונת להקל עלי- ?איך אוכל להנעים את זמנך- 282 00:24:20,720 --> 00:24:23,359 .אני רק רוצה שתגשי אלי מדי פעם. זה הכל 283 00:24:25,040 --> 00:24:27,190 .שב במקומך ואעשה מה שביכולתי 284 00:24:34,320 --> 00:24:35,992 ?שמפניה עם הארוחה 285 00:24:36,200 --> 00:24:38,953 .לא בתפקיד, אבל אקח מיץ עגבניות ואת העוף 286 00:24:41,320 --> 00:24:42,639 .ממש מתאים 287 00:24:42,920 --> 00:24:44,399 .אני אקח סטייק 288 00:24:44,560 --> 00:24:46,790 .קררי את השמפניה. נחגוג אחר כך 289 00:24:53,760 --> 00:24:56,558 .אדוני, זו גברת אדוארדס. היא נוסעת מתמידה 290 00:24:58,240 --> 00:25:01,357 ,כשסיפרתי לה אודותיך .היא התנדבה להנעים את זמנך 291 00:25:02,760 --> 00:25:04,557 .נעים מאוד להכיר אותך 292 00:25:06,000 --> 00:25:08,753 .אני טסה כל חודש. יש לי נכדים בוואן נייס 293 00:25:09,160 --> 00:25:11,116 .זה קצת מחוץ ללוס אנג'לס 294 00:25:11,600 --> 00:25:14,433 אולי לא ממש בחוץ, לוס אנג'לס כה רחבת ידיים 295 00:25:14,800 --> 00:25:18,554 .מי יודע היכן היא מתחילה והיכן היא מסתיימת .מה בפנים ומה בחוץ 296 00:25:20,080 --> 00:25:22,674 .חכה עד שאספר לכולם שישבתי לידך במטוס 297 00:25:23,680 --> 00:25:25,591 .אני צופה בתוכנית שלך תמיד 298 00:25:25,680 --> 00:25:27,910 ?התוכנית שלי- .אף פעם אינני מחמיצה- 299 00:25:30,240 --> 00:25:33,915 ,אני מתה על הבדיחות שלך ."דברים שגורמים לי להרהר: המממ" 300 00:25:42,320 --> 00:25:45,118 .רוברט- .אני צריכה שירות מיוחד במחלקה הראשונה- 301 00:25:45,840 --> 00:25:47,353 .מיד אשלח את זה 302 00:26:01,320 --> 00:26:03,356 .מצא חן בעיני שנזפת במדונה 303 00:26:04,040 --> 00:26:06,190 ?מי היא שתגיד לך איך להסתרק 304 00:26:07,760 --> 00:26:10,069 .סלחי לי, אני חייב ללכת לשירותים 305 00:26:10,560 --> 00:26:12,391 .בטח אתעכב שם הרבה זמן 306 00:26:13,040 --> 00:26:14,519 .גם לי זה קורה 307 00:26:20,200 --> 00:26:21,633 .רק זה חסר לי 308 00:26:22,720 --> 00:26:24,358 .רק זה היה חסר לי 309 00:26:27,440 --> 00:26:29,112 ?אתה יודע מה השעה 310 00:26:29,320 --> 00:26:31,629 ?למה? אתה צריך ללכת לאיזה מקום 311 00:26:41,200 --> 00:26:43,270 ?איך תרצה את הסטייק שלך, אדוני 312 00:26:43,480 --> 00:26:44,674 .עם הרבה דם 313 00:26:48,520 --> 00:26:50,431 !שבו! שתקו ולא תיפגעו 314 00:27:07,760 --> 00:27:08,954 ?מי האחראי פה 315 00:27:09,040 --> 00:27:10,109 .אני 316 00:27:10,840 --> 00:27:12,432 ?שוב. מי האחראי 317 00:27:13,320 --> 00:27:14,355 .אתה 318 00:27:14,440 --> 00:27:15,589 .מצוין 319 00:27:15,840 --> 00:27:17,193 !שקט! שבו 320 00:27:20,120 --> 00:27:21,792 ?מה זה לכל הרוחות 321 00:27:24,400 --> 00:27:26,914 .שבו! שתקו או שתיהרגו! הברירה בידיכם 322 00:27:27,640 --> 00:27:28,755 ,גבירותי ורבותי 323 00:27:28,840 --> 00:27:31,229 .חוששני שתוכנית הבידור שלכם בוטלה 324 00:27:32,280 --> 00:27:34,510 .כלי הנשק של הצוות שלי אמיתיים 325 00:27:35,000 --> 00:27:36,479 כך גם תשוקתם להשתמש בנשק 326 00:27:36,560 --> 00:27:37,754 .אם יתגרו בהם 327 00:27:37,840 --> 00:27:40,513 .אעשה כל מה שדרוש על מנת להשיג את מטרתי 328 00:27:41,640 --> 00:27:43,631 .אם תעשו כנדרש, לא תיפגעו 329 00:27:44,760 --> 00:27:46,955 אם לא תצייתו ותתערבו בפעילותם 330 00:27:47,480 --> 00:27:48,754 .יירו בכם 331 00:27:52,880 --> 00:27:54,108 .שכה אחיה 332 00:28:07,320 --> 00:28:08,435 .בסדר 333 00:28:09,360 --> 00:28:10,873 ?זו ההפתעה שלך 334 00:28:12,320 --> 00:28:14,629 .מצחיק מאוד, סליי. כדאי שתהיה שם 335 00:28:43,920 --> 00:28:46,115 .לא, לא. זה לא יתכן. לא עכשיו 336 00:28:48,800 --> 00:28:50,916 .קודם הענין עם ארסיניו, אחר כך זה 337 00:28:58,040 --> 00:28:59,189 .קדימה 338 00:28:59,960 --> 00:29:02,599 .שלום. יש לי מקרה חירום. שמי ג'ון קאטר 339 00:29:07,440 --> 00:29:09,271 .אני צריך את סליי דלבקיו 340 00:29:09,680 --> 00:29:12,148 .אני לא יודע לאיית את שמו. ד-ל-בקיו 341 00:29:13,360 --> 00:29:15,999 ...גארי חישב את המספרים- .יש לך שיחה- 342 00:29:17,240 --> 00:29:18,468 .סלחו לי 343 00:29:20,640 --> 00:29:22,039 ?מי זה- .ג'ון קאטר- 344 00:29:22,120 --> 00:29:23,235 .יופי 345 00:29:26,640 --> 00:29:27,595 .לעזאזל 346 00:29:27,760 --> 00:29:28,909 ?קאטר 347 00:29:31,280 --> 00:29:32,952 .אתה! חזור למקומך 348 00:29:33,200 --> 00:29:35,668 !אנא אל תירה בי! אני לא רוצה למות 349 00:29:35,920 --> 00:29:37,672 !אמרתי, חזור למקומך 350 00:29:38,760 --> 00:29:40,273 !חטפו את המטוס 351 00:29:42,520 --> 00:29:44,909 !כנס את כולם לישיבת חירום, עכשיו 352 00:29:45,520 --> 00:29:47,192 !הם חטפו את המטוס 353 00:30:02,800 --> 00:30:04,074 ?כמה אתם 354 00:30:05,120 --> 00:30:07,111 .בוא נגיד שלום לחברים שלך 355 00:30:09,240 --> 00:30:10,514 !אל תזוז 356 00:30:10,720 --> 00:30:12,517 .השלך את האקדח או שידידך מת 357 00:30:12,600 --> 00:30:14,079 .אין לי ידידים 358 00:30:14,520 --> 00:30:16,750 .שמו ג'ון קאטר. מאבטחה אווירית 359 00:30:17,200 --> 00:30:19,998 הממונים עליך לא היו רוצים שתעשה משהו פזיז 360 00:30:21,200 --> 00:30:22,952 .שיסכן את חיי האנשים 361 00:30:24,560 --> 00:30:25,913 !קום! זוז 362 00:30:32,560 --> 00:30:35,552 .צוות האוויר לוקח סיכון מסוים. זה חלק מהתפקיד 363 00:30:36,560 --> 00:30:38,152 אבל הנוסעים האלה 364 00:30:38,240 --> 00:30:39,673 .הם חפים מפשע 365 00:30:39,760 --> 00:30:41,193 ?מה אתה רוצה 366 00:30:41,840 --> 00:30:45,116 יש בידי מה שאני רוצה. שליטה .על המטוס ועל כל תכולתו 367 00:30:46,680 --> 00:30:48,352 ?אני חייב להוכיח לך זאת 368 00:30:50,240 --> 00:30:51,355 אדוני 369 00:30:51,960 --> 00:30:53,757 .אמור למר קאטר מה שמך 370 00:30:55,160 --> 00:30:56,309 .דאגלס 371 00:30:56,760 --> 00:30:58,273 .קאטר, תכיר את דאגלס 372 00:30:58,480 --> 00:30:59,674 .שחרר אותו 373 00:30:59,760 --> 00:31:01,512 ?יש לך ילדים, דאגלס 374 00:31:02,640 --> 00:31:03,675 .בת 375 00:31:05,040 --> 00:31:06,359 .איש משפחה 376 00:31:07,040 --> 00:31:09,031 .יש לו בת שאוהבת אותו 377 00:31:09,320 --> 00:31:12,357 .ולבתו, עד לפני התערבותך, היה אב 378 00:31:18,640 --> 00:31:20,278 !השלך את האקדח 379 00:31:29,040 --> 00:31:30,871 .אני מתעב מפסידנים 380 00:31:37,280 --> 00:31:38,474 !מעלית 381 00:31:52,640 --> 00:31:54,471 ?מי אתה? מה אתה עושה 382 00:31:54,800 --> 00:31:56,358 .תמיד יש כאן מישהו 383 00:31:56,440 --> 00:31:59,273 .משלמים לי רק כדי להביא אוכל למעלה. הנח לי 384 00:32:00,240 --> 00:32:03,118 ?בסדר. תראה, יש לנו מקרה חטיפה למעלה, ברור 385 00:32:04,360 --> 00:32:06,316 .אני זקוק לעזרתך. כל דבר 386 00:32:08,280 --> 00:32:11,158 .לא אסכן את חיי. תיאלצו להלחם במחבלים לבדכם 387 00:32:12,440 --> 00:32:14,158 .תן לי סכין או מברג 388 00:32:20,120 --> 00:32:22,873 .אני חושב שכדאי שנעשה בדיוק מה שמר ריין רוצה 389 00:32:40,920 --> 00:32:42,114 !קדימה 390 00:32:51,280 --> 00:32:52,633 .אתה מחוסל 391 00:32:57,440 --> 00:32:59,749 .מצאי משהו איתו תוכלי לקשור אותו 392 00:33:01,960 --> 00:33:05,077 .הודע לאף. בי. איי והזעק את צוות מכ"מ !שהמטוס לא יעלם 393 00:33:05,160 --> 00:33:07,435 .תודיעי לי ברגע שתקבלי את הטייס 394 00:33:07,800 --> 00:33:10,075 .תודיע לבקרת תעופה אזרחית על מצבנו 395 00:33:10,160 --> 00:33:13,311 .אני רוצה רשימת נוסעים מלאה !מיד! תתחילו לעבוד 396 00:33:35,400 --> 00:33:37,709 ?מה התוכנית- .להגיע לתא החשמל- 397 00:33:38,080 --> 00:33:40,674 .משם אוכל לטפל בבקרה ולהנחית את המטוס 398 00:33:41,200 --> 00:33:43,236 !מה? זה מטוס סילון ג'מבו 399 00:33:43,400 --> 00:33:45,550 .אני יודע, אבל אין לנו ברירה 400 00:33:50,000 --> 00:33:52,389 תקן אותי אם אני טועה, אבל לא אמרת 401 00:33:52,680 --> 00:33:54,477 ?שצריך לציית לחוטפים 402 00:33:54,720 --> 00:33:56,153 .הוא לא סתם מחבל 403 00:33:56,240 --> 00:33:58,879 ?איך תנחית את המטוס- .ארוקן את הדלק- 404 00:34:00,960 --> 00:34:02,791 !השתגעת? כולנו נתרסק 405 00:34:03,440 --> 00:34:05,431 .בדיוק- !לא! לא אניח לך לעשות זאת- 406 00:34:05,520 --> 00:34:07,556 !זה מסוכן מדי! אתה מטורף 407 00:34:07,920 --> 00:34:09,911 !לעזאזל, ליסה! אין לי זמן לשטויות האלה 408 00:34:10,000 --> 00:34:12,753 .מדובר באחד המחבלים המסוכנים ביותר בעולם 409 00:34:13,360 --> 00:34:14,679 .הוא הרג שני אנשים 410 00:34:14,760 --> 00:34:17,957 הוא יהרוג את כל מי שנמצא על המטוס .אם לא אביס אותו 411 00:34:20,560 --> 00:34:22,152 .אני זקוק לעזרתך 412 00:34:24,040 --> 00:34:25,189 .בבקשה 413 00:34:25,600 --> 00:34:27,431 .אמור לי שאתה מומחה לזה 414 00:34:28,040 --> 00:34:29,359 .אני הטוב ביותר 415 00:34:32,080 --> 00:34:33,433 .אם כך, עשה זאת 416 00:34:43,120 --> 00:34:45,315 צ'רלס ריין, אציל בריטי מתוחכם 417 00:34:45,840 --> 00:34:47,990 ."מוכר בעולם כ-" ריין משטר הטרור 418 00:34:48,080 --> 00:34:50,389 הוא קשור לפיצוצים בלונדון ובאירלנד 419 00:34:50,480 --> 00:34:53,597 אבל בגלל קשריו במזרח התיכון .לא ניתן היה לעשות לו כלום 420 00:34:53,680 --> 00:34:56,956 ,לאור העובדה שהוא הרג את אביו .הוא היה גם ילד מופרע 421 00:34:57,360 --> 00:34:58,839 מעלליו של אביו 422 00:34:59,000 --> 00:35:01,434 ."לא מזכים אותו בתואר " אב השנה 423 00:35:02,960 --> 00:35:05,554 הרשית לאף. בי. איי להעלות מחבל ?לאחד המטוסים שלי 424 00:35:05,640 --> 00:35:08,598 .הם לא יידעו אותי. הנה התיק שלו- ?מותר להם לעשות דבר כזה- 425 00:35:08,680 --> 00:35:11,672 ,האף. בי. איי מגיע ברגע האחרון משתלט על כמה מושבים שנדרשים להם 426 00:35:11,760 --> 00:35:13,751 !הם לא חייבים להודיע לנו. הם האף. בי. איי 427 00:35:13,840 --> 00:35:16,957 יותר סביר שיסיעו חוטף מטוסים .באוטובוס או ברכבת 428 00:35:18,160 --> 00:35:20,230 ?למה לקחו אותו ללוס אנג'לס 429 00:35:20,520 --> 00:35:23,318 .הוא היה אמור להשפט על תקיפת טראנס פסיפיק 430 00:35:24,240 --> 00:35:26,231 .כנראה היו לו תוכניות אחרות 431 00:35:26,480 --> 00:35:28,072 .הוא יצטרך לשנותן שוב 432 00:35:28,160 --> 00:35:29,036 ?למה 433 00:35:29,120 --> 00:35:30,633 .קאטר נמצא במטוס 434 00:35:50,480 --> 00:35:51,799 ?מה הבעיה 435 00:35:51,920 --> 00:35:54,912 .אנחנו מאבדים דלק. אין שום ברירה, עלינו לנחות 436 00:35:55,760 --> 00:35:57,796 .כדאי שתתחיל בהכנות לנחיתה 437 00:36:00,240 --> 00:36:02,071 ?למה אנחנו חוזרים לשם 438 00:36:02,160 --> 00:36:04,310 .יותר קל לקפוץ מאחור- ?מה- 439 00:36:04,960 --> 00:36:07,030 .יותר קל לקפוץ מהמטוס מאחור 440 00:36:14,120 --> 00:36:16,634 .המטוס מאבד גובה .אני חושב שהם מתכוננים לנחיתה 441 00:36:16,720 --> 00:36:19,188 ?איפה הם- .לייק לוסיל, לואיזיאנה- 442 00:36:19,800 --> 00:36:23,315 ,שדה התעופה שם לא מספיק גדול .אבל זו האפשרות היחידה שלהם 443 00:36:24,520 --> 00:36:27,557 ?תוך כמה זמן נוכל להביא לשם מסוק- ?מסוק? למה- 444 00:36:27,720 --> 00:36:29,278 .אני רוצה שתיסע לשם מיד 445 00:36:29,360 --> 00:36:30,554 ?במסוק 446 00:36:31,200 --> 00:36:33,998 אני לא רוצה שהאף. בי. איי או איזה מקומי ידליפו לעיתונות 447 00:36:34,400 --> 00:36:36,197 .מה שקורה לחברת התעופה הזאת 448 00:36:36,360 --> 00:36:38,032 .סע לשם ועדכן אותי 449 00:36:49,400 --> 00:36:52,870 .אטלנטיק אינטרנשיונל, טיסה 163 .אנו מכריזים על מצב חירום 450 00:36:53,040 --> 00:36:55,235 .אנו מבקשים היתר נחיתה מיידית 451 00:36:55,440 --> 00:36:58,716 .שלילי, 163. אנחנו לא שדה תעופה אזרחי .מצא נתיב אחר 452 00:36:59,800 --> 00:37:01,199 .ההצעה נדחית 453 00:37:01,600 --> 00:37:04,956 אני חוזר, 163. איננו מצוידים .לטיפול במטוס בגודל שכזה 454 00:37:05,480 --> 00:37:07,516 ...זה מסוכן- .שתוק והקשב- 455 00:37:08,080 --> 00:37:10,958 .זה מסוכן מדי בשבילך. דאג שהמסלול יהיה פנוי 456 00:37:13,280 --> 00:37:15,999 .צלצלי לאטלנטיק אינטרנשיונל. בררי מה קורה 457 00:37:16,080 --> 00:37:18,310 .צלצלי גם לבית החולים, ליתר ביטחון 458 00:37:38,160 --> 00:37:39,354 ?מי זאת ליסה 459 00:37:40,800 --> 00:37:41,835 ?מה 460 00:37:41,920 --> 00:37:44,115 .ליסה. קראת לי ליסה בתא החשמל 461 00:37:48,200 --> 00:37:49,519 .היא היתה אישתי 462 00:37:50,000 --> 00:37:51,149 ?"היתה" 463 00:37:52,080 --> 00:37:54,719 .היא היתה איתי בזמן שניסיתי לסכל מקרה שוד 464 00:37:55,760 --> 00:37:57,113 .אני נותרתי בחיים 465 00:38:00,360 --> 00:38:01,679 .אני מצטערת 466 00:38:13,280 --> 00:38:14,190 התוכנית לא מסתדרת 467 00:38:14,280 --> 00:38:15,952 ?כמו שרצית, מנוול 468 00:38:16,080 --> 00:38:18,230 .אל תחמיא לעצמך. לא מנעת דבר 469 00:38:19,280 --> 00:38:21,430 .למרות שכנראה המעטתי ביכולתך 470 00:38:21,880 --> 00:38:24,110 .לרוקן את הדלק היה רעיון גאוני 471 00:38:24,520 --> 00:38:27,637 לפחות גופתו של מר דאגלס .לא תצטרך ליפול מגובה רב 472 00:38:28,840 --> 00:38:31,115 .אולי וינס יתפוס איתו טרמפ למטה 473 00:38:32,160 --> 00:38:34,151 .צ'רלי, אני קצת מופתע ממך 474 00:38:34,360 --> 00:38:37,670 אביך לא לימד אותך שלא שולחים ילד ?לבצע עבודה של גבר 475 00:38:38,920 --> 00:38:40,592 אם מדברים על ילדים 476 00:38:40,680 --> 00:38:42,875 .הדיילת שלנו בטח מתוסכלת מאוד 477 00:38:44,440 --> 00:38:46,396 ?צ'רלי, שיחקת פעם רולטה 478 00:38:46,920 --> 00:38:47,909 .מדי פעם 479 00:38:48,000 --> 00:38:49,718 :הרשה לי לתת לך עצה 480 00:38:51,640 --> 00:38:53,278 .המר תמיד על שחור 481 00:38:58,560 --> 00:39:00,357 ?מר דלבקיו, אתה בסדר 482 00:39:00,640 --> 00:39:02,631 ?תוכל בבקשה לסגור את הדלת 483 00:39:03,240 --> 00:39:04,593 .הדלת סגורה 484 00:39:04,720 --> 00:39:07,917 ?אתה רוצה שנטוס יותר גבוה .אולי יהיה יותר רגוע שם 485 00:39:10,680 --> 00:39:11,908 .זה בסדר 486 00:39:27,360 --> 00:39:30,238 .כדאי שתהדקי את חגורת הבטיחות .זו תהיה נחיתה קשה 487 00:39:41,360 --> 00:39:42,998 .הרשה לי לעזור לך 488 00:40:04,760 --> 00:40:07,115 !זה מטוס הססנה הגדול ביותר שאי פעם ראיתי 489 00:40:07,200 --> 00:40:09,839 .שלח מישהו למסלול ההמראה .אני אהיה במגדל הפיקוח 490 00:40:09,920 --> 00:40:11,512 .פטריק, עשה משהו 491 00:40:15,640 --> 00:40:17,073 .הדקו את חגורות הבטיחות 492 00:40:17,200 --> 00:40:18,918 .התכוננו לנחיתת שדה 493 00:40:19,480 --> 00:40:21,994 .צוות אוויר, תפסו עמדות לנחיתת חירום 494 00:40:57,800 --> 00:41:00,234 .מגדל הפיקוח יזדקק לכמה שיותר עזרה 495 00:41:02,240 --> 00:41:05,550 ,את, דברי עם צוות חברת התעופה .אני אדאג לצוות החילוץ 496 00:41:06,040 --> 00:41:07,473 ?איך נרד לשם 497 00:41:07,960 --> 00:41:10,030 .נצא החוצה. כח המשיכה יעזור 498 00:41:14,320 --> 00:41:16,515 .ברגע שהמטוס יעצור, אנחנו קופצים 499 00:41:43,000 --> 00:41:45,036 .מר דלבקיו, מר רמזי על הקו 500 00:41:47,080 --> 00:41:49,753 ?נראה שלא תוכל לומר לו שיצאתי לרגע, מה 501 00:41:50,800 --> 00:41:52,153 .תעביר אותו 502 00:41:54,920 --> 00:41:57,115 .יש לי רעיון איך להשתמש בקאטר 503 00:41:57,600 --> 00:41:58,510 ?"להשתמש" 504 00:41:58,600 --> 00:42:00,795 אם זה מצליח אתה מספר לעיתונות 505 00:42:01,160 --> 00:42:04,630 שהיה לנו על המטוס איש אבטחה .כחלק מתוכנית הגנה נגד טרור 506 00:42:05,120 --> 00:42:07,634 .אם זה לא מצליח, אל תספר להם על קאטר 507 00:42:08,040 --> 00:42:09,792 ?אני אטפל בזה, ברור 508 00:42:10,560 --> 00:42:11,879 ?אתה מבין 509 00:42:12,680 --> 00:42:13,795 .כן, אדוני 510 00:42:23,160 --> 00:42:25,196 .היו לי תוכניות נהדרות לגבינו 511 00:42:26,760 --> 00:42:28,591 .אם היא לא תצייית, הרוג אותה 512 00:42:30,960 --> 00:42:32,279 .עזוב אותי 513 00:42:39,480 --> 00:42:41,710 !על הרצפה! פנים למטה! עכשיו 514 00:42:41,960 --> 00:42:43,359 .אני איש אבטחה אווירי 515 00:42:43,440 --> 00:42:45,715 .כן, ואני מושל לואיזיאנה! למטה 516 00:42:47,920 --> 00:42:49,672 .אני כבר למטה, מנוול 517 00:42:56,080 --> 00:42:57,559 .אתה עושה טעות 518 00:42:57,640 --> 00:43:00,950 .אני ג'ון קאטר. איש אבטחה של חברת התעופה .המטוס נחטף 519 00:43:06,760 --> 00:43:08,398 .פתח את הדלת- !לכל הרוחות- 520 00:43:08,480 --> 00:43:11,517 .האנשים במטוס הם בני ערובה !יש במטוס בני ערובה 521 00:43:14,840 --> 00:43:17,593 ,כאן צ'יף לאונרד ביגס .משטרת לייק לוסיל, לואיזיאנה 522 00:43:17,680 --> 00:43:19,955 .אמור לי מה אתה רוצה, ואומר לך מה אוכל לעשות 523 00:43:20,040 --> 00:43:22,156 .אני רוצה לתדלק את המטוס הזה 524 00:43:22,240 --> 00:43:24,674 אם לא אראה מיכלית דלק תוך חמש דקות 525 00:43:26,000 --> 00:43:28,195 .אתה תהיה אחראי למותם של רבים 526 00:43:29,000 --> 00:43:31,798 .אין בידי סמכות לענות לדרישות כלשהן ברגע זה 527 00:43:31,880 --> 00:43:34,189 .הבט לעבר המטוס, מול מתקן הנחיתה 528 00:43:44,360 --> 00:43:48,592 .כרגע הוצאתי להורג חמישה נוסעים אוציא להורג חמישה נוספים כל שלוש דקות 529 00:43:48,760 --> 00:43:51,433 .עד שתמצא מישהו שמוסמך לענות על דרישותי 530 00:43:53,000 --> 00:43:54,752 תראה, אני רוצה לעזור 531 00:43:55,640 --> 00:43:58,473 ?אבל איך אדע שלא תהרוג את הנוסעים בכל זאת 532 00:43:59,200 --> 00:44:00,633 .קרב את המיכלית למטוס 533 00:44:00,720 --> 00:44:03,712 ,ברגע שהדלק יתחיל לזרום .אשחרר מחצית מהנוסעים 534 00:44:04,680 --> 00:44:06,875 .תהיה אחראי להצלתם של 100 איש 535 00:44:09,800 --> 00:44:11,199 .אני צריך לצלצל לכמה מקומות 536 00:44:11,280 --> 00:44:13,555 .בינתיים אמשיך להרוג עוד נוסעים 537 00:44:14,040 --> 00:44:15,359 .תודיע לי מתי להפסיק 538 00:44:15,440 --> 00:44:16,759 !חכה, חכה 539 00:44:18,040 --> 00:44:19,393 ?עשינו עסק 540 00:44:22,520 --> 00:44:23,839 .הדלק בדרך 541 00:44:25,320 --> 00:44:26,469 .שח-מט 542 00:44:28,000 --> 00:44:29,718 ?לא כדאי לחכות לאף. בי. איי 543 00:44:29,800 --> 00:44:32,109 .לא. אני האחראי עד שהם יגיעו לפה 544 00:44:32,800 --> 00:44:35,030 .שמעת אותו. הרגע הצלתי 100 איש 545 00:44:36,040 --> 00:44:39,077 .נראה אם האף. בי. איי מסוגלים לעשות זאת טוב יותר 546 00:44:45,560 --> 00:44:47,198 ?מר רמזי- ?כן- 547 00:44:48,440 --> 00:44:51,398 .הרגע קיבלתי את זה בנוגע לריין .זה לא ימצא חן בעיניך 548 00:44:52,600 --> 00:44:54,591 .לפנו שנתיים, האינטרפול כמעט לכדו אותו 549 00:44:54,680 --> 00:44:57,558 ?זוכר את ההפצצות בשלוש תחנות הרכבת בלונדון 550 00:44:58,560 --> 00:45:00,869 .ריין עשה זאת. הוא הרג למעלה מ-60 איש 551 00:45:02,440 --> 00:45:04,237 רק כדי ליצור הסחת דעת 552 00:45:05,000 --> 00:45:06,035 ?הסחת דעת 553 00:45:06,120 --> 00:45:09,157 ,יש לו מנהג .לפוצץ דברים כדי לאפשר לעצמו להמלט 554 00:45:09,760 --> 00:45:11,910 .יש למעלה מ-200 נוסעים במטוס 555 00:45:12,360 --> 00:45:13,998 ?מה לדעתך הוא רוצה 556 00:45:14,080 --> 00:45:16,275 .זה ברור, לא? הוא עומד בפני עונש מוות 557 00:45:16,360 --> 00:45:17,998 .הוא יעשה הכל בכדי להמלט 558 00:45:18,080 --> 00:45:20,469 זה לא יפליא אותי אם הוא יפוצץ את המטוס 559 00:45:20,560 --> 00:45:21,993 .ויעלם בלהבות 560 00:45:27,200 --> 00:45:28,474 דלק תעופה 561 00:45:41,800 --> 00:45:43,950 .שתוק! תחזיק אותו? הוא חזק 562 00:45:44,440 --> 00:45:46,431 .הם ארבעה על המטוס- !שתוק- 563 00:45:46,720 --> 00:45:49,280 .תפסנו אותו ליד המטוס. הוא ניסה לתקוף אותנו 564 00:45:49,360 --> 00:45:51,828 .אם זה היה נכון, לא אני הייתי זב דם 565 00:45:52,120 --> 00:45:53,599 ?מה עשית בשדה 566 00:45:54,600 --> 00:45:58,388 שמי ג'ון קאטר. אני ראש האבטחה האווירית .של חברת אטלנטיק אינטרנשיונל 567 00:45:58,480 --> 00:46:00,550 .הייתי נוסע במטוס לפני חטיפתו 568 00:46:00,640 --> 00:46:03,074 ?ראש האבטחה. איזה צירוף מקרים, לא 569 00:46:03,520 --> 00:46:05,829 .מר קאטר, לא כל כך הצלחת בתפקידך 570 00:46:06,360 --> 00:46:07,873 ?למה מיכלית הדלק שם 571 00:46:07,960 --> 00:46:10,155 .אני דן בנוגע לשחרורם של 100 נוסעים 572 00:46:10,240 --> 00:46:11,912 !לא! אי אפשר לסמוך עליו 573 00:46:12,000 --> 00:46:14,958 .הם יותר מועילים לו במטוס. הוא לא ישחרר אותם 574 00:46:15,840 --> 00:46:16,989 .הוא זקוק לדלק 575 00:46:17,080 --> 00:46:18,479 !הוא לא יסחור בחטופים 576 00:46:18,560 --> 00:46:20,152 !אל תדאג לצרכיו 577 00:46:21,560 --> 00:46:23,278 .הוא רוצה לדבר איתך 578 00:46:26,560 --> 00:46:29,154 .כאן צ'יף ביגס. הדלק בדרך כפי שהבטחתי 579 00:46:29,400 --> 00:46:31,709 .ובתמורה, אני אבצע את חלקי בעסקה 580 00:46:32,120 --> 00:46:34,634 .צ'יף, אחד מאנשי בגד בי ונמלט מהמטוס 581 00:46:36,920 --> 00:46:38,148 ?האומנם 582 00:46:38,400 --> 00:46:40,311 .אדם שחור, חלקלק ומשכנע 583 00:46:40,960 --> 00:46:43,633 אני מעדיף לטפל בו באופן אישי בשל פחדנותו 584 00:46:44,080 --> 00:46:46,116 אבל אם תמצא לנכון לפגוע בו 585 00:46:47,560 --> 00:46:49,152 .לא תישא באחריות 586 00:46:54,040 --> 00:46:56,190 .האיש מהמטוס אומר שאתה אחד מהם 587 00:46:56,280 --> 00:46:59,636 .אומרים שראו את אלוויס במרכז קניות ?גם לזה אתה מאמין 588 00:47:00,280 --> 00:47:01,599 !הוא רוצח 589 00:47:02,080 --> 00:47:04,116 .הראה לי תעודה מזהה כלשהיא 590 00:47:08,000 --> 00:47:10,514 .לא כתוב ראש האבטחה. כתוב מדריך אבטחה 591 00:47:11,120 --> 00:47:14,078 .אני ראש האבטחה לשעבר של אטלנטיק אינטרנשיונל 592 00:47:14,760 --> 00:47:16,990 ?לו היית במקומי, מה היית עושה 593 00:47:19,560 --> 00:47:20,959 .הורג את עצמי 594 00:47:32,920 --> 00:47:36,071 .חכו שעה לפני שתמשיכו בטיסה .כך יהיה לי זמן להמלט 595 00:47:37,160 --> 00:47:39,833 .כשהמטוס יהיה באוויר, המשיכי בתוכנית הרגילה 596 00:47:39,920 --> 00:47:41,069 .קח אותי איתך 597 00:47:41,160 --> 00:47:43,469 .עלייך להשאר כאן ולציית להוראותי 598 00:47:44,040 --> 00:47:48,158 ?מה אם לא יתנו לנו להמריא- .התחילי להרוג נוסעים עד שייתנו אישור- 599 00:48:27,760 --> 00:48:29,079 !קדימה, יותר מהר 600 00:48:29,320 --> 00:48:31,550 !תמשיכו להתקדם, לא לעצור 601 00:48:37,640 --> 00:48:40,393 !מה יש להם? הם ירמסו אחד את השני למוות 602 00:48:51,280 --> 00:48:53,510 .זה תכסיס! אתה חייב להקשיב לי 603 00:48:53,960 --> 00:48:55,951 .שמעתי ממך כבר מספיק עצות 604 00:48:56,520 --> 00:48:57,999 .קחו אותו למטה 605 00:48:58,280 --> 00:49:00,032 !אם הוא יתחכם, תירו בו 606 00:49:01,000 --> 00:49:02,115 .ברגל 607 00:49:02,360 --> 00:49:04,351 .יכול להיות שהוא דובר אמת 608 00:49:05,320 --> 00:49:07,993 .עשי לי טובה, הכיני לי מהקפה המיוחד שלך 609 00:49:08,320 --> 00:49:10,276 .אולי שתי טבליות אספירין 610 00:49:10,440 --> 00:49:12,078 !לעזאזל, אתם עושים טעות 611 00:49:12,160 --> 00:49:14,628 .סתום! לא אמרת שום דבר שכדאי לשמוע 612 00:49:38,600 --> 00:49:39,749 !עצור 613 00:50:06,240 --> 00:50:07,878 .צ'יף, האסיר נמלט 614 00:50:08,040 --> 00:50:09,268 .ברצינות 615 00:50:09,400 --> 00:50:11,595 .בקש תיגבורת. מכל תחנה בסביבה 616 00:50:12,640 --> 00:50:15,074 ?הוא הלך לכיוון היריד. ללכת בעקבותיו 617 00:50:15,160 --> 00:50:17,390 ?למה? כדי שיוסיף להערים עליך 618 00:50:18,280 --> 00:50:21,113 .קח כמה אנשים, אל תירו אלא כן אין לכם ברירה 619 00:50:23,040 --> 00:50:24,075 !לכו 620 00:50:29,160 --> 00:50:30,354 !קדימה 621 00:50:36,200 --> 00:50:39,158 .לא יהיה צורך בכך, וינסנט. אני אטפל במר קאטר 622 00:50:42,760 --> 00:50:44,159 .דאג לתחבורה 623 00:50:44,240 --> 00:50:46,879 .ניפגש בצד השני של היריד בעוד עשר דקות 624 00:51:04,000 --> 00:51:07,959 .צ'יף ביגס? דווייט הנדרסון, אף. בי. איי- .לאונרד ביגס, משטרת לייק לוסיל- 625 00:51:08,040 --> 00:51:10,634 .אני צריך דו"ח מתומצת בקשר למבצע הזה 626 00:51:11,400 --> 00:51:12,753 .תרגיש בנוח 627 00:51:12,920 --> 00:51:15,514 .המטוס ולחץ הדם שלי לא יעלו גבוה יותר 628 00:52:40,520 --> 00:52:41,635 !לעזאזל 629 00:52:47,680 --> 00:52:49,557 ?טיסה 163, האם אתם שומעים אותי 630 00:52:49,640 --> 00:52:51,437 .טיסה 163, ענו, בבקשה 631 00:52:52,320 --> 00:52:54,311 ?טיסה 163, האם אתם שומעים אותי 632 00:52:54,400 --> 00:52:56,834 .אל תטרח. הם יענו כשהם יהיו מוכנים 633 00:52:57,760 --> 00:53:00,638 .נוכל רק לחכות עד שנשמע מהם או מאנשינו בשדה 634 00:53:01,800 --> 00:53:03,950 .אני רק מקווה שקאטר דובר אמת 635 00:53:05,320 --> 00:53:07,231 ?ג'ון קאטר- ?אתה מכיר אותו- 636 00:53:07,360 --> 00:53:08,713 ?מה קרה לו 637 00:53:08,800 --> 00:53:10,631 .הוא אמר שהוא היה על המטוס הזו 638 00:53:10,720 --> 00:53:13,712 .הוא הכה את אנשי, הוא בדרכו ליריד. נתפוס אותו 639 00:53:13,960 --> 00:53:16,838 .אני מקווה שיש לך תוכניות פרישה מוקדמות טובות 640 00:53:17,440 --> 00:53:20,398 .קחו את דין, פיל וכריסטופר. לכו למשרדי היריד 641 00:53:21,280 --> 00:53:23,316 .דאג שאנשיך לא יפגעו בקאטר 642 00:53:23,840 --> 00:53:26,308 .אם הוא יפגע, אגיש תביעה נגדך בעצמי 643 00:54:41,000 --> 00:54:42,115 !קדימה 644 00:56:27,880 --> 00:56:29,279 !עצור! אל תזוז 645 00:56:29,440 --> 00:56:31,158 !אף. בי. איי! אתה במעצר 646 00:56:32,920 --> 00:56:34,273 !שחררו אותו 647 00:56:40,440 --> 00:56:44,513 ,יש עוד אחד. גובהו מטר ושמונים .לבוש מעיל חום-כחול, מכנסיים צבאיות 648 00:56:45,560 --> 00:56:46,959 .חפשו בסביבה 649 00:57:28,240 --> 00:57:29,389 !הזהר 650 00:57:32,960 --> 00:57:34,359 !הוציאו אותו 651 00:57:36,160 --> 00:57:37,752 .דווייט הנדרסון, אף. בי. איי 652 00:57:37,840 --> 00:57:39,990 .שמעתי עליך הרבה- .זה הדדי- 653 00:57:40,120 --> 00:57:42,270 ?אתה בסדר- .אני בסדר גמור- 654 00:57:42,400 --> 00:57:44,550 ?מה קורה לך? זו ההפתעה שלך 655 00:57:44,840 --> 00:57:46,910 ?להכניס אותי למטוס עם מחבל 656 00:57:47,000 --> 00:57:49,958 .תירגע. אף אחד לא ידע. האף. בי. איי לא דיווח לנו 657 00:57:51,320 --> 00:57:53,629 .שני הסוכנים שהרגת היו חברים שלי 658 00:57:54,960 --> 00:57:58,157 תודה שאמרת לי. אני אוהב .להכיר את האנשים שאני הורג 659 00:57:59,560 --> 00:58:02,074 !מספיק! עזור לנו או שאשסף את גרונך 660 00:58:02,960 --> 00:58:03,915 .בחייך 661 00:58:04,000 --> 00:58:06,195 בזמן שאתה חושב על תרומת איברים 662 00:58:06,280 --> 00:58:08,714 .כדאי להרהר גם בנוגע לגורל הנוסעים 663 00:58:11,080 --> 00:58:14,038 .אם לא אשוחרר, אתה תבלה זמן רב בניקוי שרידיהם 664 00:58:15,240 --> 00:58:16,958 ?מה זאת אומרת, מנוול 665 00:58:17,080 --> 00:58:20,197 הוריתי לעמיתיי להתחיל להרוג נוסעים .תוך 20 דקות 666 00:58:22,720 --> 00:58:24,676 .תכניס את החרא הזה פנימה 667 00:58:28,120 --> 00:58:31,271 אציב כמה מאנשי מאחורי המטוס .עם גז מדמיע ומסיכות 668 00:58:31,960 --> 00:58:34,269 .שני סוכנים ילוו את ריין למדרגות 669 00:58:34,840 --> 00:58:36,671 ?תרשו לו לעלות פשוט למטוס 670 00:58:36,760 --> 00:58:38,910 .כך הוא יחשוב- ?איך הצלפים שלך- 671 00:58:39,000 --> 00:58:41,150 .הכי טובים- .תהיה להם הזדמנות אחת בלבד- 672 00:58:41,240 --> 00:58:42,593 .הם לא יזדקקו לעוד אחת 673 00:58:42,680 --> 00:58:43,874 ?צלפים 674 00:58:44,520 --> 00:58:46,954 ?מה עם אנשיו של ריין שעדיין במטוס 675 00:58:48,360 --> 00:58:49,554 .סבלנות 676 00:58:49,960 --> 00:58:52,952 .אני היחיד שיודע מי הם. אוכל לשים מכשיר ציתות 677 00:58:53,680 --> 00:58:56,638 .אוכל לאותת לאנשיו של הנדרסון מתי אפשר לירות 678 00:58:56,840 --> 00:59:00,355 .קודם נתפוס את ריין ?אחר כך, האם יהיה לך זמן לגז המדמיע 679 00:59:00,960 --> 00:59:03,554 .אנשי יעלו במדרגות עם היריות הראשונות 680 00:59:03,840 --> 00:59:05,319 .נאבטח את הדלת 681 00:59:05,440 --> 00:59:07,670 ...זה נשמע מטורף מדי, ג'ון. זה 682 00:59:08,200 --> 00:59:10,031 .יותר מדי דברים עלולים להשתבש 683 00:59:10,440 --> 00:59:12,271 !לעזאזל, סליי! תקשיב 684 00:59:12,360 --> 00:59:15,636 .ראיתי אותו הורג מישהו במטוס הוא שאל אותו על משפחתו 685 00:59:16,120 --> 00:59:18,076 .ואחר כך פוצץ לו את המוח 686 00:59:20,920 --> 00:59:23,195 .ככל שנחכה, כך ימותו יותר אנשים 687 00:59:25,080 --> 00:59:26,115 .טוב 688 00:59:26,200 --> 00:59:29,556 .בסדר. אלך לספר לריין .אדאג לכך שיחשוב שבזכותו הסכמנו 689 00:59:32,360 --> 00:59:33,395 .לא 690 00:59:34,480 --> 00:59:35,799 .תן לי לספר לו 691 00:59:36,160 --> 00:59:37,229 .לבד 692 00:59:41,720 --> 00:59:42,755 .ודאי 693 00:59:50,240 --> 00:59:51,434 ?אתה בסדר 694 00:59:53,560 --> 00:59:54,834 .אני בסדר 695 01:00:34,800 --> 01:00:37,394 .מר קאטר, כמה נחמד מצידך שבאת לבקר אותי 696 01:00:38,800 --> 01:00:40,392 .היית יריב מכובד 697 01:00:40,960 --> 01:00:42,678 .חבל שלא נתראה יותר 698 01:00:43,560 --> 01:00:45,198 .הרשה לי לומר לך משהו 699 01:00:45,280 --> 01:00:47,475 אם מישהו נוסף ייפגע במטוס הזה 700 01:00:47,680 --> 01:00:50,513 !גם אם תהיה בכלא, אבוא ואקרע לך את הביצים 701 01:00:51,640 --> 01:00:54,313 .ציפיתי ליותר מסתם ביטויים המוניים מצדך 702 01:00:54,800 --> 01:00:57,951 שנינו יודעים שלעולם לא אראה .את בית הסוהר מבפנים 703 01:00:58,440 --> 01:01:01,671 עצם המחשבה שהרע גובר על הטוב לא מאפשרת לך לשבת בשקט 704 01:01:01,760 --> 01:01:04,399 .ולצפות במותם המיותר של ידידיך האזרחים 705 01:01:04,880 --> 01:01:07,394 .אתה צודק. אולי כדאי שאהרוג אותך מיד 706 01:01:09,160 --> 01:01:11,071 ?היית מנצל אדם חסר ישע 707 01:01:12,520 --> 01:01:14,317 .זה מעולם לא עצר בעדך 708 01:01:15,520 --> 01:01:17,670 זו הדרך " האמריקנית ", נכון 709 01:01:18,000 --> 01:01:19,115 ?אחי 710 01:01:19,520 --> 01:01:22,114 .אתה צריך לדעת. אתה רגיל שמנצלים אותך 711 01:01:23,280 --> 01:01:24,554 .אני רוצה להורידם מהמטוס 712 01:01:24,640 --> 01:01:27,837 .לשנינו אותה תשוקה .שנינו רוצחים. אני מכיר את הגזע 713 01:01:32,800 --> 01:01:34,199 !נמאס לי מהזיבולים שלך 714 01:01:34,280 --> 01:01:36,748 .אתה זקוק לנוסעים. אני רוצה את המטוס 715 01:01:37,160 --> 01:01:39,549 .החזר אותי למטוס והנוסעים ישוחררו 716 01:01:39,840 --> 01:01:42,513 ?בסדר. אפשר לבטוח בך- .בטח בחושים שלך- 717 01:01:42,600 --> 01:01:45,194 .החושים שלי אומרים לי להחטיף לך כהוגן 718 01:01:45,320 --> 01:01:47,788 .אלו הן התחושות שלך ששולטות ולא השכל 719 01:01:49,800 --> 01:01:51,472 .חיי הנוסעים בידיך 720 01:01:54,080 --> 01:01:55,399 .אל תאכזב אותם 721 01:01:57,760 --> 01:01:58,829 !שב 722 01:02:15,040 --> 01:02:17,076 ?למה אתם מחזיקים אותנו פה 723 01:02:17,480 --> 01:02:19,994 !מה אתם רוצים? למען השם, שחררו אותנו 724 01:02:20,120 --> 01:02:21,348 .זה בסדר 725 01:02:21,760 --> 01:02:24,558 .אל תתני לו סיבה לפגוע בך. זה מה שהם רוצים 726 01:02:25,280 --> 01:02:26,599 .נסי להרגע 727 01:02:27,120 --> 01:02:28,189 .הנה 728 01:02:28,640 --> 01:02:30,119 .הכל יהיה בסדר 729 01:02:31,600 --> 01:02:32,715 ?טוב 730 01:02:39,800 --> 01:02:41,472 .טיסה 163, כאן אבא 731 01:02:42,400 --> 01:02:44,072 .בקרוב אצטרף אליכם 732 01:02:44,960 --> 01:02:47,155 אם לא אהיה איתכם תוך חמש דקות 733 01:02:47,880 --> 01:02:50,348 .עליכם להמשיך בהתאם להוראות הקודמות 734 01:02:52,120 --> 01:02:54,759 .רבותי, אני מוכן לעזוב את עירכם הנחמדה 735 01:03:34,280 --> 01:03:36,316 ?כאן קאטר. כולם בעמדותיהם 736 01:03:36,960 --> 01:03:39,554 .המטרה נמצאת בטווח ראיה. ממתין לפקודתך 737 01:03:40,640 --> 01:03:43,473 ."חיובי. אף אחד לא זז עד שאומר," קדימה 738 01:04:05,480 --> 01:04:07,436 .טוב! כל היחידות בהיכון 739 01:04:19,840 --> 01:04:21,193 !עכשיו! תירו בו 740 01:04:46,880 --> 01:04:48,029 ?מה מצבך- .בסדר- 741 01:04:48,120 --> 01:04:49,917 .טוב- .הכל בסדר- 742 01:05:02,880 --> 01:05:04,598 !תמריא כבר! קדימה 743 01:05:17,640 --> 01:05:19,039 !תכתרו את המטוס 744 01:05:36,680 --> 01:05:37,999 !ביגס, סע 745 01:05:38,240 --> 01:05:40,151 ?לאן- !בעקבות המטוס- 746 01:05:44,160 --> 01:05:45,195 !סע 747 01:05:50,960 --> 01:05:53,190 .אני מקווה שנהניתם מחניית הביניים שלכם 748 01:05:53,280 --> 01:05:54,872 .כעת נמשיך בטיסה 749 01:05:56,520 --> 01:05:59,512 .אם אינכם רוצים להדק את החגורות, אינכם חייבים 750 01:06:01,640 --> 01:06:03,278 ?מה נעשה כשנשיג אותו 751 01:06:03,360 --> 01:06:05,112 .אתגנב למטוס- ?מה- 752 01:06:06,400 --> 01:06:08,834 .ידעתי שאתה מטורף ברגע שראיתי אותך 753 01:06:10,160 --> 01:06:12,913 !חשבתי שאתם, הדרומיים, יודעים איך לנהוג 754 01:06:13,440 --> 01:06:15,032 ?אלה סתם שטויות 755 01:06:15,320 --> 01:06:17,754 .לא היה לי אתגר כזה מאז ימי בתיכון 756 01:06:17,920 --> 01:06:19,751 .לא ידעתי שלמדת בתיכון 757 01:06:20,280 --> 01:06:22,430 .אני מקווה שזה מכוסה על ידי הביטוח הרפואי 758 01:06:22,520 --> 01:06:24,351 .זה תחת סעיף מחלות נפש 759 01:06:28,000 --> 01:06:29,956 !יותר קרוב למתקן הנחיתה 760 01:06:33,600 --> 01:06:34,669 !אני זקוק לאקדח 761 01:06:34,760 --> 01:06:36,716 !אתה זקוק לבדיקה אצל הפסיכיאטר 762 01:06:36,800 --> 01:06:38,756 .שמור על זה. זה של אישתי 763 01:06:40,960 --> 01:06:42,871 ?חזור הנה חי, אתה שומע 764 01:06:43,200 --> 01:06:45,919 !להחמיץ הזדמנות לנקום בך? בשום אופן לא 765 01:06:46,240 --> 01:06:47,639 !בואו נעשה זאת 766 01:06:59,720 --> 01:07:01,676 .יש לי הרגשה רעה לגבי זה 767 01:07:05,160 --> 01:07:06,388 !שכה אחיה 768 01:07:17,480 --> 01:07:20,472 .פיקוח תעופה, כאן לייק לוסיל. יש לנו מטוס חטוף 769 01:07:20,640 --> 01:07:23,359 אני רוצה שכל תחנת מכ"מ בדרום המזרח .תעקוב אחרי המטוס 770 01:07:23,440 --> 01:07:25,829 ?הן כבר עוקבות. האם אתם שומעים, פיקוח 771 01:07:31,040 --> 01:07:33,634 .מר פורג'ה, הגיע הזמן להכנות המתאימות 772 01:07:47,520 --> 01:07:50,398 .ידידך, מר קאטר, השאיר אותך במצב די לא נעים 773 01:07:52,400 --> 01:07:53,833 .מזגי לי משקה 774 01:07:56,200 --> 01:07:57,633 ?מה אתה רוצה 775 01:07:58,120 --> 01:07:59,439 .משהו רטוב 776 01:08:10,080 --> 01:08:11,593 ?נהנית שם למטה 777 01:08:14,480 --> 01:08:16,789 ?את וידידך במקום הצר והקטן ההוא 778 01:08:20,040 --> 01:08:21,519 .אמרי לי, מרטי 779 01:08:22,080 --> 01:08:23,798 האם הגיבור שלך נכנס 780 01:08:24,560 --> 01:08:26,198 ?למקום הצר והקטן שלך 781 01:08:28,400 --> 01:08:29,753 !אתה מגעיל 782 01:08:32,720 --> 01:08:35,473 .את תשני את דעתך, לאחר שנכיר אחד את השני 783 01:08:36,520 --> 01:08:38,351 .תצטרך להרוג אותי קודם 784 01:08:39,760 --> 01:08:40,988 לא, מרטי 785 01:08:42,080 --> 01:08:43,798 .אהרוג אותך תוך כדי 786 01:10:14,320 --> 01:10:17,073 ?כמעט הגיע הזמן. למה פורג'ה מתעכב כל כך 787 01:10:17,200 --> 01:10:19,236 .אולי הוא לא מוצא את המקום 788 01:10:19,440 --> 01:10:20,555 .אדיוט 789 01:10:42,360 --> 01:10:43,588 ?מי אתה 790 01:10:43,960 --> 01:10:45,552 .קאטר, ג'ון קאטר 791 01:10:46,480 --> 01:10:48,198 .תירגע, אני מהטובים 792 01:10:48,840 --> 01:10:50,432 ?איפה הם- .מאחור- 793 01:10:50,520 --> 01:10:53,318 ?תוכל להחזיר את המטוס ולנחות בשדה התעופה 794 01:10:54,160 --> 01:10:55,388 .עשיתי זאת כבר פעם 795 01:10:55,480 --> 01:10:56,515 .עשה זאת שוב 796 01:10:56,600 --> 01:10:57,715 .בסדר 797 01:11:01,160 --> 01:11:03,720 .מגדל הפיקוח, כאן אטלנטיק אינטרנשיונל 163 798 01:11:13,560 --> 01:11:16,028 .משהו לא בסדר. בדקי מה עם צוות התעופה 799 01:11:22,880 --> 01:11:24,359 ?למה סובבת את המטוס 800 01:11:24,440 --> 01:11:25,589 .הורו לנו לעשות זאת 801 01:11:25,680 --> 01:11:27,079 ?מי- .אני- 802 01:11:32,840 --> 01:11:34,239 .איזה ביזבוז 803 01:11:34,400 --> 01:11:37,358 .כוון את זה אליה. אם היא זזה, העף אותה מהחלון 804 01:11:38,160 --> 01:11:39,479 ?זקוק לעזרה 805 01:11:39,800 --> 01:11:41,518 .לא, נותר רק עוד אחד 806 01:11:41,880 --> 01:11:43,199 .והוא כולו שלי 807 01:11:58,640 --> 01:11:59,595 .פתחי את הדלת 808 01:12:47,080 --> 01:12:48,479 !לכל הרוחות 809 01:14:23,440 --> 01:14:26,716 ,מגדל פיקוח, מדבר ג'ון קאטר, טיסה 163 ?שומעים אותי 810 01:14:26,840 --> 01:14:28,273 ?כן, מה מצבך 811 01:14:30,040 --> 01:14:31,553 כרגע עדיין רווק 812 01:14:31,960 --> 01:14:33,439 .אבל אני עובד על זה 813 01:14:33,520 --> 01:14:35,988 ?קאטר, כאן הנדרסון. ניטרלת את ריין 814 01:14:36,600 --> 01:14:37,874 .ועוד איך 815 01:14:38,960 --> 01:14:40,313 !יפה, קאטר 816 01:14:40,560 --> 01:14:41,675 ,ביגס 817 01:14:41,960 --> 01:14:43,632 ?מה נשמע? זה אתה 818 01:14:44,280 --> 01:14:45,633 .בכבודי ובעצמי 819 01:14:45,720 --> 01:14:47,153 .זה נשמע איום 820 01:15:48,560 --> 01:15:50,278 ?ראית את ג'ון קאטר 821 01:15:50,920 --> 01:15:53,309 .ראיתי אותו עם אחת מדיילות האוויר 822 01:15:53,400 --> 01:15:54,515 .תודה 823 01:16:06,880 --> 01:16:08,950 .תאמר לרמזי שאני יוצא לחופשה 824 01:16:09,240 --> 01:16:10,275 !טוב 825 01:16:10,360 --> 01:16:11,793 .ואני רוצה תוספת שכר 826 01:16:12,440 --> 01:16:13,395 .בסדר 827 01:16:13,480 --> 01:16:15,277 ?מוכנה לזוז- ?לאן- 828 01:16:15,920 --> 01:16:17,638 .לכל מקום מלבד המקום הזה 829 01:16:18,800 --> 01:16:20,552 ?מה עם העתונאים האלה 830 01:16:20,640 --> 01:16:22,596 ?מה אני אמור לעשות איתם 831 01:16:23,680 --> 01:16:25,636 !ג'ון, זה לא התפקיד שלי 832 01:16:42,920 --> 01:16:44,831 ?אתה נציג של חברת התעופה 833 01:16:44,920 --> 01:16:48,037 ,כן, אשמח לדווח לכם שתוכנית ההגנה שלנו נגד טרור 834 01:16:49,240 --> 01:16:50,958 ,שהתנהלה תחת פיקוחי 835 01:16:52,400 --> 01:16:54,118 .היתה הצלחה יוצאת דופן 836 01:16:54,200 --> 01:16:55,428 ?מה שמך 837 01:16:55,920 --> 01:16:57,319 .סליי דלבקיו 838 01:17:00,600 --> 01:17:02,113 ?אתם נוסעים או הולכים 839 01:17:02,200 --> 01:17:03,315 !הולכים 840 01:17:04,560 --> 01:17:05,993 .שמונה ק"מ עד העיר 841 01:17:06,720 --> 01:17:07,994 .לא, תודה 842 01:17:08,480 --> 01:17:10,471 ?ראיתם את האקדח של אישתי 843 01:17:12,760 --> 01:17:14,034 .לילה טוב 844 01:17:14,400 --> 01:17:15,799 .לילה טוב, ביגס