1 00:00:05,056 --> 00:00:07,267 ...בפרקים הקודמים !אתה לא יכול לחטוף אותי כך 2 00:00:07,350 --> 00:00:09,060 את עשויה להיות ההזדמנות .היחידה שלנו, אני חייב לנצל אותה 3 00:00:09,227 --> 00:00:11,563 !הם לקחו את קלייר קפטן לנארד הבטיח- 4 00:00:11,646 --> 00:00:13,815 .להשיבה אלינו בבטחה בג'מייקה 5 00:00:14,065 --> 00:00:16,526 .מישהו בספינה זיהה את ג'יימי 6 00:00:16,777 --> 00:00:18,403 .אני יודע מי את, גברתי 7 00:00:18,487 --> 00:00:22,491 נגד בעלך הוצאו צווי מעצר ?באשמת רצח ובגידה. -רצח 8 00:00:22,574 --> 00:00:26,120 נחשי מה מצאנו .בחבית קרם מנטה 9 00:00:27,079 --> 00:00:28,289 ,איני מתענג על המשימה 10 00:00:28,581 --> 00:00:31,751 אך מחובתי לדווח על פשעי בעלך .לרשויות בג'מייקה 11 00:00:31,917 --> 00:00:34,545 ,אני נותן לכם את ברכתי .תוכלו להינשא בג'מייקה 12 00:00:34,754 --> 00:00:38,299 בעלי ייקלע לצרות, אני חושבת .שינסו להשתמש בי כפיתיון 13 00:00:38,466 --> 00:00:41,719 ,מים לקחת אותך קובורן .את לקפוץ 14 00:00:42,428 --> 00:00:44,264 ?לקפוץ .זה סיכוי יחיד- 15 00:00:45,223 --> 00:00:47,350 .אלוהי רוזוולט האדירים 16 00:00:50,103 --> 00:00:55,525 שירו לי שיר על נערה שנעלמה" 17 00:00:55,776 --> 00:01:00,572 ?האם יכול להיות שזאת אני" 18 00:01:01,282 --> 00:01:10,666 בלב צוהל היא הפליגה באותו יום" מים אל שמים 19 00:01:11,751 --> 00:01:21,136 ,נחשולים ורוחות, איים וימים" הרים של גשם ושמש 20 00:01:22,220 --> 00:01:27,100 ,כל מה שהיה טוב" כל מה שהיה הגון 21 00:01:27,434 --> 00:01:32,189 כל מה שהייתי אני נעלם לו" 22 00:01:32,564 --> 00:01:41,949 ,שירו לי שיר על נערה שנעלמה" ?האם יכול להיות שזאת אני 23 00:01:43,075 --> 00:01:48,122 בלב צוהל היא הפליגה באותו יום" 24 00:01:48,581 --> 00:01:57,966 "מים אל שמים 25 00:01:58,883 --> 00:02:03,847 "זרה" 26 00:02:05,682 --> 00:02:08,435 עונה 3: פרק 11 "לא ממופים" 27 00:04:42,096 --> 00:04:44,307 ,הוקל לי למצוא יבשה 28 00:04:45,224 --> 00:04:48,519 אבל לא היה לי מושג .איזו יבשה מצאתי 29 00:04:49,562 --> 00:04:52,232 ,זה לא היה גרנד טרק ,בזאת הייתי בטוחה 30 00:04:52,523 --> 00:04:55,860 ,הוא היה גדול מדי .ונסחפתי במשך זמן רב מדי 31 00:04:57,070 --> 00:05:02,576 וגרוע מכול, לא היה לי מושג .איך ואיפה אמצא את ג'יימי 32 00:05:20,177 --> 00:05:22,638 ,נזכרתי בחוק השלשות 33 00:05:23,848 --> 00:05:26,684 בני אדם יכולים לשרוד ,שלוש דקות ללא אוויר 34 00:05:27,560 --> 00:05:32,065 שלושה ימים ללא מים .ושלושה שבועות ללא מזון 35 00:05:33,525 --> 00:05:37,696 כרגע הצורך הכי דחוף שלי .היה מים 36 00:07:51,502 --> 00:07:55,131 ,המשכתי ללכת לעבר מרכז האי .בתקווה למצוא דרך 37 00:07:55,548 --> 00:07:58,843 ,שביל משמעו ציביליזציה .ועיירה בקצהו 38 00:07:59,845 --> 00:08:04,808 ,אולי היה נמל בצד השני של האי .שם אוכל לשלם על מסע לג'מייקה 39 00:15:25,227 --> 00:15:28,439 ,שרתו את האל בשמחה 40 00:15:29,857 --> 00:15:34,570 ,עמדו בפניו באושר רב 41 00:15:36,197 --> 00:15:39,534 .דעו כי הוא האלוהים 42 00:16:20,327 --> 00:16:24,206 .אין טעם, קשרתי אותך, לטובתך 43 00:16:25,582 --> 00:16:27,125 .מים 44 00:16:59,493 --> 00:17:00,911 ,בבקשה 45 00:17:02,829 --> 00:17:03,914 .תשחררי אותי 46 00:17:03,997 --> 00:17:06,667 זו הייתה הדרך היחידה .למנוע ממך לגרד 47 00:17:06,792 --> 00:17:10,796 ,את צריכה לנוח .אני אכבס את אלה 48 00:17:48,502 --> 00:17:50,171 .אוי, נפלא 49 00:17:50,421 --> 00:17:52,214 .לודו, היא התעוררה 50 00:17:53,591 --> 00:17:55,801 לודו מצא אותך אתמול .על השביל 51 00:17:56,093 --> 00:17:58,304 .הוא חשש מאוד לשלומך 52 00:18:00,473 --> 00:18:03,726 ?איפה אני ?אנגליה- 53 00:18:05,061 --> 00:18:06,688 .איזה מזל 54 00:18:07,731 --> 00:18:10,734 ,אני האב פוגדן .עבדך הנרצע, גברתי 55 00:18:10,817 --> 00:18:12,903 ברוכה הבאה .להסיינדה דה לה פואנטה 56 00:18:13,987 --> 00:18:16,490 .תשחרר אותי בבקשה .כמובן- 57 00:18:17,866 --> 00:18:21,286 ממסיטה חשבה שמוטב שתהיי קשורה 58 00:18:21,578 --> 00:18:24,164 כדי שלא תגרדי את עצמך .עד זוב דם 59 00:18:28,252 --> 00:18:29,503 .תרשי לי, יקירתי 60 00:18:30,504 --> 00:18:31,797 .תתיישבי 61 00:18:44,895 --> 00:18:47,147 .חשבתי שתזדקקי למעט תזונה 62 00:18:54,112 --> 00:18:55,447 .תודה לך 63 00:18:55,697 --> 00:18:57,449 .תיזהרי לא לשתות מהר מדי 64 00:18:59,577 --> 00:19:02,872 .אני יודעת, אני רופאה 65 00:19:03,831 --> 00:19:05,207 ?אישה 66 00:19:05,666 --> 00:19:10,505 ,אני מהקולוניות האמריקאיות .זה נפוץ יותר שם 67 00:19:11,130 --> 00:19:15,468 מרפאת חולים .כמו בריג'יד הקדושה 68 00:19:16,386 --> 00:19:19,848 .אני לא קדושה .סלחי לי אם אחלוק על כך- 69 00:19:20,307 --> 00:19:25,270 .נראה שכוחותייך בירכו אותנו בעולל 70 00:19:25,771 --> 00:19:29,316 ,הבוקר המליטה אחת העזים שלי 71 00:19:29,441 --> 00:19:31,485 .זה הגדי הראשון שלנו זה זמן רב 72 00:19:34,238 --> 00:19:36,031 ?איך הגעת לכאן 73 00:19:38,367 --> 00:19:42,455 ?איפה בדיוק זה כאן .האי סן דומנג- 74 00:19:44,081 --> 00:19:45,792 .זה מעט מזרחית 75 00:19:46,209 --> 00:19:51,506 ...בעלי מפליג לג'מייקה ו .אני חייבת למצוא אותו 76 00:19:51,673 --> 00:19:54,634 ,יש כפר בשם סן לואי דה נורד 77 00:19:54,718 --> 00:19:57,596 יש שם סירות דייגים ,שיוכלו לקחת אותך לקאפ האיטיין 78 00:19:57,679 --> 00:19:59,139 .זה מרחק של 50 ק"מ 79 00:19:59,473 --> 00:20:03,101 ?כמה זמן נדרש להגיע לשם ,הכפר במרחק יום הליכה מכאן- 80 00:20:04,061 --> 00:20:08,607 ,והשיט משם לג'מייקה .לא יותר מיומיים, עם רוח טובה 81 00:20:09,483 --> 00:20:14,488 אולי אגיע לקינגסטון בזמן ?אם אצא לדרך מחר. -מחר 82 00:20:14,947 --> 00:20:17,158 ,לא, לא, יקירתי 83 00:20:19,494 --> 00:20:21,913 ,קוקו אומר שזה מסוכן מדי 84 00:20:22,497 --> 00:20:24,916 .אפילו לגברת מוכשרת כמוך 85 00:20:28,002 --> 00:20:30,463 למזלך קוקו הזכיר לי שאם תלכי לשם 86 00:20:30,547 --> 00:20:32,632 .את עלולה להיתקל במארונים 87 00:20:35,552 --> 00:20:37,929 ?מארונים .עבדים נמלטים- 88 00:20:38,597 --> 00:20:42,643 לאחר שהם נמלטים מאדוניהם .הם מסתתרים בגבעות המבודדות 89 00:20:43,268 --> 00:20:45,938 .הם עלולים להיות לא צפויים 90 00:20:46,647 --> 00:20:50,484 האם נתקלת בהם .בדרכך לכאן? -לא 91 00:20:51,235 --> 00:20:54,697 ?ומה לגבי פיראטים .לא ראיתי כאלה- 92 00:20:54,780 --> 00:20:57,408 הנבלים חסרי העכבות האלו .הרסו את האי שלנו 93 00:20:57,658 --> 00:21:00,578 ...בוזזים ושודדים כרצונם 94 00:21:01,621 --> 00:21:04,207 !קוקו, אל תבהה! זה חוסר נימוס 95 00:21:04,749 --> 00:21:06,292 .אני מתנצל מעומק לבי 96 00:21:08,003 --> 00:21:10,046 .כן, היא באמת אישה יפה 97 00:21:10,630 --> 00:21:12,549 ,לא כמו ארמנחילדה שלי 98 00:21:13,925 --> 00:21:15,719 .אבל בכל זאת יפה 99 00:21:18,055 --> 00:21:19,390 ?ממסיטה 100 00:21:20,975 --> 00:21:23,686 ?ודאי תצטרכי בגדים נקיים, לא 101 00:21:25,187 --> 00:21:26,814 .אני מניחה שכן 102 00:21:30,109 --> 00:21:34,614 יש משהו שהגברת הרופאה ?תוכל ללבוש 103 00:21:35,156 --> 00:21:37,242 ?אולי השמלה של ארמנחילדה 104 00:21:40,078 --> 00:21:42,956 .לא, היא קטנה מדי לפרה הזאת 105 00:21:43,290 --> 00:21:45,333 ,אם אתה מוכרח .תן לה חלוק ישן שלך 106 00:21:50,172 --> 00:21:54,468 ,את מסריחה .הגיע הזמן שתתרחצי 107 00:22:06,814 --> 00:22:08,107 .זה בשבילך 108 00:23:35,949 --> 00:23:39,494 פלנטיין מטוגנת .עם מניהוט ושעועית אדומה 109 00:23:40,204 --> 00:23:42,664 זה אחד התבשילים המיוחדים .של ממסיטה 110 00:24:11,236 --> 00:24:12,612 .זה טעים מאוד 111 00:24:17,367 --> 00:24:21,914 ?אז איך אתה הגעת לסן דומנג 112 00:24:24,542 --> 00:24:29,922 לפני 15 שנה הגעתי לאי קובה .לעשות את עבודת האל 113 00:24:30,631 --> 00:24:34,218 טיפלתי בצורכי העניים .ואלה שנשמותיהם בסכנה 114 00:24:36,804 --> 00:24:39,974 ,עד שפגשתי אותה 115 00:24:41,351 --> 00:24:44,563 ארמנחילדה רואיז .אלקנטרה אי מרוז 116 00:24:46,231 --> 00:24:52,321 להפתעתי היא השתוקקה אליי .כפי שאני השתוקקתי להיות עמה 117 00:24:53,197 --> 00:24:55,491 לא הייתה אפשרות .לדכא את אהבתנו 118 00:24:57,076 --> 00:24:59,078 זה ודאי היה מורכב מאוד 119 00:25:00,162 --> 00:25:05,877 .מאחר שהיית כומר מאוהב ,בהחלט, ולכן נמלטנו- 120 00:25:06,377 --> 00:25:09,505 ,הרחק מטווח ידו של דון ארמנדו ,בעלה האכזר 121 00:25:09,589 --> 00:25:11,591 .עשיר מופלג ורב השפעה 122 00:25:12,842 --> 00:25:16,721 היה זה רצון האל שנימלט .מאחיזת דון ארמנדו ללא פגע 123 00:25:18,682 --> 00:25:20,016 ?כלומר 124 00:25:20,475 --> 00:25:23,687 האנגלים פלשו לקובה .בדיוק ביום שבו נמלטנו 125 00:25:24,563 --> 00:25:27,608 דון ארמנדו לא היה יכול לאתר אותנו .בתוהו ובוהו שהתחולל 126 00:25:28,358 --> 00:25:34,073 הייתי רוצה לחשוב שנאמנותי לכתר .תרמה למזלנו הטוב 127 00:25:37,243 --> 00:25:38,536 רכבנו לביאמו 128 00:25:38,619 --> 00:25:41,831 ושילמנו על שיט בספינה ,שהביאה אותנו לכאן בבטחה 129 00:25:42,248 --> 00:25:47,837 אבל ברגע שהגענו לכאן ...ארמנחילדה שלי חלתה ו 130 00:25:52,967 --> 00:25:54,469 .שתנוח על משכבה בשלום 131 00:25:59,474 --> 00:26:00,851 .אני ממש מצטערת 132 00:26:08,025 --> 00:26:09,985 האם אוכל להציע לך 133 00:26:17,201 --> 00:26:18,578 ?מעט יופה 134 00:26:19,162 --> 00:26:22,749 ...זה עשוי לגרום לך לחוש .אופוריה 135 00:26:24,584 --> 00:26:26,211 .אני בסדר גמור, תודה לך 136 00:26:43,854 --> 00:26:47,525 ,הכפר שהזכרת קודם ?איך אוכל להגיע לשם 137 00:26:47,983 --> 00:26:49,777 אני אשמח לצאת לדרך .מחר בבוקר 138 00:26:51,278 --> 00:26:53,781 ?שארשה לך לצאת למסע לבדך .אלוהים ישמור 139 00:26:55,032 --> 00:26:57,577 קוקו ואני לעולם לא נסלח לעצמנו .אם תעשי זאת 140 00:26:58,661 --> 00:27:03,416 .לא, אני אתלווה אלייך .זה נחמד מאוד מצדך- 141 00:27:04,000 --> 00:27:05,293 .בשבוע הבא 142 00:27:06,002 --> 00:27:08,922 בשבוע הבא? לצערי לא אוכל .לחכות זמן כה רב 143 00:27:09,005 --> 00:27:13,594 .את חייבת לנוח .אני חייבת להגיע לג'מייקה- 144 00:27:15,888 --> 00:27:18,015 ,אף שנראה שמצב רוחך השתפר 145 00:27:18,140 --> 00:27:21,143 אינך בריאה מספיק .לעמוד במסע כזה 146 00:27:21,810 --> 00:27:24,897 ...אולי בעוד שבועיים ,אלוהים אדירים, אני רופאה- 147 00:27:25,022 --> 00:27:26,899 נראה לי שאני יודעת .מתי אוכל לצאת למסע 148 00:27:26,983 --> 00:27:29,110 גברתי הרופאה, אני לא ארשה לך .לשאת את שם האל לשווא בביתי 149 00:27:29,485 --> 00:27:31,946 חוששני שאת כעוסה ,בשל עייפותך 150 00:27:32,447 --> 00:27:35,491 המסע רק יחמיר .את מצבך הרגיש 151 00:27:35,575 --> 00:27:38,536 ,תן לה ללכת ,מילאנו את חובתנו הקתולית 152 00:27:39,370 --> 00:27:41,706 .הזונה חייבת ללכת 153 00:27:41,831 --> 00:27:43,208 ?מה? זונה 154 00:27:44,042 --> 00:27:47,504 ,היא רצויה כאן .היא הביאה לנו מזל 155 00:27:47,587 --> 00:27:49,506 למה אתה רוצה ?להשאיר אותה כאן 156 00:27:49,590 --> 00:27:51,258 אתה רוצה שהיא תחליף ?את ארמנחילדה 157 00:27:51,508 --> 00:27:55,262 האיזבל הזאת לעולם לא תוכל .להחליף את התינוקת שלי 158 00:27:55,471 --> 00:27:59,558 ,לא אמרתי שהיא תחליף אותה ...אבל העזים פורחות מאז בואה 159 00:27:59,642 --> 00:28:02,728 !אתה שוטה! היא חייבת ללכת 160 00:28:02,812 --> 00:28:05,398 נמאס לי לארח את האישה הזאת !בבית הזה 161 00:28:05,481 --> 00:28:09,819 אני האחראית, ואני כבר לא מוכנה ?לראות אותה פה, מובן 162 00:28:09,902 --> 00:28:11,529 .מובן .שתוק- 163 00:28:12,030 --> 00:28:13,448 ?ממסיטה 164 00:28:15,408 --> 00:28:18,036 הייתי נחושה להגיע לסן לואי דה נורד 165 00:28:19,162 --> 00:28:22,040 .בעזרת האב פוגדן או בלעדיה 166 00:28:31,383 --> 00:28:35,554 ...אני רואה .שאת נפעמת מהמראה 167 00:28:36,931 --> 00:28:39,684 האריג הזה .בהחלט מושך את המבט 168 00:28:41,769 --> 00:28:43,521 .זה היה של ארמנחילדה 169 00:28:50,153 --> 00:28:52,030 .זאת שמלה יפה מאוד 170 00:28:59,496 --> 00:29:02,291 .אני מתנצל על הריב שחזית בו 171 00:29:03,167 --> 00:29:08,505 ...תביני, ארמנחילדה הייתה .בתה היחידה של ממסיטה 172 00:29:10,966 --> 00:29:14,053 ייסורי אובדן בתה .לא מרפים ממנה 173 00:29:17,682 --> 00:29:18,808 .אני מבינה 174 00:29:19,058 --> 00:29:22,353 ...אז אורח, ובמיוחד אורחת 175 00:29:25,523 --> 00:29:28,401 ממסיטה חוששת ,שאני אשכח מהבת שלה 176 00:29:30,487 --> 00:29:32,948 .מה שכמובן לא יקרה לעולם 177 00:29:42,291 --> 00:29:44,668 כשאתה אוהב מישהי כמו שאהבתי את ארמנחילדה 178 00:29:44,752 --> 00:29:46,295 .זה לעולם לא מרפה ממך 179 00:29:48,506 --> 00:29:52,176 .לא, ממש לא 180 00:29:54,720 --> 00:29:59,309 האם אהבת פעם מישהו כל כך ?שתסכני הכול למענו 181 00:30:01,019 --> 00:30:02,479 .את בעלי 182 00:30:04,189 --> 00:30:06,816 אם לא אגיע לג'מייקה 183 00:30:09,319 --> 00:30:12,447 .אני עלולה לאבד אותו לנצח 184 00:30:16,160 --> 00:30:19,288 .אז עלייך להתאחד עמו 185 00:30:22,500 --> 00:30:26,712 אז אולי נוכל לצאת ?לעבר סן לואי דה נורד מחר בבוקר 186 00:30:27,421 --> 00:30:28,714 .איזה רעיון נפלא 187 00:30:31,342 --> 00:30:35,346 ,אני איוועץ בקוקו בבוקר .הוא ידע אם זה הרגע הנכון 188 00:31:18,225 --> 00:31:20,685 ,בגדיי כובסו ותוקנו 189 00:31:21,686 --> 00:31:24,398 ,היה ברור שממסיטה רוצה שאלך 190 00:31:26,692 --> 00:31:29,862 אבל עדיין היה עליי לשכנע .את האב פוגדן 191 00:31:37,370 --> 00:31:41,457 ,כן, אני מרגישה הרבה יותר טוב .תודה ששאלת 192 00:31:41,958 --> 00:31:43,710 ,ובכן, אני אזהר מאוד 193 00:31:44,168 --> 00:31:48,506 .והאב פוגדן ישמור עליי היטב 194 00:31:49,132 --> 00:31:52,093 .אה, בוקר טוב 195 00:31:52,719 --> 00:31:56,765 קוקו בדיוק אמר לי שהיום .הוא יום טוב לצאת לעבר הכפר 196 00:31:57,140 --> 00:31:59,434 !אבי! אבי 197 00:31:59,559 --> 00:32:00,894 !אלוהים 198 00:32:01,103 --> 00:32:04,064 !אבי! אבי! בוא מהר 199 00:32:04,148 --> 00:32:07,359 ?ממסיטה, מה קרה .מלח סיני רצח את ארבלה- 200 00:32:07,818 --> 00:32:10,863 הוא צלה אותה על שיפוד .ואכל אותה 201 00:32:13,157 --> 00:32:14,492 ...ארבלה 202 00:32:20,999 --> 00:32:22,542 .ארבלה המסכנה שלי 203 00:32:56,119 --> 00:32:59,789 אם אלוהינו חס ,אפילו על דרור קטן 204 00:33:01,082 --> 00:33:04,628 מדוע הוא לא חס ?על ארבלה שלי 205 00:33:22,563 --> 00:33:28,110 הם יצורים קטנים ורעבתנים .ממערה מקודשת בשם אבנדווה 206 00:33:29,111 --> 00:33:30,947 !אבנדווה יטרוף אותך 207 00:33:31,447 --> 00:33:35,368 !אבנדווה! אבנדווה 208 00:33:38,121 --> 00:33:39,581 ?אבנדווה 209 00:33:40,665 --> 00:33:43,084 ,היא קדושה לילידי ג'מייקה 210 00:33:44,461 --> 00:33:46,254 .זה מקום בעל עוצמה רבה 211 00:33:48,465 --> 00:33:50,926 .נאמר שאנשים נעלמים שם 212 00:33:54,680 --> 00:33:57,433 איך יכלו המלחים המתועבים ?לעשות זאת לארבלה היקרה שלי 213 00:33:57,850 --> 00:34:00,394 ,לרצוח אותה לצלות אותה על שיפוד 214 00:34:00,478 --> 00:34:02,396 .כאילו היא איזו חיית פרא 215 00:34:03,105 --> 00:34:07,276 ...לחשוב עליה כעל .סעודה של סיני 216 00:34:09,612 --> 00:34:14,534 ,סיני? -כן, הוא רצח את ארבלה .ממסיטה ראתה אותו 217 00:34:14,909 --> 00:34:16,828 הספינה שבה הוא הפליג ?הייתה קרובה 218 00:34:17,120 --> 00:34:18,663 ?מה עוד היא ראתה 219 00:34:19,372 --> 00:34:20,832 ?מה עוד ראית על החוף 220 00:34:20,957 --> 00:34:23,669 היו בחוף מלחים רבים .ומפרשים קרועים 221 00:34:24,878 --> 00:34:27,881 מלחים רבים ומפרשים קרועים .מפוזרים על החול 222 00:34:28,257 --> 00:34:33,971 ?איפה הספינה כעת? -מה זה משנה .הכופרים האלו אכלו את ארבלה 223 00:34:34,054 --> 00:34:37,725 ואני מצטערת על כך, אבל אני .חייבת לדעת איך להגיע לשם 224 00:34:37,808 --> 00:34:39,477 .שדים, זה מה שהם 225 00:34:39,560 --> 00:34:41,813 ?איך אגיע לספינה .בכיוון הזה- 226 00:34:42,105 --> 00:34:44,190 ,רוצי, עכשיו, ימינה 227 00:34:44,399 --> 00:34:48,945 ,ואז תמשיכי ישר, ממש מולך !רוצי! כן, לכיוון הזה 228 00:35:07,798 --> 00:35:13,804 .הים טומן בחובו סכנות עלומות .כן, אדוני, גלויות ונסתרות- 229 00:35:16,641 --> 00:35:20,144 אפילו ימאים מנוסים חייבים להיזהר .משרטונים לא ממופים 230 00:35:21,521 --> 00:35:23,481 .והגלים לא ממש תרמו למצב 231 00:35:24,149 --> 00:35:26,568 מזל שרק התורן הראשי קרס 232 00:35:27,360 --> 00:35:29,112 .וגוף הספינה לא ניזוק 233 00:35:35,577 --> 00:35:37,871 לא נוכל לעשות דבר ...לעזור לאנשים שאיבדנו, אבל 234 00:35:38,997 --> 00:35:42,001 .זה לא בושה להתאבל עליהם 235 00:35:42,459 --> 00:35:44,461 .איני אבל עליהם, אדוני 236 00:35:45,546 --> 00:35:48,466 היו רגעים במסענו שבהם התפללתי ,למותו של קפטן ריינס 237 00:35:48,924 --> 00:35:50,426 .וגם של וורן 238 00:35:51,978 --> 00:35:54,731 כעת הם שוכבים על קרקעית הים .עם מר מרפי 239 00:35:58,026 --> 00:36:00,779 אני חושש מזעם האל .בשל מחשבותיי הטמאות 240 00:36:02,697 --> 00:36:06,576 ,האל הוא רב חסד ,אולי מחשבותיך טמאות 241 00:36:07,786 --> 00:36:11,832 אך לבך טהור .ואתה תזכה למחילתו 242 00:36:16,170 --> 00:36:17,797 .חם פה יותר מבתחת של השטן 243 00:36:18,089 --> 00:36:20,883 כן, כך ודאי מרגישים .כשנשרפים בגיהינום 244 00:36:20,967 --> 00:36:23,761 ,אל דאגה, בחורים ,התורן הראשי יתוקן בקרוב 245 00:36:24,095 --> 00:36:26,139 ואם המזל יעמוד לצדנו .נצא לדרכנו לעבר ג'מייקה 246 00:36:26,848 --> 00:36:29,767 .המון רום ומזון .ונשים- 247 00:36:30,143 --> 00:36:34,314 ?איזו אישה תשכב איתך .אתה לובש סחבות ומסריח מחרא 248 00:36:36,316 --> 00:36:39,986 אתה לא נראה .או מריח טוב יותר 249 00:36:41,697 --> 00:36:43,323 אם הייתם עובדים ,כמו שאתם מדברים 250 00:36:43,407 --> 00:36:44,741 .כבר מזמן היינו יוצאים לדרך 251 00:36:47,786 --> 00:36:51,248 .האנשים מאבדים סבלנות .אני לא מאשים אותם- 252 00:36:51,332 --> 00:36:52,458 ?לזלי 253 00:36:52,541 --> 00:36:56,629 גם אני להוט להגיע לקינגסטון .ולהתאחד עם אשתי 254 00:36:57,546 --> 00:36:59,841 לאחר מותו של קפטן ריינס ,אני אוכל לאחוז בהגה 255 00:37:00,466 --> 00:37:03,261 אבל אני אפקיד בידיך .את האנשים ואת מגורי הקפטן 256 00:37:03,845 --> 00:37:05,680 .אני לא אתווכח איתך על כך 257 00:37:06,014 --> 00:37:07,682 .הדוק יותר 258 00:37:12,228 --> 00:37:14,272 נוכל להפליג בגאות הבאה .אם יהיו לנו עוד ידיים 259 00:37:15,899 --> 00:37:18,276 אני מכיר מישהי שידה כישרונית עם מחט 260 00:37:18,777 --> 00:37:20,779 שתוכל לעזור לנו .לתקן את המפרש הראשי 261 00:37:23,532 --> 00:37:24,742 .מרסלי 262 00:37:25,284 --> 00:37:26,827 .כן, בדיוק שם 263 00:37:35,628 --> 00:37:37,630 .שתיים, אחת 264 00:37:40,466 --> 00:37:42,468 .זהו זה, תניחו אותו 265 00:37:51,019 --> 00:37:53,188 .תעמיסו את הארגזים .לזלי, שים את זה שם- 266 00:38:04,283 --> 00:38:06,702 .תביא את הארגז הזה .מהר, תפרקו את האוהלים- 267 00:38:20,091 --> 00:38:21,301 .תרימו 268 00:38:21,551 --> 00:38:23,762 .זהו זה, תמשיכו 269 00:38:26,932 --> 00:38:29,810 ?עוד כמה זמן נוכל לצאת לדרך אם נמקם את החבלים- 270 00:38:30,268 --> 00:38:31,979 ,נוכל להפליג בערב .כשיהיה קריר יותר 271 00:38:32,354 --> 00:38:34,106 כך אולי תתקשה הזפת .שעל התורן הראשי 272 00:38:47,829 --> 00:38:49,330 !ג'יימי 273 00:38:59,090 --> 00:39:01,092 !ג'יימי 274 00:39:16,817 --> 00:39:18,194 .תבדקו את התורן 275 00:39:25,493 --> 00:39:28,037 ,בקסלי .תן לי את המשקפת שלך 276 00:39:36,713 --> 00:39:37,756 .זרה 277 00:39:38,673 --> 00:39:39,841 !קלייר 278 00:39:53,981 --> 00:39:56,984 !קלייר! -ג'יימי !קלייר- 279 00:40:01,739 --> 00:40:03,282 ,תודה לאל 280 00:40:11,041 --> 00:40:12,459 .חשבתי שאיבדתי אותך שוב 281 00:40:20,092 --> 00:40:21,385 ?מה קרה לך 282 00:40:26,724 --> 00:40:30,644 אשתו של מקדוב מופיעה ?במקומות הכי פחות צפויים, לא 283 00:40:30,811 --> 00:40:33,356 כן, היא פשוט מופיעה .באמצע שום מקום 284 00:40:39,237 --> 00:40:44,200 ,אמנם הכומר הזה היה מוזר, זרה .אבל אני מודה לו שהוא עזר לך 285 00:40:45,243 --> 00:40:48,663 אני עדיין לא מאמין .שקפצת לים מהספינה 286 00:40:50,373 --> 00:40:52,584 טוב, הייתי חייבת לספר לך .על צווי המעצר 287 00:40:54,336 --> 00:40:55,337 .כן 288 00:40:55,587 --> 00:40:59,550 סר פרסיבל מצא את הגופה .בחבית קרם מנטה 289 00:40:59,967 --> 00:41:03,304 ,היינו צריכים לבתר את הגופה .כך שלא יישאר מה למצוא 290 00:41:05,765 --> 00:41:10,311 ג'יימי, קפטן לנארד ,הוא צעיר שאפתן 291 00:41:10,645 --> 00:41:12,563 .הוא לא יפסיק לחפש אותך 292 00:41:13,523 --> 00:41:15,817 ואני לא אפסיק לחפש .את איאן הצעיר 293 00:41:16,985 --> 00:41:19,320 לנארד לא יוכל לעצור אדם .שהוא לא יכול למצוא 294 00:41:21,031 --> 00:41:25,285 ,אל דאגה, זרה .הייתי מבוקש כשנפגשנו 295 00:41:25,452 --> 00:41:27,913 כן, וגם אז .זה לא מצא חן בעיניי 296 00:41:34,044 --> 00:41:37,089 מוטב שנגיע לג'מייקה .לפני לנארד 297 00:41:38,465 --> 00:41:44,847 .סיימתי, אישה נכבדה ,תודה לך, יי טיין צ'ו- 298 00:41:45,556 --> 00:41:47,683 לא יכולתי לעשות זאת .טוב יותר בעצמי 299 00:41:59,154 --> 00:42:00,405 ...אני 300 00:42:02,574 --> 00:42:06,119 .נתתי את ברכתי לפרגוס ומרסלי 301 00:42:06,828 --> 00:42:08,121 ?באמת 302 00:42:12,084 --> 00:42:17,006 ,הוא אוהב אותה .ממש כמו שאני אוהב אותך, זרה 303 00:42:28,184 --> 00:42:32,397 .כל כך הרבה מוות וסבל 304 00:42:33,064 --> 00:42:34,816 ,אנשי הצוות שאיבדנו בארטמיס 305 00:42:35,150 --> 00:42:38,945 .קפטן ריינס, וורן, מרפי 306 00:42:40,572 --> 00:42:44,910 יש לנו זמן, אנחנו ממתינים .שהזפת שעל התורן הראשי תתייבש 307 00:42:45,327 --> 00:42:49,540 יהיה טוב לזכות ?במעט אושר, לא 308 00:42:52,126 --> 00:42:53,544 .כן, בהחלט 309 00:42:54,336 --> 00:42:56,047 ?על מה חשבת 310 00:42:58,716 --> 00:43:01,010 .על חתונה ?חתונה- 311 00:43:05,974 --> 00:43:08,810 אני חושבת שאני מכירה מישהו .שיוכל לעזור לנו בנושא 312 00:43:11,313 --> 00:43:12,856 ...אני 313 00:43:16,526 --> 00:43:19,780 מצטער מעומק הלב על הכאב .שהסבתי לך, האב פוגדן 314 00:43:20,405 --> 00:43:26,912 ...לא ידעתי כמה ארבלה .חשובה לך 315 00:43:27,496 --> 00:43:34,003 במקום שממנו אני בא עזים ,לא נערצות כפי שהן נערצות כאן 316 00:43:34,587 --> 00:43:36,130 .וכפי שיש להעריץ אותן 317 00:43:37,882 --> 00:43:41,135 .אנא סלח לי על בורותי 318 00:43:54,942 --> 00:44:00,364 היו ימים שבהם אני הייתי אדם זר .בארץ זרה, בדיוק כמוך 319 00:44:01,699 --> 00:44:04,034 .אני סולח לך, מר וילובי 320 00:44:04,827 --> 00:44:08,080 ?אוכל להציע לך מעט יופה 321 00:44:23,138 --> 00:44:25,307 .הנה, תני לי לעזור לך 322 00:44:30,896 --> 00:44:35,234 ?את לחוצה ?לא, למה שאהיה לחוצה- 323 00:44:42,700 --> 00:44:46,120 טוב, אני הייתי לחוצה ,ביום כלולותיי 324 00:44:47,079 --> 00:44:49,582 .היו דברים רבים שלא ידעתי 325 00:44:56,172 --> 00:44:58,091 .יש דבר אחד שאיני יודעת 326 00:45:00,260 --> 00:45:02,846 ,כשאני ופרגוס נשכב 327 00:45:05,223 --> 00:45:09,978 ?איך לא אכנס להיריון ?את לא רוצה ילדים- 328 00:45:10,938 --> 00:45:15,651 .פשוט נראה שרוב הצעירות רוצות ,אני ארצה, יום אחד- 329 00:45:17,153 --> 00:45:19,488 ,אבל עכשיו, עם פרגוס ...אני רק 330 00:45:21,741 --> 00:45:23,493 .אני רוצה ליהנות מזה 331 00:45:27,830 --> 00:45:34,588 ,פרגוס אמר שהוא יודע מה לעשות .ושאיהנה מזה אחרי הפעם הראשונה 332 00:45:37,966 --> 00:45:41,887 .אני פשוט לא בטוחה שזו האמת ?למה לא- 333 00:45:44,014 --> 00:45:49,645 לאחר שג'יימי נישא לאמי .ראיתי איך זה היה ביניהם 334 00:45:50,604 --> 00:45:53,399 כשהוא קירב אותה אליו ,היא התכווצה 335 00:45:54,025 --> 00:45:57,945 אבל כשראיתי אותך עם אבא ,על הספינה 336 00:45:59,697 --> 00:46:02,617 אני חושבת .שאתם נהנים להיות יחד 337 00:46:04,869 --> 00:46:08,206 .כן, בהחלט 338 00:46:09,499 --> 00:46:13,879 אני רוצה להיות מאושרת עם פרגוס כמו שאת עם אבא 339 00:46:14,004 --> 00:46:17,007 .בלי שאצטרך לחשוש מהיריון 340 00:46:19,676 --> 00:46:22,513 מאחר שאת מרפאה .חשבתי שלא יזיק לשאול אותך 341 00:46:27,268 --> 00:46:32,106 כשנשוב לספינה .אני אסביר לך איך עושים את זה 342 00:46:33,608 --> 00:46:35,276 ?אז זה אפשרי 343 00:46:38,988 --> 00:46:40,949 אולי בסופו של דבר .את לא השטן 344 00:46:45,412 --> 00:46:47,080 .ברוכים הבאים 345 00:46:47,914 --> 00:46:52,753 ,אורחים יקרים .אני מברך אתכם בשם האל 346 00:46:55,506 --> 00:46:58,759 ...האם תיקח לך אישה זו 347 00:46:59,969 --> 00:47:02,847 ,לא אני, אדוני, לא .הוא, בבקשה 348 00:47:03,222 --> 00:47:06,350 ?הוא? אתה בטוח .חסרה לו יד 349 00:47:09,645 --> 00:47:11,939 ?זה יפריע לכלה .לא- 350 00:47:12,940 --> 00:47:16,820 ,אני מניח שזו לא מגבלה .זה לא שהוא איבד את הזרג שלו 351 00:47:17,946 --> 00:47:20,573 הוא לא איבד אותו, נכון? -אם תמהר .ותגמור עם זה, אוכל לברר 352 00:47:20,657 --> 00:47:21,908 ...מרסלי 353 00:47:21,992 --> 00:47:23,785 אתה יודע שאני מצפה כבר חודשים .לשכב איתך 354 00:47:24,411 --> 00:47:26,621 .אני מצטער, אבי, היא דעתנית 355 00:47:27,205 --> 00:47:29,249 זה אחד מהדברים הרבים .שאני אוהב בה 356 00:47:30,918 --> 00:47:34,463 ,שמך, יקירתי, במלואו .לא אוכל להשיא אותך בלעדיו 357 00:47:34,922 --> 00:47:38,050 .מרסלי ג'יין מקימי .מרסלי- 358 00:47:40,386 --> 00:47:41,804 .מרסלי 359 00:47:42,346 --> 00:47:44,390 .מרסלי, נפלא 360 00:47:44,473 --> 00:47:47,310 ,בשם אלוהים, אבי נמשיך להתעכב על שמי 361 00:47:47,560 --> 00:47:49,145 ?או שאתה מתכוון להשיא אותי 362 00:47:51,564 --> 00:47:58,280 ,האם את, מרסלי ג'יין מקימי ?לוקחת גבר זה לך לבעל 363 00:47:58,780 --> 00:48:00,740 לאהוב ולכבד אותו 364 00:48:02,117 --> 00:48:03,952 מהיום והלאה 365 00:48:07,414 --> 00:48:09,541 ...ולזנוח כל גבר .כן- 366 00:48:12,795 --> 00:48:15,840 ?גם לך יש שם? וזרג 367 00:48:17,341 --> 00:48:19,844 ,לא אוכל להשיא אותך בלעדיו .זה איסור 368 00:48:21,345 --> 00:48:23,431 .כן, פרגוס 369 00:48:24,390 --> 00:48:27,727 .במלואו בבקשה .רק פרגוס- 370 00:48:27,977 --> 00:48:29,813 ?ודאי יש לך שם משפחה, לא 371 00:48:30,688 --> 00:48:33,191 לא אוכל להשיא אותך כדין .ללא שם משפחה 372 00:48:37,904 --> 00:48:39,281 .פרייזר 373 00:48:43,118 --> 00:48:47,706 .שמו פרגוס קלודל פרייזר 374 00:48:51,085 --> 00:48:57,216 .טוב, פרגוס קלודל פרייזר .נפלא- 375 00:48:59,177 --> 00:49:07,060 ,האם אתה, פרגוס קלודל פרייזר .לוקח אישה זו לך לאישה? -כן 376 00:49:09,145 --> 00:49:10,313 .הטבעת 377 00:49:17,905 --> 00:49:21,075 כעת אאחד אתכם בברית הנישואים 378 00:49:21,742 --> 00:49:27,706 .בשם האב, הבן ורוח הקודש, אמן 379 00:49:32,712 --> 00:49:34,964 .אני אוהב אותך, אשתי .גם אני אוהבת אותך- 380 00:49:38,092 --> 00:49:40,261 .שיברך האל איחוד זה 381 00:49:46,768 --> 00:49:52,232 .ושיברך האל גם איחוד זה .תודה לך, אבי- 382 00:49:53,650 --> 00:49:55,110 .תודה לך, אבי 383 00:50:12,003 --> 00:50:15,757 את... לא לקחת את זה איתך .לפורפוס 384 00:50:16,508 --> 00:50:18,551 לא היה שם מספיק ,לטפל במאות החולים 385 00:50:18,927 --> 00:50:22,222 חוץ מזה, האנטיביוטיקה הזאת .לא מרפאת טיפואיד 386 00:50:24,766 --> 00:50:28,270 .המרק הזה מעולה .וילובי יהיה מרוצה- 387 00:50:28,937 --> 00:50:31,356 הוא הכין את המרק הזה .במיוחד בשבילך 388 00:50:38,072 --> 00:50:40,783 .אלוהים, את קודחת 389 00:50:43,452 --> 00:50:44,745 ,אני יודעת 390 00:50:46,038 --> 00:50:47,623 .בגלל זה אני צריכה את זה 391 00:50:56,633 --> 00:50:57,842 .הנה 392 00:50:58,426 --> 00:51:00,387 .אני הרופאה 393 00:51:06,977 --> 00:51:08,228 .לעזאזל 394 00:51:16,862 --> 00:51:18,281 .תני לי לעזור לך 395 00:51:20,992 --> 00:51:22,618 .פשוט תדחף אותה פנימה 396 00:51:22,869 --> 00:51:24,078 .כן 397 00:51:24,203 --> 00:51:26,456 ועכשיו תמשוך את הבוכנה .כלפי מעלה 398 00:51:27,123 --> 00:51:28,541 .לאט 399 00:51:30,043 --> 00:51:31,461 .עוד קצת 400 00:51:32,128 --> 00:51:33,922 .עכשיו תשלוף אותו 401 00:51:34,881 --> 00:51:36,675 .תהפוך אותו 402 00:51:37,551 --> 00:51:39,970 .ופשוט תדחף קצת את הבוכנה 403 00:51:44,600 --> 00:51:49,814 ,בסדר, זו ההזדמנות שלך לנקום בי .אם תרצה 404 00:51:50,773 --> 00:51:53,442 את רוצה ?שאדקור אותך בזה בתחת 405 00:51:53,901 --> 00:51:55,236 .כן 406 00:52:01,034 --> 00:52:04,162 ,כבר עשיתי לך את זה ,אתה מכיר את ההרגשה 407 00:52:04,245 --> 00:52:05,705 ?זה לא כזה נורא, נכון 408 00:52:18,135 --> 00:52:21,930 .לא נראה לי שאוכל לעשות את זה .אוי, אלוהים, תן לי את זה- 409 00:52:30,982 --> 00:52:34,318 עכשיו פשוט תדחף את הבוכנה .כלפי מטה 410 00:52:48,834 --> 00:52:50,377 ...כדאי 411 00:52:52,296 --> 00:52:55,758 .שתשמרי על כוחותייך 412 00:53:06,060 --> 00:53:09,105 ?איזה מין מרק זה .צבים- 413 00:53:09,814 --> 00:53:12,567 מנזטי תפס אתמול בערב צב ים קרני גדול 414 00:53:13,151 --> 00:53:15,361 .ווילובי הכניס אותו מיד לסיר 415 00:53:16,112 --> 00:53:17,739 .מעולם לא אכלתי צב 416 00:53:18,865 --> 00:53:23,578 אתה יודע שצב .אמור להיות מעורר תאווה 417 00:53:25,789 --> 00:53:28,834 זה ממש נועז .מפי אישה נשואה מכובדת 418 00:53:30,210 --> 00:53:34,173 ?על מה אתה מדבר ?אני מכובדת. -באמת 419 00:53:35,758 --> 00:53:38,761 את יושבת פה בשיער פזור 420 00:53:39,345 --> 00:53:45,685 ,ופטמותייך מביטות ישר בעיניי .גדולות כמו דובדבנים 421 00:53:46,936 --> 00:53:50,398 .טוב, כבר ראית אותן בעבר 422 00:53:54,235 --> 00:53:56,363 .תנעל את הדלת 423 00:53:58,156 --> 00:53:59,699 ?לנעול את הדלת 424 00:54:01,201 --> 00:54:02,828 ?למה שאעשה את זה 425 00:54:03,453 --> 00:54:10,502 נראה לך שאני גבר שינצל אישה ,שלא רק שהיא פצועה וקודחת 426 00:54:10,669 --> 00:54:14,131 ?היא גם שיכורה ,אני לא שיכורה- 427 00:54:14,632 --> 00:54:17,009 אי אפשר להשתכר .ממרק צבים 428 00:54:17,093 --> 00:54:20,054 אפשר, אם זה מרק הצבים .של וילובי 429 00:54:20,179 --> 00:54:22,557 ,לפי הריח .יש בו בקבוק שרי שלם 430 00:54:22,932 --> 00:54:30,482 חוץ מזה, אמרת לי פעם .שמי שמסוגל לעמוד אינו שיכור. -כן 431 00:54:31,107 --> 00:54:33,985 .כן, אבל את לא ממש עומדת 432 00:54:34,945 --> 00:54:40,158 .תפסיק לנסות לשנות נושא ...אז תפסיקי לדבר על זה כי- 433 00:54:41,243 --> 00:54:43,328 .אני לא אפעיל כוח על אישה 434 00:54:43,620 --> 00:54:47,625 אבל יש לך אחיזה בריאה מאוד .יחסית למישהי שקודחת 435 00:54:49,585 --> 00:54:52,088 .לא, זה יכאיב לך ביד 436 00:54:53,965 --> 00:54:56,008 .תן לי לדאוג ליד שלי 437 00:54:58,219 --> 00:55:00,513 ככה בטח מרגישים כשעושים אהבה בגיהינום 438 00:55:02,515 --> 00:55:04,517 .עם שדה בוערת 439 00:55:28,918 --> 00:55:31,963 האישה הנכבדה ?נהנתה ממרק הצבים 440 00:55:32,129 --> 00:55:34,757 .כן, כן, מאוד 441 00:55:35,591 --> 00:55:40,764 ,זה היה צב ים קרני משובח .חיה ממש אלגנטית 442 00:55:41,806 --> 00:55:46,478 .היא רוצה עוד? הכנתי עוד סיר .לא, לא- 443 00:55:46,728 --> 00:55:49,856 .לא, היא בהחלט קיבלה מספיק .לא, היא לא- 444 00:55:51,566 --> 00:55:53,610 .לילה טוב, וילובי .לילה טוב-