1 00:00:01,081 --> 00:00:02,287 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,501 .בעלי 3 00:00:03,536 --> 00:00:06,386 שום דבר שתעשי .לא יפסיק את אהבתי אלייך 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,528 .ג'ונתן וולברטון רנדל .סוף-סוף 5 00:00:09,563 --> 00:00:12,947 מפקד גדוד הפרשים בצבא הבריטי 6 00:00:12,948 --> 00:00:15,171 .ואביך הקדמון הישיר 7 00:00:15,589 --> 00:00:17,540 ."המכונה גם בשם "בלק ג'ק 8 00:00:17,891 --> 00:00:21,160 שמעתי סיפורים ."על מקום בשם "קרייג נ'דון 9 00:00:22,568 --> 00:00:24,932 .איני הייתי עוד במאה ה-20 10 00:00:25,833 --> 00:00:27,742 ?מה עובר על פרנק 11 00:00:28,145 --> 00:00:29,443 ?קלייר 12 00:00:30,180 --> 00:00:31,989 .אולי נחטפתי 13 00:00:33,892 --> 00:00:35,747 .אולי מתתי 14 00:00:38,905 --> 00:00:40,667 ,או אולי הגרוע מכל 15 00:00:42,914 --> 00:00:45,060 .עזבתיו עבור גבר אחר 16 00:00:47,100 --> 00:00:51,100 תורגם על-ידי R_A_7-ו rodney_mckay 17 00:00:51,150 --> 00:00:54,150 סונכרן על-ידי Kaeyi-ו R_A_7 18 00:00:57,250 --> 00:00:59,250 רוצים לעזור לאתר? לחצו פעם ביום על הפרסומות 19 00:01:55,700 --> 00:02:00,700 - זרה - - עונה 1, פרק 8 - 20 00:02:01,300 --> 00:02:04,100 "שני הצדדים" 21 00:02:06,100 --> 00:02:09,100 # צפייה מהנה # 22 00:02:32,098 --> 00:02:35,097 משטרת אינוורנס, מדבר ?השוטר בויל, כיצד אוכל לעזור 23 00:02:38,231 --> 00:02:39,108 .אני מבין 24 00:02:39,734 --> 00:02:40,945 .כן, גברתי, אני מבין 25 00:02:40,980 --> 00:02:43,318 מתי שמת לב ?לראשונה שהפריטים חסרים 26 00:02:47,819 --> 00:02:49,097 .הוא חזר 27 00:02:50,038 --> 00:02:52,376 .ישו, מריה ויוסף 28 00:02:53,240 --> 00:02:56,957 .אני חושב שהיום זה יקרה ?היום, אדוני- 29 00:02:56,992 --> 00:02:59,041 .נתתי לזה להימשך די והותר 30 00:02:59,511 --> 00:03:01,468 .היום, סמל 31 00:03:12,700 --> 00:03:14,041 .בהצלחה 32 00:03:14,938 --> 00:03:16,575 ,כן, גברתי .שמעתי כל מילה שאמרת 33 00:03:16,580 --> 00:03:18,843 .אני מיד שולח שוטר 34 00:03:27,894 --> 00:03:30,750 .אני מצטער, מר רנדל 35 00:03:31,243 --> 00:03:33,142 .אני מאוד מצטער 36 00:03:33,916 --> 00:03:38,552 אנא האמן לי כשאני אומר שהלוואי .והיה עוד משהו שנוכל לעשות 37 00:03:38,817 --> 00:03:40,516 ,זה תפקידך 38 00:03:41,678 --> 00:03:43,181 .אולי תוכל לעשות אותו 39 00:03:46,003 --> 00:03:49,287 .אני יודע שאתה בוודאי מאוכזב ?מאוכזב- 40 00:03:50,260 --> 00:03:51,842 .מילה מעניינת 41 00:03:52,750 --> 00:03:56,128 היא מצביעה על .ציפיות שלא סופקו 42 00:03:57,585 --> 00:04:01,731 ציפיותיי ממחלקתך ,היו נמוכות מלכתחילה 43 00:04:01,766 --> 00:04:03,243 ואני יכול להבטיח לך 44 00:04:03,493 --> 00:04:06,400 שסיפקת את .הציפיות הללו בכל פעם 45 00:04:10,048 --> 00:04:12,089 העברנו את ששת השבועות האחרונים 46 00:04:12,124 --> 00:04:14,690 בחיפושים על פני 160 ,קילומטרים של שטח סלעי 47 00:04:15,152 --> 00:04:19,856 ...ראיונות שנערכו, הושקעו‎ 175 .הושקעו מעל לאלף שעות עבודה- 48 00:04:19,857 --> 00:04:21,905 אני מכיר את התיאור הארוך ,והמייגע, בלש, אך אמור לי 49 00:04:21,940 --> 00:04:25,225 ?מה מצאת באמצעות אותם מאמצים 50 00:04:30,119 --> 00:04:31,585 .אשתי נעלמה 51 00:04:35,610 --> 00:04:37,443 יש לך מושג בכלל 52 00:04:38,134 --> 00:04:39,706 ?מה אולי אירע לה 53 00:04:42,503 --> 00:04:44,237 .לא מצאנו גופה 54 00:04:44,719 --> 00:04:46,915 זה אומר לי שהיא .כנראה עדיין בחיים 55 00:04:47,046 --> 00:04:49,261 ,לא היה דם ברכב ,לא היה סימן למאבק 56 00:04:49,493 --> 00:04:51,027 דבר זה אומר לי 57 00:04:51,927 --> 00:04:54,450 שהיא כנראה לא .נלקחה בניגוד לרצונה 58 00:04:54,485 --> 00:04:56,948 .כן, התאוריה האהובה עליך 59 00:04:57,600 --> 00:05:01,844 אתה באופן אישי היית עד לאדם שהביט בה מבעד לחלון 60 00:05:01,879 --> 00:05:03,363 .בלילה לפני שהיא נעלמה 61 00:05:03,398 --> 00:05:05,092 אמרתי מההתחלה 62 00:05:05,403 --> 00:05:07,829 שתושב סקוטי .בהחלט מעורב איכשהו 63 00:05:07,864 --> 00:05:10,622 .כמובן שהוא מעורב, טיפש שכמותך 64 00:05:10,860 --> 00:05:13,962 הוא המאהב שלה .ושניהם עזבו יחד 65 00:05:14,268 --> 00:05:16,942 .אשתי לא נמצאת עם גבר אחר 66 00:05:42,652 --> 00:05:44,149 ?אפשר לשאול שאלה 67 00:05:45,558 --> 00:05:46,908 .כמובן 68 00:05:50,075 --> 00:05:53,727 ...ובכן, שאלתי, איני רוצה 69 00:05:54,857 --> 00:05:56,943 איני מתכוון לרמוז שיש לך 70 00:05:57,806 --> 00:05:59,688 ,ידע עצום בגברים 71 00:05:59,723 --> 00:06:02,589 אך, ובכן, הנך יודעת .יותר ממני בעניינים כאלה 72 00:06:02,735 --> 00:06:03,957 .שאל בגילוי לב 73 00:06:09,088 --> 00:06:10,540 זה רגיל 74 00:06:11,811 --> 00:06:14,975 ,מה שיש בינינו כשאני נוגע בך 75 00:06:16,300 --> 00:06:19,201 ?כשאת שוכבת איתי 76 00:06:20,682 --> 00:06:24,789 ?זה תמיד אמיתי בין גבר ואישה 77 00:06:31,136 --> 00:06:34,815 .זה לעיתים תכופות משהו כזה 78 00:06:41,360 --> 00:06:46,077 .לא, זה לא רגיל 79 00:06:48,497 --> 00:06:50,022 .זה שונה 80 00:07:03,276 --> 00:07:04,620 .אל תזוזי 81 00:07:25,212 --> 00:07:26,952 ?חבר שלך .כן- 82 00:07:27,243 --> 00:07:29,595 .יו מונרו 83 00:07:35,127 --> 00:07:36,679 ?כיצד ידעת שאני כאן 84 00:07:43,310 --> 00:07:45,612 ראית את דוגל והאחרים ?משקים את הסוסים 85 00:07:45,798 --> 00:07:47,264 .הנחת שאני כאן 86 00:07:50,368 --> 00:07:53,424 .קלייר, אשתי 87 00:07:56,511 --> 00:07:58,450 .נשואים יומיים 88 00:08:07,117 --> 00:08:10,811 ,אומר שיש בפיו חדשות .אך מתעקש שנשתה קודם לכבודך 89 00:08:11,641 --> 00:08:13,173 ?אני יכול לא להסכים 90 00:08:28,400 --> 00:08:29,550 .כמובן 91 00:08:30,270 --> 00:08:31,419 .מתנת חתונה 92 00:08:32,592 --> 00:08:34,106 .לבבי 93 00:08:39,488 --> 00:08:41,173 .יפהפה 94 00:08:41,448 --> 00:08:43,134 .זו שפירית 95 00:08:44,688 --> 00:08:45,749 .תודה 96 00:08:47,446 --> 00:08:48,795 ?נהפך לרשמי, מה 97 00:08:49,600 --> 00:08:51,968 או שהם מיועדים ?רק לרגע שהציד מועט 98 00:08:53,900 --> 00:08:57,000 ?מהם .אסימוני גברולנזי- 99 00:08:57,427 --> 00:08:59,805 .רישיונות לקבץ נדבה, סקסונית 100 00:08:59,965 --> 00:09:02,641 .הם טובים לגבולות קהילה אחת 101 00:09:03,045 --> 00:09:07,105 ?קהילה אחת .בערך תריסר לפי ספירתי 102 00:09:08,358 --> 00:09:11,233 .ובכן, מונרו הוא מקרה מיוחד 103 00:09:12,100 --> 00:09:14,015 .הוא נתפס על-ידי הטורקים בים 104 00:09:14,493 --> 00:09:16,892 העביר כמה שנים .טובות כעבד באלג'יר 105 00:09:17,160 --> 00:09:18,763 .שם הוא איבד את לשונו 106 00:09:21,667 --> 00:09:23,305 ?כרתו אותה 107 00:09:29,176 --> 00:09:31,281 .ושפכו שמן רותח על רגליו 108 00:09:32,413 --> 00:09:36,207 כך הם מאלצים שבויים .נוצרים להמיר דתם לאיסלם 109 00:09:46,310 --> 00:09:48,338 .אמרת שבאת עם חדשות 110 00:09:55,305 --> 00:09:56,362 ?מי 111 00:10:01,213 --> 00:10:02,456 ?למה שהוא יידע 112 00:10:06,200 --> 00:10:07,587 ?ניתן לסמוך עליו 113 00:10:13,851 --> 00:10:15,230 ?מהו שמו 114 00:10:16,927 --> 00:10:18,644 .הרק 115 00:10:19,583 --> 00:10:20,754 ?הרק 116 00:10:22,291 --> 00:10:23,523 .הורוק 117 00:10:25,650 --> 00:10:26,970 .הורוקס 118 00:10:29,646 --> 00:10:32,582 מתי והיכן ברצונו ?של הורוקס הזה להיפגש 119 00:10:40,547 --> 00:10:41,596 .בסדר 120 00:10:47,603 --> 00:10:51,073 .תודה, תודה, אתה אדיב 121 00:11:02,439 --> 00:11:06,206 יש סיכוי שאוכל .להוריד את הפרס מראשי 122 00:11:07,194 --> 00:11:09,129 ישנו עד ראייה .שיכול להוכיח את חפותי 123 00:11:10,062 --> 00:11:13,108 טוען שהוא היה שם במהלך ,הימלטותי ממצודת ויליאם 124 00:11:13,728 --> 00:11:15,803 .ראה מי באמת הרג את הסמל 125 00:11:16,240 --> 00:11:19,639 אך אינני בטוח .שאוכל לסמוך עליו 126 00:11:19,830 --> 00:11:22,641 ?זה הורוקס .כן- 127 00:11:23,258 --> 00:11:24,791 .חייל אנגלי עריק 128 00:11:26,211 --> 00:11:29,764 ,אך אם יש סיכוי אני אוכל סוף סוף לחזור הביתה 129 00:11:30,638 --> 00:11:33,675 ,עם אשתי, קלייר פרייזר 130 00:11:34,330 --> 00:11:35,854 .גברת אחוזת לליברוך 131 00:11:53,790 --> 00:11:55,592 ?מה לגבי נהר פינדהורן 132 00:11:56,133 --> 00:11:57,802 ?סיפרת להם 133 00:11:59,424 --> 00:12:01,128 .הם לא היו מעוניינים 134 00:12:02,222 --> 00:12:04,610 .זו תאוריה טובה 135 00:12:05,281 --> 00:12:08,511 ,"היא עזבה את "קרייג נ'דון ,הלכה לאיבוד, חזרה לשם 136 00:12:08,936 --> 00:12:10,882 ,ניסתה לעקוב אחרי נהר פינדהורן 137 00:12:10,917 --> 00:12:13,734 ביצעה צעד מוטעה ולאחר מכן נסחפה עם הזרם 138 00:12:13,769 --> 00:12:15,103 .כל הדרך במורד ליער דרנוואי 139 00:12:15,105 --> 00:12:18,138 יער דרנוואי נמצא בערך .ק"מ ממקום הימצאה של המכונית‎ 30 140 00:12:18,261 --> 00:12:21,433 ,אך הנהר מהיר .וכך הוא היה באותו לילה 141 00:12:22,030 --> 00:12:24,702 יכול להיות שהיא .נסחפה מרחק כפול 142 00:12:25,471 --> 00:12:27,893 .המפות הללו של האזור דלות 143 00:12:28,109 --> 00:12:29,939 ,נראה שיש כאן עיקולים בנהר 144 00:12:29,974 --> 00:12:31,527 ,ייתכן שהיא הגיעה שם ליבשה 145 00:12:31,750 --> 00:12:35,094 ולאחר מכן מצאה מקלט .לאורך הרכס, אולי במערה 146 00:12:35,900 --> 00:12:38,799 ,היא עייפה, אבודה .אינה יודעת לאן לפנות 147 00:12:38,800 --> 00:12:41,496 אז היא משתופפת ,במערה הזו כדי להתחמם 148 00:12:41,617 --> 00:12:45,312 וחיה על דגים וצפרדעים .בזמן שהיא ממתינה שימצאו אותה 149 00:12:45,313 --> 00:12:47,688 דגים וצפרדעים ?במשך שבעה שבועות 150 00:12:47,723 --> 00:12:49,411 היא הסתמכה על אימוני .ההישרדות הצבאיים שעברה 151 00:12:49,446 --> 00:12:52,848 ...היא אישה חזקה וחכמה. היא .אנו נאחזים בקש- 152 00:12:53,073 --> 00:12:54,494 .רבותיי 153 00:12:55,492 --> 00:12:58,967 .התה מוגש. -ועוגיות .תודה, רוג'ר- 154 00:12:59,731 --> 00:13:01,933 ?אפשר עוד עוגייה, בבקשה 155 00:13:02,280 --> 00:13:04,673 .עוד עוגייה? כן 156 00:13:04,708 --> 00:13:06,804 אתה אוכל את כל ?העוגיות שלי, רוג'ר ווייקפילד 157 00:13:08,193 --> 00:13:13,182 .כעת תעלה ותתכון לשינה .אעלה עוד רגע להקריא לך סיפור 158 00:13:38,958 --> 00:13:41,176 אני חושב שאני זקוק .למשהו מעט יותר חזק 159 00:13:42,114 --> 00:13:45,114 ?תרצה שאארח לך חברה .לא, תודה. אל תישארו ערים- 160 00:14:07,279 --> 00:14:09,409 ?מה אוכל להביא לך .כלום- 161 00:14:12,413 --> 00:14:15,303 .ערב טוב, מר רנדל 162 00:14:18,763 --> 00:14:21,870 ,אתה יכול לקרוא לי סאלי .אך זהו אינו שמי האמיתי 163 00:14:28,820 --> 00:14:30,500 ?כיצד אוכל לעזור לך, סאלי 164 00:14:31,587 --> 00:14:33,150 .כיצד אני יכולה לעזור לך 165 00:14:46,294 --> 00:14:47,795 .אני יודעת היכן הוא נמצא 166 00:14:51,632 --> 00:14:53,632 ?היכן .קרוב- 167 00:14:56,013 --> 00:14:57,272 .אקח אותך אליו 168 00:14:58,800 --> 00:15:00,159 .לא עכשיו 169 00:15:01,081 --> 00:15:02,867 .יש כאן יותר מדי עיניים ואוזניים 170 00:15:04,601 --> 00:15:06,136 ,פגוש אותי בשדרת דראמונד 171 00:15:06,610 --> 00:15:08,973 .אחרי חנות הסנדלר ב-00:30 172 00:15:09,755 --> 00:15:12,122 .בוא לבד והבא עמך את הפרס 173 00:15:14,472 --> 00:15:18,240 ?הוא איתה? עם אשתי 174 00:15:20,270 --> 00:15:21,357 .אין לי מושג 175 00:15:22,680 --> 00:15:24,259 אני יכולה רק לקחת .אותך למקום הימצאו 176 00:15:24,260 --> 00:15:25,751 .לאחר מכן זו כבר בעייתך 177 00:15:25,875 --> 00:15:27,886 .תזכור, 00:30 178 00:15:40,508 --> 00:15:41,569 .עוד אחת 179 00:15:42,515 --> 00:15:47,244 רוח סוס המים המרושעת ,נושאת את הבנאי הישר למים 180 00:15:47,853 --> 00:15:52,969 .מטה במעמקים לביתה הקר והדגי 181 00:15:53,689 --> 00:15:56,912 לאחר מכן היא אומרת לבנאי ,שאם היא תשחרר אותו 182 00:15:57,497 --> 00:15:59,941 ,עליו לבנות בית יפה 183 00:16:00,320 --> 00:16:02,564 ,וגם אח גדול מאוד 184 00:16:02,984 --> 00:16:07,463 כדי שאשתו של רוח סוס המים תוכל לחמם את ידיה 185 00:16:07,498 --> 00:16:11,121 .ליד האש ולצלות את דגיה 186 00:16:29,557 --> 00:16:33,612 תקופת חג המולד .תחל עד שנחזור לליוך 187 00:16:37,120 --> 00:16:38,623 .חג המולד 188 00:16:39,041 --> 00:16:41,946 אני מניחה שאינכם .תולים גרביים ליד המדורה 189 00:16:42,747 --> 00:16:46,468 ?את מתכוונת כדי לייבש אותן .לא משנה- 190 00:16:46,600 --> 00:16:51,737 ,אשתו של רוח סוס המים התחממה 191 00:16:51,995 --> 00:16:56,748 שמחה, ושבעה מהדגים .שהיא צלתה לארוחת הערב 192 00:16:58,684 --> 00:17:02,839 ?מה קרה .הסוסים חסרי מנוחה- 193 00:17:03,802 --> 00:17:05,127 .מישהו קרוב 194 00:17:07,277 --> 00:17:09,493 .אל תזוזי, כולנו מודעים לכך 195 00:17:13,938 --> 00:17:16,098 והמים של הקצה המזרחי 196 00:17:16,276 --> 00:17:19,648 ,ב"לוך גארב" לעולם לא קופאים 197 00:17:19,683 --> 00:17:23,999 כי החום שיוצא .מהאח ממיס את הקרח 198 00:17:24,000 --> 00:17:25,731 ?רואה את העץ השבור 199 00:17:26,480 --> 00:17:29,374 .כשאומר, לכי לשם ואל תזוזי 200 00:17:31,844 --> 00:17:32,980 .קחי את זה 201 00:17:52,306 --> 00:17:54,471 !לכי !העגלה- 202 00:18:03,356 --> 00:18:04,574 !עוף מפה 203 00:18:12,754 --> 00:18:14,449 .הם הולכים על התבואה והסוסים 204 00:18:15,848 --> 00:18:17,120 !עוף אחורה 205 00:18:45,331 --> 00:18:46,706 !קדימה 206 00:18:48,194 --> 00:18:49,497 !קדימה 207 00:18:57,532 --> 00:19:00,182 !קלייר .אני בסדר- 208 00:19:00,587 --> 00:19:01,888 .אני בסדר 209 00:19:03,270 --> 00:19:05,772 ?מי הם היו ."שבט "גרנט- 210 00:19:06,279 --> 00:19:07,546 ?הם לקחו משהו 211 00:19:07,819 --> 00:19:10,555 ,סוס, שלושה שקי גרגירים .אבל לא את הכסף 212 00:19:10,556 --> 00:19:12,443 ?סוס .יכל להיות יותר גרוע- 213 00:19:13,599 --> 00:19:15,113 ?אתה בסדר, ווילי .כן- 214 00:19:15,754 --> 00:19:19,693 ?ראיתם את הירייה .צלפתי בו כאילו היה במרחק צעד אחד 215 00:19:54,466 --> 00:19:57,971 מר רנדל, התחלתי .לחשוב שלא תופיע 216 00:19:58,067 --> 00:20:01,092 .אני מאמין שאינני מאחר .חשבתי שאולי תקדים- 217 00:20:13,279 --> 00:20:14,511 .כאן 218 00:20:19,700 --> 00:20:20,792 ?היכן 219 00:20:24,900 --> 00:20:26,592 .תן לנו את הפרס 220 00:20:42,977 --> 00:20:44,042 !תפסיק 221 00:20:44,644 --> 00:20:46,048 !תפסיק, בבקשה 222 00:20:49,297 --> 00:20:50,773 !אתה תהרוג אותו 223 00:20:53,601 --> 00:20:56,714 !לא, לא 224 00:20:56,715 --> 00:20:59,696 !לא! לא 225 00:21:04,012 --> 00:21:05,561 ?אין כאן שום סקוטי, נכון 226 00:21:06,236 --> 00:21:09,348 ?נכון .לא, לא- 227 00:21:17,983 --> 00:21:22,533 זה אופנתי בעידן המודרני ,לבטל את הרעיון של טוב ורוע 228 00:21:24,259 --> 00:21:25,688 ,אך יש רוע 229 00:21:26,769 --> 00:21:29,633 והוא נאחז באנשים טובים 230 00:21:30,660 --> 00:21:33,739 על-ידי מתן חטא .טעמו המתוק של התלהבות 231 00:21:35,560 --> 00:21:37,574 ,הנאצים שתו מהכוס המורעלת הזאת 232 00:21:37,575 --> 00:21:40,698 וחשבו לאורך כל הזמן שהם .משביעים את צמאונם עם היין הכי מתוק 233 00:21:40,733 --> 00:21:43,674 ?אתה רומז ששתיתי מאותו כוס 234 00:21:44,587 --> 00:21:46,470 .לרוע יש רק כוס אחד 235 00:21:47,142 --> 00:21:49,096 .הם שתו ממנו במשך זמן רב 236 00:21:49,792 --> 00:21:51,502 .אתה שתית לגימה אחת 237 00:21:52,790 --> 00:21:54,431 .תהפוך אותה ללגימה אחרונה 238 00:21:55,679 --> 00:21:59,762 תתרחק מהאפלה .שמזמינה אותך ותחזור לאור 239 00:22:00,593 --> 00:22:04,111 .כלומר לעזוב את אינוורנס .אכן- 240 00:22:07,249 --> 00:22:11,401 .תחזור לאוקספורד .תתחיל את חייך מחדש 241 00:22:15,350 --> 00:22:16,838 ?ומה עם קלייר 242 00:22:17,240 --> 00:22:21,467 .תרפה, כמו שהיא הרפתה ממך 243 00:22:27,950 --> 00:22:32,489 אז אתה מאמין שהיא ?עזבה עם הסקוטי מרצונה 244 00:22:36,882 --> 00:22:39,736 ?קראת את "שרלוק הולמס", פרנק 245 00:22:41,120 --> 00:22:42,736 .ספרים נפלאים 246 00:22:44,240 --> 00:22:45,941 ,טענה אחת הוא מעביר 247 00:22:46,558 --> 00:22:50,865 ,כשאתה נפטר מהבלתי אפשרי ,כל מה שנותר, בלתי סביר ככל שיהיה 248 00:22:51,320 --> 00:22:52,728 .חייב להיות האמת 249 00:23:08,931 --> 00:23:11,718 .איני יודעת .היא פשוט החליקה לי מהיד 250 00:23:12,879 --> 00:23:15,467 .מצאתי אותה .איש טוב- 251 00:23:23,050 --> 00:23:25,104 .יותר מדי ארוך וכבד עבורי 252 00:23:25,568 --> 00:23:27,354 עלמות אומרות לי .את זה כל הזמן 253 00:23:27,503 --> 00:23:30,276 נתת לה סכין ולא הראית .לה כיצד להשתמש בה 254 00:23:31,113 --> 00:23:35,180 מישהו צריך ללמד את הגברת .כיצד להגן על עצמה מפני תוקפים 255 00:23:35,215 --> 00:23:38,457 ,כן, אנגוס .אתה טוב עם סכינים 256 00:23:39,100 --> 00:23:40,589 ,תודה לכולכם 257 00:23:40,590 --> 00:23:42,852 .אך אני חושבת שאהיה בסדר כל גבר ואישה בעולם צריכים לדעת- 258 00:23:42,887 --> 00:23:46,729 ,כיצד להגן על עצמם, סקסונית .במיוחד אלה שנשואים לפרייזר 259 00:23:48,020 --> 00:23:50,193 אני יותר מודעת .לכך בכל יום שעובר 260 00:23:50,569 --> 00:23:52,848 ."עלמה צריכה "סקין-דו .כן- 261 00:23:53,443 --> 00:23:56,886 ?מה .פגיון מוסתר- 262 00:23:56,921 --> 00:23:58,797 ,חלק מחביאים אותו בגרביים 263 00:23:58,832 --> 00:24:03,729 אך אני שומר את שלי .במקום יותר פרטי 264 00:24:05,284 --> 00:24:08,212 ?כעת, מי צריך שיעור 265 00:24:10,450 --> 00:24:12,934 .לרוב נרצה לבוא מלמטה 266 00:24:13,041 --> 00:24:16,324 תקיפה מלמעלה טובה רק אם את תוקפת 267 00:24:16,359 --> 00:24:19,321 מישהו אחר שמפעיל .עלייך כח רב מלמעלה 268 00:24:20,526 --> 00:24:23,328 אני עדיין טוען שהנשק .הכי טוב לאישה הוא רעל 269 00:24:23,400 --> 00:24:26,551 אולי, אך הוא בהחלט .לוקה בחסר בקרב 270 00:24:27,848 --> 00:24:29,039 .בסדר 271 00:24:29,753 --> 00:24:32,067 ?"להיכן אני מכוונת את ה"סקין-דו 272 00:24:32,561 --> 00:24:35,732 ,אם זה פנים מול פנים .תכווני לכאן 273 00:24:36,917 --> 00:24:38,540 ,תכווני ישירות לכאן ואז 274 00:24:38,686 --> 00:24:40,675 .הכי חזק שאת יכולה ללב 275 00:24:42,459 --> 00:24:43,751 .תימנעי מעצם החזה 276 00:24:44,623 --> 00:24:47,931 אם תתקעי את ,הסכין בחלק העליון הרך 277 00:24:48,183 --> 00:24:49,669 .תישארי בלי סכין 278 00:24:51,689 --> 00:24:54,670 ?אז לכאן 279 00:24:54,705 --> 00:24:57,760 .אל תהרגי אותו עדיין, גברת .חכי שהשיעור יסתיים 280 00:25:00,610 --> 00:25:02,864 .ווילי, תעזור לנו 281 00:25:04,572 --> 00:25:07,616 תסתובב כדי שאוכל .להראות לה איך הורגים מאחור 282 00:25:09,910 --> 00:25:14,685 .זו הנקודה בגב .שני הצדדים יתאימו 283 00:25:14,987 --> 00:25:17,043 ?את רואה איפה כל הצלעות 284 00:25:17,750 --> 00:25:22,138 מאוד קשה לפגוע באיבר חיוני .כלשהו כשתוקעים את הסכין בגב 285 00:25:22,388 --> 00:25:26,515 ,לתקוע את הסכין בין הצלעות .זה משהו אחד 286 00:25:27,121 --> 00:25:29,335 .הרבה יותר קשה ממה שחושבים 287 00:25:30,453 --> 00:25:32,262 .כאן, כאן 288 00:25:33,290 --> 00:25:35,054 ,ממש מתחת לצלע האחרונה 289 00:25:35,400 --> 00:25:39,352 את דוקרת כלפי .מעלה לכיוון הכליות 290 00:25:40,900 --> 00:25:43,622 .ישירות .הם יפלו כמו אבן 291 00:25:47,492 --> 00:25:48,493 .בסדר 292 00:25:49,000 --> 00:25:51,806 .ישירות ופנימה 293 00:25:56,399 --> 00:25:57,586 .רואה, הבנתי 294 00:27:08,044 --> 00:27:09,801 ?הם לא יבואו לחפש אותנו 295 00:27:10,378 --> 00:27:11,569 אמרתי לדוגל 296 00:27:11,818 --> 00:27:13,801 .שעלינו למצוא עוד צמחי מרפא 297 00:27:14,440 --> 00:27:16,404 ?זה הרעיון שלי, לא 298 00:27:17,087 --> 00:27:18,663 ?והוא האמין לך 299 00:27:19,435 --> 00:27:20,741 .אין סיכוי 300 00:27:26,380 --> 00:27:29,183 ?התשוקה אלייך אי-פעם תפסיק 301 00:27:52,396 --> 00:27:55,847 כעת אני יודע מדוע .הכנסייה מכנה זאת פולחן 302 00:27:57,564 --> 00:27:58,680 ?מדוע 303 00:28:00,778 --> 00:28:03,556 כי מרגיש כמו אלוהים .בעצמו כאשר אני בתוכך 304 00:28:05,001 --> 00:28:05,951 ?מה 305 00:28:06,263 --> 00:28:07,941 ?האם זו אמירה מטופשת 306 00:28:08,641 --> 00:28:09,971 .צחקת עליי 307 00:28:10,514 --> 00:28:12,897 .כן, בהחלט צחקתי 308 00:28:13,189 --> 00:28:14,962 .ותקבלי את המגיע לך 309 00:28:25,363 --> 00:28:28,141 .קום, ממזר מיוחם 310 00:28:34,835 --> 00:28:36,821 היית צריך לתת לו .לגמור קודם, הארי 311 00:28:37,213 --> 00:28:39,413 .עצירה באמצע מזיקה לבריאות 312 00:28:39,957 --> 00:28:41,870 .הבריאות שלו אינה מטרידה אותי 313 00:28:42,425 --> 00:28:44,634 היא לא תטריד אותו .לעוד זמן רב 314 00:28:44,737 --> 00:28:46,454 ,תהרוג אותו, ותגמור עם זה 315 00:28:47,232 --> 00:28:49,338 .כי אני מתכוון לנסות אותה 316 00:28:54,536 --> 00:28:55,517 ...לא 317 00:28:56,753 --> 00:28:58,344 .נראה לי שאתן לו לצפות קודם 318 00:28:59,292 --> 00:29:01,500 ?מוצא חן בעיניך, ממזר סקוטי 319 00:29:03,610 --> 00:29:05,643 .תסתכל טוב, ילד 320 00:29:05,785 --> 00:29:07,066 ,תראה איך עושים את זה 321 00:29:07,146 --> 00:29:10,119 כי הכלבה שלך .תתחנן לעוד בקרוב 322 00:29:10,199 --> 00:29:11,094 !לא 323 00:30:11,477 --> 00:30:14,569 ,נצרתי את לשוני כבר שבועות .ולא אסכים להחריש עוד 324 00:30:14,649 --> 00:30:16,513 אינך יכולה לספר לו .את המעשיות שלך 325 00:30:16,593 --> 00:30:18,971 ,אני יודעת את הידוע לי .ולא אעמיד פנים שלא 326 00:30:19,051 --> 00:30:22,185 מה שאת יודעת זה ,אוסף הבלים ושטויות 327 00:30:22,265 --> 00:30:24,354 .ולא אסכים שתציגי זאת כעובדה 328 00:30:24,434 --> 00:30:27,319 יש לו זכות לשמוע .ולהחליט בעצמו 329 00:30:27,399 --> 00:30:30,015 אינך יכולה להחדיר ,תקוות שווא במסכן 330 00:30:30,095 --> 00:30:32,628 בדיוק כשהוא משלים ...סוף-סוף עם כך שאשתו 331 00:30:37,190 --> 00:30:38,346 .הבית ישן 332 00:30:38,780 --> 00:30:42,066 ,טוב... -ברצונך לספר לי משהו ?גברת גרהם 333 00:30:42,790 --> 00:30:43,732 .כן 334 00:30:44,970 --> 00:30:47,035 ,אפילו אם אשלם על כך במשרתי 335 00:30:47,232 --> 00:30:48,839 אני מרגישה צורך .לספר לך את האמת 336 00:30:48,945 --> 00:30:51,337 ...האמת .האמת הידועה שלי- 337 00:30:55,601 --> 00:30:58,688 .יש הסבר נוסף למה שקרה לאשתך 338 00:31:01,856 --> 00:31:03,542 .הסיפורים עתיקים 339 00:31:04,414 --> 00:31:07,003 יש האומרים עתיקים ,כאבנים עצמן 340 00:31:07,706 --> 00:31:10,584 הועברו מדור לדור באמצעות 341 00:31:10,664 --> 00:31:12,530 .סיפורים ושירים 342 00:31:13,512 --> 00:31:15,317 ,שמעתי אותם לראשונה מסבתי 343 00:31:15,447 --> 00:31:16,817 .והיא מסבתה 344 00:31:18,655 --> 00:31:21,283 ...השירים מספרים על אנשים אשר 345 00:31:22,560 --> 00:31:24,335 .יצאו למסע דרך האבנים 346 00:31:25,251 --> 00:31:26,837 ?מסע דרך אבנים 347 00:31:29,214 --> 00:31:30,829 אינני בטוח שאני .יורד לסוף דעתך 348 00:31:32,469 --> 00:31:35,206 .לא ממש דרך האבנים עצמן 349 00:31:35,286 --> 00:31:36,315 ...אתה מבין 350 00:31:37,626 --> 00:31:40,151 ...המעגל בקרייג נ'דון מסמן 351 00:31:40,983 --> 00:31:44,842 מקום על פני האדמה בו .כוחות הטבע מתרכזים 352 00:31:44,922 --> 00:31:47,241 .אמונות טפלות והבלים 353 00:31:50,684 --> 00:31:51,602 .המשיכי 354 00:31:52,570 --> 00:31:54,455 ,האבנים מכנסות את הכוחות 355 00:31:54,535 --> 00:31:58,817 ,וממקדות אותם ?כמו זכוכית, מבין 356 00:31:59,615 --> 00:32:01,349 ,ולאנשים מסוימים 357 00:32:02,021 --> 00:32:03,992 ,בימים מסוימים 358 00:32:05,624 --> 00:32:09,490 הדבר מאפשר להם .לחדור את מעטה הזמן 359 00:32:11,550 --> 00:32:15,112 מר רנדל, אתה יודע שאשתך .טיפסה על הגבעה ביום היעלמותה 360 00:32:15,826 --> 00:32:18,140 אני מאמינה שהיא לא ,ירדה בחזרה מהגבעה 361 00:32:18,220 --> 00:32:20,600 .לפחות לא בשנת 1945 362 00:32:21,496 --> 00:32:23,831 ...אני מאמינה שהיא נסעה 363 00:32:24,382 --> 00:32:26,356 .בזמן לתקופה אחרת 364 00:32:34,905 --> 00:32:36,382 ...להיכן או 365 00:32:37,368 --> 00:32:38,736 ?לאיזו תקופה 366 00:32:39,409 --> 00:32:40,612 .אינני יודעת 367 00:32:41,139 --> 00:32:42,873 .כל נוסע שונה 368 00:32:43,766 --> 00:32:45,753 עליהם לעבור מסע משל עצמם 369 00:32:46,453 --> 00:32:47,910 ,בנתיב משל עצמם 370 00:32:48,682 --> 00:32:50,518 אך השירים כן מספרים 371 00:32:50,767 --> 00:32:52,920 .שהנוסעים שבים לעתים קרובות 372 00:32:56,427 --> 00:32:57,551 .אני מבין 373 00:33:08,323 --> 00:33:10,373 .אצא אל אוקספורד אחר-הצהריים 374 00:33:11,088 --> 00:33:12,170 ?לא שמעת אותי 375 00:33:12,250 --> 00:33:14,297 ...גברת גרהם .הן שבות לעתים קרובות- 376 00:33:14,377 --> 00:33:15,549 .שמעתי אותך 377 00:33:16,906 --> 00:33:19,138 .פשוט אינני שותף לאמונותייך 378 00:33:20,966 --> 00:33:21,971 .סלחי לי 379 00:33:38,598 --> 00:33:40,952 ...מצטער. איך יכולתי 380 00:33:41,316 --> 00:33:42,527 .אני כל-כך מצטער 381 00:33:43,800 --> 00:33:44,948 .הכל בסדר 382 00:33:45,798 --> 00:33:46,930 .אנחנו בסדר 383 00:33:47,223 --> 00:33:48,418 .זו אשמתי 384 00:33:49,451 --> 00:33:52,047 להביא אותך לכאן מבלי לנקוט ...באמצעי זהירות, ולהניח לך 385 00:33:54,598 --> 00:33:56,173 .לא לעצור אותו 386 00:33:57,447 --> 00:33:58,578 .הכל בסדר 387 00:34:00,754 --> 00:34:01,765 ,והנה 388 00:34:02,701 --> 00:34:06,024 .את כה קרה, אהובתי .ידייך קרות כמו קרח 389 00:34:09,223 --> 00:34:10,126 !ג'יימי 390 00:34:14,621 --> 00:34:15,629 .זה הלם ?אתה בסדר- 391 00:34:15,709 --> 00:34:16,746 .שמענו ירייה 392 00:34:17,765 --> 00:34:19,230 .אני נכנסת להלם 393 00:34:20,014 --> 00:34:20,924 .ג'יימי 394 00:34:21,004 --> 00:34:21,906 .תישארי כאן 395 00:34:26,284 --> 00:34:27,955 .אני נכנסת להלם 396 00:34:28,337 --> 00:34:29,564 .הכל בסדר 397 00:34:32,445 --> 00:34:35,345 ,מוחי קפץ ורקד ממחשבה למחשבה 398 00:34:35,425 --> 00:34:37,649 .כמו אבן המקפצת על-פני אגם 399 00:34:38,654 --> 00:34:41,939 ,הוריי, אנשים אשר ראיתי מתים 400 00:34:42,902 --> 00:34:45,198 .ריח הסיגריות של דוד לאמב 401 00:34:45,915 --> 00:34:47,902 ,ארול פלין מתנדנד על חבל 402 00:34:49,350 --> 00:34:52,786 תחושת להב הסכין שלי .מנקבת את הכליה 403 00:34:57,173 --> 00:34:59,310 ,ידעתי שהוא דואג לי 404 00:35:00,730 --> 00:35:04,062 ידעתי שהוא רוצה ,לדבר על מה שהתרחש 405 00:35:05,711 --> 00:35:07,160 ,אך ידעתי שאם אעשה זאת 406 00:35:07,262 --> 00:35:09,919 ,אם אתחיל לתת פורקן לרגשותיי 407 00:35:10,492 --> 00:35:14,326 דברים שרציתי לשמור .בסוד לעד יזלגו החוצה 408 00:35:14,406 --> 00:35:15,530 .זה הלם 409 00:35:16,583 --> 00:35:17,739 .הכל בסדר 410 00:35:22,719 --> 00:35:23,928 .יש מכתבים 411 00:35:24,184 --> 00:35:26,899 העקבות מובילים בחזרה .אל מעבר לרכס. אין סוסים 412 00:35:27,444 --> 00:35:28,378 .טוב 413 00:35:29,770 --> 00:35:31,108 .האיש שלך, הורוקס 414 00:35:31,399 --> 00:35:33,821 .מונרו אמר שהוא עריק כמוהם 415 00:35:35,600 --> 00:35:38,077 .יו מונרו הוא אדם טוב ,לא אכחיש זאת 416 00:35:38,371 --> 00:35:42,103 אבל זה מה שקורה לאדם שמפר .את שבועתו למלך ולמדינה 417 00:35:42,703 --> 00:35:46,562 ,אם תלך לפגוש את הורוקס לבד .תצעד לתוך מלכודת, קרוב לוודאי 418 00:35:47,082 --> 00:35:48,229 .הוא צודק, ג'יימי 419 00:35:48,634 --> 00:35:50,328 ,עליך לפגוש אותו, אני מבין 420 00:35:50,874 --> 00:35:53,551 אבל אני אומר שנבוא איתך .עם חרבות שלופות 421 00:35:53,885 --> 00:35:55,419 .ולא, אל תלך בכלל 422 00:35:56,379 --> 00:35:57,234 .טוב 423 00:35:57,799 --> 00:35:58,702 .בואו 424 00:36:21,265 --> 00:36:23,316 .אינני זוכרת שעליתי על הסוס 425 00:36:23,881 --> 00:36:27,585 ,אינני זוכרת שרכבנו משם .או אפילו כמה זמן רכבנו 426 00:36:28,438 --> 00:36:31,621 אני רק זוכרת מאותו רגע מכריע בחיי 427 00:36:32,476 --> 00:36:35,689 .שכעסתי, ולא ידעתי מדוע 428 00:36:40,524 --> 00:36:41,783 ?מדוע אנו עוצרים 429 00:36:43,798 --> 00:36:45,547 .תצטרכי להישאר כאן עם ווילי 430 00:36:46,422 --> 00:36:47,356 ?מה 431 00:36:47,708 --> 00:36:48,848 .דוגל צדק 432 00:36:49,610 --> 00:36:52,064 ייתכן שהורוקס .טומן לנו מלכודת 433 00:36:52,890 --> 00:36:54,236 .לא אסכן אותך שוב 434 00:36:55,048 --> 00:36:56,948 תהיה בטוחה יותר כאן .עם ווילי שישמור עלייך 435 00:36:57,040 --> 00:36:58,616 .אינני זקוקה להסבר 436 00:36:59,164 --> 00:37:00,660 .אתה יכול לקחת את ווילי איתך 437 00:37:01,252 --> 00:37:03,859 .אני יכולה לדאוג לעצמי .אני חושבת שהוכחתי זאת קודם 438 00:37:07,453 --> 00:37:08,949 .אין צורך שתוכיחי זאת שוב 439 00:37:13,501 --> 00:37:14,977 אם ישנם חיילים ,אנגליים בסביבה 440 00:37:15,780 --> 00:37:17,161 .הם כנראה יגיעו מדרום 441 00:37:17,241 --> 00:37:19,062 .אני אפקח עין .כן- 442 00:37:20,187 --> 00:37:21,272 .תישארי כאן 443 00:37:21,723 --> 00:37:23,028 .אני מבטיח שאשוב 444 00:37:23,108 --> 00:37:24,858 אל תבטיח הבטחות .שאינך יכול לקיים 445 00:37:24,938 --> 00:37:26,877 .את זאת אקיים, קלייר 446 00:37:27,655 --> 00:37:29,247 .תבטיחי לי שתישארי כאן 447 00:37:29,327 --> 00:37:31,065 .ג'יימי .אני בא- 448 00:37:31,254 --> 00:37:32,427 .תבטיחי לי, קלייר 449 00:37:32,636 --> 00:37:34,378 .תישבעי שתהיי כאן כשאשוב 450 00:37:35,679 --> 00:37:37,619 .בסדר, אני מבטיחה 451 00:37:37,973 --> 00:37:38,963 .טוב 452 00:37:40,756 --> 00:37:42,062 ,באותו רגע 453 00:37:42,145 --> 00:37:44,868 .הסיבה למרירותי התבהרה לי 454 00:37:46,724 --> 00:37:50,468 לא כעסתי על ג'יימי .או על העריקים האנגליים 455 00:37:51,533 --> 00:37:53,220 כעסתי על עצמי 456 00:37:53,504 --> 00:37:57,583 ששכחתי מתוכניתי לשוב ,אל האבנים בקרייג נ'דון 457 00:37:57,710 --> 00:38:00,425 ,תוכניתי לשוב אל זמני שלי 458 00:38:00,608 --> 00:38:02,583 .אל בעלי, פרנק 459 00:38:02,663 --> 00:38:05,006 מפקדת צבא ארה"ב בברלין הודיעה על מותו 460 00:38:05,086 --> 00:38:08,038 של גנרל ג'ורג' ס. פטון ג'וניור מוקדם יותר היום 461 00:38:08,118 --> 00:38:11,574 מפציעות שספג בתאונת .דרכים לפני 12 ימים 462 00:38:11,873 --> 00:38:14,191 ...הקאדילק מודל 75 של פטון 463 00:38:15,051 --> 00:38:17,876 - קרייג נ'דון - - עשרה ק"מ - 464 00:38:17,956 --> 00:38:20,908 טוראי ראשון הוראס ל. וודרינג 465 00:38:20,993 --> 00:38:23,357 .התנגש במשאית בדרך לספרד 466 00:38:29,259 --> 00:38:31,618 ,בהיותו דמות שנויה במחלוקת הקריירה של גנרל פטרסון 467 00:38:31,698 --> 00:38:34,073 השתרעה על-פני מלחמת ...העולם הראשונה השנייה 468 00:39:13,835 --> 00:39:14,871 ?גברתי 469 00:39:16,877 --> 00:39:17,859 !גברתי 470 00:39:18,874 --> 00:39:19,832 ?מה 471 00:39:20,045 --> 00:39:23,117 ,אם תזדקקי לי .רק אטפל בעניין אישי 472 00:39:24,322 --> 00:39:26,625 תתרחק לפחות 50 מטר .בכיוון הרוח 473 00:39:26,743 --> 00:39:27,598 .כן 474 00:39:52,017 --> 00:39:55,459 ניסיתי להימנע מלחשוב ,על התקרית באחו 475 00:39:55,761 --> 00:39:57,875 ,מוחי חזר אליה ללא הרף 476 00:39:58,028 --> 00:39:59,793 ,שוב, ושוב 477 00:40:00,345 --> 00:40:03,646 נובר בפצע כואב .שמוטב היה להניח לו 478 00:40:18,605 --> 00:40:21,565 ...ולפתע, שם הוא היה 479 00:40:22,899 --> 00:40:24,284 .קרייג נ'דון 480 00:40:27,324 --> 00:40:30,001 ,מוחי היה כה מעורפל ומבולבל 481 00:40:30,081 --> 00:40:32,638 .שלא זיהיתי את הדרך בה רכבנו 482 00:40:33,934 --> 00:40:35,794 .אי-אפשר היה לטעות בכך 483 00:40:37,080 --> 00:40:38,275 ...חזרתי 484 00:40:39,568 --> 00:40:41,523 .למקום בו הכל החל 485 00:40:43,323 --> 00:40:46,173 .דברים כה רבים קרו .כל-כך הרבה השתנה 486 00:40:47,533 --> 00:40:50,216 ,בפעם האחרונה שהייתי כאן ,הייתי קלייר רנדל 487 00:40:50,593 --> 00:40:53,458 ,ואז קלייר ביצ'ם .וקלייר פרייזר 488 00:40:54,622 --> 00:40:57,883 ...השאלה הייתה ?מי אני רוצה להיות 489 00:42:59,524 --> 00:43:00,696 .קלייר 490 00:43:04,312 --> 00:43:05,414 .קלייר 491 00:43:11,793 --> 00:43:13,408 !קלייר 492 00:43:17,061 --> 00:43:20,219 ?היכן את, קלייר 493 00:43:21,757 --> 00:43:23,380 !פרנק 494 00:43:25,038 --> 00:43:26,146 !קלייר 495 00:43:26,776 --> 00:43:28,098 ,פרנק 496 00:43:28,761 --> 00:43:30,312 .חכה לי 497 00:43:31,138 --> 00:43:32,524 !פרנק 498 00:43:41,828 --> 00:43:42,857 .קלייר 499 00:43:53,455 --> 00:43:55,466 !פרנק 500 00:43:58,176 --> 00:43:59,395 !לא 501 00:44:00,427 --> 00:44:01,654 !פרנק 502 00:44:11,286 --> 00:44:12,418 .קלייר 503 00:45:00,808 --> 00:45:03,444 ידעתי לאן פנינו מועדות .מבלי לשאול 504 00:45:04,140 --> 00:45:05,327 .מצודת ויליאם 505 00:45:05,831 --> 00:45:09,453 מקום מעצרו והלקאתו ,של ג'יימי לפני ארבע שנים 506 00:45:09,715 --> 00:45:12,109 וכעת, עדיין מקום מושבו של אדם 507 00:45:12,311 --> 00:45:14,646 .אשר למרבה הצער הכרתי היטב 508 00:45:15,306 --> 00:45:18,344 הוא לא יקבל הודעה .מראש על לכידתי 509 00:45:18,589 --> 00:45:21,232 לא יהיה לו זמן .לתכנן את חקירתי 510 00:45:21,996 --> 00:45:24,648 ,לי מאידך גיסא היה את כל המסע המטלטל 511 00:45:24,728 --> 00:45:26,564 .בחלקה האחורי של העגלה לחשוב 512 00:45:27,203 --> 00:45:28,976 .זה היה היתרון היחיד שלי 513 00:45:29,451 --> 00:45:31,295 .התפללתי שיהיה בו די 514 00:45:32,505 --> 00:45:36,023 ברכות ואיחולים על .נישואייך זה לא מכבר 515 00:45:37,966 --> 00:45:39,318 אם כי לא אכפת לי במיוחד 516 00:45:39,398 --> 00:45:42,535 אם את מחשיבה את עצמך ...אנגליה או סקוטית 517 00:45:44,658 --> 00:45:46,727 .ונראה שגם לך לא אכפת 518 00:45:47,143 --> 00:45:48,971 את עדיין עונדת את ?טבעת הנישואין הישנה 519 00:45:53,033 --> 00:45:54,617 .אני קשורה אליה רגשית 520 00:45:55,250 --> 00:45:57,704 אני בספק אם יש .בך טיפת רגשנות 521 00:46:02,355 --> 00:46:04,995 אך השאלה היותר מעניינת היא 522 00:46:05,158 --> 00:46:08,248 מדוע דוגל מקנזי ,מייחס לך ערך כה רב 523 00:46:08,352 --> 00:46:10,110 שהוא יעדיף לאמץ אותך כאחת משלו 524 00:46:10,190 --> 00:46:11,749 ?מאשר להניח לי לחקור אותך 525 00:46:13,156 --> 00:46:16,156 בטוחני שאין לי מושג .על מה אתה מדבר 526 00:46:17,030 --> 00:46:17,995 ?באמת 527 00:46:20,527 --> 00:46:23,576 .לחיי המלך .המלך- 528 00:46:28,287 --> 00:46:30,990 אני שמח לשמוע שאת עדיין .מחשיבה אותו כשליטך 529 00:46:31,070 --> 00:46:33,397 .אנו בני מקנזי נתינים נאמנים 530 00:46:35,442 --> 00:46:38,632 זה הדבר המשעשע ביותר .ששמעתי כל השבוע 531 00:46:39,953 --> 00:46:42,139 אז אני מבינה שלא השתעשעת 532 00:46:42,219 --> 00:46:44,328 ?בהלקאת אסירים חפים מפשע 533 00:46:44,408 --> 00:46:45,722 ?השתעשעתי 534 00:46:47,223 --> 00:46:48,569 .איזה ניסוח מוזר 535 00:46:50,489 --> 00:46:52,951 כפי שאת יודעת ,מפגישתנו הקודמת 536 00:46:53,074 --> 00:46:55,417 הלקאה היא נושא .רציני ביותר בעיניי 537 00:47:23,119 --> 00:47:24,148 ,גברתי 538 00:47:26,233 --> 00:47:27,895 .עלייך להבין את מצבך 539 00:47:28,519 --> 00:47:30,617 ,בשעה זו, מפגשנו השלישי 540 00:47:31,995 --> 00:47:35,581 בכוונתי להשתמש בכל אמצעי שיידרש 541 00:47:35,692 --> 00:47:37,789 על מנת לגלות את טבעך האמיתי 542 00:47:38,496 --> 00:47:40,198 .ואת הסודות שאת מסתירה 543 00:47:45,241 --> 00:47:47,948 אולי מוטב שתשאל .את דוכס סאנדרינגהאם 544 00:47:52,536 --> 00:47:53,612 ,אבוי 545 00:47:54,606 --> 00:47:56,419 .אני מקווה שלא יישאר כתם 546 00:48:04,592 --> 00:48:06,650 ,מהלך פתיחה מסוכן ללא ספק 547 00:48:07,029 --> 00:48:11,206 אך תגובתו לימדה אותי .שפרנק והכומר צדקו בהשערתם 548 00:48:11,422 --> 00:48:14,475 אני חושד שלאבי-אבותיך ,היה תומך 549 00:48:14,555 --> 00:48:19,201 איש בולט ורב עוצמה שיכל .להגן עליו מהביקורת של מפקדיו 550 00:48:19,281 --> 00:48:21,284 ייתכן, אך זה היה חייב להיות מישהו 551 00:48:21,367 --> 00:48:24,912 רם-דרג מאוד על מנת .להפעיל השפעה כזו 552 00:48:25,570 --> 00:48:29,648 ?דוכס סאנדרינגהאם .דוכס סאנדרינגהאם- 553 00:48:31,058 --> 00:48:34,309 בלק ג'ק יכול היה לבצע את פשעיו השונים בהררי סקוטלנד 554 00:48:34,389 --> 00:48:37,230 ,משום שהגן עליו אדם רב-עצמה 555 00:48:37,556 --> 00:48:39,288 ומחירה של הגנה כזו 556 00:48:39,368 --> 00:48:42,170 .היה תמיד שתיקה ונאמנות 557 00:48:44,735 --> 00:48:46,184 ?מה ידוע לך על הדוכס 558 00:48:48,453 --> 00:48:52,592 באמת, סרן, האם אתה ?מוכרח להיות כה טיפש 559 00:48:53,709 --> 00:48:55,466 האין הדבר כבר ברור 560 00:48:55,550 --> 00:48:57,189 ששנינו משרתים את 561 00:48:57,269 --> 00:48:59,658 ?אותו אדם דגול ורב-עצמה 562 00:49:03,760 --> 00:49:05,042 .בלתי אפשרי 563 00:49:05,440 --> 00:49:06,722 .הוא היה אומר לי 564 00:49:09,412 --> 00:49:11,700 כי הוא מספר לך ?את כל סודותיו 565 00:49:13,562 --> 00:49:17,322 .אתה בוודאי קצין מיוחד מאוד 566 00:49:20,538 --> 00:49:23,968 פשוט אשלח הודעה .לסאנדרינגהאם ואשאל אותו 567 00:49:27,505 --> 00:49:28,819 .רעיון נהדר 568 00:49:30,325 --> 00:49:35,282 בטוחני שהוא יהיה שבע-רצון .ממיומנותך ופקחותך בחשיפת זהותי 569 00:49:36,495 --> 00:49:37,484 ...או 570 00:49:38,477 --> 00:49:43,146 אולי שיבוש תכניותיו המדוקדקות .של הדוכס לא ייזקף לזכותך 571 00:49:43,803 --> 00:49:45,584 ,אולי הוא לא יהיה מרוצה 572 00:49:45,723 --> 00:49:49,071 וינקוט באמצעים לסיים ,את מערכת יחסיכם המיוחדת 573 00:49:49,932 --> 00:49:52,477 ,יסיר את ההגנה אליה התרגלת 574 00:49:52,557 --> 00:49:55,632 וכך ישאיר אותך לחסדיהם של מפקדיך 575 00:49:55,780 --> 00:49:57,458 .והרשויות המקומיות 576 00:49:59,983 --> 00:50:01,938 לא, דרך הפעולה הנבונה ביותר 577 00:50:02,495 --> 00:50:04,830 תהיה להניח לי להמשיך במשימתי 578 00:50:05,498 --> 00:50:08,886 ולא לתת לדוכס שום רמז עד כמה היית קרוב 579 00:50:09,803 --> 00:50:12,407 .לחבל במשימתו מטעם המלך 580 00:50:26,387 --> 00:50:29,284 את מתכוונת כמובן .למשימתה של אשתו 581 00:50:31,279 --> 00:50:32,066 ?אשתו 582 00:50:32,146 --> 00:50:34,194 ?הדוכסית. פגשת אותה 583 00:50:34,957 --> 00:50:37,080 .לא זכיתי לעונג ?באמת- 584 00:50:37,396 --> 00:50:41,068 סוכן של הדוכס הינו .סוכן של הדוכסית 585 00:50:41,948 --> 00:50:43,698 .היינו בקשר 586 00:50:44,209 --> 00:50:45,666 ?תקשורת באמצעות מכתבים 587 00:50:46,497 --> 00:50:48,828 .באמצעות שליח, כן ?עם הדוכסית- 588 00:50:48,908 --> 00:50:50,461 ?עליה אנו מדברים, לא 589 00:50:50,541 --> 00:50:51,459 .כן 590 00:50:52,512 --> 00:50:53,549 ...עליה 591 00:50:55,098 --> 00:50:56,626 .עליה אנו מדברים 592 00:50:58,228 --> 00:50:59,518 ...כמובן 593 00:51:02,262 --> 00:51:04,035 .הדוכס מעולם לא נישא 594 00:51:15,740 --> 00:51:16,832 .רב-טוראי 595 00:51:18,335 --> 00:51:19,547 .אני מצטער, גברתי 596 00:51:29,463 --> 00:51:32,313 איזה מין ג'נטלמן ?מחזיק חבל בשולחנו 597 00:51:33,627 --> 00:51:35,059 .ג'נטלמן מוכן, גברתי 598 00:51:36,263 --> 00:51:37,798 .אתה רשאי ללכת, הוקינס 599 00:51:39,466 --> 00:51:40,574 ,ורב-טוראי 600 00:51:42,857 --> 00:51:44,851 .אל תחזור, לא משנה מה תשמע 601 00:51:45,998 --> 00:51:47,795 .לך .המפקד- 602 00:52:03,749 --> 00:52:06,654 !הצילו, מישהו 603 00:52:08,628 --> 00:52:10,021 !הצילו 604 00:52:15,895 --> 00:52:17,035 ...עכשיו 605 00:52:21,578 --> 00:52:25,778 .אני חושב שנתחיל עם שמך 606 00:52:27,157 --> 00:52:28,337 .שמך האמיתי 607 00:52:28,669 --> 00:52:29,730 ...ואז 608 00:52:32,500 --> 00:52:35,443 את יכולה לספר לי ...את כל הידוע לך על 609 00:52:37,196 --> 00:52:39,215 ...דוגל מקנזי 610 00:52:40,990 --> 00:52:42,454 ...אחיו קולום 611 00:52:47,159 --> 00:52:48,972 ...מרד תומכי ג'יימס השני 612 00:52:52,338 --> 00:52:53,818 ,ולבסוף 613 00:52:56,417 --> 00:52:58,064 .דוכס סאנדרינגהאם 614 00:53:00,484 --> 00:53:02,502 .אתה תצטער על זה 615 00:53:04,662 --> 00:53:05,628 .מסופקני 616 00:53:26,270 --> 00:53:27,740 ?מה יש לנו כאן 617 00:53:29,004 --> 00:53:30,223 .בחיי 618 00:53:31,224 --> 00:53:32,918 .לגברת יש טפרים 619 00:53:33,981 --> 00:53:35,128 ?הם חדים 620 00:53:41,073 --> 00:53:42,102 ?כן 621 00:53:47,333 --> 00:53:50,570 תוריד את הידיים .מאשתי, בבקשה 622 00:53:52,243 --> 00:53:53,631 .אלוהים אדירים 623 00:54:00,500 --> 00:54:04,500 תורגם על-ידי R_A_7-ו rodney_mckay 624 00:54:04,550 --> 00:54:07,550 סונכרן על-ידי Kaeyi-ו R_A_7