1 00:00:06,142 --> 00:00:07,018 :בפרקים הקודמים 2 00:00:07,101 --> 00:00:11,730 מה אם אגיד לך שאנחנו עומדים ?לזכות ב-10,000 ליש"ט 3 00:00:11,814 --> 00:00:14,650 הרוזן סן ז'רמן משתוקק לרכוש משלוח גדול 4 00:00:14,733 --> 00:00:15,984 .של יין מדיירה פורטוגזי 5 00:00:16,068 --> 00:00:19,070 נוביל לכך שייראה כאילו יש לצוותו .של סן ז'רמן אבעבועות שחורות 6 00:00:19,237 --> 00:00:21,823 ונשכנע את כולם שהמשלוח נגוע .וחובה להשמיד אותו 7 00:00:21,906 --> 00:00:25,910 מסיה פורה משמש כתליין .של הוד מלכותו 8 00:00:26,077 --> 00:00:27,244 .איזה מקצוע מוזר 9 00:00:27,369 --> 00:00:30,247 בואי איתי, המלך לא חובב ,של האמנויות המיסטיות 10 00:00:30,330 --> 00:00:32,999 עלינו להיזהר .שלא נעורר את חמתו 11 00:00:33,083 --> 00:00:34,251 .ג'ק רנדל חי 12 00:00:34,417 --> 00:00:35,335 ?מה קרה שם הרגע 13 00:00:35,460 --> 00:00:37,337 אתגרתי אותו לדו קרב .והוא הסכים 14 00:00:37,462 --> 00:00:39,088 ,אסור לך להרוג את רנדל 15 00:00:39,172 --> 00:00:40,840 זה יהיה כאילו שהרגת .גם את פרנק 16 00:00:40,923 --> 00:00:43,467 .תיאלצי לבחור, אני או הוא 17 00:00:43,551 --> 00:00:44,927 ,שנה אחת, ולאחר מכן 18 00:00:45,010 --> 00:00:47,429 אני נשבעת שאעזור לך .לנקז את דמו במו ידיי 19 00:00:47,513 --> 00:00:49,556 .שנה, לא יום אחד יותר 20 00:00:52,392 --> 00:00:57,438 ,שירו לי שיר על נערה שנעלמה" 21 00:00:57,688 --> 00:01:02,276 ?האם יכול להיות שזאת אני" 22 00:01:03,360 --> 00:01:12,493 בלב צוהל היא הפליגה באותו יום" .מים אל שמים 23 00:01:13,536 --> 00:01:18,874 ,נחשולים ורוחות, איים וימים" 24 00:01:18,958 --> 00:01:23,128 .הרים של גשם ושמש" 25 00:01:23,962 --> 00:01:28,800 ,כל מה שהיה טוב" ,כל מה שהיה הגון 26 00:01:29,258 --> 00:01:34,054 .כל מה שהייתי אני, נעלם לו" 27 00:01:34,346 --> 00:01:39,518 ,שירו לי שיר על נערה שנעלמה" 28 00:01:39,601 --> 00:01:43,980 ?האם יכול להיות שזאת אני" 29 00:01:44,731 --> 00:01:50,361 בלב צוהל היא הפליגה באותו יום" 30 00:01:50,444 --> 00:01:56,992 ."מים אל שמים" 31 00:02:00,662 --> 00:02:04,916 "זרה" 32 00:02:06,834 --> 00:02:09,420 :פרק 6 "...המזימות המתוכננות ביותר" 33 00:02:34,859 --> 00:02:36,736 ,רנדל שוחרר מהבסטיליה 34 00:02:37,069 --> 00:02:40,197 אפגש עם שלישו אחר הצהריים .ואקבע את הפרטים לדו קרב 35 00:02:41,198 --> 00:02:42,700 .מחרתיים עם שחר 36 00:02:45,202 --> 00:02:49,998 אל תדאג, חבוב, מגנוס הבטיח לי ,שהיער מערבית לעיר בטוח 37 00:02:50,498 --> 00:02:51,916 .הז'נדרמים לא מסיירים שם 38 00:02:55,378 --> 00:02:57,171 ?חבוב ?כן- 39 00:03:00,215 --> 00:03:01,675 ,אתה חייב להתרכז 40 00:03:02,592 --> 00:03:07,138 ,אביא את החרבות .ניפגש בחצר, נעבור על כישוריך 41 00:03:08,389 --> 00:03:09,390 .אני לא יכול 42 00:03:10,850 --> 00:03:13,436 ,אז אחרי ארוחת הערב ,עדיף לא לחכות עד מחר 43 00:03:14,562 --> 00:03:16,188 אתה חייב לעבוד .על היד הפצועה 44 00:03:17,814 --> 00:03:19,316 ,לא אלחם ברנדל 45 00:03:25,446 --> 00:03:29,950 כבר הודעתי לו .שאני מבטל את האתגר 46 00:03:31,660 --> 00:03:32,619 ?מה 47 00:03:34,037 --> 00:03:34,955 ?למה 48 00:03:38,958 --> 00:03:42,086 ?למה .זה מסובך מדי- 49 00:03:42,170 --> 00:03:45,214 ,אני יודע שאני אדם פשוט .אבל תנסה להסביר לי 50 00:03:45,298 --> 00:03:47,341 .אני לא יכול, מורטה ?אתה לא יכול- 51 00:03:49,343 --> 00:03:52,012 אתה משנה את דעתך .כמו אישה במחזור 52 00:03:54,889 --> 00:03:57,100 תאמין לי .שיש לי סיבה טובה 53 00:04:04,857 --> 00:04:07,859 .בוקר טוב, אדון מורטה .זה מה שאתה אומר. -חבל מאוד- 54 00:04:09,319 --> 00:04:13,990 הגבירה הורתה שתאכל ארוחה .הולמת כדי לפתוח את יומך 55 00:04:16,451 --> 00:04:19,036 ?איפה הגבירה הבוקר .היא נסעה לבית החולים- 56 00:04:21,247 --> 00:04:22,706 .כמובן ?סליחה- 57 00:04:23,874 --> 00:04:24,791 .שום דבר 58 00:04:26,543 --> 00:04:27,586 .תודה, מגנוס 59 00:04:44,392 --> 00:04:45,393 ,מדאם פרייזר 60 00:04:46,394 --> 00:04:51,565 תואילי בטובך לסייע לי .בהכנת אדם זה לקבורה? -כמובן 61 00:04:52,733 --> 00:04:53,859 ?אתה נוסע לאנשהו 62 00:04:54,485 --> 00:04:58,322 הוד מלכותו זימן אותי .לבצע את חובתי הקבועה 63 00:04:59,614 --> 00:05:01,950 .אה, חובתך הקבועה 64 00:05:02,909 --> 00:05:05,370 בשל איזה פשע ?יוצא אדם זה להורג 65 00:05:05,912 --> 00:05:11,875 נאמר לי שמדובר בכמה אנשים .שעוסקים במאגיה שחורה 66 00:05:14,127 --> 00:05:16,296 .וכל אלה הקשורים אליהם 67 00:05:22,176 --> 00:05:26,055 ?מתי זה אמור לקרות .אני מניח שברגע שהם יעצרו- 68 00:05:26,931 --> 00:05:29,308 ,חשבתי שכדאי לתלות אותם 69 00:05:30,309 --> 00:05:33,812 אבל המלך יתענג על כך .שהם יימשכו ויבותרו 70 00:05:34,187 --> 00:05:35,980 .לכן עליי להיות מוכן 71 00:05:37,774 --> 00:05:39,984 .לא הייתי משתמשת במילה תענוג 72 00:05:44,363 --> 00:05:46,365 ,שלא תטעי, מדאם פרייזר 73 00:05:47,449 --> 00:05:51,703 כל אחד יכול לחנוק אדם .בקצה חבל 74 00:05:52,996 --> 00:05:56,916 אבל כדי לבצע כהלכה גזר דין ,של משיכה וביתור 75 00:05:57,708 --> 00:06:02,796 .נדרש כישרון רב .אני בטוחה- 76 00:06:05,382 --> 00:06:12,388 תחילה יש לתלות ,את הגבר או האישה 77 00:06:13,639 --> 00:06:17,309 ,אבל בזהירות .כך שהמפרקת לא תישבר 78 00:06:19,728 --> 00:06:26,609 כשהמוות קרב, עליך לשלוח יד .לתוך הפתח, ולתפוס את הלב 79 00:06:28,736 --> 00:06:33,240 הקושי העיקרי הוא ניתוק מהיר .של כלי הדם הגדולים שמעליו 80 00:06:34,283 --> 00:06:40,497 .כדי שהאיבר ייעקר בעודו הולם 81 00:06:45,084 --> 00:06:47,670 ?חשוב לרצות את הקהל, אה 82 00:06:52,758 --> 00:06:57,846 ,ולגבי כל השאר .אה, סתם שחיטה 83 00:06:58,805 --> 00:07:04,143 ,ברגע שהחיים באו לקצם .כבר אין צורך בכישרון 84 00:07:06,770 --> 00:07:09,690 .אני מניחה שלא 85 00:07:14,694 --> 00:07:18,865 החוורת בעקבות .השיחה המייגעת הזאת 86 00:07:22,159 --> 00:07:26,330 ,אולי ידידך, מסטר ריימונד .יהיה חברה נעימה יותר 87 00:07:36,214 --> 00:07:38,215 .שלום לך, מדאם פרייזר 88 00:07:51,102 --> 00:07:52,145 .שלום לך, מדאם 89 00:08:00,819 --> 00:08:02,654 אתה חייב לעזוב .את העיר מיד 90 00:08:03,113 --> 00:08:06,991 המלך יצא למסע צלב לעקירת .העוסקים במאגיה שחורה מפריז 91 00:08:07,200 --> 00:08:11,245 ,כן, כן, זה כבר קרה בעבר .אין סיבה לדאגה 92 00:08:12,913 --> 00:08:17,042 ,אבי סבו של המלך לואי ,לואי ה-14 93 00:08:17,167 --> 00:08:19,086 .עשה זאת לפני כמה עשורים 94 00:08:19,711 --> 00:08:24,590 ,עקר את הכופרים מהעיר .כמו שעוקרים עשבים בגינה 95 00:08:24,882 --> 00:08:29,095 .זה היה ביטוי מעושה לאדיקותו 96 00:08:30,095 --> 00:08:32,514 ,הם שוחררו לאחר זמן מה 97 00:08:32,890 --> 00:08:37,102 .אחרי שהם כפרו בשטן 98 00:08:37,185 --> 00:08:38,853 .אני חוששת שהפעם זה שונה 99 00:08:39,354 --> 00:08:42,690 ,נראה לי שהמלך באמת מחפש דם .לא תפילות 100 00:08:42,773 --> 00:08:47,069 מסיה פורה גילה לי שהוא מתכונן .לכמה הוצאות להורג 101 00:08:47,319 --> 00:08:49,363 .אתה בסכנה, מסטר ריימונד 102 00:08:54,909 --> 00:08:59,789 ובכן, אם זה ,כמו שאת אומרת 103 00:09:02,208 --> 00:09:05,335 ,לא היית צריכה לבוא לכאן .סיכנת את עצמך מאוד 104 00:09:06,920 --> 00:09:14,177 .אך אני נרגש מדאגתך לשלומי .כך נוהגים חברים זה כלפי זה- 105 00:09:14,761 --> 00:09:19,223 חברתי היקרה, אשמע לאזהרתך .ואמלט מהעיר מיד 106 00:09:19,682 --> 00:09:24,561 אל תדאגי, לא משנה כמה פעמים .עוקרים עשבים, הם נוטים לשוב 107 00:09:25,228 --> 00:09:29,065 ,אנחנו ניפגש שוב, מדונה .בחיים אלה או הבאים אחריהם 108 00:09:29,858 --> 00:09:34,028 ,אני בהחלט מקווה כך .אנא היזהר 109 00:09:55,422 --> 00:09:57,841 איך ידעת שזה בדיוק ?מה שאני צריכה עכשיו 110 00:10:01,011 --> 00:10:03,555 אני זוכר שג'ני אמרה .שזה עזר לה כשהיא הייתה הרה 111 00:10:14,356 --> 00:10:18,735 חשבתי ש... זוכרת שאמרת ,שאני חייב לך חיים 112 00:10:19,194 --> 00:10:20,486 ?מפני שהצלת את חיי 113 00:10:21,654 --> 00:10:24,782 ,אך גם אני הצלתי את חייך .לפחות אותו מספר פעמים 114 00:10:26,283 --> 00:10:32,497 .נראה לי שהשתווינו .השתווינו? -כן- 115 00:10:34,457 --> 00:10:37,293 לא הענקתי לך את חיי רנדל ,כתשלום חוב 116 00:10:38,461 --> 00:10:39,754 .אני לא חב לפרנק דבר 117 00:10:40,838 --> 00:10:43,090 ,יכולת לבחור מרצונך בינינו .ובחרת בי 118 00:10:43,549 --> 00:10:47,427 וזה שעשית את זה לא אמור .להקנות לו חשיבות מיוחדת 119 00:10:48,512 --> 00:10:50,764 .פרנק חף מפשע בכל זה 120 00:10:52,432 --> 00:10:54,684 מה שרנדל עשה לי .היה גרוע ממוות 121 00:10:55,726 --> 00:10:59,855 את מה שטמון בינינו ניתן ליישב .רק עם מותו של אחד מאיתנו 122 00:11:00,022 --> 00:11:02,774 אז למה הבטחת לי ?שתיתן לרנדל לחיות 123 00:11:02,858 --> 00:11:06,695 .בגלל צ'רלס סטיוארט 124 00:11:07,654 --> 00:11:09,614 ,הנסיך הוא אדם ערמומי וחלקלק 125 00:11:09,697 --> 00:11:13,159 אך יש בעיניו אור שיכול לשכנע אנשים טובים 126 00:11:13,242 --> 00:11:14,827 .להאמין שהאל בחר בו 127 00:11:15,369 --> 00:11:18,997 שהוא נועד להגשים את חלום .השבת בית סטיוארט לכנו 128 00:11:22,209 --> 00:11:24,544 ,עיכבנו אותו ככל יכולתנו, קלייר 129 00:11:27,547 --> 00:11:28,714 אנחנו עלולים למצוא את עצמנו 130 00:11:28,798 --> 00:11:32,092 בוהים אל השאול הממתין לנו .בתחתית גיא קלודן 131 00:11:35,679 --> 00:11:39,015 ...אם יקרה לי משהו .אל תדבר ככה- 132 00:11:39,141 --> 00:11:41,017 .אני רוצה שיהיה לך מקום 133 00:11:46,856 --> 00:11:49,942 .מישהו שיטפל בך, בתינוק שלנו 134 00:11:55,197 --> 00:11:56,948 אני רוצה שזה יהיה גבר .שאוהב אותך 135 00:12:00,535 --> 00:12:05,831 .עכשיו תורי לבקש ממך הבטחה 136 00:12:13,421 --> 00:12:16,507 הבטיחי לי ,שאם תבוא עת כזאת 137 00:12:19,177 --> 00:12:21,137 תחזרי מבעד לאבנים 138 00:12:24,431 --> 00:12:25,766 .חזרה לפרנק 139 00:12:36,234 --> 00:12:37,526 .אני מבטיחה 140 00:13:24,694 --> 00:13:26,779 למה אנחנו מנסים לזייף ?אבעבועות שחורות 141 00:13:26,904 --> 00:13:32,201 כי המממנים מצפים לראות .אם יוזמת היין של הנסיך תצליח 142 00:13:33,160 --> 00:13:36,913 אם היא תצליח, הם יעמדו בתור .להלוות כסף למטרה היעקובינית 143 00:13:37,038 --> 00:13:39,374 אבל אם נוכל להוביל את מנהל נמל לה הבר 144 00:13:39,457 --> 00:13:42,251 להשמיד את המחסן ,ואת המלאי של סן ז'רמן 145 00:13:42,418 --> 00:13:43,753 ...כמו שהוא עשה עם הפטגוניה 146 00:13:43,878 --> 00:13:46,130 צ'רלס יאבד את התנופה .ואת ההשקעה 147 00:13:46,255 --> 00:13:48,674 וישוב לרומא בריצה .עם הזנב בין הרגליים 148 00:13:49,508 --> 00:13:53,470 או שנוכל לשסף את צווארו של הגנדרן האיטלקי 149 00:13:53,553 --> 00:13:54,637 .ולגמור עם זה 150 00:13:54,721 --> 00:13:55,722 אם נהרוג את צ'רלס סטיוארט 151 00:13:55,805 --> 00:13:58,432 הוא רק יהיה קדוש מעונה .ברחבי סקוטלנד 152 00:14:01,268 --> 00:14:02,436 .תמצית רוזמרין 153 00:14:06,857 --> 00:14:07,983 .אשחר 154 00:14:29,210 --> 00:14:33,631 .מחית סרפד .אם את חייבת- 155 00:14:38,802 --> 00:14:46,392 .תפסיק להשתובב ושים לב ...אני שם לב. -אתה לא. -אבל- 156 00:14:50,771 --> 00:14:54,691 .אני לא מרגיש שום דבר .תרגיש עוד דקה- 157 00:15:00,405 --> 00:15:01,573 .פואה ורודה 158 00:15:02,865 --> 00:15:06,410 אם יהיה לנו מזל, השילוב הזה .יגרום לכאבי בטן עזים והקאות 159 00:15:07,244 --> 00:15:08,954 .מצפה לך ערב נפלא 160 00:15:13,583 --> 00:15:16,586 נראה לך שתצליח להשקות בזה .את אנשיו של סן ז'רמן? -כן 161 00:15:17,170 --> 00:15:19,047 אשבור פקקים ,של כמה בקבוקים 162 00:15:19,672 --> 00:15:20,882 .אי אפשר למכור מוצר פגום 163 00:15:21,632 --> 00:15:24,635 תאמיני לי שאנשיו של סן ז'רמן .לא ייתנו לו להתבזבז 164 00:15:25,511 --> 00:15:29,097 ,אחרי שאנשיו ישתו את היין המורעל .הם יאדימו מחום 165 00:15:29,473 --> 00:15:31,808 ,מיץ הסרפד יעלה בעורם שלפוחיות 166 00:15:32,017 --> 00:15:34,644 והפואה הוורודה תוביל .להופעת דם בשתן שלהם 167 00:15:34,978 --> 00:15:36,604 .כל אלה תסמינים מרמזים 168 00:15:50,700 --> 00:15:55,288 בבקשה, הרשו לי להציג .את האבעבועות השחורות 169 00:15:56,664 --> 00:15:58,791 ,העמדת פנים ומשחקים 170 00:15:59,291 --> 00:16:02,377 ?מה השלב הבא ?משחק מגרה של חידון תנועות 171 00:16:04,337 --> 00:16:07,298 אתה יודע, הגבירות במזון אליס 172 00:16:07,424 --> 00:16:10,385 משחקות עבור הלקוחות .בחידון תנועות בעירום 173 00:16:13,054 --> 00:16:16,223 .שקט, חבוב .הייתי בשקט- 174 00:16:17,641 --> 00:16:18,475 .לך 175 00:16:31,946 --> 00:16:35,282 .מורטה כועס .אני לא מאשים אותו- 176 00:16:49,712 --> 00:16:50,879 .אנחנו חייבים לספר לו 177 00:16:55,550 --> 00:16:57,844 .זה בדיוק מה שחשבתי 178 00:17:02,473 --> 00:17:08,645 .כן, את הכול .את הכול- 179 00:18:28,634 --> 00:18:35,098 ,אם אתה מאמין שאשתך... מכשפה 180 00:18:39,727 --> 00:18:41,979 ?מי אני שאחלוק על כך 181 00:18:57,994 --> 00:19:01,830 אבל היית צריך לסמוך עליי .עם המידע הזה מההתחלה 182 00:19:33,818 --> 00:19:36,236 .תיזהר .בסדר- 183 00:19:36,612 --> 00:19:39,489 ,זה מה שאתה אומר תמיד .הפעם תתכוון לזה 184 00:19:41,283 --> 00:19:46,621 .ואתה, אל תעשה שטויות .אני? -כן, אתה- 185 00:19:47,163 --> 00:19:50,374 .כן, גברתי, אשמור על האדון 186 00:19:52,960 --> 00:19:56,296 .אתה בידיים טובות .נתראה עוד כמה ימים- 187 00:20:33,913 --> 00:20:39,377 ?חיית בשנים האלה .כן- 188 00:20:41,462 --> 00:20:42,755 .זו השנה שבה נולדתי 189 00:20:44,590 --> 00:20:46,967 .וזאת השנה שבה הוסמכתי כאחות 190 00:20:48,426 --> 00:20:49,469 .מרפאה 191 00:20:50,762 --> 00:20:52,430 .במהלך מלחמת העולם 192 00:20:56,892 --> 00:20:58,936 .את יודעת מה יקרה ליעקובינים 193 00:21:01,605 --> 00:21:05,900 כן, אני יודעת .מתי יתחיל המרד 194 00:21:06,109 --> 00:21:07,986 אז את גם יודעת .איך הוא יסתיים 195 00:21:10,238 --> 00:21:11,530 .והוא לא יסתיים בטוב 196 00:21:15,784 --> 00:21:16,702 .לא 197 00:21:18,870 --> 00:21:21,623 .אלא אם נמנע אותו מראש 198 00:21:23,458 --> 00:21:24,876 אבל את יודעת ,את כל התאריכים 199 00:21:25,710 --> 00:21:29,588 ,מתי דברים יקרו .מתי אנשים ימותו 200 00:21:32,174 --> 00:21:33,801 ,אני לא יודעת עליך 201 00:21:36,053 --> 00:21:37,137 ,או על ג'יימי 202 00:21:39,764 --> 00:21:41,641 .או על מישהו מאיתנו 203 00:21:46,145 --> 00:21:48,772 גם אם את יודעת ,מה שג'יימי אומר שאת יודעת 204 00:21:51,900 --> 00:21:53,693 לא הייתי רוצה .לשאת עול כזה 205 00:23:31,323 --> 00:23:35,493 עכשיו תניח את הבקבוקים במקום .שבו בטוח שהם ימצאו אותם 206 00:23:37,453 --> 00:23:40,206 .תבריש את זה בתוך מעיליהם 207 00:23:40,581 --> 00:23:42,833 תיזהר שזה לא ייגע .בידיים שלך 208 00:24:22,702 --> 00:24:25,497 ?נו? הצלחנו 209 00:24:27,207 --> 00:24:30,835 ,לא השתהיתי כדי לברר .אבל נדע בקרוב 210 00:24:31,877 --> 00:24:34,964 ,זה חייב לעבוד .אסור שצ'רלס ישיג את הכסף הזה 211 00:24:36,757 --> 00:24:38,008 ,אל תדאגי, יקירתי 212 00:24:38,133 --> 00:24:41,886 אם מישהו מסוגל לעורר .מגפות ומחלות, אלה אנחנו 213 00:24:52,354 --> 00:24:53,397 .בוא הנה 214 00:25:15,500 --> 00:25:16,334 .ג'יימס 215 00:25:22,757 --> 00:25:27,219 .הוד מעלתך .סוף סוף הגעת, חיכיתי לך בחרדה- 216 00:25:27,344 --> 00:25:31,181 .באתי ברגע שקיבלתי את ההודעה .זה היה לפני שעות- 217 00:25:31,431 --> 00:25:33,266 ,זו בחירה מגוחכת .אנחנו לא יכולים לסמוך עליו 218 00:25:33,349 --> 00:25:35,018 .כמו שאמרתי, באתי מיד 219 00:25:35,309 --> 00:25:38,312 הייתי מפקיד את חיי .בידי לורד ברוך טוארך 220 00:25:39,730 --> 00:25:41,065 ?איך אוכל לסייע לך 221 00:25:43,650 --> 00:25:47,571 ,אירע אסון בלה הבר .במחסן של הרוזן 222 00:25:47,821 --> 00:25:50,490 ...כמה מאנשיי חלו ב ,מחלה מסתורית- 223 00:25:50,573 --> 00:25:53,242 .שאיש עדיין לא הצליח לאבחן 224 00:25:53,326 --> 00:25:57,079 ?המחלה הזאת מידבקת .יכול להיות- 225 00:25:57,162 --> 00:26:00,541 לא כדאי להעלות בפומבי השערות .לגבי ההידבקות במחלה הזאת 226 00:26:01,083 --> 00:26:05,378 ,לעת עתה הסתרנו את החולים .אבל בקרוב ירגישו בחסרונם 227 00:26:05,795 --> 00:26:07,589 ?מה לגבי מנהל הנמל ?הוא שוחד 228 00:26:07,880 --> 00:26:12,218 כך אתה מטפל בדברים כאלה .בדרך כלל, לא? -הוא מוסרי מדי 229 00:26:12,301 --> 00:26:18,098 ,לכן קראתי לך, ג'יימס .עליך להוביל את היין מיד 230 00:26:25,938 --> 00:26:28,983 משימה זו עלולה לסכן .את העסק של בן דודי ג'ארד 231 00:26:29,233 --> 00:26:32,194 הזהרתי אותך שהוא ינסה !לסחוט מאיתנו תעריף מופרז 232 00:26:32,277 --> 00:26:35,989 ג'יימס יודע שזה לא הזמן המתאים .למשא ומתן 233 00:26:39,284 --> 00:26:41,369 ,יכול להיות .אבל אני לא סומך עליו 234 00:26:42,578 --> 00:26:44,372 הוא כבר הרס אותי .פעם אחת 235 00:26:44,747 --> 00:26:48,417 ג'יימס, אתה יודע .שזה לא רק למען רווח כספי 236 00:26:49,001 --> 00:26:52,754 האמן לי שהרווח ממשימה זו 237 00:26:53,255 --> 00:26:58,384 יהיה הזרע שיסלק את ההנוברים .שגזלו את כיסאו של אבי 238 00:26:59,760 --> 00:27:04,682 הוא ישיב לך את ארצך .ואת מלכך המבורך 239 00:27:07,809 --> 00:27:10,103 .כמובן, הוד מעלתך 240 00:27:10,895 --> 00:27:12,772 ,עוד לא מצאתי קונים 241 00:27:12,856 --> 00:27:16,734 אבל אצא מיד ללה הבר 242 00:27:18,736 --> 00:27:22,197 .אתה פטריוט אמיתי ונאמן, ג'יימס 243 00:27:25,117 --> 00:27:26,201 .בהצלחה 244 00:27:34,959 --> 00:27:37,002 ,מובן שאתלווה אליך במסעך 245 00:27:38,045 --> 00:27:39,755 .יחד עם הבורא 246 00:27:41,965 --> 00:27:44,009 .כדי לשמור על השקעתי 247 00:27:50,514 --> 00:27:56,061 הדרך ללה הבר בודדה, השיחה עמך .תהיה הסחת דעת נעימה 248 00:28:09,448 --> 00:28:12,576 .הם מגבילים את תנועותיי .תתרגל אליהם- 249 00:28:12,659 --> 00:28:14,036 .אני לא רוצה להתרגל אליהם 250 00:28:14,202 --> 00:28:16,079 ,מספיק נורא שאני מתחזה לנקבה 251 00:28:16,163 --> 00:28:17,622 בלתי נסבל לעשות זאת .בתלבושת הזאת 252 00:28:17,706 --> 00:28:21,626 .עוד תהיה חצרן צרפתי .בהחלט- 253 00:28:21,709 --> 00:28:23,961 עוד שטות כזאת ואכסח לך .את הצד השני של הלסת 254 00:28:24,253 --> 00:28:26,130 ?אולי נוכל לחשוב על חלופה 255 00:28:26,714 --> 00:28:28,632 אתה בכלל סומך ?על האנשים שמצאת 256 00:28:28,966 --> 00:28:31,009 ,כסף קונה כל דבר .אם יודעים איפה לחפש 257 00:28:31,927 --> 00:28:36,848 בסדר, יש לשודדים האלה ?את הבגדים שדרושים לתפקיד 258 00:28:36,973 --> 00:28:42,478 בואי נגיד שיהיה מסוכן לאצילים .להתהלך הלילה ברו סן אונורה 259 00:28:42,645 --> 00:28:44,605 .אין לנו זמן לחלופה, קלייר 260 00:28:45,564 --> 00:28:49,484 ומה אם תיתפסו? מישהו מכם חשב ?על האפשרות הזאת 261 00:28:49,734 --> 00:28:52,946 .כן, אל תיתפסו 262 00:28:54,989 --> 00:28:57,158 .כל העניין הזה מסוכן .נכון- 263 00:28:59,869 --> 00:29:03,830 אתה יודע שמותר לך לשקר לי .מדי פעם רק כדי להרגיע אותי 264 00:29:04,831 --> 00:29:06,166 .אזכור את זה בפעם הבאה 265 00:29:07,709 --> 00:29:09,210 יש לי הרגשה לא טובה .לגבי זה 266 00:29:11,838 --> 00:29:14,340 יש לי הרגשה .שזה סיכון מיותר 267 00:29:15,633 --> 00:29:17,176 ?אולי לא חשבנו על זה מספיק 268 00:29:19,094 --> 00:29:21,763 ?מה לגבי סן ז'רמן .יש לנו תוכנית בשבילו- 269 00:29:23,056 --> 00:29:26,017 ,חשבתי על זה מספיק, זרה .זה יצליח 270 00:29:26,726 --> 00:29:28,394 אבל אני לא זה שאת צריכה .לדאוג לו 271 00:29:29,103 --> 00:29:31,814 .אני רק סוחר שמוביל סחורה 272 00:29:32,106 --> 00:29:36,735 ,אם את מרגישה שאת חייבת .תתפללי למען מורטה פיצגיבונס 273 00:29:37,653 --> 00:29:39,070 .הוא יהיה האיש בקו האש 274 00:29:42,866 --> 00:29:46,118 ,ואם במקרה אתפס ?תוכל להואיל בטובך להרוג אותי 275 00:29:46,744 --> 00:29:48,954 .אני מסרב להיתלות בבגדים האלה 276 00:29:51,623 --> 00:29:54,167 .אז תן לי להפשיט אותך מיד 277 00:30:05,386 --> 00:30:07,054 אני מתנצלת .על מה שאמרתי קודם 278 00:30:10,098 --> 00:30:14,811 פשוט דברים רעים נוטים להתרחש .כשאנחנו לא יחד 279 00:30:15,603 --> 00:30:19,273 אבל נמצא דרך ?לשוב זה לזה, נכון 280 00:30:24,862 --> 00:30:25,988 ...זו הייתה 281 00:30:26,947 --> 00:30:27,781 ...הוא 282 00:30:28,698 --> 00:30:30,950 .כן, היא בעטה 283 00:30:31,618 --> 00:30:33,870 היא עושה את זה .הרבה לאחרונה 284 00:30:35,246 --> 00:30:36,539 ?הוא שומע אותי 285 00:30:39,750 --> 00:30:42,377 ?בתי? קטנטונת 286 00:30:44,629 --> 00:30:45,881 .זה אבא שלך 287 00:30:50,343 --> 00:30:52,011 .אני כבר מת לפגוש אותך 288 00:31:15,115 --> 00:31:16,200 ?מותר לנו 289 00:31:19,452 --> 00:31:24,374 ?עם התינוק .זה בסדר, לא תפגע בנו- 290 00:31:36,551 --> 00:31:38,761 ומובן שהברון לא הזדקף .לרגל המעמד 291 00:31:39,262 --> 00:31:41,764 פילגשו זייפה חדירה .עם כל דחיקה 292 00:31:43,766 --> 00:31:47,019 כשהברונית נראית ,כמו היפופוטם מגונדר 293 00:31:48,937 --> 00:31:51,731 .פלא שבעלה בכלל חוזר הביתה 294 00:31:54,192 --> 00:31:55,401 .זה מבחיל 295 00:32:29,682 --> 00:32:32,018 !קדימה, מהר !אל תזוזו- 296 00:32:32,810 --> 00:32:36,063 .תניח את זה מיד .אל תעצור- 297 00:32:36,188 --> 00:32:37,731 !הניחו את נשקכם .תמשיך לנסוע- 298 00:32:37,815 --> 00:32:38,982 .אנחנו רוצים את המטען הזה 299 00:32:39,233 --> 00:32:40,317 !עצור 300 00:32:40,901 --> 00:32:41,902 !מהר, מהר 301 00:32:42,027 --> 00:32:43,945 !רדו למטה !אמרתי לך להמשיך לנסוע- 302 00:32:45,446 --> 00:32:47,198 !רדו למטה! רדו למטה 303 00:32:50,284 --> 00:32:51,368 !עכשיו 304 00:32:51,494 --> 00:32:52,578 !אל תזוזו 305 00:32:52,661 --> 00:32:53,787 !הניחו את נשקכם 306 00:32:57,124 --> 00:32:59,751 ,עשו כדברינו ולא תיפגעו 307 00:33:00,210 --> 00:33:02,587 המטען הזה לא שווה .את חייכם 308 00:33:04,797 --> 00:33:05,882 .רדו למטה 309 00:33:09,843 --> 00:33:13,138 .אתם תילכדו ותיתלו .לא נראה לי- 310 00:33:13,639 --> 00:33:14,681 .רדו למטה 311 00:33:19,519 --> 00:33:21,270 !רדו למטה .לעולם לא- 312 00:33:24,690 --> 00:33:25,774 !לעולם לא 313 00:33:36,743 --> 00:33:37,577 !עזוב אותי 314 00:33:40,037 --> 00:33:40,996 !עזוב אותי 315 00:33:45,292 --> 00:33:48,753 ,יש לכם מושג, מושג כלשהו ?ממי אתם גונבים 316 00:33:49,212 --> 00:33:50,547 !עזבו אותי 317 00:33:51,923 --> 00:33:53,174 ,כן, הוא שוכב עם המשרתת 318 00:33:54,509 --> 00:33:56,594 .אבל היא שוכבת עם הטבח 319 00:33:57,762 --> 00:33:59,930 זה עם הפה הגדול .והעיניים הקטנות 320 00:34:00,472 --> 00:34:01,765 .אז זה הוגן 321 00:34:01,890 --> 00:34:04,309 .איזה סקנדל .כן, זה דוחה- 322 00:34:04,768 --> 00:34:05,727 .זה כל כך עסיסי 323 00:34:06,895 --> 00:34:08,605 היא סיפרה לי .את כל הפרטים 324 00:34:08,855 --> 00:34:10,940 .איך הכול החל מאחורי האח 325 00:34:12,108 --> 00:34:13,776 היא כרסמה ממתקים 326 00:34:14,568 --> 00:34:17,363 וירך עוף .בזמן שהוא כרסם את אוזנה 327 00:34:20,907 --> 00:34:22,784 זה לא מציק ?לאף אחת מכן 328 00:34:23,576 --> 00:34:26,704 היחס של העיר הזאת ?לעניים והלא מיוחסים 329 00:34:27,663 --> 00:34:31,709 אני בטוחה שהבחנתן 330 00:34:34,169 --> 00:34:39,591 רק אתמול ראיתי אישה וילדה .מוטלים מתים באמצע הדרך 331 00:34:42,510 --> 00:34:44,053 .זה היה פשוט מחריד 332 00:34:47,264 --> 00:34:50,184 אנחנו חייבות לעשות משהו .כדי לשנות את המצב 333 00:34:52,853 --> 00:34:56,481 .מדאם פרייזר, את בהחלט צודקת 334 00:34:56,981 --> 00:34:58,983 אנחנו צריכות לעשות משהו .לגבי האנשים האלו 335 00:34:59,317 --> 00:35:00,568 .זה יותר מדי מצער 336 00:35:01,444 --> 00:35:05,114 אנחנו צריכות לשלוח את בעלינו .למחות בפני המלך 337 00:35:05,281 --> 00:35:07,241 .כן, כן, אני בהחלט מסכימה 338 00:35:09,284 --> 00:35:13,663 הז'נדרמים צריכים לסלק אותם .לאזורים הפחות מבוקשים בעיר 339 00:35:23,255 --> 00:35:24,506 ?הגיע הזמן 340 00:35:27,092 --> 00:35:28,260 .לא, זה לא התינוק 341 00:35:29,427 --> 00:35:30,428 ...אני רק 342 00:35:33,973 --> 00:35:36,517 .אני מצטערת, לואיז, סלחי לי 343 00:35:40,229 --> 00:35:41,230 .היא ממש רגישה 344 00:35:45,483 --> 00:35:47,902 טוב, אספר לכן עוד .על הטבח 345 00:36:18,013 --> 00:36:21,141 ,קלייר, את חייבת לשבת .בואי לנוח 346 00:36:21,307 --> 00:36:24,519 בסדר, אם המנזר, אני רק צריכה .לטפל בעוד כמה חולים 347 00:36:24,644 --> 00:36:28,063 ,אם את לא רוצה להיות אחת מהם .עשי כדבריי 348 00:36:34,569 --> 00:36:35,487 .שכבי 349 00:36:44,495 --> 00:36:46,038 .את מדממת, יקירתי 350 00:36:50,250 --> 00:36:57,131 ,זו לא סיבה לדאגה. כידוע לך .שכיח לדלוף מעט בשלב זה 351 00:36:57,799 --> 00:37:01,594 אני מניחה שהקטנצ'יק .משנה תנוחה 352 00:37:02,511 --> 00:37:06,139 ,השעה מאוחרת .תישארי כאן הלילה 353 00:37:06,264 --> 00:37:09,476 .אני לא יכולה .זו לא הייתה הצעה- 354 00:37:12,186 --> 00:37:15,982 ,אז עליי לשלוח הודעה עם פרגוס .בעלי ידאג לי 355 00:37:16,440 --> 00:37:18,025 .אוודא זאת 356 00:37:19,193 --> 00:37:21,111 .עכשיו תישני 357 00:37:21,320 --> 00:37:22,529 .קדימה 358 00:37:36,500 --> 00:37:39,961 לא אהיה רצוי ,בקרב בנקאי פריז 359 00:37:43,506 --> 00:37:45,425 .במקרה הגרוע ביותר, אנודה 360 00:37:47,343 --> 00:37:49,887 אני בטוח שתמיד יהיו כאלה .שיכבדו את השם סטיוארט 361 00:37:53,015 --> 00:37:55,475 .הצרפתים מכבדים רק כסף 362 00:37:56,518 --> 00:37:58,019 ,זה לא הגיוני 363 00:37:59,104 --> 00:38:01,105 .הגנבים ידעו כיצד ניסע 364 00:38:01,356 --> 00:38:04,275 זו הדרך הנפוצה ביותר .מלה הבר לפריז 365 00:38:04,358 --> 00:38:07,027 כן, אבל התזמון שלהם .היה מושלם 366 00:38:07,153 --> 00:38:11,573 .מטרת המארב היא לארוב 367 00:38:12,241 --> 00:38:15,035 ?זה הנוהג של השליחים, לא .כן- 368 00:38:15,994 --> 00:38:18,329 ?אך בדרך הזאת ?בדיוק בזמן הזה 369 00:38:18,454 --> 00:38:19,747 ?עם המטען שלנו 370 00:38:23,542 --> 00:38:24,752 .היי, אתה 371 00:38:26,253 --> 00:38:27,254 !היי, אתה 372 00:38:28,797 --> 00:38:31,716 כן, אתה, אתה טוען ?שזה בסך הכול צירוף מקרים 373 00:38:32,926 --> 00:38:36,596 האשמות שווא עלולות להוביל .לתוצאות קודרות, מסיה סן ז'רמן 374 00:38:38,306 --> 00:38:40,599 הרשה לי להזכיר לך .שאני בן אצולה 375 00:38:41,850 --> 00:38:45,187 רוזן, אמרת בעצמך שלורד ברוך טוארך 376 00:38:45,312 --> 00:38:47,647 .הציל אותך מפציעה ואפילו ממוות 377 00:38:48,773 --> 00:38:50,442 ?למה לו לסכן את עצמו 378 00:38:56,906 --> 00:39:01,076 הריב הזה לא יחזיר .את היין שלי 379 00:39:02,577 --> 00:39:05,622 .אכזבנו את מלכנו ואלוהנו 380 00:39:06,956 --> 00:39:11,085 כל הקורבנות שהקרבתי ,בחודשים האחרונים בצרפת 381 00:39:11,586 --> 00:39:15,673 ההשפלה כאדם פשוט ,והתחינה לכסף 382 00:39:17,216 --> 00:39:19,343 .הסתכמו במאומה 383 00:39:21,469 --> 00:39:25,848 איפה יעמוד בית סטיוארט ?אם ניכשל במשימתנו 384 00:39:27,517 --> 00:39:29,810 ,איאלץ לשוב הביתה לרומא 385 00:39:29,935 --> 00:39:33,730 שם אפילו חיבתו של האפיפיור לאבי .החלה לשכוך 386 00:39:35,899 --> 00:39:37,025 ,או גרוע יותר 387 00:39:41,029 --> 00:39:43,573 ,תאמינו לי אטול את חיי בכפי 388 00:39:43,656 --> 00:39:46,992 אם איאלץ לגור בפולין .שכוחת האל 389 00:40:15,184 --> 00:40:16,352 .בוקר טוב, אדוני 390 00:40:19,897 --> 00:40:23,400 ?איפה גבירתך .היא לנה הלילה בבית החולים- 391 00:40:25,402 --> 00:40:27,404 לא, לא, השעה הייתה מאוחרת 392 00:40:27,487 --> 00:40:30,782 ולכן אם המנזר העדיפה ,שהגבירה תישאר שם 393 00:40:30,949 --> 00:40:32,950 .כדי לא לנסוע ברחובות בלילה 394 00:40:33,826 --> 00:40:38,539 ואני הרשיתי לה. -היה חכם מצדי .להשאיר את אשתי תחת השגחתך 395 00:40:47,547 --> 00:40:49,841 ?אתה רעב .תמיד- 396 00:40:51,217 --> 00:40:52,093 .בבקשה 397 00:41:00,517 --> 00:41:01,726 ?מתי מורטה ישוב הביתה 398 00:41:03,770 --> 00:41:05,897 ,הוא הפליג לפורטוגל .למכור את היין 399 00:41:06,230 --> 00:41:08,524 .הוא ישוב בעוד חודש-חודשיים 400 00:41:12,152 --> 00:41:13,779 .אתגעגע לפרצופו המאושר 401 00:41:16,573 --> 00:41:18,199 עדיף שהוא לא ייראה כאן .לזמן מה 402 00:41:20,076 --> 00:41:24,497 ,הגבירה אומרת ."רחוק מהעין, רחוק מהלב" 403 00:41:25,039 --> 00:41:26,374 מעולם לא שמעתי אותה .אומרת את זה 404 00:41:27,625 --> 00:41:28,876 היא אומרת לי את זה .בכל יום 405 00:41:31,295 --> 00:41:35,173 סליחה, אדוני, לא התכוונתי .להפריע לארוחתך. -זה בסדר 406 00:41:39,802 --> 00:41:43,931 .הנסיך צ'רלס נקלע לצרה בסלון 407 00:41:44,223 --> 00:41:46,767 נראה שהוא צבר חוב משמעותי .והוא מסרב לשלם 408 00:41:47,351 --> 00:41:49,811 מדאם אליס איימה לקרוא לז'נדרמים 409 00:41:49,978 --> 00:41:52,314 .אם הוא לא יפצה אותה מיד 410 00:41:54,857 --> 00:41:56,234 .אין שלווה לרשעים 411 00:41:57,443 --> 00:41:58,444 .תודה לך 412 00:42:01,030 --> 00:42:02,614 ?שאלך בשמך, אדוני 413 00:42:03,073 --> 00:42:05,659 כדי שתוכל לסיים ?את ארוחתך ולנוח 414 00:42:06,910 --> 00:42:09,287 .לא, עדיף שאלך בעצמי 415 00:42:10,455 --> 00:42:13,249 אנחנו לא רוצים שהז'נדרמים ,יתחילו לחקור את עסקינו 416 00:42:14,292 --> 00:42:15,501 .ובטח שלא היום 417 00:42:16,335 --> 00:42:17,628 .אבוא איתך 418 00:42:19,380 --> 00:42:22,174 .כדי לשמור עליך .זה יהיה לי לכבוד- 419 00:42:34,435 --> 00:42:35,853 .חכה לי פה 420 00:42:39,523 --> 00:42:42,192 .מסיה .מסיה. -מסיה פרייזר- 421 00:43:55,299 --> 00:43:57,051 .צהריים טובים, מגנוס .גברתי- 422 00:44:14,191 --> 00:44:18,487 גברתי, סלחי לי, לא ידעתי .ששבת הביתה. -זה בסדר 423 00:44:19,780 --> 00:44:23,366 ?תרצי להתרחץ ?אולי לאכול משהו 424 00:44:23,658 --> 00:44:24,867 ?איפה אדונך 425 00:44:27,620 --> 00:44:32,374 ,סוזט, הסד של בעלי כאן 426 00:44:32,458 --> 00:44:34,293 ,מובן שהוא חזר מלה הבר ?איפה הוא 427 00:44:37,337 --> 00:44:42,091 .אדוני נסע לבואה דה בולון ?מדוע הוא נסע ליער- 428 00:44:43,926 --> 00:44:46,512 ,אדוני נקרא למזון אליס 429 00:44:48,138 --> 00:44:49,640 .הנסיך צ'רלס נזקק לעזרתו 430 00:44:50,349 --> 00:44:54,686 ,זמן מה לאחר הגעתו .נקלע האדון לריב עם קצין אנגלי 431 00:45:02,902 --> 00:45:04,486 ?עם איזה קצין אנגלי 432 00:45:07,656 --> 00:45:09,074 ?מה היה שמו 433 00:45:11,534 --> 00:45:13,828 ?סוזט .לא הייתי שם, גברתי- 434 00:45:14,662 --> 00:45:16,497 ,מרי סיפרה לי קודם בשוק 435 00:45:16,622 --> 00:45:18,874 היא שמעה את אדונה .מספר לאשתו הכול 436 00:45:18,958 --> 00:45:21,168 !לעזאזל! ספרי לי מה קרה 437 00:45:23,879 --> 00:45:28,800 החייל האנגלי יצא בשאון .מבעד לדלת והתנגש בקירות 438 00:45:28,883 --> 00:45:31,678 ואז אדוני הופיע .כשהוא נראה כמו אל נקם 439 00:45:33,221 --> 00:45:35,097 .זה בדיוק מה שמרי אמרה לי 440 00:45:36,640 --> 00:45:37,558 - 'אני מצטער, אני מוכרח, ג - 441 00:45:37,641 --> 00:45:38,767 ?אתה מוכרח 442 00:45:40,310 --> 00:45:41,520 .אבל הבטחת 443 00:45:42,979 --> 00:45:44,564 ?גברתי, את לא מרגישה טוב 444 00:45:51,153 --> 00:45:52,154 ?גברתי 445 00:45:57,117 --> 00:46:00,579 ,מגנוס, תכין את הכרכרה .אני נוסעת לבואה דה בולון 446 00:46:00,662 --> 00:46:01,913 .האדון לא היה רוצה בכך 447 00:46:02,288 --> 00:46:04,457 גברתי, את לא יכולה .לנסוע לבד 448 00:46:04,999 --> 00:46:07,918 ,אז בוא איתי .אבל אני נוסעת עכשיו 449 00:46:09,920 --> 00:46:13,257 !מהר! הכינו את הכרכרה !הכינו את הסוסים 450 00:46:20,305 --> 00:46:21,180 !קדימה 451 00:46:34,818 --> 00:46:36,152 !קדימה! קדימה 452 00:46:56,587 --> 00:46:57,588 ,לעזאזל איתך 453 00:46:59,298 --> 00:47:00,507 .הבטחת לי 454 00:47:03,427 --> 00:47:05,762 .הבטחת לי 455 00:47:15,855 --> 00:47:16,897 !מהר 456 00:47:18,899 --> 00:47:20,025 !מהר 457 00:47:46,591 --> 00:47:50,678 .בואי איתי, גברתי .מהר, מהר- 458 00:48:13,657 --> 00:48:16,159 עברתי בין הדמדומים ,כדי לגלות את זה 459 00:48:16,701 --> 00:48:17,744 .כדי לעצור בעדם 460 00:48:19,036 --> 00:48:21,414 ,אבל אחרי שמצאתי אותם ,לא יכולתי להתערב 461 00:48:22,331 --> 00:48:24,792 .מחשש שאוביל להתערבות קטלנית 462 00:48:26,084 --> 00:48:27,044 ?גברתי 463 00:48:27,544 --> 00:48:31,464 יכולתי רק לחכות ,ולראות מי מהגברים שלי ימות 464 00:48:32,048 --> 00:48:34,467 .ג'יימי או פרנק 465 00:48:55,069 --> 00:48:56,278 ?איך היא סלחה לך 466 00:49:01,867 --> 00:49:02,909 !ג'יימי 467 00:49:15,921 --> 00:49:16,964 !הכאב 468 00:49:33,729 --> 00:49:34,604 ?גברתי 469 00:49:51,870 --> 00:49:53,079 !ג'יימי 470 00:49:53,246 --> 00:49:57,292 רבותיי! הניחו מיד !את החרבות שלכם 471 00:49:57,417 --> 00:50:00,294 !אל תזוזו! אתם עצורים ?קלייר- 472 00:50:02,088 --> 00:50:03,422 ?גברתי? גברתי 473 00:50:04,423 --> 00:50:06,466 !הנח את חרבך !קלייר- 474 00:50:06,592 --> 00:50:08,427 !הנח אותה מיד 475 00:50:08,885 --> 00:50:11,513 !קלייר !בשם המלך, הנח את נשקך- 476 00:50:11,721 --> 00:50:14,057 ,אני חייב להחזיר אותך הביתה !גברתי. -קלייר 477 00:50:14,140 --> 00:50:17,143 .לבית החולים, לאם המנזר הילדגרד 478 00:50:18,853 --> 00:50:20,437 !תישאר שם! אל תזוז 479 00:50:20,521 --> 00:50:21,355 !קלייר 480 00:50:24,483 --> 00:50:25,484 !ג'יימי 481 00:50:28,945 --> 00:50:30,071 ...ג'יימי