1 00:00:00,000 --> 00:00:01,299 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:01,300 --> 00:00:03,399 היינו בסקוטלנד .בירח הדבש השני שלנו 3 00:00:03,434 --> 00:00:05,569 .זה דפוס שלא ראיתי בעבר 4 00:00:05,570 --> 00:00:09,390 .קו הנישואים מחולק .קווי החיים מפוצלים 5 00:00:09,430 --> 00:00:11,595 ?היכן נצפה במחזה 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,126 ."מקום בשם "קריי נ'דון 7 00:00:14,150 --> 00:00:17,374 יש קבוצה מקומית .שעדיין מקיימת שם פולחנים 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,232 .אתה לא פרנק .לא, גברתי, אינני- 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,795 ?מה שמך .קלייר ביצ'ם- 10 00:00:31,830 --> 00:00:32,988 .אני אחות 11 00:00:34,850 --> 00:00:37,157 .תודה לך, סקסונית. באמת 12 00:00:37,425 --> 00:00:40,700 עד כמה ששכלי ,התקומם כנגד הרעיון 13 00:00:40,735 --> 00:00:44,508 ידעתי בליבי שכבר לא .הייתי במאה העשרים 14 00:00:46,500 --> 00:00:50,500 תורגם על-ידי R_A_7 -ו rodney_mckay 15 00:00:50,550 --> 00:00:54,550 סונכרן על-ידי R_A_7 16 00:01:55,400 --> 00:02:00,500 - זרה - - עונה 1, פרק 2 - 17 00:02:00,900 --> 00:02:03,900 - טירת ליוך - 18 00:02:48,200 --> 00:02:51,809 ,בפעם האחרונה שהייתי כאן .פרנק ואני נסענו ברכב 19 00:02:52,542 --> 00:02:56,071 אך לאחר שרכבנו ,שני ימים ולילות על סוס 20 00:02:56,350 --> 00:02:58,827 ידעתי שלעולם לא אצליח ,למצוא את דרכי חזרה 21 00:02:58,900 --> 00:03:02,155 אלא אם כן אשכנע .איכשהו את האנשים לעזור לי 22 00:03:02,257 --> 00:03:04,167 .דוגל, חזרת מוקדם 23 00:03:04,202 --> 00:03:06,001 חשבנו שלא נראה .אותך לפני האספה 24 00:03:06,112 --> 00:03:09,777 ובכן, היה לנו מעט .מזל טוב ומעט מזל רע 25 00:03:10,680 --> 00:03:12,661 ,רופורט, שמן נפחן שכמותך 26 00:03:12,662 --> 00:03:14,353 ?מה עוללת כעת לפגי שלי 27 00:03:14,730 --> 00:03:16,388 ?לא אמרתי לך להדק את החבק 28 00:03:16,693 --> 00:03:18,393 .תניח לי לנפשי, זקן 29 00:03:18,395 --> 00:03:21,190 רכבתי כל הלילה .ואינני זקוק שתצווח באוזני 30 00:03:21,200 --> 00:03:23,386 ?אתה מסתכל לעיתים בפרסותיה 31 00:03:23,570 --> 00:03:27,267 אינך יכול לצפות ,מחיה לשאת את משקלך 32 00:03:27,300 --> 00:03:29,323 מבלי לטפל ברגליו .של היצור המסכן 33 00:03:29,350 --> 00:03:32,906 .כמו שפרה תרכב על עכבר .סתום את פיך- 34 00:03:42,201 --> 00:03:43,845 .רופורט, יקירי 35 00:03:44,117 --> 00:03:46,254 !כמה טוב לראותך 36 00:03:47,154 --> 00:03:48,711 .יקירי 37 00:03:52,251 --> 00:03:54,996 אני מניחה שכולכם .זקוקים לארוחת-בוקר 38 00:03:55,365 --> 00:03:57,029 .יש בשפע במטבח 39 00:03:57,317 --> 00:03:59,720 .היכנסו והאכילו את עצמכם 40 00:04:03,824 --> 00:04:07,047 מרטאג, אתה מריח ונראה 41 00:04:07,050 --> 00:04:09,915 כמו חולדה .שנגררה דרך גללי כבשים 42 00:04:10,250 --> 00:04:12,435 .אם כך, קחי נשיקה 43 00:04:12,500 --> 00:04:14,011 !לא !קחי נשיקה- 44 00:04:21,739 --> 00:04:24,855 ?ומה יש לנו כאן 45 00:04:31,000 --> 00:04:33,856 .קלייר ביצ'ם, גברת פיצגיבונס 46 00:04:38,000 --> 00:04:39,439 ,מרטאג מצא אותה 47 00:04:39,920 --> 00:04:43,337 ודוגל אמר שעלינו ...לקחת אותה עימנו, לכן 48 00:04:43,843 --> 00:04:44,988 .לכן 49 00:04:46,900 --> 00:04:48,342 ,ובכן 50 00:04:50,947 --> 00:04:52,388 .קלייר 51 00:04:57,232 --> 00:04:58,203 .בואי עימי 52 00:04:58,524 --> 00:05:00,259 ,נמצא לך משהו לאכול 53 00:05:00,294 --> 00:05:02,471 ...משהו ללבוש שנראה מעט יותר 54 00:05:03,585 --> 00:05:06,118 .ובכן, מעט יותר 55 00:05:06,720 --> 00:05:08,218 ?מה איתו 56 00:05:09,252 --> 00:05:11,886 .אני יכול לדאוג לעצמי .אינך יכול, אתה פצוע- 57 00:05:12,140 --> 00:05:13,584 .הוא נורה אתמול 58 00:05:14,394 --> 00:05:16,748 .אהיה בסדר גמור .אתה לא- 59 00:05:18,182 --> 00:05:19,857 ,חבשתי את כתפו 60 00:05:20,067 --> 00:05:21,907 אך לא התאפשר לי .לחטא ולחבוש אותה כיאות 61 00:05:21,942 --> 00:05:24,154 אני מוכרחה לטפל בה .לפני שהיא תזדהם 62 00:05:26,373 --> 00:05:28,598 .כלומר, תפתח דלקת 63 00:05:29,237 --> 00:05:31,526 .את יודעת, עם חום ונפיחות 64 00:05:32,462 --> 00:05:33,765 .אכן 65 00:05:34,770 --> 00:05:36,551 .אני מבינה את כוונתך 66 00:05:38,759 --> 00:05:41,627 אך בכוונתך לומר שהינך ?יודעת איך לטפל בה 67 00:05:44,250 --> 00:05:46,060 ?את קוסמת 68 00:05:47,400 --> 00:05:48,913 ?מרפאה 69 00:05:50,828 --> 00:05:52,231 .משהו כזה 70 00:05:53,952 --> 00:05:55,139 .ג'יימי 71 00:05:55,769 --> 00:05:58,773 .שמעת את הגברת .אתה זקוק לטיפול 72 00:05:59,627 --> 00:06:00,802 .מכאן 73 00:06:04,027 --> 00:06:05,719 .הבה נוציא אותך מהגשם 74 00:06:24,370 --> 00:06:27,740 ,כפי שביקשת .שום והממליס להרתחת הבדים 75 00:06:27,775 --> 00:06:31,004 הבאתי לך בנוסף קומפרי .וכליפת דובדבן לכאבים 76 00:06:31,484 --> 00:06:32,833 .מושלם 77 00:06:34,600 --> 00:06:37,262 .קראי לי אם תזדקקי למשהו נוסף 78 00:06:40,200 --> 00:06:42,402 .כך אעשה .תודה, גברת פיצגיבונס 79 00:06:43,019 --> 00:06:45,133 .כולם קוראים לי גברת פיץ 80 00:06:46,333 --> 00:06:48,335 .גם את רשאית 81 00:07:16,338 --> 00:07:17,754 .החיילים הבריטים 82 00:07:20,121 --> 00:07:22,764 .הלקו בי פעמיים בשבוע 83 00:07:23,668 --> 00:07:25,733 אני מניח שהם היו ,עושים זאת פעמיים ביום 84 00:07:26,035 --> 00:07:27,647 .אם לא היו פוחדים שאמות 85 00:07:28,400 --> 00:07:30,816 .אין הנאה בהלקאת איש מת 86 00:07:32,626 --> 00:07:35,152 לא הייתי מאמינה שמישהו .יעשה דבר כזה בשביל הנאה 87 00:07:35,400 --> 00:07:36,622 ,ובכן 88 00:07:37,220 --> 00:07:38,901 ,אם רנדל לא בדיוק נהנה 89 00:07:38,936 --> 00:07:42,017 הוא היה לפחות .מאוד מרוצה מעצמו 90 00:07:42,565 --> 00:07:45,384 .מגושמת. אצטרך להרתיח שוב 91 00:07:53,034 --> 00:07:54,568 ?מדוע הוא הלקה אותך 92 00:07:57,347 --> 00:08:00,689 בפעם הראשונה מפני .שנמלטתי ממצודת ויליאם 93 00:08:01,264 --> 00:08:02,943 .ובפעם השנייה בגלל גניבה 94 00:08:03,769 --> 00:08:05,656 זה לפחות מה שנרשם .בגיליון האישום 95 00:08:07,262 --> 00:08:09,664 ?מדוע ברחת מלכתחילה 96 00:08:11,318 --> 00:08:15,043 .הם החזיקו אותי כאסיר .הבנתי את זה- 97 00:08:17,267 --> 00:08:20,101 ?מדוע? באיזו אשמה 98 00:08:23,479 --> 00:08:25,607 .אני חושב שהיה מדובר בהפרעה 99 00:08:26,900 --> 00:08:30,748 ?הפרעה? מה זה .זה לא נשמע כמו פשע רציני 100 00:08:31,680 --> 00:08:32,773 ,ובכן 101 00:08:33,483 --> 00:08:36,900 אני משער שזה מה .שהאנגלי אמר שזה 102 00:08:40,205 --> 00:08:44,400 .כן, זה היה לפני כארבע שנים 103 00:08:47,400 --> 00:08:49,939 הם הטילו מסים על כל .בעלי הקרקעות במחוז 104 00:08:51,198 --> 00:08:53,737 נשלחו קבוצות קטנות של חיילים 105 00:08:54,136 --> 00:08:58,021 ,לאסוף אוכל .סוסים להובלה, וכיוצא בזה 106 00:08:59,919 --> 00:09:01,811 ,זה היה יום אחד באוקטובר 107 00:09:02,088 --> 00:09:04,509 .קפטן רנדל הגיע לביתנו 108 00:09:07,210 --> 00:09:10,347 .אבי לא נכח .הוא הלך להלוויה 109 00:09:13,100 --> 00:09:15,373 הייתי בשדות כאשר .שמעתי צעקות 110 00:09:23,900 --> 00:09:25,043 !ג'ני 111 00:09:26,750 --> 00:09:28,030 !ג'ני, רוצי 112 00:09:37,200 --> 00:09:39,119 .שקול את צעדיך בזהירות 113 00:09:52,200 --> 00:09:53,603 .אני נכנע לך, אדוני 114 00:09:56,600 --> 00:09:59,746 .כעת תעזוב את אחותי 115 00:10:00,013 --> 00:10:01,457 ?אחותך 116 00:10:02,818 --> 00:10:04,418 .זה מעניין 117 00:10:17,113 --> 00:10:19,732 .היא יפה 118 00:10:21,891 --> 00:10:23,446 .אני אביט בה יותר מקרוב 119 00:10:25,841 --> 00:10:26,960 !לא 120 00:10:27,187 --> 00:10:28,306 !לא 121 00:10:34,945 --> 00:10:36,308 .תרימו את ראשו 122 00:10:44,150 --> 00:10:45,647 .הוא רצה להעביר מסר 123 00:10:47,341 --> 00:10:50,772 זה מה שתקבל אם .תחזיר מלחמה לאנגלים 124 00:11:26,712 --> 00:11:28,242 ?ברצונך לראות עוד 125 00:11:28,527 --> 00:11:31,118 או שאת מעדיפה להיכנס ?לבית ולהציע לי בידור טוב יותר 126 00:11:31,154 --> 00:11:32,658 .אל תלכי עימו 127 00:11:33,823 --> 00:11:36,393 אפילו אם הוא ישסף .את גרוני לנגד עינייך 128 00:11:50,000 --> 00:11:51,334 ...אז 129 00:11:53,509 --> 00:11:54,738 .היא הלכה עימו 130 00:11:58,228 --> 00:11:59,966 ...היא חשבה שהוא יהרוג אותי 131 00:12:00,780 --> 00:12:02,400 .אולי היא צדקה 132 00:12:03,600 --> 00:12:05,632 .לאחר מכן, איני יודע מה קרה 133 00:12:07,018 --> 00:12:10,030 כשהתעוררתי, הייתי כפות ,בעגלה עם תרנגולות 134 00:12:10,065 --> 00:12:11,975 .מטלטל במורד הדרך למצודת ויליאם 135 00:12:12,350 --> 00:12:13,839 .כל-כך צר לי 136 00:12:13,902 --> 00:12:17,208 .זה בטח היה נורא עבורך .אכן- 137 00:12:18,234 --> 00:12:20,218 .תרנגולות לא יודעות לארח לחברה 138 00:12:24,864 --> 00:12:28,369 .אל תעשה זאת .אני אצמיד את זרועך לגופך 139 00:12:31,119 --> 00:12:32,431 .אל תזוז 140 00:12:41,200 --> 00:12:44,988 .את אישה אדיבה עם מגע טוב 141 00:12:50,900 --> 00:12:52,824 .בעלך בר-מזל 142 00:13:02,195 --> 00:13:03,656 .בעלי 143 00:13:04,588 --> 00:13:06,626 ?מה עובר על פרנק כעת 144 00:13:08,208 --> 00:13:10,936 ,אשתו נעלמה בלי להשאיר עקבות 145 00:13:11,434 --> 00:13:13,996 .מבלי לומר מילה, ללא הסבר 146 00:13:15,011 --> 00:13:16,574 .החששות יאכלו אותו 147 00:13:17,260 --> 00:13:20,691 .אולי נחטפתי. אולי אני מתה 148 00:13:20,713 --> 00:13:21,626 ?קלייר 149 00:13:21,630 --> 00:13:23,223 ,אולי, הגרוע מכל 150 00:13:23,732 --> 00:13:25,367 .עזבתי אותו למען גבר אחר 151 00:13:25,370 --> 00:13:26,902 ?גברת רנדל 152 00:13:28,482 --> 00:13:29,591 !קלייר 153 00:13:33,443 --> 00:13:35,023 .גברת 154 00:13:36,793 --> 00:13:38,402 ?גברת ביצ'ם, מה קרה 155 00:13:41,687 --> 00:13:43,310 .אני בסדר 156 00:13:45,905 --> 00:13:48,292 .חשבתי על בעלי 157 00:13:53,046 --> 00:13:54,338 ,עלמתי 158 00:13:56,466 --> 00:13:58,233 ?הוא איננו בחיים 159 00:14:02,972 --> 00:14:04,564 .למען האמת, לא 160 00:14:06,901 --> 00:14:08,718 .הוא איננו בחיים 161 00:14:40,760 --> 00:14:42,774 .צר לי, זו לא הייתה כוונתי 162 00:14:50,219 --> 00:14:52,182 .אינך צריכה לפחד ממני 163 00:14:53,306 --> 00:14:55,026 .ולא מאף אחד אחר כאן 164 00:14:56,708 --> 00:14:58,245 .כל עוד אני איתך 165 00:15:00,146 --> 00:15:01,751 ?ומתי שאינך איתי 166 00:15:04,870 --> 00:15:07,239 ,אף פעם אל תשכחי שאת בריטית 167 00:15:07,568 --> 00:15:10,256 שנמצאת במקום שלא .כל-כך אוהבים בריטים 168 00:15:15,600 --> 00:15:17,067 .תודה, אזכור זאת 169 00:15:17,497 --> 00:15:18,684 .שמרי על עצמך 170 00:15:23,803 --> 00:15:25,161 .כעת, תישני מעט 171 00:15:25,832 --> 00:15:27,393 .הינך מותשת 172 00:15:30,526 --> 00:15:33,097 סביר להניח שמישהו ירצה .לשוחח עימך בקרוב 173 00:15:36,065 --> 00:15:37,891 .אני מניחה שאתה צודק 174 00:15:56,079 --> 00:15:58,084 .את מוכרחה לקום, קדימה 175 00:15:59,110 --> 00:16:00,278 .התעוררי 176 00:16:04,523 --> 00:16:07,638 .ישנת כל היום .השעה כבר 17:00 177 00:16:12,815 --> 00:16:15,206 .הבאתי לך מרק בשר חם 178 00:16:19,579 --> 00:16:21,256 .התעוררי 179 00:16:28,708 --> 00:16:30,170 .תודה 180 00:16:45,598 --> 00:16:46,840 .בואי 181 00:16:53,500 --> 00:16:56,207 ?מה זה המחוך הזה 182 00:16:58,648 --> 00:17:00,110 .זו חזייה 183 00:17:02,516 --> 00:17:04,021 .מצרפת 184 00:17:27,267 --> 00:17:28,676 .טוב והדוק 185 00:17:54,954 --> 00:17:56,099 .בבקשה 186 00:17:56,321 --> 00:17:59,452 .כעת אפשר לקחתך אליו 187 00:18:21,600 --> 00:18:23,293 ,אם היה בכוונתי לשרוד 188 00:18:23,350 --> 00:18:26,463 הייתי צריכה להתאקלם .מהר ככל האפשר 189 00:18:27,339 --> 00:18:29,957 ?ידעתי היכן אני, אך מתי 190 00:18:30,906 --> 00:18:35,059 ,מהלבוש וכלי הנשק בלבד .ידעתי שזו קרוב לוודאי המאה ה-18 191 00:18:41,450 --> 00:18:43,319 .1743 192 00:18:43,753 --> 00:18:46,157 סקוטלנד ללא ספק .חלק מבריטניה הגדולה 193 00:18:46,527 --> 00:18:48,825 .אני רואה שפגשת כבר חלק מחבריי 194 00:18:51,300 --> 00:18:53,835 .סלח לי שהתכבדתי 195 00:19:05,283 --> 00:19:07,249 .חברים ותיקים 196 00:19:08,553 --> 00:19:12,649 מכרים חדשים שעדיין ,לא גילו את סודותיהם 197 00:19:13,700 --> 00:19:16,152 .אבל אף על פי כן, כולם חברים 198 00:19:16,469 --> 00:19:18,303 .אני מברך אותך, גברת 199 00:19:18,550 --> 00:19:21,444 .שמי הוא קולום באן קמפבל מקנזי 200 00:19:22,550 --> 00:19:24,071 .בעל הטירה 201 00:19:25,800 --> 00:19:27,178 .בבקשה 202 00:19:32,213 --> 00:19:36,758 עשרות שנים‎ ,1743 .לפני המהפכה האמריקאית 203 00:19:37,096 --> 00:19:39,915 .אנגליה וצרפת מצויות במלחמה שוב 204 00:19:40,100 --> 00:19:42,542 אחד ממלכי הנובר .נמצא על כס המלכות 205 00:19:42,762 --> 00:19:44,320 ?אך איזה מהם 206 00:19:48,380 --> 00:19:51,718 להבנתי אחי ואנשיו 207 00:19:52,150 --> 00:19:56,112 מצאו אותך .במצוקה מסוימת כביכול 208 00:19:56,150 --> 00:19:57,537 ?"כביכול" 209 00:19:58,330 --> 00:20:01,303 הותקפתי וכמעט נאנסתי על-ידי אחד החיילים 210 00:20:01,924 --> 00:20:03,682 .של המלך ג'ורג' השני 211 00:20:05,100 --> 00:20:08,835 ,"ומלבד "כמעט אונס 212 00:20:09,050 --> 00:20:12,716 ?לא סבלת מהטרדה מינית נוספת .לא- 213 00:20:13,466 --> 00:20:17,290 אנא מסור את תודתי .לאחיך על ליוויו 214 00:20:22,014 --> 00:20:26,700 כמובן אצטרך לארגן תחבורה .חזרה לאינוורנס בהקדם האפשרי 215 00:20:28,792 --> 00:20:30,775 .אני בטוח שאפשר לארגן משהו 216 00:20:31,450 --> 00:20:35,650 אך אני בעצמי רוצה לדעת כיצד בדיוק 217 00:20:36,350 --> 00:20:40,487 גברת כמוך משוטטת ביער 218 00:20:40,490 --> 00:20:43,199 .לבושה רק בשמלתה 219 00:20:43,600 --> 00:20:44,350 .זה מעניין 220 00:20:44,351 --> 00:20:47,777 לקחתי קורס בעמידה בפני .חקירה כחלק מהכשרתי לקצונה 221 00:20:47,800 --> 00:20:50,622 והעיקרון הבסיסי היה לדבוק באמת 222 00:20:50,657 --> 00:20:52,330 .ככל האפשר מבחינה אנושית 223 00:20:52,381 --> 00:20:54,833 ולשנות רק את הפרטים .שחייבים להישמר בסוד 224 00:20:55,202 --> 00:20:57,464 .אני אלמנה מאוקספורדשייר 225 00:20:58,509 --> 00:21:02,671 נסעתי עם משרת ,לקרובי משפחה בצרפת 226 00:21:02,975 --> 00:21:04,938 .והותקפנו על-ידי שודדי דרכים 227 00:21:05,815 --> 00:21:08,516 ,תוך כדי הימלטות מהשודדים 228 00:21:08,551 --> 00:21:11,211 .נאלצתי לנטוש את סוסי ורכושי 229 00:21:11,530 --> 00:21:13,519 ,בזמן שתעיתי ביער 230 00:21:14,320 --> 00:21:17,436 הותקפתי לפתע .על-ידי קפטן ג'ק רנדל 231 00:21:17,740 --> 00:21:19,486 .אני מאמינה שאתה מכיר אותו 232 00:21:22,578 --> 00:21:26,267 ובמהלך מפגש לא נעים זה 233 00:21:26,770 --> 00:21:28,892 .הופשטתי מבגדיי 234 00:21:30,973 --> 00:21:33,569 זה נכון שלקפטן רנדל 235 00:21:34,006 --> 00:21:36,296 .יש מוניטין מסוים 236 00:21:37,650 --> 00:21:40,591 .אך הוא קצין. אציל 237 00:21:42,381 --> 00:21:45,875 ואת טוענת שאדם בדרגת קצונה כה גבוהה 238 00:21:46,250 --> 00:21:50,450 החליט לאנוס נוסעת תועה ,בה הוא נתקל ביער 239 00:21:50,800 --> 00:21:52,297 .ללא שום סיבה מוצדקת 240 00:21:54,208 --> 00:21:57,293 ,האם יש סיבה מוצדקת לאונס 241 00:21:57,479 --> 00:21:59,327 ?אדון מקנזי 242 00:22:01,052 --> 00:22:03,237 .אני מבקש את סליחתך, גברתי 243 00:22:05,233 --> 00:22:08,162 .התנסחות אומללה מצדי 244 00:22:10,032 --> 00:22:11,318 .כלל וכלל לא 245 00:22:12,411 --> 00:22:16,600 אני מאמינה ששוחחנו .על חזרתי לאינוורנס 246 00:22:18,100 --> 00:22:19,254 .אכן 247 00:22:20,469 --> 00:22:23,632 ,פחח בשם שון פיטרי 248 00:22:24,309 --> 00:22:26,597 .הוא יגיע לכאן בשבת הקרובה 249 00:22:27,129 --> 00:22:30,795 הוא עוצר בטירת ליוך ,בדרכו לאינוורנס פעם בחודש 250 00:22:31,100 --> 00:22:34,649 ולעתים קרובות יש לו .מקום לנוסע או שניים 251 00:22:36,735 --> 00:22:39,619 .שבת הקרובה? סלח לי 252 00:22:40,098 --> 00:22:42,427 איבדתי את תחושת .הזמן בכל הבלבול 253 00:22:42,766 --> 00:22:45,303 .חמישה ימים מעכשיו 254 00:22:50,311 --> 00:22:51,507 ,בינתיים 255 00:22:55,704 --> 00:22:59,255 אני מציע לך .אירוח בביתנו הצנוע 256 00:23:01,000 --> 00:23:02,261 .תודה 257 00:23:07,700 --> 00:23:09,130 .חמישה ימים 258 00:23:09,351 --> 00:23:11,822 בעוד חמישה ימים ,אהיה בדרכי לאינוורנס 259 00:23:11,900 --> 00:23:14,552 ואחזור לסלעים "בפסגת "קריי נ'דון 260 00:23:15,030 --> 00:23:17,392 .בתקווה שאחזור הביתה 261 00:23:19,862 --> 00:23:21,975 ,הכרתי במקצת את התקופה הזו 262 00:23:22,200 --> 00:23:24,751 ,את הפוליטיקה .האנשים, לבושם 263 00:23:25,611 --> 00:23:28,783 אפילו חלק ממנהגיהם .וסגנון דיבורם היה מוכר 264 00:23:30,627 --> 00:23:32,397 ,אך כל הידע היה מיד שנייה 265 00:23:32,531 --> 00:23:35,442 .שנרכש מספרים, מוזיאונים, ציורים 266 00:23:37,000 --> 00:23:41,049 זה היה כמו לנחות בעולם זר .שרק הצצת עליו בחטף מטלסקופ 267 00:23:47,123 --> 00:23:49,208 .ילדים 268 00:23:49,625 --> 00:23:51,662 ,שניים נגד אחד .זה לא הוגן 269 00:23:51,810 --> 00:23:53,037 ?מה דעתכם על שניים נגד שניים 270 00:23:53,500 --> 00:23:54,821 ?לאן אתם הולכים 271 00:23:55,119 --> 00:23:57,400 ?מה איתך .אחד על אחד, קדימה, היימיש 272 00:23:57,683 --> 00:23:58,732 .הראה למה אתה מסוגל 273 00:23:58,934 --> 00:24:00,122 .בדיוק, ילד טוב 274 00:24:00,748 --> 00:24:03,108 .יפה מאוד .מאוד מהיר 275 00:24:06,098 --> 00:24:09,024 !אתה לא תהרוג אדם... לא חמוש 276 00:24:09,194 --> 00:24:13,244 !אך הוא לא מת .תפסתי אותך, תפסתי אותך 277 00:24:14,300 --> 00:24:16,074 אך אז מתחילים לתהות 278 00:24:16,535 --> 00:24:18,994 ,אם אולי החיים על העולם הזר 279 00:24:19,000 --> 00:24:21,156 .לא כל-כך שונים אחרי הכל 280 00:25:46,625 --> 00:25:47,840 .הרשי לי 281 00:25:54,380 --> 00:25:55,633 .תודה 282 00:26:03,649 --> 00:26:05,670 אם יורשה לי .להציג את אשתי, לטישה 283 00:26:05,705 --> 00:26:08,004 ,לטישה, גברת קלייר ביצ'ם 284 00:26:08,039 --> 00:26:10,359 .גברת אנגליה מאוקספורדשייר 285 00:26:10,394 --> 00:26:13,312 .לעונג הוא לי להכיר אותך .העונג כולו שלי- 286 00:26:13,712 --> 00:26:17,700 אני מקווה שגברת פיצגיבונס ?מצאה לך לינה נוחה 287 00:26:17,765 --> 00:26:19,923 .מאוד. היא נפלאה 288 00:26:20,000 --> 00:26:22,020 הפלא הוא איך היא מצליחה לאפות 289 00:26:22,055 --> 00:26:25,770 לחם כזה עם התנורים .העלובים שיש לנו במטבח 290 00:26:39,505 --> 00:26:41,213 ?למה ביצ'ם 291 00:26:43,244 --> 00:26:44,453 ?סליחה 292 00:26:44,598 --> 00:26:48,313 אני תוהה למה קראת ?לעצמך קלייר ביצ'ם 293 00:26:49,726 --> 00:26:51,161 .זהו שמי 294 00:26:51,644 --> 00:26:54,321 ,כן, אך אם המשפחה שלך מצרפת 295 00:26:54,923 --> 00:26:58,790 ?השם בושם לא יהיה יותר מתאים 296 00:27:01,500 --> 00:27:02,539 ,ובכן 297 00:27:03,316 --> 00:27:07,206 ,קשרינו לצרפת ישנים .אך לא קרובים 298 00:27:08,800 --> 00:27:12,608 בשלב מסוים, אני חושדת שאב קדמון .החליט לאמץ את הסגנון האנגלי 299 00:27:15,161 --> 00:27:19,193 ומאיזה חלק מצרפת ?אבותייך הגיעו בדיוק 300 00:27:20,686 --> 00:27:24,239 ,קרובי משפחתי הם מהצפון .ליד קומפיין 301 00:27:25,455 --> 00:27:26,930 .קומפיין 302 00:27:31,800 --> 00:27:34,656 אני מקווה שמר מקטביש .מרגיש טוב יותר 303 00:27:35,000 --> 00:27:37,573 ?מר מקטביש .היא מתכוונת לג'יימי הצעיר- 304 00:27:37,813 --> 00:27:39,689 ?ג'יימי? למה 305 00:27:39,724 --> 00:27:41,410 ?מה קרה לבחור 306 00:27:41,445 --> 00:27:43,239 .סך הכל שריטה, יקירתי 307 00:27:44,644 --> 00:27:45,696 ?היכן הוא, דוגל 308 00:27:45,731 --> 00:27:48,426 שלחתיו לאורוות לעזור .לאלק הזקן עם הסוסים 309 00:27:49,281 --> 00:27:50,607 ?לאורוות 310 00:27:50,642 --> 00:27:52,917 המקום הכי טוב עבורו .בהתחשב בנסיבות 311 00:27:53,000 --> 00:27:55,097 .לא רציתי אותו בתוך החומות 312 00:27:59,365 --> 00:28:00,776 ,הבחירה נתונה בידיך 313 00:28:02,408 --> 00:28:04,304 .אם אינך מסכים עם פקודותיי 314 00:28:07,456 --> 00:28:09,800 .אני מניח שהוא יהיה בסדר שם 315 00:28:09,917 --> 00:28:12,017 .הבא לנו בקבוק רייניש 316 00:28:19,395 --> 00:28:21,887 .לא תמצאי את זה באוקספורדשייר 317 00:28:28,963 --> 00:28:30,888 ?את בדרכך לקומפיין, אם כך 318 00:28:31,800 --> 00:28:33,515 .קומפיין, אכן 319 00:28:39,650 --> 00:28:42,002 ?זו עיר מקסימה, הלא כן 320 00:28:44,133 --> 00:28:45,969 ,לאמיתו של דבר, אינני יודעת 321 00:28:46,004 --> 00:28:48,411 היות ומעולם לא .הייתי שם בעצמי 322 00:28:48,446 --> 00:28:49,996 ?ביקור ראשון 323 00:28:51,899 --> 00:28:53,065 .כן 324 00:28:54,852 --> 00:28:57,033 ?והאם תשהי בחברת משפחה 325 00:28:59,048 --> 00:29:01,790 .משפחה רחוקה ?מעולם לא פגשת אותם- 326 00:29:04,987 --> 00:29:07,546 לא. אך אני מצפה לכך .בכיליון עיניים 327 00:29:07,929 --> 00:29:10,528 .מאורע משמח, אני מתאר לעצמי 328 00:29:12,947 --> 00:29:14,737 .ניתן לקוות 329 00:29:22,751 --> 00:29:23,986 .שלום 330 00:29:24,824 --> 00:29:26,269 .שמי הוא קלייר 331 00:29:28,290 --> 00:29:30,796 .קדימה. אמור לה מה שמך 332 00:29:31,663 --> 00:29:34,643 .היימיש .נעים מאוד, היימיש- 333 00:29:35,173 --> 00:29:38,230 ראיתי אותך מוקדם יותר .היום בחצר משחק עם אביך 334 00:29:38,265 --> 00:29:39,602 ?עם אבי 335 00:29:39,887 --> 00:29:43,437 .כן, אתה בוודאי זוכר, דוגל .סחררת אותו 336 00:29:57,162 --> 00:29:58,525 ...אני מצטערת, אני 337 00:30:00,329 --> 00:30:02,082 .כמדומני שגיתי 338 00:30:02,287 --> 00:30:06,237 אני בנו ויורשו .של קולום מקנזי. -בהחלט 339 00:30:16,608 --> 00:30:19,006 חוששתני כי הקשיים של הימים האחרונים 340 00:30:19,167 --> 00:30:21,025 .נותנים את אותותיהם 341 00:30:23,518 --> 00:30:25,725 ...אם תסלחו לי, אני 342 00:30:26,973 --> 00:30:28,984 חושבת שאפרוש .ליצועי מוקדם הלילה 343 00:30:33,849 --> 00:30:35,557 ,לילה טוב לך, אם כך 344 00:30:37,478 --> 00:30:39,172 .גברת ביצ'ם 345 00:30:55,349 --> 00:30:59,474 פרנק היה צוחק ואומר .שנפלתי בפח העתיק ביותר 346 00:30:59,560 --> 00:31:01,622 ,הלעט את הנחקר במזון ושתייה 347 00:31:01,657 --> 00:31:04,395 .אך באותו הזמן המשך בחקירה 348 00:31:04,938 --> 00:31:06,882 עליי להיות זהירה יותר 349 00:31:06,900 --> 00:31:09,614 אם ברצוני לשרוד .את חמשת הימים הבאים 350 00:31:29,901 --> 00:31:31,695 .החמצת את ארוחת-הבוקר 351 00:31:34,330 --> 00:31:35,967 .נותרה מעט דייסה 352 00:31:38,095 --> 00:31:39,353 ?לחמם אותה בשבילך 353 00:31:39,430 --> 00:31:41,560 ...לא. אני 354 00:31:42,146 --> 00:31:45,594 חשבתי להחליף את התחבושת .על כתפו של מר מקטביש 355 00:31:46,963 --> 00:31:48,167 .ג'יימי 356 00:31:51,452 --> 00:31:53,638 ?היכן אמצא את האורוות 357 00:31:53,951 --> 00:31:55,445 .בקצה האחו 358 00:31:56,554 --> 00:31:57,919 .לכיוון מזרח 359 00:32:31,925 --> 00:32:33,030 .טוב 360 00:33:03,497 --> 00:33:05,476 .אני מאוד מצטערת 361 00:33:12,037 --> 00:33:14,363 .היא רק מלאת רוח חיים, זה הכל 362 00:33:16,767 --> 00:33:18,161 .זה תמיד דבר טוב 363 00:33:20,600 --> 00:33:22,359 ,איך אוכל לעזור לך ?הגבירה ביצ'ם 364 00:33:23,652 --> 00:33:25,254 העניין הוא איך .אני יכולה לעזור לך 365 00:33:25,507 --> 00:33:27,622 .תחבושות נקיות וארוחת-צהריים 366 00:33:30,163 --> 00:33:31,083 .כן 367 00:33:38,246 --> 00:33:39,734 .תיאבון גדול 368 00:33:40,300 --> 00:33:42,831 בוודאי היית אוכל עשב .אם לא היה משהו אחר 369 00:33:43,657 --> 00:33:44,915 .אכלתי 370 00:33:45,580 --> 00:33:47,620 .הטעם לא רע, אבל זה לא ממלא 371 00:33:49,266 --> 00:33:51,855 ?באמת אכלת עשב 372 00:33:55,162 --> 00:33:56,417 .בחורף 373 00:33:57,523 --> 00:33:58,743 .שנה לפני אחרונה 374 00:33:59,263 --> 00:34:00,593 ,חייתי בתנאים קשים 375 00:34:00,749 --> 00:34:01,804 ביער היינו 376 00:34:02,312 --> 00:34:03,981 ,חבורה של בחורים .וערכנו פשיטות על בקר 377 00:34:04,166 --> 00:34:08,239 היה לנו מזל רע במשך שבוע ויותר 378 00:34:08,400 --> 00:34:10,333 .ולא נותר לנו מזון 379 00:34:13,351 --> 00:34:17,361 השאלה היא מדוע פשטת על בקר וחיית חיי גנב 380 00:34:17,400 --> 00:34:19,346 .במקום לטפל בחווה שלך 381 00:34:23,658 --> 00:34:24,921 .היה פרס על ראשי 382 00:34:26,545 --> 00:34:28,308 .עשר לירות שטרלינג 383 00:34:28,613 --> 00:34:30,635 .שנה שלמה של איכר בחלקים אלו 384 00:34:35,080 --> 00:34:37,676 נשמע מופרז עבור .אסיר נמלט אחד 385 00:34:39,800 --> 00:34:41,250 .לא על הימלטות 386 00:34:42,542 --> 00:34:43,718 .על רצח 387 00:34:46,000 --> 00:34:49,096 אבל למעשה לא הרגתי .את האדם עליו אני מבוקש 388 00:34:51,250 --> 00:34:53,721 ,אתה אדם מורכב מאוד .מר מקטביש 389 00:34:54,780 --> 00:34:55,766 .לא 390 00:34:57,442 --> 00:34:59,186 .לא, זה סיפור פשוט, למעשה 391 00:35:01,400 --> 00:35:03,574 סיפרתי לך מה קרה ."לי ב"מבצר ויליאם 392 00:35:05,500 --> 00:35:06,955 בקושי יכולתי לזוז במשך 393 00:35:07,677 --> 00:35:10,230 יום או יומיים לאחר .שהלקו אותי בפעם השניה 394 00:35:10,405 --> 00:35:12,374 .והיה לי חום מהפצעים 395 00:35:12,902 --> 00:35:15,144 ...אבל ברגע שחזרתי לעמוד, כמה 396 00:35:16,578 --> 00:35:20,391 כמה חברים עשו כמיטב יכולתם לחלץ אותי מהמחנה 397 00:35:21,597 --> 00:35:23,377 .באמצעים שמוטב שלא אפרט 398 00:35:24,891 --> 00:35:28,487 ,והייתה קצת מהומה כשעזבנו 399 00:35:29,280 --> 00:35:31,036 .וחייל בריטי נורה 400 00:35:33,568 --> 00:35:34,816 .לא על ידיך 401 00:35:36,071 --> 00:35:37,640 ,למען האמת 402 00:35:38,284 --> 00:35:41,308 הייתי חלש מכדי לעשות .דבר מעבר להיאחז בסוס 403 00:35:43,021 --> 00:35:44,265 .לפני ארבע שנים 404 00:35:44,909 --> 00:35:46,856 ...יותר כמו חלום ישן, אבל 405 00:35:48,413 --> 00:35:49,709 .זהו זה 406 00:35:54,999 --> 00:35:57,728 אני מבינה ששמך האמיתי .אינו מר מקטביש 407 00:35:58,318 --> 00:35:59,263 .לא 408 00:36:01,700 --> 00:36:03,035 .הוא לא 409 00:36:04,100 --> 00:36:05,866 .כינוי לעת מלחמה, כביכול 410 00:36:07,450 --> 00:36:10,136 .אם תרצי 411 00:36:12,109 --> 00:36:14,073 .זה מידע רב ערך 412 00:36:16,771 --> 00:36:17,955 ...את יודעת, אני 413 00:36:19,064 --> 00:36:22,042 מסופקני אם יש מלשינים ...בטירה עצמה, אך 414 00:36:22,500 --> 00:36:25,567 ייתכן שחלק מהאנשים הגרים באזור הכפר ישמחו 415 00:36:25,600 --> 00:36:28,378 להרוויח כמה פרוטות על-ידי ,מסירת מקום הימצאי לאנגלים 416 00:36:29,396 --> 00:36:31,577 .אילו ידעו שאני מבוקש 417 00:36:35,300 --> 00:36:38,319 ?קולום יודע ?שאני פושע- 418 00:36:40,662 --> 00:36:43,428 .כן, קולום יודע 419 00:36:44,340 --> 00:36:45,499 .ודוגל 420 00:36:46,508 --> 00:36:49,044 .אבל הם דודים מצד אמי 421 00:36:51,552 --> 00:36:52,720 .כעת אני יודעת 422 00:36:54,585 --> 00:36:56,148 ?מדוע סיפרת לי 423 00:36:58,220 --> 00:36:59,324 .שאלת 424 00:37:02,267 --> 00:37:03,915 .זו איננה תשובה 425 00:37:05,211 --> 00:37:08,571 היית יכול לשקר .או לומר לי שזה לא ענייני 426 00:37:09,263 --> 00:37:12,193 .אני מניח שיכולתי .לא חשבתי על זה 427 00:37:13,200 --> 00:37:15,210 .החלטתי לבטוח בך במקום זאת 428 00:37:17,850 --> 00:37:20,602 סיימת לזלול בזמן ?שהסוסים מתפרעים 429 00:37:20,822 --> 00:37:22,510 ?ומתי תשבור את הסייח 430 00:37:22,737 --> 00:37:25,402 לא מוקדם יותר .אם ארעיב את עצמי 431 00:37:31,262 --> 00:37:33,414 .מוטב שאחזור לעבודה 432 00:37:34,465 --> 00:37:36,734 ...תודה על המזון וה 433 00:37:37,936 --> 00:37:40,601 נסה לא לקבל מלקות .או להידקר היום 434 00:37:40,722 --> 00:37:42,061 .זו תהיה תודה מספקת 435 00:37:42,848 --> 00:37:44,593 .אני לא מבטיח כלום, סקסונית 436 00:38:00,554 --> 00:38:02,091 ?אתה עוקב אחריי 437 00:38:03,578 --> 00:38:05,305 ?כן. מדוע 438 00:38:11,058 --> 00:38:13,584 .אתה יכול לפחות לענות 439 00:38:14,043 --> 00:38:17,330 ?קולום הורה לך לעקוב אחריי .לא- 440 00:38:18,040 --> 00:38:19,174 ?דוגל, אם כך 441 00:38:20,132 --> 00:38:23,165 יחסית לאישה, את שואלת .כמות נכבדת של שאלות 442 00:38:23,200 --> 00:38:25,902 .כך נאמר לי .אין לי תשובות עבורך- 443 00:38:25,984 --> 00:38:28,691 .אני רק עיניו של דוגל, לא ראשו 444 00:38:29,127 --> 00:38:30,594 .אבל תרשי לי להזהירך, גברתי 445 00:38:30,605 --> 00:38:33,892 עיניים אלו לא יסירו את מבטן ממך 446 00:38:34,025 --> 00:38:36,225 .עד שהראש יורה לי 447 00:38:40,776 --> 00:38:42,165 .זה יכול להיות גרוע יותר 448 00:38:42,515 --> 00:38:44,701 ,אני אתחלק בשמירה עם אנגוס 449 00:38:44,736 --> 00:38:47,594 .ותראי שהוא אינו מקסים כמוני 450 00:38:47,850 --> 00:38:50,333 .הוא שתוי רוב הזמן 451 00:38:50,470 --> 00:38:51,747 הוא שגל של נשים 452 00:38:51,782 --> 00:38:55,184 ומקיים יחסי מין עם חיות קטנות .כאשר אין נשים בנמצא 453 00:38:55,770 --> 00:38:57,953 אז אני מציע שתיהני ,ממני כל עוד את יכולה 454 00:38:58,000 --> 00:39:00,302 מפני שאת תשתוקקי אליי כאשר תחושי 455 00:39:00,305 --> 00:39:04,075 את נשימתו המצחינה של .הממזר המטורף על עורפך 456 00:39:04,677 --> 00:39:05,648 .נפלא 457 00:39:05,800 --> 00:39:10,459 למזלך, הוא מעדיף יצורים נשיים .עם ניחוח כבד של חצר משק 458 00:39:10,806 --> 00:39:13,500 .אז אזכור להתרחץ באופן קבוע .כן- 459 00:39:13,681 --> 00:39:15,380 .הוא לא יידע איך לאכול את זה 460 00:39:17,300 --> 00:39:18,803 ,ברור שאתה חושד בי במשהו 461 00:39:18,820 --> 00:39:20,544 או שלא היית שולח .אנשים שישגיחו עליי 462 00:39:20,705 --> 00:39:23,261 התואיל בטובך ,להסביר לי את חשדותיך 463 00:39:23,262 --> 00:39:24,793 ...או האם בקשתי מוגז 464 00:39:27,912 --> 00:39:30,528 .אני חושד שאת מרגלת אנגליה 465 00:39:31,912 --> 00:39:34,454 ?מרגלת? אני 466 00:39:34,669 --> 00:39:37,015 .לא אמרת את האמת בנוגע לזהותך 467 00:39:37,413 --> 00:39:38,846 .בכך אני בטוח 468 00:39:40,685 --> 00:39:42,522 ,ועד שאבטח בך 469 00:39:42,824 --> 00:39:44,706 אדאג שישגיחו .עלייך יומם וליל 470 00:39:45,750 --> 00:39:48,524 .כעת את מודעת למחשבותיי .בסדר גמור- 471 00:39:49,592 --> 00:39:51,146 אך לדעתי תגלה שאעשה 472 00:39:51,181 --> 00:39:53,749 מעט דברים ראויים לציון .בארבעת הימים הבאים 473 00:39:54,150 --> 00:39:56,434 אני מקווה שמרגליך .ימסרו לך דיווח מלא 474 00:39:56,440 --> 00:39:57,868 ?ארבעה ימים 475 00:39:59,850 --> 00:40:01,048 .כן 476 00:40:01,900 --> 00:40:04,191 אני עוזבת עם .מר פיטרי ביום שבת 477 00:40:04,532 --> 00:40:08,055 סלח לי. חשבתי .שאחיך עדכן אותך 478 00:40:08,800 --> 00:40:11,378 .אולי אינך מודע למחשבותיו 479 00:40:19,523 --> 00:40:20,848 ,למשך הימים הבאים 480 00:40:20,860 --> 00:40:23,553 ,החלטתי להתמיד בשגרה פשוטה 481 00:40:24,245 --> 00:40:27,879 גם על מנת להעסיק את מוחי ,בזמן ההמתנה להגעתו של הפחח 482 00:40:28,210 --> 00:40:29,451 וגם על מנת לא לתת לאנשיו של דוגל 483 00:40:29,460 --> 00:40:32,453 .שמץ של דבר מעניין לדווח 484 00:40:40,568 --> 00:40:43,877 גברת פיץ הטילה עליי .לעזור בליקוט מזון עבור המטבח 485 00:40:45,765 --> 00:40:49,687 חשתי עונג שליו ,ממגע בדברים גדלים שוב 486 00:40:50,962 --> 00:40:53,821 חשתי בסיפוק שבעזרה .להביאם לשגשוג 487 00:40:56,167 --> 00:40:57,856 .הסוג הזה רעיל 488 00:41:01,756 --> 00:41:03,899 .מצטערת. לא התכוונתי לצחוק 489 00:41:05,649 --> 00:41:08,798 אני מתארת לעצמי .שזה היה מצחיק משם 490 00:41:09,289 --> 00:41:10,430 ,תודה על האזהרה 491 00:41:10,465 --> 00:41:12,880 אך אני יודעת .שהפטריות הללו רעילות 492 00:41:13,225 --> 00:41:15,271 ?ממי את מתכננת להיפטר 493 00:41:15,648 --> 00:41:17,365 ?בעלך, אולי 494 00:41:17,606 --> 00:41:19,972 ,ספרי לי אם זה עובד .ואנסה זאת על בעלי 495 00:41:23,200 --> 00:41:24,593 ,לאמיתו של דבר 496 00:41:24,868 --> 00:41:27,763 בעוד שהחלק העליון ,של הפטרייה רעיל 497 00:41:27,865 --> 00:41:30,344 ניתן להפיק אבקה .מהפטרייה המיובשת 498 00:41:31,096 --> 00:41:34,362 היא מאוד יעילה בעצירת דימום .כאשר מורחים אותה על המקום 499 00:41:34,810 --> 00:41:36,042 .מדהים 500 00:41:38,399 --> 00:41:40,408 .שמי הוא גייליס .גייליס דאנקן 501 00:41:40,420 --> 00:41:42,659 .אני מצטערת .היה עליי להציג את עצמי 502 00:41:42,730 --> 00:41:44,750 ...שמי הוא .אני יודעת מי את, קלייר- 503 00:41:45,398 --> 00:41:48,795 הכפר רוחש בדיבורים אודותייך .מאז שהגעת לטירה 504 00:41:51,000 --> 00:41:52,776 ?מה אומרים עליי 505 00:41:53,193 --> 00:41:55,895 שאת קרוב לוודאי .מרגלת סקסונית 506 00:42:08,651 --> 00:42:09,949 ,את יודעת 507 00:42:10,179 --> 00:42:12,216 אלו יתחילו דימום 508 00:42:13,074 --> 00:42:15,844 על מנת להיפטר .מילד שאינך רוצה 509 00:42:15,900 --> 00:42:17,274 .גורם לירידת מים 510 00:42:17,638 --> 00:42:19,498 .אך רק אם את משתמשת בו מוקדם 511 00:42:19,688 --> 00:42:20,824 ,מאוחר מדי 512 00:42:20,830 --> 00:42:23,980 וזה עלול להרוג .אותך בנוסף על הילד 513 00:42:25,211 --> 00:42:29,175 הנערות בכפר פונות אליי .מדי פעם בפעם בשביל דברים כאלו 514 00:42:31,100 --> 00:42:32,974 .אומרים שאני מכשפה 515 00:42:33,800 --> 00:42:34,895 ?באמת 516 00:42:36,035 --> 00:42:37,359 .רחוק מכך 517 00:42:39,000 --> 00:42:42,486 על אף פי שאני מודעת לכך שצמח האשבל 518 00:42:42,490 --> 00:42:45,659 .מסוגל להפוך קרפדות ליונים 519 00:42:50,766 --> 00:42:53,676 .בואי לבקר אותי באחד הימים בכפר 520 00:42:54,362 --> 00:42:56,702 יש לי ארון מלא בשיקויים ותרופות 521 00:42:56,705 --> 00:42:59,051 שאני בטוחה כי .יעוררו את סקרנותך 522 00:42:59,887 --> 00:43:02,403 אך אני מקווה שאראה אותך .הלילה באולם הראשי 523 00:43:02,690 --> 00:43:03,818 ?האולם הראשי 524 00:43:12,700 --> 00:43:14,363 ,לאחר שבוע של התבוננות 525 00:43:14,370 --> 00:43:17,939 אבחנתי את מחלתו את קולום .כתסמונת טולוז לוטרק 526 00:43:20,600 --> 00:43:22,816 המכונה על שמו של החולה המפורסם ביותר 527 00:43:23,055 --> 00:43:25,793 ,שעדיין לא היה קיים ,הזכרתי לעצמי 528 00:43:26,410 --> 00:43:29,800 זו הייתה מחלה של ניוון .עצמות ורקמה חיבורית 529 00:43:37,000 --> 00:43:39,092 .לוטרק מת בגיל 38 530 00:43:39,100 --> 00:43:42,032 ובהתחשב במצב ,הרפואה במאה ה-18 531 00:43:42,517 --> 00:43:46,001 קולום מקנזי קרוב לוודאי .חי על זמן שאול 532 00:43:49,064 --> 00:43:50,967 האדונים ויליאם טולבט 533 00:43:51,092 --> 00:43:54,158 ,ופינגל דאנקן ?התואילו לצעוד לפנים 534 00:44:01,291 --> 00:44:02,656 .הם שכנים 535 00:44:03,207 --> 00:44:05,858 .יש להם סכסוך על פרה 536 00:44:06,350 --> 00:44:07,423 ?פרה 537 00:44:20,800 --> 00:44:24,983 .הוא אומר, ובכן, בואי נראה .זה בסדר- 538 00:44:25,376 --> 00:44:27,780 יש לי תחושה .שמשהו יאבד בתרגום 539 00:44:27,781 --> 00:44:30,800 ,קייל פרגוסון .צעד קדימה והצג את עצמך 540 00:44:40,111 --> 00:44:42,354 .הם נאבקים על שטח אדמה 541 00:45:05,200 --> 00:45:08,324 אביה מאשים אותה .בהתנהגות חסרת רסן 542 00:45:15,480 --> 00:45:19,617 אביה מבקש ממקנזי .להענישה על אי-ציות 543 00:45:45,343 --> 00:45:46,434 .לא 544 00:46:16,383 --> 00:46:18,578 הוא מציע לספוג .את עונשה של הנערה 545 00:46:18,700 --> 00:46:19,876 ?מה 546 00:46:20,337 --> 00:46:22,668 .אבל הוא עדיין פצוע 547 00:46:28,455 --> 00:46:30,113 .הם מתווכחים על כך כעת 548 00:46:54,000 --> 00:46:55,236 .הוא מתיר זאת 549 00:47:06,754 --> 00:47:09,572 .הוא בוחר באגרופים ?אגרופים- 550 00:47:09,915 --> 00:47:11,681 .במקום המלקות 551 00:47:14,548 --> 00:47:17,831 ,אם היית מעוניין במלקות .הייתי עושה לך טובה בשמחה 552 00:47:17,900 --> 00:47:18,860 ...כן, אבל 553 00:47:19,455 --> 00:47:21,011 אתה היית עלול .לגרום לנזק אמיתי 554 00:47:21,020 --> 00:47:24,454 .תיזהר, ילד .דודך זומם משהו 555 00:48:21,342 --> 00:48:25,063 ?עד מתי על העניין להימשך .רק עד שיוקז דם- 556 00:48:25,100 --> 00:48:27,188 .על פי רוב כאשר האף נשבר 557 00:48:35,550 --> 00:48:37,249 .זה ברברי 558 00:49:21,384 --> 00:49:23,084 .קלייר, תישארי כאן 559 00:50:22,516 --> 00:50:25,063 ,זו דרך מהירה יותר .ותעוררי פחות רכילות 560 00:50:32,609 --> 00:50:33,781 .הנה 561 00:50:35,900 --> 00:50:37,300 ?מדוע עשית זאת 562 00:50:37,778 --> 00:50:39,538 ?ספגת את עונשה של הנערה 563 00:50:40,800 --> 00:50:42,162 ?אתה מכיר אותה 564 00:50:46,571 --> 00:50:48,006 .אני יודע מי היא 565 00:50:49,231 --> 00:50:51,182 .אך לא ממש דיברתי איתה 566 00:50:52,821 --> 00:50:54,121 ?אז מדוע 567 00:50:56,598 --> 00:50:58,395 הדבר היה ממיט עליה קלון 568 00:50:59,360 --> 00:51:01,921 לקבל מלקות באולם הראשי .לנגד עיניי כל מכריה 569 00:51:02,329 --> 00:51:04,148 .היה לוקח לה זמן רב להתאושש 570 00:51:05,595 --> 00:51:07,336 .זה קל יותר עבורי 571 00:51:07,993 --> 00:51:11,565 .כואב לי, אך לא באמת נפגעתי 572 00:51:12,098 --> 00:51:14,197 .אתאושש תוך כמה ימים 573 00:51:16,787 --> 00:51:19,588 .בבקשה, בחורי .שטוף את פיך עם זה 574 00:51:20,282 --> 00:51:22,779 זה ינקה את החתכים .ויקל על הכאב 575 00:51:23,425 --> 00:51:26,502 ,תה עץ הערבה .עם מעט שורש אירוס 576 00:51:26,510 --> 00:51:28,067 .טחון היטב 577 00:51:29,202 --> 00:51:30,563 .נהדר 578 00:51:31,530 --> 00:51:34,326 .זה היה מאוד מתחשב מצדך 579 00:51:36,420 --> 00:51:38,827 ?ידעת שליאואר היא נכדתי 580 00:51:49,585 --> 00:51:52,112 תסיר את התחבושת .מעל כתפך ביומיים הבאים 581 00:51:53,893 --> 00:51:55,598 לא יהיה קל יותר ?אם את תעשי זאת 582 00:51:55,633 --> 00:51:58,021 .כן, אך אני לא אהיה 583 00:51:58,685 --> 00:52:01,096 .אני עוזבת עם מר פיטרי מחר 584 00:52:05,014 --> 00:52:06,246 .אני מבין 585 00:52:09,730 --> 00:52:11,291 ...ובכן 586 00:52:13,795 --> 00:52:16,666 .אז אולי עלינו להיפרד לשלום 587 00:52:18,077 --> 00:52:19,229 .כן 588 00:52:24,067 --> 00:52:28,964 אני חושבת שמישהי .רוצה לדבר איתך לבד. -כן 589 00:52:32,525 --> 00:52:34,290 .אם כך, להתראות, ג'יימי 590 00:52:35,756 --> 00:52:38,705 .נסיעה טובה, קלייר 591 00:52:59,713 --> 00:53:03,193 ,הלחם יספיק ליום או יומיים .והגבינה תחזיק מעמד שבוע 592 00:53:03,642 --> 00:53:06,031 ,היית אדיבה עד מאוד .גברת פיצגיבונס 593 00:53:06,216 --> 00:53:09,287 .אין מילים בפי להודות לך .אין בעד מה- 594 00:53:12,949 --> 00:53:14,767 .נסיעה טובה 595 00:53:21,405 --> 00:53:24,213 .קולום רוצה לדבר איתך ?מדוע- 596 00:53:25,376 --> 00:53:26,911 .הסיבה לא משנה 597 00:53:29,372 --> 00:53:30,709 .טוב 598 00:53:31,830 --> 00:53:33,407 .תיכף אשוב 599 00:53:52,238 --> 00:53:53,780 .קדימה 600 00:53:54,749 --> 00:53:57,193 .שלוש, שתיים, אחת 601 00:53:57,747 --> 00:54:00,991 ?משהו קרה .לא- 602 00:54:35,432 --> 00:54:38,474 .שלום לך, גברת ביצ'ם .שלום- 603 00:54:38,600 --> 00:54:42,241 ?אין לך קשר לשבט ביטן, נכון 604 00:54:43,738 --> 00:54:45,792 .שבט ביטן? לא 605 00:54:45,925 --> 00:54:49,350 המרפאים משבט ביטן .מפורסמים בהררי סקוטלנד 606 00:54:49,385 --> 00:54:50,886 ,היה לנו אחד כאן 607 00:54:51,588 --> 00:54:55,235 עד שהוא חטף מחלה .שגרמה למותו בתוך שבוע 608 00:54:55,431 --> 00:54:57,298 .שמו היה דייבי ביטן 609 00:54:58,399 --> 00:55:01,891 ,וזו הייתה מעבדתו .כפי שקרא לה 610 00:55:01,926 --> 00:55:03,052 ?באמת 611 00:55:07,847 --> 00:55:08,932 ...כל זה 612 00:55:09,366 --> 00:55:11,077 ?ואף אחד לחלוק איתו 613 00:55:21,900 --> 00:55:25,428 הבינותי שיש לך לא מעט .כישורים כמרפאה בעצמך 614 00:55:26,430 --> 00:55:28,312 .זה תחום התעניינות שלי, כן 615 00:55:31,853 --> 00:55:34,584 את יודעת כיצד להשתמש ?בשיקויים ובדברים האלו 616 00:55:35,097 --> 00:55:36,423 .בחלקם 617 00:55:37,316 --> 00:55:39,345 .זה ממש מרתק 618 00:55:40,027 --> 00:55:43,343 ,תודה שהראית לי .אך עליי ללכת 619 00:55:43,350 --> 00:55:47,988 היות ולא היה לנו מרפא ,מאז שדייבי הלך לעולמו 620 00:55:48,240 --> 00:55:50,324 .אני רוצה שאת תמשיכי בעבודתו 621 00:55:51,870 --> 00:55:53,309 .אבל אני עוזבת 622 00:55:54,178 --> 00:55:56,750 .לא. את נשארת 623 00:56:01,357 --> 00:56:02,624 ?מה דוגל אמר לך 624 00:56:02,630 --> 00:56:05,242 אחד מהבריונים שלו ?המציא שקרים אודותיי 625 00:56:07,264 --> 00:56:09,737 .אחי שומר את מחשבותיו לעצמו 626 00:56:10,221 --> 00:56:12,008 .ההחלטה היא שלי 627 00:56:12,515 --> 00:56:16,717 ?אז מדוע אני נשארת .מפני שאני רוצה בכך- 628 00:56:17,323 --> 00:56:19,292 .משום שאתה חושב שאני מרגלת 629 00:56:19,893 --> 00:56:21,907 .בוודאי אינך מאמין בכך 630 00:56:22,905 --> 00:56:26,590 .אני מאמין שיש לך סודות, קלייר 631 00:56:26,989 --> 00:56:30,191 ייתכן שהם מסוג הסודות ,שכל אישה שומרת 632 00:56:30,321 --> 00:56:34,301 ,"שלא מהווים סכנה לי, ל"ליאוך .או לשבט מקנזי 633 00:56:35,194 --> 00:56:37,186 ,אך עד שאדע לבטח 634 00:56:38,054 --> 00:56:39,933 ...את תישארי כאן 635 00:56:41,374 --> 00:56:43,139 .כאורחת שלי 636 00:56:50,468 --> 00:56:52,575 ?כוונתך כאסירה שלך, נכון 637 00:56:59,463 --> 00:57:01,668 .רק אם תנסי לעזוב 638 00:58:02,500 --> 00:58:06,500 תורגם על-ידי R_A_7 -ו rodney_mckay 639 00:58:06,550 --> 00:58:10,550 סונכרן על-ידי R_A_7