1
00:00:04,981 --> 00:00:06,187
...בפרקים הקודמים
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,401
.בעלי
3
00:00:07,436 --> 00:00:10,286
שום דבר שתעשי
.לא יפסיק את אהבתי אלייך
4
00:00:10,657 --> 00:00:13,428
.ג'ונתן וולברטון רנדל
.סוף-סוף
5
00:00:13,463 --> 00:00:16,847
מפקד גדוד הפרשים בצבא הבריטי
6
00:00:16,848 --> 00:00:19,071
.ואביך הקדמון הישיר
7
00:00:19,489 --> 00:00:21,440
."המכונה גם בשם "בלק ג'ק
8
00:00:21,791 --> 00:00:25,060
שמעתי סיפורים
."על מקום בשם "קרייג נ'דון
9
00:00:26,468 --> 00:00:28,832
.איני הייתי עוד במאה ה-20
10
00:00:29,733 --> 00:00:31,642
?מה עובר על פרנק
11
00:00:32,045 --> 00:00:33,343
?קלייר
12
00:00:34,080 --> 00:00:35,889
.אולי נחטפתי
13
00:00:37,792 --> 00:00:39,647
.אולי מתתי
14
00:00:42,805 --> 00:00:44,567
,או אולי הגרוע מכל
15
00:00:46,814 --> 00:00:48,960
.עזבתיו עבור גבר אחר
16
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
תורגם על-ידי
R_A_7-ו rodney_mckay
17
00:00:55,050 --> 00:00:58,050
סונכרן על-ידי
Kaeyi-ו R_A_7
18
00:01:01,150 --> 00:01:03,150
רוצים לעזור לאתר?
לחצו פעם ביום על הפרסומות
19
00:01:59,600 --> 00:02:04,600
- זרה -
- עונה 1, פרק 8 -
20
00:02:05,200 --> 00:02:08,000
"שני הצדדים"
21
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
# צפייה מהנה #
22
00:02:35,998 --> 00:02:38,997
משטרת אינוורנס, מדבר
?השוטר בויל, כיצד אוכל לעזור
23
00:02:42,131 --> 00:02:43,008
.אני מבין
24
00:02:43,634 --> 00:02:44,845
.כן, גברתי, אני מבין
25
00:02:44,880 --> 00:02:47,218
מתי שמת לב
?לראשונה שהפריטים חסרים
26
00:02:51,719 --> 00:02:52,997
.הוא חזר
27
00:02:53,938 --> 00:02:56,276
.ישו, מריה ויוסף
28
00:02:57,140 --> 00:03:00,857
.אני חושב שהיום זה יקרה
?היום, אדוני-
29
00:03:00,892 --> 00:03:02,941
.נתתי לזה להימשך די והותר
30
00:03:03,411 --> 00:03:05,368
.היום, סמל
31
00:03:16,600 --> 00:03:17,941
.בהצלחה
32
00:03:18,838 --> 00:03:20,475
,כן, גברתי
.שמעתי כל מילה שאמרת
33
00:03:20,480 --> 00:03:22,743
.אני מיד שולח שוטר
34
00:03:31,794 --> 00:03:34,650
.אני מצטער, מר רנדל
35
00:03:35,143 --> 00:03:37,042
.אני מאוד מצטער
36
00:03:37,816 --> 00:03:42,452
אנא האמן לי כשאני אומר שהלוואי
.והיה עוד משהו שנוכל לעשות
37
00:03:42,717 --> 00:03:44,416
,זה תפקידך
38
00:03:45,578 --> 00:03:47,081
.אולי תוכל לעשות אותו
39
00:03:49,903 --> 00:03:53,187
.אני יודע שאתה בוודאי מאוכזב
?מאוכזב-
40
00:03:54,160 --> 00:03:55,742
.מילה מעניינת
41
00:03:56,650 --> 00:04:00,028
היא מצביעה על
.ציפיות שלא סופקו
42
00:04:01,485 --> 00:04:05,631
ציפיותיי ממחלקתך
,היו נמוכות מלכתחילה
43
00:04:05,666 --> 00:04:07,143
ואני יכול להבטיח לך
44
00:04:07,393 --> 00:04:10,300
שסיפקת את
.הציפיות הללו בכל פעם
45
00:04:13,948 --> 00:04:15,989
העברנו את ששת השבועות האחרונים
46
00:04:16,024 --> 00:04:18,590
בחיפושים על פני 160
,קילומטרים של שטח סלעי
47
00:04:19,052 --> 00:04:23,756
...ראיונות שנערכו, הושקעו 175
.הושקעו מעל לאלף שעות עבודה-
48
00:04:23,757 --> 00:04:25,805
אני מכיר את התיאור הארוך
,והמייגע, בלש, אך אמור לי
49
00:04:25,840 --> 00:04:29,125
?מה מצאת באמצעות אותם מאמצים
50
00:04:34,019 --> 00:04:35,485
.אשתי נעלמה
51
00:04:39,510 --> 00:04:41,343
יש לך מושג בכלל
52
00:04:42,034 --> 00:04:43,606
?מה אולי אירע לה
53
00:04:46,403 --> 00:04:48,137
.לא מצאנו גופה
54
00:04:48,619 --> 00:04:50,815
זה אומר לי שהיא
.כנראה עדיין בחיים
55
00:04:50,946 --> 00:04:53,161
,לא היה דם ברכב
,לא היה סימן למאבק
56
00:04:53,393 --> 00:04:54,927
דבר זה אומר לי
57
00:04:55,827 --> 00:04:58,350
שהיא כנראה לא
.נלקחה בניגוד לרצונה
58
00:04:58,385 --> 00:05:00,848
.כן, התאוריה האהובה עליך
59
00:05:01,500 --> 00:05:05,744
אתה באופן אישי היית עד
לאדם שהביט בה מבעד לחלון
60
00:05:05,779 --> 00:05:07,263
.בלילה לפני שהיא נעלמה
61
00:05:07,298 --> 00:05:08,992
אמרתי מההתחלה
62
00:05:09,303 --> 00:05:11,729
שתושב סקוטי
.בהחלט מעורב איכשהו
63
00:05:11,764 --> 00:05:14,522
.כמובן שהוא מעורב, טיפש שכמותך
64
00:05:14,760 --> 00:05:17,862
הוא המאהב שלה
.ושניהם עזבו יחד
65
00:05:18,168 --> 00:05:20,842
.אשתי לא נמצאת עם גבר אחר
66
00:05:46,552 --> 00:05:48,049
?אפשר לשאול שאלה
67
00:05:49,458 --> 00:05:50,808
.כמובן
68
00:05:53,975 --> 00:05:57,627
...ובכן, שאלתי, איני רוצה
69
00:05:58,757 --> 00:06:00,843
איני מתכוון לרמוז שיש לך
70
00:06:01,706 --> 00:06:03,588
,ידע עצום בגברים
71
00:06:03,623 --> 00:06:06,489
אך, ובכן, הנך יודעת
.יותר ממני בעניינים כאלה
72
00:06:06,635 --> 00:06:07,857
.שאל בגילוי לב
73
00:06:12,988 --> 00:06:14,440
זה רגיל
74
00:06:15,711 --> 00:06:18,875
,מה שיש בינינו כשאני נוגע בך
75
00:06:20,200 --> 00:06:23,101
?כשאת שוכבת איתי
76
00:06:24,582 --> 00:06:28,689
?זה תמיד אמיתי בין גבר ואישה
77
00:06:35,036 --> 00:06:38,715
.זה לעיתים תכופות משהו כזה
78
00:06:45,260 --> 00:06:49,977
.לא, זה לא רגיל
79
00:06:52,397 --> 00:06:53,922
.זה שונה
80
00:07:07,176 --> 00:07:08,520
.אל תזוזי
81
00:07:29,112 --> 00:07:30,852
?חבר שלך
.כן-
82
00:07:31,143 --> 00:07:33,495
.יו מונרו
83
00:07:39,027 --> 00:07:40,579
?כיצד ידעת שאני כאן
84
00:07:47,210 --> 00:07:49,512
ראית את דוגל והאחרים
?משקים את הסוסים
85
00:07:49,698 --> 00:07:51,164
.הנחת שאני כאן
86
00:07:54,268 --> 00:07:57,324
.קלייר, אשתי
87
00:08:00,411 --> 00:08:02,350
.נשואים יומיים
88
00:08:11,017 --> 00:08:14,711
,אומר שיש בפיו חדשות
.אך מתעקש שנשתה קודם לכבודך
89
00:08:15,541 --> 00:08:17,073
?אני יכול לא להסכים
90
00:08:32,300 --> 00:08:33,450
.כמובן
91
00:08:34,170 --> 00:08:35,319
.מתנת חתונה
92
00:08:36,492 --> 00:08:38,006
.לבבי
93
00:08:43,388 --> 00:08:45,073
.יפהפה
94
00:08:45,348 --> 00:08:47,034
.זו שפירית
95
00:08:48,588 --> 00:08:49,649
.תודה
96
00:08:51,346 --> 00:08:52,695
?נהפך לרשמי, מה
97
00:08:53,500 --> 00:08:55,868
או שהם מיועדים
?רק לרגע שהציד מועט
98
00:08:57,800 --> 00:09:00,900
?מהם
.אסימוני גברולנזי-
99
00:09:01,327 --> 00:09:03,705
.רישיונות לקבץ נדבה, סקסונית
100
00:09:03,865 --> 00:09:06,541
.הם טובים לגבולות קהילה אחת
101
00:09:06,945 --> 00:09:11,005
?קהילה אחת
.בערך תריסר לפי ספירתי
102
00:09:12,258 --> 00:09:15,133
.ובכן, מונרו הוא מקרה מיוחד
103
00:09:16,000 --> 00:09:17,915
.הוא נתפס על-ידי הטורקים בים
104
00:09:18,393 --> 00:09:20,792
העביר כמה שנים
.טובות כעבד באלג'יר
105
00:09:21,060 --> 00:09:22,663
.שם הוא איבד את לשונו
106
00:09:25,567 --> 00:09:27,205
?כרתו אותה
107
00:09:33,076 --> 00:09:35,181
.ושפכו שמן רותח על רגליו
108
00:09:36,313 --> 00:09:40,107
כך הם מאלצים שבויים
.נוצרים להמיר דתם לאיסלם
109
00:09:50,210 --> 00:09:52,238
.אמרת שבאת עם חדשות
110
00:09:59,205 --> 00:10:00,262
?מי
111
00:10:05,113 --> 00:10:06,356
?למה שהוא יידע
112
00:10:10,100 --> 00:10:11,487
?ניתן לסמוך עליו
113
00:10:17,751 --> 00:10:19,130
?מהו שמו
114
00:10:20,827 --> 00:10:22,544
.הרק
115
00:10:23,483 --> 00:10:24,654
?הרק
116
00:10:26,191 --> 00:10:27,423
.הורוק
117
00:10:29,550 --> 00:10:30,870
.הורוקס
118
00:10:33,546 --> 00:10:36,482
מתי והיכן ברצונו
?של הורוקס הזה להיפגש
119
00:10:44,447 --> 00:10:45,496
.בסדר
120
00:10:51,503 --> 00:10:54,973
.תודה, תודה, אתה אדיב
121
00:11:06,339 --> 00:11:10,106
יש סיכוי שאוכל
.להוריד את הפרס מראשי
122
00:11:11,094 --> 00:11:13,029
ישנו עד ראייה
.שיכול להוכיח את חפותי
123
00:11:13,962 --> 00:11:17,008
טוען שהוא היה שם במהלך
,הימלטותי ממצודת ויליאם
124
00:11:17,628 --> 00:11:19,703
.ראה מי באמת הרג את הסמל
125
00:11:20,140 --> 00:11:23,539
אך אינני בטוח
.שאוכל לסמוך עליו
126
00:11:23,730 --> 00:11:26,541
?זה הורוקס
.כן-
127
00:11:27,158 --> 00:11:28,691
.חייל אנגלי עריק
128
00:11:30,111 --> 00:11:33,664
,אך אם יש סיכוי
אני אוכל סוף סוף לחזור הביתה
129
00:11:34,538 --> 00:11:37,575
,עם אשתי, קלייר פרייזר
130
00:11:38,230 --> 00:11:39,754
.גברת אחוזת לליברוך
131
00:11:57,690 --> 00:11:59,492
?מה לגבי נהר פינדהורן
132
00:12:00,033 --> 00:12:01,702
?סיפרת להם
133
00:12:03,324 --> 00:12:05,028
.הם לא היו מעוניינים
134
00:12:06,122 --> 00:12:08,510
.זו תאוריה טובה
135
00:12:09,181 --> 00:12:12,411
,"היא עזבה את "קרייג נ'דון
,הלכה לאיבוד, חזרה לשם
136
00:12:12,836 --> 00:12:14,782
,ניסתה לעקוב אחרי נהר פינדהורן
137
00:12:14,817 --> 00:12:17,634
ביצעה צעד מוטעה
ולאחר מכן נסחפה עם הזרם
138
00:12:17,669 --> 00:12:19,003
.כל הדרך במורד ליער דרנוואי
139
00:12:19,005 --> 00:12:22,038
יער דרנוואי נמצא בערך
.ק"מ ממקום הימצאה של המכונית 30
140
00:12:22,161 --> 00:12:25,333
,אך הנהר מהיר
.וכך הוא היה באותו לילה
141
00:12:25,930 --> 00:12:28,602
יכול להיות שהיא
.נסחפה מרחק כפול
142
00:12:29,371 --> 00:12:31,793
.המפות הללו של האזור דלות
143
00:12:32,009 --> 00:12:33,839
,נראה שיש כאן עיקולים בנהר
144
00:12:33,874 --> 00:12:35,427
,ייתכן שהיא הגיעה שם ליבשה
145
00:12:35,650 --> 00:12:38,994
ולאחר מכן מצאה מקלט
.לאורך הרכס, אולי במערה
146
00:12:39,800 --> 00:12:42,699
,היא עייפה, אבודה
.אינה יודעת לאן לפנות
147
00:12:42,700 --> 00:12:45,396
אז היא משתופפת
,במערה הזו כדי להתחמם
148
00:12:45,517 --> 00:12:49,212
וחיה על דגים וצפרדעים
.בזמן שהיא ממתינה שימצאו אותה
149
00:12:49,213 --> 00:12:51,588
דגים וצפרדעים
?במשך שבעה שבועות
150
00:12:51,623 --> 00:12:53,311
היא הסתמכה על אימוני
.ההישרדות הצבאיים שעברה
151
00:12:53,346 --> 00:12:56,748
...היא אישה חזקה וחכמה. היא
.אנו נאחזים בקש-
152
00:12:56,973 --> 00:12:58,394
.רבותיי
153
00:12:59,392 --> 00:13:02,867
.התה מוגש. -ועוגיות
.תודה, רוג'ר-
154
00:13:03,631 --> 00:13:05,833
?אפשר עוד עוגייה, בבקשה
155
00:13:06,180 --> 00:13:08,573
.עוד עוגייה? כן
156
00:13:08,608 --> 00:13:10,704
אתה אוכל את כל
?העוגיות שלי, רוג'ר ווייקפילד
157
00:13:12,093 --> 00:13:17,082
.כעת תעלה ותתכון לשינה
.אעלה עוד רגע להקריא לך סיפור
158
00:13:42,858 --> 00:13:45,076
אני חושב שאני זקוק
.למשהו מעט יותר חזק
159
00:13:46,014 --> 00:13:49,014
?תרצה שאארח לך חברה
.לא, תודה. אל תישארו ערים-
160
00:14:11,179 --> 00:14:13,309
?מה אוכל להביא לך
.כלום-
161
00:14:16,313 --> 00:14:19,203
.ערב טוב, מר רנדל
162
00:14:22,663 --> 00:14:25,770
,אתה יכול לקרוא לי סאלי
.אך זהו אינו שמי האמיתי
163
00:14:32,720 --> 00:14:34,400
?כיצד אוכל לעזור לך, סאלי
164
00:14:35,487 --> 00:14:37,050
.כיצד אני יכולה לעזור לך
165
00:14:50,194 --> 00:14:51,695
.אני יודעת היכן הוא נמצא
166
00:14:55,532 --> 00:14:57,532
?היכן
.קרוב-
167
00:14:59,913 --> 00:15:01,172
.אקח אותך אליו
168
00:15:02,700 --> 00:15:04,059
.לא עכשיו
169
00:15:04,981 --> 00:15:06,767
.יש כאן יותר מדי עיניים ואוזניים
170
00:15:08,501 --> 00:15:10,036
,פגוש אותי בשדרת דראמונד
171
00:15:10,510 --> 00:15:12,873
.אחרי חנות הסנדלר ב-00:30
172
00:15:13,655 --> 00:15:16,022
.בוא לבד והבא עמך את הפרס
173
00:15:18,372 --> 00:15:22,140
?הוא איתה? עם אשתי
174
00:15:24,170 --> 00:15:25,257
.אין לי מושג
175
00:15:26,580 --> 00:15:28,159
אני יכולה רק לקחת
.אותך למקום הימצאו
176
00:15:28,160 --> 00:15:29,651
.לאחר מכן זו כבר בעייתך
177
00:15:29,775 --> 00:15:31,786
.תזכור, 00:30
178
00:15:44,408 --> 00:15:45,469
.עוד אחת
179
00:15:46,415 --> 00:15:51,144
רוח סוס המים המרושעת
,נושאת את הבנאי הישר למים
180
00:15:51,753 --> 00:15:56,869
.מטה במעמקים לביתה הקר והדגי
181
00:15:57,589 --> 00:16:00,812
לאחר מכן היא אומרת לבנאי
,שאם היא תשחרר אותו
182
00:16:01,397 --> 00:16:03,841
,עליו לבנות בית יפה
183
00:16:04,220 --> 00:16:06,464
,וגם אח גדול מאוד
184
00:16:06,884 --> 00:16:11,363
כדי שאשתו של רוח סוס המים
תוכל לחמם את ידיה
185
00:16:11,398 --> 00:16:15,021
.ליד האש ולצלות את דגיה
186
00:16:33,457 --> 00:16:37,512
תקופת חג המולד
.תחל עד שנחזור לליוך
187
00:16:41,020 --> 00:16:42,523
.חג המולד
188
00:16:42,941 --> 00:16:45,846
אני מניחה שאינכם
.תולים גרביים ליד המדורה
189
00:16:46,647 --> 00:16:50,368
?את מתכוונת כדי לייבש אותן
.לא משנה-
190
00:16:50,500 --> 00:16:55,637
,אשתו של רוח סוס המים התחממה
191
00:16:55,895 --> 00:17:00,648
שמחה, ושבעה מהדגים
.שהיא צלתה לארוחת הערב
192
00:17:02,584 --> 00:17:06,739
?מה קרה
.הסוסים חסרי מנוחה-
193
00:17:07,702 --> 00:17:09,027
.מישהו קרוב
194
00:17:11,177 --> 00:17:13,393
.אל תזוזי, כולנו מודעים לכך
195
00:17:17,838 --> 00:17:19,998
והמים של הקצה המזרחי
196
00:17:20,176 --> 00:17:23,548
,ב"לוך גארב" לעולם לא קופאים
197
00:17:23,583 --> 00:17:27,899
כי החום שיוצא
.מהאח ממיס את הקרח
198
00:17:27,900 --> 00:17:29,631
?רואה את העץ השבור
199
00:17:30,380 --> 00:17:33,274
.כשאומר, לכי לשם ואל תזוזי
200
00:17:35,744 --> 00:17:36,880
.קחי את זה
201
00:17:56,206 --> 00:17:58,371
!לכי
!העגלה-
202
00:18:07,256 --> 00:18:08,474
!עוף מפה
203
00:18:16,654 --> 00:18:18,349
.הם הולכים על התבואה והסוסים
204
00:18:19,748 --> 00:18:21,020
!עוף אחורה
205
00:18:49,231 --> 00:18:50,606
!קדימה
206
00:18:52,094 --> 00:18:53,397
!קדימה
207
00:19:01,432 --> 00:19:04,082
!קלייר
.אני בסדר-
208
00:19:04,487 --> 00:19:05,788
.אני בסדר
209
00:19:07,170 --> 00:19:09,672
?מי הם היו
."שבט "גרנט-
210
00:19:10,179 --> 00:19:11,446
?הם לקחו משהו
211
00:19:11,719 --> 00:19:14,455
,סוס, שלושה שקי גרגירים
.אבל לא את הכסף
212
00:19:14,456 --> 00:19:16,343
?סוס
.יכל להיות יותר גרוע-
213
00:19:17,499 --> 00:19:19,013
?אתה בסדר, ווילי
.כן-
214
00:19:19,654 --> 00:19:23,593
?ראיתם את הירייה
.צלפתי בו כאילו היה במרחק צעד אחד
215
00:19:58,366 --> 00:20:01,871
מר רנדל, התחלתי
.לחשוב שלא תופיע
216
00:20:01,967 --> 00:20:04,992
.אני מאמין שאינני מאחר
.חשבתי שאולי תקדים-
217
00:20:17,179 --> 00:20:18,411
.כאן
218
00:20:23,600 --> 00:20:24,692
?היכן
219
00:20:28,800 --> 00:20:30,492
.תן לנו את הפרס
220
00:20:46,877 --> 00:20:47,942
!תפסיק
221
00:20:48,544 --> 00:20:49,948
!תפסיק, בבקשה
222
00:20:53,197 --> 00:20:54,673
!אתה תהרוג אותו
223
00:20:57,501 --> 00:21:00,614
!לא, לא
224
00:21:00,615 --> 00:21:03,596
!לא! לא
225
00:21:07,912 --> 00:21:09,461
?אין כאן שום סקוטי, נכון
226
00:21:10,136 --> 00:21:13,248
?נכון
.לא, לא-
227
00:21:21,883 --> 00:21:26,433
זה אופנתי בעידן המודרני
,לבטל את הרעיון של טוב ורוע
228
00:21:28,159 --> 00:21:29,588
,אך יש רוע
229
00:21:30,669 --> 00:21:33,533
והוא נאחז באנשים טובים
230
00:21:34,560 --> 00:21:37,639
על-ידי מתן חטא
.טעמו המתוק של התלהבות
231
00:21:39,460 --> 00:21:41,474
,הנאצים שתו מהכוס המורעלת הזאת
232
00:21:41,475 --> 00:21:44,598
וחשבו לאורך כל הזמן שהם
.משביעים את צמאונם עם היין הכי מתוק
233
00:21:44,633 --> 00:21:47,574
?אתה רומז ששתיתי מאותו כוס
234
00:21:48,487 --> 00:21:50,370
.לרוע יש רק כוס אחד
235
00:21:51,042 --> 00:21:52,996
.הם שתו ממנו במשך זמן רב
236
00:21:53,692 --> 00:21:55,402
.אתה שתית לגימה אחת
237
00:21:56,690 --> 00:21:58,331
.תהפוך אותה ללגימה אחרונה
238
00:21:59,579 --> 00:22:03,662
תתרחק מהאפלה
.שמזמינה אותך ותחזור לאור
239
00:22:04,493 --> 00:22:08,011
.כלומר לעזוב את אינוורנס
.אכן-
240
00:22:11,149 --> 00:22:15,301
.תחזור לאוקספורד
.תתחיל את חייך מחדש
241
00:22:19,250 --> 00:22:20,738
?ומה עם קלייר
242
00:22:21,140 --> 00:22:25,367
.תרפה, כמו שהיא הרפתה ממך
243
00:22:31,850 --> 00:22:36,389
אז אתה מאמין שהיא
?עזבה עם הסקוטי מרצונה
244
00:22:40,782 --> 00:22:43,636
?קראת את "שרלוק הולמס", פרנק
245
00:22:45,020 --> 00:22:46,636
.ספרים נפלאים
246
00:22:48,140 --> 00:22:49,841
,טענה אחת הוא מעביר
247
00:22:50,458 --> 00:22:54,765
,כשאתה נפטר מהבלתי אפשרי
,כל מה שנותר, בלתי סביר ככל שיהיה
248
00:22:55,220 --> 00:22:56,628
.חייב להיות האמת
249
00:23:12,831 --> 00:23:15,618
.איני יודעת
.היא פשוט החליקה לי מהיד
250
00:23:16,779 --> 00:23:19,367
.מצאתי אותה
.איש טוב-
251
00:23:26,950 --> 00:23:29,004
.יותר מדי ארוך וכבד עבורי
252
00:23:29,468 --> 00:23:31,254
עלמות אומרות לי
.את זה כל הזמן
253
00:23:31,403 --> 00:23:34,176
נתת לה סכין ולא הראית
.לה כיצד להשתמש בה
254
00:23:35,013 --> 00:23:39,080
מישהו צריך ללמד את הגברת
.כיצד להגן על עצמה מפני תוקפים
255
00:23:39,115 --> 00:23:42,357
,כן, אנגוס
.אתה טוב עם סכינים
256
00:23:43,000 --> 00:23:44,489
,תודה לכולכם
257
00:23:44,490 --> 00:23:46,752
.אך אני חושבת שאהיה בסדר
כל גבר ואישה בעולם צריכים לדעת-
258
00:23:46,787 --> 00:23:50,629
,כיצד להגן על עצמם, סקסונית
.במיוחד אלה שנשואים לפרייזר
259
00:23:51,920 --> 00:23:54,093
אני יותר מודעת
.לכך בכל יום שעובר
260
00:23:54,469 --> 00:23:56,748
."עלמה צריכה "סקין-דו
.כן-
261
00:23:57,343 --> 00:24:00,786
?מה
.פגיון מוסתר-
262
00:24:00,821 --> 00:24:02,697
,חלק מחביאים אותו בגרביים
263
00:24:02,732 --> 00:24:07,629
אך אני שומר את שלי
.במקום יותר פרטי
264
00:24:09,184 --> 00:24:12,112
?כעת, מי צריך שיעור
265
00:24:14,350 --> 00:24:16,834
.לרוב נרצה לבוא מלמטה
266
00:24:16,941 --> 00:24:20,224
תקיפה מלמעלה טובה
רק אם את תוקפת
267
00:24:20,259 --> 00:24:23,221
מישהו אחר שמפעיל
.עלייך כח רב מלמעלה
268
00:24:24,426 --> 00:24:27,228
אני עדיין טוען שהנשק
.הכי טוב לאישה הוא רעל
269
00:24:27,300 --> 00:24:30,451
אולי, אך הוא בהחלט
.לוקה בחסר בקרב
270
00:24:31,748 --> 00:24:32,939
.בסדר
271
00:24:33,653 --> 00:24:35,967
?"להיכן אני מכוונת את ה"סקין-דו
272
00:24:36,461 --> 00:24:39,632
,אם זה פנים מול פנים
.תכווני לכאן
273
00:24:40,817 --> 00:24:42,440
,תכווני ישירות לכאן ואז
274
00:24:42,586 --> 00:24:44,575
.הכי חזק שאת יכולה ללב
275
00:24:46,359 --> 00:24:47,651
.תימנעי מעצם החזה
276
00:24:48,523 --> 00:24:51,831
אם תתקעי את
,הסכין בחלק העליון הרך
277
00:24:52,083 --> 00:24:53,569
.תישארי בלי סכין
278
00:24:55,589 --> 00:24:58,570
?אז לכאן
279
00:24:58,605 --> 00:25:01,660
.אל תהרגי אותו עדיין, גברת
.חכי שהשיעור יסתיים
280
00:25:04,510 --> 00:25:06,764
.ווילי, תעזור לנו
281
00:25:08,472 --> 00:25:11,516
תסתובב כדי שאוכל
.להראות לה איך הורגים מאחור
282
00:25:13,810 --> 00:25:18,585
.זו הנקודה בגב
.שני הצדדים יתאימו
283
00:25:18,887 --> 00:25:20,943
?את רואה איפה כל הצלעות
284
00:25:21,650 --> 00:25:26,038
מאוד קשה לפגוע באיבר חיוני
.כלשהו כשתוקעים את הסכין בגב
285
00:25:26,288 --> 00:25:30,415
,לתקוע את הסכין בין הצלעות
.זה משהו אחד
286
00:25:31,021 --> 00:25:33,235
.הרבה יותר קשה ממה שחושבים
287
00:25:34,353 --> 00:25:36,162
.כאן, כאן
288
00:25:37,190 --> 00:25:38,954
,ממש מתחת לצלע האחרונה
289
00:25:39,300 --> 00:25:43,252
את דוקרת כלפי
.מעלה לכיוון הכליות
290
00:25:44,800 --> 00:25:47,522
.ישירות
.הם יפלו כמו אבן
291
00:25:51,392 --> 00:25:52,393
.בסדר
292
00:25:52,900 --> 00:25:55,706
.ישירות ופנימה
293
00:26:00,299 --> 00:26:01,486
.רואה, הבנתי
294
00:27:11,944 --> 00:27:13,701
?הם לא יבואו לחפש אותנו
295
00:27:14,278 --> 00:27:15,469
אמרתי לדוגל
296
00:27:15,718 --> 00:27:17,701
.שעלינו למצוא עוד צמחי מרפא
297
00:27:18,340 --> 00:27:20,304
?זה הרעיון שלי, לא
298
00:27:20,987 --> 00:27:22,563
?והוא האמין לך
299
00:27:23,335 --> 00:27:24,641
.אין סיכוי
300
00:27:30,280 --> 00:27:33,083
?התשוקה אלייך אי-פעם תפסיק
301
00:27:56,296 --> 00:27:59,747
כעת אני יודע מדוע
.הכנסייה מכנה זאת פולחן
302
00:28:01,464 --> 00:28:02,580
?מדוע
303
00:28:04,678 --> 00:28:07,456
כי מרגיש כמו אלוהים
.בעצמו כאשר אני בתוכך
304
00:28:08,901 --> 00:28:09,851
?מה
305
00:28:10,163 --> 00:28:11,841
?האם זו אמירה מטופשת
306
00:28:12,541 --> 00:28:13,871
.צחקת עליי
307
00:28:14,414 --> 00:28:16,797
.כן, בהחלט צחקתי
308
00:28:17,089 --> 00:28:18,862
.ותקבלי את המגיע לך
309
00:28:29,263 --> 00:28:32,041
.קום, ממזר מיוחם
310
00:28:38,735 --> 00:28:40,721
היית צריך לתת לו
.לגמור קודם, הארי
311
00:28:41,113 --> 00:28:43,313
.עצירה באמצע מזיקה לבריאות
312
00:28:43,857 --> 00:28:45,770
.הבריאות שלו אינה מטרידה אותי
313
00:28:46,325 --> 00:28:48,534
היא לא תטריד אותו
.לעוד זמן רב
314
00:28:48,637 --> 00:28:50,354
,תהרוג אותו, ותגמור עם זה
315
00:28:51,132 --> 00:28:53,238
.כי אני מתכוון לנסות אותה
316
00:28:58,436 --> 00:28:59,417
...לא
317
00:29:00,653 --> 00:29:02,244
.נראה לי שאתן לו לצפות קודם
318
00:29:03,192 --> 00:29:05,400
?מוצא חן בעיניך, ממזר סקוטי
319
00:29:07,510 --> 00:29:09,543
.תסתכל טוב, ילד
320
00:29:09,685 --> 00:29:10,966
,תראה איך עושים את זה
321
00:29:11,046 --> 00:29:14,019
כי הכלבה שלך
.תתחנן לעוד בקרוב
322
00:29:14,099 --> 00:29:14,994
!לא
323
00:30:15,377 --> 00:30:18,469
,נצרתי את לשוני כבר שבועות
.ולא אסכים להחריש עוד
324
00:30:18,549 --> 00:30:20,413
אינך יכולה לספר לו
.את המעשיות שלך
325
00:30:20,493 --> 00:30:22,871
,אני יודעת את הידוע לי
.ולא אעמיד פנים שלא
326
00:30:22,951 --> 00:30:26,085
מה שאת יודעת זה
,אוסף הבלים ושטויות
327
00:30:26,165 --> 00:30:28,254
.ולא אסכים שתציגי זאת כעובדה
328
00:30:28,334 --> 00:30:31,219
יש לו זכות לשמוע
.ולהחליט בעצמו
329
00:30:31,299 --> 00:30:33,915
אינך יכולה להחדיר
,תקוות שווא במסכן
330
00:30:33,995 --> 00:30:36,528
בדיוק כשהוא משלים
...סוף-סוף עם כך שאשתו
331
00:30:41,090 --> 00:30:42,246
.הבית ישן
332
00:30:42,680 --> 00:30:45,966
,טוב... -ברצונך לספר לי משהו
?גברת גרהם
333
00:30:46,690 --> 00:30:47,632
.כן
334
00:30:48,870 --> 00:30:50,935
,אפילו אם אשלם על כך במשרתי
335
00:30:51,132 --> 00:30:52,739
אני מרגישה צורך
.לספר לך את האמת
336
00:30:52,845 --> 00:30:55,237
...האמת
.האמת הידועה שלי-
337
00:30:59,501 --> 00:31:02,588
.יש הסבר נוסף למה שקרה לאשתך
338
00:31:05,756 --> 00:31:07,442
.הסיפורים עתיקים
339
00:31:08,314 --> 00:31:10,903
יש האומרים עתיקים
,כאבנים עצמן
340
00:31:11,606 --> 00:31:14,484
הועברו מדור לדור באמצעות
341
00:31:14,564 --> 00:31:16,430
.סיפורים ושירים
342
00:31:17,412 --> 00:31:19,217
,שמעתי אותם לראשונה מסבתי
343
00:31:19,347 --> 00:31:20,717
.והיא מסבתה
344
00:31:22,555 --> 00:31:25,183
...השירים מספרים על אנשים אשר
345
00:31:26,460 --> 00:31:28,235
.יצאו למסע דרך האבנים
346
00:31:29,151 --> 00:31:30,737
?מסע דרך אבנים
347
00:31:33,114 --> 00:31:34,729
אינני בטוח שאני
.יורד לסוף דעתך
348
00:31:36,369 --> 00:31:39,106
.לא ממש דרך האבנים עצמן
349
00:31:39,186 --> 00:31:40,215
...אתה מבין
350
00:31:41,526 --> 00:31:44,051
...המעגל בקרייג נ'דון מסמן
351
00:31:44,883 --> 00:31:48,742
מקום על פני האדמה בו
.כוחות הטבע מתרכזים
352
00:31:48,822 --> 00:31:51,141
.אמונות טפלות והבלים
353
00:31:54,584 --> 00:31:55,502
.המשיכי
354
00:31:56,470 --> 00:31:58,355
,האבנים מכנסות את הכוחות
355
00:31:58,435 --> 00:32:02,717
,וממקדות אותם
?כמו זכוכית, מבין
356
00:32:03,515 --> 00:32:05,249
,ולאנשים מסוימים
357
00:32:05,921 --> 00:32:07,892
,בימים מסוימים
358
00:32:09,524 --> 00:32:13,390
הדבר מאפשר להם
.לחדור את מעטה הזמן
359
00:32:15,450 --> 00:32:19,012
מר רנדל, אתה יודע שאשתך
.טיפסה על הגבעה ביום היעלמותה
360
00:32:19,726 --> 00:32:22,040
אני מאמינה שהיא לא
,ירדה בחזרה מהגבעה
361
00:32:22,120 --> 00:32:24,500
.לפחות לא בשנת 1945
362
00:32:25,396 --> 00:32:27,731
...אני מאמינה שהיא נסעה
363
00:32:28,282 --> 00:32:30,256
.בזמן לתקופה אחרת
364
00:32:38,805 --> 00:32:40,282
...להיכן או
365
00:32:41,268 --> 00:32:42,636
?לאיזו תקופה
366
00:32:43,309 --> 00:32:44,512
.אינני יודעת
367
00:32:45,039 --> 00:32:46,773
.כל נוסע שונה
368
00:32:47,666 --> 00:32:49,653
עליהם לעבור מסע משל עצמם
369
00:32:50,353 --> 00:32:51,810
,בנתיב משל עצמם
370
00:32:52,582 --> 00:32:54,418
אך השירים כן מספרים
371
00:32:54,667 --> 00:32:56,820
.שהנוסעים שבים לעתים קרובות
372
00:33:00,327 --> 00:33:01,451
.אני מבין
373
00:33:12,223 --> 00:33:14,273
.אצא אל אוקספורד אחר-הצהריים
374
00:33:14,988 --> 00:33:16,070
?לא שמעת אותי
375
00:33:16,150 --> 00:33:18,197
...גברת גרהם
.הן שבות לעתים קרובות-
376
00:33:18,277 --> 00:33:19,449
.שמעתי אותך
377
00:33:20,806 --> 00:33:23,038
.פשוט אינני שותף לאמונותייך
378
00:33:24,866 --> 00:33:25,871
.סלחי לי
379
00:33:42,498 --> 00:33:44,852
...מצטער. איך יכולתי
380
00:33:45,216 --> 00:33:46,427
.אני כל-כך מצטער
381
00:33:47,700 --> 00:33:48,848
.הכל בסדר
382
00:33:49,698 --> 00:33:50,830
.אנחנו בסדר
383
00:33:51,123 --> 00:33:52,318
.זו אשמתי
384
00:33:53,351 --> 00:33:55,947
להביא אותך לכאן מבלי לנקוט
...באמצעי זהירות, ולהניח לך
385
00:33:58,498 --> 00:34:00,073
.לא לעצור אותו
386
00:34:01,347 --> 00:34:02,478
.הכל בסדר
387
00:34:04,654 --> 00:34:05,665
,והנה
388
00:34:06,601 --> 00:34:09,924
.את כה קרה, אהובתי
.ידייך קרות כמו קרח
389
00:34:13,123 --> 00:34:14,026
!ג'יימי
390
00:34:18,521 --> 00:34:19,529
.זה הלם
?אתה בסדר-
391
00:34:19,609 --> 00:34:20,646
.שמענו ירייה
392
00:34:21,665 --> 00:34:23,130
.אני נכנסת להלם
393
00:34:23,914 --> 00:34:24,824
.ג'יימי
394
00:34:24,904 --> 00:34:25,806
.תישארי כאן
395
00:34:30,184 --> 00:34:31,855
.אני נכנסת להלם
396
00:34:32,237 --> 00:34:33,464
.הכל בסדר
397
00:34:36,345 --> 00:34:39,245
,מוחי קפץ ורקד ממחשבה למחשבה
398
00:34:39,325 --> 00:34:41,549
.כמו אבן המקפצת על-פני אגם
399
00:34:42,554 --> 00:34:45,839
,הוריי, אנשים אשר ראיתי מתים
400
00:34:46,802 --> 00:34:49,098
.ריח הסיגריות של דוד לאמב
401
00:34:49,815 --> 00:34:51,802
,ארול פלין מתנדנד על חבל
402
00:34:53,250 --> 00:34:56,686
תחושת להב הסכין שלי
.מנקבת את הכליה
403
00:35:01,073 --> 00:35:03,210
,ידעתי שהוא דואג לי
404
00:35:04,630 --> 00:35:07,962
ידעתי שהוא רוצה
,לדבר על מה שהתרחש
405
00:35:09,611 --> 00:35:11,060
,אך ידעתי שאם אעשה זאת
406
00:35:11,162 --> 00:35:13,819
,אם אתחיל לתת פורקן לרגשותיי
407
00:35:14,392 --> 00:35:18,226
דברים שרציתי לשמור
.בסוד לעד יזלגו החוצה
408
00:35:18,306 --> 00:35:19,430
.זה הלם
409
00:35:20,483 --> 00:35:21,639
.הכל בסדר
410
00:35:26,619 --> 00:35:27,828
.יש מכתבים
411
00:35:28,084 --> 00:35:30,799
העקבות מובילים בחזרה
.אל מעבר לרכס. אין סוסים
412
00:35:31,344 --> 00:35:32,278
.טוב
413
00:35:33,670 --> 00:35:35,008
.האיש שלך, הורוקס
414
00:35:35,299 --> 00:35:37,721
.מונרו אמר שהוא עריק כמוהם
415
00:35:39,500 --> 00:35:41,977
.יו מונרו הוא אדם טוב
,לא אכחיש זאת
416
00:35:42,271 --> 00:35:46,003
אבל זה מה שקורה לאדם שמפר
.את שבועתו למלך ולמדינה
417
00:35:46,603 --> 00:35:50,462
,אם תלך לפגוש את הורוקס לבד
.תצעד לתוך מלכודת, קרוב לוודאי
418
00:35:50,982 --> 00:35:52,129
.הוא צודק, ג'יימי
419
00:35:52,534 --> 00:35:54,228
,עליך לפגוש אותו, אני מבין
420
00:35:54,774 --> 00:35:57,451
אבל אני אומר שנבוא איתך
.עם חרבות שלופות
421
00:35:57,785 --> 00:35:59,319
.ולא, אל תלך בכלל
422
00:36:00,279 --> 00:36:01,134
.טוב
423
00:36:01,699 --> 00:36:02,602
.בואו
424
00:36:25,165 --> 00:36:27,216
.אינני זוכרת שעליתי על הסוס
425
00:36:27,781 --> 00:36:31,485
,אינני זוכרת שרכבנו משם
.או אפילו כמה זמן רכבנו
426
00:36:32,338 --> 00:36:35,521
אני רק זוכרת מאותו
רגע מכריע בחיי
427
00:36:36,376 --> 00:36:39,589
.שכעסתי, ולא ידעתי מדוע
428
00:36:44,424 --> 00:36:45,683
?מדוע אנו עוצרים
429
00:36:47,698 --> 00:36:49,447
.תצטרכי להישאר כאן עם ווילי
430
00:36:50,322 --> 00:36:51,256
?מה
431
00:36:51,608 --> 00:36:52,748
.דוגל צדק
432
00:36:53,510 --> 00:36:55,964
ייתכן שהורוקס
.טומן לנו מלכודת
433
00:36:56,790 --> 00:36:58,136
.לא אסכן אותך שוב
434
00:36:58,948 --> 00:37:00,848
תהיה בטוחה יותר כאן
.עם ווילי שישמור עלייך
435
00:37:00,940 --> 00:37:02,516
.אינני זקוקה להסבר
436
00:37:03,064 --> 00:37:04,560
.אתה יכול לקחת את ווילי איתך
437
00:37:05,152 --> 00:37:07,759
.אני יכולה לדאוג לעצמי
.אני חושבת שהוכחתי זאת קודם
438
00:37:11,353 --> 00:37:12,849
.אין צורך שתוכיחי זאת שוב
439
00:37:17,401 --> 00:37:18,877
אם ישנם חיילים
,אנגליים בסביבה
440
00:37:19,680 --> 00:37:21,061
.הם כנראה יגיעו מדרום
441
00:37:21,141 --> 00:37:22,962
.אני אפקח עין
.כן-
442
00:37:24,087 --> 00:37:25,172
.תישארי כאן
443
00:37:25,623 --> 00:37:26,928
.אני מבטיח שאשוב
444
00:37:27,008 --> 00:37:28,758
אל תבטיח הבטחות
.שאינך יכול לקיים
445
00:37:28,838 --> 00:37:30,777
.את זאת אקיים, קלייר
446
00:37:31,555 --> 00:37:33,147
.תבטיחי לי שתישארי כאן
447
00:37:33,227 --> 00:37:34,965
.ג'יימי
.אני בא-
448
00:37:35,154 --> 00:37:36,327
.תבטיחי לי, קלייר
449
00:37:36,536 --> 00:37:38,278
.תישבעי שתהיי כאן כשאשוב
450
00:37:39,579 --> 00:37:41,519
.בסדר, אני מבטיחה
451
00:37:41,873 --> 00:37:42,863
.טוב
452
00:37:44,656 --> 00:37:45,962
,באותו רגע
453
00:37:46,045 --> 00:37:48,768
.הסיבה למרירותי התבהרה לי
454
00:37:50,624 --> 00:37:54,368
לא כעסתי על ג'יימי
.או על העריקים האנגליים
455
00:37:55,433 --> 00:37:57,120
כעסתי על עצמי
456
00:37:57,404 --> 00:38:01,483
ששכחתי מתוכניתי לשוב
,אל האבנים בקרייג נ'דון
457
00:38:01,610 --> 00:38:04,325
,תוכניתי לשוב אל זמני שלי
458
00:38:04,508 --> 00:38:06,483
.אל בעלי, פרנק
459
00:38:06,563 --> 00:38:08,906
מפקדת צבא ארה"ב
בברלין הודיעה על מותו
460
00:38:08,986 --> 00:38:11,938
של גנרל ג'ורג' ס. פטון
ג'וניור מוקדם יותר היום
461
00:38:12,018 --> 00:38:15,474
מפציעות שספג בתאונת
.דרכים לפני 12 ימים
462
00:38:15,773 --> 00:38:18,091
...הקאדילק מודל 75 של פטון
463
00:38:18,951 --> 00:38:21,776
- קרייג נ'דון -
- עשרה ק"מ -
464
00:38:21,856 --> 00:38:24,808
טוראי ראשון הוראס ל. וודרינג
465
00:38:24,893 --> 00:38:27,257
.התנגש במשאית בדרך לספרד
466
00:38:33,159 --> 00:38:35,518
,בהיותו דמות שנויה במחלוקת
הקריירה של גנרל פטרסון
467
00:38:35,598 --> 00:38:37,973
השתרעה על-פני מלחמת
...העולם הראשונה השנייה
468
00:39:17,735 --> 00:39:18,771
?גברתי
469
00:39:20,777 --> 00:39:21,759
!גברתי
470
00:39:22,774 --> 00:39:23,732
?מה
471
00:39:23,945 --> 00:39:27,017
,אם תזדקקי לי
.רק אטפל בעניין אישי
472
00:39:28,222 --> 00:39:30,525
תתרחק לפחות 50 מטר
.בכיוון הרוח
473
00:39:30,643 --> 00:39:31,498
.כן
474
00:39:55,917 --> 00:39:59,359
ניסיתי להימנע מלחשוב
,על התקרית באחו
475
00:39:59,661 --> 00:40:01,775
,מוחי חזר אליה ללא הרף
476
00:40:01,928 --> 00:40:03,693
,שוב, ושוב
477
00:40:04,245 --> 00:40:07,546
נובר בפצע כואב
.שמוטב היה להניח לו
478
00:40:22,505 --> 00:40:25,465
...ולפתע, שם הוא היה
479
00:40:26,799 --> 00:40:28,184
.קרייג נ'דון
480
00:40:31,224 --> 00:40:33,901
,מוחי היה כה מעורפל ומבולבל
481
00:40:33,981 --> 00:40:36,538
.שלא זיהיתי את הדרך בה רכבנו
482
00:40:37,834 --> 00:40:39,694
.אי-אפשר היה לטעות בכך
483
00:40:40,980 --> 00:40:42,175
...חזרתי
484
00:40:43,468 --> 00:40:45,423
.למקום בו הכל החל
485
00:40:47,223 --> 00:40:50,073
.דברים כה רבים קרו
.כל-כך הרבה השתנה
486
00:40:51,433 --> 00:40:54,116
,בפעם האחרונה שהייתי כאן
,הייתי קלייר רנדל
487
00:40:54,493 --> 00:40:57,358
,ואז קלייר ביצ'ם
.וקלייר פרייזר
488
00:40:58,522 --> 00:41:01,783
...השאלה הייתה
?מי אני רוצה להיות
489
00:43:03,424 --> 00:43:04,596
.קלייר
490
00:43:08,212 --> 00:43:09,314
.קלייר
491
00:43:15,693 --> 00:43:17,308
!קלייר
492
00:43:20,961 --> 00:43:24,119
?היכן את, קלייר
493
00:43:25,657 --> 00:43:27,280
!פרנק
494
00:43:28,938 --> 00:43:30,046
!קלייר
495
00:43:30,676 --> 00:43:31,998
,פרנק
496
00:43:32,661 --> 00:43:34,212
.חכה לי
497
00:43:35,038 --> 00:43:36,424
!פרנק
498
00:43:45,728 --> 00:43:46,757
.קלייר
499
00:43:57,355 --> 00:43:59,366
!פרנק
500
00:44:02,076 --> 00:44:03,295
!לא
501
00:44:04,327 --> 00:44:05,554
!פרנק
502
00:44:15,186 --> 00:44:16,318
.קלייר
503
00:45:04,708 --> 00:45:07,344
ידעתי לאן פנינו מועדות
.מבלי לשאול
504
00:45:08,040 --> 00:45:09,227
.מצודת ויליאם
505
00:45:09,731 --> 00:45:13,353
מקום מעצרו והלקאתו
,של ג'יימי לפני ארבע שנים
506
00:45:13,615 --> 00:45:16,009
וכעת, עדיין מקום מושבו של אדם
507
00:45:16,211 --> 00:45:18,546
.אשר למרבה הצער הכרתי היטב
508
00:45:19,206 --> 00:45:22,244
הוא לא יקבל הודעה
.מראש על לכידתי
509
00:45:22,489 --> 00:45:25,132
לא יהיה לו זמן
.לתכנן את חקירתי
510
00:45:25,896 --> 00:45:28,548
,לי מאידך גיסא
היה את כל המסע המטלטל
511
00:45:28,628 --> 00:45:30,464
.בחלקה האחורי של העגלה לחשוב
512
00:45:31,103 --> 00:45:32,876
.זה היה היתרון היחיד שלי
513
00:45:33,351 --> 00:45:35,195
.התפללתי שיהיה בו די
514
00:45:36,405 --> 00:45:39,923
ברכות ואיחולים על
.נישואייך זה לא מכבר
515
00:45:41,866 --> 00:45:43,218
אם כי לא אכפת לי במיוחד
516
00:45:43,298 --> 00:45:46,435
אם את מחשיבה את עצמך
...אנגליה או סקוטית
517
00:45:48,558 --> 00:45:50,627
.ונראה שגם לך לא אכפת
518
00:45:51,043 --> 00:45:52,871
את עדיין עונדת את
?טבעת הנישואין הישנה
519
00:45:56,933 --> 00:45:58,517
.אני קשורה אליה רגשית
520
00:45:59,150 --> 00:46:01,604
אני בספק אם יש
.בך טיפת רגשנות
521
00:46:06,255 --> 00:46:08,895
אך השאלה היותר מעניינת היא
522
00:46:09,058 --> 00:46:12,148
מדוע דוגל מקנזי
,מייחס לך ערך כה רב
523
00:46:12,252 --> 00:46:14,010
שהוא יעדיף לאמץ אותך
כאחת משלו
524
00:46:14,090 --> 00:46:15,649
?מאשר להניח לי לחקור אותך
525
00:46:17,056 --> 00:46:20,056
בטוחני שאין לי מושג
.על מה אתה מדבר
526
00:46:20,930 --> 00:46:21,895
?באמת
527
00:46:24,427 --> 00:46:27,476
.לחיי המלך
.המלך-
528
00:46:32,187 --> 00:46:34,890
אני שמח לשמוע שאת עדיין
.מחשיבה אותו כשליטך
529
00:46:34,970 --> 00:46:37,297
.אנו בני מקנזי נתינים נאמנים
530
00:46:39,342 --> 00:46:42,532
זה הדבר המשעשע ביותר
.ששמעתי כל השבוע
531
00:46:43,853 --> 00:46:46,039
אז אני מבינה שלא השתעשעת
532
00:46:46,119 --> 00:46:48,228
?בהלקאת אסירים חפים מפשע
533
00:46:48,308 --> 00:46:49,622
?השתעשעתי
534
00:46:51,123 --> 00:46:52,469
.איזה ניסוח מוזר
535
00:46:54,389 --> 00:46:56,851
כפי שאת יודעת
,מפגישתנו הקודמת
536
00:46:56,974 --> 00:46:59,317
הלקאה היא נושא
.רציני ביותר בעיניי
537
00:47:27,019 --> 00:47:28,048
,גברתי
538
00:47:30,133 --> 00:47:31,795
.עלייך להבין את מצבך
539
00:47:32,419 --> 00:47:34,517
,בשעה זו, מפגשנו השלישי
540
00:47:35,895 --> 00:47:39,481
בכוונתי להשתמש
בכל אמצעי שיידרש
541
00:47:39,592 --> 00:47:41,689
על מנת לגלות את טבעך האמיתי
542
00:47:42,396 --> 00:47:44,098
.ואת הסודות שאת מסתירה
543
00:47:49,141 --> 00:47:51,848
אולי מוטב שתשאל
.את דוכס סאנדרינגהאם
544
00:47:56,436 --> 00:47:57,512
,אבוי
545
00:47:58,506 --> 00:48:00,319
.אני מקווה שלא יישאר כתם
546
00:48:08,492 --> 00:48:10,550
,מהלך פתיחה מסוכן ללא ספק
547
00:48:10,929 --> 00:48:15,106
אך תגובתו לימדה אותי
.שפרנק והכומר צדקו בהשערתם
548
00:48:15,322 --> 00:48:18,375
אני חושד שלאבי-אבותיך
,היה תומך
549
00:48:18,455 --> 00:48:23,101
איש בולט ורב עוצמה שיכל
.להגן עליו מהביקורת של מפקדיו
550
00:48:23,181 --> 00:48:25,184
ייתכן, אך זה היה
חייב להיות מישהו
551
00:48:25,267 --> 00:48:28,812
רם-דרג מאוד על מנת
.להפעיל השפעה כזו
552
00:48:29,470 --> 00:48:33,548
?דוכס סאנדרינגהאם
.דוכס סאנדרינגהאם-
553
00:48:34,958 --> 00:48:38,209
בלק ג'ק יכול היה לבצע את
פשעיו השונים בהררי סקוטלנד
554
00:48:38,289 --> 00:48:41,130
,משום שהגן עליו אדם רב-עצמה
555
00:48:41,456 --> 00:48:43,188
ומחירה של הגנה כזו
556
00:48:43,268 --> 00:48:46,070
.היה תמיד שתיקה ונאמנות
557
00:48:48,635 --> 00:48:50,084
?מה ידוע לך על הדוכס
558
00:48:52,353 --> 00:48:56,492
באמת, סרן, האם אתה
?מוכרח להיות כה טיפש
559
00:48:57,609 --> 00:48:59,366
האין הדבר כבר ברור
560
00:48:59,450 --> 00:49:01,089
ששנינו משרתים את
561
00:49:01,169 --> 00:49:03,558
?אותו אדם דגול ורב-עצמה
562
00:49:07,660 --> 00:49:08,942
.בלתי אפשרי
563
00:49:09,340 --> 00:49:10,622
.הוא היה אומר לי
564
00:49:13,312 --> 00:49:15,600
כי הוא מספר לך
?את כל סודותיו
565
00:49:17,462 --> 00:49:21,222
.אתה בוודאי קצין מיוחד מאוד
566
00:49:24,438 --> 00:49:27,868
פשוט אשלח הודעה
.לסאנדרינגהאם ואשאל אותו
567
00:49:31,405 --> 00:49:32,719
.רעיון נהדר
568
00:49:34,225 --> 00:49:39,182
בטוחני שהוא יהיה שבע-רצון
.ממיומנותך ופקחותך בחשיפת זהותי
569
00:49:40,395 --> 00:49:41,384
...או
570
00:49:42,377 --> 00:49:47,046
אולי שיבוש תכניותיו המדוקדקות
.של הדוכס לא ייזקף לזכותך
571
00:49:47,703 --> 00:49:49,484
,אולי הוא לא יהיה מרוצה
572
00:49:49,623 --> 00:49:52,971
וינקוט באמצעים לסיים
,את מערכת יחסיכם המיוחדת
573
00:49:53,832 --> 00:49:56,377
,יסיר את ההגנה אליה התרגלת
574
00:49:56,457 --> 00:49:59,532
וכך ישאיר אותך
לחסדיהם של מפקדיך
575
00:49:59,680 --> 00:50:01,358
.והרשויות המקומיות
576
00:50:03,883 --> 00:50:05,838
לא, דרך הפעולה הנבונה ביותר
577
00:50:06,395 --> 00:50:08,730
תהיה להניח לי להמשיך במשימתי
578
00:50:09,398 --> 00:50:12,786
ולא לתת לדוכס שום
רמז עד כמה היית קרוב
579
00:50:13,703 --> 00:50:16,307
.לחבל במשימתו מטעם המלך
580
00:50:30,287 --> 00:50:33,184
את מתכוונת כמובן
.למשימתה של אשתו
581
00:50:35,179 --> 00:50:35,966
?אשתו
582
00:50:36,046 --> 00:50:38,094
?הדוכסית. פגשת אותה
583
00:50:38,857 --> 00:50:40,980
.לא זכיתי לעונג
?באמת-
584
00:50:41,296 --> 00:50:44,968
סוכן של הדוכס הינו
.סוכן של הדוכסית
585
00:50:45,848 --> 00:50:47,598
.היינו בקשר
586
00:50:48,109 --> 00:50:49,566
?תקשורת באמצעות מכתבים
587
00:50:50,397 --> 00:50:52,728
.באמצעות שליח, כן
?עם הדוכסית-
588
00:50:52,808 --> 00:50:54,361
?עליה אנו מדברים, לא
589
00:50:54,441 --> 00:50:55,359
.כן
590
00:50:56,412 --> 00:50:57,449
...עליה
591
00:50:58,998 --> 00:51:00,526
.עליה אנו מדברים
592
00:51:02,128 --> 00:51:03,418
...כמובן
593
00:51:06,162 --> 00:51:07,935
.הדוכס מעולם לא נישא
594
00:51:19,640 --> 00:51:20,732
.רב-טוראי
595
00:51:22,235 --> 00:51:23,447
.אני מצטער, גברתי
596
00:51:33,363 --> 00:51:36,213
איזה מין ג'נטלמן
?מחזיק חבל בשולחנו
597
00:51:37,527 --> 00:51:38,959
.ג'נטלמן מוכן, גברתי
598
00:51:40,163 --> 00:51:41,698
.אתה רשאי ללכת, הוקינס
599
00:51:43,366 --> 00:51:44,474
,ורב-טוראי
600
00:51:46,757 --> 00:51:48,751
.אל תחזור, לא משנה מה תשמע
601
00:51:49,898 --> 00:51:51,695
.לך
.המפקד-
602
00:52:07,649 --> 00:52:10,554
!הצילו, מישהו
603
00:52:12,528 --> 00:52:13,921
!הצילו
604
00:52:19,795 --> 00:52:20,935
...עכשיו
605
00:52:25,478 --> 00:52:29,678
.אני חושב שנתחיל עם שמך
606
00:52:31,057 --> 00:52:32,237
.שמך האמיתי
607
00:52:32,569 --> 00:52:33,630
...ואז
608
00:52:36,400 --> 00:52:39,343
את יכולה לספר לי
...את כל הידוע לך על
609
00:52:41,096 --> 00:52:43,115
...דוגל מקנזי
610
00:52:44,890 --> 00:52:46,354
...אחיו קולום
611
00:52:51,059 --> 00:52:52,872
...מרד תומכי ג'יימס השני
612
00:52:56,238 --> 00:52:57,718
,ולבסוף
613
00:53:00,317 --> 00:53:01,964
.דוכס סאנדרינגהאם
614
00:53:04,384 --> 00:53:06,402
.אתה תצטער על זה
615
00:53:08,562 --> 00:53:09,528
.מסופקני
616
00:53:30,170 --> 00:53:31,640
?מה יש לנו כאן
617
00:53:32,904 --> 00:53:34,123
.בחיי
618
00:53:35,124 --> 00:53:36,818
.לגברת יש טפרים
619
00:53:37,881 --> 00:53:39,028
?הם חדים
620
00:53:44,973 --> 00:53:46,002
?כן
621
00:53:51,233 --> 00:53:54,470
תוריד את הידיים
.מאשתי, בבקשה
622
00:53:56,143 --> 00:53:57,531
.אלוהים אדירים
623
00:54:04,400 --> 00:54:08,400
תורגם על-ידי
R_A_7-ו rodney_mckay
624
00:54:08,450 --> 00:54:11,450
סונכרן על-ידי
Kaeyi-ו R_A_7