1
00:00:05,166 --> 00:00:06,042
:בפרקים הקודמים
2
00:00:06,167 --> 00:00:10,004
אלכס הוא אחיו הצעיר
.של סרן ג'ונתן רנדל
3
00:00:10,088 --> 00:00:11,381
?אני מניחה שהוא לא מת
4
00:00:11,464 --> 00:00:14,592
למרבה המזל אחי בורך
.בכושר עמידה חזק משלי
5
00:00:14,676 --> 00:00:16,427
הוא יהרוג את כולנו
.אם לא נעצור אותו
6
00:00:16,511 --> 00:00:18,763
עלינו לוודא שקופת המלחמה שלו
.תישאר ריקה
7
00:00:18,846 --> 00:00:21,432
אתה רוצה לשכנע את הנסיך צ'רלס
?לא לארגן את המרד שלך
8
00:00:21,516 --> 00:00:24,519
סקוטלנד ועמנו לא יעמדו
.בעוד מרד כושל
9
00:00:24,602 --> 00:00:26,437
אתה ידיד
?של הרוזן סן ז'רמן
10
00:00:26,521 --> 00:00:27,981
.את יכולה לקרוא לנו יריבים
11
00:00:28,106 --> 00:00:32,443
המשרתת של גברתי יודעת מה קורה
.ומה לא בחדר המיטות של הגברת
12
00:00:32,527 --> 00:00:34,612
.אני מוכר אשחר מר
13
00:00:34,737 --> 00:00:36,990
,הוא גורם לאויב לסבל
.אבל לא הורג אותו
14
00:00:37,073 --> 00:00:38,324
.הוא כייס, אני שכרתי אותו
15
00:00:38,408 --> 00:00:40,660
פרגוס מעביר את זמנו
.בגנבת מכתבים מהנסיך
16
00:00:40,743 --> 00:00:43,788
אני יכול להבטיח סכום"
."של 40 אלף פאונד בשבילך
17
00:00:43,871 --> 00:00:44,956
.סנדריגהם
18
00:00:45,039 --> 00:00:47,083
אם ג'יימי ישב איתו
...ועם המזכיר שלו
19
00:00:47,166 --> 00:00:49,335
הוא יגלה שבלק ג'ק רנדל
.עדיין בחיים
20
00:00:51,087 --> 00:00:56,467
שירו לי שיר"
,על נערה שנעלמה
21
00:00:56,676 --> 00:01:01,264
?האם יכול להיות שזאת אני"
22
00:01:02,348 --> 00:01:11,357
בלב צוהל היא הפליגה באותו יום"
,מים אל שמים
23
00:01:12,609 --> 00:01:17,864
,נחשולים ורוחות, איים וימים"
24
00:01:17,947 --> 00:01:22,118
הרים של גשם ושמש"
25
00:01:22,869 --> 00:01:27,749
,כל מה שהיה טוב"
,כל מה שהיה הגון
26
00:01:28,249 --> 00:01:33,087
,כל מה שהייתי אני"
.נעלם לו
27
00:01:33,379 --> 00:01:38,551
,שירו לי שיר על נערה שנעלמה"
28
00:01:38,635 --> 00:01:43,056
?האם יכול להיות שזאת אני"
29
00:01:43,807 --> 00:01:49,312
בלב צוהל היא הפליגה באותו יום"
30
00:01:49,395 --> 00:01:57,028
"מים אל שמים"
31
00:01:59,697 --> 00:02:03,576
"זרה"
32
00:02:05,411 --> 00:02:07,956
:פרק 4
"הגבירה הלבנה"
33
00:02:27,851 --> 00:02:30,437
?חשבת על שם לתינוק הקטן
34
00:02:32,063 --> 00:02:35,608
ובכן, חשבתי שאם זה בן
.נקרא לו למברט
35
00:02:37,110 --> 00:02:38,194
?למברט
36
00:02:38,695 --> 00:02:40,321
.כן, על שם הדוד שלי
37
00:02:40,822 --> 00:02:43,950
,אין לי כוונה לפגוע בכבודו של דודך
.אבל השם קצת אנגלי
38
00:02:45,785 --> 00:02:47,787
ועכשיו אני לוקח
.את הצריח שלך
39
00:02:52,292 --> 00:02:54,502
?מה דעתך על דלהוסי
40
00:02:56,546 --> 00:02:57,630
?דלהוסי
41
00:02:57,922 --> 00:03:00,133
.כן, על שם טירת דלהוסי
42
00:03:00,675 --> 00:03:01,676
.זה שם מכובד
43
00:03:02,093 --> 00:03:03,511
...דלהוסי? כלומר
44
00:03:04,137 --> 00:03:05,639
.זה נשמע יותר כמו עיטוש
45
00:03:06,973 --> 00:03:07,891
.שח
46
00:03:16,149 --> 00:03:17,901
הוא ינצח אותך
.בעוד שני מהלכים, פרייזר
47
00:03:18,568 --> 00:03:20,946
?מה לכל השדים
.סלח לי, אדוני
48
00:03:21,071 --> 00:03:22,489
.אל תחשוף את המשחק שלי
49
00:03:26,910 --> 00:03:27,994
.כמה משעמם
50
00:03:28,578 --> 00:03:30,080
,התוצאה כה ברורה
51
00:03:30,163 --> 00:03:32,540
שאני לא רואה סיבה
.לצפות בהמשך
52
00:03:36,586 --> 00:03:37,754
.גברתי
53
00:03:44,386 --> 00:03:45,303
.הוא צודק
54
00:03:49,808 --> 00:03:52,227
.כל הכבוד
.נחשיב את זה כתיקו-
55
00:03:52,978 --> 00:03:54,646
.דעתך הוסחה, ידידי
56
00:03:55,730 --> 00:03:57,315
.אני מעדיף ניצחון נקי
57
00:04:00,735 --> 00:04:02,404
אולי כדאי שאמצא
.משהו אחר לעשות
58
00:04:04,573 --> 00:04:06,741
בוא נחליט שזה יהיה
.הטוב מחמישה
59
00:04:19,296 --> 00:04:23,925
הוד מעלתו מסוקרן מהרעיון
שהפטריוטים האנגלים האמידים
60
00:04:24,009 --> 00:04:27,429
התחייבו לתרום
.סכום כה נדיב למטרה שלך
61
00:04:28,096 --> 00:04:30,557
.אלו חדשות מעודדות
.כן, כן-
62
00:04:51,286 --> 00:04:52,204
?קלייר
63
00:04:53,622 --> 00:04:55,082
?קלייר, את בסדר
64
00:04:55,957 --> 00:04:56,958
.לא
!קלייר-
65
00:04:57,793 --> 00:04:58,627
.קלייר
66
00:05:13,433 --> 00:05:14,309
!מהר
67
00:05:27,447 --> 00:05:29,282
אני לא חושבת
.שזה היה רעל
68
00:05:30,033 --> 00:05:31,034
?אז מה
69
00:05:31,493 --> 00:05:35,372
במחשבה לאחור אני חושבת
.שהרגשתי טעם לוואי
70
00:05:36,415 --> 00:05:38,291
.אולי אשחר מר
71
00:05:39,876 --> 00:05:41,044
אני שמח שאת מרגישה
.יותר טוב
72
00:05:44,840 --> 00:05:47,551
חליטת חלמית הביצות
.אמורה לנטרל את ההשפעה
73
00:05:48,051 --> 00:05:48,969
?והילד
74
00:05:50,429 --> 00:05:51,596
.התינוק אמור להיות בסדר גמור
75
00:05:53,598 --> 00:05:57,477
ג'יימי, כשחשבתי
...שאני עלולה לאבד
76
00:05:58,395 --> 00:05:59,646
.זרה
77
00:06:02,691 --> 00:06:04,860
?את חושבת שזה סן ז'רמן
78
00:06:07,446 --> 00:06:10,991
אולי הם שילמו לאחד המשרתים
.שישים את האשחר בכוס היין שלי
79
00:06:12,743 --> 00:06:14,494
הדרך שבה
.הוא נעץ בי מבט
80
00:06:15,412 --> 00:06:17,789
,אם זה סן ז'רמן
.אני אוודא שהוא יסבול
81
00:06:18,582 --> 00:06:20,709
אני אשלם בנדיבות
.כדי לצפות בך עושה זאת
82
00:06:22,169 --> 00:06:23,587
.אבל אין לנו ראיות
83
00:06:24,922 --> 00:06:29,009
וכרגע שערורייה ציבורית עשויה
.להרחיק ממך את הנסיך
84
00:06:34,848 --> 00:06:38,268
,בבקשה, תסיח את דעתי
.ספר לי על דוברניי
85
00:06:40,729 --> 00:06:44,024
הוא דיבר עם המלך
86
00:06:44,942 --> 00:06:46,485
.בנוגע לתמיכה בצ'רלס
87
00:06:50,405 --> 00:06:53,575
.ההבטחה לברית סקרנה את המלך
88
00:06:53,951 --> 00:06:56,370
.ברית צרפתית-אנגלית היא אשליה
89
00:06:57,996 --> 00:07:00,499
.צ'רלס יודע את זה
,כן, אולי-
90
00:07:01,083 --> 00:07:02,751
.אבל המחיר מפתה
91
00:07:03,585 --> 00:07:05,587
אם צ'רלס יקבל
,את הכסף מסנדריגהם
92
00:07:05,754 --> 00:07:08,048
.המלך יצטרף אליהם
93
00:07:08,674 --> 00:07:09,883
,חשבתי
94
00:07:11,593 --> 00:07:14,471
?מה דעתך שנערוך סעודה לדוכס
95
00:07:20,811 --> 00:07:22,396
?סעודה כאן
.כן-
96
00:07:23,021 --> 00:07:25,691
הדוכס והנסיך מעולם לא נפגשו
.באופן אישי
97
00:07:26,608 --> 00:07:29,403
הדוכס ירצה להעריך את הנסיך
98
00:07:29,903 --> 00:07:33,031
ולהחליט האם הוא אדם ששווה לסכן
.את הונו ואת חייו למענו
99
00:07:33,532 --> 00:07:36,618
עכשיו, צ'רלס יכול להיות
,משכנע כשהוא רוצה
100
00:07:37,035 --> 00:07:38,787
אין ספק שהוא שכנע
.את דוברניי לשנות את דעתו
101
00:07:42,499 --> 00:07:46,128
אנחנו צריכים לביים את האירוע
,כדי לחתור תחת צ'רלס
102
00:07:46,837 --> 00:07:50,758
להוביל אותו לעשות טעות
מול הדוכס ולחשוף את עצמו
103
00:07:51,592 --> 00:07:53,719
כך שיראו שהוא רברבן
.שלוקה באשליות
104
00:07:56,847 --> 00:07:57,890
?את חושבת שאני טועה
105
00:08:01,060 --> 00:08:02,728
.לא, זו תוכנית טובה
106
00:08:05,522 --> 00:08:08,359
,לפי ההבעה על פנייך
.אני רואה שאת לא מסכימה
107
00:08:17,868 --> 00:08:19,119
.זה לא העניין
108
00:08:22,289 --> 00:08:23,999
.אני צריכה לספר לך משהו
109
00:08:30,589 --> 00:08:32,299
.ג'ק רנדל חי
110
00:08:36,178 --> 00:08:41,016
פגשתי את אחיו אלכס
.בביקור הראשון שלנו בוורסאי
111
00:08:42,643 --> 00:08:44,228
.הוא עובד בשביל הדוכס
112
00:08:46,105 --> 00:08:50,317
הוא אמר שרנדל נפצע
בשדה הקרב
113
00:08:52,027 --> 00:08:54,113
.ושהוא חי ונושם
114
00:09:00,452 --> 00:09:05,749
.אלו חדשות נפלאות
115
00:09:09,044 --> 00:09:10,838
למה חיכית זמן רב כל כך
?כדי לספר לי
116
00:09:13,924 --> 00:09:15,301
...כי אני
117
00:09:16,051 --> 00:09:18,429
.לא ציפיתי לתגובה כזאת
118
00:09:18,554 --> 00:09:21,348
?את לא מבינה, זרה
.זה הטריד אותי במשך חודשים
119
00:09:22,141 --> 00:09:25,436
המחשבה שבלק ג'ק רנדל מת
.ואני פספסתי את זה
120
00:09:26,061 --> 00:09:29,481
הידיעה שלא הבטתי בפניו
,וראיתי את הדם אוזל מגופו
121
00:09:29,607 --> 00:09:31,150
שלא ראיתי אותו נושם
.את נשימתו האחרונה
122
00:09:33,152 --> 00:09:34,153
...אבל עכשיו
123
00:09:34,236 --> 00:09:36,071
ג'יימי, אתה לא יכול
.לחזור לסקוטלנד
124
00:09:36,906 --> 00:09:40,659
לא, אני לא טיפש מספיק
.כדי לתת לתליין הזדמנות נוספת
125
00:09:45,289 --> 00:09:48,459
ואני גם לא מתכוון לנטוש
,את המשימה שלנו כאן
126
00:09:48,542 --> 00:09:51,086
אבל נתת לי
.משהו להיאחז בו
127
00:09:54,173 --> 00:09:57,301
.משהו לצפות לו
128
00:09:59,011 --> 00:10:00,346
.וזאת מתנה
129
00:10:02,264 --> 00:10:04,475
.תודה לך, באמת
130
00:10:24,370 --> 00:10:25,204
.בוקר טוב
131
00:10:25,579 --> 00:10:27,081
.לג'יימי יש מצב רוח טוב
132
00:10:27,498 --> 00:10:30,501
סיפרתי לו שבלק ג'ק רנדל
.עדיין חי
133
00:10:31,210 --> 00:10:33,003
אני לא יודעת
.מה כל כך הדאיג אותך
134
00:11:04,076 --> 00:11:05,369
.מאדאם
135
00:11:07,079 --> 00:11:08,205
?מה שלומך היום
136
00:11:08,539 --> 00:11:10,249
נתקפתי במיחושים נוראיים
.אתמול בלילה
137
00:11:10,583 --> 00:11:12,293
.מישהו ניסה להרעיל אותי
138
00:11:12,626 --> 00:11:15,921
כמעט מתתי והייתי עלולה
.לאבד את התינוק שלי
139
00:11:17,423 --> 00:11:20,134
?האם מכרת אשחר לסן ז'רמן
140
00:11:22,261 --> 00:11:25,890
מכרתי אשחר רק לאדם אחד
,בחודשים האחרונים
141
00:11:25,973 --> 00:11:27,683
.משרת שלא זיהיתי
142
00:11:28,309 --> 00:11:29,977
יכול להיות שהוא עובד
,עבור מסיה קומט
143
00:11:30,144 --> 00:11:32,563
.אבל אני נשבע שלא ידעתי
144
00:11:34,815 --> 00:11:35,691
.אדוני
145
00:11:36,108 --> 00:11:37,068
?כן
146
00:11:37,193 --> 00:11:38,402
.הם צופים בנו
147
00:11:39,153 --> 00:11:41,906
.מדונה, בואי אחריי
148
00:11:44,033 --> 00:11:45,284
?לאן אנחנו הולכים
149
00:11:45,451 --> 00:11:46,869
.למקום מבטחים
150
00:12:09,976 --> 00:12:12,645
השוטרים הציצו פנימה
.במבט חשדני
151
00:12:13,479 --> 00:12:15,898
המלך לא נוטה חיבה
.לאמנויות המיסטיות
152
00:12:17,149 --> 00:12:19,902
עלינו להיזהר שלא למשוך
.את תשומת לבו
153
00:12:24,240 --> 00:12:25,116
.בבקשה
154
00:12:29,871 --> 00:12:32,665
.זן עתיק ונדיר מאוד
155
00:12:34,041 --> 00:12:35,668
.חיות כאלה לא קיימות עוד
156
00:12:37,170 --> 00:12:41,007
דברים מזמנים אחרים
.מרתקים אותי
157
00:12:48,097 --> 00:12:49,932
.משהו אחר מטריד אותך
158
00:12:53,769 --> 00:12:55,104
.אכן
159
00:12:56,689 --> 00:12:59,317
.אני חוששת לחיי ידיד ותיק
160
00:12:59,609 --> 00:13:00,860
?יש לו שם
161
00:13:02,945 --> 00:13:04,363
.שמו פרנק
162
00:13:04,572 --> 00:13:05,656
?הוא בסכנה
163
00:13:06,532 --> 00:13:10,203
.אני מאמינה שעתידו מוטל בספק
164
00:13:11,204 --> 00:13:13,247
.העצמות יספקו לנו תשובה
165
00:13:17,835 --> 00:13:19,295
.עצמות כבשים
166
00:13:21,047 --> 00:13:22,298
.אין כאן כלום
167
00:13:25,510 --> 00:13:27,136
.הביטי שוב, מדונה
168
00:13:33,518 --> 00:13:35,228
?איך עשית את זה
169
00:13:35,311 --> 00:13:37,897
,אחיזת עיניים פשוטה
.לא יכולתי להתאפק
170
00:13:38,064 --> 00:13:40,233
זה תעלול שאני עושה
.כדי לשעשע את הלקוחות
171
00:13:41,484 --> 00:13:43,027
.אני יודעת מה זה
172
00:13:43,695 --> 00:13:46,322
ראיתי את זה
.כשטיילתי באפריקה עם דודי
173
00:13:47,240 --> 00:13:49,659
בשבט הזולו משתמשים
.בעצמות תרנגולות
174
00:13:49,992 --> 00:13:51,452
אז את יודעת
.איך זה עובד
175
00:13:53,663 --> 00:13:58,918
תחשבי על השאלות שלך
.והשליכי אותן על העור
176
00:14:15,310 --> 00:14:17,353
.אני לא רואה את גורלו
177
00:14:18,521 --> 00:14:21,649
,אבל אין לך סיבה לחשוש
.את תראי אותו שוב
178
00:14:29,824 --> 00:14:31,409
?אני אראה אותו שוב
179
00:14:31,534 --> 00:14:34,037
.כן, זה מה שהעצמות אומרות
180
00:14:35,330 --> 00:14:37,624
.אבל כעת אני דואג לך
181
00:14:43,671 --> 00:14:44,881
.בשבילך, מדונה
182
00:14:46,716 --> 00:14:48,134
.להגנתך
183
00:14:48,509 --> 00:14:51,012
היא תשנה את צבעה
.בנוכחות רעל
184
00:14:56,392 --> 00:14:59,896
האבן המכושפת הזאת
?תשמור עליי
185
00:15:00,021 --> 00:15:02,398
יש שיקראו לזה טבע
,ויש שיקראו לזה קסם
186
00:15:02,607 --> 00:15:04,943
אני ללא ספק דורש על זה
,תשלום נכבד
187
00:15:05,068 --> 00:15:08,446
,אבל בשבילך, מדונה
.היום לא אדרוש תשלום
188
00:15:21,709 --> 00:15:23,545
מה דעתך
?על הצעצוע החדש שלי
189
00:15:23,670 --> 00:15:25,129
.הוא נפלא
190
00:15:28,091 --> 00:15:29,592
.שעון מקסים, לואיז
191
00:15:30,718 --> 00:15:32,595
?זה מה שהיה דחוף כל כך
192
00:15:33,721 --> 00:15:35,974
?תוכלי להאכיל את קולט, יקירתי
193
00:15:36,224 --> 00:15:40,061
,יש פירות במטבח
.ואל תכניסי את האצבעות לכלוב
194
00:15:43,481 --> 00:15:46,067
.הקופה הזאת היא שדה קטנה
195
00:15:46,484 --> 00:15:48,653
היא נושכת את כולם
.חוץ ממני
196
00:15:54,826 --> 00:15:57,120
...הזמנתי אותך לכאן מפני ש
197
00:15:58,955 --> 00:16:02,584
.המצב עדין למדי
198
00:16:06,963 --> 00:16:08,214
.אני בהיריון
199
00:16:12,302 --> 00:16:15,221
.מגיע לך מזל טוב
.אני חוששת שלא-
200
00:16:16,431 --> 00:16:19,768
בעלי ואני לא שכבנו
.כבר חודשים
201
00:16:20,393 --> 00:16:21,811
.התינוק לא שלו
202
00:16:23,396 --> 00:16:27,484
,את יודעת על הדברים האלה
?האם תעזרי לי
203
00:16:30,945 --> 00:16:32,322
?את בטוחה, לואיז
204
00:16:33,323 --> 00:16:35,992
,זו לא הייתה החלטה פשוטה
.אבל עשיתי אותה
205
00:16:39,788 --> 00:16:41,289
?איך נעשה את זה
206
00:16:44,417 --> 00:16:48,880
אני יכולה להכין חליטה
.של עלי ענבי דוב והלבורוס ניגר
207
00:16:49,673 --> 00:16:51,007
?הלבורוס ניגר
208
00:16:53,885 --> 00:16:55,971
.רק השם נשמע מרושע
209
00:16:57,722 --> 00:17:01,768
,זה חומר ממש מסוכן
.אפילו רעיל
210
00:17:02,477 --> 00:17:06,231
,הוא יפטור אותך מהילד
.אבל עלול גם להרוג אותך
211
00:17:09,484 --> 00:17:11,444
?אבל איזו ברירה אחרת יש לי
212
00:17:13,363 --> 00:17:14,656
?את רוצה את התינוק
213
00:17:14,781 --> 00:17:17,158
,מובן שאני רוצה אותו
,הוא של המאהב שלי
214
00:17:17,242 --> 00:17:19,286
.הוא שלו ושלי
215
00:17:23,164 --> 00:17:25,458
את יכולה לעזוב את ז'ול
?ולהתחתן איתו
216
00:17:28,712 --> 00:17:30,380
.הוא רוצה להתחתן איתי
217
00:17:32,090 --> 00:17:33,592
.אבל הוא חולם
218
00:17:35,093 --> 00:17:37,929
זה דבר אחד
,ליהנות מרומן חולף
219
00:17:39,180 --> 00:17:43,685
,אבל אם ז'ול ידע על התינוק
.הוא ישים קץ לנישואינו
220
00:17:44,561 --> 00:17:48,648
הוא עשוי לדאוג שיעצרו אותי
,בגין ניאוף או גרוע מכך
221
00:17:49,357 --> 00:17:51,234
.לגרש אותי למנזר
222
00:17:53,653 --> 00:17:59,784
אולי אפשר לשכנע את ז'ול
.שהילד שלו
223
00:18:01,244 --> 00:18:03,455
?את מתכוונת שאשכב עם בעלי
224
00:18:03,872 --> 00:18:05,874
.אבל המאהב שלי ירתח מזעם
225
00:18:07,042 --> 00:18:09,336
.לא הוא בהיריון, לואיז
226
00:18:10,170 --> 00:18:13,715
אבל איך אגדל ילד
?עם האדם שאינו אביו
227
00:18:15,258 --> 00:18:16,885
...כל מה שמשנה הוא
228
00:18:18,804 --> 00:18:21,348
.שתגדלו את הילד באהבה
229
00:18:33,944 --> 00:18:35,612
.ערב טוב, אשתי היפהפייה
230
00:18:36,571 --> 00:18:39,199
איך עבר היום שלך
?מאז שנפגשנו לאחרונה
231
00:18:40,742 --> 00:18:43,703
לא רע, אני מניחה
.שהיה לך יום טוב
232
00:18:44,037 --> 00:18:45,539
.למען האמת הוא היה
233
00:18:46,248 --> 00:18:47,207
?באמת
234
00:18:47,749 --> 00:18:49,543
אתה מתכוון לספר לי
?או שאיאלץ להמתין
235
00:18:51,086 --> 00:18:53,463
לא תאלצי להמתין
.זמן רב הלילה, זרה
236
00:19:01,304 --> 00:19:02,764
?מה זה, לעזאזל
237
00:19:06,727 --> 00:19:08,311
?אלו סימני נשיכה
238
00:19:08,645 --> 00:19:11,898
.ובכן, לפעמים היא נסחפת קצת
239
00:19:12,482 --> 00:19:13,483
?היא
240
00:19:14,401 --> 00:19:18,572
אתה מתכוון לזונה הברונטית
?שפרגוס תמיד מדבר עליה
241
00:19:18,697 --> 00:19:21,408
.לא, זו הייתה נערה אחרת לגמרי
242
00:19:21,742 --> 00:19:23,285
?נערה אחרת לגמרי
243
00:19:24,244 --> 00:19:25,620
?אתה חושב שזה יותר טוב
244
00:19:25,954 --> 00:19:31,418
איך בדיוק הנערה האחרת לגמרי הזו
?הצליחה לנשוך את הירכיים שלך
245
00:19:31,543 --> 00:19:33,420
.יש הסבר פשוט
246
00:19:33,754 --> 00:19:34,713
.אני מקווה מאוד
247
00:19:34,880 --> 00:19:39,426
אני מניח שגברת מעודנת כמוך
."לא מכירה את המונח "סווסנט נף
248
00:19:40,761 --> 00:19:42,763
אני יודעת
.מה זה שישים ותשע
249
00:19:43,805 --> 00:19:45,557
.היא התעקשה על כך
250
00:19:45,932 --> 00:19:49,061
אף שלדעתי היא הייתה מסתפקת
.בשישים ולא בתשע
251
00:19:49,144 --> 00:19:51,521
כיוון שהיא התעקשה
.היית חייב להיענות לה
252
00:19:51,980 --> 00:19:54,066
.לא, אני לא
253
00:19:54,691 --> 00:19:56,401
,את חייבת להאמין לי, קלייר
.שלא קרה שום דבר
254
00:19:57,486 --> 00:20:01,573
אני אמורה להאמין שננשכת
?בזמן שהגנת על תמימותך
255
00:20:01,698 --> 00:20:03,158
אני לא יכול לומר
,שלא התפתיתי
256
00:20:03,367 --> 00:20:07,913
,ממש רציתי
...התמלאתי בתאווה, אבל
257
00:20:09,081 --> 00:20:11,041
אני לא חושב
.שאני מסביר את זה כראוי
258
00:20:11,500 --> 00:20:12,751
.לא, אני לא חושבת
259
00:20:13,210 --> 00:20:17,714
כי בינתיים כל מה שהסברת
,זה שבזמן שלא נגעת בי חודשים
260
00:20:17,798 --> 00:20:20,467
הלילה איזו זנזונת
.הטריפה אותך מתשוקה
261
00:20:20,551 --> 00:20:21,802
!כן! לא
262
00:20:22,094 --> 00:20:23,845
,זה מה שנהדר
?את לא מבינה
263
00:20:24,513 --> 00:20:26,974
כל כך הרבה זמן ניסיתי
למצוא את דרכי חזרה אלייך
264
00:20:27,057 --> 00:20:30,978
בלי לראות את פניו של המנוול
,בכל פעם שאני אוחז בך
265
00:20:31,061 --> 00:20:34,481
אבל הלילה התחלתי להרגיש
.כמו גבר שוב
266
00:20:34,857 --> 00:20:36,191
!עם אישה אחרת
267
00:20:36,316 --> 00:20:37,776
.לא קרה שום דבר
268
00:20:37,985 --> 00:20:42,239
ולמעשה זו היית את שבזכותך
.האמנתי שזה אפשרי מלכתחילה
269
00:20:45,075 --> 00:20:46,702
?אני
.כן-
270
00:20:47,995 --> 00:20:50,831
,אמרת לי שרנדל חי
271
00:20:51,915 --> 00:20:54,418
וכעת אוכל להיות
.זה שישים קץ לחייו
272
00:20:55,252 --> 00:20:57,045
.זה הסיר משהו מלבי
273
00:20:57,838 --> 00:21:03,051
התחלתי להרגיש שעליי לעורר
,את הרגשות בתוכי
274
00:21:03,260 --> 00:21:06,680
כדי שאוכל להרגיש כך שוב
.עם אשתי
275
00:21:06,763 --> 00:21:11,351
נאלצת לשכב עם זונה
?כדי להיות מסוגל להיות איתי
276
00:21:11,435 --> 00:21:13,187
...לא, זה לא מה שאני
277
00:21:13,604 --> 00:21:15,856
את יודעת שאני נאבק
.כבר זמן רב
278
00:21:15,981 --> 00:21:17,065
?נאבק
279
00:21:18,400 --> 00:21:20,736
?אתה יודע במה אני נאבקתי
280
00:21:21,862 --> 00:21:25,115
.בניסיון להיות סבלנית איתך ומבינה
281
00:21:25,783 --> 00:21:28,869
כשכל הזמן הזה התמודדתי
.עם הילד שלנו בבטני
282
00:21:28,952 --> 00:21:30,287
.מובן שאני מבין
283
00:21:31,955 --> 00:21:34,583
.בקושי דיברנו על זה
284
00:21:36,502 --> 00:21:38,629
אפילו לא דיברנו
על שמות לתינוקות
285
00:21:38,712 --> 00:21:42,216
עד שדוברניי העלה את זה
.במשחק השח המטופש שלכם
286
00:21:44,426 --> 00:21:47,721
אני מרגישה כאילו
.אני עוברת הכול לבד
287
00:21:47,805 --> 00:21:48,764
.אני כאן
288
00:21:49,264 --> 00:21:50,391
.אני איתך
289
00:21:51,016 --> 00:21:53,394
,אנחנו נגדל את הילד הזה
אבל אני לא חושב שאת מבינה
290
00:21:53,477 --> 00:21:55,104
...מה עבר עליי מאז
291
00:21:56,689 --> 00:21:58,732
.מאז מה שקרה בוונתוורת
292
00:21:58,857 --> 00:22:00,901
.אז תספר לי, לעזאזל
293
00:22:02,653 --> 00:22:05,489
.דבר איתי, תעזור לי להבין
294
00:22:18,210 --> 00:22:19,878
...יש מקום בתוכי
295
00:22:21,463 --> 00:22:24,008
מקום שלדעתי יש לכולם
.והם מסתירים
296
00:22:27,886 --> 00:22:29,096
...מבצר
297
00:22:33,892 --> 00:22:35,853
שבו חי החלק
,הסודי ביותר בך
298
00:22:38,439 --> 00:22:39,607
,אולי זו הנשמה שלך
299
00:22:41,692 --> 00:22:43,986
הדבר שבגללו אתה עצמך
.ולא מישהו אחר
300
00:22:47,239 --> 00:22:48,699
,אבל אחרי וונתוורת
301
00:22:50,159 --> 00:22:54,204
,הרגשתי כאילו המבצר שלי נפרץ
302
00:22:54,997 --> 00:22:57,875
הדבר שחי שם נחשף לפתע
,לעיני כול
303
00:22:58,334 --> 00:23:00,002
...בלי מחסה, בלי
304
00:23:08,510 --> 00:23:11,013
.שם הייתי מאז, קלייר
305
00:23:14,266 --> 00:23:18,187
,עירום, בודד
306
00:23:20,940 --> 00:23:25,361
מנסה להתחבא
.תחת עלה של עשב
307
00:23:37,790 --> 00:23:39,792
אני חושב שעדיף
.שאשן במקום אחר הלילה
308
00:24:25,129 --> 00:24:26,172
.קלייר
309
00:24:27,715 --> 00:24:29,091
.אל תגיד מילה
310
00:24:35,890 --> 00:24:37,558
.בוא תמצא אותי, ג'יימי
311
00:24:40,353 --> 00:24:41,854
.בוא תמצא אותי
312
00:24:43,439 --> 00:24:44,815
.תמצא אותנו
313
00:26:00,850 --> 00:26:02,685
?זוכרת שאמרתי לך שאני אבוד
314
00:26:05,980 --> 00:26:08,399
.ניסית להתחבא תחת עלה עשב
315
00:26:11,777 --> 00:26:16,616
,אני חושב שבנית לי סככה
316
00:26:17,783 --> 00:26:18,826
.לכל הפחות
317
00:26:24,790 --> 00:26:28,377
.וגג, כמחסה מהגשם
318
00:26:34,967 --> 00:26:35,968
?מה
319
00:26:50,983 --> 00:26:52,068
?מה העניין
320
00:27:04,205 --> 00:27:05,540
.יש מישהו על הגג
321
00:27:30,857 --> 00:27:31,899
!ג'יימס
322
00:27:37,155 --> 00:27:38,322
.סלח לי
323
00:27:38,531 --> 00:27:40,700
אני לא מגיע כך
,בדרך כלל, אדוני
324
00:27:41,242 --> 00:27:44,495
בלי להודיע מראש
.או בשעה בלתי צפויה שכזאת
325
00:27:46,497 --> 00:27:50,418
.ביתי לרשותך, הוד מעלתך
326
00:28:09,312 --> 00:28:12,482
,הרשה לי להציג את אשתי
.קלייר פרייזר
327
00:28:14,651 --> 00:28:18,446
,הגברת ברוך טוארך
,קלייר, זה הוד מעלתו
328
00:28:18,571 --> 00:28:21,532
,הנסיך צ'ארלס אדוארד סטיוארט
.מלך בריטניה העתידי
329
00:28:22,116 --> 00:28:23,910
.הבנתי את זה לבד
330
00:28:24,702 --> 00:28:27,372
.ערב טוב, הוד מעלתך
331
00:28:29,958 --> 00:28:31,501
.נעים להכיר אותך, גברתי
332
00:28:35,463 --> 00:28:37,465
?האם הוד מעלתו נפצע
333
00:28:38,716 --> 00:28:39,717
.היד שלך
334
00:28:40,927 --> 00:28:44,389
.אכן, ספגתי פציעה מחרידה וכואבת
335
00:28:45,890 --> 00:28:48,726
,תבדקי אותה
.ואזדקק גם לוויסקי
336
00:28:53,439 --> 00:28:58,444
מצאתי את עצמי במצב מביך למדי
.בביתה של ידידה
337
00:28:59,320 --> 00:29:00,655
,נאלצתי להימלט
338
00:29:01,656 --> 00:29:03,324
וכיוון שלא יכולתי
,לצאת מהדלת הקדמית
339
00:29:03,449 --> 00:29:05,702
,יצאתי מהחלון וטיפסתי על הגג
340
00:29:06,411 --> 00:29:08,872
ביליתי בנעימים
בהתחמקות מארובות
341
00:29:08,997 --> 00:29:13,042
ובהחלקה על רעפים רטובים
.עד שנזכרתי שהבית שלך קרוב
342
00:29:13,918 --> 00:29:16,463
היא נשבעה שהיא אוהבת אותי
אינספור פעמים
343
00:29:16,838 --> 00:29:19,674
והלילה היא דחתה אותי
.ללא אזהרה
344
00:29:20,717 --> 00:29:23,553
התווכחנו כשבעלה הגיע הביתה
.מוקדם מהצפוי
345
00:29:30,226 --> 00:29:32,353
.אלוהים לא מפסיק לבחון אותי
346
00:29:33,438 --> 00:29:35,440
.מציב מכשולים בדרכי
347
00:29:36,941 --> 00:29:40,069
התגברתי על כולם
.ואתגבר גם על זה
348
00:29:40,528 --> 00:29:42,447
,לא אסטה מדרכי
,זכרו את דבריי
349
00:29:43,406 --> 00:29:45,200
.אני אזכה בה בחזרה
350
00:29:49,621 --> 00:29:51,790
אני לא חושבת
.שיהיה צורך בתפרים
351
00:29:52,582 --> 00:29:54,000
.הפצע יחלים במהרה
352
00:29:54,542 --> 00:29:55,919
.זה נראה כמו נשיכה
353
00:29:58,046 --> 00:29:59,631
.זו ממש מגפה כאן בסביבה
354
00:30:00,673 --> 00:30:04,469
,חיית המחמד שלה
.היא נושכת את כולם חוץ ממנה
355
00:30:05,762 --> 00:30:08,681
.חיה רעת מזג ומלאת פרעושים
356
00:30:10,058 --> 00:30:13,061
האם יכול להיות
?שזאת נשיכה של קופה
357
00:30:23,822 --> 00:30:25,365
.צ'רלס ולואיז
358
00:30:26,950 --> 00:30:28,576
.לעולם לא הייתי חושד
359
00:30:31,496 --> 00:30:35,250
,עכשיו כשאני חושב על זה
.שניהם חולמניים
360
00:30:38,003 --> 00:30:41,423
.ושניהם חיים בעולם דמיוני
361
00:30:46,511 --> 00:30:48,096
.הם מושלמים זה לזה
362
00:30:58,231 --> 00:31:00,025
אני לא מאמינה
...שאני חושבת על זה, אבל
363
00:31:00,775 --> 00:31:02,485
אני מאמין שאני חושב
.על אותו הדבר בדיוק
364
00:31:04,195 --> 00:31:06,823
.נשתמש ברומן שלהם לטובתנו
365
00:31:07,741 --> 00:31:10,243
נכניס את צ'רלס ולואיז
.לאותו החדר יחד. -כן
366
00:31:11,036 --> 00:31:15,790
נזמין את לואיז לארוחת ערב
.בשבוע הבא, יחד עם בעלה
367
00:31:16,541 --> 00:31:18,460
ואם צ'רלס לא ישמע על התינוק
...עד אז
368
00:31:18,627 --> 00:31:21,004
,נוודא שהוא ישמע
.מול עיניו של הדוכס
369
00:31:21,129 --> 00:31:22,214
.הוא יאבד את העשתונות
370
00:31:22,339 --> 00:31:25,759
נשתמש בלבו השבור
.כדי לשבור את הקופה שלו
371
00:31:29,679 --> 00:31:30,722
.אלוהים
372
00:31:32,432 --> 00:31:34,142
.זה אומר שאנחנו אנשים רעים
373
00:31:39,606 --> 00:31:40,774
,כמו שאני רואה את זה
374
00:31:41,691 --> 00:31:44,444
אנחנו עושים מעשה רע
.למטרה טובה
375
00:31:46,363 --> 00:31:48,406
זה לא מה שאומרים
?כל האנשים הרעים
376
00:32:13,056 --> 00:32:15,892
- שבוע לאחר מכן -
377
00:32:20,188 --> 00:32:22,023
?לאן את הולכת
.יש לנו ארוחת ערב היום
378
00:32:22,190 --> 00:32:24,609
אני יודעת, שמעתי שאירע פיצוץ
.בנשקייה המלכותית
379
00:32:25,026 --> 00:32:26,862
.כמה פצועים נלקחו לבית החולים
380
00:32:27,195 --> 00:32:29,156
חוץ מזה מאדאם ויונה
לא מרשה לי להתקרב למטבח
381
00:32:29,281 --> 00:32:30,866
ואני מעדיפה להיות במקום
.שבו זקוקים לי
382
00:32:33,243 --> 00:32:35,287
אני מבטיחה שאחזור הביתה
.לפני השקיעה
383
00:32:35,537 --> 00:32:38,123
בסדר, אבל קחי איתך
.את מורטה
384
00:32:38,915 --> 00:32:40,000
.גם את פרגוס
385
00:32:40,625 --> 00:32:42,252
תדאג שתחזור בזמן להתלבש
לארוחת הערב
386
00:32:42,335 --> 00:32:45,047
.אם אתה רוצה לאכול בעצמך
.על דברתי-
387
00:33:01,396 --> 00:33:04,066
גברת פרייזר ביקשה שאודיע לכם
.שתתעכב עוד שעה לפחות
388
00:33:04,191 --> 00:33:06,234
.לא, אבל הבטחתי לאדוני
389
00:33:06,568 --> 00:33:07,986
.היא יודעת, אנחנו נמהר
390
00:33:12,240 --> 00:33:13,909
חבל שגברת הוקינס
.כל כך עצובה
391
00:33:14,159 --> 00:33:14,993
?עצובה
392
00:33:15,285 --> 00:33:17,287
.הפרגית הזאת חייכה מאוזן לאוזן
393
00:33:17,579 --> 00:33:19,790
?לא ראית שהיא בכתה
394
00:33:20,165 --> 00:33:21,249
.לא ראיתי שום בכי
395
00:33:21,667 --> 00:33:23,752
ולכן אתה תמות
."מ"לה ווף פואנייה
396
00:33:25,170 --> 00:33:26,546
.לבד עם היד שלך
397
00:33:28,340 --> 00:33:29,383
.תן לי את זה
398
00:33:32,010 --> 00:33:35,722
,ידה הובטחה לרוזן
.אבל היא מאוהבת באחר
399
00:33:36,515 --> 00:33:39,017
?מאוהבת
.הרגע אמרת שהיא עצובה
400
00:33:40,310 --> 00:33:44,606
,אני יודע
.אבל יש סתירה עצמית
401
00:33:45,732 --> 00:33:51,530
,כי למרות הבכי
.היא שמה בושם
402
00:33:52,823 --> 00:33:55,033
...ויש, איך אומרים
403
00:33:56,535 --> 00:33:57,869
,קלילות בצעדיה
404
00:33:59,162 --> 00:34:04,960
ואופן הדיבור המגומגם שלה
.שוצף כעת כמו מעיין
405
00:34:05,377 --> 00:34:07,045
,קודם כול לא אכפת לי
406
00:34:07,254 --> 00:34:11,091
ושנית, גבר לא מתעניין
.בענייני נשים
407
00:34:15,387 --> 00:34:20,184
,סוזט, המשרתת של הגברת
?היא מאוהבת במישהו
408
00:34:20,809 --> 00:34:22,728
.היא? בטח
409
00:34:23,562 --> 00:34:25,314
.בכל גבר שנכנס לחדרה
410
00:34:26,148 --> 00:34:27,649
.תשכח מזה, פרחח עלוב
411
00:34:59,473 --> 00:35:02,059
?זה מדהים, מה עשית
412
00:35:02,976 --> 00:35:04,269
.יש שם עצב
413
00:35:04,561 --> 00:35:06,814
אם התמזל מזלך
,לנקב אותו ישירות
414
00:35:06,980 --> 00:35:09,733
הוא מעמעם את התחושה
.בפלג הגוף התחתון
415
00:35:11,693 --> 00:35:14,488
,עלינו לעבוד מהר
.תחזיקי את הרגל
416
00:35:26,834 --> 00:35:29,128
המשחה הזאת תשכך
.את כאב הכוויות
417
00:35:30,462 --> 00:35:31,338
?מה זה
418
00:35:32,589 --> 00:35:34,007
.שמן תליינים
419
00:35:36,093 --> 00:35:38,470
.שומן שהופק מפושעים שנתלו
420
00:35:50,024 --> 00:35:52,860
מרי, למה שלא תצאי החוצה
?לשאוף קצת אוויר
421
00:35:53,736 --> 00:35:55,696
.אני צריכה לרחוץ ידיים קודם
422
00:36:00,784 --> 00:36:02,202
?מאין הוא השיג דבר כזה
423
00:36:03,329 --> 00:36:05,205
,כשמר פורז לא איתנו
424
00:36:05,456 --> 00:36:08,876
הוא משמש כתליין המלכותי
.של הוד מעלתו
425
00:36:12,087 --> 00:36:13,464
.זה ייעוד יוצא דופן
426
00:36:14,006 --> 00:36:16,050
אנחנו מקבלים
.מה שהאל שולח לנו
427
00:36:17,301 --> 00:36:20,804
ועדיין מעט הרופאים שלנו
.עדיפים על מאומה
428
00:36:22,431 --> 00:36:25,893
,את, מאדאם
.עדיפה בהרבה על מאומה
429
00:36:28,228 --> 00:36:29,271
.תודה
430
00:36:51,585 --> 00:36:52,586
.הגלגל שבור
431
00:36:53,170 --> 00:36:55,339
שלחתי את פרגוס
.להודיע לג'יימי שנאחר
432
00:36:55,589 --> 00:36:56,674
!אלוהים
433
00:36:57,174 --> 00:37:00,344
דווקא היום הבטחתי לג'יימי
.שאגיע הביתה לקבל את האורחים
434
00:37:01,345 --> 00:37:02,596
.אין סיכוי שאספיק
435
00:37:04,390 --> 00:37:06,809
.נצטרך ללכת ברגל, עכשיו
436
00:37:11,856 --> 00:37:16,485
,כבודו קלרנס מרלבון
.הדוכס השלישי מסנדריגהם
437
00:37:25,327 --> 00:37:29,039
.ג'יימי, איזה חזיון אלגנטי
438
00:37:29,665 --> 00:37:34,295
אדם שתמיד מצליח
.להיראות אופנתי בכל מקום
439
00:37:34,420 --> 00:37:35,421
.ברוך הבא, כבודו
440
00:37:35,754 --> 00:37:37,798
,נעים להכיר אותך
.לורד ברוך טוארך
441
00:37:38,174 --> 00:37:40,468
,אלכס הוא המזכיר שלי
,מובן שאתה מכיר את אחיו
442
00:37:40,551 --> 00:37:41,844
.סרן רנדל
443
00:37:44,555 --> 00:37:45,514
.כן
444
00:37:47,433 --> 00:37:48,517
.אנחנו מכירים
445
00:37:48,893 --> 00:37:51,729
.לך לעזור למשרתים, אלכס
446
00:37:51,812 --> 00:37:53,522
,כן, כבודו
.אסעד עם המשרת
447
00:37:55,775 --> 00:37:59,028
,מר סיילאס הוקינס
.הרוזן של מריני
448
00:37:59,779 --> 00:38:02,073
.ברוך הבא, אדוני
,אתה בוודאי הדוד של מרי
449
00:38:02,406 --> 00:38:03,824
.אשתי מחבבת אותה מאוד
450
00:38:04,325 --> 00:38:08,662
אחייניתי מבלה יותר מדי זמן
.בפעילות חברתית
451
00:38:09,080 --> 00:38:13,709
הרשה לי להציג
.את הרוזן ממריני, ארוסה
452
00:38:19,423 --> 00:38:21,092
.מסיה ומאדאם לה קלייר
453
00:38:27,765 --> 00:38:30,017
זו הפעם האחרונה שאסביר לך
.איך לעשות את זה
454
00:38:33,938 --> 00:38:36,148
.אדוני, יש בעיה עם הכרכרה
455
00:38:36,399 --> 00:38:37,900
.יהיה איחור
456
00:38:40,277 --> 00:38:43,656
,הוד מעלתו
.הנסיך צ'רלס אדוארד סטיוארט
457
00:38:50,705 --> 00:38:52,456
.הוד מעלתך, ברוך הבא
458
00:38:53,499 --> 00:38:56,419
,תקוות גדולות, ג'יימס
,זכור את דבריי
459
00:38:57,295 --> 00:38:59,547
הלילה עשוי להיות
.נקודת מפנה בשבילנו
460
00:39:00,881 --> 00:39:02,174
.אני מאמין שכך יהיה
461
00:39:03,217 --> 00:39:04,260
,הוד מעלתך
462
00:39:04,802 --> 00:39:07,722
הרשה לי לי להציג
,את קלרנס מרלבון הנכבד
463
00:39:08,097 --> 00:39:09,765
.הדוכס השלישי של סרינגהם
464
00:39:10,808 --> 00:39:13,352
כבודו, הרשה לי להציג
,את הוד מעלתו
465
00:39:13,477 --> 00:39:15,479
.הנסיך צ'ארלס אדוארד סטיוארט
466
00:39:18,899 --> 00:39:21,903
.איזה עונג להכיר אותך סוף סוף
467
00:39:22,486 --> 00:39:25,698
.שמעתי שבחים רבים כל כך
468
00:39:25,990 --> 00:39:28,743
.ההרגשה הדדית למדי, כבודו
469
00:39:29,118 --> 00:39:32,246
מסיה כריסטוף בסט
.וליבי בסט
470
00:39:36,709 --> 00:39:38,586
.פגשתי מישהו מעניין מאוד בעיניי
471
00:39:39,170 --> 00:39:41,130
אנחנו מתכתבים בסתר
.כבר כמה שבועות
472
00:39:41,923 --> 00:39:42,798
?באמת
473
00:39:44,217 --> 00:39:45,301
.ספרי לי
474
00:39:46,010 --> 00:39:48,262
,הוא יפה תואר, משכיל
475
00:39:49,013 --> 00:39:51,974
והמכתבים שלו כה רהוטים
.שלא יכולתי שלא להתאהב בו
476
00:39:53,434 --> 00:39:54,977
?מי האדון הזה
477
00:39:56,729 --> 00:40:00,274
,אסור לי לספר לך את זה
.אבל שמו רנדל
478
00:40:04,946 --> 00:40:05,863
?רנדל
479
00:40:06,906 --> 00:40:07,949
?מה
480
00:40:10,117 --> 00:40:11,702
?איך הכרת אותו
481
00:40:12,787 --> 00:40:14,580
הפלתי את הממחטה שלי
.והוא הרים אותה
482
00:40:15,915 --> 00:40:17,625
.זה היה כל כך רומנטי
483
00:40:18,000 --> 00:40:20,211
?איפה זה קרה
.בוורסאי-
484
00:40:21,129 --> 00:40:22,755
זוכרת? כשלבשת
.את השמלה האדומה
485
00:40:26,217 --> 00:40:28,427
.את מדברת על אלכס רנדל
486
00:40:29,428 --> 00:40:30,429
.כן
487
00:40:31,347 --> 00:40:32,390
?יש נוסף מלבדו
488
00:40:36,561 --> 00:40:37,520
!מורטה
489
00:40:41,566 --> 00:40:42,400
!הצילו
490
00:40:55,496 --> 00:40:56,581
!מישהו
491
00:40:56,664 --> 00:40:58,332
!שודדי דרכים! רוצחים
492
00:40:58,499 --> 00:40:59,333
!הצילו
493
00:40:59,500 --> 00:41:00,877
.תישארו עם הגבר
494
00:41:06,090 --> 00:41:07,884
!אל תזוזי, כלבה אנגלית
495
00:41:16,017 --> 00:41:18,519
!בתולה! מצאתי בתולה
496
00:41:19,103 --> 00:41:20,855
!לא
!תניח לה-
497
00:41:22,231 --> 00:41:24,400
.הרוזן והרוזנת סן ז'רמן
498
00:41:24,734 --> 00:41:30,323
הרוזן, כמה נפלא לראות אותך
.ואת הרוזנת המקסימה
499
00:41:31,324 --> 00:41:34,243
הרשיתי לעצמי להזמין
,את עמיתי הרוזן
500
00:41:34,369 --> 00:41:37,080
אני מניח שיהיה מקום
.לשני אורחים נוספים בשולחן
501
00:41:41,501 --> 00:41:42,543
.בעונג רב
502
00:41:52,470 --> 00:41:53,596
.תחזיק אותה
503
00:41:55,807 --> 00:41:56,641
!אלוהים
504
00:41:56,724 --> 00:41:57,642
!זו הגבירה הלבנה
505
00:41:58,977 --> 00:41:59,936
.הגבירה הלבנה
506
00:42:06,651 --> 00:42:08,194
!רוצו! זו הגבירה הלבנה
507
00:42:08,278 --> 00:42:09,529
!תחזרו הנה, שוטים שכמוכם
508
00:42:12,949 --> 00:42:14,909
!רוצו, הצילו את נשמותיכם
509
00:42:27,171 --> 00:42:28,798
.גנרל דארבנוויל
510
00:42:31,968 --> 00:42:33,636
.גנרל, אני שמח באת
511
00:42:33,887 --> 00:42:35,513
.ציפיתי לכך בקוצר רוח
512
00:42:37,390 --> 00:42:38,725
המרקיז דה רוהאן
513
00:42:38,975 --> 00:42:41,728
ומאדאם לואיז דה לה טור
.מרקיז דה רוהאן
514
00:42:45,815 --> 00:42:46,816
.ברוכים הבאים
515
00:42:48,443 --> 00:42:51,613
הרשו לי להציג לכם
,את הוד מעלתו
516
00:42:52,572 --> 00:42:54,324
.הנסיך צ'רלס אדוארד סטיוארט
517
00:42:59,078 --> 00:43:01,498
.לעונג הוא לי, הוד מעלתך
.אכן-
518
00:43:05,919 --> 00:43:07,754
.הבאת איתך יהלום נדיר
519
00:43:28,691 --> 00:43:29,776
.אדוני
520
00:43:49,254 --> 00:43:50,171
?מה קרה
521
00:43:50,547 --> 00:43:52,298
.הותקפנו ברחוב
522
00:43:52,549 --> 00:43:54,551
.ארבעה שודדי דרכים
.ניסיתי להיאבק בהם-
523
00:43:54,718 --> 00:43:56,428
?נפצעת, זרה
...התינוק, האם הוא
524
00:43:57,303 --> 00:43:59,472
,אנחנו בסדר, אבל מרי
525
00:43:59,931 --> 00:44:01,516
.היא הותקפה ונאנסה
526
00:44:02,892 --> 00:44:03,935
!אלוהים אדירים
527
00:44:05,228 --> 00:44:07,063
.לא, לא, אדוני
.זה בסדר-
528
00:44:10,525 --> 00:44:13,653
היא נפצעה קשות
.והתעלפה מההלם
529
00:44:14,237 --> 00:44:15,405
.היא תהיה בסדר
530
00:44:17,490 --> 00:44:19,951
?זיהית אותם
.לא, הם חבשו מסכות-
531
00:44:20,035 --> 00:44:21,953
.נמצא אותם
.כן, בוא נלך-
532
00:44:22,120 --> 00:44:22,954
.לא
533
00:44:23,872 --> 00:44:24,956
.לא עכשיו
534
00:44:25,457 --> 00:44:27,042
.הערב הזה חשוב מדי
535
00:44:27,334 --> 00:44:29,669
.אנחנו נטפל בילדה המסכנה הזאת
536
00:44:30,462 --> 00:44:32,255
,קחו אותה לחדר האורחים
.שם היא תהיה בטוחה
537
00:44:32,714 --> 00:44:34,382
פרגוס, לך תביא
.את תיק התרופות שלי
538
00:44:34,674 --> 00:44:35,717
.מיד, גברתי
539
00:44:36,092 --> 00:44:37,552
.סוזט, את תעזרי לי להתלבש
540
00:44:38,637 --> 00:44:39,846
?השתגעת, אישה
541
00:44:40,889 --> 00:44:42,474
.תעזור לי להכניס אותה פנימה
542
00:44:43,558 --> 00:44:46,269
,נעלה מהמדרגות האחוריות
.אף אחד לא יראה אותנו
543
00:45:03,578 --> 00:45:04,955
?אתה יכול להישאר איתה
544
00:45:06,581 --> 00:45:09,751
.היא צריכה שקט ומנוחה
.לא אעזוב את מיטתה-
545
00:45:10,752 --> 00:45:13,213
,אם היא תתעורר
.תן לה קצת מים או תה
546
00:45:13,838 --> 00:45:15,090
.ויש גם סירופ פרג
547
00:45:15,715 --> 00:45:17,676
,לא יותר מדי
.הוא גורם להזיות
548
00:45:17,926 --> 00:45:19,302
.כבר נתתי לה מנה אחת
549
00:45:25,350 --> 00:45:26,518
.ארוחת הערב לא הוגשה
550
00:45:29,354 --> 00:45:31,147
,אנחנו עדיין יכולים לבטל
.לשלוח את כולם הביתה
551
00:45:32,357 --> 00:45:35,986
,לא, אמרתי לך
.ההפסד יהיה גדול מדי
552
00:45:36,778 --> 00:45:38,697
אנחנו צריכים לדווח
.לרשויות החוק על מרי
553
00:45:38,905 --> 00:45:39,823
.אנחנו לא יכולים
554
00:45:41,658 --> 00:45:44,202
.הדוד של מרי וארוסה כאן
555
00:45:45,162 --> 00:45:47,873
,אם כבודה חולל
.שמה הטוב ייהרס
556
00:45:47,998 --> 00:45:49,499
.זו לא אשמתה, היא נאנסה
557
00:45:49,666 --> 00:45:50,542
,אני יודע שזה לא הוגן
558
00:45:51,251 --> 00:45:52,961
אבל אם נגלה
,שהיא כבר לא בתולה
559
00:45:53,086 --> 00:45:54,337
אף גבר לא יסכים
.לקבל אותה
560
00:45:54,713 --> 00:45:56,548
היא תישאר רווקה
.עד יומה האחרון
561
00:45:56,631 --> 00:45:57,632
.זה מגוחך
562
00:45:57,883 --> 00:45:59,801
.היא צריכה רופא
,כבר יש לה-
563
00:46:00,760 --> 00:46:01,636
.את
564
00:46:03,680 --> 00:46:06,391
אני מוכן להמר שהממזר חסר הלב
.סן ז'רמן עומד מאחורי זה
565
00:46:07,392 --> 00:46:09,060
אני צריך להיכנס לשם עכשיו
.ולערוף את ראשו
566
00:46:11,229 --> 00:46:13,607
?מה זאת אומרת
?הוא כאן
567
00:46:16,485 --> 00:46:17,360
.כן
568
00:46:18,153 --> 00:46:19,863
.בטרקלין, הדוכס הזמין אותו
569
00:46:20,489 --> 00:46:21,573
.אלוהים ישמור
570
00:46:22,491 --> 00:46:24,659
.אף ראש לא ייערף הלילה
571
00:46:25,368 --> 00:46:26,369
.כדאי שתלך
572
00:46:30,040 --> 00:46:31,500
.אני אודיע לאורחים שאת פה
573
00:46:34,169 --> 00:46:35,462
.אני כבר באה
574
00:46:42,469 --> 00:46:43,845
.תנשמי עמוק
575
00:46:46,807 --> 00:46:47,933
.או.קיי
576
00:46:49,559 --> 00:46:50,602
.קדימה
577
00:47:10,497 --> 00:47:13,333
,גבירותיי ורבותיי
,כבודך, הוד מעלתך
578
00:47:14,126 --> 00:47:17,921
,הרשו לי להציג את אשתי
,קלייר פרייזר
579
00:47:18,672 --> 00:47:20,048
.ליידי ברוך טוארך
580
00:47:24,428 --> 00:47:26,305
.נפלא לראות את כולכם
581
00:47:26,972 --> 00:47:29,349
אני מתנצלת מקרב לב
.על העיכוב
582
00:47:29,850 --> 00:47:33,395
,אתם בוודאי גוועים ברעב
.בואו, ארוחת ערב מוגשת
583
00:47:36,273 --> 00:47:37,399
.כל כך טוב לראות אותך
584
00:47:38,150 --> 00:47:39,276
?מה המצב בבית
585
00:47:40,152 --> 00:47:41,153
.סיפרתי לו
586
00:47:41,778 --> 00:47:44,072
שכנעתי אותו שזה קרה
.בלילה של שתייה
587
00:47:44,907 --> 00:47:47,868
,שהתינוק שלו
.הוא השתגע מאושר
588
00:47:54,833 --> 00:47:59,421
.תישני, אני כאן
.את בטוחה כעת
589
00:48:06,261 --> 00:48:07,763
.אני אוהב אותך, מרי
590
00:48:09,014 --> 00:48:10,557
.אני אטפל בך היטב
591
00:48:26,406 --> 00:48:28,992
.נהדר
592
00:48:39,211 --> 00:48:42,214
אנחנו בני מזל שהוד מעלתו
.הצטרף אלינו מאיטליה
593
00:48:42,548 --> 00:48:45,050
.איזו מדינה נפלאה
594
00:48:45,551 --> 00:48:47,219
,זכיתי לבקר בה בשנה שעברה
595
00:48:47,344 --> 00:48:50,431
האכזבה היחידה שלי
.היה הביקור בוותיקן
596
00:48:51,432 --> 00:48:54,351
כבודו סיפר לי שהוא קיווה לפגוש
.את האפיפיור בנדיקטוס
597
00:48:54,476 --> 00:48:59,231
כן, אבל הוא היה עסוק מדי
.בשביל לקבל אותי
598
00:48:59,565 --> 00:49:04,027
,אני תוהה מה האפיפיור עושה
?מישהו יודע
599
00:49:05,529 --> 00:49:08,198
אני מתאר לעצמי
שבתור ראש הכנסייה הקתולית
600
00:49:08,490 --> 00:49:10,075
.הוא עסוק למדי
601
00:49:10,659 --> 00:49:12,327
.כן
602
00:49:13,245 --> 00:49:15,080
?פגשת אותו
.בהחלט-
603
00:49:15,998 --> 00:49:18,584
הוא היה אדיב ביותר
,כלפי משפחתי
604
00:49:19,293 --> 00:49:21,336
בדיוק כמו ארבעת
.האפיפיורים הקודמים
605
00:49:22,171 --> 00:49:26,884
רק רציתי לדעת אם האפיפיור
.שנון כמו שאומרים
606
00:49:27,092 --> 00:49:30,304
כל רומא מדברת
.על חוש ההומור שלו
607
00:49:31,597 --> 00:49:33,724
גם אתה ידוע
.כבדחן לא רע, כבודו
608
00:49:34,016 --> 00:49:35,184
?אולי תבדר אותנו
609
00:49:35,392 --> 00:49:37,853
...אוי לא, אני ממש לא
610
00:49:41,065 --> 00:49:42,358
.אולי רק אחת
611
00:49:43,525 --> 00:49:48,322
מה אמר הגמד
?כשביקשו ממנו חמישה שילינג
612
00:49:49,948 --> 00:49:52,034
.סליחה, אני קצת קצר
613
00:50:03,045 --> 00:50:04,880
אף שהתקיפה
,הותירה אותי מבועתת
614
00:50:05,130 --> 00:50:07,174
לא יכולתי שלא לנעוץ מבט
בסן ז'רמן
615
00:50:07,549 --> 00:50:10,970
ולתהות אם הוא היה מסוגל
לארגן מעשה כה אלים
616
00:50:11,262 --> 00:50:14,890
ואז לשבת בשלווה לשולחן מולי
שעתיים לאחר מכן
617
00:50:15,182 --> 00:50:16,684
.וללגום את המרק שלו
618
00:50:17,226 --> 00:50:21,897
הוד מעלתך, אולי נספר לכבודו
?על חלק מתוכניותיך
619
00:50:22,564 --> 00:50:23,732
?תוכניות האל
620
00:50:25,150 --> 00:50:29,238
,זכרו את דבריי
.אלו התוכניות היחידות שחשובות
621
00:50:30,447 --> 00:50:34,743
זו תוכניתו שאני כשליחו
622
00:50:35,744 --> 00:50:39,123
אאחד את השבטים ואשיב
.את השלטון הקתולי למלכות
623
00:50:39,790 --> 00:50:41,417
?אנחנו חייבים לדבר על פוליטיקה
624
00:50:41,834 --> 00:50:43,043
.זה כל כך משעמם
625
00:50:44,461 --> 00:50:45,754
?מה עם האופרה
626
00:50:47,047 --> 00:50:50,050
?"מישהו צפה ב"אסיס וגלתיאה
627
00:50:50,217 --> 00:50:51,719
.כמובן, כולנו צפינו
628
00:50:51,802 --> 00:50:54,388
בעלי ואני חשבנו
.שהיא הייתה עוצרת נשימה
629
00:50:54,722 --> 00:50:56,056
?אתה נשוי, אדוני
630
00:50:58,684 --> 00:51:00,477
,זה מעורר פליאה
631
00:51:00,644 --> 00:51:04,148
אבל עדיין לא מצאתי אישה
.שמסוגלת לסבול אותי
632
00:51:07,109 --> 00:51:09,487
.הן אכן יצורים הפכפכים
633
00:51:10,529 --> 00:51:13,199
ג'יימי הצליח
.למצוא לו אישה ראויה
634
00:51:14,200 --> 00:51:19,121
אני חייב להגיד
ששילוב היופי שלהם
635
00:51:19,246 --> 00:51:23,417
יוליד צאצא יפה תואר
.מעבר לכל דמיון
636
00:51:24,126 --> 00:51:25,377
.תודה
637
00:51:30,382 --> 00:51:34,303
אני מבין שעלינו לברך
.גם את המרקיז והמאדאם
638
00:51:37,556 --> 00:51:38,849
.כן
639
00:51:40,559 --> 00:51:43,270
.אנחנו מצפים ללידתו של ילדנו
640
00:51:44,021 --> 00:51:45,606
...אני מתנצל, חשבתי
641
00:51:45,731 --> 00:51:48,275
עדיין לא הכרזנו על כך
,באופן רשמי
642
00:51:48,901 --> 00:51:53,739
...אבל יורש עצר
?חדשות נפלאות, לא כן
643
00:51:58,577 --> 00:52:03,749
.ובכן, אני רוצה לברך אתכם
644
00:52:04,792 --> 00:52:08,129
אני מאחל לך ולמרקיז
.את כל האושר שבעולם
645
00:52:09,630 --> 00:52:11,674
.תודה, הוד מעלתך
646
00:52:11,841 --> 00:52:12,675
.לחיים
647
00:52:12,758 --> 00:52:14,010
.לחיים
.לחיים-
648
00:52:20,224 --> 00:52:23,102
מובן שהעולם הוא לא תמיד
.מקום טוב
649
00:52:25,229 --> 00:52:28,816
,הוא קצת בלתי צפוי
,יום אחד אתה מאושר ואחריו
650
00:52:30,985 --> 00:52:32,820
.אומלל לאין קץ
651
00:52:34,405 --> 00:52:38,451
,סלח לי, אדוני
.אבל כוונתך מעורפלת בעיניי
652
00:52:40,536 --> 00:52:45,207
כן, אני מאמין שראייתך
.ללא ספק מעורפלת
653
00:52:56,469 --> 00:52:58,554
.זה בסדר, אני כאן
654
00:53:03,142 --> 00:53:03,976
.מרי
655
00:53:04,060 --> 00:53:06,062
!לא, לא, תתרחק ממני
656
00:53:06,145 --> 00:53:08,272
,הכול בסדר
.אני אביא את התרופה שלך
657
00:53:18,449 --> 00:53:20,952
זו אבן יפהפייה שאת עונדת
.על צווארך, גברתי
658
00:53:22,620 --> 00:53:24,288
.זה רק תכשיט זול
659
00:53:25,331 --> 00:53:27,500
.הגברת ברוך טוארך צנועה מדי
660
00:53:29,001 --> 00:53:31,796
האמת היא
,שזאת אבן מסוימת ביותר
661
00:53:32,421 --> 00:53:34,382
,אומרים שהיא מכושפת
662
00:53:35,174 --> 00:53:38,177
.מי שנוטה להאמין בדברים שכאלה
663
00:53:38,928 --> 00:53:39,762
,אכן
664
00:53:40,137 --> 00:53:43,140
היא משנה את צבעה
.בנוכחות רעל
665
00:53:50,690 --> 00:53:53,776
אם הגברת כה מודאגת
,מהבישול בביתה שלה
666
00:53:54,986 --> 00:53:57,363
אולי כולנו צריכים
?לענוד אבן כזאת
667
00:53:59,907 --> 00:54:01,701
.אולי אתם צריכים
668
00:54:08,541 --> 00:54:10,001
.מרי, חכי, זה בסדר
669
00:54:13,421 --> 00:54:15,756
...מרי, מרי
!לא, רד ממני-
670
00:54:15,840 --> 00:54:17,008
.אני לא מנסה לפגוע בך
671
00:54:18,217 --> 00:54:19,302
?מה זה
672
00:54:23,222 --> 00:54:24,932
!לא, רד ממני
673
00:54:29,604 --> 00:54:31,105
!הוא אונס אותה
674
00:54:32,648 --> 00:54:33,608
!מרי
675
00:54:34,859 --> 00:54:36,819
!תניח לה מיד
676
00:54:36,903 --> 00:54:38,071
.גנרל, תנהג בהיגיון
677
00:54:38,988 --> 00:54:40,948
מרי! מה לעזאזל
?את עושה פה
678
00:54:42,075 --> 00:54:43,409
!השחתת את האחיינית שלי
679
00:54:44,660 --> 00:54:46,204
!הארוסה שלי
680
00:54:48,331 --> 00:54:49,749
.מרי, בואי איתי
681
00:54:49,916 --> 00:54:52,001
.כל כך רציתי לטעום מהקינוח
682
00:54:57,590 --> 00:54:59,676
אני מניח שמתחיל להיות
.מאוחר למדי
683
00:55:06,099 --> 00:55:07,892
!תפסיקו עם זה כולכם, מיד
684
00:55:08,685 --> 00:55:09,852
.לא
685
00:55:14,273 --> 00:55:16,526
.אין סיבה להתנהג בחוסר נימוס
686
00:55:17,610 --> 00:55:21,364
כן, והוד מעלתך לא צריך לחזות
,בשיכורים ההוללים האלה
687
00:55:21,531 --> 00:55:22,573
.נלך מפה
688
00:55:23,783 --> 00:55:27,829
צר לי להשאיר את ידידי ג'יימס
.עם הפראים האלה
689
00:55:33,293 --> 00:55:36,629
.אל דאגה, אני אטפל בזה
690
00:55:37,463 --> 00:55:38,506
.תודה
691
00:55:40,091 --> 00:55:41,634
.תקראו לשוטרים