1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 :בפרקים הקודמים 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 .חזרתי הביתה ?להסגיר את אחי- 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,752 איני מוכן שתמשיכו .לסכן את חייכם למעני 4 00:00:00,919 --> 00:00:04,089 לא בילית מספיק בכלא ?למשך כל חייך 5 00:00:04,172 --> 00:00:05,299 ,תאמרי לו ששמעת ממני 6 00:00:05,507 --> 00:00:08,927 והם ידעו אחת ולתמיד .שאת לא נאמנה לג'יימי האדום 7 00:00:09,261 --> 00:00:12,639 ,ג'ון גריי הוא אחי .הוא חב לך חוב של כבוד 8 00:00:12,890 --> 00:00:14,141 אני לא יכול .אפילו לירות בנבל 9 00:00:14,391 --> 00:00:19,939 ,אם אתה מאמין שאשתך מכשפה ?מי אני שאסתור אותך 10 00:00:20,022 --> 00:00:21,273 .זה עוד חיזיון 11 00:00:21,357 --> 00:00:23,150 .מדאם בלאנש, הגבירה הלבנה 12 00:00:23,317 --> 00:00:24,986 ,נגדל את הילד הזה כילדנו 13 00:00:25,111 --> 00:00:27,280 .עם אב, גבר חי ונושם 14 00:00:27,488 --> 00:00:28,781 מאין היא ירשה ?את השיער הג'ינג'י 15 00:00:29,532 --> 00:00:32,160 ,קלייר, כשאני איתך אני איתך .אבל את איתו 16 00:00:32,535 --> 00:00:35,413 השלכתי עצמי לתפקידי החדש ,ככל יכולתי 17 00:00:35,538 --> 00:00:37,081 אך בכל זאת .היה חסר משהו בחיי 18 00:00:37,165 --> 00:00:40,043 ידעתי שבסופו של דבר .אצטרך לעשות יותר מזה 19 00:00:41,211 --> 00:00:46,674 שירו לי שיר על נערה שנעלמה" 20 00:00:46,841 --> 00:00:51,680 ?האם יכול להיות שזאת אני" 21 00:00:52,347 --> 00:00:57,602 בלב צוהל" היא הפליגה באותו יום 22 00:00:57,728 --> 00:01:02,024 מים אל שמים" 23 00:01:02,858 --> 00:01:08,030 ,נחשולים ורוחות" ,איים וימים 24 00:01:08,113 --> 00:01:12,743 הרים של גשם ושמש" 25 00:01:13,118 --> 00:01:17,998 ,כל מה שהיה טוב" כל מה שהיה הגון 26 00:01:18,541 --> 00:01:23,254 כל מה שהייתי אני נעלם לו" 27 00:01:23,462 --> 00:01:28,718 שירו לי שיר" ,על נערה שנעלמה 28 00:01:28,801 --> 00:01:33,264 האם יכול להיות" ?שזאת אני 29 00:01:34,015 --> 00:01:39,479 בלב צוהל" היא הפליגה באותו יום 30 00:01:39,562 --> 00:01:48,863 "מים אל שמים" 31 00:01:49,823 --> 00:01:54,911 "זרה" 32 00:01:55,829 --> 00:01:58,540 עונה 3: פרק 3 "כל החובות נפרעו" 33 00:02:17,142 --> 00:02:22,064 - בוסטון, 1956 - 34 00:02:22,273 --> 00:02:26,277 ?זה מה שאני חושבת שזה .אכן, ארוחת בוקר אנגלית מלאה- 35 00:02:27,194 --> 00:02:29,405 ?נקניק דם .אל תיגעי- 36 00:02:30,615 --> 00:02:32,950 ?ולחם מטוגן בשמן בייקון .כמובן- 37 00:02:33,076 --> 00:02:34,702 ?מה האירוע המיוחד 38 00:02:35,662 --> 00:02:40,166 בריאנה חזרה אתמול מבית הספר ,וביקשה ופלים לטוסטר 39 00:02:40,250 --> 00:02:43,044 אז החלטתי שהיא זקוקה .ליותר אנגליות בחייה 40 00:02:43,128 --> 00:02:45,755 מה אתה מתכנן? להוציא ממנה ?את האמריקאיות בעזרת אוכל 41 00:02:47,340 --> 00:02:51,553 או זה או שאחליף את ד"ר סוס .האהוב עליה בדיקנס 42 00:02:53,054 --> 00:02:55,140 ,בריאנה .ארוחת הבוקר מוכנה 43 00:02:56,308 --> 00:03:01,855 .זה מעולה, התגעגעתי לזה .יופי, אולי עליתי על משהו- 44 00:03:06,819 --> 00:03:11,657 ,אתה יודע, אין לי הרצאה הערב .וקראתי ככל האפשר על כיסי מרה 45 00:03:12,199 --> 00:03:13,951 ?אולי נוכל ללכת לסרט 46 00:03:14,368 --> 00:03:16,287 .ג'ו אמר ש"המחפשים" מעולה 47 00:03:17,329 --> 00:03:20,207 ,ואם לא בא לך מערבון ."נוכל ללכת ל"קרוסל 48 00:03:20,374 --> 00:03:23,669 ,לא, זה נשמע... נפלא 49 00:03:24,712 --> 00:03:27,215 .אבל צפיתי בשניהם ?בשניהם? באמת- 50 00:03:29,675 --> 00:03:30,885 .כן 51 00:03:39,644 --> 00:03:41,521 ...קלייר, אנחנו .לא, לא, אני מצטערת- 52 00:03:41,771 --> 00:03:44,482 ...הסכמנו שאנחנו חופשיים .לא, כמובן- 53 00:03:46,401 --> 00:03:48,361 .אני דיסקרטי, קלייר 54 00:03:49,863 --> 00:03:51,448 .כן, נכון, תודה לך 55 00:03:53,700 --> 00:03:55,327 .הנה היא .זה בשבילך- 56 00:03:56,286 --> 00:03:57,871 ,אוי, זה מקסים, יקירתי 57 00:03:58,622 --> 00:03:59,748 .ממש מקסים 58 00:04:11,552 --> 00:04:16,223 - כלא ארדסמיור, 1755 - 59 00:04:16,557 --> 00:04:17,892 ?תמיד קודר פה כל כך 60 00:04:18,017 --> 00:04:21,771 ,תתעודד, אדוני .האלכוהול הוא פיצוי הולם 61 00:04:22,146 --> 00:04:24,357 הותרתי לך רשימה .של סוחרי אלכוהול 62 00:04:26,150 --> 00:04:27,527 החובה הכי נוראית ,היא הניירת 63 00:04:27,610 --> 00:04:30,154 מעבר לכך, האמת היא שאין יותר מדי מה לעשות פה 64 00:04:30,780 --> 00:04:35,285 מלבד ציד שכווים .וזהב צרפתי 65 00:04:35,785 --> 00:04:38,079 אוצר מטילי הזהב שהמלך לואי ?מצרפת שלח לצ'רלס סטיוארט 66 00:04:38,163 --> 00:04:41,082 אומרים שצבא ההיילנדרס .הסתיר אותו איפשהו בביצה 67 00:04:41,541 --> 00:04:44,544 ,זה ריתק אותי בשנתי הראשונה ,הייתי נחוש למצוא אותו 68 00:04:44,794 --> 00:04:48,423 אבל לאחר כמה שנים ,התעשתתי בסופו של דבר 69 00:04:50,300 --> 00:04:54,971 אולם אדם שיביא אוצר כזה ללונדון 70 00:04:55,514 --> 00:04:58,100 יזכה ללא ספק .בתשומת לב הכתר 71 00:05:00,394 --> 00:05:03,105 הבנתי שרוב האסירים .הם היילנדרס יעקובינים 72 00:05:03,188 --> 00:05:04,940 ,כן, הם ממושמעים כמו כבשים 73 00:05:05,357 --> 00:05:07,067 לא נותרה בהם רוח לחימה .לאחר קלודן 74 00:05:08,652 --> 00:05:10,988 אלוהים, אני אשמח .לשוב לציביליזציה 75 00:05:13,157 --> 00:05:15,534 אני מניח שאין יותר מדי .חברה מקומית 76 00:05:16,410 --> 00:05:22,625 ידידי היקר, חברתך תכלול ,אך ורק שיחות עם קציניך 77 00:05:24,252 --> 00:05:25,795 .ועם אסיר אחד 78 00:05:26,337 --> 00:05:27,380 ?אסיר 79 00:05:27,797 --> 00:05:29,882 שמעת ?על ג'יימי פרייזר האדום 80 00:05:30,800 --> 00:05:34,762 כמובן, הוא נודע לשמצה .במהלך המרד. -הוא כלוא כאן 81 00:05:35,555 --> 00:05:39,184 ,הוא הקצין היעקוביני היחיד כאן .והוא היחיד שאזוק 82 00:05:39,768 --> 00:05:42,729 הוא שרד כאסיר נמלט ,שש שנים לאחר קלודן 83 00:05:42,979 --> 00:05:45,023 האסירים מתייחסים אליו ,כאל הצ'יף שלהם 84 00:05:45,398 --> 00:05:46,775 .הם מכנים אותו מקדוב 85 00:05:47,025 --> 00:05:49,361 ,איני יודע מה משמעות הכינוי .זה אות כבוד כלשהו 86 00:05:49,653 --> 00:05:51,947 ,אם יש בעיות .הוא משמש דובר שלהם 87 00:05:52,364 --> 00:05:53,490 ,כל הסוהרים פוחדים מפניו 88 00:05:53,782 --> 00:05:56,994 אלה שלחמו בפרסטונפנס .אומרים שהוא השטן בכבודו ובעצמו 89 00:05:59,580 --> 00:06:00,914 .עכשיו הוא שטן אומלל 90 00:06:01,915 --> 00:06:03,709 אתה תזדקק לרצונו הטוב .ולשיתוף הפעולה של פרייזר 91 00:06:03,792 --> 00:06:05,419 אני נהגתי לסעוד עמו ארוחת ערב ,פעם בשבוע 92 00:06:05,502 --> 00:06:06,962 .כדאי שתבחן הסדר דומה 93 00:06:07,046 --> 00:06:12,384 .אני לא אסעד עם... אסיר .כרצונך- 94 00:06:13,677 --> 00:06:15,930 ובכן, אתן לך .לעשות את עבודתך 95 00:06:20,810 --> 00:06:22,478 .בהצלחה, רס"ן 96 00:06:30,778 --> 00:06:32,405 כבר ראית ?את המפקד החדש 97 00:06:33,281 --> 00:06:36,159 ,ראיתי אותו בחצר .אבל לא שוחחנו 98 00:06:36,284 --> 00:06:38,620 השטן המוכר .עדיף על הלא מוכר 99 00:06:39,454 --> 00:06:41,581 ?אני טועה, מקדוב 100 00:06:42,165 --> 00:06:44,167 ,לא, הייז, אינך טועה 101 00:06:45,126 --> 00:06:47,003 אבל לא אוכל לומר .אם אתה צודק 102 00:07:06,982 --> 00:07:08,400 .זה בשבילך, מקדוב 103 00:07:21,998 --> 00:07:28,796 ?נו, ראית את המפקד החדש ?על זה ברברו הסתומים 104 00:07:32,008 --> 00:07:34,636 ,כן, ראיתי אותו 105 00:07:36,346 --> 00:07:37,931 ,הוא מוכר לי 106 00:07:39,057 --> 00:07:40,725 .אבל אני לא יודע מהיכן 107 00:07:49,151 --> 00:07:52,154 .שמו גריי 108 00:07:54,615 --> 00:07:58,410 ,לא משנה .כל האנגלים דומים 109 00:07:59,453 --> 00:08:02,372 רק אלוהים .יכול להבדיל ביניהם 110 00:08:03,749 --> 00:08:05,834 .זה מה שהם אומרים עלינו 111 00:08:06,585 --> 00:08:08,754 הם יוכלו להבדיל בינינו 112 00:08:09,088 --> 00:08:11,465 אם הם ירשו לנו .ללבוש את המשבצות שלנו 113 00:08:12,424 --> 00:08:13,926 ,כדאי שתחביא את זה 114 00:08:16,887 --> 00:08:20,308 אתה יודע .מה העונש על כך. -כן 115 00:08:27,231 --> 00:08:31,069 ?נו, עוד לא עמדת על טיבו 116 00:08:31,903 --> 00:08:33,238 ,הוא ממש צעיר 117 00:08:33,863 --> 00:08:35,907 .הוא נראה כמעט ילד 118 00:08:37,575 --> 00:08:39,411 ,אבל הוא מתנהל היטב 119 00:08:43,748 --> 00:08:49,087 .כתפיים חסונות, ומקל בתחת 120 00:08:50,338 --> 00:08:53,508 המקל הזה הוא ציוד תקני .בצבא הבריטי 121 00:08:58,055 --> 00:09:00,057 ?ננשכת שוב .כן- 122 00:09:00,682 --> 00:09:02,810 .העכברושים נהיו ממש נועזים 123 00:09:06,814 --> 00:09:08,941 .זה יעזור לך עם המוגלה 124 00:09:10,985 --> 00:09:12,236 .וגם עם השפעת 125 00:09:12,361 --> 00:09:16,032 ?עוד פעם אתה והקוצים שלך ?אתה חושב שאני חזיר 126 00:09:16,324 --> 00:09:17,658 .אתה עיקש כמו חזיר 127 00:09:18,659 --> 00:09:20,036 .זה רק גדילן מצוי 128 00:09:22,914 --> 00:09:28,294 ,תחתוך את הראשים .תמעך את העלים והגבעולים 129 00:09:35,427 --> 00:09:37,387 ...למדתי את הטריק הזה מ 130 00:09:43,518 --> 00:09:44,811 ...בחורה 131 00:09:47,355 --> 00:09:53,070 .שהבינה היטב ברפואה 132 00:10:09,920 --> 00:10:11,797 .האסיר, המפקד, כפי שהורית 133 00:10:19,972 --> 00:10:21,390 .ג'יימס פרייזר 134 00:10:28,314 --> 00:10:29,315 .כן 135 00:10:29,774 --> 00:10:32,819 ,אני רס"ן ג'ון ויליאם גריי .מפקד הכלא 136 00:10:35,071 --> 00:10:39,409 הבנתי שבינך לאל"מ קווארי .שררה הבנה. -אכן 137 00:10:40,744 --> 00:10:45,165 ,אני אשמח להמשיך בזאת .בכך שתשמש דובר האסירים 138 00:10:46,082 --> 00:10:47,250 .בסדר 139 00:10:48,251 --> 00:10:52,798 ,איפה תרצה שתוגש ארוחת הערב .אדוני? -כאן, אסיר, בבקשה 140 00:10:57,344 --> 00:10:59,638 ,אני לא מאמין למראה עיניי !הוא רוצה את ארוחת הערב שלי 141 00:11:00,889 --> 00:11:02,266 ?יש בכלא חתול 142 00:11:03,434 --> 00:11:06,812 .יש חתולים במחסנים .הבא לכאן אחד מהם מיד- 143 00:11:09,899 --> 00:11:13,569 ?יש עכברושים רבים בתאים .רבים מאוד- 144 00:11:14,403 --> 00:11:17,990 לעתים הם מתרוצצים על חזי .בזמן שאני ישן, אדוני 145 00:11:18,699 --> 00:11:22,328 מקיי, ודא בבקשה .שבכל תא בכלא יהיה חתול 146 00:11:29,961 --> 00:11:33,590 ?יש בעיה, מקיי ,עם כל הכבוד, אדוני- 147 00:11:34,215 --> 00:11:38,094 לא נראה לי שהאסירים ישמחו .שהחתול יאכל להם את העכברושים 148 00:11:38,553 --> 00:11:40,972 אני בטוח שהאסירים .לא אוכלים אותם 149 00:11:41,932 --> 00:11:44,351 רק אם יש להם מזל .והם תופסים אחד 150 00:11:53,318 --> 00:11:55,737 אלוהים יודע מה עשית ,ששלחו אותך לכאן 151 00:11:57,573 --> 00:12:02,411 אבל אני מקווה לטובתך .שזה הגיע לך 152 00:12:04,580 --> 00:12:10,294 ?זה הכול, אדוני .כן, לעת עתה- 153 00:12:20,638 --> 00:12:23,266 בוסטון, 1958 אמא, תרימי קצת .את הדיפלומה 154 00:12:24,350 --> 00:12:26,603 .אחת, שתיים, שלוש, חיוך 155 00:12:27,228 --> 00:12:29,772 .יפה מאוד 156 00:12:29,981 --> 00:12:31,191 .עכשיו רק אתה ואמא 157 00:12:31,357 --> 00:12:34,152 .בסדר, אני ואמא 158 00:12:36,321 --> 00:12:37,364 .בסדר, בסדר 159 00:12:43,036 --> 00:12:44,496 יקירתי, אתם לא אמורים ?ללכת לפונטיינז 160 00:12:44,579 --> 00:12:46,081 שלא תפספסו .את השולחן שהזמנתם 161 00:12:46,331 --> 00:12:49,042 ?יש לנו עוד המון זמן. -באמת .הזמנתי שולחן ל-19:00- 162 00:12:51,003 --> 00:12:55,090 ?אתה תבוא איתנו, נכון, אבא ,הלוואי שיכולתי, מלאכית שלי- 163 00:12:55,174 --> 00:12:57,050 אבל יש לי עבודה .שעליי לסיים 164 00:12:57,259 --> 00:12:59,345 ,אם אתה לא הולך ?אני לא הולכת. -ברי 165 00:12:59,428 --> 00:13:01,013 .את תיהני, אני מבטיח 166 00:13:01,972 --> 00:13:06,185 .חשבתי שהזמנת שולחן ל-18:00 .לא, מצטערת, ל-19:00- 167 00:13:06,477 --> 00:13:08,312 ,אל תדאג .בקרוב נפסיק להפריע לך 168 00:13:08,479 --> 00:13:11,065 ?ד"ר רנדל .תסלחו לי- 169 00:13:12,191 --> 00:13:13,901 .שיקוי ההצלה של ד"ר ג'ו 170 00:13:14,777 --> 00:13:19,490 ?זה המרשם שלך לכל דבר .אין דבר שמרטיני קר לא ירפא- 171 00:13:21,868 --> 00:13:24,037 .אתה תהיה רופא איום 172 00:13:32,003 --> 00:13:33,380 ?אפשר לעזור לך 173 00:13:36,424 --> 00:13:38,051 ...אני מצטערת, אני 174 00:13:38,134 --> 00:13:39,469 ?קלייר 175 00:13:49,146 --> 00:13:51,023 .ברי, לכי לשחק 176 00:13:56,111 --> 00:13:57,446 אני מניחה .שזאת העבודה שלך 177 00:13:57,863 --> 00:13:58,822 .בואי, יקירתי 178 00:13:58,947 --> 00:14:04,620 ,חבר'ה, יש לי רעיון ?למה שלא נלך למסעדה עכשיו 179 00:14:05,079 --> 00:14:08,916 ,ואם לא יוכלו להושיב אותנו מוקדם .נבדר את עצמנו בבר 180 00:14:38,405 --> 00:14:39,739 ?מה זה לעזאזל 181 00:14:39,865 --> 00:14:40,991 !עצרו 182 00:14:41,366 --> 00:14:42,534 !הביאו לי את האדם הזה 183 00:14:44,619 --> 00:14:47,456 ?מי אתה, אדוני ?איך הגעת לכאן 184 00:14:47,914 --> 00:14:49,708 .הזהב מקולל 185 00:14:49,958 --> 00:14:51,418 ?הוא אמר הרגע זהב 186 00:14:58,384 --> 00:15:01,136 .ניקח אותו איתנו .קדימה, בוא- 187 00:15:01,512 --> 00:15:03,597 .הזהב, הזהב מקולל 188 00:15:13,190 --> 00:15:14,483 .מר פרייזר 189 00:15:16,402 --> 00:15:17,820 .תודה שבאת 190 00:15:18,738 --> 00:15:22,325 זימנתי אותך משום שצץ מאורע .שבו אזדקק לעזרתך 191 00:15:23,117 --> 00:15:24,744 ?במה מדובר, אדוני 192 00:15:26,079 --> 00:15:29,207 אדם בשם דנקן קר .נמצא משוטט בביצה הסמוכה לחוף 193 00:15:29,541 --> 00:15:32,085 ,נראה שהוא חולה אנוש ,אפילו על סף מוות 194 00:15:32,460 --> 00:15:33,920 ,ודיבורו משובש 195 00:15:34,379 --> 00:15:37,507 אולם נראה שלנושאים מסוימים ...שעליהם הוא מדבר, יש 196 00:15:38,800 --> 00:15:41,052 .משמעות רבה עבור הכתר 197 00:15:41,970 --> 00:15:45,724 לצערי, האדם שבו מדובר מברבר ,בתערובת של גאלית וצרפתית 198 00:15:46,308 --> 00:15:48,268 ומילה או שתיים בלבד .באנגלית 199 00:15:49,853 --> 00:15:54,108 ואתה זקוק לעזרתי ?בתרגום דבריו של אדם זה 200 00:15:54,566 --> 00:15:56,527 נאמר לי .שאתה דובר גאלית וצרפתית 201 00:15:58,779 --> 00:16:00,114 .אין לנו זמן רב 202 00:16:01,866 --> 00:16:04,034 .לצערי עליי לסרב, אדוני 203 00:16:06,537 --> 00:16:09,248 ,יורשה לי לשאול מדוע ?מר פרייזר 204 00:16:11,000 --> 00:16:14,045 .אני אסיר, לא מתורגמן 205 00:16:16,088 --> 00:16:23,137 מר פרייזר, אם תיענה לבקשתי .אני אסיר את אזיקיך 206 00:16:24,681 --> 00:16:26,975 הבנתי שאתה אזוק בהם .כבר שלוש שנים 207 00:16:28,059 --> 00:16:30,186 קשה לי לדמיין .כמה כבדים אתה חש שהם 208 00:16:38,987 --> 00:16:40,655 .אולם יש לי שני תנאים 209 00:16:40,906 --> 00:16:43,492 תמסור לי דיווח מלא ואמין ,לגבי דבריו של הבחור 210 00:16:43,742 --> 00:16:47,204 ולא תמסור לאיש מלבדי .את המידע שתלקט 211 00:16:48,539 --> 00:16:52,418 .ולי יש תנאי אחד, אדוני 212 00:16:53,544 --> 00:16:56,714 שתספק שמיכות ותרופות .לכל האסירים החולים 213 00:16:56,922 --> 00:16:58,799 .בקשה שאפתנית מאוד 214 00:16:59,800 --> 00:17:02,470 ,יש לנו מחסור חמור בשניהם .אז לא אוכל למלא את בקשתך 215 00:17:03,929 --> 00:17:07,266 ,אז השיחה הזאת הסתיימה, אדוני .אם תרצה, תחזיר את האזיקים 216 00:17:07,641 --> 00:17:11,520 מר פרייזר, תאמין לי כשאומר לך שהייתי ממלא את בקשתך 217 00:17:12,855 --> 00:17:14,148 .אם יכולתי לעשות זאת 218 00:17:20,989 --> 00:17:22,949 .אז אסתפק באדם אחד 219 00:17:24,200 --> 00:17:27,871 ,קרוב משפחתי .מורטה פיצגיבונס 220 00:17:29,456 --> 00:17:34,294 הוא נאבק לשרוד כאן .מאז קלודן 221 00:17:38,548 --> 00:17:44,012 .אני אברר מה יש לנו במחסנים .אם כך, עשינו עסק, אדוני- 222 00:17:53,439 --> 00:17:57,109 ?הזמנת אותה לכאן ?לבית שבו גרה הבת שלנו 223 00:17:59,612 --> 00:18:04,742 ,את עמדת לקחת את המכונית .אז היא... רק באה לאסוף אותי 224 00:18:08,371 --> 00:18:10,414 ?עד כדי כך אתה סולד ממני 225 00:18:11,374 --> 00:18:14,001 ,אלוהים אדירים !זה טקס הסיום שלי, פרנק 226 00:18:14,377 --> 00:18:18,256 .השפלת אותי מול עמיתיי החדשים .ברוכה הבאה למועדון- 227 00:18:19,007 --> 00:18:20,216 ?למה לעזאזל אתה מתכוון 228 00:18:20,300 --> 00:18:22,093 ,תנמיכי את קולך .את תעירי את בריאנה 229 00:18:22,594 --> 00:18:24,971 ?למה אתה מתכוון ...אני מתכוון- 230 00:18:27,265 --> 00:18:31,478 אני מתכוון שאת לא שחקנית .מוצלחת כפי שאת חושבת, קלייר 231 00:18:32,896 --> 00:18:36,483 באמת נראה לך שמישהו בהרווארד ?חושב שאנחנו נשואים באושר 232 00:18:38,360 --> 00:18:39,903 .לא שכנעת איש 233 00:18:40,904 --> 00:18:45,200 ואל תשכחי שזה היה רעיון שלך .שננהל חיים נפרדים 234 00:18:45,409 --> 00:18:47,578 כן, אבל אתה הסכמת .להיות דיסקרטי 235 00:18:48,203 --> 00:18:51,373 וזה שהפרוצה הבלונדינית שלך הופיעה על סף דלתנו 236 00:18:51,457 --> 00:18:53,125 ...זה בדיוק ההפך !אל תכני אותה כך- 237 00:18:54,126 --> 00:18:56,462 לסנדי יש דוקטורט ,בבלשנות היסטורית 238 00:18:56,545 --> 00:18:58,547 .היא לא פרוצה מחורבנת ?באמת- 239 00:18:58,881 --> 00:19:01,258 אז אני בטוחה .שיש לכם נושאי שיחה רבים 240 00:19:01,342 --> 00:19:02,802 ?עכשיו את מקנאה 241 00:19:03,552 --> 00:19:05,763 .ירוק לא הולם אותך, קלייר !לך לעזאזל- 242 00:19:07,431 --> 00:19:09,850 אתה ידעת ,כמה חשוב לי היום הזה 243 00:19:10,518 --> 00:19:14,522 ...עשית את זה בכוונה, אתה .רצית לפגוע בי 244 00:19:15,440 --> 00:19:16,733 .יכול להיות 245 00:19:18,443 --> 00:19:23,698 אולי רציתי שתטעמי .מהתרופה שלך, ד"ר רנדל 246 00:19:28,787 --> 00:19:31,081 זיינת אותה ?בחדר השינה שלנו 247 00:19:35,085 --> 00:19:36,419 ?עשית את זה 248 00:19:43,594 --> 00:19:46,263 אני חושב שחדר השינה שלנו .צפוף גם ככה 249 00:19:48,849 --> 00:19:50,184 ?את מסכימה איתי 250 00:20:01,695 --> 00:20:02,988 ,בסדר 251 00:20:05,074 --> 00:20:07,201 בוא נפסיק .להעמיד פנים, פרנק 252 00:20:10,204 --> 00:20:13,541 .בוא נתגרש ?גירושים- 253 00:20:15,460 --> 00:20:16,753 ?למה לא 254 00:20:19,505 --> 00:20:21,049 .תזכה לחירותך 255 00:20:22,675 --> 00:20:26,805 .כן, נכון מאוד 256 00:20:30,558 --> 00:20:34,855 ...כשג'רי התגרש ממילי ...לפני שנה, הוא 257 00:20:36,022 --> 00:20:39,317 ,זכה בחירותו .אבל בתמורה איבד את ילדיו 258 00:20:41,570 --> 00:20:45,741 בית המשפט פסק שילד זקוק לאמו .יותר מאשר לאביו 259 00:20:48,827 --> 00:20:50,537 .נדיר שהוא נפגש איתם כעת 260 00:20:53,749 --> 00:20:56,293 אני לא ארשה .שזה יקרה לי ולבריאנה 261 00:20:56,377 --> 00:20:58,712 אני לעולם לא ארחיק .את ברי ממך 262 00:20:59,421 --> 00:21:01,090 .טוב, נוכל להגיע לפשרה 263 00:21:01,173 --> 00:21:03,676 תסלחי לי, קלייר, אם לא אסכן הכול ,על סמך הבטחותייך 264 00:21:03,759 --> 00:21:05,469 .את לא ממש הצטיינת בקיומן 265 00:21:07,597 --> 00:21:14,187 ...תרצי לדון בעוד משהו ?אם כבר אנחנו פה 266 00:21:22,862 --> 00:21:24,322 .אלוהים אדירים 267 00:21:30,787 --> 00:21:37,294 ...יש סיבה שאנחנו כה .גרועים בחידון תנועות, יקירתי 268 00:21:56,438 --> 00:21:58,607 .תירגע, ידידי 269 00:22:05,031 --> 00:22:07,450 כל מה שתאמר .יימסר לאנגלים 270 00:22:10,536 --> 00:22:14,832 מה ידוע לך ?על הזהב הצרפתי 271 00:22:17,252 --> 00:22:20,839 .הזהב מקולל 272 00:22:22,340 --> 00:22:25,176 .עליי להזהיר אותך, נערי 273 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 .היא הסתירה אותם 274 00:22:29,598 --> 00:22:30,891 ,כן 275 00:22:31,892 --> 00:22:35,854 .היא אמרה שהם שלהם 276 00:22:36,646 --> 00:22:39,358 ,למען זה שמת 277 00:22:41,985 --> 00:22:45,739 .למען אחיה וביתה 278 00:22:48,534 --> 00:22:50,786 ,היא המוות 279 00:22:52,413 --> 00:22:53,789 .הוא מת 280 00:22:54,582 --> 00:22:56,750 .מקנזי מת 281 00:22:57,334 --> 00:23:01,172 ?הזהב, אחי, היכן הזהב 282 00:23:01,630 --> 00:23:06,844 .כולם מתים 283 00:23:07,887 --> 00:23:13,351 .קאלום, דוגאל, גם אלן 284 00:23:15,270 --> 00:23:21,443 אנשים אומרים .שאלן מקנזי עזבה 285 00:23:21,943 --> 00:23:26,281 .ונישאה לסלקי מהים 286 00:23:27,782 --> 00:23:29,242 .היא אמרה זאת 287 00:23:29,576 --> 00:23:32,788 ?הזהב, אחי, היכן הזהב 288 00:23:33,872 --> 00:23:35,957 ,תן לי להזהיר אותך, נערי 289 00:23:37,751 --> 00:23:43,465 ,הוא ניתן מאת הבאן דרויד .המכשפה הלבנה 290 00:23:54,977 --> 00:23:59,899 ?מי היא? המכשפה הלבנה 291 00:24:01,776 --> 00:24:04,278 ,היא מחפשת גבר אמיץ 292 00:24:04,946 --> 00:24:09,200 .מקנזי, כן 293 00:24:12,870 --> 00:24:15,456 ,דבר אליי, אחי .ספר לי שוב 294 00:24:18,668 --> 00:24:21,546 .היא תבוא אליך 295 00:24:34,851 --> 00:24:38,397 ,ובכן, מר פרייזר .ספר לי מה הוא אמר 296 00:24:52,870 --> 00:24:55,456 הוא דיבר .על מכשפות לבנות וסלקיות 297 00:24:56,373 --> 00:24:58,042 ?סלקיות? מכשפות לבנות 298 00:25:00,294 --> 00:25:01,420 ?זה הכול 299 00:25:03,214 --> 00:25:04,924 .אתה מסתיר ממני מידע 300 00:25:06,217 --> 00:25:10,179 .אני עומד בעסקאות שלי, אדוני ?באמת, מר פרייזר- 301 00:25:11,055 --> 00:25:13,683 אני חושש .שזה לא כל הסיפור 302 00:25:14,601 --> 00:25:16,352 .אני יכול לאלץ אותך לדבר 303 00:25:17,270 --> 00:25:21,024 לא תוכל לעשות לי דבר ,שעוד לא נעשה לי 304 00:25:22,817 --> 00:25:24,152 ...אז 305 00:25:25,820 --> 00:25:27,364 .תוכל לנסות אם תרצה 306 00:25:31,993 --> 00:25:33,912 ,אנחנו נדבר שוב .מר פרייזר 307 00:25:47,426 --> 00:25:50,763 ."יום הולדת שמח" 308 00:25:52,014 --> 00:25:53,599 .טוב, אני יודעת מה לבקש 309 00:25:53,682 --> 00:25:56,519 אל תבזבזי את המשאלה על מכונית .כי את לא תקבלי אותה 310 00:25:56,602 --> 00:25:59,438 ,אוי, תביעי את משאלתך .אף פעם אי אפשר לדעת 311 00:26:14,329 --> 00:26:17,040 זה גרוע .מהתרכובת המצחינה הקודמת 312 00:26:17,665 --> 00:26:18,958 .זה כל מה שהצלחתי להשיג 313 00:26:21,503 --> 00:26:23,046 ?מה קרה עם קר 314 00:26:25,215 --> 00:26:29,803 ,הוא ברבר כמו משוגע .מעט מאוד נשמע הגיוני 315 00:26:33,306 --> 00:26:35,142 ,הוא אמר שהזהב מקולל 316 00:26:37,477 --> 00:26:39,146 ...והזכיר משהו לגבי 317 00:26:43,192 --> 00:26:45,694 .תדבר לפני שאמות מזקנה 318 00:26:48,948 --> 00:26:50,324 .מכשפה לבנה 319 00:26:52,743 --> 00:26:56,539 .שיש לה קשר כלשהו לזהב 320 00:26:57,623 --> 00:27:00,167 ?מכשפה לבנה 321 00:27:03,379 --> 00:27:07,592 ...אתה חושב ?אחרי כל השנים האלה 322 00:27:08,509 --> 00:27:09,761 .מובן שלא 323 00:27:10,470 --> 00:27:15,183 ?זה בכלל אפשרי .אני לא יודע- 324 00:27:18,645 --> 00:27:23,817 הלוואי שידענו מה קרה לה .אחרי ששלחת אותה דרך האבנים 325 00:27:24,818 --> 00:27:26,903 .משאלות לא ישיבו אותה 326 00:27:28,989 --> 00:27:32,326 אני חושב עליה מדי פעם 327 00:27:35,078 --> 00:27:37,789 ועל התינוק הקטן .שהיה בבטנה 328 00:27:40,000 --> 00:27:44,380 ,תשתדל לא לחשוב על כך 329 00:27:45,381 --> 00:27:47,758 ?אוכל לפחות להתפלל לשלומם 330 00:27:49,426 --> 00:27:51,595 .פרייזר, קום 331 00:27:51,846 --> 00:27:54,306 .כן, את זה תוכל לעשות 332 00:28:09,656 --> 00:28:11,658 נאמר לי שנהגת לסעוד ,עם אל"מ קווארי 333 00:28:12,283 --> 00:28:14,077 אני מקווה .שתעניק לי כעת אותו כבוד 334 00:28:14,869 --> 00:28:17,705 אתה חושב שפינוקיך ?ישחררו את לשוני 335 00:28:18,164 --> 00:28:21,209 ...מובן שלא התכוונתי .אם כך חשבת, תחזיר אותי לתא- 336 00:28:21,293 --> 00:28:23,712 ,מר פרייזר הזמנתי אותך לסעוד עמי 337 00:28:23,795 --> 00:28:27,215 רק בניסיון ליצור בינינו קשר .שיתאים יותר למצבנו הנוכחי 338 00:28:29,801 --> 00:28:31,053 .נפלא 339 00:28:43,899 --> 00:28:45,067 .בסדר 340 00:28:57,580 --> 00:29:01,501 אם כך, אבקש ממך לתת לנו לצוד את מזוננו 341 00:29:02,001 --> 00:29:05,880 מאחר שהכתר לא מסוגל ?לספק לאסירים מספיק מזון. -לצוד 342 00:29:07,465 --> 00:29:09,759 לתת לכם נשק ?ולאפשר לכם לשוטט בביצות 343 00:29:10,635 --> 00:29:13,137 .אלוהים ישמור, מר פרייזר ...שום נשק- 344 00:29:16,141 --> 00:29:17,350 .ושום שוטטות 345 00:29:17,892 --> 00:29:21,021 הרשה לנו להציב מלכודות בביצה ,בזמן שאנחנו קוצצים כבול 346 00:29:21,313 --> 00:29:23,440 .ולשמור את הבשר שנלכוד 347 00:29:24,107 --> 00:29:26,401 גם נוכל לקטוף .גרגיר הנחלים, אדוני 348 00:29:26,610 --> 00:29:28,695 ?לשם מה .למאכל- 349 00:29:29,363 --> 00:29:33,700 מדוע? -אכילת צמחים ירוקים .תמנע את מחלת הצפדינה 350 00:29:36,495 --> 00:29:40,582 ?מאין הבאת רעיון זה .מאשתי- 351 00:29:42,209 --> 00:29:43,419 ?אתה נשוי 352 00:29:46,005 --> 00:29:47,506 .היא הלכה 353 00:29:49,258 --> 00:29:50,551 .אני מבין 354 00:29:53,262 --> 00:29:54,472 ,טוב 355 00:29:56,807 --> 00:29:59,101 .אני אשקול את הצעתך 356 00:30:01,521 --> 00:30:05,858 ?כעת נוכל בבקשה להתחיל .הפסיון יתקרר 357 00:30:06,526 --> 00:30:10,238 ,ציפור ממש טיפשה ,כמעט מתחננת שיירו בה 358 00:30:10,738 --> 00:30:14,784 אך בכל זאת טעימה מאוד ?ברוטב יין, אתה מסכים איתי 359 00:30:17,704 --> 00:30:18,913 .כן 360 00:30:35,514 --> 00:30:37,099 .יין בורגון 361 00:30:40,602 --> 00:30:41,687 .הרוטב 362 00:30:43,147 --> 00:30:44,315 ...אני 363 00:30:49,153 --> 00:30:50,446 .לא יודע 364 00:30:59,455 --> 00:31:04,168 .אכלנו פסיון צלוי ברוטב יין 365 00:31:04,877 --> 00:31:09,340 ?יין אדום .כן, יין בורגון- 366 00:31:11,342 --> 00:31:15,305 העוף הוגש ,עם גזר כתום ולבן 367 00:31:16,139 --> 00:31:17,891 ,עשבי תיבול טריים 368 00:31:18,642 --> 00:31:20,518 ...לחמניות עם חמאה 369 00:31:20,602 --> 00:31:23,814 ,לאט יותר, מקדוב .אני רוצה להתענג על כל חתיכה 370 00:31:26,191 --> 00:31:28,360 ...ואז אכלנו סלמון טרי 371 00:31:47,671 --> 00:31:50,591 .אנחנו רק בודקים את המלכודות .כן, המפקד אמר שמותר לנו- 372 00:31:50,925 --> 00:31:52,802 .תשמרו עליהם .כן, המפקד- 373 00:31:53,094 --> 00:31:54,595 ,נו באמת .בחורים, לאט יותר 374 00:31:54,762 --> 00:31:56,556 !תשמרו עליהם .כמובן, המפקד- 375 00:32:01,811 --> 00:32:03,563 .תירגעו, בחורים 376 00:32:06,566 --> 00:32:08,776 !לא תפסתי כלום !אני תפסתי אחת- 377 00:32:09,777 --> 00:32:12,947 .זאת המלכודת שלי .שטויות, היא שלי. -לא נכון- 378 00:32:13,198 --> 00:32:15,909 אתה סתם מקנא .כי אני תפסתי אחת ואתה לא 379 00:32:24,459 --> 00:32:25,961 ?ברח 380 00:32:36,680 --> 00:32:38,349 .תבדקו מאחורי השביל ההוא 381 00:32:41,518 --> 00:32:43,854 ?אתה בטוח שהסיור ראה אותו פה .כן, המפקד- 382 00:32:44,021 --> 00:32:46,148 הם חשבו שהם ראו אותו .שוחה לעבר האיים 383 00:32:47,149 --> 00:32:48,818 אני רוצה שתחפשו בצוקים .בשני הכיוונים 384 00:32:49,360 --> 00:32:50,903 ,תחפשו סירות למטה 385 00:32:51,404 --> 00:32:53,948 אלוהים יודע שאפשר להסתיר סירת .מפרש מאחורי כמה מהאיים הללו 386 00:32:54,365 --> 00:32:59,120 רס"ן, אם הוא הלך לאורך החוף .לעולם לא תראה אותו שוב 387 00:33:00,580 --> 00:33:02,665 ,המפקד .עברו כבר שלושה ימים 388 00:33:03,750 --> 00:33:05,793 .אני לא זקוק לתזכורת, רב"ט 389 00:33:08,671 --> 00:33:12,926 תישארו פה עד הערב .ואז תחזרו לביצה 390 00:33:28,442 --> 00:33:29,985 ,כן, כך עושים זאת 391 00:33:30,193 --> 00:33:33,781 ,ויליאם גריי .בנו השני של הוויקונט מלטון 392 00:33:39,411 --> 00:33:43,749 כמה זמן נדרש לחבריך למצוא אותך ?לאחר שקשרנו אותך לעץ ההוא 393 00:33:45,751 --> 00:33:47,795 היית שם מספיק זמן ?עד שחרבנת במכנסיים 394 00:33:50,923 --> 00:33:52,717 .נזכרת .כן- 395 00:33:53,676 --> 00:33:56,095 לאחר שזימנת אותי ללשכתך .ביום הראשון 396 00:33:57,054 --> 00:33:59,557 אני נוטה לזכור אנשים .שמנסים לשסף את צווארי 397 00:34:04,312 --> 00:34:06,105 מדוע לא אמרת זאת ?לפני כן 398 00:34:08,024 --> 00:34:09,943 .חיכיתי לרגע הנכון 399 00:34:14,155 --> 00:34:18,118 ?מדוע לא הזכרת לי .נראה לי שאתה יודע מדוע- 400 00:34:18,618 --> 00:34:21,037 ,אולי אתה אדיש לרווחתך 401 00:34:21,121 --> 00:34:25,917 אך אולי תפגין מעט דאגה ?לכבודה של גבירה זו, אה 402 00:34:26,084 --> 00:34:30,172 ...בסדר! שחרר את הגברת ו !אומר לך כל מה שתרצה לדעת 403 00:34:31,590 --> 00:34:35,177 ,אלה היו מעשיו של נער שוטה .ואני מתחרט עליהם עד היום 404 00:34:35,677 --> 00:34:38,472 די להזכיר אותם כדי לגרום לי ,לחוש בושה צורבת בבטני 405 00:34:39,056 --> 00:34:45,563 אבל למזלך, טיפשותי בקוריארק ?הצילה את חייך בקלודן, לא 406 00:34:46,564 --> 00:34:47,732 ,כן 407 00:34:48,691 --> 00:34:51,986 ,אחיך, הלורד מלטון .נהג כג'נטלמן מכובד 408 00:34:52,445 --> 00:34:56,783 .אז חובה של משפחתי כלפיך נפרע .אך לא הבטחתך- 409 00:34:59,035 --> 00:35:00,119 ?הבטחתי 410 00:35:00,578 --> 00:35:01,996 בפרידתנו האחרונה 411 00:35:09,838 --> 00:35:11,381 ...אתה נשבעת 412 00:35:12,007 --> 00:35:13,550 ,אני חב לך את חיי 413 00:35:13,925 --> 00:35:16,052 אני מקווה .לפרוע חוב זה בעתיד 414 00:35:16,428 --> 00:35:17,971 וברגע שהוא ייפרע 415 00:35:19,890 --> 00:35:21,016 .אני אהרוג אותך 416 00:35:24,061 --> 00:35:25,228 ,ובכן, אדוני 417 00:35:33,112 --> 00:35:34,405 .אני כאן 418 00:35:56,427 --> 00:35:59,806 אני לא ארצח .אסיר לא חמוש 419 00:36:24,790 --> 00:36:28,001 אמרתי לך בכנות ,כל מה שקר אמר לי באותו ערב 420 00:36:30,129 --> 00:36:36,385 אבל לא אמרתי לך שלחלק מדבריו .הייתה משמעות עבורי 421 00:36:38,095 --> 00:36:39,138 ?איזו משמעות 422 00:36:43,768 --> 00:36:49,357 .סיפרתי לך על אשתי .כן, אמרת שהיא מתה- 423 00:36:49,440 --> 00:36:50,775 .אמרתי שהיא הלכה 424 00:36:54,111 --> 00:36:58,282 ,היא הייתה מרפאה .גבירה לבנה 425 00:37:00,118 --> 00:37:02,412 .בגאלית זה נקרא באן דרויד 426 00:37:03,621 --> 00:37:05,874 .שזה גם אומר מכשפה 427 00:37:07,751 --> 00:37:09,210 ?המכשפה הלבנה 428 00:37:10,545 --> 00:37:14,966 אז מילותיו של הבחור .נאמרו לגבי אשתך? -חשבתי שכן 429 00:37:16,343 --> 00:37:19,638 ,ואם זה כך .הייתי חייב לראות זאת בעצמי 430 00:37:21,098 --> 00:37:23,225 לא היה שם דבר .שקשור אליה 431 00:37:24,643 --> 00:37:26,311 .היא באמת הלכה 432 00:37:29,314 --> 00:37:30,941 ?והזהב, מר פרייזר 433 00:37:34,695 --> 00:37:37,239 המלך לואי מעולם לא שלח זהב .לבני סטיוארט 434 00:37:38,324 --> 00:37:42,286 כל מה שמצאתי היה תיבה ריקה .מלבד אבן חן אחת 435 00:37:46,082 --> 00:37:52,338 ,זה סיפור מרגש, מר פרייזר .אך אין שום ראיה לנכונותו 436 00:37:53,631 --> 00:37:56,092 אני אתן לך את מילתי .שסיפורי נכון 437 00:37:58,678 --> 00:38:00,054 .ויש בידי גם הדבר הזה 438 00:38:01,639 --> 00:38:06,644 שמרתי אותה במחשבה .שהיא תועיל לי אם אשוחרר מתישהו 439 00:38:16,988 --> 00:38:18,407 .מרי פיטרסון 440 00:38:18,698 --> 00:38:21,493 - 'ברכות למחזור 66 - 441 00:38:22,202 --> 00:38:23,704 .סנדרה פיליפס 442 00:38:27,207 --> 00:38:28,750 .בריאנה רנדל 443 00:38:38,594 --> 00:38:39,678 .זאת הבת שלי 444 00:38:40,262 --> 00:38:41,472 .קווין ריילי 445 00:38:44,225 --> 00:38:46,852 .אמנדה רוס .אני גאה בך כל כך- 446 00:38:50,731 --> 00:38:52,733 .מייגן סנבורן 447 00:39:02,660 --> 00:39:03,995 .פיצגיבונס שם 448 00:39:04,996 --> 00:39:06,164 ?מה קורה פה 449 00:39:06,581 --> 00:39:10,168 המפקד הורה לי ללוות את הרופא .לכאן כדי לטפל בקרוב משפחתך 450 00:39:27,978 --> 00:39:31,065 אני שמח לראות שמצבו ,של חברך פיצגיבונס השתפר. -כן 451 00:39:35,611 --> 00:39:37,404 .הוא השתפר מאוד 452 00:39:38,322 --> 00:39:43,494 לאחר שלושה חודשי טיפול .של הרופא שלך, הוא בריא כשור 453 00:39:46,789 --> 00:39:50,001 ממזר תחמן שכמותך, היכן לעזאזל ?למדת את הטריק הזה 454 00:39:50,793 --> 00:39:52,295 .אחי הגדול לימד אותי 455 00:39:53,588 --> 00:39:55,381 .כלומר הלורד מלטון .כן- 456 00:39:55,882 --> 00:39:58,509 אחיך סירב בעיקשות רבה .לירות בי 457 00:39:59,010 --> 00:40:01,679 באותו זמן לא נטיתי להודות לו .על טובה זו 458 00:40:02,096 --> 00:40:05,517 ?רצית שיירו בך .חשבתי שיש לי סיבה- 459 00:40:06,518 --> 00:40:07,727 ?איזו סיבה 460 00:40:08,478 --> 00:40:11,022 אין לי כוונה להיות גס רוח ...בשאלה זו, פשוט 461 00:40:12,315 --> 00:40:15,360 .באותו זמן חשתי כמוך 462 00:40:16,319 --> 00:40:19,698 ...אני איבדתי 463 00:40:20,574 --> 00:40:22,576 .חבר מיוחד בקלודן 464 00:40:25,704 --> 00:40:27,498 .בגללו התגייסתי לצבא 465 00:40:29,625 --> 00:40:30,876 ...הוא 466 00:40:32,836 --> 00:40:34,421 .נתן לי השראה 467 00:40:36,882 --> 00:40:38,968 אחי היה שם .כשמצאתי אותו גוסס 468 00:40:42,555 --> 00:40:45,057 אפילו לא הספקתי .להיפרד ממנו כמו שצריך 469 00:40:47,810 --> 00:40:49,479 ,האל גרר אותי משם 470 00:40:53,608 --> 00:40:55,360 .אתה מבין, הוא היה נבוך 471 00:40:57,654 --> 00:41:00,824 ,הוא אמר שאתגבר על כך שאשלים עם המצב 472 00:41:01,658 --> 00:41:02,826 .במשך הזמן 473 00:41:06,246 --> 00:41:10,250 ,האל צודק בדרך כלל .אבל לא תמיד 474 00:41:13,962 --> 00:41:16,006 יש אנשים .שאתה אבל עליהם לנצח 475 00:41:20,052 --> 00:41:23,931 ,האם חייך הם עול כבד ?מר פרייזר 476 00:41:27,184 --> 00:41:28,394 ,אולי 477 00:41:30,562 --> 00:41:32,314 .אבל לא כבד מאוד 478 00:41:35,651 --> 00:41:38,195 אני סבור ...שהעול הכי כבד הוא 479 00:41:39,029 --> 00:41:41,073 הדאגה לאלה .שלא נוכל לעזור להם 480 00:41:42,033 --> 00:41:44,869 ולא בכך .שאין לנו למי לדאוג 481 00:41:46,662 --> 00:41:50,166 ,זאת ריקנות 482 00:41:51,793 --> 00:41:53,252 .אך לא עול כבד 483 00:41:55,588 --> 00:41:58,883 .אמרת שאשתך הייתה מרפאה 484 00:42:01,845 --> 00:42:03,096 .זה מה שהיא הייתה 485 00:42:04,723 --> 00:42:05,974 ...היא 486 00:42:12,689 --> 00:42:14,149 ,קלייר 487 00:42:17,527 --> 00:42:18,904 .שמה היה קלייר 488 00:42:19,571 --> 00:42:21,949 .נראה שאהבת אותה מאוד 489 00:42:25,410 --> 00:42:27,246 התכוונתי להודות לך .זה זמן רב, רס"ן 490 00:42:29,081 --> 00:42:30,499 ?להודות לי 491 00:42:31,292 --> 00:42:32,585 ?על מה 492 00:42:33,335 --> 00:42:38,924 על מה שעשית למען אשתי בערב .שבו נפגשנו לראשונה בקוריארק 493 00:42:40,301 --> 00:42:44,138 אך אולי תפגין מעט דאגה ?לכבודה של גבירה זו, אה 494 00:42:44,388 --> 00:42:45,723 !שחרר אותה 495 00:42:46,432 --> 00:42:50,478 ...בסדר! שחרר את הגברת ו !אומר לך כל מה שתרצה לדעת 496 00:42:55,900 --> 00:43:00,155 זאת הייתה אשתך? -כן, היית ?יריב ראוי, תוכל להאשים אותי 497 00:43:00,572 --> 00:43:04,284 אם החשבת נער בן 16 שמחרבן ,מפחד ליריב ראוי, מר פרייזר 498 00:43:04,451 --> 00:43:06,703 לא פלא .שצבא ההיילנדרס הובס 499 00:43:07,495 --> 00:43:10,165 לאדם שלא מחרבן מפחד כשמוצמד לצווארו סכין 500 00:43:10,248 --> 00:43:12,626 אין מעיים .או שאין לו שכל 501 00:43:13,001 --> 00:43:14,836 אתה לא פצית פה ,כדי להציל את חייך 502 00:43:15,003 --> 00:43:18,924 אבל עשית זאת כדי להגן על כבודה .של אישה, אני מעריך זאת 503 00:43:19,466 --> 00:43:23,137 .אשתך כלל לא הייתה בסכנה .אבל באותו רגע לא ידעת את זה- 504 00:43:24,012 --> 00:43:29,393 אתה העדפת להגן על חייה ותומתה .ולסכן את חייך 505 00:43:30,102 --> 00:43:32,771 חשבתי על כך מדי פעם ...מאז 506 00:43:34,398 --> 00:43:35,900 .שאיבדתי אותה 507 00:43:37,777 --> 00:43:39,028 .אני מבין 508 00:43:49,163 --> 00:43:51,582 .אני באמת משתתף בצערך 509 00:44:05,639 --> 00:44:07,140 ...תוריד ממני את ידך 510 00:44:15,023 --> 00:44:16,858 .או שבאמת אהרוג אותך 511 00:44:54,814 --> 00:44:56,191 ?ניתוח מסובך 512 00:44:58,610 --> 00:45:00,153 אני רק צריך להביט בך .כדי להבין את זה 513 00:45:01,696 --> 00:45:03,573 .נראה שכיום כולם מסובכים 514 00:45:04,199 --> 00:45:06,159 .עשית ככל יכולתך 515 00:45:06,701 --> 00:45:08,912 כן. -אם תייסרי את עצמך כעת .זה לא ישנה דבר 516 00:45:11,415 --> 00:45:14,543 טוב, כבר אמרתי .את כל זה בעבר. -נכון 517 00:45:19,756 --> 00:45:21,049 ?מה העניין 518 00:45:25,721 --> 00:45:30,768 אני רוצה לקחת את בריאנה .לאנגליה. -זה יהיה נפלא 519 00:45:32,061 --> 00:45:33,521 ?לכמה זמן תיסעו 520 00:45:34,063 --> 00:45:35,439 ...טוב 521 00:45:37,066 --> 00:45:41,571 ,'הוצעה לי משרה בקיימברידג .משרה מכובדת 522 00:45:44,198 --> 00:45:45,408 ?הוצעה לך 523 00:45:46,284 --> 00:45:49,287 ?מה לגבי בית החולים ?המטופלים שלי 524 00:45:50,371 --> 00:45:53,750 פרנק, אני לא יכולה לעזוב .את בוסטון ולעבור לאנגליה 525 00:45:53,917 --> 00:45:55,668 ,אני לא מבקש ממך לעזוב 526 00:45:58,546 --> 00:46:00,215 .אני רוצה שנתגרש, קלייר 527 00:46:06,012 --> 00:46:08,890 ?שנתגרש .כן- 528 00:46:13,270 --> 00:46:16,565 דיברנו על כך לפני שנים ...ואמרת 529 00:46:16,732 --> 00:46:18,525 ,אני יודע ,אני יודע מה אמרתי 530 00:46:19,985 --> 00:46:21,695 .אבל בריאנה כבר בת 18 531 00:46:22,905 --> 00:46:26,158 ?היא יודעת על התוכנית שלך .לא, עוד לא- 532 00:46:27,952 --> 00:46:30,037 אבל לדעתי .היא תבוא איתי 533 00:46:30,913 --> 00:46:35,710 בהתחשב בפקולטה לרפואה .ובית החולים... את בקושי נוכחת 534 00:46:38,212 --> 00:46:42,008 ,איך אתה מעז? -קלייר, בבקשה .יש שם אוניברסיטאות טובות 535 00:46:42,466 --> 00:46:45,219 ,למשל אוקספורד .שבה עדיין יש לי מעט השפעה 536 00:46:47,096 --> 00:46:50,224 ?מה לגבי קנדי .סנדי- 537 00:46:52,227 --> 00:46:53,937 אנחנו נינשא .ברגע שאזכה בחירותי 538 00:46:55,688 --> 00:46:57,148 ?אתה מתכוון להינשא לה 539 00:46:58,066 --> 00:47:00,360 ,אלוהים אדירים, פרנק .תהיה רציני 540 00:47:00,986 --> 00:47:02,821 .סיימתי עם זה, קלייר 541 00:47:06,783 --> 00:47:08,493 ,אתה חיכית לזה 542 00:47:10,495 --> 00:47:12,039 כל הזמן הזה 543 00:47:12,956 --> 00:47:16,043 אתה פשוט חיכית ,שיעבור הזמן 544 00:47:18,003 --> 00:47:20,297 ,אבל בריאנה היא הבת שלי 545 00:47:20,964 --> 00:47:22,758 ואתה לא תיקח אותה ממני .לשום מקום 546 00:47:23,217 --> 00:47:25,052 לא נראה לי .שאצטרך לעשות זאת 547 00:47:26,929 --> 00:47:31,142 !נבל ארור שכמותך !תחשבי בהיגיון, קלייר- 548 00:47:31,267 --> 00:47:34,145 ?אתה רוצה להתגרש ממני .בסדר 549 00:47:34,687 --> 00:47:38,482 תשתמש בכל עילה שתרצה .מלבד ניאוף 550 00:47:39,775 --> 00:47:42,695 הרי לא תוכל להוכיח זאת !כי זה לא קרה 551 00:47:43,780 --> 00:47:46,324 אם תנסה לקחת ממני את בריאנה 552 00:47:47,367 --> 00:47:50,787 לי יהיו דבר או שניים !לומר על ניאוף, פרנק 553 00:47:51,579 --> 00:47:55,041 ,כבר לא מדובר בי ובך 554 00:47:56,292 --> 00:47:57,794 בריאנה ...היא אישה בוגרת, היא 555 00:47:57,877 --> 00:48:00,005 ,יכולה להגיע להחלטות בעצמה .יש לה חיים משל עצמה 556 00:48:00,588 --> 00:48:02,507 אני רוצה לחיות את שארית חיי 557 00:48:04,759 --> 00:48:06,470 עם אישה .שבאמת אוהבת אותי 558 00:48:12,225 --> 00:48:19,024 את לא מסוגלת להביט בבריאנה ?בלי לראות אותו, נכון 559 00:48:22,486 --> 00:48:24,530 ...בלי התזכורת התמידית הזאת 560 00:48:29,160 --> 00:48:30,369 .לגביו 561 00:48:31,078 --> 00:48:32,955 האם יכולת לשכוח אותו 562 00:48:35,333 --> 00:48:36,542 ?עם הזמן 563 00:48:40,505 --> 00:48:45,677 .פרק הזמן הזה לא קיים 564 00:49:22,339 --> 00:49:23,841 .ד"ר רנדל 565 00:49:25,050 --> 00:49:26,343 .כן 566 00:49:28,387 --> 00:49:29,972 ?הם מתכוננים לניתוח 567 00:49:31,974 --> 00:49:33,893 .בסדר, אני בדרך 568 00:49:39,106 --> 00:49:40,483 .היכונו להצעיד את האסירים 569 00:49:42,235 --> 00:49:44,278 .הספינות יפליגו בערב 570 00:49:45,196 --> 00:49:46,489 ?פרייזר 571 00:49:46,739 --> 00:49:48,992 .ימינה, צמצמו רווחים 572 00:49:53,496 --> 00:49:57,500 ?מה קורה .הכלא נסגר, האסירים מועברים- 573 00:49:57,876 --> 00:50:02,380 במבצר יוצב גדוד הדרגונז השביעי ?של המלכה. -מועברים 574 00:50:03,673 --> 00:50:04,758 .שמאלה 575 00:50:04,966 --> 00:50:09,054 .לאן? -לקולוניות ...לאן- 576 00:50:09,221 --> 00:50:11,598 ,מהר יותר .צפוי לכם מסע ארוך 577 00:50:11,765 --> 00:50:12,891 ?לאן אני נלקח 578 00:50:24,653 --> 00:50:26,280 !תשמרו על הטור 579 00:50:28,908 --> 00:50:30,034 ?גריי 580 00:51:07,072 --> 00:51:10,867 עברו שלושה ימים, אתה תצטרך .לדבר איתי בסופו של דבר 581 00:51:14,538 --> 00:51:16,206 .זה לא עדיף על עבדות 582 00:51:17,791 --> 00:51:19,585 ,שטר נאמנות הוא לא עבדות 583 00:51:19,835 --> 00:51:24,381 שאר האסירים יזכו בחירותם .לאחר 14 שנה. -אם הם ישרדו 584 00:51:26,383 --> 00:51:29,387 מדוע לא נשלחתי לטריטוריות ?או לקולוניות איתם 585 00:51:34,600 --> 00:51:36,519 ?מדוע הותרת אותי כאן, גריי 586 00:51:39,689 --> 00:51:43,735 אינך סתם אסיר אלא בוגד מורשע .שנכלא בהוראת הוד מלכותו 587 00:51:44,485 --> 00:51:47,030 גזר דינך לא יומתק ,ללא אישור מלכותי 588 00:51:47,822 --> 00:51:50,325 אולם הוד מלכותו .מיאן לאשר זאת 589 00:51:52,535 --> 00:51:54,287 לא אוכל להעניק לך ,את חירותך, פרייזר 590 00:51:54,913 --> 00:51:56,790 אך זה הדבר הכי טוב .שיכולתי להשיג 591 00:51:57,290 --> 00:51:58,833 ?אז לאן פניי מועדות 592 00:52:02,337 --> 00:52:05,340 ,המקום נקרא הלווטר .אתה תשרת את הלורד דונסני 593 00:52:07,968 --> 00:52:11,638 אני אבקר אותך פעם בכל רבעון .לוודא את רווחתך 594 00:52:13,056 --> 00:52:14,767 ?רווחתי ,אך עליי להזהיר אותך- 595 00:52:15,142 --> 00:52:18,228 מארחך החדש לא מחבב .את צ'רלס סטיוארט או את תומכיו 596 00:52:19,146 --> 00:52:21,148 לא תוכל לנסות להסתיר ,את העובדה שהנך סקוטי 597 00:52:21,523 --> 00:52:22,691 ,ואפילו היילנדר 598 00:52:23,192 --> 00:52:25,611 אך אם תסכים ,לקבל עצה של רצון טוב 599 00:52:26,028 --> 00:52:31,617 יהיה נבון מצדך לא להשתמש .בשם קל כל כך לזיהוי כשמך 600 00:52:40,960 --> 00:52:42,211 ?מדוע 601 00:52:56,184 --> 00:52:57,686 ?מדוע אתה עושה זאת למעני 602 00:53:02,566 --> 00:53:04,443 .לא סיפקתי לך את מבוקשך 603 00:53:07,529 --> 00:53:12,576 ,אני מתנצל על רגע חולשה זה ,זו הייתה שטות מצדי 604 00:53:14,536 --> 00:53:19,083 ...אבל סיפרתי לך על מישהו .שהיה חשוב לי 605 00:53:20,125 --> 00:53:21,710 .וגם אתה עשית זאת 606 00:53:22,294 --> 00:53:24,296 הענקת לי את חיי ,לפני שנים רבות 607 00:53:25,548 --> 00:53:26,924 .וכעת אעניק לך את שלך 608 00:53:28,217 --> 00:53:29,385 אני מקווה .שתנצל אותם לטובה 609 00:53:29,593 --> 00:53:33,347 .אחיך פרע את החוב הזה .בשם משפחתי- 610 00:53:35,183 --> 00:53:37,143 .אני פורע אותו בשמי 611 00:53:40,396 --> 00:53:44,192 ,וכעת, מר פרייזר .בוא נצא לדרכנו 612 00:54:06,632 --> 00:54:11,470 פרנסס בהתאוששות, מצבה יציב .ונתוניה החיוניים טובים 613 00:54:12,596 --> 00:54:17,351 הדבר הכי טוב שתוכל .לעשות למענה כעת הוא לנוח קצת 614 00:54:25,943 --> 00:54:27,194 .תודה לך 615 00:54:40,291 --> 00:54:41,501 ,זה פרנק 616 00:54:42,210 --> 00:54:43,878 .הוא היה מעורב בתאונת דרכים 617 00:55:39,727 --> 00:55:41,688 .אוי, פרנק 618 00:56:11,510 --> 00:56:14,054 אם אתה עדיין קרוב מספיק ,לשמוע אותי 619 00:56:20,144 --> 00:56:21,896 ,באמת אהבתי אותך 620 00:56:25,983 --> 00:56:27,276 .מאוד 621 00:56:35,284 --> 00:56:37,161 .היית אהבתי הראשונה