1 00:00:11,059 --> 00:00:11,893 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:11,977 --> 00:00:12,811 !איאן 3 00:00:13,186 --> 00:00:16,147 אני לא אשוב לחופיה .ללא איאן הצעיר 4 00:00:16,314 --> 00:00:17,732 .אנחנו נמצא אותו 5 00:00:18,232 --> 00:00:19,859 ?פרגוס ?מרסלי- 6 00:00:20,067 --> 00:00:22,653 ?מה לעזאזל את עושה פה .אני ופרגוס מתחתנים- 7 00:00:22,736 --> 00:00:25,614 .אני שולח אותך הביתה .אני אגיד לכולם שפרגוס שכב איתי- 8 00:00:25,864 --> 00:00:27,699 הוא לא עשה זאת, אבל אני אגיד את זה בכל זאת. -אני יודע 9 00:00:27,783 --> 00:00:29,868 שאתה לוקח חלק ,בהברחות של דודך 10 00:00:29,951 --> 00:00:31,786 איפה הוא מסתיר ?את האלכוהול 11 00:00:36,040 --> 00:00:38,626 .הם יורים עלינו ,לא, זה סימון- 12 00:00:38,709 --> 00:00:41,503 .הם רוצים לעלות לסיפון .סבלנו מהתפרצות מגפה מדבקת- 13 00:00:41,587 --> 00:00:44,214 .אני יודעת מה זה עלול להיות .זה נקרא טיפואיד 14 00:00:44,298 --> 00:00:46,717 .לא אוכל להידבק, אני מחוסנת 15 00:00:46,800 --> 00:00:49,219 אני לא אסיר את מבטי .מהספינה הזאת עד לשובך 16 00:00:50,387 --> 00:00:51,763 ?למה אנחנו זזים 17 00:00:51,846 --> 00:00:53,348 אתה לא יכול !לחטוף אותי כך 18 00:00:53,431 --> 00:00:55,600 את עשויה להיות ההזדמנות .היחידה שלנו, אני חייב לנצל אותה 19 00:01:26,419 --> 00:01:28,922 ?אילו עסקים עשית עם הטבח 20 00:01:30,173 --> 00:01:33,968 פירות ורד, ציפורן, לוונדר .וקליפת תפוז 21 00:01:34,468 --> 00:01:36,012 .זה פוטפורי עבור מרסלי 22 00:01:36,303 --> 00:01:37,847 ,אולי זה יפתיע אותך, אדוני אבל התא שלנו 23 00:01:37,930 --> 00:01:40,307 מתחיל להסריח .כמו מי השיפוליים 24 00:01:41,892 --> 00:01:43,643 .חשבתי שזה ירשים אותה 25 00:01:45,312 --> 00:01:47,856 למה יש לי הרגשה שאתה מנסה ?להרשים דווקא אותי 26 00:01:52,110 --> 00:01:53,194 ?אדוני 27 00:02:08,458 --> 00:02:10,710 ...היי! מה .הפורפוס, היא מתרחקת 28 00:02:10,877 --> 00:02:13,212 .כן, מצפה להם מסע מהגיהינום 29 00:02:20,135 --> 00:02:21,428 .אשתי שם 30 00:02:22,137 --> 00:02:24,347 ?לא נעקוב אחריהם !עילי ראשי 31 00:02:24,639 --> 00:02:26,182 !תרימו אותו 32 00:02:26,516 --> 00:02:29,102 !תתחילו להפליג !בטלו את הפקודה הזאת- 33 00:02:29,685 --> 00:02:30,895 !הם חטפו את קלייר 34 00:02:30,978 --> 00:02:33,856 ,תפרשו רק את המפרש הראשי .הגה לכיוון דרום-דרום-מערב 35 00:02:33,939 --> 00:02:35,357 .כן, קפטן, דרום-דרום-מערב 36 00:02:35,441 --> 00:02:36,650 .אלה לא מספיק מפרשים 37 00:02:36,734 --> 00:02:38,861 אלה כל המפרשים שנוכל .לפרוש בבטחה ברוח הזאת 38 00:02:38,944 --> 00:02:40,362 !הם מתרחקים, לעזאזל איתך 39 00:02:40,987 --> 00:02:44,282 ,הפורפוס נושאת מאה חולים .וכל יום מתים עוד מהם 40 00:02:44,449 --> 00:02:47,160 קפטן לנארד זקוק למנתח ,למשך ההפלגה 41 00:02:47,410 --> 00:02:49,287 והוא מתקדם עם כל המפרשים 42 00:02:49,579 --> 00:02:51,747 כדי לוודא שהמסע יהיה קצר .ככל האפשר 43 00:02:52,081 --> 00:02:56,460 הוא הבטיח להשיבה אלינו בבטחה ?בג'מייקה. -ואתה הסכמת 44 00:02:57,920 --> 00:02:59,421 ,הוא שלח לי הודעה 45 00:03:01,089 --> 00:03:05,760 כשקפטן של ספינה עם 74 תותחים .מבקש מנתח, אתה נותן לו מנתח 46 00:03:06,844 --> 00:03:10,765 ,עליי לחשוב לא רק על אשתך ?מר פרייזר. -אשתי 47 00:03:12,016 --> 00:03:13,350 ?אשתי 48 00:03:22,567 --> 00:03:24,777 תאמר לאנשיך .להשיב את להביהם לנדנם 49 00:03:33,869 --> 00:03:35,537 .עשו כדבריו, בחורים 50 00:03:48,632 --> 00:03:50,509 רק תשאיר אותי .בטווח ראייה ממנה 51 00:03:51,135 --> 00:03:54,555 ,נפליג בקצב שלנו, מר פרייזר .ולא מהר יותר מהמהירות הבטוחה 52 00:03:54,972 --> 00:03:58,391 מר וורן, קשור את מר פרייזר .וקח אותו לבטן האונייה 53 00:04:20,036 --> 00:04:25,541 שירו לי שיר על נערה שנעלמה" 54 00:04:25,708 --> 00:04:30,462 ?האם יכול להיות שזאת אני" 55 00:04:31,046 --> 00:04:36,384 בלב צוהל" היא הפליגה באותו יום 56 00:04:36,468 --> 00:04:40,555 מים אל שמים" 57 00:04:41,514 --> 00:04:46,936 ,נחשולים ורוחות" ,איים וימים 58 00:04:47,019 --> 00:04:51,023 הרים של גשם ושמש" 59 00:04:51,940 --> 00:04:56,987 ,כל מה שהיה טוב" כל מה שהיה הגון 60 00:04:57,153 --> 00:05:01,866 כל מה שהייתי אני נעלם לו" 61 00:05:02,158 --> 00:05:07,496 ,שירו לי שיר על נערה שנעלמה" 62 00:05:07,580 --> 00:05:12,084 ?האם יכול להיות שזאת אני" 63 00:05:12,834 --> 00:05:18,173 בלב צוהל" היא הפליגה באותו יום 64 00:05:18,256 --> 00:05:27,389 "מים אל שמים" 65 00:05:28,557 --> 00:05:33,436 "זרה" 66 00:05:34,646 --> 00:05:37,482 עונה 3: פרק 10 "שמים וארץ" 67 00:06:24,900 --> 00:06:27,402 אני זקוקה לעוד מקום .עבור החולים 68 00:06:28,403 --> 00:06:31,197 ברגע שהסיפון יהיה נקי .הם יוכלו להחלים שם 69 00:06:31,573 --> 00:06:34,576 ?ואיפה נישן אנחנו .בכל מקום אחר- 70 00:06:35,159 --> 00:06:38,913 עלינו לנצל כל ס"מ ,כדי שאיש לא ייגע בשנתו ברעהו 71 00:06:39,121 --> 00:06:40,539 .בין שהוא חולה ובין שהוא בריא 72 00:06:40,790 --> 00:06:42,583 ,עלינו לנקות כל משטח 73 00:06:42,833 --> 00:06:48,130 טיפואיד מועבר בידיים או במזון .שזוהם משתן או צואה של חולה 74 00:06:48,380 --> 00:06:50,465 .אז כולנו נמות ,אם לא שמת לב 75 00:06:50,924 --> 00:06:52,383 .יש חרא בכל מקום 76 00:06:52,550 --> 00:06:55,553 ,למזלנו, מר ג'ונס .הרוב הוא קיא 77 00:06:56,179 --> 00:06:57,722 .עכשיו בואו נתחיל לעבוד 78 00:06:58,556 --> 00:07:01,225 ?רופאה מחלקת לי פקודות ?מה אמרת- 79 00:07:03,936 --> 00:07:05,354 .שום דבר, המפקד 80 00:07:05,479 --> 00:07:06,813 ,אלה פקודותיו של הקפטן, ג'ונס 81 00:07:06,897 --> 00:07:09,899 עליך לציית לרופאה .ולרכוש לה כבוד מרבי 82 00:07:11,109 --> 00:07:12,569 .כן, המפקד 83 00:07:18,074 --> 00:07:20,701 ,עלינו להכניס לפה יותר אוויר .מצחין פה 84 00:07:22,036 --> 00:07:23,579 .תודה, מר סאליבן 85 00:07:23,829 --> 00:07:27,290 אל תיתן לאיש להיכנס או לצאת .בלי לטבול קודם את ידיו 86 00:07:27,666 --> 00:07:31,753 ?למה שנטבול ידינו בגרוג .כי אין לנו אלכוהול נקי- 87 00:07:36,549 --> 00:07:39,260 ?מה עשית הרגע ,רק טעמתי מהגרוג, גברתי 88 00:07:39,635 --> 00:07:41,095 .לא רציתי שהוא יתבזבז 89 00:07:42,596 --> 00:07:45,599 האלכוהול מחסל את המזהמים .שמפיצים את הקדחת, מר פאונד 90 00:07:45,932 --> 00:07:47,851 כשאתה טובל את ידיך בגרוג ,אתה מנקה אותן 91 00:07:47,934 --> 00:07:50,186 אבל כשהכנסת אותן לפיך .זיהמת אותן שוב 92 00:07:51,145 --> 00:07:54,357 ,תקשיב, אם היית חולה יכולת בקלות להדביק אדם אחר 93 00:07:54,440 --> 00:07:57,109 אם היית נוגע במזונו .או אפילו רק בידו 94 00:07:59,236 --> 00:08:02,364 ,תקשיב .בבקשה טבול אותן שוב 95 00:08:18,128 --> 00:08:20,714 ,הייתי על הפורפוס פחות מיום 96 00:08:21,048 --> 00:08:24,718 ודאי לא הפרידו ביני לג'יימי ,יותר מ-90 ק"מ 97 00:08:25,677 --> 00:08:28,721 ובכל זאת חשתי רחוקה ממנו .כמו ב-200 השנים ההן 98 00:08:29,347 --> 00:08:32,141 אולם שמחתי שהוא לא שם 99 00:08:32,391 --> 00:08:36,061 משום שידעתי שהוא לא היה חסין .מפני הטיפואיד שהשתולל בספינה 100 00:08:36,645 --> 00:08:38,605 ,הצלחתי להשיג לך כובע, גברתי 101 00:08:39,398 --> 00:08:42,943 .השמש עלולה להיות עזה מאוד .תודה לך- 102 00:08:43,360 --> 00:08:44,986 ,האם זה היה מועיל, גברתי אם היה לנו מישהו 103 00:08:45,070 --> 00:08:47,530 ?שידע לזקק אלכוהול נקי מרום 104 00:08:49,615 --> 00:08:51,367 ,אתה קולט מהר מאוד .מר פאונד 105 00:08:51,826 --> 00:08:55,037 יש לנו שני אנשים שגויסו בכפייה .מכלא טולבות הישן באדינבורו 106 00:08:55,454 --> 00:08:57,164 הם נכלאו שם .על זיקוק ויסקי בניגוד לחוק 107 00:08:57,581 --> 00:09:01,084 ?שאומר להם לבנות מזקקה ,נראה לי שכן- 108 00:09:01,543 --> 00:09:03,461 אף שזאת לא תהיה .החלטה פופולרית 109 00:09:04,087 --> 00:09:07,965 אני אדבר עם הכלכל .על הקטנת הקצבת הגרוג לחצי 110 00:09:17,641 --> 00:09:21,269 .זה לא ימצא חן בעיני האנשים ?הם יעדיפו למות- 111 00:09:21,937 --> 00:09:25,315 ,כלי הבישום לא ירחיק את הקדחת ,מר אוברהולט 112 00:09:25,732 --> 00:09:27,108 אבל האלכוהול .עשוי לעשות זאת 113 00:09:27,400 --> 00:09:29,986 ומה ימנע משני הזבלים האלו ?לשתות את תוצרתם 114 00:09:30,903 --> 00:09:33,656 נוכל להציב טוראי נחתים .שישמור עליהם 115 00:09:33,739 --> 00:09:36,575 ,אלה פקודות הקפטן .הרופאה תקבל את כל מבוקשה 116 00:09:36,909 --> 00:09:40,078 אני מניח שמאחר שאנחנו במרחק של 1,400 ק"מ מג'מייקה 117 00:09:40,912 --> 00:09:42,080 .נוכל לעשות זאת 118 00:09:43,706 --> 00:09:48,753 ?לכמה חביות תזדקקי ?כמה אנשים תרצה שאציל- 119 00:09:50,880 --> 00:09:53,507 ...טוב, לגבי המזון 120 00:10:19,614 --> 00:10:21,157 .תוכל לעכל את זה 121 00:10:21,241 --> 00:10:23,785 זאת מחית חלב עזים מורתח .וקרקרים 122 00:10:25,036 --> 00:10:26,746 .החלמה מהירה, מר אוונס 123 00:10:29,248 --> 00:10:32,000 אתה יכול לגעת בחולים ,במקרה הצורך, מר פאונד 124 00:10:32,292 --> 00:10:35,379 אבל כשאתה פה אל תיגע בפניך או בשערך 125 00:10:35,462 --> 00:10:37,964 או אפילו בבגדיך .לפני שתשטוף שוב את ידיך 126 00:10:38,131 --> 00:10:39,549 .כן, גברתי 127 00:10:41,050 --> 00:10:44,554 ?בן כמה אתה, מר פאונד .גברתי ,14- 128 00:10:47,807 --> 00:10:50,601 ,מה שמך הפרטי .אם יורשה לי לשאול? -אליאס 129 00:10:50,851 --> 00:10:53,395 ?אוכל לקרוא לך כך ,זה לא ימצא חן בעיני הקפטן- 130 00:10:54,021 --> 00:10:55,605 ?לא נוהגים כך בצי, את מבינה 131 00:10:56,898 --> 00:10:59,025 ובכן, אני אשמע ,לכללי הצי בפומבי 132 00:10:59,651 --> 00:11:03,279 אבל אם נעבוד יחד .יהיה לי קל יותר לקרוא לך בשמך 133 00:11:05,114 --> 00:11:08,993 ?כמה זמן אתה בים, אליאס .מגיל 7, גברתי- 134 00:11:09,368 --> 00:11:12,287 ,דודי הוא רס"ן בטריטון .מה שאפשר לי ללון שם 135 00:11:12,996 --> 00:11:14,998 הצטרפתי לפורפוס .רק למסע זה 136 00:11:19,169 --> 00:11:21,838 .אתה בחור צעיר מרשים מאוד 137 00:11:41,397 --> 00:11:43,107 ,זה ג'ים קוויגלי, גברתי 138 00:11:43,899 --> 00:11:45,234 ,הוא חבר שלי 139 00:11:46,318 --> 00:11:47,861 .אנחנו מאותה עיירה 140 00:11:50,864 --> 00:11:52,949 .נדבקו עוד שלושה, גברתי 141 00:11:54,284 --> 00:11:55,785 ?תוכלו להשכיב אותם שם 142 00:11:58,997 --> 00:12:02,708 ...ואם תוכלו להישאר לעזור .כן, גברתי- 143 00:12:03,751 --> 00:12:05,336 .תנו לאנשים האלו קצת מים 144 00:12:33,111 --> 00:12:34,362 ?יומן המנתח 145 00:12:34,904 --> 00:12:38,282 כן, העברתי אותו לכאן .לאחר מותו, הוא כאן 146 00:12:38,533 --> 00:12:41,118 עליי למצוא את הדיווח .על החולה הראשון 147 00:12:41,285 --> 00:12:43,370 .זה היה לפני ארבעה שבועות 148 00:12:45,747 --> 00:12:48,667 .הנה, בן קול .קול- 149 00:12:49,209 --> 00:12:52,879 ,התלונן הבוקר על מחלה, כאב ראש .כאב בטן, שיעול יבש, חום גבוה 150 00:12:53,213 --> 00:12:54,964 .סטיבן קורי, כנ"ל 151 00:12:58,968 --> 00:13:00,261 ,שניים למחרת 152 00:13:00,469 --> 00:13:04,348 ,מקמורו, אנתוויסטל ...אותם תסמינים, אותם 153 00:13:06,350 --> 00:13:09,227 ?מהם ראשי התיבות לצד השמות ...סי-איי-אר-פי, זה 154 00:13:09,436 --> 00:13:10,770 .צוות הנגרייה 155 00:13:11,730 --> 00:13:13,565 ?הם אכלו באותו חדר 156 00:13:15,191 --> 00:13:18,736 ,קפטן, כפי שהסברתי ,המחלה מועברת בידיים ובמזון 157 00:13:18,944 --> 00:13:21,071 ?איפה הם אכלו .במחסן הנגרייה בסיפון התחתון- 158 00:13:21,155 --> 00:13:23,991 טוב, עליי לשוחח עם האנשים .שאכלו שם ושרדו. -בסדר 159 00:13:24,533 --> 00:13:27,327 .שמותיהם אמורים להופיע כאן 160 00:13:32,498 --> 00:13:34,542 ?ומה זה? די-די 161 00:13:36,752 --> 00:13:38,379 .משוחרר מת, גברתי 162 00:13:40,881 --> 00:13:42,883 ?כולם .כן- 163 00:13:43,842 --> 00:13:45,594 .כולם מלבד אחד, ג'ו הווארד 164 00:13:46,094 --> 00:13:49,723 ?והוא חולה כעת ,לא, הוא מעולם לא חלה 165 00:13:49,848 --> 00:13:51,641 .הוא הועבר בשל המיתות 166 00:13:52,016 --> 00:13:54,644 הוא עובד כעת במטבח .עם מר קוסוורת, הטבח 167 00:13:55,519 --> 00:13:56,937 .אני בריא ושלם 168 00:13:57,313 --> 00:14:00,441 ,כפי שאת יכולה לראות היטב .הווארד לא חולה 169 00:14:00,941 --> 00:14:02,317 ?איך ייתכן שהוא מקור המחלה 170 00:14:02,401 --> 00:14:05,195 אדם עלול להיות חולה ,גם בלי להפגין תסמינים 171 00:14:05,278 --> 00:14:08,406 .ובכל זאת להדביק אנשים אחרים .היא מדברת בג'יבריש- 172 00:14:08,740 --> 00:14:11,659 היא כבר אילצה אותי להקדיש ,את כל הסירים להרתחת מים 173 00:14:11,909 --> 00:14:14,996 הקצבת הגרוג קוצצה בחצי ,כי עלינו לשטוף ידיים באלכוהול 174 00:14:15,121 --> 00:14:17,498 ?ובשביל מה .אנשים עדיין מתים 175 00:14:17,748 --> 00:14:21,126 הם מתים משום שמקור המחלה .מגיש את האוכל 176 00:14:22,878 --> 00:14:27,215 קפטן, אני לא אוותר על עוזר ...המטבח היחיד שנותר לי בגלל 177 00:14:27,590 --> 00:14:31,260 .רעיון שטותי של אישה מקוללת .הוא לא שטותי- 178 00:14:32,220 --> 00:14:33,638 ?קפטן, ברצינות 179 00:14:34,055 --> 00:14:36,390 אדם יכול להיות חולה או בריא .כפי שכולנו יכולים לראות 180 00:14:36,474 --> 00:14:38,767 ,רק משום שזה מעבר להבנתך ,קוסוורת 181 00:14:38,851 --> 00:14:40,352 .אין פירושו שזה פחות הרסני 182 00:14:40,686 --> 00:14:42,145 .אנחנו מוכרחים להאמין לה 183 00:14:42,521 --> 00:14:43,772 ,רס"ר המשמעת 184 00:14:44,898 --> 00:14:46,483 .תעצור את האדם הזה 185 00:14:49,402 --> 00:14:51,946 ?מה עשיתי ,זה לא אמצעי הענשה, הווארד- 186 00:14:52,113 --> 00:14:53,656 .רק שמירה על ביטחון האנשים 187 00:14:57,618 --> 00:14:59,745 אני מקווה מאוד .שאת צודקת, גב' פרייזר 188 00:15:24,976 --> 00:15:26,311 .יש לך חמש דקות 189 00:15:32,691 --> 00:15:36,195 ?מה שלומך, אדוני ?ממש צפוף שם, לא 190 00:15:42,993 --> 00:15:45,578 .אני בקיא בתאי מאסר, פרגוס 191 00:15:46,663 --> 00:15:50,291 .אף ש... לא לכאלה שצפים 192 00:15:51,000 --> 00:15:53,627 ,גברתי תהיה בסדר, אדוני .אני בטוח בכך 193 00:15:54,086 --> 00:15:56,838 אמרת לי שזה בלתי אפשרי ?שהיא תידבק במחלה, נכון 194 00:15:57,881 --> 00:16:00,717 ,בספינה ההיא אין רק מחלה 195 00:16:03,303 --> 00:16:05,221 .יש שם 300 גברים 196 00:16:16,481 --> 00:16:18,483 ,איבדתי אותה פעם אחת, פרגוס 197 00:16:20,694 --> 00:16:22,153 .לא אוכל לאבד אותה שוב 198 00:16:24,155 --> 00:16:25,573 .תשיג לי את המפתחות 199 00:16:28,576 --> 00:16:32,413 ?את המפתחות, אדוני ?שכחת שאתה כייס- 200 00:16:34,623 --> 00:16:36,750 ,תשיג את המפתחות מריינס ,תשחרר אותי 201 00:16:37,167 --> 00:16:40,336 נשתלט על האונייה .ונפליג בשיא המהירות 202 00:16:42,255 --> 00:16:43,381 ?מרד 203 00:16:44,048 --> 00:16:45,383 .זה לא יצליח, אדוני 204 00:16:45,842 --> 00:16:49,512 ,אלה לא אנשי הצוות שלך .הם לא יישמעו לך. -חלקם כן 205 00:16:50,512 --> 00:16:52,681 דומו וג'ררד עובדים ,זה זמן רב אצל ג'ארד 206 00:16:52,765 --> 00:16:55,684 .ויעזרו לנו גם וילובי, לזלי והייז 207 00:16:55,934 --> 00:16:59,479 .שבעה מול 20? אנחנו נפסיד .אז תשכנע עוד- 208 00:17:03,524 --> 00:17:08,320 .מנזטי ישתכנע .גם כל השאר 209 00:17:09,154 --> 00:17:13,367 ,אבל הפורפוס מקדימה אותנו ביום .לא נוכל להשיג אותה 210 00:17:14,201 --> 00:17:16,578 ,אז ניפטר מהיין של ג'ארד 211 00:17:17,370 --> 00:17:19,706 .ספינה ריקה מפליגה מהר יותר 212 00:17:20,373 --> 00:17:23,960 ...נשיג את הפורפוס ואז .ואז מה? -אני עוד לא יודע- 213 00:17:25,086 --> 00:17:27,296 .נחשוב על כך כשנשיג אותה 214 00:17:30,049 --> 00:17:33,468 ,לא. גם אני אוהב אותה ...אדוני, אבל 215 00:17:34,052 --> 00:17:36,429 ?מה אתה שווה, שוטה ארור 216 00:17:39,057 --> 00:17:41,309 אני רואה שצדקתי .כשסירבתי לתת לך את ברכתי 217 00:17:43,561 --> 00:17:46,021 .הוכחת שאינך יודע מהי אהבה 218 00:17:48,107 --> 00:17:51,943 ,אינך מתכוון לכך, אדוני ?איך יכולת לומר דבר כזה 219 00:17:52,361 --> 00:17:56,656 כי אם היית יודע ,היית מזיז שמים וארץ 220 00:17:57,532 --> 00:17:59,617 ,היית מסתכן במאסר ובמוות 221 00:18:01,911 --> 00:18:03,496 .אפילו בגיהינום 222 00:18:11,962 --> 00:18:15,465 היית עושה זאת באותה קלות .כמו של דקירת סיכה 223 00:18:18,384 --> 00:18:20,094 היית משחרר אותי מהתא הזה 224 00:18:21,220 --> 00:18:24,431 ועוזר לי להציל .את אהובתי מחוטפיה 225 00:18:25,516 --> 00:18:28,435 רק אחרי שתסכן הכול .תוכל לדבר על אהבה 226 00:18:39,445 --> 00:18:43,324 ,תשיג לי את המפתחות תעזור לי לברוח 227 00:18:43,407 --> 00:18:46,577 ואני אתן לך את ברכתי .להינשא למרסלי 228 00:19:14,185 --> 00:19:17,897 ,התפר האחרון עובר דרך האף .גברתי, כדי לוודא שהוא מת 229 00:19:22,026 --> 00:19:23,736 .תמיד עושה את זה חבר 230 00:19:52,178 --> 00:19:54,680 .צוות הספינה, הסירו כובעים 231 00:20:06,525 --> 00:20:08,693 באמצע החיים .אנחנו פוגשים במוות 232 00:20:10,070 --> 00:20:12,488 ממי נבקש נחמה ?אם לא ממך, אלוהינו 233 00:20:12,822 --> 00:20:15,116 .הלא חמתך על חטאינו צודקת 234 00:20:16,534 --> 00:20:18,911 ,אלי, אתה יודע את סתרי הלב 235 00:20:19,787 --> 00:20:21,914 אל נא תאטום אוזניך הרחומות לתפילתנו 236 00:20:22,039 --> 00:20:24,458 .וחוס עלינו, אל קדוש ונורא 237 00:20:24,916 --> 00:20:29,379 אל תייסרנו בשעתנו האחרונה מלבד בייסורי המוות 238 00:20:29,546 --> 00:20:31,673 .בעודנו נופלים בפניך 239 00:20:32,507 --> 00:20:36,010 ולכן מתוך תקווה ודאית לתחיית המתים ולחיי נצח 240 00:20:36,385 --> 00:20:38,429 ,אנחנו מפקידים בידך, אלוהינו ,את רעינו לספינה 241 00:20:38,512 --> 00:20:40,472 .ומפקידים את גופותיהם במעמקים 242 00:20:43,850 --> 00:20:45,602 ,הצג שק 243 00:20:46,353 --> 00:20:47,437 ,היכון 244 00:20:47,854 --> 00:20:49,022 .אש 245 00:20:56,403 --> 00:20:59,907 ,אבינו שבשמים, יתקדש שמך 246 00:21:00,699 --> 00:21:06,121 ,תבוא מלכותך, ייעשה רצונך .כבשמים כן בארץ 247 00:21:08,665 --> 00:21:10,666 את לחם חוקנו תן לנו היום 248 00:21:11,584 --> 00:21:16,005 וסלח לנו על חטאינו כפי שסולחים .גם אנחנו לחוטאים לנו 249 00:21:16,589 --> 00:21:20,300 ואל תביאנו לידי ניסיון כי אם חלצנו מן הרע 250 00:21:20,676 --> 00:21:28,683 כי לך הממלכה והגבורה והתפארת .לעולמי עולמים, אמן. -אמן 251 00:21:47,950 --> 00:21:54,623 ,מתים, יותר מאתמול 11 .יותר משלשום 252 00:22:00,462 --> 00:22:02,297 ?ומה את עושה לגבי זה 253 00:22:03,757 --> 00:22:08,052 .מרתיחה מים ושוטפת ידיים 254 00:22:10,262 --> 00:22:13,265 כדאי לך מאוד שיהיו פחות בימים ,הקרובים, זה כל מה שיש לי לומר 255 00:22:14,266 --> 00:22:15,434 .דוקטור 256 00:22:15,768 --> 00:22:17,561 .אתה משוחרר, מר קוסוורת 257 00:22:29,905 --> 00:22:32,157 .הטבח תמיד היה אדם נרגן 258 00:22:34,660 --> 00:22:38,789 ?האם יש לכך סוד ?סוד- 259 00:22:39,915 --> 00:22:42,584 להישאר רגוע כל כך .אל מול מוות כה רב 260 00:22:44,210 --> 00:22:45,586 .האמת היא שכן 261 00:22:46,587 --> 00:22:50,424 .למעשה יש לכך מילה, מידור 262 00:22:51,091 --> 00:22:52,634 ,פירושה 263 00:22:53,719 --> 00:22:57,139 ...הפרדת תחומי חיים מסוימים כדי 264 00:22:58,848 --> 00:23:00,683 .שתוכל לעשות את עבודתך 265 00:23:01,267 --> 00:23:06,772 ,אם תיתן לכל מוות להשפיע עליך .לעולם לא תציל חיים 266 00:23:09,859 --> 00:23:14,238 ,מצד שני .ג'ים קוויגלי לא היה חבר שלי 267 00:23:15,989 --> 00:23:17,616 .נראה לי שהבנתי 268 00:23:20,660 --> 00:23:24,163 זו לא תהיה הקבורה הימית האחרונה ,של הפורפוס, אליאס 269 00:23:25,248 --> 00:23:28,250 אבל אם יתמזל מזלנו .נתגבר על זה 270 00:23:29,126 --> 00:23:30,544 ,סלחי לי, גברתי 271 00:23:30,878 --> 00:23:32,754 אבל לאחר שצפיתי בעבודתך שלושה ימים 272 00:23:33,130 --> 00:23:35,173 ,לא נראה לי שזה תלוי במזל 273 00:23:36,341 --> 00:23:38,885 ,אבל אם כן .עליי לתת לך את זה 274 00:23:41,679 --> 00:23:44,682 אמי נתנה לי את זה בילדותי .כשהפלגתי בטריטון 275 00:23:45,099 --> 00:23:46,809 ,מזל ובריאות ,זה מה שהיא אמרה 276 00:23:47,434 --> 00:23:50,187 .וזה מה שאנחנו צריכים 277 00:23:55,734 --> 00:23:57,402 .תודה לך, אליאס 278 00:24:00,154 --> 00:24:02,490 מתי ראית את אמך ?בפעם האחרונה 279 00:24:03,532 --> 00:24:06,952 ,היא מתה, גברתי .שישמור האל על נשמתה 280 00:24:09,329 --> 00:24:14,709 ,סלחי לי, גברתי, עוד אדם חלה .בעלה של גב' יוהנסן 281 00:24:15,085 --> 00:24:19,172 גב' יוהנסן? -האישה שמטפלת .בעזים ומספקת חלב לאנשים 282 00:24:20,423 --> 00:24:23,175 .כן, קח אותי אליו 283 00:24:35,562 --> 00:24:37,480 .הוא לא לנשום 284 00:24:40,983 --> 00:24:43,778 .הוא כן, רק ממש לאט 285 00:24:45,988 --> 00:24:47,781 ,הוא קר כקרח 286 00:24:48,031 --> 00:24:50,575 .זאת לא קדחת ...מתי התסמינים 287 00:24:52,744 --> 00:24:56,164 מבין כל הדברים הטיפשיים ?והאוויליים... -גברתי 288 00:24:57,874 --> 00:25:00,001 חצי מאנשי הספינה המחורבנת ,גוססים מטיפואיד 289 00:25:00,084 --> 00:25:02,420 והשוטה הארור הזה כמעט השתכר עד מוות 290 00:25:02,503 --> 00:25:05,589 מהאלכוהול שאני זקוקה לו !למניעת התפשטות הקדחת 291 00:25:11,761 --> 00:25:15,848 סליחה, מר פאונד, לא התכוונתי .לפגוע באוזניך הרגישות 292 00:25:15,932 --> 00:25:19,644 ,כבר שמעתי דברים כאלה, גברתי .רק לא מפי גבירה 293 00:25:19,936 --> 00:25:21,979 .אני לא גבירה, מר פאונד 294 00:25:23,022 --> 00:25:26,275 ,גב' יוהנסן .את דוברת אנגלית? -קצת 295 00:25:26,608 --> 00:25:29,444 ,בעלך לקה בהרעלת אלכוהול 296 00:25:30,237 --> 00:25:32,822 ,אבל הוא יהיה בסדר ?הוא יתעורר, כן 297 00:25:35,033 --> 00:25:37,660 ,מר פאונד .תישאר עם רב"ט יוהנסן 298 00:25:39,203 --> 00:25:40,621 תשכיב אותו על צדו 299 00:25:40,996 --> 00:25:43,666 ותוודא שלא ייחנק .מהקיא של עצמו. -כן, גברתי 300 00:25:45,250 --> 00:25:50,088 ...גב' יוהנסן ,אניקה, שם שלי. -אניקה- 301 00:25:51,840 --> 00:25:55,051 תודה על כל עבודתך ,עם חלב העזים 302 00:25:55,259 --> 00:25:56,802 .הוא שומר על חיי האנשים 303 00:25:57,470 --> 00:26:02,641 ?אני להמשיך עושה .כן, בבקשה, להמשיך עושה- 304 00:26:07,562 --> 00:26:09,648 ,אלוהים ישמור, גב' פרייזר 305 00:26:10,148 --> 00:26:11,816 .מלחים ישתו כמעט כל דבר 306 00:26:12,066 --> 00:26:15,653 ,ברנדי שזיפים מקולקל .מחית אפרסקים שהותססה במגף 307 00:26:15,820 --> 00:26:19,198 אפילו הכרתי מלח שישן ...כשראשו בתוך חבית רום ריקה 308 00:26:19,281 --> 00:26:22,076 למנהל הנמל יש תיעוד של פריגטה תלת-תרנית אחת בלבד 309 00:26:22,159 --> 00:26:24,911 ,שהניפה את דגל פורטוגל .הברוז'ה 310 00:26:25,120 --> 00:26:29,416 ,מר ג'ונס .זה דגל פורטוגל? -כן 311 00:26:30,834 --> 00:26:32,335 ?מהיכן הוא הגיע 312 00:26:32,877 --> 00:26:36,172 לפני שבועיים עלינו על פריגטה .פורטוגזית בחיפוש אחר מנתח 313 00:26:36,255 --> 00:26:37,798 ?מה שם הספינה 314 00:26:38,174 --> 00:26:40,801 ?זו הייתה הברוז'ה ,אני לא יודע- 315 00:26:41,176 --> 00:26:43,762 .אבל אני בטוח שהקפטן יזכור 316 00:26:50,101 --> 00:26:51,644 ?קפטן לנארד 317 00:26:54,188 --> 00:26:55,481 ?קפטן 318 00:27:19,628 --> 00:27:21,255 .פריגטה פורטוגזית 319 00:27:26,718 --> 00:27:29,721 .קסאדור, לעזאזל 320 00:27:39,438 --> 00:27:40,814 ?ג'יימי 321 00:27:42,858 --> 00:27:44,651 ,הארי טומפקינס, מלח מוכשר 322 00:27:44,734 --> 00:27:48,571 אמר לי שאלכסנדר מלקולם, מסית .מבוקש, נראה על סיפון הארטמיס 323 00:27:49,364 --> 00:27:52,992 ,הסקתי שהכוונה לאדם שפגשתי ,ג'יימי פרייזר 324 00:27:53,075 --> 00:27:55,869 .שוודאי משתמש בשם בדוי 325 00:27:58,121 --> 00:27:59,498 ?קפטן לנארד 326 00:28:03,710 --> 00:28:05,962 ,מר קוסוורת .חיפשתי את הקפטן 327 00:28:07,797 --> 00:28:13,427 .ונכנסת אף שלא מצאת אותו .כן, סלח לי- 328 00:28:15,012 --> 00:28:20,058 .את הסגת גבול, גברתי .וככל הנראה, גם אתה- 329 00:28:20,350 --> 00:28:25,396 לא, אני באתי להביא את מקטרתו .של קפטן לנארד, לבקשתו 330 00:28:25,772 --> 00:28:27,899 .אז הוא ודאי מצפה לשובך 331 00:28:30,818 --> 00:28:33,404 ,אני לא סובל אותך, גברתי 332 00:28:34,613 --> 00:28:36,406 .ואני גם לא בוטח בך 333 00:28:39,076 --> 00:28:44,247 ,אני שומר על האינטרסים של הקפטן .ואני אגלה למה את כאן 334 00:28:44,581 --> 00:28:47,083 ,אתה שומר על האינטרסים שלו .אבל אני זכיתי באמונו 335 00:28:47,458 --> 00:28:50,669 ומה לדעתך יקרה כשאומר לו שניסית לאנוס אותי 336 00:28:50,753 --> 00:28:53,380 ?על שולחן האוכל שלו .לא עשיתי זאת- 337 00:28:53,505 --> 00:28:55,382 ?ולמי לדעתך הוא יאמין 338 00:28:55,507 --> 00:28:58,468 הוא יעצור אותך מהר כל כך .שראשך יסתחרר 339 00:28:59,886 --> 00:29:04,974 .כעת סור מדרכי לפני שאצרח 340 00:29:28,329 --> 00:29:31,665 הטבח וחשדותיו .היו הדאגה הפעוטה ביותר שלי 341 00:29:32,332 --> 00:29:35,210 ,מישהו בספינה זיהה את ג'יימי 342 00:29:36,169 --> 00:29:38,963 הייתי חייבת למצוא .את הארי טומפקינס 343 00:29:50,099 --> 00:29:51,558 ?הוא ירשה לנו להינשא 344 00:29:52,142 --> 00:29:55,979 אם אשחרר אותו ואעזור לו .להשתלט על הספינה, כן 345 00:29:58,106 --> 00:29:59,649 ?ואם תיכשל 346 00:30:02,235 --> 00:30:04,111 .אז אצטרף לאדוני בשלשלאות 347 00:30:07,364 --> 00:30:10,701 זה סיכון, אהובתי, אבל אני מוכן .לעשות זאת כדי להיות איתך 348 00:30:17,582 --> 00:30:19,542 אתה מסתכן בכך .שכלל לא תהיה איתי 349 00:30:20,251 --> 00:30:23,129 אני אשאר לבד בספינה הזאת .בלי איש שיגן עליי 350 00:31:00,455 --> 00:31:02,957 ,לא, לא, אני מצטער .אנחנו... לא יכולים 351 00:31:03,040 --> 00:31:06,794 ,אבא כלוא בבטן האונייה .והאישה שלו בספינה אחרת 352 00:31:06,919 --> 00:31:09,963 ,אם לא שמת לב .איש לא משגיח עלינו 353 00:31:10,047 --> 00:31:12,966 ,וכשאתה עומד לסכן את חייך 354 00:31:13,717 --> 00:31:17,887 זאת עלולה להיות .ההזדמנות היחידה שלנו 355 00:31:19,305 --> 00:31:21,599 .עלינו להמתין עד שנינשא 356 00:31:22,641 --> 00:31:24,101 ,הבטחתי זאת לאדוני 357 00:31:26,770 --> 00:31:28,981 .ועכשיו באמת יש לנו תקווה 358 00:31:30,857 --> 00:31:32,692 ?אתה בדיוק כמוהו, אתה יודע 359 00:31:33,151 --> 00:31:34,402 .עקשן 360 00:31:35,445 --> 00:31:37,363 ,ברגע שאתה נותן את מילתך .לעולם לא תפר אותה 361 00:32:06,890 --> 00:32:12,103 מצבו של בעלה של גב' יוהנסן ?משתפר. -יופי, כבר ישנת 362 00:32:15,231 --> 00:32:17,567 ,אתה יודע, מותר לך לשבת .זה בסדר 363 00:32:31,830 --> 00:32:35,625 ,אבל אני לא יודע מה שמות כולם .בהתחלה היינו 400 איש 364 00:32:37,335 --> 00:32:39,211 .הבנתי, תודה 365 00:32:40,212 --> 00:32:44,383 ארבעה חולים חדשים היום, חשבתי .שזה יסתיים כשנמצא את הנשא 366 00:32:44,800 --> 00:32:47,469 ...צריך להתחשב בתקופת הדגירה 367 00:32:49,637 --> 00:32:50,889 ?גברתי 368 00:32:52,307 --> 00:32:56,102 ...הסיבה ששאלתי על טומפקינס 369 00:32:57,019 --> 00:33:00,105 .ייתכן שהוא נשא נוסף ,להודיע לקפטן? -לא- 370 00:33:00,481 --> 00:33:04,067 אני לא רוצה לעורר בעיות ,כפי שהיו לנו עם הווארד במטבח 371 00:33:04,443 --> 00:33:06,528 אבל אם תוכל תודיע לאנשי הצוות 372 00:33:06,611 --> 00:33:08,446 שאני צריכה ,לדבר עם טומפקינס מיד 373 00:33:09,114 --> 00:33:12,784 אבל בינתיים .אל תאמר להם למה. -כמובן 374 00:33:14,994 --> 00:33:16,454 .תודה 375 00:33:18,455 --> 00:33:19,998 .ואחר כך תלך לישון 376 00:33:33,219 --> 00:33:35,721 ,אני לא בוטח בו .גם כשהוא כלוא 377 00:33:35,805 --> 00:33:40,100 אל תשכחו שאנשיו היו הסיבה .למזל הרע שהיה לנו. -נכון 378 00:33:40,976 --> 00:33:44,312 ?איפה הוא עכשיו .במחסן המטבח- 379 00:33:44,896 --> 00:33:47,148 ?תשחרר אותו .לא- 380 00:33:47,357 --> 00:33:49,442 אחראי המטען .הפך בעצמו למטען 381 00:33:49,901 --> 00:33:51,986 יש לו מזל .שלא השלכנו אותו לים 382 00:33:52,653 --> 00:33:56,782 .הצרפתי עדיין חופשי .מי? הנכה? הוא לא יעשה צרות- 383 00:33:57,032 --> 00:34:00,077 לא צרות, אבל אני לא אתנגד .לטעום מאשתו הקטנה 384 00:34:00,244 --> 00:34:03,663 .אני בטוח שהיא לא בתולה .לא אחרי שאני אגמור איתה- 385 00:34:03,914 --> 00:34:05,957 .נשים על ספינה הן מזל רע 386 00:34:06,291 --> 00:34:08,626 .מספיק, חזרה לעבודה 387 00:34:14,256 --> 00:34:17,885 ,בבקשה, מקגרגור, אמרתי לך !אמרתי לך! -תכניסו אותו 388 00:34:25,517 --> 00:34:27,101 .הארי טומפקינס, גברתי 389 00:34:27,310 --> 00:34:28,978 ,הוריתי להם לא להכות אותו ,גב' פרייזר 390 00:34:29,103 --> 00:34:30,396 .אבל הוא ניסה להסתתר 391 00:34:30,479 --> 00:34:33,065 משום שאין לי שום קשר .לקדחת הארורה הזאת 392 00:34:40,697 --> 00:34:43,074 ,תודה לכם, רבותיי .אתם יכולים ללכת. -גברתי 393 00:34:43,867 --> 00:34:47,453 ,גם אתה, פאונד .אתה ישן בעמידה. לך לישון 394 00:34:55,669 --> 00:34:57,796 ...טוב, מר טומפקינס 395 00:35:01,132 --> 00:35:03,426 .אני יודע מי את, גברתי 396 00:35:03,927 --> 00:35:07,305 ראיתי את מר מלקולם מהסירה .כשהשטתי את הקפטן 397 00:35:08,472 --> 00:35:10,099 .את אשתו 398 00:35:11,433 --> 00:35:14,395 .כן, נכון 399 00:35:27,615 --> 00:35:31,785 ועכשיו תגיד לי .מה בדיוק אתה יודע על בעלי 400 00:35:33,037 --> 00:35:36,373 ?או שמה? תכרתי את זרועי 401 00:35:36,873 --> 00:35:38,291 .קדימה 402 00:35:39,125 --> 00:35:43,963 ,בעצם, תהרגי אותי .אני אודה לך על כך 403 00:35:44,172 --> 00:35:47,925 ,אחרי החודש שעבר עליי .בהחלט אשמח לשכב בארון מתים 404 00:35:49,844 --> 00:35:52,221 לפני שלושה חודשים ,היו שתי רגליי על האדמה 405 00:35:52,554 --> 00:35:57,309 עבדתי כגובה מס מלכותי .אצל סר פרסיבל טרנר 406 00:35:58,310 --> 00:36:01,521 עקבתי אחר נער ,לבית הדפוס של מר מלקולם 407 00:36:01,771 --> 00:36:04,732 ?וחשפתי מזימת בגידה, כן 408 00:36:05,399 --> 00:36:07,860 אבל החריין הקטן ,התיז על פניי עופרת רותחת 409 00:36:07,943 --> 00:36:09,862 .וכמעט נשרפתי למוות 410 00:36:11,405 --> 00:36:16,451 .יצאתי משם מצולק לכל החיים 411 00:36:17,077 --> 00:36:22,540 ,הודעתי על כך לסר פרסיבל ,חשבתי שמצפה לי קידום 412 00:36:23,291 --> 00:36:27,586 במקום זאת גויסתי בכפייה .לספינה מלאת מחלות 413 00:36:27,962 --> 00:36:30,714 ,אז קדימה, הנה צווארי 414 00:36:31,548 --> 00:36:34,342 .תגאלי אותי מייסוריי 415 00:36:35,802 --> 00:36:37,345 .אולי אעשה זאת 416 00:36:38,012 --> 00:36:43,309 בעלי לא ייעצר רק על סמך מילתו .של הקפטן, ולא של סר פרסיבל 417 00:36:46,896 --> 00:36:49,773 ,בעלך כבר אבוד, גברתי 418 00:36:50,232 --> 00:36:53,902 הוצאו נגדו צווי מעצר .באשמת רצח ובגידה 419 00:36:55,236 --> 00:36:56,404 ?רצח 420 00:36:56,738 --> 00:37:00,408 נחשי מה מצאנו ,יום לפני שהמגייסים תפסו אותי 421 00:37:00,825 --> 00:37:03,494 .הוא היה בחבית קרם מנטה 422 00:37:18,257 --> 00:37:24,013 .בעלי לא רצח את האדם הזה .זה מה שכתוב בצווים- 423 00:37:24,221 --> 00:37:28,267 כבר אמרתי לקפטן, הוא יכתוב דוח .ברגע שנעגון בג'מייקה 424 00:37:29,101 --> 00:37:30,519 אני אשכנע אותו .לא לעשות זאת 425 00:37:30,769 --> 00:37:33,229 ,קפטן לנארד הוא בחור שאפתן 426 00:37:34,481 --> 00:37:38,526 הוא רוצה שהאדמירל ייתן לו לפקד ?על ספינה משלו, את מבינה 427 00:37:38,985 --> 00:37:41,779 ,מובן שהסיכוי קלוש 428 00:37:42,822 --> 00:37:48,660 ,אבל אם הוא יעצור מסית מבוקש .אולי זה יקרה 429 00:37:49,119 --> 00:37:52,038 אני מניח שלא תצליחי .לשכנע אותו לא לעשות זאת 430 00:37:53,957 --> 00:37:59,128 הרשויות ימתינו לבעלך ,כשהוא יבוא לקחת אותך מקינגסטון 431 00:37:59,629 --> 00:38:01,422 .ואז הוא ייתלה 432 00:38:06,718 --> 00:38:08,637 !לעזאזל איתך! זוז 433 00:38:10,055 --> 00:38:12,098 .הוא מקור הקדחת השני 434 00:38:30,073 --> 00:38:32,575 אתה יודע, במקומך לא הייתי מתקרבת יותר מדי להווארד 435 00:38:33,201 --> 00:38:35,286 .אלא אם כן אתה רוצה להידבק 436 00:38:36,329 --> 00:38:38,289 .הוא באמת המקור 437 00:38:56,973 --> 00:39:02,311 .שמעתי שמצבו של בעלך השתפר .כן, תודה לך- 438 00:39:10,860 --> 00:39:14,906 .גבינה, עז .תודה לך- 439 00:39:23,288 --> 00:39:25,123 .יש לה ריח נפלא 440 00:39:32,713 --> 00:39:35,049 ?למה את עצוב 441 00:39:35,966 --> 00:39:39,178 ...לא, אני... בסדר. זה רק 442 00:39:42,472 --> 00:39:44,015 .זה בעלי 443 00:39:45,684 --> 00:39:49,270 אני חוששת שהוא ייקלע לצרות ...כשיגיע לג'מייקה ו 444 00:39:50,355 --> 00:39:51,939 .אין לי איך להזהיר אותו 445 00:39:52,773 --> 00:39:55,192 למעשה, אני חושבת שהם ינסו .להשתמש בי כפיתיון 446 00:39:56,902 --> 00:39:58,487 .אני לא יודעת מה לעשות 447 00:40:00,572 --> 00:40:02,032 .אני לעזור 448 00:40:05,160 --> 00:40:09,163 ,זה נחמד מאוד מצדך .אבל אני לא בטוחה שתוכלי 449 00:40:11,249 --> 00:40:13,209 .עזים שלי צריך עשב 450 00:40:16,212 --> 00:40:18,213 אני לא בטוחה שהבנתי .למה את מתכוונת 451 00:40:18,964 --> 00:40:21,091 ...עזים שלי צריך עשב, אז 452 00:40:26,930 --> 00:40:28,598 .טוב, תודה לך 453 00:40:47,615 --> 00:40:48,908 ?פרגוס 454 00:40:50,701 --> 00:40:52,203 ?הבאת את המפתחות 455 00:40:53,871 --> 00:40:55,372 .הם לא אצלי 456 00:41:05,632 --> 00:41:09,176 ?לא הצלחת להשיג אותם .לא ניסיתי- 457 00:41:12,805 --> 00:41:14,640 על מה בשם אלוהים ?אתה מדבר 458 00:41:15,557 --> 00:41:17,059 ,לא היית על הסיפון, אדוני 459 00:41:17,392 --> 00:41:19,728 לא ראית את המבטים .או שמעת את האנשים 460 00:41:20,604 --> 00:41:24,983 אם אני אשחרר אותך ולא אצליח .הם ישליכו את שנינו לים 461 00:41:25,066 --> 00:41:26,901 .אנחנו נצליח 462 00:41:28,236 --> 00:41:32,573 ,אנחנו לא, הם יהרגו אותנו .ומרסלי תישאר לבד 463 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 אני לא מוכן ,להשאיר אותה לבד 464 00:41:36,285 --> 00:41:38,078 ואני לא מוכן .לשלוח אותך אל מותך 465 00:41:39,871 --> 00:41:42,499 אני יודע שעכשיו לא תיתן לנו ...את ברכתך, אבל 466 00:41:45,918 --> 00:41:49,839 שאלת אם אזיז שמים וארץ למען ,האישה שאני אוהב, ואעשה זאת 467 00:41:50,840 --> 00:41:53,008 גם אם זה אומר .שלא אוכל להינשא לה 468 00:41:55,552 --> 00:41:58,430 ואני אעשה זאת .גם עבורך, אדוני 469 00:42:00,306 --> 00:42:02,850 ?פרגוס? פרגוס 470 00:42:03,935 --> 00:42:05,561 .אולי אני אוהב יותר מדי 471 00:42:08,022 --> 00:42:09,273 ?פרגוס 472 00:42:12,151 --> 00:42:13,485 !פרגוס 473 00:42:17,572 --> 00:42:19,407 ?זה צליל נפלא, לא 474 00:42:21,367 --> 00:42:26,580 הכול שקט. -כן, כבר שלושה ימים .אין אנחות או גניחות 475 00:42:27,456 --> 00:42:31,835 איש לא מתחנן לרחמי האל .ולמוות מהיר, כולם ישנים 476 00:42:33,420 --> 00:42:35,088 .כבר עברנו את הנורא מכול 477 00:42:56,733 --> 00:42:59,944 כל הבחורות בעיירה" 478 00:43:00,069 --> 00:43:03,155 ,האדמוניות, השחרחרות" הלבנות והשחומות 479 00:43:03,531 --> 00:43:09,703 רוקדות ומעכזות מעלה ומטה" אבל אין כמו ננסי דוסון 480 00:43:09,870 --> 00:43:12,914 ,התנהלותה כה נינוחה" גופה כה יפה 481 00:43:13,123 --> 00:43:16,167 ,היא צועדת, היא מועדת" היא נראית כה מתוקה 482 00:43:16,251 --> 00:43:22,340 ,כל תנועותיה כה מושלמות" אני מת על ננסי דוסון 483 00:43:25,217 --> 00:43:31,306 תראו איך היא באה להפתיע" עם שמחה ועונג בעיניה 484 00:43:31,598 --> 00:43:37,353 ,לענג היא תמיד מנסה בכל מחיר" זוהי ננסי דוסון 485 00:43:37,562 --> 00:43:43,567 ,שום מטלה לא תחסום את דרכה" "...לא תריס ישן, לא בית עליז 486 00:43:47,279 --> 00:43:48,655 ?אליאס 487 00:43:57,747 --> 00:43:59,165 ?אמא 488 00:44:04,461 --> 00:44:08,423 .כן, אליאס, זאת אמא 489 00:44:11,927 --> 00:44:13,970 .הגיע הזמן שתחזור הביתה 490 00:45:01,305 --> 00:45:03,348 .אמך הייתה מתגאה בך 491 00:45:21,824 --> 00:45:23,450 .אמור לעשות את זה חבר 492 00:46:32,305 --> 00:46:37,393 ,אני פספסתי את הסימנים .אני... חשבתי שהוא סתם עייף 493 00:46:38,393 --> 00:46:40,145 .מאמצייך היו הרואיים 494 00:46:41,021 --> 00:46:44,816 ,היה רק מוות אחד היום .עם כל העצב שבדבר 495 00:46:45,942 --> 00:46:47,443 .ואפילו לא חולה חדש אחד 496 00:46:48,111 --> 00:46:51,447 ,אתמול היו לנו שלושה מכל סוג ,ושלשום אפילו יותר. -זה לא משנה 497 00:46:53,032 --> 00:46:55,951 הכלכל אמר לי .שכמעט אזלו לנו מי השתייה 498 00:46:56,660 --> 00:47:00,372 החולים לא ישרדו ,ללא אספקה תמידית של נוזלים 499 00:47:00,580 --> 00:47:02,249 .שלא לדבר על הבריאים 500 00:47:03,208 --> 00:47:06,169 ,את תעשי ככל יכולתך ,וגם אני 501 00:47:07,003 --> 00:47:09,046 .ויחד נגיע בבטחה לג'מייקה 502 00:47:11,424 --> 00:47:15,594 ,אני משתתף באבלך, גב' פרייזר .ואני באמת אסיר תודה 503 00:47:25,019 --> 00:47:26,479 ?גב' פרייזר 504 00:47:27,271 --> 00:47:30,983 ?גב' פרייזר? -מה קרה .הם מריחים אותה- 505 00:47:33,736 --> 00:47:36,697 יבשה, תמיד אפשר להריח אותה .לפני שרואים אותה 506 00:47:37,114 --> 00:47:41,910 ,ג'מייקה? -לא, גברתי ,אבל נגיע מחר בבוקר לגרנד טרק 507 00:47:42,160 --> 00:47:46,164 .ויהיו לנו מים עבור האנשים .ועשב לעזים שלי- 508 00:47:46,998 --> 00:47:50,000 באותו רגע הבנתי .למה התכוונה אניקה 509 00:47:50,084 --> 00:47:51,210 .בואי 510 00:47:53,128 --> 00:47:55,923 היא באמת תוכל לעזור לי לברוח .ולמצוא את ג'יימי 511 00:47:57,424 --> 00:47:59,384 .ועכשיו הבנתי איך 512 00:48:01,011 --> 00:48:06,641 היינו בבידוד, ולכן עגנו .בצד הלא מיושב של האי גרנד טרק 513 00:48:08,976 --> 00:48:10,686 .לאניקה הייתה תוכנית 514 00:48:11,729 --> 00:48:13,564 ,העזים שלה נזקקו לעשב 515 00:48:15,983 --> 00:48:19,235 משום שהחלב שלהן היה המזון היחיד שהבטיח את חיי האנשים 516 00:48:19,611 --> 00:48:22,947 יורידו אותה לחוף עם חוליית המים ...כדי להאכיל אותן 517 00:48:23,489 --> 00:48:25,867 .קדימה .ואני אתלווה אליה- 518 00:48:27,702 --> 00:48:30,079 .תישארו קרוב, בפקודת הקפטן 519 00:48:31,747 --> 00:48:34,041 הקפטן הורה !שתישארו קרוב לחוף 520 00:48:38,378 --> 00:48:40,004 .לכי, עכשיו 521 00:48:40,713 --> 00:48:43,508 .תזהירי בעל, אני לטפל באנשים 522 00:48:43,674 --> 00:48:45,301 .אני להאכיל חולים 523 00:48:47,219 --> 00:48:48,596 .בסדר 524 00:48:49,221 --> 00:48:50,889 .תודה לך, חברתי 525 00:49:22,543 --> 00:49:25,004 .קפטן לנארד .גב' פרייזר- 526 00:49:25,671 --> 00:49:28,882 .אני מקווה שהעזים סועדות היטב .כן, כמובן- 527 00:49:29,883 --> 00:49:31,343 ...מה אתה ,מסייר- 528 00:49:31,593 --> 00:49:34,304 חשבתי שכמה מהאנשים לא יצליחו לעמוד בפיתוי 529 00:49:34,387 --> 00:49:35,597 ,של בית הבושת הסמוך 530 00:49:36,431 --> 00:49:38,600 ,אבל לא חשבתי שאת ,הרופאה שלנו 531 00:49:38,683 --> 00:49:40,309 .תפר את פקודתי לא לשוטט 532 00:49:41,394 --> 00:49:44,271 ...לא, אני .חיפשתי עשבי מרפא 533 00:49:44,730 --> 00:49:46,232 ?בדרך לנמל 534 00:49:48,025 --> 00:49:49,276 ?באמת 535 00:49:51,403 --> 00:49:54,030 היבשה הזאת היא ניצחון עבורך ,בדיוק כפי שהיא עבורי, גברתי 536 00:49:54,322 --> 00:49:56,533 ואיני משקר כשאני מתעקש ,שאני חב לך חוב 537 00:49:57,992 --> 00:49:59,994 אבל לא אוכל לתת לך .להזהיר את בעלך 538 00:50:02,747 --> 00:50:04,582 ,אני יודע מה ראית ביומני 539 00:50:07,042 --> 00:50:08,502 ,אני לא מתענג על המשימה 540 00:50:09,211 --> 00:50:12,839 אבל מחובתי לדווח על פשעי בעלך .לרשויות בג'מייקה 541 00:50:14,090 --> 00:50:18,636 ולהשתמש בי כפיתיון? -אם לא .אעשה זאת אני אעבור על החוק 542 00:50:19,679 --> 00:50:22,306 ,ואולי חשוב אף יותר .אני אפר את שבועתי 543 00:50:23,182 --> 00:50:27,269 ?בבקשה, לא תוכל להעלים עין 544 00:50:31,231 --> 00:50:32,607 ,נחתים 545 00:50:33,400 --> 00:50:34,901 ,תלוו בבקשה את הרופאה לספינה 546 00:50:35,401 --> 00:50:37,028 .נראה שהיא איבדה את דרכה 547 00:51:15,897 --> 00:51:18,274 אני מצפה .שנראה יבשה עם שחר 548 00:51:21,569 --> 00:51:23,153 ?איך זה קשור אליי 549 00:51:25,489 --> 00:51:30,160 ,מעבר בין האיים מסוכן כל השנה .והרבה יותר בחורף 550 00:51:31,453 --> 00:51:35,289 אני אזדקק לכל גבר כשיר .לניווט בין השרטונים 551 00:51:36,874 --> 00:51:39,877 ?אז עכשיו אני כשיר 552 00:51:49,552 --> 00:51:53,097 ?מה היא עושה פה .היא שכנעה אותי שלא תתמרד- 553 00:51:53,389 --> 00:51:56,767 כן, תבקש ממנו .לתת לך את מילתו 554 00:51:57,768 --> 00:51:59,770 ברגע שהוא ייתן לך אותה .הוא לעולם לא יפר אותה 555 00:52:00,604 --> 00:52:01,855 ?מה את עושה, ילדה 556 00:52:02,648 --> 00:52:03,857 ...פשוט 557 00:52:04,608 --> 00:52:07,652 תן לו את מילתך .והוא ישחרר אותך 558 00:52:09,988 --> 00:52:13,491 אתה לא מבין מה הוא עשה ?למענך, נכון? -ריינס 559 00:52:14,075 --> 00:52:16,535 .לא, פרגוס 560 00:52:17,870 --> 00:52:19,913 את מה שפרגוס עשה .הוא עשה למענך 561 00:52:20,456 --> 00:52:24,209 אם זה מה שאתה חושב .לא מגיע לך להשתחרר מכאן 562 00:52:41,850 --> 00:52:47,397 ,אני אתן לכם דקה .אבל כמו שאמרתי, אני זקוק לכולם 563 00:52:49,774 --> 00:52:51,943 .סמנו שבעה פאתום 564 00:52:54,236 --> 00:52:55,446 .זהירות 565 00:52:57,489 --> 00:53:00,993 ,אני נותן לכם את ברכתי ,תוכלו להתחתן בג'מייקה 566 00:53:01,993 --> 00:53:03,453 .ושכומר יחתן אתכם 567 00:53:04,162 --> 00:53:07,665 תצטרך להוכיח את עצמך בפניה .בדיוק כמו בפני 568 00:53:08,833 --> 00:53:11,502 ...ואז .קודם נגיע לג'מייקה- 569 00:53:15,214 --> 00:53:18,217 .תודה לך, בני 570 00:53:19,217 --> 00:53:20,385 ?פרייזר 571 00:53:21,761 --> 00:53:24,305 .סמנו עומק, 6.5 פאתום 572 00:53:35,357 --> 00:53:37,734 !קדימה! עכשיו 573 00:53:38,568 --> 00:53:39,861 ?מה 574 00:53:42,906 --> 00:53:46,367 .קובורן, את לקפוץ 575 00:53:48,369 --> 00:53:49,579 ?לקפוץ 576 00:53:55,918 --> 00:53:59,713 אני לא יכולה לקפוץ לים .באמצע הלילה, אני אטבע 577 00:54:01,047 --> 00:54:02,966 ,לא, לא, לא לטבוע 578 00:54:03,258 --> 00:54:04,551 .לא לטבוע 579 00:54:08,262 --> 00:54:12,308 ,אני להכיר מים ?מים להזיז אותך, אה 580 00:54:12,683 --> 00:54:14,726 ,לקחת אותך קובורן .לקחת אותך קובורן 581 00:54:14,810 --> 00:54:16,395 .הספינה לא רחוק, קדימה 582 00:54:16,603 --> 00:54:18,647 .לקפוץ עכשיו, קדימה 583 00:54:21,858 --> 00:54:27,738 ,רפסודה? אני מצטערת .זה טירוף, אני לא יכולה 584 00:54:28,489 --> 00:54:30,741 .שמונה צלצולים, הכול בסדר 585 00:54:36,872 --> 00:54:39,332 .שמעתי דברים, יתלו בעלך 586 00:54:39,749 --> 00:54:41,876 .זה סיכוי יחיד, בבקשה 587 00:54:43,711 --> 00:54:46,255 ,תתארגן, ג'ק .תקבל בפנים ארוחה חמה 588 00:54:50,384 --> 00:54:54,054 .כסף, את לשלם ספינה 589 00:54:59,142 --> 00:55:01,394 .בסדר, בסדר .להוריד- 590 00:55:51,898 --> 00:55:53,692 .אלוהי רוזוולט האדירים