1
00:00:00,000 --> 00:00:01,299
...בפרקים הקודמים
2
00:00:01,300 --> 00:00:03,399
היינו בסקוטלנד
.בירח הדבש השני שלנו
3
00:00:03,434 --> 00:00:05,569
.זה דפוס שלא ראיתי בעבר
4
00:00:05,570 --> 00:00:09,390
.קו הנישואים מחולק
.קווי החיים מפוצלים
5
00:00:09,430 --> 00:00:11,595
?היכן נצפה במחזה
6
00:00:12,099 --> 00:00:14,126
."מקום בשם "קריי נ'דון
7
00:00:14,150 --> 00:00:17,374
יש קבוצה מקומית
.שעדיין מקיימת שם פולחנים
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,232
.אתה לא פרנק
.לא, גברתי, אינני-
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,795
?מה שמך
.קלייר ביצ'ם-
10
00:00:31,830 --> 00:00:32,988
.אני אחות
11
00:00:34,850 --> 00:00:37,157
.תודה לך, סקסונית. באמת
12
00:00:37,425 --> 00:00:40,700
עד כמה ששכלי
,התקומם כנגד הרעיון
13
00:00:40,735 --> 00:00:44,508
ידעתי בליבי שכבר לא
.הייתי במאה העשרים
14
00:00:46,500 --> 00:00:50,500
תורגם על-ידי
R_A_7 -ו rodney_mckay
15
00:00:50,550 --> 00:00:54,550
סונכרן על-ידי
R_A_7
16
00:01:55,400 --> 00:02:00,500
- זרה -
- עונה 1, פרק 2 -
17
00:02:00,900 --> 00:02:03,900
- טירת ליוך -
18
00:02:48,200 --> 00:02:51,809
,בפעם האחרונה שהייתי כאן
.פרנק ואני נסענו ברכב
19
00:02:52,542 --> 00:02:56,071
אך לאחר שרכבנו
,שני ימים ולילות על סוס
20
00:02:56,350 --> 00:02:58,827
ידעתי שלעולם לא אצליח
,למצוא את דרכי חזרה
21
00:02:58,900 --> 00:03:02,155
אלא אם כן אשכנע
.איכשהו את האנשים לעזור לי
22
00:03:02,257 --> 00:03:04,167
.דוגל, חזרת מוקדם
23
00:03:04,202 --> 00:03:06,001
חשבנו שלא נראה
.אותך לפני האספה
24
00:03:06,112 --> 00:03:09,777
ובכן, היה לנו מעט
.מזל טוב ומעט מזל רע
25
00:03:10,680 --> 00:03:12,661
,רופורט, שמן נפחן שכמותך
26
00:03:12,662 --> 00:03:14,353
?מה עוללת כעת לפגי שלי
27
00:03:14,730 --> 00:03:16,388
?לא אמרתי לך להדק את החבק
28
00:03:16,693 --> 00:03:18,393
.תניח לי לנפשי, זקן
29
00:03:18,395 --> 00:03:21,190
רכבתי כל הלילה
.ואינני זקוק שתצווח באוזני
30
00:03:21,200 --> 00:03:23,386
?אתה מסתכל לעיתים בפרסותיה
31
00:03:23,570 --> 00:03:27,267
אינך יכול לצפות
,מחיה לשאת את משקלך
32
00:03:27,300 --> 00:03:29,323
מבלי לטפל ברגליו
.של היצור המסכן
33
00:03:29,350 --> 00:03:32,906
.כמו שפרה תרכב על עכבר
.סתום את פיך-
34
00:03:42,201 --> 00:03:43,845
.רופורט, יקירי
35
00:03:44,117 --> 00:03:46,254
!כמה טוב לראותך
36
00:03:47,154 --> 00:03:48,711
.יקירי
37
00:03:52,251 --> 00:03:54,996
אני מניחה שכולכם
.זקוקים לארוחת-בוקר
38
00:03:55,365 --> 00:03:57,029
.יש בשפע במטבח
39
00:03:57,317 --> 00:03:59,720
.היכנסו והאכילו את עצמכם
40
00:04:03,824 --> 00:04:07,047
מרטאג, אתה מריח ונראה
41
00:04:07,050 --> 00:04:09,915
כמו חולדה
.שנגררה דרך גללי כבשים
42
00:04:10,250 --> 00:04:12,435
.אם כך, קחי נשיקה
43
00:04:12,500 --> 00:04:14,011
!לא
!קחי נשיקה-
44
00:04:21,739 --> 00:04:24,855
?ומה יש לנו כאן
45
00:04:31,000 --> 00:04:33,856
.קלייר ביצ'ם, גברת פיצגיבונס
46
00:04:38,000 --> 00:04:39,439
,מרטאג מצא אותה
47
00:04:39,920 --> 00:04:43,337
ודוגל אמר שעלינו
...לקחת אותה עימנו, לכן
48
00:04:43,843 --> 00:04:44,988
.לכן
49
00:04:46,900 --> 00:04:48,342
,ובכן
50
00:04:50,947 --> 00:04:52,388
.קלייר
51
00:04:57,232 --> 00:04:58,203
.בואי עימי
52
00:04:58,524 --> 00:05:00,259
,נמצא לך משהו לאכול
53
00:05:00,294 --> 00:05:02,471
...משהו ללבוש שנראה מעט יותר
54
00:05:03,585 --> 00:05:06,118
.ובכן, מעט יותר
55
00:05:06,720 --> 00:05:08,218
?מה איתו
56
00:05:09,252 --> 00:05:11,886
.אני יכול לדאוג לעצמי
.אינך יכול, אתה פצוע-
57
00:05:12,140 --> 00:05:13,584
.הוא נורה אתמול
58
00:05:14,394 --> 00:05:16,748
.אהיה בסדר גמור
.אתה לא-
59
00:05:18,182 --> 00:05:19,857
,חבשתי את כתפו
60
00:05:20,067 --> 00:05:21,907
אך לא התאפשר לי
.לחטא ולחבוש אותה כיאות
61
00:05:21,942 --> 00:05:24,154
אני מוכרחה לטפל בה
.לפני שהיא תזדהם
62
00:05:26,373 --> 00:05:28,598
.כלומר, תפתח דלקת
63
00:05:29,237 --> 00:05:31,526
.את יודעת, עם חום ונפיחות
64
00:05:32,462 --> 00:05:33,765
.אכן
65
00:05:34,770 --> 00:05:36,551
.אני מבינה את כוונתך
66
00:05:38,759 --> 00:05:41,627
אך בכוונתך לומר שהינך
?יודעת איך לטפל בה
67
00:05:44,250 --> 00:05:46,060
?את קוסמת
68
00:05:47,400 --> 00:05:48,913
?מרפאה
69
00:05:50,828 --> 00:05:52,231
.משהו כזה
70
00:05:53,952 --> 00:05:55,139
.ג'יימי
71
00:05:55,769 --> 00:05:58,773
.שמעת את הגברת
.אתה זקוק לטיפול
72
00:05:59,627 --> 00:06:00,802
.מכאן
73
00:06:04,027 --> 00:06:05,719
.הבה נוציא אותך מהגשם
74
00:06:24,370 --> 00:06:27,740
,כפי שביקשת
.שום והממליס להרתחת הבדים
75
00:06:27,775 --> 00:06:31,004
הבאתי לך בנוסף קומפרי
.וכליפת דובדבן לכאבים
76
00:06:31,484 --> 00:06:32,833
.מושלם
77
00:06:34,600 --> 00:06:37,262
.קראי לי אם תזדקקי למשהו נוסף
78
00:06:40,200 --> 00:06:42,402
.כך אעשה
.תודה, גברת פיצגיבונס
79
00:06:43,019 --> 00:06:45,133
.כולם קוראים לי גברת פיץ
80
00:06:46,333 --> 00:06:48,335
.גם את רשאית
81
00:07:16,338 --> 00:07:17,754
.החיילים הבריטים
82
00:07:20,121 --> 00:07:22,764
.הלקו בי פעמיים בשבוע
83
00:07:23,668 --> 00:07:25,733
אני מניח שהם היו
,עושים זאת פעמיים ביום
84
00:07:26,035 --> 00:07:27,647
.אם לא היו פוחדים שאמות
85
00:07:28,400 --> 00:07:30,816
.אין הנאה בהלקאת איש מת
86
00:07:32,626 --> 00:07:35,152
לא הייתי מאמינה שמישהו
.יעשה דבר כזה בשביל הנאה
87
00:07:35,400 --> 00:07:36,622
,ובכן
88
00:07:37,220 --> 00:07:38,901
,אם רנדל לא בדיוק נהנה
89
00:07:38,936 --> 00:07:42,017
הוא היה לפחות
.מאוד מרוצה מעצמו
90
00:07:42,565 --> 00:07:45,384
.מגושמת. אצטרך להרתיח שוב
91
00:07:53,034 --> 00:07:54,568
?מדוע הוא הלקה אותך
92
00:07:57,347 --> 00:08:00,689
בפעם הראשונה מפני
.שנמלטתי ממצודת ויליאם
93
00:08:01,264 --> 00:08:02,943
.ובפעם השנייה בגלל גניבה
94
00:08:03,769 --> 00:08:05,656
זה לפחות מה שנרשם
.בגיליון האישום
95
00:08:07,262 --> 00:08:09,664
?מדוע ברחת מלכתחילה
96
00:08:11,318 --> 00:08:15,043
.הם החזיקו אותי כאסיר
.הבנתי את זה-
97
00:08:17,267 --> 00:08:20,101
?מדוע? באיזו אשמה
98
00:08:23,479 --> 00:08:25,607
.אני חושב שהיה מדובר בהפרעה
99
00:08:26,900 --> 00:08:30,748
?הפרעה? מה זה
.זה לא נשמע כמו פשע רציני
100
00:08:31,680 --> 00:08:32,773
,ובכן
101
00:08:33,483 --> 00:08:36,900
אני משער שזה מה
.שהאנגלי אמר שזה
102
00:08:40,205 --> 00:08:44,400
.כן, זה היה לפני כארבע שנים
103
00:08:47,400 --> 00:08:49,939
הם הטילו מסים על כל
.בעלי הקרקעות במחוז
104
00:08:51,198 --> 00:08:53,737
נשלחו קבוצות קטנות של חיילים
105
00:08:54,136 --> 00:08:58,021
,לאסוף אוכל
.סוסים להובלה, וכיוצא בזה
106
00:08:59,919 --> 00:09:01,811
,זה היה יום אחד באוקטובר
107
00:09:02,088 --> 00:09:04,509
.קפטן רנדל הגיע לביתנו
108
00:09:07,210 --> 00:09:10,347
.אבי לא נכח
.הוא הלך להלוויה
109
00:09:13,100 --> 00:09:15,373
הייתי בשדות כאשר
.שמעתי צעקות
110
00:09:23,900 --> 00:09:25,043
!ג'ני
111
00:09:26,750 --> 00:09:28,030
!ג'ני, רוצי
112
00:09:37,200 --> 00:09:39,119
.שקול את צעדיך בזהירות
113
00:09:52,200 --> 00:09:53,603
.אני נכנע לך, אדוני
114
00:09:56,600 --> 00:09:59,746
.כעת תעזוב את אחותי
115
00:10:00,013 --> 00:10:01,457
?אחותך
116
00:10:02,818 --> 00:10:04,418
.זה מעניין
117
00:10:17,113 --> 00:10:19,732
.היא יפה
118
00:10:21,891 --> 00:10:23,446
.אני אביט בה יותר מקרוב
119
00:10:25,841 --> 00:10:26,960
!לא
120
00:10:27,187 --> 00:10:28,306
!לא
121
00:10:34,945 --> 00:10:36,308
.תרימו את ראשו
122
00:10:44,150 --> 00:10:45,647
.הוא רצה להעביר מסר
123
00:10:47,341 --> 00:10:50,772
זה מה שתקבל אם
.תחזיר מלחמה לאנגלים
124
00:11:26,712 --> 00:11:28,242
?ברצונך לראות עוד
125
00:11:28,527 --> 00:11:31,118
או שאת מעדיפה להיכנס
?לבית ולהציע לי בידור טוב יותר
126
00:11:31,154 --> 00:11:32,658
.אל תלכי עימו
127
00:11:33,823 --> 00:11:36,393
אפילו אם הוא ישסף
.את גרוני לנגד עינייך
128
00:11:50,000 --> 00:11:51,334
...אז
129
00:11:53,509 --> 00:11:54,738
.היא הלכה עימו
130
00:11:58,228 --> 00:11:59,966
...היא חשבה שהוא יהרוג אותי
131
00:12:00,780 --> 00:12:02,400
.אולי היא צדקה
132
00:12:03,600 --> 00:12:05,632
.לאחר מכן, איני יודע מה קרה
133
00:12:07,018 --> 00:12:10,030
כשהתעוררתי, הייתי כפות
,בעגלה עם תרנגולות
134
00:12:10,065 --> 00:12:11,975
.מטלטל במורד הדרך למצודת ויליאם
135
00:12:12,350 --> 00:12:13,839
.כל-כך צר לי
136
00:12:13,902 --> 00:12:17,208
.זה בטח היה נורא עבורך
.אכן-
137
00:12:18,234 --> 00:12:20,218
.תרנגולות לא יודעות לארח לחברה
138
00:12:24,864 --> 00:12:28,369
.אל תעשה זאת
.אני אצמיד את זרועך לגופך
139
00:12:31,119 --> 00:12:32,431
.אל תזוז
140
00:12:41,200 --> 00:12:44,988
.את אישה אדיבה עם מגע טוב
141
00:12:50,900 --> 00:12:52,824
.בעלך בר-מזל
142
00:13:02,195 --> 00:13:03,656
.בעלי
143
00:13:04,588 --> 00:13:06,626
?מה עובר על פרנק כעת
144
00:13:08,208 --> 00:13:10,936
,אשתו נעלמה בלי להשאיר עקבות
145
00:13:11,434 --> 00:13:13,996
.מבלי לומר מילה, ללא הסבר
146
00:13:15,011 --> 00:13:16,574
.החששות יאכלו אותו
147
00:13:17,260 --> 00:13:20,691
.אולי נחטפתי. אולי אני מתה
148
00:13:20,713 --> 00:13:21,626
?קלייר
149
00:13:21,630 --> 00:13:23,223
,אולי, הגרוע מכל
150
00:13:23,732 --> 00:13:25,367
.עזבתי אותו למען גבר אחר
151
00:13:25,370 --> 00:13:26,902
?גברת רנדל
152
00:13:28,482 --> 00:13:29,591
!קלייר
153
00:13:33,443 --> 00:13:35,023
.גברת
154
00:13:36,793 --> 00:13:38,402
?גברת ביצ'ם, מה קרה
155
00:13:41,687 --> 00:13:43,310
.אני בסדר
156
00:13:45,905 --> 00:13:48,292
.חשבתי על בעלי
157
00:13:53,046 --> 00:13:54,338
,עלמתי
158
00:13:56,466 --> 00:13:58,233
?הוא איננו בחיים
159
00:14:02,972 --> 00:14:04,564
.למען האמת, לא
160
00:14:06,901 --> 00:14:08,718
.הוא איננו בחיים
161
00:14:40,760 --> 00:14:42,774
.צר לי, זו לא הייתה כוונתי
162
00:14:50,219 --> 00:14:52,182
.אינך צריכה לפחד ממני
163
00:14:53,306 --> 00:14:55,026
.ולא מאף אחד אחר כאן
164
00:14:56,708 --> 00:14:58,245
.כל עוד אני איתך
165
00:15:00,146 --> 00:15:01,751
?ומתי שאינך איתי
166
00:15:04,870 --> 00:15:07,239
,אף פעם אל תשכחי שאת בריטית
167
00:15:07,568 --> 00:15:10,256
שנמצאת במקום שלא
.כל-כך אוהבים בריטים
168
00:15:15,600 --> 00:15:17,067
.תודה, אזכור זאת
169
00:15:17,497 --> 00:15:18,684
.שמרי על עצמך
170
00:15:23,803 --> 00:15:25,161
.כעת, תישני מעט
171
00:15:25,832 --> 00:15:27,393
.הינך מותשת
172
00:15:30,526 --> 00:15:33,097
סביר להניח שמישהו ירצה
.לשוחח עימך בקרוב
173
00:15:36,065 --> 00:15:37,891
.אני מניחה שאתה צודק
174
00:15:56,079 --> 00:15:58,084
.את מוכרחה לקום, קדימה
175
00:15:59,110 --> 00:16:00,278
.התעוררי
176
00:16:04,523 --> 00:16:07,638
.ישנת כל היום
.השעה כבר 17:00
177
00:16:12,815 --> 00:16:15,206
.הבאתי לך מרק בשר חם
178
00:16:19,579 --> 00:16:21,256
.התעוררי
179
00:16:28,708 --> 00:16:30,170
.תודה
180
00:16:45,598 --> 00:16:46,840
.בואי
181
00:16:53,500 --> 00:16:56,207
?מה זה המחוך הזה
182
00:16:58,648 --> 00:17:00,110
.זו חזייה
183
00:17:02,516 --> 00:17:04,021
.מצרפת
184
00:17:27,267 --> 00:17:28,676
.טוב והדוק
185
00:17:54,954 --> 00:17:56,099
.בבקשה
186
00:17:56,321 --> 00:17:59,452
.כעת אפשר לקחתך אליו
187
00:18:21,600 --> 00:18:23,293
,אם היה בכוונתי לשרוד
188
00:18:23,350 --> 00:18:26,463
הייתי צריכה להתאקלם
.מהר ככל האפשר
189
00:18:27,339 --> 00:18:29,957
?ידעתי היכן אני, אך מתי
190
00:18:30,906 --> 00:18:35,059
,מהלבוש וכלי הנשק בלבד
.ידעתי שזו קרוב לוודאי המאה ה-18
191
00:18:41,450 --> 00:18:43,319
.1743
192
00:18:43,753 --> 00:18:46,157
סקוטלנד ללא ספק
.חלק מבריטניה הגדולה
193
00:18:46,527 --> 00:18:48,825
.אני רואה שפגשת כבר חלק מחבריי
194
00:18:51,300 --> 00:18:53,835
.סלח לי שהתכבדתי
195
00:19:05,283 --> 00:19:07,249
.חברים ותיקים
196
00:19:08,553 --> 00:19:12,649
מכרים חדשים שעדיין
,לא גילו את סודותיהם
197
00:19:13,700 --> 00:19:16,152
.אבל אף על פי כן, כולם חברים
198
00:19:16,469 --> 00:19:18,303
.אני מברך אותך, גברת
199
00:19:18,550 --> 00:19:21,444
.שמי הוא קולום באן קמפבל מקנזי
200
00:19:22,550 --> 00:19:24,071
.בעל הטירה
201
00:19:25,800 --> 00:19:27,178
.בבקשה
202
00:19:32,213 --> 00:19:36,758
עשרות שנים ,1743
.לפני המהפכה האמריקאית
203
00:19:37,096 --> 00:19:39,915
.אנגליה וצרפת מצויות במלחמה שוב
204
00:19:40,100 --> 00:19:42,542
אחד ממלכי הנובר
.נמצא על כס המלכות
205
00:19:42,762 --> 00:19:44,320
?אך איזה מהם
206
00:19:48,380 --> 00:19:51,718
להבנתי אחי ואנשיו
207
00:19:52,150 --> 00:19:56,112
מצאו אותך
.במצוקה מסוימת כביכול
208
00:19:56,150 --> 00:19:57,537
?"כביכול"
209
00:19:58,330 --> 00:20:01,303
הותקפתי וכמעט נאנסתי
על-ידי אחד החיילים
210
00:20:01,924 --> 00:20:03,682
.של המלך ג'ורג' השני
211
00:20:05,100 --> 00:20:08,835
,"ומלבד "כמעט אונס
212
00:20:09,050 --> 00:20:12,716
?לא סבלת מהטרדה מינית נוספת
.לא-
213
00:20:13,466 --> 00:20:17,290
אנא מסור את תודתי
.לאחיך על ליוויו
214
00:20:22,014 --> 00:20:26,700
כמובן אצטרך לארגן תחבורה
.חזרה לאינוורנס בהקדם האפשרי
215
00:20:28,792 --> 00:20:30,775
.אני בטוח שאפשר לארגן משהו
216
00:20:31,450 --> 00:20:35,650
אך אני בעצמי
רוצה לדעת כיצד בדיוק
217
00:20:36,350 --> 00:20:40,487
גברת כמוך משוטטת ביער
218
00:20:40,490 --> 00:20:43,199
.לבושה רק בשמלתה
219
00:20:43,600 --> 00:20:44,350
.זה מעניין
220
00:20:44,351 --> 00:20:47,777
לקחתי קורס בעמידה בפני
.חקירה כחלק מהכשרתי לקצונה
221
00:20:47,800 --> 00:20:50,622
והעיקרון הבסיסי
היה לדבוק באמת
222
00:20:50,657 --> 00:20:52,330
.ככל האפשר מבחינה אנושית
223
00:20:52,381 --> 00:20:54,833
ולשנות רק את הפרטים
.שחייבים להישמר בסוד
224
00:20:55,202 --> 00:20:57,464
.אני אלמנה מאוקספורדשייר
225
00:20:58,509 --> 00:21:02,671
נסעתי עם משרת
,לקרובי משפחה בצרפת
226
00:21:02,975 --> 00:21:04,938
.והותקפנו על-ידי שודדי דרכים
227
00:21:05,815 --> 00:21:08,516
,תוך כדי הימלטות מהשודדים
228
00:21:08,551 --> 00:21:11,211
.נאלצתי לנטוש את סוסי ורכושי
229
00:21:11,530 --> 00:21:13,519
,בזמן שתעיתי ביער
230
00:21:14,320 --> 00:21:17,436
הותקפתי לפתע
.על-ידי קפטן ג'ק רנדל
231
00:21:17,740 --> 00:21:19,486
.אני מאמינה שאתה מכיר אותו
232
00:21:22,578 --> 00:21:26,267
ובמהלך מפגש לא נעים זה
233
00:21:26,770 --> 00:21:28,892
.הופשטתי מבגדיי
234
00:21:30,973 --> 00:21:33,569
זה נכון שלקפטן רנדל
235
00:21:34,006 --> 00:21:36,296
.יש מוניטין מסוים
236
00:21:37,650 --> 00:21:40,591
.אך הוא קצין. אציל
237
00:21:42,381 --> 00:21:45,875
ואת טוענת שאדם
בדרגת קצונה כה גבוהה
238
00:21:46,250 --> 00:21:50,450
החליט לאנוס נוסעת תועה
,בה הוא נתקל ביער
239
00:21:50,800 --> 00:21:52,297
.ללא שום סיבה מוצדקת
240
00:21:54,208 --> 00:21:57,293
,האם יש סיבה מוצדקת לאונס
241
00:21:57,479 --> 00:21:59,327
?אדון מקנזי
242
00:22:01,052 --> 00:22:03,237
.אני מבקש את סליחתך, גברתי
243
00:22:05,233 --> 00:22:08,162
.התנסחות אומללה מצדי
244
00:22:10,032 --> 00:22:11,318
.כלל וכלל לא
245
00:22:12,411 --> 00:22:16,600
אני מאמינה ששוחחנו
.על חזרתי לאינוורנס
246
00:22:18,100 --> 00:22:19,254
.אכן
247
00:22:20,469 --> 00:22:23,632
,פחח בשם שון פיטרי
248
00:22:24,309 --> 00:22:26,597
.הוא יגיע לכאן בשבת הקרובה
249
00:22:27,129 --> 00:22:30,795
הוא עוצר בטירת ליוך
,בדרכו לאינוורנס פעם בחודש
250
00:22:31,100 --> 00:22:34,649
ולעתים קרובות יש לו
.מקום לנוסע או שניים
251
00:22:36,735 --> 00:22:39,619
.שבת הקרובה? סלח לי
252
00:22:40,098 --> 00:22:42,427
איבדתי את תחושת
.הזמן בכל הבלבול
253
00:22:42,766 --> 00:22:45,303
.חמישה ימים מעכשיו
254
00:22:50,311 --> 00:22:51,507
,בינתיים
255
00:22:55,704 --> 00:22:59,255
אני מציע לך
.אירוח בביתנו הצנוע
256
00:23:01,000 --> 00:23:02,261
.תודה
257
00:23:07,700 --> 00:23:09,130
.חמישה ימים
258
00:23:09,351 --> 00:23:11,822
בעוד חמישה ימים
,אהיה בדרכי לאינוורנס
259
00:23:11,900 --> 00:23:14,552
ואחזור לסלעים
"בפסגת "קריי נ'דון
260
00:23:15,030 --> 00:23:17,392
.בתקווה שאחזור הביתה
261
00:23:19,862 --> 00:23:21,975
,הכרתי במקצת את התקופה הזו
262
00:23:22,200 --> 00:23:24,751
,את הפוליטיקה
.האנשים, לבושם
263
00:23:25,611 --> 00:23:28,783
אפילו חלק ממנהגיהם
.וסגנון דיבורם היה מוכר
264
00:23:30,627 --> 00:23:32,397
,אך כל הידע היה מיד שנייה
265
00:23:32,531 --> 00:23:35,442
.שנרכש מספרים, מוזיאונים, ציורים
266
00:23:37,000 --> 00:23:41,049
זה היה כמו לנחות בעולם זר
.שרק הצצת עליו בחטף מטלסקופ
267
00:23:47,123 --> 00:23:49,208
.ילדים
268
00:23:49,625 --> 00:23:51,662
,שניים נגד אחד
.זה לא הוגן
269
00:23:51,810 --> 00:23:53,037
?מה דעתכם על שניים נגד שניים
270
00:23:53,500 --> 00:23:54,821
?לאן אתם הולכים
271
00:23:55,119 --> 00:23:57,400
?מה איתך
.אחד על אחד, קדימה, היימיש
272
00:23:57,683 --> 00:23:58,732
.הראה למה אתה מסוגל
273
00:23:58,934 --> 00:24:00,122
.בדיוק, ילד טוב
274
00:24:00,748 --> 00:24:03,108
.יפה מאוד
.מאוד מהיר
275
00:24:06,098 --> 00:24:09,024
!אתה לא תהרוג אדם... לא חמוש
276
00:24:09,194 --> 00:24:13,244
!אך הוא לא מת
.תפסתי אותך, תפסתי אותך
277
00:24:14,300 --> 00:24:16,074
אך אז מתחילים לתהות
278
00:24:16,535 --> 00:24:18,994
,אם אולי החיים על העולם הזר
279
00:24:19,000 --> 00:24:21,156
.לא כל-כך שונים אחרי הכל
280
00:25:46,625 --> 00:25:47,840
.הרשי לי
281
00:25:54,380 --> 00:25:55,633
.תודה
282
00:26:03,649 --> 00:26:05,670
אם יורשה לי
.להציג את אשתי, לטישה
283
00:26:05,705 --> 00:26:08,004
,לטישה, גברת קלייר ביצ'ם
284
00:26:08,039 --> 00:26:10,359
.גברת אנגליה מאוקספורדשייר
285
00:26:10,394 --> 00:26:13,312
.לעונג הוא לי להכיר אותך
.העונג כולו שלי-
286
00:26:13,712 --> 00:26:17,700
אני מקווה שגברת פיצגיבונס
?מצאה לך לינה נוחה
287
00:26:17,765 --> 00:26:19,923
.מאוד. היא נפלאה
288
00:26:20,000 --> 00:26:22,020
הפלא הוא איך היא מצליחה לאפות
289
00:26:22,055 --> 00:26:25,770
לחם כזה עם התנורים
.העלובים שיש לנו במטבח
290
00:26:39,505 --> 00:26:41,213
?למה ביצ'ם
291
00:26:43,244 --> 00:26:44,453
?סליחה
292
00:26:44,598 --> 00:26:48,313
אני תוהה למה קראת
?לעצמך קלייר ביצ'ם
293
00:26:49,726 --> 00:26:51,161
.זהו שמי
294
00:26:51,644 --> 00:26:54,321
,כן, אך אם המשפחה שלך מצרפת
295
00:26:54,923 --> 00:26:58,790
?השם בושם לא יהיה יותר מתאים
296
00:27:01,500 --> 00:27:02,539
,ובכן
297
00:27:03,316 --> 00:27:07,206
,קשרינו לצרפת ישנים
.אך לא קרובים
298
00:27:08,800 --> 00:27:12,608
בשלב מסוים, אני חושדת שאב קדמון
.החליט לאמץ את הסגנון האנגלי
299
00:27:15,161 --> 00:27:19,193
ומאיזה חלק מצרפת
?אבותייך הגיעו בדיוק
300
00:27:20,686 --> 00:27:24,239
,קרובי משפחתי הם מהצפון
.ליד קומפיין
301
00:27:25,455 --> 00:27:26,930
.קומפיין
302
00:27:31,800 --> 00:27:34,656
אני מקווה שמר מקטביש
.מרגיש טוב יותר
303
00:27:35,000 --> 00:27:37,573
?מר מקטביש
.היא מתכוונת לג'יימי הצעיר-
304
00:27:37,813 --> 00:27:39,689
?ג'יימי? למה
305
00:27:39,724 --> 00:27:41,410
?מה קרה לבחור
306
00:27:41,445 --> 00:27:43,239
.סך הכל שריטה, יקירתי
307
00:27:44,644 --> 00:27:45,696
?היכן הוא, דוגל
308
00:27:45,731 --> 00:27:48,426
שלחתיו לאורוות לעזור
.לאלק הזקן עם הסוסים
309
00:27:49,281 --> 00:27:50,607
?לאורוות
310
00:27:50,642 --> 00:27:52,917
המקום הכי טוב עבורו
.בהתחשב בנסיבות
311
00:27:53,000 --> 00:27:55,097
.לא רציתי אותו בתוך החומות
312
00:27:59,365 --> 00:28:00,776
,הבחירה נתונה בידיך
313
00:28:02,408 --> 00:28:04,304
.אם אינך מסכים עם פקודותיי
314
00:28:07,456 --> 00:28:09,800
.אני מניח שהוא יהיה בסדר שם
315
00:28:09,917 --> 00:28:12,017
.הבא לנו בקבוק רייניש
316
00:28:19,395 --> 00:28:21,887
.לא תמצאי את זה באוקספורדשייר
317
00:28:28,963 --> 00:28:30,888
?את בדרכך לקומפיין, אם כך
318
00:28:31,800 --> 00:28:33,515
.קומפיין, אכן
319
00:28:39,650 --> 00:28:42,002
?זו עיר מקסימה, הלא כן
320
00:28:44,133 --> 00:28:45,969
,לאמיתו של דבר, אינני יודעת
321
00:28:46,004 --> 00:28:48,411
היות ומעולם לא
.הייתי שם בעצמי
322
00:28:48,446 --> 00:28:49,996
?ביקור ראשון
323
00:28:51,899 --> 00:28:53,065
.כן
324
00:28:54,852 --> 00:28:57,033
?והאם תשהי בחברת משפחה
325
00:28:59,048 --> 00:29:01,790
.משפחה רחוקה
?מעולם לא פגשת אותם-
326
00:29:04,987 --> 00:29:07,546
לא. אך אני מצפה לכך
.בכיליון עיניים
327
00:29:07,929 --> 00:29:10,528
.מאורע משמח, אני מתאר לעצמי
328
00:29:12,947 --> 00:29:14,737
.ניתן לקוות
329
00:29:22,751 --> 00:29:23,986
.שלום
330
00:29:24,824 --> 00:29:26,269
.שמי הוא קלייר
331
00:29:28,290 --> 00:29:30,796
.קדימה. אמור לה מה שמך
332
00:29:31,663 --> 00:29:34,643
.היימיש
.נעים מאוד, היימיש-
333
00:29:35,173 --> 00:29:38,230
ראיתי אותך מוקדם יותר
.היום בחצר משחק עם אביך
334
00:29:38,265 --> 00:29:39,602
?עם אבי
335
00:29:39,887 --> 00:29:43,437
.כן, אתה בוודאי זוכר, דוגל
.סחררת אותו
336
00:29:57,162 --> 00:29:58,525
...אני מצטערת, אני
337
00:30:00,329 --> 00:30:02,082
.כמדומני שגיתי
338
00:30:02,287 --> 00:30:06,237
אני בנו ויורשו
.של קולום מקנזי. -בהחלט
339
00:30:16,608 --> 00:30:19,006
חוששתני כי הקשיים
של הימים האחרונים
340
00:30:19,167 --> 00:30:21,025
.נותנים את אותותיהם
341
00:30:23,518 --> 00:30:25,725
...אם תסלחו לי, אני
342
00:30:26,973 --> 00:30:28,984
חושבת שאפרוש
.ליצועי מוקדם הלילה
343
00:30:33,849 --> 00:30:35,557
,לילה טוב לך, אם כך
344
00:30:37,478 --> 00:30:39,172
.גברת ביצ'ם
345
00:30:55,349 --> 00:30:59,474
פרנק היה צוחק ואומר
.שנפלתי בפח העתיק ביותר
346
00:30:59,560 --> 00:31:01,622
,הלעט את הנחקר במזון ושתייה
347
00:31:01,657 --> 00:31:04,395
.אך באותו הזמן המשך בחקירה
348
00:31:04,938 --> 00:31:06,882
עליי להיות זהירה יותר
349
00:31:06,900 --> 00:31:09,614
אם ברצוני לשרוד
.את חמשת הימים הבאים
350
00:31:29,901 --> 00:31:31,695
.החמצת את ארוחת-הבוקר
351
00:31:34,330 --> 00:31:35,967
.נותרה מעט דייסה
352
00:31:38,095 --> 00:31:39,353
?לחמם אותה בשבילך
353
00:31:39,430 --> 00:31:41,560
...לא. אני
354
00:31:42,146 --> 00:31:45,594
חשבתי להחליף את התחבושת
.על כתפו של מר מקטביש
355
00:31:46,963 --> 00:31:48,167
.ג'יימי
356
00:31:51,452 --> 00:31:53,638
?היכן אמצא את האורוות
357
00:31:53,951 --> 00:31:55,445
.בקצה האחו
358
00:31:56,554 --> 00:31:57,919
.לכיוון מזרח
359
00:32:31,925 --> 00:32:33,030
.טוב
360
00:33:03,497 --> 00:33:05,476
.אני מאוד מצטערת
361
00:33:12,037 --> 00:33:14,363
.היא רק מלאת רוח חיים, זה הכל
362
00:33:16,767 --> 00:33:18,161
.זה תמיד דבר טוב
363
00:33:20,600 --> 00:33:22,359
,איך אוכל לעזור לך
?הגבירה ביצ'ם
364
00:33:23,652 --> 00:33:25,254
העניין הוא איך
.אני יכולה לעזור לך
365
00:33:25,507 --> 00:33:27,622
.תחבושות נקיות וארוחת-צהריים
366
00:33:30,163 --> 00:33:31,083
.כן
367
00:33:38,246 --> 00:33:39,734
.תיאבון גדול
368
00:33:40,300 --> 00:33:42,831
בוודאי היית אוכל עשב
.אם לא היה משהו אחר
369
00:33:43,657 --> 00:33:44,915
.אכלתי
370
00:33:45,580 --> 00:33:47,620
.הטעם לא רע, אבל זה לא ממלא
371
00:33:49,266 --> 00:33:51,855
?באמת אכלת עשב
372
00:33:55,162 --> 00:33:56,417
.בחורף
373
00:33:57,523 --> 00:33:58,743
.שנה לפני אחרונה
374
00:33:59,263 --> 00:34:00,593
,חייתי בתנאים קשים
375
00:34:00,749 --> 00:34:01,804
ביער היינו
376
00:34:02,312 --> 00:34:03,981
,חבורה של בחורים
.וערכנו פשיטות על בקר
377
00:34:04,166 --> 00:34:08,239
היה לנו מזל רע
במשך שבוע ויותר
378
00:34:08,400 --> 00:34:10,333
.ולא נותר לנו מזון
379
00:34:13,351 --> 00:34:17,361
השאלה היא מדוע פשטת
על בקר וחיית חיי גנב
380
00:34:17,400 --> 00:34:19,346
.במקום לטפל בחווה שלך
381
00:34:23,658 --> 00:34:24,921
.היה פרס על ראשי
382
00:34:26,545 --> 00:34:28,308
.עשר לירות שטרלינג
383
00:34:28,613 --> 00:34:30,635
.שנה שלמה של איכר בחלקים אלו
384
00:34:35,080 --> 00:34:37,676
נשמע מופרז עבור
.אסיר נמלט אחד
385
00:34:39,800 --> 00:34:41,250
.לא על הימלטות
386
00:34:42,542 --> 00:34:43,718
.על רצח
387
00:34:46,000 --> 00:34:49,096
אבל למעשה לא הרגתי
.את האדם עליו אני מבוקש
388
00:34:51,250 --> 00:34:53,721
,אתה אדם מורכב מאוד
.מר מקטביש
389
00:34:54,780 --> 00:34:55,766
.לא
390
00:34:57,442 --> 00:34:59,186
.לא, זה סיפור פשוט, למעשה
391
00:35:01,400 --> 00:35:03,574
סיפרתי לך מה קרה
."לי ב"מבצר ויליאם
392
00:35:05,500 --> 00:35:06,955
בקושי יכולתי לזוז במשך
393
00:35:07,677 --> 00:35:10,230
יום או יומיים לאחר
.שהלקו אותי בפעם השניה
394
00:35:10,405 --> 00:35:12,374
.והיה לי חום מהפצעים
395
00:35:12,902 --> 00:35:15,144
...אבל ברגע שחזרתי לעמוד, כמה
396
00:35:16,578 --> 00:35:20,391
כמה חברים עשו כמיטב
יכולתם לחלץ אותי מהמחנה
397
00:35:21,597 --> 00:35:23,377
.באמצעים שמוטב שלא אפרט
398
00:35:24,891 --> 00:35:28,487
,והייתה קצת מהומה כשעזבנו
399
00:35:29,280 --> 00:35:31,036
.וחייל בריטי נורה
400
00:35:33,568 --> 00:35:34,816
.לא על ידיך
401
00:35:36,071 --> 00:35:37,640
,למען האמת
402
00:35:38,284 --> 00:35:41,308
הייתי חלש מכדי לעשות
.דבר מעבר להיאחז בסוס
403
00:35:43,021 --> 00:35:44,265
.לפני ארבע שנים
404
00:35:44,909 --> 00:35:46,856
...יותר כמו חלום ישן, אבל
405
00:35:48,413 --> 00:35:49,709
.זהו זה
406
00:35:54,999 --> 00:35:57,728
אני מבינה ששמך האמיתי
.אינו מר מקטביש
407
00:35:58,318 --> 00:35:59,263
.לא
408
00:36:01,700 --> 00:36:03,035
.הוא לא
409
00:36:04,100 --> 00:36:05,866
.כינוי לעת מלחמה, כביכול
410
00:36:07,450 --> 00:36:10,136
.אם תרצי
411
00:36:12,109 --> 00:36:14,073
.זה מידע רב ערך
412
00:36:16,771 --> 00:36:17,955
...את יודעת, אני
413
00:36:19,064 --> 00:36:22,042
מסופקני אם יש מלשינים
...בטירה עצמה, אך
414
00:36:22,500 --> 00:36:25,567
ייתכן שחלק מהאנשים הגרים
באזור הכפר ישמחו
415
00:36:25,600 --> 00:36:28,378
להרוויח כמה פרוטות על-ידי
,מסירת מקום הימצאי לאנגלים
416
00:36:29,396 --> 00:36:31,577
.אילו ידעו שאני מבוקש
417
00:36:35,300 --> 00:36:38,319
?קולום יודע
?שאני פושע-
418
00:36:40,662 --> 00:36:43,428
.כן, קולום יודע
419
00:36:44,340 --> 00:36:45,499
.ודוגל
420
00:36:46,508 --> 00:36:49,044
.אבל הם דודים מצד אמי
421
00:36:51,552 --> 00:36:52,720
.כעת אני יודעת
422
00:36:54,585 --> 00:36:56,148
?מדוע סיפרת לי
423
00:36:58,220 --> 00:36:59,324
.שאלת
424
00:37:02,267 --> 00:37:03,915
.זו איננה תשובה
425
00:37:05,211 --> 00:37:08,571
היית יכול לשקר
.או לומר לי שזה לא ענייני
426
00:37:09,263 --> 00:37:12,193
.אני מניח שיכולתי
.לא חשבתי על זה
427
00:37:13,200 --> 00:37:15,210
.החלטתי לבטוח בך במקום זאת
428
00:37:17,850 --> 00:37:20,602
סיימת לזלול בזמן
?שהסוסים מתפרעים
429
00:37:20,822 --> 00:37:22,510
?ומתי תשבור את הסייח
430
00:37:22,737 --> 00:37:25,402
לא מוקדם יותר
.אם ארעיב את עצמי
431
00:37:31,262 --> 00:37:33,414
.מוטב שאחזור לעבודה
432
00:37:34,465 --> 00:37:36,734
...תודה על המזון וה
433
00:37:37,936 --> 00:37:40,601
נסה לא לקבל מלקות
.או להידקר היום
434
00:37:40,722 --> 00:37:42,061
.זו תהיה תודה מספקת
435
00:37:42,848 --> 00:37:44,593
.אני לא מבטיח כלום, סקסונית
436
00:38:00,554 --> 00:38:02,091
?אתה עוקב אחריי
437
00:38:03,578 --> 00:38:05,305
?כן. מדוע
438
00:38:11,058 --> 00:38:13,584
.אתה יכול לפחות לענות
439
00:38:14,043 --> 00:38:17,330
?קולום הורה לך לעקוב אחריי
.לא-
440
00:38:18,040 --> 00:38:19,174
?דוגל, אם כך
441
00:38:20,132 --> 00:38:23,165
יחסית לאישה, את שואלת
.כמות נכבדת של שאלות
442
00:38:23,200 --> 00:38:25,902
.כך נאמר לי
.אין לי תשובות עבורך-
443
00:38:25,984 --> 00:38:28,691
.אני רק עיניו של דוגל, לא ראשו
444
00:38:29,127 --> 00:38:30,594
.אבל תרשי לי להזהירך, גברתי
445
00:38:30,605 --> 00:38:33,892
עיניים אלו לא
יסירו את מבטן ממך
446
00:38:34,025 --> 00:38:36,225
.עד שהראש יורה לי
447
00:38:40,776 --> 00:38:42,165
.זה יכול להיות גרוע יותר
448
00:38:42,515 --> 00:38:44,701
,אני אתחלק בשמירה עם אנגוס
449
00:38:44,736 --> 00:38:47,594
.ותראי שהוא אינו מקסים כמוני
450
00:38:47,850 --> 00:38:50,333
.הוא שתוי רוב הזמן
451
00:38:50,470 --> 00:38:51,747
הוא שגל של נשים
452
00:38:51,782 --> 00:38:55,184
ומקיים יחסי מין עם חיות קטנות
.כאשר אין נשים בנמצא
453
00:38:55,770 --> 00:38:57,953
אז אני מציע שתיהני
,ממני כל עוד את יכולה
454
00:38:58,000 --> 00:39:00,302
מפני שאת תשתוקקי אליי כאשר תחושי
455
00:39:00,305 --> 00:39:04,075
את נשימתו המצחינה של
.הממזר המטורף על עורפך
456
00:39:04,677 --> 00:39:05,648
.נפלא
457
00:39:05,800 --> 00:39:10,459
למזלך, הוא מעדיף יצורים נשיים
.עם ניחוח כבד של חצר משק
458
00:39:10,806 --> 00:39:13,500
.אז אזכור להתרחץ באופן קבוע
.כן-
459
00:39:13,681 --> 00:39:15,380
.הוא לא יידע איך לאכול את זה
460
00:39:17,300 --> 00:39:18,803
,ברור שאתה חושד בי במשהו
461
00:39:18,820 --> 00:39:20,544
או שלא היית שולח
.אנשים שישגיחו עליי
462
00:39:20,705 --> 00:39:23,261
התואיל בטובך
,להסביר לי את חשדותיך
463
00:39:23,262 --> 00:39:24,793
...או האם בקשתי מוגז
464
00:39:27,912 --> 00:39:30,528
.אני חושד שאת מרגלת אנגליה
465
00:39:31,912 --> 00:39:34,454
?מרגלת? אני
466
00:39:34,669 --> 00:39:37,015
.לא אמרת את האמת בנוגע לזהותך
467
00:39:37,413 --> 00:39:38,846
.בכך אני בטוח
468
00:39:40,685 --> 00:39:42,522
,ועד שאבטח בך
469
00:39:42,824 --> 00:39:44,706
אדאג שישגיחו
.עלייך יומם וליל
470
00:39:45,750 --> 00:39:48,524
.כעת את מודעת למחשבותיי
.בסדר גמור-
471
00:39:49,592 --> 00:39:51,146
אך לדעתי תגלה שאעשה
472
00:39:51,181 --> 00:39:53,749
מעט דברים ראויים לציון
.בארבעת הימים הבאים
473
00:39:54,150 --> 00:39:56,434
אני מקווה שמרגליך
.ימסרו לך דיווח מלא
474
00:39:56,440 --> 00:39:57,868
?ארבעה ימים
475
00:39:59,850 --> 00:40:01,048
.כן
476
00:40:01,900 --> 00:40:04,191
אני עוזבת עם
.מר פיטרי ביום שבת
477
00:40:04,532 --> 00:40:08,055
סלח לי. חשבתי
.שאחיך עדכן אותך
478
00:40:08,800 --> 00:40:11,378
.אולי אינך מודע למחשבותיו
479
00:40:19,523 --> 00:40:20,848
,למשך הימים הבאים
480
00:40:20,860 --> 00:40:23,553
,החלטתי להתמיד בשגרה פשוטה
481
00:40:24,245 --> 00:40:27,879
גם על מנת להעסיק את מוחי
,בזמן ההמתנה להגעתו של הפחח
482
00:40:28,210 --> 00:40:29,451
וגם על מנת לא
לתת לאנשיו של דוגל
483
00:40:29,460 --> 00:40:32,453
.שמץ של דבר מעניין לדווח
484
00:40:40,568 --> 00:40:43,877
גברת פיץ הטילה עליי
.לעזור בליקוט מזון עבור המטבח
485
00:40:45,765 --> 00:40:49,687
חשתי עונג שליו
,ממגע בדברים גדלים שוב
486
00:40:50,962 --> 00:40:53,821
חשתי בסיפוק שבעזרה
.להביאם לשגשוג
487
00:40:56,167 --> 00:40:57,856
.הסוג הזה רעיל
488
00:41:01,756 --> 00:41:03,899
.מצטערת. לא התכוונתי לצחוק
489
00:41:05,649 --> 00:41:08,798
אני מתארת לעצמי
.שזה היה מצחיק משם
490
00:41:09,289 --> 00:41:10,430
,תודה על האזהרה
491
00:41:10,465 --> 00:41:12,880
אך אני יודעת
.שהפטריות הללו רעילות
492
00:41:13,225 --> 00:41:15,271
?ממי את מתכננת להיפטר
493
00:41:15,648 --> 00:41:17,365
?בעלך, אולי
494
00:41:17,606 --> 00:41:19,972
,ספרי לי אם זה עובד
.ואנסה זאת על בעלי
495
00:41:23,200 --> 00:41:24,593
,לאמיתו של דבר
496
00:41:24,868 --> 00:41:27,763
בעוד שהחלק העליון
,של הפטרייה רעיל
497
00:41:27,865 --> 00:41:30,344
ניתן להפיק אבקה
.מהפטרייה המיובשת
498
00:41:31,096 --> 00:41:34,362
היא מאוד יעילה בעצירת דימום
.כאשר מורחים אותה על המקום
499
00:41:34,810 --> 00:41:36,042
.מדהים
500
00:41:38,399 --> 00:41:40,408
.שמי הוא גייליס
.גייליס דאנקן
501
00:41:40,420 --> 00:41:42,659
.אני מצטערת
.היה עליי להציג את עצמי
502
00:41:42,730 --> 00:41:44,750
...שמי הוא
.אני יודעת מי את, קלייר-
503
00:41:45,398 --> 00:41:48,795
הכפר רוחש בדיבורים אודותייך
.מאז שהגעת לטירה
504
00:41:51,000 --> 00:41:52,776
?מה אומרים עליי
505
00:41:53,193 --> 00:41:55,895
שאת קרוב לוודאי
.מרגלת סקסונית
506
00:42:08,651 --> 00:42:09,949
,את יודעת
507
00:42:10,179 --> 00:42:12,216
אלו יתחילו דימום
508
00:42:13,074 --> 00:42:15,844
על מנת להיפטר
.מילד שאינך רוצה
509
00:42:15,900 --> 00:42:17,274
.גורם לירידת מים
510
00:42:17,638 --> 00:42:19,498
.אך רק אם את משתמשת בו מוקדם
511
00:42:19,688 --> 00:42:20,824
,מאוחר מדי
512
00:42:20,830 --> 00:42:23,980
וזה עלול להרוג
.אותך בנוסף על הילד
513
00:42:25,211 --> 00:42:29,175
הנערות בכפר פונות אליי
.מדי פעם בפעם בשביל דברים כאלו
514
00:42:31,100 --> 00:42:32,974
.אומרים שאני מכשפה
515
00:42:33,800 --> 00:42:34,895
?באמת
516
00:42:36,035 --> 00:42:37,359
.רחוק מכך
517
00:42:39,000 --> 00:42:42,486
על אף פי שאני מודעת לכך
שצמח האשבל
518
00:42:42,490 --> 00:42:45,659
.מסוגל להפוך קרפדות ליונים
519
00:42:50,766 --> 00:42:53,676
.בואי לבקר אותי באחד הימים בכפר
520
00:42:54,362 --> 00:42:56,702
יש לי ארון מלא בשיקויים ותרופות
521
00:42:56,705 --> 00:42:59,051
שאני בטוחה כי
.יעוררו את סקרנותך
522
00:42:59,887 --> 00:43:02,403
אך אני מקווה שאראה אותך
.הלילה באולם הראשי
523
00:43:02,690 --> 00:43:03,818
?האולם הראשי
524
00:43:12,700 --> 00:43:14,363
,לאחר שבוע של התבוננות
525
00:43:14,370 --> 00:43:17,939
אבחנתי את מחלתו את קולום
.כתסמונת טולוז לוטרק
526
00:43:20,600 --> 00:43:22,816
המכונה על שמו של
החולה המפורסם ביותר
527
00:43:23,055 --> 00:43:25,793
,שעדיין לא היה קיים
,הזכרתי לעצמי
528
00:43:26,410 --> 00:43:29,800
זו הייתה מחלה של ניוון
.עצמות ורקמה חיבורית
529
00:43:37,000 --> 00:43:39,092
.לוטרק מת בגיל 38
530
00:43:39,100 --> 00:43:42,032
ובהתחשב במצב
,הרפואה במאה ה-18
531
00:43:42,517 --> 00:43:46,001
קולום מקנזי קרוב לוודאי
.חי על זמן שאול
532
00:43:49,064 --> 00:43:50,967
האדונים ויליאם טולבט
533
00:43:51,092 --> 00:43:54,158
,ופינגל דאנקן
?התואילו לצעוד לפנים
534
00:44:01,291 --> 00:44:02,656
.הם שכנים
535
00:44:03,207 --> 00:44:05,858
.יש להם סכסוך על פרה
536
00:44:06,350 --> 00:44:07,423
?פרה
537
00:44:20,800 --> 00:44:24,983
.הוא אומר, ובכן, בואי נראה
.זה בסדר-
538
00:44:25,376 --> 00:44:27,780
יש לי תחושה
.שמשהו יאבד בתרגום
539
00:44:27,781 --> 00:44:30,800
,קייל פרגוסון
.צעד קדימה והצג את עצמך
540
00:44:40,111 --> 00:44:42,354
.הם נאבקים על שטח אדמה
541
00:45:05,200 --> 00:45:08,324
אביה מאשים אותה
.בהתנהגות חסרת רסן
542
00:45:15,480 --> 00:45:19,617
אביה מבקש ממקנזי
.להענישה על אי-ציות
543
00:45:45,343 --> 00:45:46,434
.לא
544
00:46:16,383 --> 00:46:18,578
הוא מציע לספוג
.את עונשה של הנערה
545
00:46:18,700 --> 00:46:19,876
?מה
546
00:46:20,337 --> 00:46:22,668
.אבל הוא עדיין פצוע
547
00:46:28,455 --> 00:46:30,113
.הם מתווכחים על כך כעת
548
00:46:54,000 --> 00:46:55,236
.הוא מתיר זאת
549
00:47:06,754 --> 00:47:09,572
.הוא בוחר באגרופים
?אגרופים-
550
00:47:09,915 --> 00:47:11,681
.במקום המלקות
551
00:47:14,548 --> 00:47:17,831
,אם היית מעוניין במלקות
.הייתי עושה לך טובה בשמחה
552
00:47:17,900 --> 00:47:18,860
...כן, אבל
553
00:47:19,455 --> 00:47:21,011
אתה היית עלול
.לגרום לנזק אמיתי
554
00:47:21,020 --> 00:47:24,454
.תיזהר, ילד
.דודך זומם משהו
555
00:48:21,342 --> 00:48:25,063
?עד מתי על העניין להימשך
.רק עד שיוקז דם-
556
00:48:25,100 --> 00:48:27,188
.על פי רוב כאשר האף נשבר
557
00:48:35,550 --> 00:48:37,249
.זה ברברי
558
00:49:21,384 --> 00:49:23,084
.קלייר, תישארי כאן
559
00:50:22,516 --> 00:50:25,063
,זו דרך מהירה יותר
.ותעוררי פחות רכילות
560
00:50:32,609 --> 00:50:33,781
.הנה
561
00:50:35,900 --> 00:50:37,300
?מדוע עשית זאת
562
00:50:37,778 --> 00:50:39,538
?ספגת את עונשה של הנערה
563
00:50:40,800 --> 00:50:42,162
?אתה מכיר אותה
564
00:50:46,571 --> 00:50:48,006
.אני יודע מי היא
565
00:50:49,231 --> 00:50:51,182
.אך לא ממש דיברתי איתה
566
00:50:52,821 --> 00:50:54,121
?אז מדוע
567
00:50:56,598 --> 00:50:58,395
הדבר היה ממיט עליה קלון
568
00:50:59,360 --> 00:51:01,921
לקבל מלקות באולם הראשי
.לנגד עיניי כל מכריה
569
00:51:02,329 --> 00:51:04,148
.היה לוקח לה זמן רב להתאושש
570
00:51:05,595 --> 00:51:07,336
.זה קל יותר עבורי
571
00:51:07,993 --> 00:51:11,565
.כואב לי, אך לא באמת נפגעתי
572
00:51:12,098 --> 00:51:14,197
.אתאושש תוך כמה ימים
573
00:51:16,787 --> 00:51:19,588
.בבקשה, בחורי
.שטוף את פיך עם זה
574
00:51:20,282 --> 00:51:22,779
זה ינקה את החתכים
.ויקל על הכאב
575
00:51:23,425 --> 00:51:26,502
,תה עץ הערבה
.עם מעט שורש אירוס
576
00:51:26,510 --> 00:51:28,067
.טחון היטב
577
00:51:29,202 --> 00:51:30,563
.נהדר
578
00:51:31,530 --> 00:51:34,326
.זה היה מאוד מתחשב מצדך
579
00:51:36,420 --> 00:51:38,827
?ידעת שליאואר היא נכדתי
580
00:51:49,585 --> 00:51:52,112
תסיר את התחבושת
.מעל כתפך ביומיים הבאים
581
00:51:53,893 --> 00:51:55,598
לא יהיה קל יותר
?אם את תעשי זאת
582
00:51:55,633 --> 00:51:58,021
.כן, אך אני לא אהיה
583
00:51:58,685 --> 00:52:01,096
.אני עוזבת עם מר פיטרי מחר
584
00:52:05,014 --> 00:52:06,246
.אני מבין
585
00:52:09,730 --> 00:52:11,291
...ובכן
586
00:52:13,795 --> 00:52:16,666
.אז אולי עלינו להיפרד לשלום
587
00:52:18,077 --> 00:52:19,229
.כן
588
00:52:24,067 --> 00:52:28,964
אני חושבת שמישהי
.רוצה לדבר איתך לבד. -כן
589
00:52:32,525 --> 00:52:34,290
.אם כך, להתראות, ג'יימי
590
00:52:35,756 --> 00:52:38,705
.נסיעה טובה, קלייר
591
00:52:59,713 --> 00:53:03,193
,הלחם יספיק ליום או יומיים
.והגבינה תחזיק מעמד שבוע
592
00:53:03,642 --> 00:53:06,031
,היית אדיבה עד מאוד
.גברת פיצגיבונס
593
00:53:06,216 --> 00:53:09,287
.אין מילים בפי להודות לך
.אין בעד מה-
594
00:53:12,949 --> 00:53:14,767
.נסיעה טובה
595
00:53:21,405 --> 00:53:24,213
.קולום רוצה לדבר איתך
?מדוע-
596
00:53:25,376 --> 00:53:26,911
.הסיבה לא משנה
597
00:53:29,372 --> 00:53:30,709
.טוב
598
00:53:31,830 --> 00:53:33,407
.תיכף אשוב
599
00:53:52,238 --> 00:53:53,780
.קדימה
600
00:53:54,749 --> 00:53:57,193
.שלוש, שתיים, אחת
601
00:53:57,747 --> 00:54:00,991
?משהו קרה
.לא-
602
00:54:35,432 --> 00:54:38,474
.שלום לך, גברת ביצ'ם
.שלום-
603
00:54:38,600 --> 00:54:42,241
?אין לך קשר לשבט ביטן, נכון
604
00:54:43,738 --> 00:54:45,792
.שבט ביטן? לא
605
00:54:45,925 --> 00:54:49,350
המרפאים משבט ביטן
.מפורסמים בהררי סקוטלנד
606
00:54:49,385 --> 00:54:50,886
,היה לנו אחד כאן
607
00:54:51,588 --> 00:54:55,235
עד שהוא חטף מחלה
.שגרמה למותו בתוך שבוע
608
00:54:55,431 --> 00:54:57,298
.שמו היה דייבי ביטן
609
00:54:58,399 --> 00:55:01,891
,וזו הייתה מעבדתו
.כפי שקרא לה
610
00:55:01,926 --> 00:55:03,052
?באמת
611
00:55:07,847 --> 00:55:08,932
...כל זה
612
00:55:09,366 --> 00:55:11,077
?ואף אחד לחלוק איתו
613
00:55:21,900 --> 00:55:25,428
הבינותי שיש לך לא מעט
.כישורים כמרפאה בעצמך
614
00:55:26,430 --> 00:55:28,312
.זה תחום התעניינות שלי, כן
615
00:55:31,853 --> 00:55:34,584
את יודעת כיצד להשתמש
?בשיקויים ובדברים האלו
616
00:55:35,097 --> 00:55:36,423
.בחלקם
617
00:55:37,316 --> 00:55:39,345
.זה ממש מרתק
618
00:55:40,027 --> 00:55:43,343
,תודה שהראית לי
.אך עליי ללכת
619
00:55:43,350 --> 00:55:47,988
היות ולא היה לנו מרפא
,מאז שדייבי הלך לעולמו
620
00:55:48,240 --> 00:55:50,324
.אני רוצה שאת תמשיכי בעבודתו
621
00:55:51,870 --> 00:55:53,309
.אבל אני עוזבת
622
00:55:54,178 --> 00:55:56,750
.לא. את נשארת
623
00:56:01,357 --> 00:56:02,624
?מה דוגל אמר לך
624
00:56:02,630 --> 00:56:05,242
אחד מהבריונים שלו
?המציא שקרים אודותיי
625
00:56:07,264 --> 00:56:09,737
.אחי שומר את מחשבותיו לעצמו
626
00:56:10,221 --> 00:56:12,008
.ההחלטה היא שלי
627
00:56:12,515 --> 00:56:16,717
?אז מדוע אני נשארת
.מפני שאני רוצה בכך-
628
00:56:17,323 --> 00:56:19,292
.משום שאתה חושב שאני מרגלת
629
00:56:19,893 --> 00:56:21,907
.בוודאי אינך מאמין בכך
630
00:56:22,905 --> 00:56:26,590
.אני מאמין שיש לך סודות, קלייר
631
00:56:26,989 --> 00:56:30,191
ייתכן שהם מסוג הסודות
,שכל אישה שומרת
632
00:56:30,321 --> 00:56:34,301
,"שלא מהווים סכנה לי, ל"ליאוך
.או לשבט מקנזי
633
00:56:35,194 --> 00:56:37,186
,אך עד שאדע לבטח
634
00:56:38,054 --> 00:56:39,933
...את תישארי כאן
635
00:56:41,374 --> 00:56:43,139
.כאורחת שלי
636
00:56:50,468 --> 00:56:52,575
?כוונתך כאסירה שלך, נכון
637
00:56:59,463 --> 00:57:01,668
.רק אם תנסי לעזוב
638
00:58:02,500 --> 00:58:06,500
תורגם על-ידי
R_A_7 -ו rodney_mckay
639
00:58:06,550 --> 00:58:10,550
סונכרן על-ידי
R_A_7