1 00:00:05,166 --> 00:00:06,042 :בפרקים הקודמים 2 00:00:06,167 --> 00:00:10,004 אלכס הוא אחיו הצעיר .של סרן ג'ונתן רנדל 3 00:00:10,088 --> 00:00:11,381 ?אני מניחה שהוא לא מת 4 00:00:11,464 --> 00:00:14,592 למרבה המזל אחי בורך .בכושר עמידה חזק משלי 5 00:00:14,676 --> 00:00:16,427 הוא יהרוג את כולנו .אם לא נעצור אותו 6 00:00:16,511 --> 00:00:18,763 עלינו לוודא שקופת המלחמה שלו .תישאר ריקה 7 00:00:18,846 --> 00:00:21,432 אתה רוצה לשכנע את הנסיך צ'רלס ?לא לארגן את המרד שלך 8 00:00:21,516 --> 00:00:24,519 סקוטלנד ועמנו לא יעמדו .בעוד מרד כושל 9 00:00:24,602 --> 00:00:26,437 אתה ידיד ?של הרוזן סן ז'רמן 10 00:00:26,521 --> 00:00:27,981 .את יכולה לקרוא לנו יריבים 11 00:00:28,106 --> 00:00:32,443 המשרתת של גברתי יודעת מה קורה .ומה לא בחדר המיטות של הגברת 12 00:00:32,527 --> 00:00:34,612 .אני מוכר אשחר מר 13 00:00:34,737 --> 00:00:36,990 ,הוא גורם לאויב לסבל .אבל לא הורג אותו 14 00:00:37,073 --> 00:00:38,324 .הוא כייס, אני שכרתי אותו 15 00:00:38,408 --> 00:00:40,660 פרגוס מעביר את זמנו .בגנבת מכתבים מהנסיך 16 00:00:40,743 --> 00:00:43,788 אני יכול להבטיח סכום" ."של 40 אלף פאונד בשבילך 17 00:00:43,871 --> 00:00:44,956 .סנדריגהם 18 00:00:45,039 --> 00:00:47,083 אם ג'יימי ישב איתו ...ועם המזכיר שלו 19 00:00:47,166 --> 00:00:49,335 הוא יגלה שבלק ג'ק רנדל .עדיין בחיים 20 00:00:51,087 --> 00:00:56,467 שירו לי שיר" ,על נערה שנעלמה 21 00:00:56,676 --> 00:01:01,264 ?האם יכול להיות שזאת אני" 22 00:01:02,348 --> 00:01:11,357 בלב צוהל היא הפליגה באותו יום" ,מים אל שמים 23 00:01:12,609 --> 00:01:17,864 ,נחשולים ורוחות, איים וימים" 24 00:01:17,947 --> 00:01:22,118 הרים של גשם ושמש" 25 00:01:22,869 --> 00:01:27,749 ,כל מה שהיה טוב" ,כל מה שהיה הגון 26 00:01:28,249 --> 00:01:33,087 ,כל מה שהייתי אני" .נעלם לו 27 00:01:33,379 --> 00:01:38,551 ,שירו לי שיר על נערה שנעלמה" 28 00:01:38,635 --> 00:01:43,056 ?האם יכול להיות שזאת אני" 29 00:01:43,807 --> 00:01:49,312 בלב צוהל היא הפליגה באותו יום" 30 00:01:49,395 --> 00:01:57,028 "מים אל שמים" 31 00:01:59,697 --> 00:02:03,576 "זרה" 32 00:02:05,411 --> 00:02:07,956 :פרק 4 "הגבירה הלבנה" 33 00:02:27,851 --> 00:02:30,437 ?חשבת על שם לתינוק הקטן 34 00:02:32,063 --> 00:02:35,608 ובכן, חשבתי שאם זה בן .נקרא לו למברט 35 00:02:37,110 --> 00:02:38,194 ?למברט 36 00:02:38,695 --> 00:02:40,321 .כן, על שם הדוד שלי 37 00:02:40,822 --> 00:02:43,950 ,אין לי כוונה לפגוע בכבודו של דודך .אבל השם קצת אנגלי 38 00:02:45,785 --> 00:02:47,787 ועכשיו אני לוקח .את הצריח שלך 39 00:02:52,292 --> 00:02:54,502 ?מה דעתך על דלהוסי 40 00:02:56,546 --> 00:02:57,630 ?דלהוסי 41 00:02:57,922 --> 00:03:00,133 .כן, על שם טירת דלהוסי 42 00:03:00,675 --> 00:03:01,676 .זה שם מכובד 43 00:03:02,093 --> 00:03:03,511 ...דלהוסי? כלומר 44 00:03:04,137 --> 00:03:05,639 .זה נשמע יותר כמו עיטוש 45 00:03:06,973 --> 00:03:07,891 .שח 46 00:03:16,149 --> 00:03:17,901 הוא ינצח אותך .בעוד שני מהלכים, פרייזר 47 00:03:18,568 --> 00:03:20,946 ?מה לכל השדים .סלח לי, אדוני 48 00:03:21,071 --> 00:03:22,489 .אל תחשוף את המשחק שלי 49 00:03:26,910 --> 00:03:27,994 .כמה משעמם 50 00:03:28,578 --> 00:03:30,080 ,התוצאה כה ברורה 51 00:03:30,163 --> 00:03:32,540 שאני לא רואה סיבה .לצפות בהמשך 52 00:03:36,586 --> 00:03:37,754 .גברתי 53 00:03:44,386 --> 00:03:45,303 .הוא צודק 54 00:03:49,808 --> 00:03:52,227 .כל הכבוד .נחשיב את זה כתיקו- 55 00:03:52,978 --> 00:03:54,646 .דעתך הוסחה, ידידי 56 00:03:55,730 --> 00:03:57,315 .אני מעדיף ניצחון נקי 57 00:04:00,735 --> 00:04:02,404 אולי כדאי שאמצא .משהו אחר לעשות 58 00:04:04,573 --> 00:04:06,741 בוא נחליט שזה יהיה .הטוב מחמישה 59 00:04:19,296 --> 00:04:23,925 הוד מעלתו מסוקרן מהרעיון שהפטריוטים האנגלים האמידים 60 00:04:24,009 --> 00:04:27,429 התחייבו לתרום .סכום כה נדיב למטרה שלך 61 00:04:28,096 --> 00:04:30,557 .אלו חדשות מעודדות .כן, כן- 62 00:04:51,286 --> 00:04:52,204 ?קלייר 63 00:04:53,622 --> 00:04:55,082 ?קלייר, את בסדר 64 00:04:55,957 --> 00:04:56,958 .לא !קלייר- 65 00:04:57,793 --> 00:04:58,627 .קלייר 66 00:05:13,433 --> 00:05:14,309 !מהר 67 00:05:27,447 --> 00:05:29,282 אני לא חושבת .שזה היה רעל 68 00:05:30,033 --> 00:05:31,034 ?אז מה 69 00:05:31,493 --> 00:05:35,372 במחשבה לאחור אני חושבת .שהרגשתי טעם לוואי 70 00:05:36,415 --> 00:05:38,291 .אולי אשחר מר 71 00:05:39,876 --> 00:05:41,044 אני שמח שאת מרגישה .יותר טוב 72 00:05:44,840 --> 00:05:47,551 חליטת חלמית הביצות .אמורה לנטרל את ההשפעה 73 00:05:48,051 --> 00:05:48,969 ?והילד 74 00:05:50,429 --> 00:05:51,596 .התינוק אמור להיות בסדר גמור 75 00:05:53,598 --> 00:05:57,477 ג'יימי, כשחשבתי ...שאני עלולה לאבד 76 00:05:58,395 --> 00:05:59,646 .זרה 77 00:06:02,691 --> 00:06:04,860 ?את חושבת שזה סן ז'רמן 78 00:06:07,446 --> 00:06:10,991 אולי הם שילמו לאחד המשרתים .שישים את האשחר בכוס היין שלי 79 00:06:12,743 --> 00:06:14,494 הדרך שבה .הוא נעץ בי מבט 80 00:06:15,412 --> 00:06:17,789 ,אם זה סן ז'רמן .אני אוודא שהוא יסבול 81 00:06:18,582 --> 00:06:20,709 אני אשלם בנדיבות .כדי לצפות בך עושה זאת 82 00:06:22,169 --> 00:06:23,587 .אבל אין לנו ראיות 83 00:06:24,922 --> 00:06:29,009 וכרגע שערורייה ציבורית עשויה .להרחיק ממך את הנסיך 84 00:06:34,848 --> 00:06:38,268 ,בבקשה, תסיח את דעתי .ספר לי על דוברניי 85 00:06:40,729 --> 00:06:44,024 הוא דיבר עם המלך 86 00:06:44,942 --> 00:06:46,485 .בנוגע לתמיכה בצ'רלס 87 00:06:50,405 --> 00:06:53,575 .ההבטחה לברית סקרנה את המלך 88 00:06:53,951 --> 00:06:56,370 .ברית צרפתית-אנגלית היא אשליה 89 00:06:57,996 --> 00:07:00,499 .צ'רלס יודע את זה ,כן, אולי- 90 00:07:01,083 --> 00:07:02,751 .אבל המחיר מפתה 91 00:07:03,585 --> 00:07:05,587 אם צ'רלס יקבל ,את הכסף מסנדריגהם 92 00:07:05,754 --> 00:07:08,048 .המלך יצטרף אליהם 93 00:07:08,674 --> 00:07:09,883 ,חשבתי 94 00:07:11,593 --> 00:07:14,471 ?מה דעתך שנערוך סעודה לדוכס 95 00:07:20,811 --> 00:07:22,396 ?סעודה כאן .כן- 96 00:07:23,021 --> 00:07:25,691 הדוכס והנסיך מעולם לא נפגשו .באופן אישי 97 00:07:26,608 --> 00:07:29,403 הדוכס ירצה להעריך את הנסיך 98 00:07:29,903 --> 00:07:33,031 ולהחליט האם הוא אדם ששווה לסכן .את הונו ואת חייו למענו 99 00:07:33,532 --> 00:07:36,618 עכשיו, צ'רלס יכול להיות ,משכנע כשהוא רוצה 100 00:07:37,035 --> 00:07:38,787 אין ספק שהוא שכנע .את דוברניי לשנות את דעתו 101 00:07:42,499 --> 00:07:46,128 אנחנו צריכים לביים את האירוע ,כדי לחתור תחת צ'רלס 102 00:07:46,837 --> 00:07:50,758 להוביל אותו לעשות טעות מול הדוכס ולחשוף את עצמו 103 00:07:51,592 --> 00:07:53,719 כך שיראו שהוא רברבן .שלוקה באשליות 104 00:07:56,847 --> 00:07:57,890 ?את חושבת שאני טועה 105 00:08:01,060 --> 00:08:02,728 .לא, זו תוכנית טובה 106 00:08:05,522 --> 00:08:08,359 ,לפי ההבעה על פנייך .אני רואה שאת לא מסכימה 107 00:08:17,868 --> 00:08:19,119 .זה לא העניין 108 00:08:22,289 --> 00:08:23,999 .אני צריכה לספר לך משהו 109 00:08:30,589 --> 00:08:32,299 .ג'ק רנדל חי 110 00:08:36,178 --> 00:08:41,016 פגשתי את אחיו אלכס .בביקור הראשון שלנו בוורסאי 111 00:08:42,643 --> 00:08:44,228 .הוא עובד בשביל הדוכס 112 00:08:46,105 --> 00:08:50,317 הוא אמר שרנדל נפצע בשדה הקרב 113 00:08:52,027 --> 00:08:54,113 .ושהוא חי ונושם 114 00:09:00,452 --> 00:09:05,749 .אלו חדשות נפלאות 115 00:09:09,044 --> 00:09:10,838 למה חיכית זמן רב כל כך ?כדי לספר לי 116 00:09:13,924 --> 00:09:15,301 ...כי אני 117 00:09:16,051 --> 00:09:18,429 .לא ציפיתי לתגובה כזאת 118 00:09:18,554 --> 00:09:21,348 ?את לא מבינה, זרה .זה הטריד אותי במשך חודשים 119 00:09:22,141 --> 00:09:25,436 המחשבה שבלק ג'ק רנדל מת .ואני פספסתי את זה 120 00:09:26,061 --> 00:09:29,481 הידיעה שלא הבטתי בפניו ,וראיתי את הדם אוזל מגופו 121 00:09:29,607 --> 00:09:31,150 שלא ראיתי אותו נושם .את נשימתו האחרונה 122 00:09:33,152 --> 00:09:34,153 ...אבל עכשיו 123 00:09:34,236 --> 00:09:36,071 ג'יימי, אתה לא יכול .לחזור לסקוטלנד 124 00:09:36,906 --> 00:09:40,659 לא, אני לא טיפש מספיק .כדי לתת לתליין הזדמנות נוספת 125 00:09:45,289 --> 00:09:48,459 ואני גם לא מתכוון לנטוש ,את המשימה שלנו כאן 126 00:09:48,542 --> 00:09:51,086 אבל נתת לי .משהו להיאחז בו 127 00:09:54,173 --> 00:09:57,301 .משהו לצפות לו 128 00:09:59,011 --> 00:10:00,346 .וזאת מתנה 129 00:10:02,264 --> 00:10:04,475 .תודה לך, באמת 130 00:10:24,370 --> 00:10:25,204 .בוקר טוב 131 00:10:25,579 --> 00:10:27,081 .לג'יימי יש מצב רוח טוב 132 00:10:27,498 --> 00:10:30,501 סיפרתי לו שבלק ג'ק רנדל .עדיין חי 133 00:10:31,210 --> 00:10:33,003 אני לא יודעת .מה כל כך הדאיג אותך 134 00:11:04,076 --> 00:11:05,369 .מאדאם 135 00:11:07,079 --> 00:11:08,205 ?מה שלומך היום 136 00:11:08,539 --> 00:11:10,249 נתקפתי במיחושים נוראיים .אתמול בלילה 137 00:11:10,583 --> 00:11:12,293 .מישהו ניסה להרעיל אותי 138 00:11:12,626 --> 00:11:15,921 כמעט מתתי והייתי עלולה .לאבד את התינוק שלי 139 00:11:17,423 --> 00:11:20,134 ?האם מכרת אשחר לסן ז'רמן 140 00:11:22,261 --> 00:11:25,890 מכרתי אשחר רק לאדם אחד ,בחודשים האחרונים 141 00:11:25,973 --> 00:11:27,683 .משרת שלא זיהיתי 142 00:11:28,309 --> 00:11:29,977 יכול להיות שהוא עובד ,עבור מסיה קומט 143 00:11:30,144 --> 00:11:32,563 .אבל אני נשבע שלא ידעתי 144 00:11:34,815 --> 00:11:35,691 .אדוני 145 00:11:36,108 --> 00:11:37,068 ?כן 146 00:11:37,193 --> 00:11:38,402 .הם צופים בנו 147 00:11:39,153 --> 00:11:41,906 .מדונה, בואי אחריי 148 00:11:44,033 --> 00:11:45,284 ?לאן אנחנו הולכים 149 00:11:45,451 --> 00:11:46,869 .למקום מבטחים 150 00:12:09,976 --> 00:12:12,645 השוטרים הציצו פנימה .במבט חשדני 151 00:12:13,479 --> 00:12:15,898 המלך לא נוטה חיבה .לאמנויות המיסטיות 152 00:12:17,149 --> 00:12:19,902 עלינו להיזהר שלא למשוך .את תשומת לבו 153 00:12:24,240 --> 00:12:25,116 .בבקשה 154 00:12:29,871 --> 00:12:32,665 .זן עתיק ונדיר מאוד 155 00:12:34,041 --> 00:12:35,668 .חיות כאלה לא קיימות עוד 156 00:12:37,170 --> 00:12:41,007 דברים מזמנים אחרים .מרתקים אותי 157 00:12:48,097 --> 00:12:49,932 .משהו אחר מטריד אותך 158 00:12:53,769 --> 00:12:55,104 .אכן 159 00:12:56,689 --> 00:12:59,317 .אני חוששת לחיי ידיד ותיק 160 00:12:59,609 --> 00:13:00,860 ?יש לו שם 161 00:13:02,945 --> 00:13:04,363 .שמו פרנק 162 00:13:04,572 --> 00:13:05,656 ?הוא בסכנה 163 00:13:06,532 --> 00:13:10,203 .אני מאמינה שעתידו מוטל בספק 164 00:13:11,204 --> 00:13:13,247 .העצמות יספקו לנו תשובה 165 00:13:17,835 --> 00:13:19,295 .עצמות כבשים 166 00:13:21,047 --> 00:13:22,298 .אין כאן כלום 167 00:13:25,510 --> 00:13:27,136 .הביטי שוב, מדונה 168 00:13:33,518 --> 00:13:35,228 ?איך עשית את זה 169 00:13:35,311 --> 00:13:37,897 ,אחיזת עיניים פשוטה .לא יכולתי להתאפק 170 00:13:38,064 --> 00:13:40,233 זה תעלול שאני עושה .כדי לשעשע את הלקוחות 171 00:13:41,484 --> 00:13:43,027 .אני יודעת מה זה 172 00:13:43,695 --> 00:13:46,322 ראיתי את זה .כשטיילתי באפריקה עם דודי 173 00:13:47,240 --> 00:13:49,659 בשבט הזולו משתמשים .בעצמות תרנגולות 174 00:13:49,992 --> 00:13:51,452 אז את יודעת .איך זה עובד 175 00:13:53,663 --> 00:13:58,918 תחשבי על השאלות שלך .והשליכי אותן על העור 176 00:14:15,310 --> 00:14:17,353 .אני לא רואה את גורלו 177 00:14:18,521 --> 00:14:21,649 ,אבל אין לך סיבה לחשוש .את תראי אותו שוב 178 00:14:29,824 --> 00:14:31,409 ?אני אראה אותו שוב 179 00:14:31,534 --> 00:14:34,037 .כן, זה מה שהעצמות אומרות 180 00:14:35,330 --> 00:14:37,624 .אבל כעת אני דואג לך 181 00:14:43,671 --> 00:14:44,881 .בשבילך, מדונה 182 00:14:46,716 --> 00:14:48,134 .להגנתך 183 00:14:48,509 --> 00:14:51,012 היא תשנה את צבעה .בנוכחות רעל 184 00:14:56,392 --> 00:14:59,896 האבן המכושפת הזאת ?תשמור עליי 185 00:15:00,021 --> 00:15:02,398 יש שיקראו לזה טבע ,ויש שיקראו לזה קסם 186 00:15:02,607 --> 00:15:04,943 אני ללא ספק דורש על זה ,תשלום נכבד 187 00:15:05,068 --> 00:15:08,446 ,אבל בשבילך, מדונה .היום לא אדרוש תשלום 188 00:15:21,709 --> 00:15:23,545 מה דעתך ?על הצעצוע החדש שלי 189 00:15:23,670 --> 00:15:25,129 .הוא נפלא 190 00:15:28,091 --> 00:15:29,592 .שעון מקסים, לואיז 191 00:15:30,718 --> 00:15:32,595 ?זה מה שהיה דחוף כל כך 192 00:15:33,721 --> 00:15:35,974 ?תוכלי להאכיל את קולט, יקירתי 193 00:15:36,224 --> 00:15:40,061 ,יש פירות במטבח .ואל תכניסי את האצבעות לכלוב 194 00:15:43,481 --> 00:15:46,067 .הקופה הזאת היא שדה קטנה 195 00:15:46,484 --> 00:15:48,653 היא נושכת את כולם .חוץ ממני 196 00:15:54,826 --> 00:15:57,120 ...הזמנתי אותך לכאן מפני ש 197 00:15:58,955 --> 00:16:02,584 .המצב עדין למדי 198 00:16:06,963 --> 00:16:08,214 .אני בהיריון 199 00:16:12,302 --> 00:16:15,221 .מגיע לך מזל טוב .אני חוששת שלא- 200 00:16:16,431 --> 00:16:19,768 בעלי ואני לא שכבנו .כבר חודשים 201 00:16:20,393 --> 00:16:21,811 .התינוק לא שלו 202 00:16:23,396 --> 00:16:27,484 ,את יודעת על הדברים האלה ?האם תעזרי לי 203 00:16:30,945 --> 00:16:32,322 ?את בטוחה, לואיז 204 00:16:33,323 --> 00:16:35,992 ,זו לא הייתה החלטה פשוטה .אבל עשיתי אותה 205 00:16:39,788 --> 00:16:41,289 ?איך נעשה את זה 206 00:16:44,417 --> 00:16:48,880 אני יכולה להכין חליטה .של עלי ענבי דוב והלבורוס ניגר 207 00:16:49,673 --> 00:16:51,007 ?הלבורוס ניגר 208 00:16:53,885 --> 00:16:55,971 .רק השם נשמע מרושע 209 00:16:57,722 --> 00:17:01,768 ,זה חומר ממש מסוכן .אפילו רעיל 210 00:17:02,477 --> 00:17:06,231 ,הוא יפטור אותך מהילד .אבל עלול גם להרוג אותך 211 00:17:09,484 --> 00:17:11,444 ?אבל איזו ברירה אחרת יש לי 212 00:17:13,363 --> 00:17:14,656 ?את רוצה את התינוק 213 00:17:14,781 --> 00:17:17,158 ,מובן שאני רוצה אותו ,הוא של המאהב שלי 214 00:17:17,242 --> 00:17:19,286 .הוא שלו ושלי 215 00:17:23,164 --> 00:17:25,458 את יכולה לעזוב את ז'ול ?ולהתחתן איתו 216 00:17:28,712 --> 00:17:30,380 .הוא רוצה להתחתן איתי 217 00:17:32,090 --> 00:17:33,592 .אבל הוא חולם 218 00:17:35,093 --> 00:17:37,929 זה דבר אחד ,ליהנות מרומן חולף 219 00:17:39,180 --> 00:17:43,685 ,אבל אם ז'ול ידע על התינוק .הוא ישים קץ לנישואינו 220 00:17:44,561 --> 00:17:48,648 הוא עשוי לדאוג שיעצרו אותי ,בגין ניאוף או גרוע מכך 221 00:17:49,357 --> 00:17:51,234 .לגרש אותי למנזר 222 00:17:53,653 --> 00:17:59,784 אולי אפשר לשכנע את ז'ול .שהילד שלו 223 00:18:01,244 --> 00:18:03,455 ?את מתכוונת שאשכב עם בעלי 224 00:18:03,872 --> 00:18:05,874 .אבל המאהב שלי ירתח מזעם 225 00:18:07,042 --> 00:18:09,336 .לא הוא בהיריון, לואיז 226 00:18:10,170 --> 00:18:13,715 אבל איך אגדל ילד ?עם האדם שאינו אביו 227 00:18:15,258 --> 00:18:16,885 ...כל מה שמשנה הוא 228 00:18:18,804 --> 00:18:21,348 .שתגדלו את הילד באהבה 229 00:18:33,944 --> 00:18:35,612 .ערב טוב, אשתי היפהפייה 230 00:18:36,571 --> 00:18:39,199 איך עבר היום שלך ?מאז שנפגשנו לאחרונה 231 00:18:40,742 --> 00:18:43,703 לא רע, אני מניחה .שהיה לך יום טוב 232 00:18:44,037 --> 00:18:45,539 .למען האמת הוא היה 233 00:18:46,248 --> 00:18:47,207 ?באמת 234 00:18:47,749 --> 00:18:49,543 אתה מתכוון לספר לי ?או שאיאלץ להמתין 235 00:18:51,086 --> 00:18:53,463 לא תאלצי להמתין .זמן רב הלילה, זרה 236 00:19:01,304 --> 00:19:02,764 ?מה זה, לעזאזל 237 00:19:06,727 --> 00:19:08,311 ?אלו סימני נשיכה 238 00:19:08,645 --> 00:19:11,898 .ובכן, לפעמים היא נסחפת קצת 239 00:19:12,482 --> 00:19:13,483 ?היא 240 00:19:14,401 --> 00:19:18,572 אתה מתכוון לזונה הברונטית ?שפרגוס תמיד מדבר עליה 241 00:19:18,697 --> 00:19:21,408 .לא, זו הייתה נערה אחרת לגמרי 242 00:19:21,742 --> 00:19:23,285 ?נערה אחרת לגמרי 243 00:19:24,244 --> 00:19:25,620 ?אתה חושב שזה יותר טוב 244 00:19:25,954 --> 00:19:31,418 איך בדיוק הנערה האחרת לגמרי הזו ?הצליחה לנשוך את הירכיים שלך 245 00:19:31,543 --> 00:19:33,420 .יש הסבר פשוט 246 00:19:33,754 --> 00:19:34,713 .אני מקווה מאוד 247 00:19:34,880 --> 00:19:39,426 אני מניח שגברת מעודנת כמוך ."לא מכירה את המונח "סווסנט נף 248 00:19:40,761 --> 00:19:42,763 אני יודעת .מה זה שישים ותשע 249 00:19:43,805 --> 00:19:45,557 .היא התעקשה על כך 250 00:19:45,932 --> 00:19:49,061 אף שלדעתי היא הייתה מסתפקת .בשישים ולא בתשע 251 00:19:49,144 --> 00:19:51,521 כיוון שהיא התעקשה .היית חייב להיענות לה 252 00:19:51,980 --> 00:19:54,066 .לא, אני לא 253 00:19:54,691 --> 00:19:56,401 ,את חייבת להאמין לי, קלייר .שלא קרה שום דבר 254 00:19:57,486 --> 00:20:01,573 אני אמורה להאמין שננשכת ?בזמן שהגנת על תמימותך 255 00:20:01,698 --> 00:20:03,158 אני לא יכול לומר ,שלא התפתיתי 256 00:20:03,367 --> 00:20:07,913 ,ממש רציתי ...התמלאתי בתאווה, אבל 257 00:20:09,081 --> 00:20:11,041 אני לא חושב .שאני מסביר את זה כראוי 258 00:20:11,500 --> 00:20:12,751 .לא, אני לא חושבת 259 00:20:13,210 --> 00:20:17,714 כי בינתיים כל מה שהסברת ,זה שבזמן שלא נגעת בי חודשים 260 00:20:17,798 --> 00:20:20,467 הלילה איזו זנזונת .הטריפה אותך מתשוקה 261 00:20:20,551 --> 00:20:21,802 !כן! לא 262 00:20:22,094 --> 00:20:23,845 ,זה מה שנהדר ?את לא מבינה 263 00:20:24,513 --> 00:20:26,974 כל כך הרבה זמן ניסיתי למצוא את דרכי חזרה אלייך 264 00:20:27,057 --> 00:20:30,978 בלי לראות את פניו של המנוול ,בכל פעם שאני אוחז בך 265 00:20:31,061 --> 00:20:34,481 אבל הלילה התחלתי להרגיש .כמו גבר שוב 266 00:20:34,857 --> 00:20:36,191 !עם אישה אחרת 267 00:20:36,316 --> 00:20:37,776 .לא קרה שום דבר 268 00:20:37,985 --> 00:20:42,239 ולמעשה זו היית את שבזכותך .האמנתי שזה אפשרי מלכתחילה 269 00:20:45,075 --> 00:20:46,702 ?אני .כן- 270 00:20:47,995 --> 00:20:50,831 ,אמרת לי שרנדל חי 271 00:20:51,915 --> 00:20:54,418 וכעת אוכל להיות .זה שישים קץ לחייו 272 00:20:55,252 --> 00:20:57,045 .זה הסיר משהו מלבי 273 00:20:57,838 --> 00:21:03,051 התחלתי להרגיש שעליי לעורר ,את הרגשות בתוכי 274 00:21:03,260 --> 00:21:06,680 כדי שאוכל להרגיש כך שוב .עם אשתי 275 00:21:06,763 --> 00:21:11,351 נאלצת לשכב עם זונה ?כדי להיות מסוגל להיות איתי 276 00:21:11,435 --> 00:21:13,187 ...לא, זה לא מה שאני 277 00:21:13,604 --> 00:21:15,856 את יודעת שאני נאבק .כבר זמן רב 278 00:21:15,981 --> 00:21:17,065 ?נאבק 279 00:21:18,400 --> 00:21:20,736 ?אתה יודע במה אני נאבקתי 280 00:21:21,862 --> 00:21:25,115 .בניסיון להיות סבלנית איתך ומבינה 281 00:21:25,783 --> 00:21:28,869 כשכל הזמן הזה התמודדתי .עם הילד שלנו בבטני 282 00:21:28,952 --> 00:21:30,287 .מובן שאני מבין 283 00:21:31,955 --> 00:21:34,583 .בקושי דיברנו על זה 284 00:21:36,502 --> 00:21:38,629 אפילו לא דיברנו על שמות לתינוקות 285 00:21:38,712 --> 00:21:42,216 עד שדוברניי העלה את זה .במשחק השח המטופש שלכם 286 00:21:44,426 --> 00:21:47,721 אני מרגישה כאילו .אני עוברת הכול לבד 287 00:21:47,805 --> 00:21:48,764 .אני כאן 288 00:21:49,264 --> 00:21:50,391 .אני איתך 289 00:21:51,016 --> 00:21:53,394 ,אנחנו נגדל את הילד הזה אבל אני לא חושב שאת מבינה 290 00:21:53,477 --> 00:21:55,104 ...מה עבר עליי מאז 291 00:21:56,689 --> 00:21:58,732 .מאז מה שקרה בוונתוורת 292 00:21:58,857 --> 00:22:00,901 .אז תספר לי, לעזאזל 293 00:22:02,653 --> 00:22:05,489 .דבר איתי, תעזור לי להבין 294 00:22:18,210 --> 00:22:19,878 ...יש מקום בתוכי 295 00:22:21,463 --> 00:22:24,008 מקום שלדעתי יש לכולם .והם מסתירים 296 00:22:27,886 --> 00:22:29,096 ...מבצר 297 00:22:33,892 --> 00:22:35,853 שבו חי החלק ,הסודי ביותר בך 298 00:22:38,439 --> 00:22:39,607 ,אולי זו הנשמה שלך 299 00:22:41,692 --> 00:22:43,986 הדבר שבגללו אתה עצמך .ולא מישהו אחר 300 00:22:47,239 --> 00:22:48,699 ,אבל אחרי וונתוורת 301 00:22:50,159 --> 00:22:54,204 ,הרגשתי כאילו המבצר שלי נפרץ 302 00:22:54,997 --> 00:22:57,875 הדבר שחי שם נחשף לפתע ,לעיני כול 303 00:22:58,334 --> 00:23:00,002 ...בלי מחסה, בלי 304 00:23:08,510 --> 00:23:11,013 .שם הייתי מאז, קלייר 305 00:23:14,266 --> 00:23:18,187 ,עירום, בודד 306 00:23:20,940 --> 00:23:25,361 מנסה להתחבא .תחת עלה של עשב 307 00:23:37,790 --> 00:23:39,792 אני חושב שעדיף .שאשן במקום אחר הלילה 308 00:24:25,129 --> 00:24:26,172 .קלייר 309 00:24:27,715 --> 00:24:29,091 .אל תגיד מילה 310 00:24:35,890 --> 00:24:37,558 .בוא תמצא אותי, ג'יימי 311 00:24:40,353 --> 00:24:41,854 .בוא תמצא אותי 312 00:24:43,439 --> 00:24:44,815 .תמצא אותנו 313 00:26:00,850 --> 00:26:02,685 ?זוכרת שאמרתי לך שאני אבוד 314 00:26:05,980 --> 00:26:08,399 .ניסית להתחבא תחת עלה עשב 315 00:26:11,777 --> 00:26:16,616 ,אני חושב שבנית לי סככה 316 00:26:17,783 --> 00:26:18,826 .לכל הפחות 317 00:26:24,790 --> 00:26:28,377 .וגג, כמחסה מהגשם 318 00:26:34,967 --> 00:26:35,968 ?מה 319 00:26:50,983 --> 00:26:52,068 ?מה העניין 320 00:27:04,205 --> 00:27:05,540 .יש מישהו על הגג 321 00:27:30,857 --> 00:27:31,899 !ג'יימס 322 00:27:37,155 --> 00:27:38,322 .סלח לי 323 00:27:38,531 --> 00:27:40,700 אני לא מגיע כך ,בדרך כלל, אדוני 324 00:27:41,242 --> 00:27:44,495 בלי להודיע מראש .או בשעה בלתי צפויה שכזאת 325 00:27:46,497 --> 00:27:50,418 .ביתי לרשותך, הוד מעלתך 326 00:28:09,312 --> 00:28:12,482 ,הרשה לי להציג את אשתי .קלייר פרייזר 327 00:28:14,651 --> 00:28:18,446 ,הגברת ברוך טוארך ,קלייר, זה הוד מעלתו 328 00:28:18,571 --> 00:28:21,532 ,הנסיך צ'ארלס אדוארד סטיוארט .מלך בריטניה העתידי 329 00:28:22,116 --> 00:28:23,910 .הבנתי את זה לבד 330 00:28:24,702 --> 00:28:27,372 .ערב טוב, הוד מעלתך 331 00:28:29,958 --> 00:28:31,501 .נעים להכיר אותך, גברתי 332 00:28:35,463 --> 00:28:37,465 ?האם הוד מעלתו נפצע 333 00:28:38,716 --> 00:28:39,717 .היד שלך 334 00:28:40,927 --> 00:28:44,389 .אכן, ספגתי פציעה מחרידה וכואבת 335 00:28:45,890 --> 00:28:48,726 ,תבדקי אותה .ואזדקק גם לוויסקי 336 00:28:53,439 --> 00:28:58,444 מצאתי את עצמי במצב מביך למדי .בביתה של ידידה 337 00:28:59,320 --> 00:29:00,655 ,נאלצתי להימלט 338 00:29:01,656 --> 00:29:03,324 וכיוון שלא יכולתי ,לצאת מהדלת הקדמית 339 00:29:03,449 --> 00:29:05,702 ,יצאתי מהחלון וטיפסתי על הגג 340 00:29:06,411 --> 00:29:08,872 ביליתי בנעימים בהתחמקות מארובות 341 00:29:08,997 --> 00:29:13,042 ובהחלקה על רעפים רטובים .עד שנזכרתי שהבית שלך קרוב 342 00:29:13,918 --> 00:29:16,463 היא נשבעה שהיא אוהבת אותי אינספור פעמים 343 00:29:16,838 --> 00:29:19,674 והלילה היא דחתה אותי .ללא אזהרה 344 00:29:20,717 --> 00:29:23,553 התווכחנו כשבעלה הגיע הביתה .מוקדם מהצפוי 345 00:29:30,226 --> 00:29:32,353 .אלוהים לא מפסיק לבחון אותי 346 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 .מציב מכשולים בדרכי 347 00:29:36,941 --> 00:29:40,069 התגברתי על כולם .ואתגבר גם על זה 348 00:29:40,528 --> 00:29:42,447 ,לא אסטה מדרכי ,זכרו את דבריי 349 00:29:43,406 --> 00:29:45,200 .אני אזכה בה בחזרה 350 00:29:49,621 --> 00:29:51,790 אני לא חושבת .שיהיה צורך בתפרים 351 00:29:52,582 --> 00:29:54,000 .הפצע יחלים במהרה 352 00:29:54,542 --> 00:29:55,919 .זה נראה כמו נשיכה 353 00:29:58,046 --> 00:29:59,631 .זו ממש מגפה כאן בסביבה 354 00:30:00,673 --> 00:30:04,469 ,חיית המחמד שלה .היא נושכת את כולם חוץ ממנה 355 00:30:05,762 --> 00:30:08,681 .חיה רעת מזג ומלאת פרעושים 356 00:30:10,058 --> 00:30:13,061 האם יכול להיות ?שזאת נשיכה של קופה 357 00:30:23,822 --> 00:30:25,365 .צ'רלס ולואיז 358 00:30:26,950 --> 00:30:28,576 .לעולם לא הייתי חושד 359 00:30:31,496 --> 00:30:35,250 ,עכשיו כשאני חושב על זה .שניהם חולמניים 360 00:30:38,003 --> 00:30:41,423 .ושניהם חיים בעולם דמיוני 361 00:30:46,511 --> 00:30:48,096 .הם מושלמים זה לזה 362 00:30:58,231 --> 00:31:00,025 אני לא מאמינה ...שאני חושבת על זה, אבל 363 00:31:00,775 --> 00:31:02,485 אני מאמין שאני חושב .על אותו הדבר בדיוק 364 00:31:04,195 --> 00:31:06,823 .נשתמש ברומן שלהם לטובתנו 365 00:31:07,741 --> 00:31:10,243 נכניס את צ'רלס ולואיז .לאותו החדר יחד. -כן 366 00:31:11,036 --> 00:31:15,790 נזמין את לואיז לארוחת ערב .בשבוע הבא, יחד עם בעלה 367 00:31:16,541 --> 00:31:18,460 ואם צ'רלס לא ישמע על התינוק ...עד אז 368 00:31:18,627 --> 00:31:21,004 ,נוודא שהוא ישמע .מול עיניו של הדוכס 369 00:31:21,129 --> 00:31:22,214 .הוא יאבד את העשתונות 370 00:31:22,339 --> 00:31:25,759 נשתמש בלבו השבור .כדי לשבור את הקופה שלו 371 00:31:29,679 --> 00:31:30,722 .אלוהים 372 00:31:32,432 --> 00:31:34,142 .זה אומר שאנחנו אנשים רעים 373 00:31:39,606 --> 00:31:40,774 ,כמו שאני רואה את זה 374 00:31:41,691 --> 00:31:44,444 אנחנו עושים מעשה רע .למטרה טובה 375 00:31:46,363 --> 00:31:48,406 זה לא מה שאומרים ?כל האנשים הרעים 376 00:32:13,056 --> 00:32:15,892 - שבוע לאחר מכן - 377 00:32:20,188 --> 00:32:22,023 ?לאן את הולכת .יש לנו ארוחת ערב היום 378 00:32:22,190 --> 00:32:24,609 אני יודעת, שמעתי שאירע פיצוץ .בנשקייה המלכותית 379 00:32:25,026 --> 00:32:26,862 .כמה פצועים נלקחו לבית החולים 380 00:32:27,195 --> 00:32:29,156 חוץ מזה מאדאם ויונה לא מרשה לי להתקרב למטבח 381 00:32:29,281 --> 00:32:30,866 ואני מעדיפה להיות במקום .שבו זקוקים לי 382 00:32:33,243 --> 00:32:35,287 אני מבטיחה שאחזור הביתה .לפני השקיעה 383 00:32:35,537 --> 00:32:38,123 בסדר, אבל קחי איתך .את מורטה 384 00:32:38,915 --> 00:32:40,000 .גם את פרגוס 385 00:32:40,625 --> 00:32:42,252 תדאג שתחזור בזמן להתלבש לארוחת הערב 386 00:32:42,335 --> 00:32:45,047 .אם אתה רוצה לאכול בעצמך .על דברתי- 387 00:33:01,396 --> 00:33:04,066 גברת פרייזר ביקשה שאודיע לכם .שתתעכב עוד שעה לפחות 388 00:33:04,191 --> 00:33:06,234 .לא, אבל הבטחתי לאדוני 389 00:33:06,568 --> 00:33:07,986 .היא יודעת, אנחנו נמהר 390 00:33:12,240 --> 00:33:13,909 חבל שגברת הוקינס .כל כך עצובה 391 00:33:14,159 --> 00:33:14,993 ?עצובה 392 00:33:15,285 --> 00:33:17,287 .הפרגית הזאת חייכה מאוזן לאוזן 393 00:33:17,579 --> 00:33:19,790 ?לא ראית שהיא בכתה 394 00:33:20,165 --> 00:33:21,249 .לא ראיתי שום בכי 395 00:33:21,667 --> 00:33:23,752 ולכן אתה תמות ."מ"לה ווף פואנייה 396 00:33:25,170 --> 00:33:26,546 .לבד עם היד שלך 397 00:33:28,340 --> 00:33:29,383 .תן לי את זה 398 00:33:32,010 --> 00:33:35,722 ,ידה הובטחה לרוזן .אבל היא מאוהבת באחר 399 00:33:36,515 --> 00:33:39,017 ?מאוהבת .הרגע אמרת שהיא עצובה 400 00:33:40,310 --> 00:33:44,606 ,אני יודע .אבל יש סתירה עצמית 401 00:33:45,732 --> 00:33:51,530 ,כי למרות הבכי .היא שמה בושם 402 00:33:52,823 --> 00:33:55,033 ...ויש, איך אומרים 403 00:33:56,535 --> 00:33:57,869 ,קלילות בצעדיה 404 00:33:59,162 --> 00:34:04,960 ואופן הדיבור המגומגם שלה .שוצף כעת כמו מעיין 405 00:34:05,377 --> 00:34:07,045 ,קודם כול לא אכפת לי 406 00:34:07,254 --> 00:34:11,091 ושנית, גבר לא מתעניין .בענייני נשים 407 00:34:15,387 --> 00:34:20,184 ,סוזט, המשרתת של הגברת ?היא מאוהבת במישהו 408 00:34:20,809 --> 00:34:22,728 .היא? בטח 409 00:34:23,562 --> 00:34:25,314 .בכל גבר שנכנס לחדרה 410 00:34:26,148 --> 00:34:27,649 .תשכח מזה, פרחח עלוב 411 00:34:59,473 --> 00:35:02,059 ?זה מדהים, מה עשית 412 00:35:02,976 --> 00:35:04,269 .יש שם עצב 413 00:35:04,561 --> 00:35:06,814 אם התמזל מזלך ,לנקב אותו ישירות 414 00:35:06,980 --> 00:35:09,733 הוא מעמעם את התחושה .בפלג הגוף התחתון 415 00:35:11,693 --> 00:35:14,488 ,עלינו לעבוד מהר .תחזיקי את הרגל 416 00:35:26,834 --> 00:35:29,128 המשחה הזאת תשכך .את כאב הכוויות 417 00:35:30,462 --> 00:35:31,338 ?מה זה 418 00:35:32,589 --> 00:35:34,007 .שמן תליינים 419 00:35:36,093 --> 00:35:38,470 .שומן שהופק מפושעים שנתלו 420 00:35:50,024 --> 00:35:52,860 מרי, למה שלא תצאי החוצה ?לשאוף קצת אוויר 421 00:35:53,736 --> 00:35:55,696 .אני צריכה לרחוץ ידיים קודם 422 00:36:00,784 --> 00:36:02,202 ?מאין הוא השיג דבר כזה 423 00:36:03,329 --> 00:36:05,205 ,כשמר פורז לא איתנו 424 00:36:05,456 --> 00:36:08,876 הוא משמש כתליין המלכותי .של הוד מעלתו 425 00:36:12,087 --> 00:36:13,464 .זה ייעוד יוצא דופן 426 00:36:14,006 --> 00:36:16,050 אנחנו מקבלים .מה שהאל שולח לנו 427 00:36:17,301 --> 00:36:20,804 ועדיין מעט הרופאים שלנו .עדיפים על מאומה 428 00:36:22,431 --> 00:36:25,893 ,את, מאדאם .עדיפה בהרבה על מאומה 429 00:36:28,228 --> 00:36:29,271 .תודה 430 00:36:51,585 --> 00:36:52,586 .הגלגל שבור 431 00:36:53,170 --> 00:36:55,339 שלחתי את פרגוס .להודיע לג'יימי שנאחר 432 00:36:55,589 --> 00:36:56,674 !אלוהים 433 00:36:57,174 --> 00:37:00,344 דווקא היום הבטחתי לג'יימי .שאגיע הביתה לקבל את האורחים 434 00:37:01,345 --> 00:37:02,596 .אין סיכוי שאספיק 435 00:37:04,390 --> 00:37:06,809 .נצטרך ללכת ברגל, עכשיו 436 00:37:11,856 --> 00:37:16,485 ,כבודו קלרנס מרלבון .הדוכס השלישי מסנדריגהם 437 00:37:25,327 --> 00:37:29,039 .ג'יימי, איזה חזיון אלגנטי 438 00:37:29,665 --> 00:37:34,295 אדם שתמיד מצליח .להיראות אופנתי בכל מקום 439 00:37:34,420 --> 00:37:35,421 .ברוך הבא, כבודו 440 00:37:35,754 --> 00:37:37,798 ,נעים להכיר אותך .לורד ברוך טוארך 441 00:37:38,174 --> 00:37:40,468 ,אלכס הוא המזכיר שלי ,מובן שאתה מכיר את אחיו 442 00:37:40,551 --> 00:37:41,844 .סרן רנדל 443 00:37:44,555 --> 00:37:45,514 .כן 444 00:37:47,433 --> 00:37:48,517 .אנחנו מכירים 445 00:37:48,893 --> 00:37:51,729 .לך לעזור למשרתים, אלכס 446 00:37:51,812 --> 00:37:53,522 ,כן, כבודו .אסעד עם המשרת 447 00:37:55,775 --> 00:37:59,028 ,מר סיילאס הוקינס .הרוזן של מריני 448 00:37:59,779 --> 00:38:02,073 .ברוך הבא, אדוני ,אתה בוודאי הדוד של מרי 449 00:38:02,406 --> 00:38:03,824 .אשתי מחבבת אותה מאוד 450 00:38:04,325 --> 00:38:08,662 אחייניתי מבלה יותר מדי זמן .בפעילות חברתית 451 00:38:09,080 --> 00:38:13,709 הרשה לי להציג .את הרוזן ממריני, ארוסה 452 00:38:19,423 --> 00:38:21,092 .מסיה ומאדאם לה קלייר 453 00:38:27,765 --> 00:38:30,017 זו הפעם האחרונה שאסביר לך .איך לעשות את זה 454 00:38:33,938 --> 00:38:36,148 .אדוני, יש בעיה עם הכרכרה 455 00:38:36,399 --> 00:38:37,900 .יהיה איחור 456 00:38:40,277 --> 00:38:43,656 ,הוד מעלתו .הנסיך צ'רלס אדוארד סטיוארט 457 00:38:50,705 --> 00:38:52,456 .הוד מעלתך, ברוך הבא 458 00:38:53,499 --> 00:38:56,419 ,תקוות גדולות, ג'יימס ,זכור את דבריי 459 00:38:57,295 --> 00:38:59,547 הלילה עשוי להיות .נקודת מפנה בשבילנו 460 00:39:00,881 --> 00:39:02,174 .אני מאמין שכך יהיה 461 00:39:03,217 --> 00:39:04,260 ,הוד מעלתך 462 00:39:04,802 --> 00:39:07,722 הרשה לי לי להציג ,את קלרנס מרלבון הנכבד 463 00:39:08,097 --> 00:39:09,765 .הדוכס השלישי של סרינגהם 464 00:39:10,808 --> 00:39:13,352 כבודו, הרשה לי להציג ,את הוד מעלתו 465 00:39:13,477 --> 00:39:15,479 .הנסיך צ'ארלס אדוארד סטיוארט 466 00:39:18,899 --> 00:39:21,903 .איזה עונג להכיר אותך סוף סוף 467 00:39:22,486 --> 00:39:25,698 .שמעתי שבחים רבים כל כך 468 00:39:25,990 --> 00:39:28,743 .ההרגשה הדדית למדי, כבודו 469 00:39:29,118 --> 00:39:32,246 מסיה כריסטוף בסט .וליבי בסט 470 00:39:36,709 --> 00:39:38,586 .פגשתי מישהו מעניין מאוד בעיניי 471 00:39:39,170 --> 00:39:41,130 אנחנו מתכתבים בסתר .כבר כמה שבועות 472 00:39:41,923 --> 00:39:42,798 ?באמת 473 00:39:44,217 --> 00:39:45,301 .ספרי לי 474 00:39:46,010 --> 00:39:48,262 ,הוא יפה תואר, משכיל 475 00:39:49,013 --> 00:39:51,974 והמכתבים שלו כה רהוטים .שלא יכולתי שלא להתאהב בו 476 00:39:53,434 --> 00:39:54,977 ?מי האדון הזה 477 00:39:56,729 --> 00:40:00,274 ,אסור לי לספר לך את זה .אבל שמו רנדל 478 00:40:04,946 --> 00:40:05,863 ?רנדל 479 00:40:06,906 --> 00:40:07,949 ?מה 480 00:40:10,117 --> 00:40:11,702 ?איך הכרת אותו 481 00:40:12,787 --> 00:40:14,580 הפלתי את הממחטה שלי .והוא הרים אותה 482 00:40:15,915 --> 00:40:17,625 .זה היה כל כך רומנטי 483 00:40:18,000 --> 00:40:20,211 ?איפה זה קרה .בוורסאי- 484 00:40:21,129 --> 00:40:22,755 זוכרת? כשלבשת .את השמלה האדומה 485 00:40:26,217 --> 00:40:28,427 .את מדברת על אלכס רנדל 486 00:40:29,428 --> 00:40:30,429 .כן 487 00:40:31,347 --> 00:40:32,390 ?יש נוסף מלבדו 488 00:40:36,561 --> 00:40:37,520 !מורטה 489 00:40:41,566 --> 00:40:42,400 !הצילו 490 00:40:55,496 --> 00:40:56,581 !מישהו 491 00:40:56,664 --> 00:40:58,332 !שודדי דרכים! רוצחים 492 00:40:58,499 --> 00:40:59,333 !הצילו 493 00:40:59,500 --> 00:41:00,877 .תישארו עם הגבר 494 00:41:06,090 --> 00:41:07,884 !אל תזוזי, כלבה אנגלית 495 00:41:16,017 --> 00:41:18,519 !בתולה! מצאתי בתולה 496 00:41:19,103 --> 00:41:20,855 !לא !תניח לה- 497 00:41:22,231 --> 00:41:24,400 .הרוזן והרוזנת סן ז'רמן 498 00:41:24,734 --> 00:41:30,323 הרוזן, כמה נפלא לראות אותך .ואת הרוזנת המקסימה 499 00:41:31,324 --> 00:41:34,243 הרשיתי לעצמי להזמין ,את עמיתי הרוזן 500 00:41:34,369 --> 00:41:37,080 אני מניח שיהיה מקום .לשני אורחים נוספים בשולחן 501 00:41:41,501 --> 00:41:42,543 .בעונג רב 502 00:41:52,470 --> 00:41:53,596 .תחזיק אותה 503 00:41:55,807 --> 00:41:56,641 !אלוהים 504 00:41:56,724 --> 00:41:57,642 !זו הגבירה הלבנה 505 00:41:58,977 --> 00:41:59,936 .הגבירה הלבנה 506 00:42:06,651 --> 00:42:08,194 !רוצו! זו הגבירה הלבנה 507 00:42:08,278 --> 00:42:09,529 !תחזרו הנה, שוטים שכמוכם 508 00:42:12,949 --> 00:42:14,909 !רוצו, הצילו את נשמותיכם 509 00:42:27,171 --> 00:42:28,798 .גנרל דארבנוויל 510 00:42:31,968 --> 00:42:33,636 .גנרל, אני שמח באת 511 00:42:33,887 --> 00:42:35,513 .ציפיתי לכך בקוצר רוח 512 00:42:37,390 --> 00:42:38,725 המרקיז דה רוהאן 513 00:42:38,975 --> 00:42:41,728 ומאדאם לואיז דה לה טור .מרקיז דה רוהאן 514 00:42:45,815 --> 00:42:46,816 .ברוכים הבאים 515 00:42:48,443 --> 00:42:51,613 הרשו לי להציג לכם ,את הוד מעלתו 516 00:42:52,572 --> 00:42:54,324 .הנסיך צ'רלס אדוארד סטיוארט 517 00:42:59,078 --> 00:43:01,498 .לעונג הוא לי, הוד מעלתך .אכן- 518 00:43:05,919 --> 00:43:07,754 .הבאת איתך יהלום נדיר 519 00:43:28,691 --> 00:43:29,776 .אדוני 520 00:43:49,254 --> 00:43:50,171 ?מה קרה 521 00:43:50,547 --> 00:43:52,298 .הותקפנו ברחוב 522 00:43:52,549 --> 00:43:54,551 .ארבעה שודדי דרכים .ניסיתי להיאבק בהם- 523 00:43:54,718 --> 00:43:56,428 ?נפצעת, זרה ...התינוק, האם הוא 524 00:43:57,303 --> 00:43:59,472 ,אנחנו בסדר, אבל מרי 525 00:43:59,931 --> 00:44:01,516 .היא הותקפה ונאנסה 526 00:44:02,892 --> 00:44:03,935 !אלוהים אדירים 527 00:44:05,228 --> 00:44:07,063 .לא, לא, אדוני .זה בסדר- 528 00:44:10,525 --> 00:44:13,653 היא נפצעה קשות .והתעלפה מההלם 529 00:44:14,237 --> 00:44:15,405 .היא תהיה בסדר 530 00:44:17,490 --> 00:44:19,951 ?זיהית אותם .לא, הם חבשו מסכות- 531 00:44:20,035 --> 00:44:21,953 .נמצא אותם .כן, בוא נלך- 532 00:44:22,120 --> 00:44:22,954 .לא 533 00:44:23,872 --> 00:44:24,956 .לא עכשיו 534 00:44:25,457 --> 00:44:27,042 .הערב הזה חשוב מדי 535 00:44:27,334 --> 00:44:29,669 .אנחנו נטפל בילדה המסכנה הזאת 536 00:44:30,462 --> 00:44:32,255 ,קחו אותה לחדר האורחים .שם היא תהיה בטוחה 537 00:44:32,714 --> 00:44:34,382 פרגוס, לך תביא .את תיק התרופות שלי 538 00:44:34,674 --> 00:44:35,717 .מיד, גברתי 539 00:44:36,092 --> 00:44:37,552 .סוזט, את תעזרי לי להתלבש 540 00:44:38,637 --> 00:44:39,846 ?השתגעת, אישה 541 00:44:40,889 --> 00:44:42,474 .תעזור לי להכניס אותה פנימה 542 00:44:43,558 --> 00:44:46,269 ,נעלה מהמדרגות האחוריות .אף אחד לא יראה אותנו 543 00:45:03,578 --> 00:45:04,955 ?אתה יכול להישאר איתה 544 00:45:06,581 --> 00:45:09,751 .היא צריכה שקט ומנוחה .לא אעזוב את מיטתה- 545 00:45:10,752 --> 00:45:13,213 ,אם היא תתעורר .תן לה קצת מים או תה 546 00:45:13,838 --> 00:45:15,090 .ויש גם סירופ פרג 547 00:45:15,715 --> 00:45:17,676 ,לא יותר מדי .הוא גורם להזיות 548 00:45:17,926 --> 00:45:19,302 .כבר נתתי לה מנה אחת 549 00:45:25,350 --> 00:45:26,518 .ארוחת הערב לא הוגשה 550 00:45:29,354 --> 00:45:31,147 ,אנחנו עדיין יכולים לבטל .לשלוח את כולם הביתה 551 00:45:32,357 --> 00:45:35,986 ,לא, אמרתי לך .ההפסד יהיה גדול מדי 552 00:45:36,778 --> 00:45:38,697 אנחנו צריכים לדווח .לרשויות החוק על מרי 553 00:45:38,905 --> 00:45:39,823 .אנחנו לא יכולים 554 00:45:41,658 --> 00:45:44,202 .הדוד של מרי וארוסה כאן 555 00:45:45,162 --> 00:45:47,873 ,אם כבודה חולל .שמה הטוב ייהרס 556 00:45:47,998 --> 00:45:49,499 .זו לא אשמתה, היא נאנסה 557 00:45:49,666 --> 00:45:50,542 ,אני יודע שזה לא הוגן 558 00:45:51,251 --> 00:45:52,961 אבל אם נגלה ,שהיא כבר לא בתולה 559 00:45:53,086 --> 00:45:54,337 אף גבר לא יסכים .לקבל אותה 560 00:45:54,713 --> 00:45:56,548 היא תישאר רווקה .עד יומה האחרון 561 00:45:56,631 --> 00:45:57,632 .זה מגוחך 562 00:45:57,883 --> 00:45:59,801 .היא צריכה רופא ,כבר יש לה- 563 00:46:00,760 --> 00:46:01,636 .את 564 00:46:03,680 --> 00:46:06,391 אני מוכן להמר שהממזר חסר הלב .סן ז'רמן עומד מאחורי זה 565 00:46:07,392 --> 00:46:09,060 אני צריך להיכנס לשם עכשיו .ולערוף את ראשו 566 00:46:11,229 --> 00:46:13,607 ?מה זאת אומרת ?הוא כאן 567 00:46:16,485 --> 00:46:17,360 .כן 568 00:46:18,153 --> 00:46:19,863 .בטרקלין, הדוכס הזמין אותו 569 00:46:20,489 --> 00:46:21,573 .אלוהים ישמור 570 00:46:22,491 --> 00:46:24,659 .אף ראש לא ייערף הלילה 571 00:46:25,368 --> 00:46:26,369 .כדאי שתלך 572 00:46:30,040 --> 00:46:31,500 .אני אודיע לאורחים שאת פה 573 00:46:34,169 --> 00:46:35,462 .אני כבר באה 574 00:46:42,469 --> 00:46:43,845 .תנשמי עמוק 575 00:46:46,807 --> 00:46:47,933 .או.קיי 576 00:46:49,559 --> 00:46:50,602 .קדימה 577 00:47:10,497 --> 00:47:13,333 ,גבירותיי ורבותיי ,כבודך, הוד מעלתך 578 00:47:14,126 --> 00:47:17,921 ,הרשו לי להציג את אשתי ,קלייר פרייזר 579 00:47:18,672 --> 00:47:20,048 .ליידי ברוך טוארך 580 00:47:24,428 --> 00:47:26,305 .נפלא לראות את כולכם 581 00:47:26,972 --> 00:47:29,349 אני מתנצלת מקרב לב .על העיכוב 582 00:47:29,850 --> 00:47:33,395 ,אתם בוודאי גוועים ברעב .בואו, ארוחת ערב מוגשת 583 00:47:36,273 --> 00:47:37,399 .כל כך טוב לראות אותך 584 00:47:38,150 --> 00:47:39,276 ?מה המצב בבית 585 00:47:40,152 --> 00:47:41,153 .סיפרתי לו 586 00:47:41,778 --> 00:47:44,072 שכנעתי אותו שזה קרה .בלילה של שתייה 587 00:47:44,907 --> 00:47:47,868 ,שהתינוק שלו .הוא השתגע מאושר 588 00:47:54,833 --> 00:47:59,421 .תישני, אני כאן .את בטוחה כעת 589 00:48:06,261 --> 00:48:07,763 .אני אוהב אותך, מרי 590 00:48:09,014 --> 00:48:10,557 .אני אטפל בך היטב 591 00:48:26,406 --> 00:48:28,992 .נהדר 592 00:48:39,211 --> 00:48:42,214 אנחנו בני מזל שהוד מעלתו .הצטרף אלינו מאיטליה 593 00:48:42,548 --> 00:48:45,050 .איזו מדינה נפלאה 594 00:48:45,551 --> 00:48:47,219 ,זכיתי לבקר בה בשנה שעברה 595 00:48:47,344 --> 00:48:50,431 האכזבה היחידה שלי .היה הביקור בוותיקן 596 00:48:51,432 --> 00:48:54,351 כבודו סיפר לי שהוא קיווה לפגוש .את האפיפיור בנדיקטוס 597 00:48:54,476 --> 00:48:59,231 כן, אבל הוא היה עסוק מדי .בשביל לקבל אותי 598 00:48:59,565 --> 00:49:04,027 ,אני תוהה מה האפיפיור עושה ?מישהו יודע 599 00:49:05,529 --> 00:49:08,198 אני מתאר לעצמי שבתור ראש הכנסייה הקתולית 600 00:49:08,490 --> 00:49:10,075 .הוא עסוק למדי 601 00:49:10,659 --> 00:49:12,327 .כן 602 00:49:13,245 --> 00:49:15,080 ?פגשת אותו .בהחלט- 603 00:49:15,998 --> 00:49:18,584 הוא היה אדיב ביותר ,כלפי משפחתי 604 00:49:19,293 --> 00:49:21,336 בדיוק כמו ארבעת .האפיפיורים הקודמים 605 00:49:22,171 --> 00:49:26,884 רק רציתי לדעת אם האפיפיור .שנון כמו שאומרים 606 00:49:27,092 --> 00:49:30,304 כל רומא מדברת .על חוש ההומור שלו 607 00:49:31,597 --> 00:49:33,724 גם אתה ידוע .כבדחן לא רע, כבודו 608 00:49:34,016 --> 00:49:35,184 ?אולי תבדר אותנו 609 00:49:35,392 --> 00:49:37,853 ...אוי לא, אני ממש לא 610 00:49:41,065 --> 00:49:42,358 .אולי רק אחת 611 00:49:43,525 --> 00:49:48,322 מה אמר הגמד ?כשביקשו ממנו חמישה שילינג 612 00:49:49,948 --> 00:49:52,034 .סליחה, אני קצת קצר 613 00:50:03,045 --> 00:50:04,880 אף שהתקיפה ,הותירה אותי מבועתת 614 00:50:05,130 --> 00:50:07,174 לא יכולתי שלא לנעוץ מבט בסן ז'רמן 615 00:50:07,549 --> 00:50:10,970 ולתהות אם הוא היה מסוגל לארגן מעשה כה אלים 616 00:50:11,262 --> 00:50:14,890 ואז לשבת בשלווה לשולחן מולי שעתיים לאחר מכן 617 00:50:15,182 --> 00:50:16,684 .וללגום את המרק שלו 618 00:50:17,226 --> 00:50:21,897 הוד מעלתך, אולי נספר לכבודו ?על חלק מתוכניותיך 619 00:50:22,564 --> 00:50:23,732 ?תוכניות האל 620 00:50:25,150 --> 00:50:29,238 ,זכרו את דבריי .אלו התוכניות היחידות שחשובות 621 00:50:30,447 --> 00:50:34,743 זו תוכניתו שאני כשליחו 622 00:50:35,744 --> 00:50:39,123 אאחד את השבטים ואשיב .את השלטון הקתולי למלכות 623 00:50:39,790 --> 00:50:41,417 ?אנחנו חייבים לדבר על פוליטיקה 624 00:50:41,834 --> 00:50:43,043 .זה כל כך משעמם 625 00:50:44,461 --> 00:50:45,754 ?מה עם האופרה 626 00:50:47,047 --> 00:50:50,050 ?"מישהו צפה ב"אסיס וגלתיאה 627 00:50:50,217 --> 00:50:51,719 .כמובן, כולנו צפינו 628 00:50:51,802 --> 00:50:54,388 בעלי ואני חשבנו .שהיא הייתה עוצרת נשימה 629 00:50:54,722 --> 00:50:56,056 ?אתה נשוי, אדוני 630 00:50:58,684 --> 00:51:00,477 ,זה מעורר פליאה 631 00:51:00,644 --> 00:51:04,148 אבל עדיין לא מצאתי אישה .שמסוגלת לסבול אותי 632 00:51:07,109 --> 00:51:09,487 .הן אכן יצורים הפכפכים 633 00:51:10,529 --> 00:51:13,199 ג'יימי הצליח .למצוא לו אישה ראויה 634 00:51:14,200 --> 00:51:19,121 אני חייב להגיד ששילוב היופי שלהם 635 00:51:19,246 --> 00:51:23,417 יוליד צאצא יפה תואר .מעבר לכל דמיון 636 00:51:24,126 --> 00:51:25,377 .תודה 637 00:51:30,382 --> 00:51:34,303 אני מבין שעלינו לברך .גם את המרקיז והמאדאם 638 00:51:37,556 --> 00:51:38,849 .כן 639 00:51:40,559 --> 00:51:43,270 .אנחנו מצפים ללידתו של ילדנו 640 00:51:44,021 --> 00:51:45,606 ...אני מתנצל, חשבתי 641 00:51:45,731 --> 00:51:48,275 עדיין לא הכרזנו על כך ,באופן רשמי 642 00:51:48,901 --> 00:51:53,739 ...אבל יורש עצר ?חדשות נפלאות, לא כן 643 00:51:58,577 --> 00:52:03,749 .ובכן, אני רוצה לברך אתכם 644 00:52:04,792 --> 00:52:08,129 אני מאחל לך ולמרקיז .את כל האושר שבעולם 645 00:52:09,630 --> 00:52:11,674 .תודה, הוד מעלתך 646 00:52:11,841 --> 00:52:12,675 .לחיים 647 00:52:12,758 --> 00:52:14,010 .לחיים .לחיים- 648 00:52:20,224 --> 00:52:23,102 מובן שהעולם הוא לא תמיד .מקום טוב 649 00:52:25,229 --> 00:52:28,816 ,הוא קצת בלתי צפוי ,יום אחד אתה מאושר ואחריו 650 00:52:30,985 --> 00:52:32,820 .אומלל לאין קץ 651 00:52:34,405 --> 00:52:38,451 ,סלח לי, אדוני .אבל כוונתך מעורפלת בעיניי 652 00:52:40,536 --> 00:52:45,207 כן, אני מאמין שראייתך .ללא ספק מעורפלת 653 00:52:56,469 --> 00:52:58,554 .זה בסדר, אני כאן 654 00:53:03,142 --> 00:53:03,976 .מרי 655 00:53:04,060 --> 00:53:06,062 !לא, לא, תתרחק ממני 656 00:53:06,145 --> 00:53:08,272 ,הכול בסדר .אני אביא את התרופה שלך 657 00:53:18,449 --> 00:53:20,952 זו אבן יפהפייה שאת עונדת .על צווארך, גברתי 658 00:53:22,620 --> 00:53:24,288 .זה רק תכשיט זול 659 00:53:25,331 --> 00:53:27,500 .הגברת ברוך טוארך צנועה מדי 660 00:53:29,001 --> 00:53:31,796 האמת היא ,שזאת אבן מסוימת ביותר 661 00:53:32,421 --> 00:53:34,382 ,אומרים שהיא מכושפת 662 00:53:35,174 --> 00:53:38,177 .מי שנוטה להאמין בדברים שכאלה 663 00:53:38,928 --> 00:53:39,762 ,אכן 664 00:53:40,137 --> 00:53:43,140 היא משנה את צבעה .בנוכחות רעל 665 00:53:50,690 --> 00:53:53,776 אם הגברת כה מודאגת ,מהבישול בביתה שלה 666 00:53:54,986 --> 00:53:57,363 אולי כולנו צריכים ?לענוד אבן כזאת 667 00:53:59,907 --> 00:54:01,701 .אולי אתם צריכים 668 00:54:08,541 --> 00:54:10,001 .מרי, חכי, זה בסדר 669 00:54:13,421 --> 00:54:15,756 ...מרי, מרי !לא, רד ממני- 670 00:54:15,840 --> 00:54:17,008 .אני לא מנסה לפגוע בך 671 00:54:18,217 --> 00:54:19,302 ?מה זה 672 00:54:23,222 --> 00:54:24,932 !לא, רד ממני 673 00:54:29,604 --> 00:54:31,105 !הוא אונס אותה 674 00:54:32,648 --> 00:54:33,608 !מרי 675 00:54:34,859 --> 00:54:36,819 !תניח לה מיד 676 00:54:36,903 --> 00:54:38,071 .גנרל, תנהג בהיגיון 677 00:54:38,988 --> 00:54:40,948 מרי! מה לעזאזל ?את עושה פה 678 00:54:42,075 --> 00:54:43,409 !השחתת את האחיינית שלי 679 00:54:44,660 --> 00:54:46,204 !הארוסה שלי 680 00:54:48,331 --> 00:54:49,749 .מרי, בואי איתי 681 00:54:49,916 --> 00:54:52,001 .כל כך רציתי לטעום מהקינוח 682 00:54:57,590 --> 00:54:59,676 אני מניח שמתחיל להיות .מאוחר למדי 683 00:55:06,099 --> 00:55:07,892 !תפסיקו עם זה כולכם, מיד 684 00:55:08,685 --> 00:55:09,852 .לא 685 00:55:14,273 --> 00:55:16,526 .אין סיבה להתנהג בחוסר נימוס 686 00:55:17,610 --> 00:55:21,364 כן, והוד מעלתך לא צריך לחזות ,בשיכורים ההוללים האלה 687 00:55:21,531 --> 00:55:22,573 .נלך מפה 688 00:55:23,783 --> 00:55:27,829 צר לי להשאיר את ידידי ג'יימס .עם הפראים האלה 689 00:55:33,293 --> 00:55:36,629 .אל דאגה, אני אטפל בזה 690 00:55:37,463 --> 00:55:38,506 .תודה 691 00:55:40,091 --> 00:55:41,634 .תקראו לשוטרים