1 00:00:04,981 --> 00:00:06,187 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,401 .בעלי 3 00:00:07,436 --> 00:00:10,286 שום דבר שתעשי .לא יפסיק את אהבתי אלייך 4 00:00:10,657 --> 00:00:13,428 .ג'ונתן וולברטון רנדל .סוף-סוף 5 00:00:13,463 --> 00:00:16,847 מפקד גדוד הפרשים בצבא הבריטי 6 00:00:16,848 --> 00:00:19,071 .ואביך הקדמון הישיר 7 00:00:19,489 --> 00:00:21,440 ."המכונה גם בשם "בלק ג'ק 8 00:00:21,791 --> 00:00:25,060 שמעתי סיפורים ."על מקום בשם "קרייג נ'דון 9 00:00:26,468 --> 00:00:28,832 .איני הייתי עוד במאה ה-20 10 00:00:29,733 --> 00:00:31,642 ?מה עובר על פרנק 11 00:00:32,045 --> 00:00:33,343 ?קלייר 12 00:00:34,080 --> 00:00:35,889 .אולי נחטפתי 13 00:00:37,792 --> 00:00:39,647 .אולי מתתי 14 00:00:42,805 --> 00:00:44,567 ,או אולי הגרוע מכל 15 00:00:46,814 --> 00:00:48,960 .עזבתיו עבור גבר אחר 16 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 תורגם על-ידי R_A_7-ו rodney_mckay 17 00:00:55,050 --> 00:00:58,050 סונכרן על-ידי Kaeyi-ו R_A_7 18 00:01:01,150 --> 00:01:03,150 רוצים לעזור לאתר? לחצו פעם ביום על הפרסומות 19 00:01:59,600 --> 00:02:04,600 - זרה - - עונה 1, פרק 8 - 20 00:02:05,200 --> 00:02:08,000 "שני הצדדים" 21 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 # צפייה מהנה # 22 00:02:35,998 --> 00:02:38,997 משטרת אינוורנס, מדבר ?השוטר בויל, כיצד אוכל לעזור 23 00:02:42,131 --> 00:02:43,008 .אני מבין 24 00:02:43,634 --> 00:02:44,845 .כן, גברתי, אני מבין 25 00:02:44,880 --> 00:02:47,218 מתי שמת לב ?לראשונה שהפריטים חסרים 26 00:02:51,719 --> 00:02:52,997 .הוא חזר 27 00:02:53,938 --> 00:02:56,276 .ישו, מריה ויוסף 28 00:02:57,140 --> 00:03:00,857 .אני חושב שהיום זה יקרה ?היום, אדוני- 29 00:03:00,892 --> 00:03:02,941 .נתתי לזה להימשך די והותר 30 00:03:03,411 --> 00:03:05,368 .היום, סמל 31 00:03:16,600 --> 00:03:17,941 .בהצלחה 32 00:03:18,838 --> 00:03:20,475 ,כן, גברתי .שמעתי כל מילה שאמרת 33 00:03:20,480 --> 00:03:22,743 .אני מיד שולח שוטר 34 00:03:31,794 --> 00:03:34,650 .אני מצטער, מר רנדל 35 00:03:35,143 --> 00:03:37,042 .אני מאוד מצטער 36 00:03:37,816 --> 00:03:42,452 אנא האמן לי כשאני אומר שהלוואי .והיה עוד משהו שנוכל לעשות 37 00:03:42,717 --> 00:03:44,416 ,זה תפקידך 38 00:03:45,578 --> 00:03:47,081 .אולי תוכל לעשות אותו 39 00:03:49,903 --> 00:03:53,187 .אני יודע שאתה בוודאי מאוכזב ?מאוכזב- 40 00:03:54,160 --> 00:03:55,742 .מילה מעניינת 41 00:03:56,650 --> 00:04:00,028 היא מצביעה על .ציפיות שלא סופקו 42 00:04:01,485 --> 00:04:05,631 ציפיותיי ממחלקתך ,היו נמוכות מלכתחילה 43 00:04:05,666 --> 00:04:07,143 ואני יכול להבטיח לך 44 00:04:07,393 --> 00:04:10,300 שסיפקת את .הציפיות הללו בכל פעם 45 00:04:13,948 --> 00:04:15,989 העברנו את ששת השבועות האחרונים 46 00:04:16,024 --> 00:04:18,590 בחיפושים על פני 160 ,קילומטרים של שטח סלעי 47 00:04:19,052 --> 00:04:23,756 ...ראיונות שנערכו, הושקעו‎ 175 .הושקעו מעל לאלף שעות עבודה- 48 00:04:23,757 --> 00:04:25,805 אני מכיר את התיאור הארוך ,והמייגע, בלש, אך אמור לי 49 00:04:25,840 --> 00:04:29,125 ?מה מצאת באמצעות אותם מאמצים 50 00:04:34,019 --> 00:04:35,485 .אשתי נעלמה 51 00:04:39,510 --> 00:04:41,343 יש לך מושג בכלל 52 00:04:42,034 --> 00:04:43,606 ?מה אולי אירע לה 53 00:04:46,403 --> 00:04:48,137 .לא מצאנו גופה 54 00:04:48,619 --> 00:04:50,815 זה אומר לי שהיא .כנראה עדיין בחיים 55 00:04:50,946 --> 00:04:53,161 ,לא היה דם ברכב ,לא היה סימן למאבק 56 00:04:53,393 --> 00:04:54,927 דבר זה אומר לי 57 00:04:55,827 --> 00:04:58,350 שהיא כנראה לא .נלקחה בניגוד לרצונה 58 00:04:58,385 --> 00:05:00,848 .כן, התאוריה האהובה עליך 59 00:05:01,500 --> 00:05:05,744 אתה באופן אישי היית עד לאדם שהביט בה מבעד לחלון 60 00:05:05,779 --> 00:05:07,263 .בלילה לפני שהיא נעלמה 61 00:05:07,298 --> 00:05:08,992 אמרתי מההתחלה 62 00:05:09,303 --> 00:05:11,729 שתושב סקוטי .בהחלט מעורב איכשהו 63 00:05:11,764 --> 00:05:14,522 .כמובן שהוא מעורב, טיפש שכמותך 64 00:05:14,760 --> 00:05:17,862 הוא המאהב שלה .ושניהם עזבו יחד 65 00:05:18,168 --> 00:05:20,842 .אשתי לא נמצאת עם גבר אחר 66 00:05:46,552 --> 00:05:48,049 ?אפשר לשאול שאלה 67 00:05:49,458 --> 00:05:50,808 .כמובן 68 00:05:53,975 --> 00:05:57,627 ...ובכן, שאלתי, איני רוצה 69 00:05:58,757 --> 00:06:00,843 איני מתכוון לרמוז שיש לך 70 00:06:01,706 --> 00:06:03,588 ,ידע עצום בגברים 71 00:06:03,623 --> 00:06:06,489 אך, ובכן, הנך יודעת .יותר ממני בעניינים כאלה 72 00:06:06,635 --> 00:06:07,857 .שאל בגילוי לב 73 00:06:12,988 --> 00:06:14,440 זה רגיל 74 00:06:15,711 --> 00:06:18,875 ,מה שיש בינינו כשאני נוגע בך 75 00:06:20,200 --> 00:06:23,101 ?כשאת שוכבת איתי 76 00:06:24,582 --> 00:06:28,689 ?זה תמיד אמיתי בין גבר ואישה 77 00:06:35,036 --> 00:06:38,715 .זה לעיתים תכופות משהו כזה 78 00:06:45,260 --> 00:06:49,977 .לא, זה לא רגיל 79 00:06:52,397 --> 00:06:53,922 .זה שונה 80 00:07:07,176 --> 00:07:08,520 .אל תזוזי 81 00:07:29,112 --> 00:07:30,852 ?חבר שלך .כן- 82 00:07:31,143 --> 00:07:33,495 .יו מונרו 83 00:07:39,027 --> 00:07:40,579 ?כיצד ידעת שאני כאן 84 00:07:47,210 --> 00:07:49,512 ראית את דוגל והאחרים ?משקים את הסוסים 85 00:07:49,698 --> 00:07:51,164 .הנחת שאני כאן 86 00:07:54,268 --> 00:07:57,324 .קלייר, אשתי 87 00:08:00,411 --> 00:08:02,350 .נשואים יומיים 88 00:08:11,017 --> 00:08:14,711 ,אומר שיש בפיו חדשות .אך מתעקש שנשתה קודם לכבודך 89 00:08:15,541 --> 00:08:17,073 ?אני יכול לא להסכים 90 00:08:32,300 --> 00:08:33,450 .כמובן 91 00:08:34,170 --> 00:08:35,319 .מתנת חתונה 92 00:08:36,492 --> 00:08:38,006 .לבבי 93 00:08:43,388 --> 00:08:45,073 .יפהפה 94 00:08:45,348 --> 00:08:47,034 .זו שפירית 95 00:08:48,588 --> 00:08:49,649 .תודה 96 00:08:51,346 --> 00:08:52,695 ?נהפך לרשמי, מה 97 00:08:53,500 --> 00:08:55,868 או שהם מיועדים ?רק לרגע שהציד מועט 98 00:08:57,800 --> 00:09:00,900 ?מהם .אסימוני גברולנזי- 99 00:09:01,327 --> 00:09:03,705 .רישיונות לקבץ נדבה, סקסונית 100 00:09:03,865 --> 00:09:06,541 .הם טובים לגבולות קהילה אחת 101 00:09:06,945 --> 00:09:11,005 ?קהילה אחת .בערך תריסר לפי ספירתי 102 00:09:12,258 --> 00:09:15,133 .ובכן, מונרו הוא מקרה מיוחד 103 00:09:16,000 --> 00:09:17,915 .הוא נתפס על-ידי הטורקים בים 104 00:09:18,393 --> 00:09:20,792 העביר כמה שנים .טובות כעבד באלג'יר 105 00:09:21,060 --> 00:09:22,663 .שם הוא איבד את לשונו 106 00:09:25,567 --> 00:09:27,205 ?כרתו אותה 107 00:09:33,076 --> 00:09:35,181 .ושפכו שמן רותח על רגליו 108 00:09:36,313 --> 00:09:40,107 כך הם מאלצים שבויים .נוצרים להמיר דתם לאיסלם 109 00:09:50,210 --> 00:09:52,238 .אמרת שבאת עם חדשות 110 00:09:59,205 --> 00:10:00,262 ?מי 111 00:10:05,113 --> 00:10:06,356 ?למה שהוא יידע 112 00:10:10,100 --> 00:10:11,487 ?ניתן לסמוך עליו 113 00:10:17,751 --> 00:10:19,130 ?מהו שמו 114 00:10:20,827 --> 00:10:22,544 .הרק 115 00:10:23,483 --> 00:10:24,654 ?הרק 116 00:10:26,191 --> 00:10:27,423 .הורוק 117 00:10:29,550 --> 00:10:30,870 .הורוקס 118 00:10:33,546 --> 00:10:36,482 מתי והיכן ברצונו ?של הורוקס הזה להיפגש 119 00:10:44,447 --> 00:10:45,496 .בסדר 120 00:10:51,503 --> 00:10:54,973 .תודה, תודה, אתה אדיב 121 00:11:06,339 --> 00:11:10,106 יש סיכוי שאוכל .להוריד את הפרס מראשי 122 00:11:11,094 --> 00:11:13,029 ישנו עד ראייה .שיכול להוכיח את חפותי 123 00:11:13,962 --> 00:11:17,008 טוען שהוא היה שם במהלך ,הימלטותי ממצודת ויליאם 124 00:11:17,628 --> 00:11:19,703 .ראה מי באמת הרג את הסמל 125 00:11:20,140 --> 00:11:23,539 אך אינני בטוח .שאוכל לסמוך עליו 126 00:11:23,730 --> 00:11:26,541 ?זה הורוקס .כן- 127 00:11:27,158 --> 00:11:28,691 .חייל אנגלי עריק 128 00:11:30,111 --> 00:11:33,664 ,אך אם יש סיכוי אני אוכל סוף סוף לחזור הביתה 129 00:11:34,538 --> 00:11:37,575 ,עם אשתי, קלייר פרייזר 130 00:11:38,230 --> 00:11:39,754 .גברת אחוזת לליברוך 131 00:11:57,690 --> 00:11:59,492 ?מה לגבי נהר פינדהורן 132 00:12:00,033 --> 00:12:01,702 ?סיפרת להם 133 00:12:03,324 --> 00:12:05,028 .הם לא היו מעוניינים 134 00:12:06,122 --> 00:12:08,510 .זו תאוריה טובה 135 00:12:09,181 --> 00:12:12,411 ,"היא עזבה את "קרייג נ'דון ,הלכה לאיבוד, חזרה לשם 136 00:12:12,836 --> 00:12:14,782 ,ניסתה לעקוב אחרי נהר פינדהורן 137 00:12:14,817 --> 00:12:17,634 ביצעה צעד מוטעה ולאחר מכן נסחפה עם הזרם 138 00:12:17,669 --> 00:12:19,003 .כל הדרך במורד ליער דרנוואי 139 00:12:19,005 --> 00:12:22,038 יער דרנוואי נמצא בערך .ק"מ ממקום הימצאה של המכונית‎ 30 140 00:12:22,161 --> 00:12:25,333 ,אך הנהר מהיר .וכך הוא היה באותו לילה 141 00:12:25,930 --> 00:12:28,602 יכול להיות שהיא .נסחפה מרחק כפול 142 00:12:29,371 --> 00:12:31,793 .המפות הללו של האזור דלות 143 00:12:32,009 --> 00:12:33,839 ,נראה שיש כאן עיקולים בנהר 144 00:12:33,874 --> 00:12:35,427 ,ייתכן שהיא הגיעה שם ליבשה 145 00:12:35,650 --> 00:12:38,994 ולאחר מכן מצאה מקלט .לאורך הרכס, אולי במערה 146 00:12:39,800 --> 00:12:42,699 ,היא עייפה, אבודה .אינה יודעת לאן לפנות 147 00:12:42,700 --> 00:12:45,396 אז היא משתופפת ,במערה הזו כדי להתחמם 148 00:12:45,517 --> 00:12:49,212 וחיה על דגים וצפרדעים .בזמן שהיא ממתינה שימצאו אותה 149 00:12:49,213 --> 00:12:51,588 דגים וצפרדעים ?במשך שבעה שבועות 150 00:12:51,623 --> 00:12:53,311 היא הסתמכה על אימוני .ההישרדות הצבאיים שעברה 151 00:12:53,346 --> 00:12:56,748 ...היא אישה חזקה וחכמה. היא .אנו נאחזים בקש- 152 00:12:56,973 --> 00:12:58,394 .רבותיי 153 00:12:59,392 --> 00:13:02,867 .התה מוגש. -ועוגיות .תודה, רוג'ר- 154 00:13:03,631 --> 00:13:05,833 ?אפשר עוד עוגייה, בבקשה 155 00:13:06,180 --> 00:13:08,573 .עוד עוגייה? כן 156 00:13:08,608 --> 00:13:10,704 אתה אוכל את כל ?העוגיות שלי, רוג'ר ווייקפילד 157 00:13:12,093 --> 00:13:17,082 .כעת תעלה ותתכון לשינה .אעלה עוד רגע להקריא לך סיפור 158 00:13:42,858 --> 00:13:45,076 אני חושב שאני זקוק .למשהו מעט יותר חזק 159 00:13:46,014 --> 00:13:49,014 ?תרצה שאארח לך חברה .לא, תודה. אל תישארו ערים- 160 00:14:11,179 --> 00:14:13,309 ?מה אוכל להביא לך .כלום- 161 00:14:16,313 --> 00:14:19,203 .ערב טוב, מר רנדל 162 00:14:22,663 --> 00:14:25,770 ,אתה יכול לקרוא לי סאלי .אך זהו אינו שמי האמיתי 163 00:14:32,720 --> 00:14:34,400 ?כיצד אוכל לעזור לך, סאלי 164 00:14:35,487 --> 00:14:37,050 .כיצד אני יכולה לעזור לך 165 00:14:50,194 --> 00:14:51,695 .אני יודעת היכן הוא נמצא 166 00:14:55,532 --> 00:14:57,532 ?היכן .קרוב- 167 00:14:59,913 --> 00:15:01,172 .אקח אותך אליו 168 00:15:02,700 --> 00:15:04,059 .לא עכשיו 169 00:15:04,981 --> 00:15:06,767 .יש כאן יותר מדי עיניים ואוזניים 170 00:15:08,501 --> 00:15:10,036 ,פגוש אותי בשדרת דראמונד 171 00:15:10,510 --> 00:15:12,873 .אחרי חנות הסנדלר ב-00:30 172 00:15:13,655 --> 00:15:16,022 .בוא לבד והבא עמך את הפרס 173 00:15:18,372 --> 00:15:22,140 ?הוא איתה? עם אשתי 174 00:15:24,170 --> 00:15:25,257 .אין לי מושג 175 00:15:26,580 --> 00:15:28,159 אני יכולה רק לקחת .אותך למקום הימצאו 176 00:15:28,160 --> 00:15:29,651 .לאחר מכן זו כבר בעייתך 177 00:15:29,775 --> 00:15:31,786 .תזכור, 00:30 178 00:15:44,408 --> 00:15:45,469 .עוד אחת 179 00:15:46,415 --> 00:15:51,144 רוח סוס המים המרושעת ,נושאת את הבנאי הישר למים 180 00:15:51,753 --> 00:15:56,869 .מטה במעמקים לביתה הקר והדגי 181 00:15:57,589 --> 00:16:00,812 לאחר מכן היא אומרת לבנאי ,שאם היא תשחרר אותו 182 00:16:01,397 --> 00:16:03,841 ,עליו לבנות בית יפה 183 00:16:04,220 --> 00:16:06,464 ,וגם אח גדול מאוד 184 00:16:06,884 --> 00:16:11,363 כדי שאשתו של רוח סוס המים תוכל לחמם את ידיה 185 00:16:11,398 --> 00:16:15,021 .ליד האש ולצלות את דגיה 186 00:16:33,457 --> 00:16:37,512 תקופת חג המולד .תחל עד שנחזור לליוך 187 00:16:41,020 --> 00:16:42,523 .חג המולד 188 00:16:42,941 --> 00:16:45,846 אני מניחה שאינכם .תולים גרביים ליד המדורה 189 00:16:46,647 --> 00:16:50,368 ?את מתכוונת כדי לייבש אותן .לא משנה- 190 00:16:50,500 --> 00:16:55,637 ,אשתו של רוח סוס המים התחממה 191 00:16:55,895 --> 00:17:00,648 שמחה, ושבעה מהדגים .שהיא צלתה לארוחת הערב 192 00:17:02,584 --> 00:17:06,739 ?מה קרה .הסוסים חסרי מנוחה- 193 00:17:07,702 --> 00:17:09,027 .מישהו קרוב 194 00:17:11,177 --> 00:17:13,393 .אל תזוזי, כולנו מודעים לכך 195 00:17:17,838 --> 00:17:19,998 והמים של הקצה המזרחי 196 00:17:20,176 --> 00:17:23,548 ,ב"לוך גארב" לעולם לא קופאים 197 00:17:23,583 --> 00:17:27,899 כי החום שיוצא .מהאח ממיס את הקרח 198 00:17:27,900 --> 00:17:29,631 ?רואה את העץ השבור 199 00:17:30,380 --> 00:17:33,274 .כשאומר, לכי לשם ואל תזוזי 200 00:17:35,744 --> 00:17:36,880 .קחי את זה 201 00:17:56,206 --> 00:17:58,371 !לכי !העגלה- 202 00:18:07,256 --> 00:18:08,474 !עוף מפה 203 00:18:16,654 --> 00:18:18,349 .הם הולכים על התבואה והסוסים 204 00:18:19,748 --> 00:18:21,020 !עוף אחורה 205 00:18:49,231 --> 00:18:50,606 !קדימה 206 00:18:52,094 --> 00:18:53,397 !קדימה 207 00:19:01,432 --> 00:19:04,082 !קלייר .אני בסדר- 208 00:19:04,487 --> 00:19:05,788 .אני בסדר 209 00:19:07,170 --> 00:19:09,672 ?מי הם היו ."שבט "גרנט- 210 00:19:10,179 --> 00:19:11,446 ?הם לקחו משהו 211 00:19:11,719 --> 00:19:14,455 ,סוס, שלושה שקי גרגירים .אבל לא את הכסף 212 00:19:14,456 --> 00:19:16,343 ?סוס .יכל להיות יותר גרוע- 213 00:19:17,499 --> 00:19:19,013 ?אתה בסדר, ווילי .כן- 214 00:19:19,654 --> 00:19:23,593 ?ראיתם את הירייה .צלפתי בו כאילו היה במרחק צעד אחד 215 00:19:58,366 --> 00:20:01,871 מר רנדל, התחלתי .לחשוב שלא תופיע 216 00:20:01,967 --> 00:20:04,992 .אני מאמין שאינני מאחר .חשבתי שאולי תקדים- 217 00:20:17,179 --> 00:20:18,411 .כאן 218 00:20:23,600 --> 00:20:24,692 ?היכן 219 00:20:28,800 --> 00:20:30,492 .תן לנו את הפרס 220 00:20:46,877 --> 00:20:47,942 !תפסיק 221 00:20:48,544 --> 00:20:49,948 !תפסיק, בבקשה 222 00:20:53,197 --> 00:20:54,673 !אתה תהרוג אותו 223 00:20:57,501 --> 00:21:00,614 !לא, לא 224 00:21:00,615 --> 00:21:03,596 !לא! לא 225 00:21:07,912 --> 00:21:09,461 ?אין כאן שום סקוטי, נכון 226 00:21:10,136 --> 00:21:13,248 ?נכון .לא, לא- 227 00:21:21,883 --> 00:21:26,433 זה אופנתי בעידן המודרני ,לבטל את הרעיון של טוב ורוע 228 00:21:28,159 --> 00:21:29,588 ,אך יש רוע 229 00:21:30,669 --> 00:21:33,533 והוא נאחז באנשים טובים 230 00:21:34,560 --> 00:21:37,639 על-ידי מתן חטא .טעמו המתוק של התלהבות 231 00:21:39,460 --> 00:21:41,474 ,הנאצים שתו מהכוס המורעלת הזאת 232 00:21:41,475 --> 00:21:44,598 וחשבו לאורך כל הזמן שהם .משביעים את צמאונם עם היין הכי מתוק 233 00:21:44,633 --> 00:21:47,574 ?אתה רומז ששתיתי מאותו כוס 234 00:21:48,487 --> 00:21:50,370 .לרוע יש רק כוס אחד 235 00:21:51,042 --> 00:21:52,996 .הם שתו ממנו במשך זמן רב 236 00:21:53,692 --> 00:21:55,402 .אתה שתית לגימה אחת 237 00:21:56,690 --> 00:21:58,331 .תהפוך אותה ללגימה אחרונה 238 00:21:59,579 --> 00:22:03,662 תתרחק מהאפלה .שמזמינה אותך ותחזור לאור 239 00:22:04,493 --> 00:22:08,011 .כלומר לעזוב את אינוורנס .אכן- 240 00:22:11,149 --> 00:22:15,301 .תחזור לאוקספורד .תתחיל את חייך מחדש 241 00:22:19,250 --> 00:22:20,738 ?ומה עם קלייר 242 00:22:21,140 --> 00:22:25,367 .תרפה, כמו שהיא הרפתה ממך 243 00:22:31,850 --> 00:22:36,389 אז אתה מאמין שהיא ?עזבה עם הסקוטי מרצונה 244 00:22:40,782 --> 00:22:43,636 ?קראת את "שרלוק הולמס", פרנק 245 00:22:45,020 --> 00:22:46,636 .ספרים נפלאים 246 00:22:48,140 --> 00:22:49,841 ,טענה אחת הוא מעביר 247 00:22:50,458 --> 00:22:54,765 ,כשאתה נפטר מהבלתי אפשרי ,כל מה שנותר, בלתי סביר ככל שיהיה 248 00:22:55,220 --> 00:22:56,628 .חייב להיות האמת 249 00:23:12,831 --> 00:23:15,618 .איני יודעת .היא פשוט החליקה לי מהיד 250 00:23:16,779 --> 00:23:19,367 .מצאתי אותה .איש טוב- 251 00:23:26,950 --> 00:23:29,004 .יותר מדי ארוך וכבד עבורי 252 00:23:29,468 --> 00:23:31,254 עלמות אומרות לי .את זה כל הזמן 253 00:23:31,403 --> 00:23:34,176 נתת לה סכין ולא הראית .לה כיצד להשתמש בה 254 00:23:35,013 --> 00:23:39,080 מישהו צריך ללמד את הגברת .כיצד להגן על עצמה מפני תוקפים 255 00:23:39,115 --> 00:23:42,357 ,כן, אנגוס .אתה טוב עם סכינים 256 00:23:43,000 --> 00:23:44,489 ,תודה לכולכם 257 00:23:44,490 --> 00:23:46,752 .אך אני חושבת שאהיה בסדר כל גבר ואישה בעולם צריכים לדעת- 258 00:23:46,787 --> 00:23:50,629 ,כיצד להגן על עצמם, סקסונית .במיוחד אלה שנשואים לפרייזר 259 00:23:51,920 --> 00:23:54,093 אני יותר מודעת .לכך בכל יום שעובר 260 00:23:54,469 --> 00:23:56,748 ."עלמה צריכה "סקין-דו .כן- 261 00:23:57,343 --> 00:24:00,786 ?מה .פגיון מוסתר- 262 00:24:00,821 --> 00:24:02,697 ,חלק מחביאים אותו בגרביים 263 00:24:02,732 --> 00:24:07,629 אך אני שומר את שלי .במקום יותר פרטי 264 00:24:09,184 --> 00:24:12,112 ?כעת, מי צריך שיעור 265 00:24:14,350 --> 00:24:16,834 .לרוב נרצה לבוא מלמטה 266 00:24:16,941 --> 00:24:20,224 תקיפה מלמעלה טובה רק אם את תוקפת 267 00:24:20,259 --> 00:24:23,221 מישהו אחר שמפעיל .עלייך כח רב מלמעלה 268 00:24:24,426 --> 00:24:27,228 אני עדיין טוען שהנשק .הכי טוב לאישה הוא רעל 269 00:24:27,300 --> 00:24:30,451 אולי, אך הוא בהחלט .לוקה בחסר בקרב 270 00:24:31,748 --> 00:24:32,939 .בסדר 271 00:24:33,653 --> 00:24:35,967 ?"להיכן אני מכוונת את ה"סקין-דו 272 00:24:36,461 --> 00:24:39,632 ,אם זה פנים מול פנים .תכווני לכאן 273 00:24:40,817 --> 00:24:42,440 ,תכווני ישירות לכאן ואז 274 00:24:42,586 --> 00:24:44,575 .הכי חזק שאת יכולה ללב 275 00:24:46,359 --> 00:24:47,651 .תימנעי מעצם החזה 276 00:24:48,523 --> 00:24:51,831 אם תתקעי את ,הסכין בחלק העליון הרך 277 00:24:52,083 --> 00:24:53,569 .תישארי בלי סכין 278 00:24:55,589 --> 00:24:58,570 ?אז לכאן 279 00:24:58,605 --> 00:25:01,660 .אל תהרגי אותו עדיין, גברת .חכי שהשיעור יסתיים 280 00:25:04,510 --> 00:25:06,764 .ווילי, תעזור לנו 281 00:25:08,472 --> 00:25:11,516 תסתובב כדי שאוכל .להראות לה איך הורגים מאחור 282 00:25:13,810 --> 00:25:18,585 .זו הנקודה בגב .שני הצדדים יתאימו 283 00:25:18,887 --> 00:25:20,943 ?את רואה איפה כל הצלעות 284 00:25:21,650 --> 00:25:26,038 מאוד קשה לפגוע באיבר חיוני .כלשהו כשתוקעים את הסכין בגב 285 00:25:26,288 --> 00:25:30,415 ,לתקוע את הסכין בין הצלעות .זה משהו אחד 286 00:25:31,021 --> 00:25:33,235 .הרבה יותר קשה ממה שחושבים 287 00:25:34,353 --> 00:25:36,162 .כאן, כאן 288 00:25:37,190 --> 00:25:38,954 ,ממש מתחת לצלע האחרונה 289 00:25:39,300 --> 00:25:43,252 את דוקרת כלפי .מעלה לכיוון הכליות 290 00:25:44,800 --> 00:25:47,522 .ישירות .הם יפלו כמו אבן 291 00:25:51,392 --> 00:25:52,393 .בסדר 292 00:25:52,900 --> 00:25:55,706 .ישירות ופנימה 293 00:26:00,299 --> 00:26:01,486 .רואה, הבנתי 294 00:27:11,944 --> 00:27:13,701 ?הם לא יבואו לחפש אותנו 295 00:27:14,278 --> 00:27:15,469 אמרתי לדוגל 296 00:27:15,718 --> 00:27:17,701 .שעלינו למצוא עוד צמחי מרפא 297 00:27:18,340 --> 00:27:20,304 ?זה הרעיון שלי, לא 298 00:27:20,987 --> 00:27:22,563 ?והוא האמין לך 299 00:27:23,335 --> 00:27:24,641 .אין סיכוי 300 00:27:30,280 --> 00:27:33,083 ?התשוקה אלייך אי-פעם תפסיק 301 00:27:56,296 --> 00:27:59,747 כעת אני יודע מדוע .הכנסייה מכנה זאת פולחן 302 00:28:01,464 --> 00:28:02,580 ?מדוע 303 00:28:04,678 --> 00:28:07,456 כי מרגיש כמו אלוהים .בעצמו כאשר אני בתוכך 304 00:28:08,901 --> 00:28:09,851 ?מה 305 00:28:10,163 --> 00:28:11,841 ?האם זו אמירה מטופשת 306 00:28:12,541 --> 00:28:13,871 .צחקת עליי 307 00:28:14,414 --> 00:28:16,797 .כן, בהחלט צחקתי 308 00:28:17,089 --> 00:28:18,862 .ותקבלי את המגיע לך 309 00:28:29,263 --> 00:28:32,041 .קום, ממזר מיוחם 310 00:28:38,735 --> 00:28:40,721 היית צריך לתת לו .לגמור קודם, הארי 311 00:28:41,113 --> 00:28:43,313 .עצירה באמצע מזיקה לבריאות 312 00:28:43,857 --> 00:28:45,770 .הבריאות שלו אינה מטרידה אותי 313 00:28:46,325 --> 00:28:48,534 היא לא תטריד אותו .לעוד זמן רב 314 00:28:48,637 --> 00:28:50,354 ,תהרוג אותו, ותגמור עם זה 315 00:28:51,132 --> 00:28:53,238 .כי אני מתכוון לנסות אותה 316 00:28:58,436 --> 00:28:59,417 ...לא 317 00:29:00,653 --> 00:29:02,244 .נראה לי שאתן לו לצפות קודם 318 00:29:03,192 --> 00:29:05,400 ?מוצא חן בעיניך, ממזר סקוטי 319 00:29:07,510 --> 00:29:09,543 .תסתכל טוב, ילד 320 00:29:09,685 --> 00:29:10,966 ,תראה איך עושים את זה 321 00:29:11,046 --> 00:29:14,019 כי הכלבה שלך .תתחנן לעוד בקרוב 322 00:29:14,099 --> 00:29:14,994 !לא 323 00:30:15,377 --> 00:30:18,469 ,נצרתי את לשוני כבר שבועות .ולא אסכים להחריש עוד 324 00:30:18,549 --> 00:30:20,413 אינך יכולה לספר לו .את המעשיות שלך 325 00:30:20,493 --> 00:30:22,871 ,אני יודעת את הידוע לי .ולא אעמיד פנים שלא 326 00:30:22,951 --> 00:30:26,085 מה שאת יודעת זה ,אוסף הבלים ושטויות 327 00:30:26,165 --> 00:30:28,254 .ולא אסכים שתציגי זאת כעובדה 328 00:30:28,334 --> 00:30:31,219 יש לו זכות לשמוע .ולהחליט בעצמו 329 00:30:31,299 --> 00:30:33,915 אינך יכולה להחדיר ,תקוות שווא במסכן 330 00:30:33,995 --> 00:30:36,528 בדיוק כשהוא משלים ...סוף-סוף עם כך שאשתו 331 00:30:41,090 --> 00:30:42,246 .הבית ישן 332 00:30:42,680 --> 00:30:45,966 ,טוב... -ברצונך לספר לי משהו ?גברת גרהם 333 00:30:46,690 --> 00:30:47,632 .כן 334 00:30:48,870 --> 00:30:50,935 ,אפילו אם אשלם על כך במשרתי 335 00:30:51,132 --> 00:30:52,739 אני מרגישה צורך .לספר לך את האמת 336 00:30:52,845 --> 00:30:55,237 ...האמת .האמת הידועה שלי- 337 00:30:59,501 --> 00:31:02,588 .יש הסבר נוסף למה שקרה לאשתך 338 00:31:05,756 --> 00:31:07,442 .הסיפורים עתיקים 339 00:31:08,314 --> 00:31:10,903 יש האומרים עתיקים ,כאבנים עצמן 340 00:31:11,606 --> 00:31:14,484 הועברו מדור לדור באמצעות 341 00:31:14,564 --> 00:31:16,430 .סיפורים ושירים 342 00:31:17,412 --> 00:31:19,217 ,שמעתי אותם לראשונה מסבתי 343 00:31:19,347 --> 00:31:20,717 .והיא מסבתה 344 00:31:22,555 --> 00:31:25,183 ...השירים מספרים על אנשים אשר 345 00:31:26,460 --> 00:31:28,235 .יצאו למסע דרך האבנים 346 00:31:29,151 --> 00:31:30,737 ?מסע דרך אבנים 347 00:31:33,114 --> 00:31:34,729 אינני בטוח שאני .יורד לסוף דעתך 348 00:31:36,369 --> 00:31:39,106 .לא ממש דרך האבנים עצמן 349 00:31:39,186 --> 00:31:40,215 ...אתה מבין 350 00:31:41,526 --> 00:31:44,051 ...המעגל בקרייג נ'דון מסמן 351 00:31:44,883 --> 00:31:48,742 מקום על פני האדמה בו .כוחות הטבע מתרכזים 352 00:31:48,822 --> 00:31:51,141 .אמונות טפלות והבלים 353 00:31:54,584 --> 00:31:55,502 .המשיכי 354 00:31:56,470 --> 00:31:58,355 ,האבנים מכנסות את הכוחות 355 00:31:58,435 --> 00:32:02,717 ,וממקדות אותם ?כמו זכוכית, מבין 356 00:32:03,515 --> 00:32:05,249 ,ולאנשים מסוימים 357 00:32:05,921 --> 00:32:07,892 ,בימים מסוימים 358 00:32:09,524 --> 00:32:13,390 הדבר מאפשר להם .לחדור את מעטה הזמן 359 00:32:15,450 --> 00:32:19,012 מר רנדל, אתה יודע שאשתך .טיפסה על הגבעה ביום היעלמותה 360 00:32:19,726 --> 00:32:22,040 אני מאמינה שהיא לא ,ירדה בחזרה מהגבעה 361 00:32:22,120 --> 00:32:24,500 .לפחות לא בשנת 1945 362 00:32:25,396 --> 00:32:27,731 ...אני מאמינה שהיא נסעה 363 00:32:28,282 --> 00:32:30,256 .בזמן לתקופה אחרת 364 00:32:38,805 --> 00:32:40,282 ...להיכן או 365 00:32:41,268 --> 00:32:42,636 ?לאיזו תקופה 366 00:32:43,309 --> 00:32:44,512 .אינני יודעת 367 00:32:45,039 --> 00:32:46,773 .כל נוסע שונה 368 00:32:47,666 --> 00:32:49,653 עליהם לעבור מסע משל עצמם 369 00:32:50,353 --> 00:32:51,810 ,בנתיב משל עצמם 370 00:32:52,582 --> 00:32:54,418 אך השירים כן מספרים 371 00:32:54,667 --> 00:32:56,820 .שהנוסעים שבים לעתים קרובות 372 00:33:00,327 --> 00:33:01,451 .אני מבין 373 00:33:12,223 --> 00:33:14,273 .אצא אל אוקספורד אחר-הצהריים 374 00:33:14,988 --> 00:33:16,070 ?לא שמעת אותי 375 00:33:16,150 --> 00:33:18,197 ...גברת גרהם .הן שבות לעתים קרובות- 376 00:33:18,277 --> 00:33:19,449 .שמעתי אותך 377 00:33:20,806 --> 00:33:23,038 .פשוט אינני שותף לאמונותייך 378 00:33:24,866 --> 00:33:25,871 .סלחי לי 379 00:33:42,498 --> 00:33:44,852 ...מצטער. איך יכולתי 380 00:33:45,216 --> 00:33:46,427 .אני כל-כך מצטער 381 00:33:47,700 --> 00:33:48,848 .הכל בסדר 382 00:33:49,698 --> 00:33:50,830 .אנחנו בסדר 383 00:33:51,123 --> 00:33:52,318 .זו אשמתי 384 00:33:53,351 --> 00:33:55,947 להביא אותך לכאן מבלי לנקוט ...באמצעי זהירות, ולהניח לך 385 00:33:58,498 --> 00:34:00,073 .לא לעצור אותו 386 00:34:01,347 --> 00:34:02,478 .הכל בסדר 387 00:34:04,654 --> 00:34:05,665 ,והנה 388 00:34:06,601 --> 00:34:09,924 .את כה קרה, אהובתי .ידייך קרות כמו קרח 389 00:34:13,123 --> 00:34:14,026 !ג'יימי 390 00:34:18,521 --> 00:34:19,529 .זה הלם ?אתה בסדר- 391 00:34:19,609 --> 00:34:20,646 .שמענו ירייה 392 00:34:21,665 --> 00:34:23,130 .אני נכנסת להלם 393 00:34:23,914 --> 00:34:24,824 .ג'יימי 394 00:34:24,904 --> 00:34:25,806 .תישארי כאן 395 00:34:30,184 --> 00:34:31,855 .אני נכנסת להלם 396 00:34:32,237 --> 00:34:33,464 .הכל בסדר 397 00:34:36,345 --> 00:34:39,245 ,מוחי קפץ ורקד ממחשבה למחשבה 398 00:34:39,325 --> 00:34:41,549 .כמו אבן המקפצת על-פני אגם 399 00:34:42,554 --> 00:34:45,839 ,הוריי, אנשים אשר ראיתי מתים 400 00:34:46,802 --> 00:34:49,098 .ריח הסיגריות של דוד לאמב 401 00:34:49,815 --> 00:34:51,802 ,ארול פלין מתנדנד על חבל 402 00:34:53,250 --> 00:34:56,686 תחושת להב הסכין שלי .מנקבת את הכליה 403 00:35:01,073 --> 00:35:03,210 ,ידעתי שהוא דואג לי 404 00:35:04,630 --> 00:35:07,962 ידעתי שהוא רוצה ,לדבר על מה שהתרחש 405 00:35:09,611 --> 00:35:11,060 ,אך ידעתי שאם אעשה זאת 406 00:35:11,162 --> 00:35:13,819 ,אם אתחיל לתת פורקן לרגשותיי 407 00:35:14,392 --> 00:35:18,226 דברים שרציתי לשמור .בסוד לעד יזלגו החוצה 408 00:35:18,306 --> 00:35:19,430 .זה הלם 409 00:35:20,483 --> 00:35:21,639 .הכל בסדר 410 00:35:26,619 --> 00:35:27,828 .יש מכתבים 411 00:35:28,084 --> 00:35:30,799 העקבות מובילים בחזרה .אל מעבר לרכס. אין סוסים 412 00:35:31,344 --> 00:35:32,278 .טוב 413 00:35:33,670 --> 00:35:35,008 .האיש שלך, הורוקס 414 00:35:35,299 --> 00:35:37,721 .מונרו אמר שהוא עריק כמוהם 415 00:35:39,500 --> 00:35:41,977 .יו מונרו הוא אדם טוב ,לא אכחיש זאת 416 00:35:42,271 --> 00:35:46,003 אבל זה מה שקורה לאדם שמפר .את שבועתו למלך ולמדינה 417 00:35:46,603 --> 00:35:50,462 ,אם תלך לפגוש את הורוקס לבד .תצעד לתוך מלכודת, קרוב לוודאי 418 00:35:50,982 --> 00:35:52,129 .הוא צודק, ג'יימי 419 00:35:52,534 --> 00:35:54,228 ,עליך לפגוש אותו, אני מבין 420 00:35:54,774 --> 00:35:57,451 אבל אני אומר שנבוא איתך .עם חרבות שלופות 421 00:35:57,785 --> 00:35:59,319 .ולא, אל תלך בכלל 422 00:36:00,279 --> 00:36:01,134 .טוב 423 00:36:01,699 --> 00:36:02,602 .בואו 424 00:36:25,165 --> 00:36:27,216 .אינני זוכרת שעליתי על הסוס 425 00:36:27,781 --> 00:36:31,485 ,אינני זוכרת שרכבנו משם .או אפילו כמה זמן רכבנו 426 00:36:32,338 --> 00:36:35,521 אני רק זוכרת מאותו רגע מכריע בחיי 427 00:36:36,376 --> 00:36:39,589 .שכעסתי, ולא ידעתי מדוע 428 00:36:44,424 --> 00:36:45,683 ?מדוע אנו עוצרים 429 00:36:47,698 --> 00:36:49,447 .תצטרכי להישאר כאן עם ווילי 430 00:36:50,322 --> 00:36:51,256 ?מה 431 00:36:51,608 --> 00:36:52,748 .דוגל צדק 432 00:36:53,510 --> 00:36:55,964 ייתכן שהורוקס .טומן לנו מלכודת 433 00:36:56,790 --> 00:36:58,136 .לא אסכן אותך שוב 434 00:36:58,948 --> 00:37:00,848 תהיה בטוחה יותר כאן .עם ווילי שישמור עלייך 435 00:37:00,940 --> 00:37:02,516 .אינני זקוקה להסבר 436 00:37:03,064 --> 00:37:04,560 .אתה יכול לקחת את ווילי איתך 437 00:37:05,152 --> 00:37:07,759 .אני יכולה לדאוג לעצמי .אני חושבת שהוכחתי זאת קודם 438 00:37:11,353 --> 00:37:12,849 .אין צורך שתוכיחי זאת שוב 439 00:37:17,401 --> 00:37:18,877 אם ישנם חיילים ,אנגליים בסביבה 440 00:37:19,680 --> 00:37:21,061 .הם כנראה יגיעו מדרום 441 00:37:21,141 --> 00:37:22,962 .אני אפקח עין .כן- 442 00:37:24,087 --> 00:37:25,172 .תישארי כאן 443 00:37:25,623 --> 00:37:26,928 .אני מבטיח שאשוב 444 00:37:27,008 --> 00:37:28,758 אל תבטיח הבטחות .שאינך יכול לקיים 445 00:37:28,838 --> 00:37:30,777 .את זאת אקיים, קלייר 446 00:37:31,555 --> 00:37:33,147 .תבטיחי לי שתישארי כאן 447 00:37:33,227 --> 00:37:34,965 .ג'יימי .אני בא- 448 00:37:35,154 --> 00:37:36,327 .תבטיחי לי, קלייר 449 00:37:36,536 --> 00:37:38,278 .תישבעי שתהיי כאן כשאשוב 450 00:37:39,579 --> 00:37:41,519 .בסדר, אני מבטיחה 451 00:37:41,873 --> 00:37:42,863 .טוב 452 00:37:44,656 --> 00:37:45,962 ,באותו רגע 453 00:37:46,045 --> 00:37:48,768 .הסיבה למרירותי התבהרה לי 454 00:37:50,624 --> 00:37:54,368 לא כעסתי על ג'יימי .או על העריקים האנגליים 455 00:37:55,433 --> 00:37:57,120 כעסתי על עצמי 456 00:37:57,404 --> 00:38:01,483 ששכחתי מתוכניתי לשוב ,אל האבנים בקרייג נ'דון 457 00:38:01,610 --> 00:38:04,325 ,תוכניתי לשוב אל זמני שלי 458 00:38:04,508 --> 00:38:06,483 .אל בעלי, פרנק 459 00:38:06,563 --> 00:38:08,906 מפקדת צבא ארה"ב בברלין הודיעה על מותו 460 00:38:08,986 --> 00:38:11,938 של גנרל ג'ורג' ס. פטון ג'וניור מוקדם יותר היום 461 00:38:12,018 --> 00:38:15,474 מפציעות שספג בתאונת .דרכים לפני 12 ימים 462 00:38:15,773 --> 00:38:18,091 ...הקאדילק מודל 75 של פטון 463 00:38:18,951 --> 00:38:21,776 - קרייג נ'דון - - עשרה ק"מ - 464 00:38:21,856 --> 00:38:24,808 טוראי ראשון הוראס ל. וודרינג 465 00:38:24,893 --> 00:38:27,257 .התנגש במשאית בדרך לספרד 466 00:38:33,159 --> 00:38:35,518 ,בהיותו דמות שנויה במחלוקת הקריירה של גנרל פטרסון 467 00:38:35,598 --> 00:38:37,973 השתרעה על-פני מלחמת ...העולם הראשונה השנייה 468 00:39:17,735 --> 00:39:18,771 ?גברתי 469 00:39:20,777 --> 00:39:21,759 !גברתי 470 00:39:22,774 --> 00:39:23,732 ?מה 471 00:39:23,945 --> 00:39:27,017 ,אם תזדקקי לי .רק אטפל בעניין אישי 472 00:39:28,222 --> 00:39:30,525 תתרחק לפחות 50 מטר .בכיוון הרוח 473 00:39:30,643 --> 00:39:31,498 .כן 474 00:39:55,917 --> 00:39:59,359 ניסיתי להימנע מלחשוב ,על התקרית באחו 475 00:39:59,661 --> 00:40:01,775 ,מוחי חזר אליה ללא הרף 476 00:40:01,928 --> 00:40:03,693 ,שוב, ושוב 477 00:40:04,245 --> 00:40:07,546 נובר בפצע כואב .שמוטב היה להניח לו 478 00:40:22,505 --> 00:40:25,465 ...ולפתע, שם הוא היה 479 00:40:26,799 --> 00:40:28,184 .קרייג נ'דון 480 00:40:31,224 --> 00:40:33,901 ,מוחי היה כה מעורפל ומבולבל 481 00:40:33,981 --> 00:40:36,538 .שלא זיהיתי את הדרך בה רכבנו 482 00:40:37,834 --> 00:40:39,694 .אי-אפשר היה לטעות בכך 483 00:40:40,980 --> 00:40:42,175 ...חזרתי 484 00:40:43,468 --> 00:40:45,423 .למקום בו הכל החל 485 00:40:47,223 --> 00:40:50,073 .דברים כה רבים קרו .כל-כך הרבה השתנה 486 00:40:51,433 --> 00:40:54,116 ,בפעם האחרונה שהייתי כאן ,הייתי קלייר רנדל 487 00:40:54,493 --> 00:40:57,358 ,ואז קלייר ביצ'ם .וקלייר פרייזר 488 00:40:58,522 --> 00:41:01,783 ...השאלה הייתה ?מי אני רוצה להיות 489 00:43:03,424 --> 00:43:04,596 .קלייר 490 00:43:08,212 --> 00:43:09,314 .קלייר 491 00:43:15,693 --> 00:43:17,308 !קלייר 492 00:43:20,961 --> 00:43:24,119 ?היכן את, קלייר 493 00:43:25,657 --> 00:43:27,280 !פרנק 494 00:43:28,938 --> 00:43:30,046 !קלייר 495 00:43:30,676 --> 00:43:31,998 ,פרנק 496 00:43:32,661 --> 00:43:34,212 .חכה לי 497 00:43:35,038 --> 00:43:36,424 !פרנק 498 00:43:45,728 --> 00:43:46,757 .קלייר 499 00:43:57,355 --> 00:43:59,366 !פרנק 500 00:44:02,076 --> 00:44:03,295 !לא 501 00:44:04,327 --> 00:44:05,554 !פרנק 502 00:44:15,186 --> 00:44:16,318 .קלייר 503 00:45:04,708 --> 00:45:07,344 ידעתי לאן פנינו מועדות .מבלי לשאול 504 00:45:08,040 --> 00:45:09,227 .מצודת ויליאם 505 00:45:09,731 --> 00:45:13,353 מקום מעצרו והלקאתו ,של ג'יימי לפני ארבע שנים 506 00:45:13,615 --> 00:45:16,009 וכעת, עדיין מקום מושבו של אדם 507 00:45:16,211 --> 00:45:18,546 .אשר למרבה הצער הכרתי היטב 508 00:45:19,206 --> 00:45:22,244 הוא לא יקבל הודעה .מראש על לכידתי 509 00:45:22,489 --> 00:45:25,132 לא יהיה לו זמן .לתכנן את חקירתי 510 00:45:25,896 --> 00:45:28,548 ,לי מאידך גיסא היה את כל המסע המטלטל 511 00:45:28,628 --> 00:45:30,464 .בחלקה האחורי של העגלה לחשוב 512 00:45:31,103 --> 00:45:32,876 .זה היה היתרון היחיד שלי 513 00:45:33,351 --> 00:45:35,195 .התפללתי שיהיה בו די 514 00:45:36,405 --> 00:45:39,923 ברכות ואיחולים על .נישואייך זה לא מכבר 515 00:45:41,866 --> 00:45:43,218 אם כי לא אכפת לי במיוחד 516 00:45:43,298 --> 00:45:46,435 אם את מחשיבה את עצמך ...אנגליה או סקוטית 517 00:45:48,558 --> 00:45:50,627 .ונראה שגם לך לא אכפת 518 00:45:51,043 --> 00:45:52,871 את עדיין עונדת את ?טבעת הנישואין הישנה 519 00:45:56,933 --> 00:45:58,517 .אני קשורה אליה רגשית 520 00:45:59,150 --> 00:46:01,604 אני בספק אם יש .בך טיפת רגשנות 521 00:46:06,255 --> 00:46:08,895 אך השאלה היותר מעניינת היא 522 00:46:09,058 --> 00:46:12,148 מדוע דוגל מקנזי ,מייחס לך ערך כה רב 523 00:46:12,252 --> 00:46:14,010 שהוא יעדיף לאמץ אותך כאחת משלו 524 00:46:14,090 --> 00:46:15,649 ?מאשר להניח לי לחקור אותך 525 00:46:17,056 --> 00:46:20,056 בטוחני שאין לי מושג .על מה אתה מדבר 526 00:46:20,930 --> 00:46:21,895 ?באמת 527 00:46:24,427 --> 00:46:27,476 .לחיי המלך .המלך- 528 00:46:32,187 --> 00:46:34,890 אני שמח לשמוע שאת עדיין .מחשיבה אותו כשליטך 529 00:46:34,970 --> 00:46:37,297 .אנו בני מקנזי נתינים נאמנים 530 00:46:39,342 --> 00:46:42,532 זה הדבר המשעשע ביותר .ששמעתי כל השבוע 531 00:46:43,853 --> 00:46:46,039 אז אני מבינה שלא השתעשעת 532 00:46:46,119 --> 00:46:48,228 ?בהלקאת אסירים חפים מפשע 533 00:46:48,308 --> 00:46:49,622 ?השתעשעתי 534 00:46:51,123 --> 00:46:52,469 .איזה ניסוח מוזר 535 00:46:54,389 --> 00:46:56,851 כפי שאת יודעת ,מפגישתנו הקודמת 536 00:46:56,974 --> 00:46:59,317 הלקאה היא נושא .רציני ביותר בעיניי 537 00:47:27,019 --> 00:47:28,048 ,גברתי 538 00:47:30,133 --> 00:47:31,795 .עלייך להבין את מצבך 539 00:47:32,419 --> 00:47:34,517 ,בשעה זו, מפגשנו השלישי 540 00:47:35,895 --> 00:47:39,481 בכוונתי להשתמש בכל אמצעי שיידרש 541 00:47:39,592 --> 00:47:41,689 על מנת לגלות את טבעך האמיתי 542 00:47:42,396 --> 00:47:44,098 .ואת הסודות שאת מסתירה 543 00:47:49,141 --> 00:47:51,848 אולי מוטב שתשאל .את דוכס סאנדרינגהאם 544 00:47:56,436 --> 00:47:57,512 ,אבוי 545 00:47:58,506 --> 00:48:00,319 .אני מקווה שלא יישאר כתם 546 00:48:08,492 --> 00:48:10,550 ,מהלך פתיחה מסוכן ללא ספק 547 00:48:10,929 --> 00:48:15,106 אך תגובתו לימדה אותי .שפרנק והכומר צדקו בהשערתם 548 00:48:15,322 --> 00:48:18,375 אני חושד שלאבי-אבותיך ,היה תומך 549 00:48:18,455 --> 00:48:23,101 איש בולט ורב עוצמה שיכל .להגן עליו מהביקורת של מפקדיו 550 00:48:23,181 --> 00:48:25,184 ייתכן, אך זה היה חייב להיות מישהו 551 00:48:25,267 --> 00:48:28,812 רם-דרג מאוד על מנת .להפעיל השפעה כזו 552 00:48:29,470 --> 00:48:33,548 ?דוכס סאנדרינגהאם .דוכס סאנדרינגהאם- 553 00:48:34,958 --> 00:48:38,209 בלק ג'ק יכול היה לבצע את פשעיו השונים בהררי סקוטלנד 554 00:48:38,289 --> 00:48:41,130 ,משום שהגן עליו אדם רב-עצמה 555 00:48:41,456 --> 00:48:43,188 ומחירה של הגנה כזו 556 00:48:43,268 --> 00:48:46,070 .היה תמיד שתיקה ונאמנות 557 00:48:48,635 --> 00:48:50,084 ?מה ידוע לך על הדוכס 558 00:48:52,353 --> 00:48:56,492 באמת, סרן, האם אתה ?מוכרח להיות כה טיפש 559 00:48:57,609 --> 00:48:59,366 האין הדבר כבר ברור 560 00:48:59,450 --> 00:49:01,089 ששנינו משרתים את 561 00:49:01,169 --> 00:49:03,558 ?אותו אדם דגול ורב-עצמה 562 00:49:07,660 --> 00:49:08,942 .בלתי אפשרי 563 00:49:09,340 --> 00:49:10,622 .הוא היה אומר לי 564 00:49:13,312 --> 00:49:15,600 כי הוא מספר לך ?את כל סודותיו 565 00:49:17,462 --> 00:49:21,222 .אתה בוודאי קצין מיוחד מאוד 566 00:49:24,438 --> 00:49:27,868 פשוט אשלח הודעה .לסאנדרינגהאם ואשאל אותו 567 00:49:31,405 --> 00:49:32,719 .רעיון נהדר 568 00:49:34,225 --> 00:49:39,182 בטוחני שהוא יהיה שבע-רצון .ממיומנותך ופקחותך בחשיפת זהותי 569 00:49:40,395 --> 00:49:41,384 ...או 570 00:49:42,377 --> 00:49:47,046 אולי שיבוש תכניותיו המדוקדקות .של הדוכס לא ייזקף לזכותך 571 00:49:47,703 --> 00:49:49,484 ,אולי הוא לא יהיה מרוצה 572 00:49:49,623 --> 00:49:52,971 וינקוט באמצעים לסיים ,את מערכת יחסיכם המיוחדת 573 00:49:53,832 --> 00:49:56,377 ,יסיר את ההגנה אליה התרגלת 574 00:49:56,457 --> 00:49:59,532 וכך ישאיר אותך לחסדיהם של מפקדיך 575 00:49:59,680 --> 00:50:01,358 .והרשויות המקומיות 576 00:50:03,883 --> 00:50:05,838 לא, דרך הפעולה הנבונה ביותר 577 00:50:06,395 --> 00:50:08,730 תהיה להניח לי להמשיך במשימתי 578 00:50:09,398 --> 00:50:12,786 ולא לתת לדוכס שום רמז עד כמה היית קרוב 579 00:50:13,703 --> 00:50:16,307 .לחבל במשימתו מטעם המלך 580 00:50:30,287 --> 00:50:33,184 את מתכוונת כמובן .למשימתה של אשתו 581 00:50:35,179 --> 00:50:35,966 ?אשתו 582 00:50:36,046 --> 00:50:38,094 ?הדוכסית. פגשת אותה 583 00:50:38,857 --> 00:50:40,980 .לא זכיתי לעונג ?באמת- 584 00:50:41,296 --> 00:50:44,968 סוכן של הדוכס הינו .סוכן של הדוכסית 585 00:50:45,848 --> 00:50:47,598 .היינו בקשר 586 00:50:48,109 --> 00:50:49,566 ?תקשורת באמצעות מכתבים 587 00:50:50,397 --> 00:50:52,728 .באמצעות שליח, כן ?עם הדוכסית- 588 00:50:52,808 --> 00:50:54,361 ?עליה אנו מדברים, לא 589 00:50:54,441 --> 00:50:55,359 .כן 590 00:50:56,412 --> 00:50:57,449 ...עליה 591 00:50:58,998 --> 00:51:00,526 .עליה אנו מדברים 592 00:51:02,128 --> 00:51:03,418 ...כמובן 593 00:51:06,162 --> 00:51:07,935 .הדוכס מעולם לא נישא 594 00:51:19,640 --> 00:51:20,732 .רב-טוראי 595 00:51:22,235 --> 00:51:23,447 .אני מצטער, גברתי 596 00:51:33,363 --> 00:51:36,213 איזה מין ג'נטלמן ?מחזיק חבל בשולחנו 597 00:51:37,527 --> 00:51:38,959 .ג'נטלמן מוכן, גברתי 598 00:51:40,163 --> 00:51:41,698 .אתה רשאי ללכת, הוקינס 599 00:51:43,366 --> 00:51:44,474 ,ורב-טוראי 600 00:51:46,757 --> 00:51:48,751 .אל תחזור, לא משנה מה תשמע 601 00:51:49,898 --> 00:51:51,695 .לך .המפקד- 602 00:52:07,649 --> 00:52:10,554 !הצילו, מישהו 603 00:52:12,528 --> 00:52:13,921 !הצילו 604 00:52:19,795 --> 00:52:20,935 ...עכשיו 605 00:52:25,478 --> 00:52:29,678 .אני חושב שנתחיל עם שמך 606 00:52:31,057 --> 00:52:32,237 .שמך האמיתי 607 00:52:32,569 --> 00:52:33,630 ...ואז 608 00:52:36,400 --> 00:52:39,343 את יכולה לספר לי ...את כל הידוע לך על 609 00:52:41,096 --> 00:52:43,115 ...דוגל מקנזי 610 00:52:44,890 --> 00:52:46,354 ...אחיו קולום 611 00:52:51,059 --> 00:52:52,872 ...מרד תומכי ג'יימס השני 612 00:52:56,238 --> 00:52:57,718 ,ולבסוף 613 00:53:00,317 --> 00:53:01,964 .דוכס סאנדרינגהאם 614 00:53:04,384 --> 00:53:06,402 .אתה תצטער על זה 615 00:53:08,562 --> 00:53:09,528 .מסופקני 616 00:53:30,170 --> 00:53:31,640 ?מה יש לנו כאן 617 00:53:32,904 --> 00:53:34,123 .בחיי 618 00:53:35,124 --> 00:53:36,818 .לגברת יש טפרים 619 00:53:37,881 --> 00:53:39,028 ?הם חדים 620 00:53:44,973 --> 00:53:46,002 ?כן 621 00:53:51,233 --> 00:53:54,470 תוריד את הידיים .מאשתי, בבקשה 622 00:53:56,143 --> 00:53:57,531 .אלוהים אדירים 623 00:54:04,400 --> 00:54:08,400 תורגם על-ידי R_A_7-ו rodney_mckay 624 00:54:08,450 --> 00:54:11,450 סונכרן על-ידי Kaeyi-ו R_A_7