1
00:00:01,081 --> 00:00:02,287
...בפרקים הקודמים
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,501
.בעלי
3
00:00:03,536 --> 00:00:06,386
שום דבר שתעשי
.לא יפסיק את אהבתי אלייך
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,528
.ג'ונתן וולברטון רנדל
.סוף-סוף
5
00:00:09,563 --> 00:00:12,947
מפקד גדוד הפרשים בצבא הבריטי
6
00:00:12,948 --> 00:00:15,171
.ואביך הקדמון הישיר
7
00:00:15,589 --> 00:00:17,540
."המכונה גם בשם "בלק ג'ק
8
00:00:17,891 --> 00:00:21,160
שמעתי סיפורים
."על מקום בשם "קרייג נ'דון
9
00:00:22,568 --> 00:00:24,932
.איני הייתי עוד במאה ה-20
10
00:00:25,833 --> 00:00:27,742
?מה עובר על פרנק
11
00:00:28,145 --> 00:00:29,443
?קלייר
12
00:00:30,180 --> 00:00:31,989
.אולי נחטפתי
13
00:00:33,892 --> 00:00:35,747
.אולי מתתי
14
00:00:38,905 --> 00:00:40,667
,או אולי הגרוע מכל
15
00:00:42,914 --> 00:00:45,060
.עזבתיו עבור גבר אחר
16
00:00:47,100 --> 00:00:51,100
תורגם על-ידי
R_A_7-ו rodney_mckay
17
00:00:51,150 --> 00:00:54,150
סונכרן על-ידי
Kaeyi-ו R_A_7
18
00:00:57,250 --> 00:00:59,250
רוצים לעזור לאתר?
לחצו פעם ביום על הפרסומות
19
00:01:55,700 --> 00:02:00,700
- זרה -
- עונה 1, פרק 8 -
20
00:02:01,300 --> 00:02:04,100
"שני הצדדים"
21
00:02:06,100 --> 00:02:09,100
# צפייה מהנה #
22
00:02:32,098 --> 00:02:35,097
משטרת אינוורנס, מדבר
?השוטר בויל, כיצד אוכל לעזור
23
00:02:38,231 --> 00:02:39,108
.אני מבין
24
00:02:39,734 --> 00:02:40,945
.כן, גברתי, אני מבין
25
00:02:40,980 --> 00:02:43,318
מתי שמת לב
?לראשונה שהפריטים חסרים
26
00:02:47,819 --> 00:02:49,097
.הוא חזר
27
00:02:50,038 --> 00:02:52,376
.ישו, מריה ויוסף
28
00:02:53,240 --> 00:02:56,957
.אני חושב שהיום זה יקרה
?היום, אדוני-
29
00:02:56,992 --> 00:02:59,041
.נתתי לזה להימשך די והותר
30
00:02:59,511 --> 00:03:01,468
.היום, סמל
31
00:03:12,700 --> 00:03:14,041
.בהצלחה
32
00:03:14,938 --> 00:03:16,575
,כן, גברתי
.שמעתי כל מילה שאמרת
33
00:03:16,580 --> 00:03:18,843
.אני מיד שולח שוטר
34
00:03:27,894 --> 00:03:30,750
.אני מצטער, מר רנדל
35
00:03:31,243 --> 00:03:33,142
.אני מאוד מצטער
36
00:03:33,916 --> 00:03:38,552
אנא האמן לי כשאני אומר שהלוואי
.והיה עוד משהו שנוכל לעשות
37
00:03:38,817 --> 00:03:40,516
,זה תפקידך
38
00:03:41,678 --> 00:03:43,181
.אולי תוכל לעשות אותו
39
00:03:46,003 --> 00:03:49,287
.אני יודע שאתה בוודאי מאוכזב
?מאוכזב-
40
00:03:50,260 --> 00:03:51,842
.מילה מעניינת
41
00:03:52,750 --> 00:03:56,128
היא מצביעה על
.ציפיות שלא סופקו
42
00:03:57,585 --> 00:04:01,731
ציפיותיי ממחלקתך
,היו נמוכות מלכתחילה
43
00:04:01,766 --> 00:04:03,243
ואני יכול להבטיח לך
44
00:04:03,493 --> 00:04:06,400
שסיפקת את
.הציפיות הללו בכל פעם
45
00:04:10,048 --> 00:04:12,089
העברנו את ששת השבועות האחרונים
46
00:04:12,124 --> 00:04:14,690
בחיפושים על פני 160
,קילומטרים של שטח סלעי
47
00:04:15,152 --> 00:04:19,856
...ראיונות שנערכו, הושקעו 175
.הושקעו מעל לאלף שעות עבודה-
48
00:04:19,857 --> 00:04:21,905
אני מכיר את התיאור הארוך
,והמייגע, בלש, אך אמור לי
49
00:04:21,940 --> 00:04:25,225
?מה מצאת באמצעות אותם מאמצים
50
00:04:30,119 --> 00:04:31,585
.אשתי נעלמה
51
00:04:35,610 --> 00:04:37,443
יש לך מושג בכלל
52
00:04:38,134 --> 00:04:39,706
?מה אולי אירע לה
53
00:04:42,503 --> 00:04:44,237
.לא מצאנו גופה
54
00:04:44,719 --> 00:04:46,915
זה אומר לי שהיא
.כנראה עדיין בחיים
55
00:04:47,046 --> 00:04:49,261
,לא היה דם ברכב
,לא היה סימן למאבק
56
00:04:49,493 --> 00:04:51,027
דבר זה אומר לי
57
00:04:51,927 --> 00:04:54,450
שהיא כנראה לא
.נלקחה בניגוד לרצונה
58
00:04:54,485 --> 00:04:56,948
.כן, התאוריה האהובה עליך
59
00:04:57,600 --> 00:05:01,844
אתה באופן אישי היית עד
לאדם שהביט בה מבעד לחלון
60
00:05:01,879 --> 00:05:03,363
.בלילה לפני שהיא נעלמה
61
00:05:03,398 --> 00:05:05,092
אמרתי מההתחלה
62
00:05:05,403 --> 00:05:07,829
שתושב סקוטי
.בהחלט מעורב איכשהו
63
00:05:07,864 --> 00:05:10,622
.כמובן שהוא מעורב, טיפש שכמותך
64
00:05:10,860 --> 00:05:13,962
הוא המאהב שלה
.ושניהם עזבו יחד
65
00:05:14,268 --> 00:05:16,942
.אשתי לא נמצאת עם גבר אחר
66
00:05:42,652 --> 00:05:44,149
?אפשר לשאול שאלה
67
00:05:45,558 --> 00:05:46,908
.כמובן
68
00:05:50,075 --> 00:05:53,727
...ובכן, שאלתי, איני רוצה
69
00:05:54,857 --> 00:05:56,943
איני מתכוון לרמוז שיש לך
70
00:05:57,806 --> 00:05:59,688
,ידע עצום בגברים
71
00:05:59,723 --> 00:06:02,589
אך, ובכן, הנך יודעת
.יותר ממני בעניינים כאלה
72
00:06:02,735 --> 00:06:03,957
.שאל בגילוי לב
73
00:06:09,088 --> 00:06:10,540
זה רגיל
74
00:06:11,811 --> 00:06:14,975
,מה שיש בינינו כשאני נוגע בך
75
00:06:16,300 --> 00:06:19,201
?כשאת שוכבת איתי
76
00:06:20,682 --> 00:06:24,789
?זה תמיד אמיתי בין גבר ואישה
77
00:06:31,136 --> 00:06:34,815
.זה לעיתים תכופות משהו כזה
78
00:06:41,360 --> 00:06:46,077
.לא, זה לא רגיל
79
00:06:48,497 --> 00:06:50,022
.זה שונה
80
00:07:03,276 --> 00:07:04,620
.אל תזוזי
81
00:07:25,212 --> 00:07:26,952
?חבר שלך
.כן-
82
00:07:27,243 --> 00:07:29,595
.יו מונרו
83
00:07:35,127 --> 00:07:36,679
?כיצד ידעת שאני כאן
84
00:07:43,310 --> 00:07:45,612
ראית את דוגל והאחרים
?משקים את הסוסים
85
00:07:45,798 --> 00:07:47,264
.הנחת שאני כאן
86
00:07:50,368 --> 00:07:53,424
.קלייר, אשתי
87
00:07:56,511 --> 00:07:58,450
.נשואים יומיים
88
00:08:07,117 --> 00:08:10,811
,אומר שיש בפיו חדשות
.אך מתעקש שנשתה קודם לכבודך
89
00:08:11,641 --> 00:08:13,173
?אני יכול לא להסכים
90
00:08:28,400 --> 00:08:29,550
.כמובן
91
00:08:30,270 --> 00:08:31,419
.מתנת חתונה
92
00:08:32,592 --> 00:08:34,106
.לבבי
93
00:08:39,488 --> 00:08:41,173
.יפהפה
94
00:08:41,448 --> 00:08:43,134
.זו שפירית
95
00:08:44,688 --> 00:08:45,749
.תודה
96
00:08:47,446 --> 00:08:48,795
?נהפך לרשמי, מה
97
00:08:49,600 --> 00:08:51,968
או שהם מיועדים
?רק לרגע שהציד מועט
98
00:08:53,900 --> 00:08:57,000
?מהם
.אסימוני גברולנזי-
99
00:08:57,427 --> 00:08:59,805
.רישיונות לקבץ נדבה, סקסונית
100
00:08:59,965 --> 00:09:02,641
.הם טובים לגבולות קהילה אחת
101
00:09:03,045 --> 00:09:07,105
?קהילה אחת
.בערך תריסר לפי ספירתי
102
00:09:08,358 --> 00:09:11,233
.ובכן, מונרו הוא מקרה מיוחד
103
00:09:12,100 --> 00:09:14,015
.הוא נתפס על-ידי הטורקים בים
104
00:09:14,493 --> 00:09:16,892
העביר כמה שנים
.טובות כעבד באלג'יר
105
00:09:17,160 --> 00:09:18,763
.שם הוא איבד את לשונו
106
00:09:21,667 --> 00:09:23,305
?כרתו אותה
107
00:09:29,176 --> 00:09:31,281
.ושפכו שמן רותח על רגליו
108
00:09:32,413 --> 00:09:36,207
כך הם מאלצים שבויים
.נוצרים להמיר דתם לאיסלם
109
00:09:46,310 --> 00:09:48,338
.אמרת שבאת עם חדשות
110
00:09:55,305 --> 00:09:56,362
?מי
111
00:10:01,213 --> 00:10:02,456
?למה שהוא יידע
112
00:10:06,200 --> 00:10:07,587
?ניתן לסמוך עליו
113
00:10:13,851 --> 00:10:15,230
?מהו שמו
114
00:10:16,927 --> 00:10:18,644
.הרק
115
00:10:19,583 --> 00:10:20,754
?הרק
116
00:10:22,291 --> 00:10:23,523
.הורוק
117
00:10:25,650 --> 00:10:26,970
.הורוקס
118
00:10:29,646 --> 00:10:32,582
מתי והיכן ברצונו
?של הורוקס הזה להיפגש
119
00:10:40,547 --> 00:10:41,596
.בסדר
120
00:10:47,603 --> 00:10:51,073
.תודה, תודה, אתה אדיב
121
00:11:02,439 --> 00:11:06,206
יש סיכוי שאוכל
.להוריד את הפרס מראשי
122
00:11:07,194 --> 00:11:09,129
ישנו עד ראייה
.שיכול להוכיח את חפותי
123
00:11:10,062 --> 00:11:13,108
טוען שהוא היה שם במהלך
,הימלטותי ממצודת ויליאם
124
00:11:13,728 --> 00:11:15,803
.ראה מי באמת הרג את הסמל
125
00:11:16,240 --> 00:11:19,639
אך אינני בטוח
.שאוכל לסמוך עליו
126
00:11:19,830 --> 00:11:22,641
?זה הורוקס
.כן-
127
00:11:23,258 --> 00:11:24,791
.חייל אנגלי עריק
128
00:11:26,211 --> 00:11:29,764
,אך אם יש סיכוי
אני אוכל סוף סוף לחזור הביתה
129
00:11:30,638 --> 00:11:33,675
,עם אשתי, קלייר פרייזר
130
00:11:34,330 --> 00:11:35,854
.גברת אחוזת לליברוך
131
00:11:53,790 --> 00:11:55,592
?מה לגבי נהר פינדהורן
132
00:11:56,133 --> 00:11:57,802
?סיפרת להם
133
00:11:59,424 --> 00:12:01,128
.הם לא היו מעוניינים
134
00:12:02,222 --> 00:12:04,610
.זו תאוריה טובה
135
00:12:05,281 --> 00:12:08,511
,"היא עזבה את "קרייג נ'דון
,הלכה לאיבוד, חזרה לשם
136
00:12:08,936 --> 00:12:10,882
,ניסתה לעקוב אחרי נהר פינדהורן
137
00:12:10,917 --> 00:12:13,734
ביצעה צעד מוטעה
ולאחר מכן נסחפה עם הזרם
138
00:12:13,769 --> 00:12:15,103
.כל הדרך במורד ליער דרנוואי
139
00:12:15,105 --> 00:12:18,138
יער דרנוואי נמצא בערך
.ק"מ ממקום הימצאה של המכונית 30
140
00:12:18,261 --> 00:12:21,433
,אך הנהר מהיר
.וכך הוא היה באותו לילה
141
00:12:22,030 --> 00:12:24,702
יכול להיות שהיא
.נסחפה מרחק כפול
142
00:12:25,471 --> 00:12:27,893
.המפות הללו של האזור דלות
143
00:12:28,109 --> 00:12:29,939
,נראה שיש כאן עיקולים בנהר
144
00:12:29,974 --> 00:12:31,527
,ייתכן שהיא הגיעה שם ליבשה
145
00:12:31,750 --> 00:12:35,094
ולאחר מכן מצאה מקלט
.לאורך הרכס, אולי במערה
146
00:12:35,900 --> 00:12:38,799
,היא עייפה, אבודה
.אינה יודעת לאן לפנות
147
00:12:38,800 --> 00:12:41,496
אז היא משתופפת
,במערה הזו כדי להתחמם
148
00:12:41,617 --> 00:12:45,312
וחיה על דגים וצפרדעים
.בזמן שהיא ממתינה שימצאו אותה
149
00:12:45,313 --> 00:12:47,688
דגים וצפרדעים
?במשך שבעה שבועות
150
00:12:47,723 --> 00:12:49,411
היא הסתמכה על אימוני
.ההישרדות הצבאיים שעברה
151
00:12:49,446 --> 00:12:52,848
...היא אישה חזקה וחכמה. היא
.אנו נאחזים בקש-
152
00:12:53,073 --> 00:12:54,494
.רבותיי
153
00:12:55,492 --> 00:12:58,967
.התה מוגש. -ועוגיות
.תודה, רוג'ר-
154
00:12:59,731 --> 00:13:01,933
?אפשר עוד עוגייה, בבקשה
155
00:13:02,280 --> 00:13:04,673
.עוד עוגייה? כן
156
00:13:04,708 --> 00:13:06,804
אתה אוכל את כל
?העוגיות שלי, רוג'ר ווייקפילד
157
00:13:08,193 --> 00:13:13,182
.כעת תעלה ותתכון לשינה
.אעלה עוד רגע להקריא לך סיפור
158
00:13:38,958 --> 00:13:41,176
אני חושב שאני זקוק
.למשהו מעט יותר חזק
159
00:13:42,114 --> 00:13:45,114
?תרצה שאארח לך חברה
.לא, תודה. אל תישארו ערים-
160
00:14:07,279 --> 00:14:09,409
?מה אוכל להביא לך
.כלום-
161
00:14:12,413 --> 00:14:15,303
.ערב טוב, מר רנדל
162
00:14:18,763 --> 00:14:21,870
,אתה יכול לקרוא לי סאלי
.אך זהו אינו שמי האמיתי
163
00:14:28,820 --> 00:14:30,500
?כיצד אוכל לעזור לך, סאלי
164
00:14:31,587 --> 00:14:33,150
.כיצד אני יכולה לעזור לך
165
00:14:46,294 --> 00:14:47,795
.אני יודעת היכן הוא נמצא
166
00:14:51,632 --> 00:14:53,632
?היכן
.קרוב-
167
00:14:56,013 --> 00:14:57,272
.אקח אותך אליו
168
00:14:58,800 --> 00:15:00,159
.לא עכשיו
169
00:15:01,081 --> 00:15:02,867
.יש כאן יותר מדי עיניים ואוזניים
170
00:15:04,601 --> 00:15:06,136
,פגוש אותי בשדרת דראמונד
171
00:15:06,610 --> 00:15:08,973
.אחרי חנות הסנדלר ב-00:30
172
00:15:09,755 --> 00:15:12,122
.בוא לבד והבא עמך את הפרס
173
00:15:14,472 --> 00:15:18,240
?הוא איתה? עם אשתי
174
00:15:20,270 --> 00:15:21,357
.אין לי מושג
175
00:15:22,680 --> 00:15:24,259
אני יכולה רק לקחת
.אותך למקום הימצאו
176
00:15:24,260 --> 00:15:25,751
.לאחר מכן זו כבר בעייתך
177
00:15:25,875 --> 00:15:27,886
.תזכור, 00:30
178
00:15:40,508 --> 00:15:41,569
.עוד אחת
179
00:15:42,515 --> 00:15:47,244
רוח סוס המים המרושעת
,נושאת את הבנאי הישר למים
180
00:15:47,853 --> 00:15:52,969
.מטה במעמקים לביתה הקר והדגי
181
00:15:53,689 --> 00:15:56,912
לאחר מכן היא אומרת לבנאי
,שאם היא תשחרר אותו
182
00:15:57,497 --> 00:15:59,941
,עליו לבנות בית יפה
183
00:16:00,320 --> 00:16:02,564
,וגם אח גדול מאוד
184
00:16:02,984 --> 00:16:07,463
כדי שאשתו של רוח סוס המים
תוכל לחמם את ידיה
185
00:16:07,498 --> 00:16:11,121
.ליד האש ולצלות את דגיה
186
00:16:29,557 --> 00:16:33,612
תקופת חג המולד
.תחל עד שנחזור לליוך
187
00:16:37,120 --> 00:16:38,623
.חג המולד
188
00:16:39,041 --> 00:16:41,946
אני מניחה שאינכם
.תולים גרביים ליד המדורה
189
00:16:42,747 --> 00:16:46,468
?את מתכוונת כדי לייבש אותן
.לא משנה-
190
00:16:46,600 --> 00:16:51,737
,אשתו של רוח סוס המים התחממה
191
00:16:51,995 --> 00:16:56,748
שמחה, ושבעה מהדגים
.שהיא צלתה לארוחת הערב
192
00:16:58,684 --> 00:17:02,839
?מה קרה
.הסוסים חסרי מנוחה-
193
00:17:03,802 --> 00:17:05,127
.מישהו קרוב
194
00:17:07,277 --> 00:17:09,493
.אל תזוזי, כולנו מודעים לכך
195
00:17:13,938 --> 00:17:16,098
והמים של הקצה המזרחי
196
00:17:16,276 --> 00:17:19,648
,ב"לוך גארב" לעולם לא קופאים
197
00:17:19,683 --> 00:17:23,999
כי החום שיוצא
.מהאח ממיס את הקרח
198
00:17:24,000 --> 00:17:25,731
?רואה את העץ השבור
199
00:17:26,480 --> 00:17:29,374
.כשאומר, לכי לשם ואל תזוזי
200
00:17:31,844 --> 00:17:32,980
.קחי את זה
201
00:17:52,306 --> 00:17:54,471
!לכי
!העגלה-
202
00:18:03,356 --> 00:18:04,574
!עוף מפה
203
00:18:12,754 --> 00:18:14,449
.הם הולכים על התבואה והסוסים
204
00:18:15,848 --> 00:18:17,120
!עוף אחורה
205
00:18:45,331 --> 00:18:46,706
!קדימה
206
00:18:48,194 --> 00:18:49,497
!קדימה
207
00:18:57,532 --> 00:19:00,182
!קלייר
.אני בסדר-
208
00:19:00,587 --> 00:19:01,888
.אני בסדר
209
00:19:03,270 --> 00:19:05,772
?מי הם היו
."שבט "גרנט-
210
00:19:06,279 --> 00:19:07,546
?הם לקחו משהו
211
00:19:07,819 --> 00:19:10,555
,סוס, שלושה שקי גרגירים
.אבל לא את הכסף
212
00:19:10,556 --> 00:19:12,443
?סוס
.יכל להיות יותר גרוע-
213
00:19:13,599 --> 00:19:15,113
?אתה בסדר, ווילי
.כן-
214
00:19:15,754 --> 00:19:19,693
?ראיתם את הירייה
.צלפתי בו כאילו היה במרחק צעד אחד
215
00:19:54,466 --> 00:19:57,971
מר רנדל, התחלתי
.לחשוב שלא תופיע
216
00:19:58,067 --> 00:20:01,092
.אני מאמין שאינני מאחר
.חשבתי שאולי תקדים-
217
00:20:13,279 --> 00:20:14,511
.כאן
218
00:20:19,700 --> 00:20:20,792
?היכן
219
00:20:24,900 --> 00:20:26,592
.תן לנו את הפרס
220
00:20:42,977 --> 00:20:44,042
!תפסיק
221
00:20:44,644 --> 00:20:46,048
!תפסיק, בבקשה
222
00:20:49,297 --> 00:20:50,773
!אתה תהרוג אותו
223
00:20:53,601 --> 00:20:56,714
!לא, לא
224
00:20:56,715 --> 00:20:59,696
!לא! לא
225
00:21:04,012 --> 00:21:05,561
?אין כאן שום סקוטי, נכון
226
00:21:06,236 --> 00:21:09,348
?נכון
.לא, לא-
227
00:21:17,983 --> 00:21:22,533
זה אופנתי בעידן המודרני
,לבטל את הרעיון של טוב ורוע
228
00:21:24,259 --> 00:21:25,688
,אך יש רוע
229
00:21:26,769 --> 00:21:29,633
והוא נאחז באנשים טובים
230
00:21:30,660 --> 00:21:33,739
על-ידי מתן חטא
.טעמו המתוק של התלהבות
231
00:21:35,560 --> 00:21:37,574
,הנאצים שתו מהכוס המורעלת הזאת
232
00:21:37,575 --> 00:21:40,698
וחשבו לאורך כל הזמן שהם
.משביעים את צמאונם עם היין הכי מתוק
233
00:21:40,733 --> 00:21:43,674
?אתה רומז ששתיתי מאותו כוס
234
00:21:44,587 --> 00:21:46,470
.לרוע יש רק כוס אחד
235
00:21:47,142 --> 00:21:49,096
.הם שתו ממנו במשך זמן רב
236
00:21:49,792 --> 00:21:51,502
.אתה שתית לגימה אחת
237
00:21:52,790 --> 00:21:54,431
.תהפוך אותה ללגימה אחרונה
238
00:21:55,679 --> 00:21:59,762
תתרחק מהאפלה
.שמזמינה אותך ותחזור לאור
239
00:22:00,593 --> 00:22:04,111
.כלומר לעזוב את אינוורנס
.אכן-
240
00:22:07,249 --> 00:22:11,401
.תחזור לאוקספורד
.תתחיל את חייך מחדש
241
00:22:15,350 --> 00:22:16,838
?ומה עם קלייר
242
00:22:17,240 --> 00:22:21,467
.תרפה, כמו שהיא הרפתה ממך
243
00:22:27,950 --> 00:22:32,489
אז אתה מאמין שהיא
?עזבה עם הסקוטי מרצונה
244
00:22:36,882 --> 00:22:39,736
?קראת את "שרלוק הולמס", פרנק
245
00:22:41,120 --> 00:22:42,736
.ספרים נפלאים
246
00:22:44,240 --> 00:22:45,941
,טענה אחת הוא מעביר
247
00:22:46,558 --> 00:22:50,865
,כשאתה נפטר מהבלתי אפשרי
,כל מה שנותר, בלתי סביר ככל שיהיה
248
00:22:51,320 --> 00:22:52,728
.חייב להיות האמת
249
00:23:08,931 --> 00:23:11,718
.איני יודעת
.היא פשוט החליקה לי מהיד
250
00:23:12,879 --> 00:23:15,467
.מצאתי אותה
.איש טוב-
251
00:23:23,050 --> 00:23:25,104
.יותר מדי ארוך וכבד עבורי
252
00:23:25,568 --> 00:23:27,354
עלמות אומרות לי
.את זה כל הזמן
253
00:23:27,503 --> 00:23:30,276
נתת לה סכין ולא הראית
.לה כיצד להשתמש בה
254
00:23:31,113 --> 00:23:35,180
מישהו צריך ללמד את הגברת
.כיצד להגן על עצמה מפני תוקפים
255
00:23:35,215 --> 00:23:38,457
,כן, אנגוס
.אתה טוב עם סכינים
256
00:23:39,100 --> 00:23:40,589
,תודה לכולכם
257
00:23:40,590 --> 00:23:42,852
.אך אני חושבת שאהיה בסדר
כל גבר ואישה בעולם צריכים לדעת-
258
00:23:42,887 --> 00:23:46,729
,כיצד להגן על עצמם, סקסונית
.במיוחד אלה שנשואים לפרייזר
259
00:23:48,020 --> 00:23:50,193
אני יותר מודעת
.לכך בכל יום שעובר
260
00:23:50,569 --> 00:23:52,848
."עלמה צריכה "סקין-דו
.כן-
261
00:23:53,443 --> 00:23:56,886
?מה
.פגיון מוסתר-
262
00:23:56,921 --> 00:23:58,797
,חלק מחביאים אותו בגרביים
263
00:23:58,832 --> 00:24:03,729
אך אני שומר את שלי
.במקום יותר פרטי
264
00:24:05,284 --> 00:24:08,212
?כעת, מי צריך שיעור
265
00:24:10,450 --> 00:24:12,934
.לרוב נרצה לבוא מלמטה
266
00:24:13,041 --> 00:24:16,324
תקיפה מלמעלה טובה
רק אם את תוקפת
267
00:24:16,359 --> 00:24:19,321
מישהו אחר שמפעיל
.עלייך כח רב מלמעלה
268
00:24:20,526 --> 00:24:23,328
אני עדיין טוען שהנשק
.הכי טוב לאישה הוא רעל
269
00:24:23,400 --> 00:24:26,551
אולי, אך הוא בהחלט
.לוקה בחסר בקרב
270
00:24:27,848 --> 00:24:29,039
.בסדר
271
00:24:29,753 --> 00:24:32,067
?"להיכן אני מכוונת את ה"סקין-דו
272
00:24:32,561 --> 00:24:35,732
,אם זה פנים מול פנים
.תכווני לכאן
273
00:24:36,917 --> 00:24:38,540
,תכווני ישירות לכאן ואז
274
00:24:38,686 --> 00:24:40,675
.הכי חזק שאת יכולה ללב
275
00:24:42,459 --> 00:24:43,751
.תימנעי מעצם החזה
276
00:24:44,623 --> 00:24:47,931
אם תתקעי את
,הסכין בחלק העליון הרך
277
00:24:48,183 --> 00:24:49,669
.תישארי בלי סכין
278
00:24:51,689 --> 00:24:54,670
?אז לכאן
279
00:24:54,705 --> 00:24:57,760
.אל תהרגי אותו עדיין, גברת
.חכי שהשיעור יסתיים
280
00:25:00,610 --> 00:25:02,864
.ווילי, תעזור לנו
281
00:25:04,572 --> 00:25:07,616
תסתובב כדי שאוכל
.להראות לה איך הורגים מאחור
282
00:25:09,910 --> 00:25:14,685
.זו הנקודה בגב
.שני הצדדים יתאימו
283
00:25:14,987 --> 00:25:17,043
?את רואה איפה כל הצלעות
284
00:25:17,750 --> 00:25:22,138
מאוד קשה לפגוע באיבר חיוני
.כלשהו כשתוקעים את הסכין בגב
285
00:25:22,388 --> 00:25:26,515
,לתקוע את הסכין בין הצלעות
.זה משהו אחד
286
00:25:27,121 --> 00:25:29,335
.הרבה יותר קשה ממה שחושבים
287
00:25:30,453 --> 00:25:32,262
.כאן, כאן
288
00:25:33,290 --> 00:25:35,054
,ממש מתחת לצלע האחרונה
289
00:25:35,400 --> 00:25:39,352
את דוקרת כלפי
.מעלה לכיוון הכליות
290
00:25:40,900 --> 00:25:43,622
.ישירות
.הם יפלו כמו אבן
291
00:25:47,492 --> 00:25:48,493
.בסדר
292
00:25:49,000 --> 00:25:51,806
.ישירות ופנימה
293
00:25:56,399 --> 00:25:57,586
.רואה, הבנתי
294
00:27:08,044 --> 00:27:09,801
?הם לא יבואו לחפש אותנו
295
00:27:10,378 --> 00:27:11,569
אמרתי לדוגל
296
00:27:11,818 --> 00:27:13,801
.שעלינו למצוא עוד צמחי מרפא
297
00:27:14,440 --> 00:27:16,404
?זה הרעיון שלי, לא
298
00:27:17,087 --> 00:27:18,663
?והוא האמין לך
299
00:27:19,435 --> 00:27:20,741
.אין סיכוי
300
00:27:26,380 --> 00:27:29,183
?התשוקה אלייך אי-פעם תפסיק
301
00:27:52,396 --> 00:27:55,847
כעת אני יודע מדוע
.הכנסייה מכנה זאת פולחן
302
00:27:57,564 --> 00:27:58,680
?מדוע
303
00:28:00,778 --> 00:28:03,556
כי מרגיש כמו אלוהים
.בעצמו כאשר אני בתוכך
304
00:28:05,001 --> 00:28:05,951
?מה
305
00:28:06,263 --> 00:28:07,941
?האם זו אמירה מטופשת
306
00:28:08,641 --> 00:28:09,971
.צחקת עליי
307
00:28:10,514 --> 00:28:12,897
.כן, בהחלט צחקתי
308
00:28:13,189 --> 00:28:14,962
.ותקבלי את המגיע לך
309
00:28:25,363 --> 00:28:28,141
.קום, ממזר מיוחם
310
00:28:34,835 --> 00:28:36,821
היית צריך לתת לו
.לגמור קודם, הארי
311
00:28:37,213 --> 00:28:39,413
.עצירה באמצע מזיקה לבריאות
312
00:28:39,957 --> 00:28:41,870
.הבריאות שלו אינה מטרידה אותי
313
00:28:42,425 --> 00:28:44,634
היא לא תטריד אותו
.לעוד זמן רב
314
00:28:44,737 --> 00:28:46,454
,תהרוג אותו, ותגמור עם זה
315
00:28:47,232 --> 00:28:49,338
.כי אני מתכוון לנסות אותה
316
00:28:54,536 --> 00:28:55,517
...לא
317
00:28:56,753 --> 00:28:58,344
.נראה לי שאתן לו לצפות קודם
318
00:28:59,292 --> 00:29:01,500
?מוצא חן בעיניך, ממזר סקוטי
319
00:29:03,610 --> 00:29:05,643
.תסתכל טוב, ילד
320
00:29:05,785 --> 00:29:07,066
,תראה איך עושים את זה
321
00:29:07,146 --> 00:29:10,119
כי הכלבה שלך
.תתחנן לעוד בקרוב
322
00:29:10,199 --> 00:29:11,094
!לא
323
00:30:11,477 --> 00:30:14,569
,נצרתי את לשוני כבר שבועות
.ולא אסכים להחריש עוד
324
00:30:14,649 --> 00:30:16,513
אינך יכולה לספר לו
.את המעשיות שלך
325
00:30:16,593 --> 00:30:18,971
,אני יודעת את הידוע לי
.ולא אעמיד פנים שלא
326
00:30:19,051 --> 00:30:22,185
מה שאת יודעת זה
,אוסף הבלים ושטויות
327
00:30:22,265 --> 00:30:24,354
.ולא אסכים שתציגי זאת כעובדה
328
00:30:24,434 --> 00:30:27,319
יש לו זכות לשמוע
.ולהחליט בעצמו
329
00:30:27,399 --> 00:30:30,015
אינך יכולה להחדיר
,תקוות שווא במסכן
330
00:30:30,095 --> 00:30:32,628
בדיוק כשהוא משלים
...סוף-סוף עם כך שאשתו
331
00:30:37,190 --> 00:30:38,346
.הבית ישן
332
00:30:38,780 --> 00:30:42,066
,טוב... -ברצונך לספר לי משהו
?גברת גרהם
333
00:30:42,790 --> 00:30:43,732
.כן
334
00:30:44,970 --> 00:30:47,035
,אפילו אם אשלם על כך במשרתי
335
00:30:47,232 --> 00:30:48,839
אני מרגישה צורך
.לספר לך את האמת
336
00:30:48,945 --> 00:30:51,337
...האמת
.האמת הידועה שלי-
337
00:30:55,601 --> 00:30:58,688
.יש הסבר נוסף למה שקרה לאשתך
338
00:31:01,856 --> 00:31:03,542
.הסיפורים עתיקים
339
00:31:04,414 --> 00:31:07,003
יש האומרים עתיקים
,כאבנים עצמן
340
00:31:07,706 --> 00:31:10,584
הועברו מדור לדור באמצעות
341
00:31:10,664 --> 00:31:12,530
.סיפורים ושירים
342
00:31:13,512 --> 00:31:15,317
,שמעתי אותם לראשונה מסבתי
343
00:31:15,447 --> 00:31:16,817
.והיא מסבתה
344
00:31:18,655 --> 00:31:21,283
...השירים מספרים על אנשים אשר
345
00:31:22,560 --> 00:31:24,335
.יצאו למסע דרך האבנים
346
00:31:25,251 --> 00:31:26,837
?מסע דרך אבנים
347
00:31:29,214 --> 00:31:30,829
אינני בטוח שאני
.יורד לסוף דעתך
348
00:31:32,469 --> 00:31:35,206
.לא ממש דרך האבנים עצמן
349
00:31:35,286 --> 00:31:36,315
...אתה מבין
350
00:31:37,626 --> 00:31:40,151
...המעגל בקרייג נ'דון מסמן
351
00:31:40,983 --> 00:31:44,842
מקום על פני האדמה בו
.כוחות הטבע מתרכזים
352
00:31:44,922 --> 00:31:47,241
.אמונות טפלות והבלים
353
00:31:50,684 --> 00:31:51,602
.המשיכי
354
00:31:52,570 --> 00:31:54,455
,האבנים מכנסות את הכוחות
355
00:31:54,535 --> 00:31:58,817
,וממקדות אותם
?כמו זכוכית, מבין
356
00:31:59,615 --> 00:32:01,349
,ולאנשים מסוימים
357
00:32:02,021 --> 00:32:03,992
,בימים מסוימים
358
00:32:05,624 --> 00:32:09,490
הדבר מאפשר להם
.לחדור את מעטה הזמן
359
00:32:11,550 --> 00:32:15,112
מר רנדל, אתה יודע שאשתך
.טיפסה על הגבעה ביום היעלמותה
360
00:32:15,826 --> 00:32:18,140
אני מאמינה שהיא לא
,ירדה בחזרה מהגבעה
361
00:32:18,220 --> 00:32:20,600
.לפחות לא בשנת 1945
362
00:32:21,496 --> 00:32:23,831
...אני מאמינה שהיא נסעה
363
00:32:24,382 --> 00:32:26,356
.בזמן לתקופה אחרת
364
00:32:34,905 --> 00:32:36,382
...להיכן או
365
00:32:37,368 --> 00:32:38,736
?לאיזו תקופה
366
00:32:39,409 --> 00:32:40,612
.אינני יודעת
367
00:32:41,139 --> 00:32:42,873
.כל נוסע שונה
368
00:32:43,766 --> 00:32:45,753
עליהם לעבור מסע משל עצמם
369
00:32:46,453 --> 00:32:47,910
,בנתיב משל עצמם
370
00:32:48,682 --> 00:32:50,518
אך השירים כן מספרים
371
00:32:50,767 --> 00:32:52,920
.שהנוסעים שבים לעתים קרובות
372
00:32:56,427 --> 00:32:57,551
.אני מבין
373
00:33:08,323 --> 00:33:10,373
.אצא אל אוקספורד אחר-הצהריים
374
00:33:11,088 --> 00:33:12,170
?לא שמעת אותי
375
00:33:12,250 --> 00:33:14,297
...גברת גרהם
.הן שבות לעתים קרובות-
376
00:33:14,377 --> 00:33:15,549
.שמעתי אותך
377
00:33:16,906 --> 00:33:19,138
.פשוט אינני שותף לאמונותייך
378
00:33:20,966 --> 00:33:21,971
.סלחי לי
379
00:33:38,598 --> 00:33:40,952
...מצטער. איך יכולתי
380
00:33:41,316 --> 00:33:42,527
.אני כל-כך מצטער
381
00:33:43,800 --> 00:33:44,948
.הכל בסדר
382
00:33:45,798 --> 00:33:46,930
.אנחנו בסדר
383
00:33:47,223 --> 00:33:48,418
.זו אשמתי
384
00:33:49,451 --> 00:33:52,047
להביא אותך לכאן מבלי לנקוט
...באמצעי זהירות, ולהניח לך
385
00:33:54,598 --> 00:33:56,173
.לא לעצור אותו
386
00:33:57,447 --> 00:33:58,578
.הכל בסדר
387
00:34:00,754 --> 00:34:01,765
,והנה
388
00:34:02,701 --> 00:34:06,024
.את כה קרה, אהובתי
.ידייך קרות כמו קרח
389
00:34:09,223 --> 00:34:10,126
!ג'יימי
390
00:34:14,621 --> 00:34:15,629
.זה הלם
?אתה בסדר-
391
00:34:15,709 --> 00:34:16,746
.שמענו ירייה
392
00:34:17,765 --> 00:34:19,230
.אני נכנסת להלם
393
00:34:20,014 --> 00:34:20,924
.ג'יימי
394
00:34:21,004 --> 00:34:21,906
.תישארי כאן
395
00:34:26,284 --> 00:34:27,955
.אני נכנסת להלם
396
00:34:28,337 --> 00:34:29,564
.הכל בסדר
397
00:34:32,445 --> 00:34:35,345
,מוחי קפץ ורקד ממחשבה למחשבה
398
00:34:35,425 --> 00:34:37,649
.כמו אבן המקפצת על-פני אגם
399
00:34:38,654 --> 00:34:41,939
,הוריי, אנשים אשר ראיתי מתים
400
00:34:42,902 --> 00:34:45,198
.ריח הסיגריות של דוד לאמב
401
00:34:45,915 --> 00:34:47,902
,ארול פלין מתנדנד על חבל
402
00:34:49,350 --> 00:34:52,786
תחושת להב הסכין שלי
.מנקבת את הכליה
403
00:34:57,173 --> 00:34:59,310
,ידעתי שהוא דואג לי
404
00:35:00,730 --> 00:35:04,062
ידעתי שהוא רוצה
,לדבר על מה שהתרחש
405
00:35:05,711 --> 00:35:07,160
,אך ידעתי שאם אעשה זאת
406
00:35:07,262 --> 00:35:09,919
,אם אתחיל לתת פורקן לרגשותיי
407
00:35:10,492 --> 00:35:14,326
דברים שרציתי לשמור
.בסוד לעד יזלגו החוצה
408
00:35:14,406 --> 00:35:15,530
.זה הלם
409
00:35:16,583 --> 00:35:17,739
.הכל בסדר
410
00:35:22,719 --> 00:35:23,928
.יש מכתבים
411
00:35:24,184 --> 00:35:26,899
העקבות מובילים בחזרה
.אל מעבר לרכס. אין סוסים
412
00:35:27,444 --> 00:35:28,378
.טוב
413
00:35:29,770 --> 00:35:31,108
.האיש שלך, הורוקס
414
00:35:31,399 --> 00:35:33,821
.מונרו אמר שהוא עריק כמוהם
415
00:35:35,600 --> 00:35:38,077
.יו מונרו הוא אדם טוב
,לא אכחיש זאת
416
00:35:38,371 --> 00:35:42,103
אבל זה מה שקורה לאדם שמפר
.את שבועתו למלך ולמדינה
417
00:35:42,703 --> 00:35:46,562
,אם תלך לפגוש את הורוקס לבד
.תצעד לתוך מלכודת, קרוב לוודאי
418
00:35:47,082 --> 00:35:48,229
.הוא צודק, ג'יימי
419
00:35:48,634 --> 00:35:50,328
,עליך לפגוש אותו, אני מבין
420
00:35:50,874 --> 00:35:53,551
אבל אני אומר שנבוא איתך
.עם חרבות שלופות
421
00:35:53,885 --> 00:35:55,419
.ולא, אל תלך בכלל
422
00:35:56,379 --> 00:35:57,234
.טוב
423
00:35:57,799 --> 00:35:58,702
.בואו
424
00:36:21,265 --> 00:36:23,316
.אינני זוכרת שעליתי על הסוס
425
00:36:23,881 --> 00:36:27,585
,אינני זוכרת שרכבנו משם
.או אפילו כמה זמן רכבנו
426
00:36:28,438 --> 00:36:31,621
אני רק זוכרת מאותו
רגע מכריע בחיי
427
00:36:32,476 --> 00:36:35,689
.שכעסתי, ולא ידעתי מדוע
428
00:36:40,524 --> 00:36:41,783
?מדוע אנו עוצרים
429
00:36:43,798 --> 00:36:45,547
.תצטרכי להישאר כאן עם ווילי
430
00:36:46,422 --> 00:36:47,356
?מה
431
00:36:47,708 --> 00:36:48,848
.דוגל צדק
432
00:36:49,610 --> 00:36:52,064
ייתכן שהורוקס
.טומן לנו מלכודת
433
00:36:52,890 --> 00:36:54,236
.לא אסכן אותך שוב
434
00:36:55,048 --> 00:36:56,948
תהיה בטוחה יותר כאן
.עם ווילי שישמור עלייך
435
00:36:57,040 --> 00:36:58,616
.אינני זקוקה להסבר
436
00:36:59,164 --> 00:37:00,660
.אתה יכול לקחת את ווילי איתך
437
00:37:01,252 --> 00:37:03,859
.אני יכולה לדאוג לעצמי
.אני חושבת שהוכחתי זאת קודם
438
00:37:07,453 --> 00:37:08,949
.אין צורך שתוכיחי זאת שוב
439
00:37:13,501 --> 00:37:14,977
אם ישנם חיילים
,אנגליים בסביבה
440
00:37:15,780 --> 00:37:17,161
.הם כנראה יגיעו מדרום
441
00:37:17,241 --> 00:37:19,062
.אני אפקח עין
.כן-
442
00:37:20,187 --> 00:37:21,272
.תישארי כאן
443
00:37:21,723 --> 00:37:23,028
.אני מבטיח שאשוב
444
00:37:23,108 --> 00:37:24,858
אל תבטיח הבטחות
.שאינך יכול לקיים
445
00:37:24,938 --> 00:37:26,877
.את זאת אקיים, קלייר
446
00:37:27,655 --> 00:37:29,247
.תבטיחי לי שתישארי כאן
447
00:37:29,327 --> 00:37:31,065
.ג'יימי
.אני בא-
448
00:37:31,254 --> 00:37:32,427
.תבטיחי לי, קלייר
449
00:37:32,636 --> 00:37:34,378
.תישבעי שתהיי כאן כשאשוב
450
00:37:35,679 --> 00:37:37,619
.בסדר, אני מבטיחה
451
00:37:37,973 --> 00:37:38,963
.טוב
452
00:37:40,756 --> 00:37:42,062
,באותו רגע
453
00:37:42,145 --> 00:37:44,868
.הסיבה למרירותי התבהרה לי
454
00:37:46,724 --> 00:37:50,468
לא כעסתי על ג'יימי
.או על העריקים האנגליים
455
00:37:51,533 --> 00:37:53,220
כעסתי על עצמי
456
00:37:53,504 --> 00:37:57,583
ששכחתי מתוכניתי לשוב
,אל האבנים בקרייג נ'דון
457
00:37:57,710 --> 00:38:00,425
,תוכניתי לשוב אל זמני שלי
458
00:38:00,608 --> 00:38:02,583
.אל בעלי, פרנק
459
00:38:02,663 --> 00:38:05,006
מפקדת צבא ארה"ב
בברלין הודיעה על מותו
460
00:38:05,086 --> 00:38:08,038
של גנרל ג'ורג' ס. פטון
ג'וניור מוקדם יותר היום
461
00:38:08,118 --> 00:38:11,574
מפציעות שספג בתאונת
.דרכים לפני 12 ימים
462
00:38:11,873 --> 00:38:14,191
...הקאדילק מודל 75 של פטון
463
00:38:15,051 --> 00:38:17,876
- קרייג נ'דון -
- עשרה ק"מ -
464
00:38:17,956 --> 00:38:20,908
טוראי ראשון הוראס ל. וודרינג
465
00:38:20,993 --> 00:38:23,357
.התנגש במשאית בדרך לספרד
466
00:38:29,259 --> 00:38:31,618
,בהיותו דמות שנויה במחלוקת
הקריירה של גנרל פטרסון
467
00:38:31,698 --> 00:38:34,073
השתרעה על-פני מלחמת
...העולם הראשונה השנייה
468
00:39:13,835 --> 00:39:14,871
?גברתי
469
00:39:16,877 --> 00:39:17,859
!גברתי
470
00:39:18,874 --> 00:39:19,832
?מה
471
00:39:20,045 --> 00:39:23,117
,אם תזדקקי לי
.רק אטפל בעניין אישי
472
00:39:24,322 --> 00:39:26,625
תתרחק לפחות 50 מטר
.בכיוון הרוח
473
00:39:26,743 --> 00:39:27,598
.כן
474
00:39:52,017 --> 00:39:55,459
ניסיתי להימנע מלחשוב
,על התקרית באחו
475
00:39:55,761 --> 00:39:57,875
,מוחי חזר אליה ללא הרף
476
00:39:58,028 --> 00:39:59,793
,שוב, ושוב
477
00:40:00,345 --> 00:40:03,646
נובר בפצע כואב
.שמוטב היה להניח לו
478
00:40:18,605 --> 00:40:21,565
...ולפתע, שם הוא היה
479
00:40:22,899 --> 00:40:24,284
.קרייג נ'דון
480
00:40:27,324 --> 00:40:30,001
,מוחי היה כה מעורפל ומבולבל
481
00:40:30,081 --> 00:40:32,638
.שלא זיהיתי את הדרך בה רכבנו
482
00:40:33,934 --> 00:40:35,794
.אי-אפשר היה לטעות בכך
483
00:40:37,080 --> 00:40:38,275
...חזרתי
484
00:40:39,568 --> 00:40:41,523
.למקום בו הכל החל
485
00:40:43,323 --> 00:40:46,173
.דברים כה רבים קרו
.כל-כך הרבה השתנה
486
00:40:47,533 --> 00:40:50,216
,בפעם האחרונה שהייתי כאן
,הייתי קלייר רנדל
487
00:40:50,593 --> 00:40:53,458
,ואז קלייר ביצ'ם
.וקלייר פרייזר
488
00:40:54,622 --> 00:40:57,883
...השאלה הייתה
?מי אני רוצה להיות
489
00:42:59,524 --> 00:43:00,696
.קלייר
490
00:43:04,312 --> 00:43:05,414
.קלייר
491
00:43:11,793 --> 00:43:13,408
!קלייר
492
00:43:17,061 --> 00:43:20,219
?היכן את, קלייר
493
00:43:21,757 --> 00:43:23,380
!פרנק
494
00:43:25,038 --> 00:43:26,146
!קלייר
495
00:43:26,776 --> 00:43:28,098
,פרנק
496
00:43:28,761 --> 00:43:30,312
.חכה לי
497
00:43:31,138 --> 00:43:32,524
!פרנק
498
00:43:41,828 --> 00:43:42,857
.קלייר
499
00:43:53,455 --> 00:43:55,466
!פרנק
500
00:43:58,176 --> 00:43:59,395
!לא
501
00:44:00,427 --> 00:44:01,654
!פרנק
502
00:44:11,286 --> 00:44:12,418
.קלייר
503
00:45:00,808 --> 00:45:03,444
ידעתי לאן פנינו מועדות
.מבלי לשאול
504
00:45:04,140 --> 00:45:05,327
.מצודת ויליאם
505
00:45:05,831 --> 00:45:09,453
מקום מעצרו והלקאתו
,של ג'יימי לפני ארבע שנים
506
00:45:09,715 --> 00:45:12,109
וכעת, עדיין מקום מושבו של אדם
507
00:45:12,311 --> 00:45:14,646
.אשר למרבה הצער הכרתי היטב
508
00:45:15,306 --> 00:45:18,344
הוא לא יקבל הודעה
.מראש על לכידתי
509
00:45:18,589 --> 00:45:21,232
לא יהיה לו זמן
.לתכנן את חקירתי
510
00:45:21,996 --> 00:45:24,648
,לי מאידך גיסא
היה את כל המסע המטלטל
511
00:45:24,728 --> 00:45:26,564
.בחלקה האחורי של העגלה לחשוב
512
00:45:27,203 --> 00:45:28,976
.זה היה היתרון היחיד שלי
513
00:45:29,451 --> 00:45:31,295
.התפללתי שיהיה בו די
514
00:45:32,505 --> 00:45:36,023
ברכות ואיחולים על
.נישואייך זה לא מכבר
515
00:45:37,966 --> 00:45:39,318
אם כי לא אכפת לי במיוחד
516
00:45:39,398 --> 00:45:42,535
אם את מחשיבה את עצמך
...אנגליה או סקוטית
517
00:45:44,658 --> 00:45:46,727
.ונראה שגם לך לא אכפת
518
00:45:47,143 --> 00:45:48,971
את עדיין עונדת את
?טבעת הנישואין הישנה
519
00:45:53,033 --> 00:45:54,617
.אני קשורה אליה רגשית
520
00:45:55,250 --> 00:45:57,704
אני בספק אם יש
.בך טיפת רגשנות
521
00:46:02,355 --> 00:46:04,995
אך השאלה היותר מעניינת היא
522
00:46:05,158 --> 00:46:08,248
מדוע דוגל מקנזי
,מייחס לך ערך כה רב
523
00:46:08,352 --> 00:46:10,110
שהוא יעדיף לאמץ אותך
כאחת משלו
524
00:46:10,190 --> 00:46:11,749
?מאשר להניח לי לחקור אותך
525
00:46:13,156 --> 00:46:16,156
בטוחני שאין לי מושג
.על מה אתה מדבר
526
00:46:17,030 --> 00:46:17,995
?באמת
527
00:46:20,527 --> 00:46:23,576
.לחיי המלך
.המלך-
528
00:46:28,287 --> 00:46:30,990
אני שמח לשמוע שאת עדיין
.מחשיבה אותו כשליטך
529
00:46:31,070 --> 00:46:33,397
.אנו בני מקנזי נתינים נאמנים
530
00:46:35,442 --> 00:46:38,632
זה הדבר המשעשע ביותר
.ששמעתי כל השבוע
531
00:46:39,953 --> 00:46:42,139
אז אני מבינה שלא השתעשעת
532
00:46:42,219 --> 00:46:44,328
?בהלקאת אסירים חפים מפשע
533
00:46:44,408 --> 00:46:45,722
?השתעשעתי
534
00:46:47,223 --> 00:46:48,569
.איזה ניסוח מוזר
535
00:46:50,489 --> 00:46:52,951
כפי שאת יודעת
,מפגישתנו הקודמת
536
00:46:53,074 --> 00:46:55,417
הלקאה היא נושא
.רציני ביותר בעיניי
537
00:47:23,119 --> 00:47:24,148
,גברתי
538
00:47:26,233 --> 00:47:27,895
.עלייך להבין את מצבך
539
00:47:28,519 --> 00:47:30,617
,בשעה זו, מפגשנו השלישי
540
00:47:31,995 --> 00:47:35,581
בכוונתי להשתמש
בכל אמצעי שיידרש
541
00:47:35,692 --> 00:47:37,789
על מנת לגלות את טבעך האמיתי
542
00:47:38,496 --> 00:47:40,198
.ואת הסודות שאת מסתירה
543
00:47:45,241 --> 00:47:47,948
אולי מוטב שתשאל
.את דוכס סאנדרינגהאם
544
00:47:52,536 --> 00:47:53,612
,אבוי
545
00:47:54,606 --> 00:47:56,419
.אני מקווה שלא יישאר כתם
546
00:48:04,592 --> 00:48:06,650
,מהלך פתיחה מסוכן ללא ספק
547
00:48:07,029 --> 00:48:11,206
אך תגובתו לימדה אותי
.שפרנק והכומר צדקו בהשערתם
548
00:48:11,422 --> 00:48:14,475
אני חושד שלאבי-אבותיך
,היה תומך
549
00:48:14,555 --> 00:48:19,201
איש בולט ורב עוצמה שיכל
.להגן עליו מהביקורת של מפקדיו
550
00:48:19,281 --> 00:48:21,284
ייתכן, אך זה היה
חייב להיות מישהו
551
00:48:21,367 --> 00:48:24,912
רם-דרג מאוד על מנת
.להפעיל השפעה כזו
552
00:48:25,570 --> 00:48:29,648
?דוכס סאנדרינגהאם
.דוכס סאנדרינגהאם-
553
00:48:31,058 --> 00:48:34,309
בלק ג'ק יכול היה לבצע את
פשעיו השונים בהררי סקוטלנד
554
00:48:34,389 --> 00:48:37,230
,משום שהגן עליו אדם רב-עצמה
555
00:48:37,556 --> 00:48:39,288
ומחירה של הגנה כזו
556
00:48:39,368 --> 00:48:42,170
.היה תמיד שתיקה ונאמנות
557
00:48:44,735 --> 00:48:46,184
?מה ידוע לך על הדוכס
558
00:48:48,453 --> 00:48:52,592
באמת, סרן, האם אתה
?מוכרח להיות כה טיפש
559
00:48:53,709 --> 00:48:55,466
האין הדבר כבר ברור
560
00:48:55,550 --> 00:48:57,189
ששנינו משרתים את
561
00:48:57,269 --> 00:48:59,658
?אותו אדם דגול ורב-עצמה
562
00:49:03,760 --> 00:49:05,042
.בלתי אפשרי
563
00:49:05,440 --> 00:49:06,722
.הוא היה אומר לי
564
00:49:09,412 --> 00:49:11,700
כי הוא מספר לך
?את כל סודותיו
565
00:49:13,562 --> 00:49:17,322
.אתה בוודאי קצין מיוחד מאוד
566
00:49:20,538 --> 00:49:23,968
פשוט אשלח הודעה
.לסאנדרינגהאם ואשאל אותו
567
00:49:27,505 --> 00:49:28,819
.רעיון נהדר
568
00:49:30,325 --> 00:49:35,282
בטוחני שהוא יהיה שבע-רצון
.ממיומנותך ופקחותך בחשיפת זהותי
569
00:49:36,495 --> 00:49:37,484
...או
570
00:49:38,477 --> 00:49:43,146
אולי שיבוש תכניותיו המדוקדקות
.של הדוכס לא ייזקף לזכותך
571
00:49:43,803 --> 00:49:45,584
,אולי הוא לא יהיה מרוצה
572
00:49:45,723 --> 00:49:49,071
וינקוט באמצעים לסיים
,את מערכת יחסיכם המיוחדת
573
00:49:49,932 --> 00:49:52,477
,יסיר את ההגנה אליה התרגלת
574
00:49:52,557 --> 00:49:55,632
וכך ישאיר אותך
לחסדיהם של מפקדיך
575
00:49:55,780 --> 00:49:57,458
.והרשויות המקומיות
576
00:49:59,983 --> 00:50:01,938
לא, דרך הפעולה הנבונה ביותר
577
00:50:02,495 --> 00:50:04,830
תהיה להניח לי להמשיך במשימתי
578
00:50:05,498 --> 00:50:08,886
ולא לתת לדוכס שום
רמז עד כמה היית קרוב
579
00:50:09,803 --> 00:50:12,407
.לחבל במשימתו מטעם המלך
580
00:50:26,387 --> 00:50:29,284
את מתכוונת כמובן
.למשימתה של אשתו
581
00:50:31,279 --> 00:50:32,066
?אשתו
582
00:50:32,146 --> 00:50:34,194
?הדוכסית. פגשת אותה
583
00:50:34,957 --> 00:50:37,080
.לא זכיתי לעונג
?באמת-
584
00:50:37,396 --> 00:50:41,068
סוכן של הדוכס הינו
.סוכן של הדוכסית
585
00:50:41,948 --> 00:50:43,698
.היינו בקשר
586
00:50:44,209 --> 00:50:45,666
?תקשורת באמצעות מכתבים
587
00:50:46,497 --> 00:50:48,828
.באמצעות שליח, כן
?עם הדוכסית-
588
00:50:48,908 --> 00:50:50,461
?עליה אנו מדברים, לא
589
00:50:50,541 --> 00:50:51,459
.כן
590
00:50:52,512 --> 00:50:53,549
...עליה
591
00:50:55,098 --> 00:50:56,626
.עליה אנו מדברים
592
00:50:58,228 --> 00:50:59,518
...כמובן
593
00:51:02,262 --> 00:51:04,035
.הדוכס מעולם לא נישא
594
00:51:15,740 --> 00:51:16,832
.רב-טוראי
595
00:51:18,335 --> 00:51:19,547
.אני מצטער, גברתי
596
00:51:29,463 --> 00:51:32,313
איזה מין ג'נטלמן
?מחזיק חבל בשולחנו
597
00:51:33,627 --> 00:51:35,059
.ג'נטלמן מוכן, גברתי
598
00:51:36,263 --> 00:51:37,798
.אתה רשאי ללכת, הוקינס
599
00:51:39,466 --> 00:51:40,574
,ורב-טוראי
600
00:51:42,857 --> 00:51:44,851
.אל תחזור, לא משנה מה תשמע
601
00:51:45,998 --> 00:51:47,795
.לך
.המפקד-
602
00:52:03,749 --> 00:52:06,654
!הצילו, מישהו
603
00:52:08,628 --> 00:52:10,021
!הצילו
604
00:52:15,895 --> 00:52:17,035
...עכשיו
605
00:52:21,578 --> 00:52:25,778
.אני חושב שנתחיל עם שמך
606
00:52:27,157 --> 00:52:28,337
.שמך האמיתי
607
00:52:28,669 --> 00:52:29,730
...ואז
608
00:52:32,500 --> 00:52:35,443
את יכולה לספר לי
...את כל הידוע לך על
609
00:52:37,196 --> 00:52:39,215
...דוגל מקנזי
610
00:52:40,990 --> 00:52:42,454
...אחיו קולום
611
00:52:47,159 --> 00:52:48,972
...מרד תומכי ג'יימס השני
612
00:52:52,338 --> 00:52:53,818
,ולבסוף
613
00:52:56,417 --> 00:52:58,064
.דוכס סאנדרינגהאם
614
00:53:00,484 --> 00:53:02,502
.אתה תצטער על זה
615
00:53:04,662 --> 00:53:05,628
.מסופקני
616
00:53:26,270 --> 00:53:27,740
?מה יש לנו כאן
617
00:53:29,004 --> 00:53:30,223
.בחיי
618
00:53:31,224 --> 00:53:32,918
.לגברת יש טפרים
619
00:53:33,981 --> 00:53:35,128
?הם חדים
620
00:53:41,073 --> 00:53:42,102
?כן
621
00:53:47,333 --> 00:53:50,570
תוריד את הידיים
.מאשתי, בבקשה
622
00:53:52,243 --> 00:53:53,631
.אלוהים אדירים
623
00:54:00,500 --> 00:54:04,500
תורגם על-ידי
R_A_7-ו rodney_mckay
624
00:54:04,550 --> 00:54:07,550
סונכרן על-ידי
Kaeyi-ו R_A_7