1 00:01:18,751 --> 00:01:24,751 תורגם ע"י DUDE-E 2 00:01:25,223 --> 00:01:33,260 סינכרן לגירסא זו SpeeDown מצוות yoniii 3 00:01:33,261 --> 00:01:36,967 בשנה הבודהיסטית של 1974 (1421 לפני הספירה) 4 00:01:36,705 --> 00:01:41,662 במהלך שלטונו של המלך ראמה השני של איוטיה 5 00:01:42,270 --> 00:01:47,836 חצר המלכות של איוטיה הפך ליותר חזק מאשר סוקוטיי 6 00:01:48,303 --> 00:01:54,717 והתפשט למזרח 7 00:01:55,224 --> 00:02:03,016 צבא איוטיה הטיל מצור על עיר המלאכים במשך 7 חודשים 8 00:02:02,827 --> 00:02:05,761 ...כשנה ושלושה חודשים לאחר מכן 9 00:03:31,701 --> 00:03:34,238 !תפסו את הנער 10 00:05:02,596 --> 00:05:03,706 !היי! עצור 11 00:06:40,011 --> 00:06:40,820 !היי! רדו למטה 12 00:06:44,135 --> 00:06:44,640 !רד למטה 13 00:06:52,527 --> 00:06:54,143 !עזבו אותי 14 00:07:07,057 --> 00:07:08,065 !עזוב אותי 15 00:07:13,009 --> 00:07:15,532 הנער הוא הבא 16 00:08:16,702 --> 00:08:19,528 הוא המתמודד הבא 17 00:08:34,362 --> 00:08:37,492 אתן לך סיכוי נער קטן 18 00:08:37,194 --> 00:08:40,018 להציל את חייך 19 00:09:21,204 --> 00:09:22,617 הבה נתחיל 20 00:11:21,827 --> 00:11:25,964 חייך תלויים בך, נער צעיר 21 00:13:15,782 --> 00:13:18,809 טיאן. התעורר 22 00:13:19,111 --> 00:13:20,023 בגללך 23 00:13:20,042 --> 00:13:21,445 אני רוצה להיות כישרוני כאבי 24 00:13:21,950 --> 00:13:23,261 ?מתי תשוב 25 00:14:13,727 --> 00:14:15,442 ?זהו הנער 26 00:14:16,718 --> 00:14:17,365 כן, האב צ'אנג קלה 27 00:14:20,695 --> 00:14:22,814 ישנה הילה בעיניו 28 00:14:22,921 --> 00:14:24,435 כשהוא נלחם 29 00:14:25,239 --> 00:14:27,863 זה מזכיר לי מישהו 30 00:14:52,188 --> 00:14:54,913 רוחות יפחדו מפניו 31 00:14:56,227 --> 00:14:58,043 יש לו גורל רב השפעה 32 00:15:03,798 --> 00:15:05,513 !ידיו 33 00:15:06,320 --> 00:15:08,239 כשהוא משתמש בכלי נשק 34 00:15:08,444 --> 00:15:11,471 הוא יהיה הטוב ביותר 35 00:15:14,875 --> 00:15:16,590 אני צ'ר נאנג 36 00:15:17,095 --> 00:15:20,224 אני מנהיג שודדי פא בק קרוט 37 00:15:20,731 --> 00:15:22,749 התרשמתי ממך 38 00:15:23,092 --> 00:15:26,686 שלחמת בתנין באומץ מבלי לוותר 39 00:15:27,696 --> 00:15:32,441 אם תרצה ללמוד אומנויות לחימה בביתי 40 00:15:33,048 --> 00:15:34,661 ארשה לך 41 00:15:36,478 --> 00:15:42,736 ,או אם תרצה ללכת למקום אחר לא אמנע מבעדך 42 00:16:16,936 --> 00:16:18,046 !לירות 43 00:17:38,700 --> 00:17:41,019 מזגו את נפשכם וגופכם 44 00:17:40,919 --> 00:17:45,615 היו כאחד עם הנשק והשתמשו בכוחו 45 00:17:45,967 --> 00:17:48,996 זהו הדבר שאתם צריכים להתאמן עליו 46 00:17:58,286 --> 00:18:02,021 לכל נשק ישנו כוח שונה 47 00:18:02,226 --> 00:18:03,336 ארוך וקצר 48 00:18:03,942 --> 00:18:06,566 חלש וחזק 49 00:18:06,870 --> 00:18:08,080 קל וכבד 50 00:18:20,265 --> 00:18:23,293 הנשק הוא כוח 51 00:18:23,500 --> 00:18:26,730 האדם אשר יכול לשלב את כוחו ונפשו איתו 52 00:18:27,433 --> 00:18:30,258 יהיה אדם גדול ובעל עוצמה 53 00:18:30,461 --> 00:18:34,701 העולם וכולם יכנעו לכוחו 54 00:18:52,875 --> 00:18:56,811 אני צ'ר נאנג מנהיג שודדי פא בק קרוט 55 00:18:56,713 --> 00:18:59,034 אשר העניק לך חיים חדשים 56 00:19:01,657 --> 00:19:02,969 מעתה ואילך 57 00:19:03,173 --> 00:19:05,091 תזכור לעד 58 00:19:06,606 --> 00:19:09,835 שאתה שודד פא בק קרוט 59 00:22:43,014 --> 00:22:48,161 למבחן התבונה והמיומנות 60 00:22:49,069 --> 00:22:50,785 טיאן עובר 61 00:22:51,501 --> 00:22:57,557 המבחן הבא הוא לחימה 62 00:28:57,155 --> 00:28:58,467 כל הכבוד 63 00:28:58,570 --> 00:28:59,479 !בני 64 00:29:10,585 --> 00:29:12,099 המקום הזה 65 00:29:12,702 --> 00:29:15,933 הוא המקום להוכיח את נפשך וכוחך 66 00:29:20,879 --> 00:29:21,889 ...עינוי 67 00:29:24,417 --> 00:29:25,427 !שחררו אותי 68 00:29:28,757 --> 00:29:29,766 !עזרו לי 69 00:29:36,022 --> 00:29:37,030 !עזרו לי 70 00:29:48,027 --> 00:29:49,036 !עזרו לי 71 00:29:51,168 --> 00:29:52,581 אל תפחדי מפני 72 00:29:53,488 --> 00:29:55,204 את לא צריכה לפחד 73 00:29:55,206 --> 00:29:56,823 אשחרר אותך לחופשי 74 00:29:57,126 --> 00:29:58,368 בואי איתי 75 00:30:00,558 --> 00:30:01,871 אעזור לך 76 00:30:02,680 --> 00:30:03,589 אל תפחדי 77 00:30:05,204 --> 00:30:06,314 אל תפחדי 78 00:31:22,181 --> 00:31:26,822 חייך תלויים בך 79 00:31:52,059 --> 00:31:55,896 הרג וחמלה 80 00:31:56,198 --> 00:32:00,741 אלו הדברים האחרונים שמנהיג צריך ללמוד 81 00:32:07,784 --> 00:32:10,509 !אחיי, בניי ונכדיי 82 00:32:11,924 --> 00:32:12,935 ,היום 83 00:32:13,742 --> 00:32:16,265 אל הרוחות של פא מאנסונג 84 00:32:17,175 --> 00:32:20,101 שלח ניב שנהב שחור 85 00:32:20,809 --> 00:32:25,076 ממלך הפילים אלינו 86 00:32:25,149 --> 00:32:27,270 כסימן של מזל טוב 87 00:32:27,576 --> 00:32:29,594 החפץ המיסטי המיוחד 88 00:32:30,001 --> 00:32:32,929 יביא שגשוג 89 00:32:33,332 --> 00:32:36,158 לקהילתנו 90 00:32:43,727 --> 00:32:44,948 .כעת 91 00:32:45,797 --> 00:32:47,463 אני, צ'ר נאנג 92 00:32:47,949 --> 00:32:49,192 מכריז בזאת 93 00:32:50,100 --> 00:32:51,614 ,שמעתה ואילך 94 00:32:52,726 --> 00:32:54,340 בעתיד 95 00:32:54,947 --> 00:32:56,514 אני ממנה את טיאן 96 00:32:57,470 --> 00:33:00,801 כשני לי בשרשרת הפיקוד, אחרי 97 00:36:02,180 --> 00:36:04,099 ?מדוע אבא לא מלמד אותי כיצד להילחם 98 00:36:04,202 --> 00:36:05,819 אני לא רוצה ללמוד ריקוד 99 00:36:06,122 --> 00:36:07,030 אני לא רוצה ללכת 100 00:36:07,736 --> 00:36:08,946 אני רוצה להיות עם אבא 101 00:36:09,555 --> 00:36:11,674 ?אתה חייב ללכת, אתה לא יודע 102 00:36:11,675 --> 00:36:13,391 אתה תיהיה אדם נפלא 103 00:36:13,493 --> 00:36:14,604 האמן לאימך 104 00:36:42,257 --> 00:36:43,770 אני מבקש ממך ברחשי כבוד ללמד את בני 105 00:36:43,974 --> 00:36:45,589 לכולכם יש מסע ארוך 106 00:36:46,392 --> 00:36:48,110 בואו נכנס לבית 107 00:36:54,900 --> 00:36:56,920 זה יותר משלושה חודשים 108 00:36:56,993 --> 00:37:00,326 מאז שאיוטיה החלה להרחיב את כוחה 109 00:37:02,145 --> 00:37:04,063 אך המצב באיוטיה 110 00:37:04,569 --> 00:37:06,990 עדיין לא תחת שליטה 111 00:37:07,396 --> 00:37:09,112 היורש לכתר שלהם 112 00:37:09,616 --> 00:37:11,431 חרד 113 00:37:12,344 --> 00:37:15,674 וניתנו לי פקודות 114 00:37:16,378 --> 00:37:19,508 לדכא מרד בערים כבושות 115 00:37:20,115 --> 00:37:22,941 ?מדוע איוטיה ממהרת להרחיב את כוחה 116 00:37:23,751 --> 00:37:29,202 האם ראש העיר ראטצ'סנה מנסה ?להתנגד ליורש המלך 117 00:37:31,523 --> 00:37:37,214 כל זה הוא הרעיון של ראטצ'סנה 118 00:37:38,790 --> 00:37:41,212 כוח הוא מסוכן 119 00:37:41,516 --> 00:37:45,352 אך אדם אשר מנצל את כוחו לרעה הוא יותר מסוכן 120 00:37:45,250 --> 00:37:46,969 הארץ תבער 121 00:37:47,473 --> 00:37:51,409 אנשים ימרדו בכל מקום 122 00:37:51,715 --> 00:37:54,037 לא ניתן לבטוח במצב הזה 123 00:37:56,261 --> 00:37:58,178 רק אתה והמאסטר אמינים 124 00:37:58,882 --> 00:38:02,919 בנסיבות אלו אני בוטח 125 00:38:03,929 --> 00:38:05,746 להשאיר את טיאן כאן 126 00:38:06,253 --> 00:38:07,261 האח בואה 127 00:38:09,180 --> 00:38:12,209 אני כל כך מפחדת, איבדתי כל תקוה 128 00:38:14,127 --> 00:38:19,276 אני משאירה אותו להגנתך 129 00:38:22,808 --> 00:38:25,231 אעשה את המיטב ככל שאוכל 130 00:38:25,837 --> 00:38:28,561 שניכם צריכים להזהר 131 00:38:29,170 --> 00:38:31,290 הונג סרי. קלונג קרי 132 00:38:32,197 --> 00:38:33,913 קח אותנו עכשיו 133 00:38:35,023 --> 00:38:36,235 כן אדוני 134 00:39:10,349 --> 00:39:11,864 שמי הוא פים 135 00:39:11,865 --> 00:39:14,087 שני הוריי מתים 136 00:39:14,289 --> 00:39:17,416 מאסטר בואה דואג לי מאז שאני קטנה 137 00:39:18,657 --> 00:39:20,342 ?ואתה 138 00:39:20,747 --> 00:39:23,159 שמו של אבי הוא סינגאדצ'ו 139 00:39:23,061 --> 00:39:26,493 הוא אחד מארבעת מנהיגי הצבא הבכירים של איוטיה 140 00:39:27,401 --> 00:39:31,842 אמרתי לאבי שאני רוצה ללמוד על נשקים ולחימה 141 00:39:32,752 --> 00:39:34,267 אני רוצה להיות כישרוני כמו אבי 142 00:39:35,074 --> 00:39:40,524 אך הוא שלח אותי ללמוד ריקוד 143 00:39:40,526 --> 00:39:42,443 אך אוכל להלחם 144 00:40:27,966 --> 00:40:29,077 !מאן 145 00:40:39,984 --> 00:40:43,819 !גירוד, גירוד, ביצים מגרדות 146 00:40:54,245 --> 00:40:55,255 גם להסתובב 147 00:40:58,674 --> 00:41:00,490 להסתובב, להסתובב, להסתובב, להסתובב 148 00:41:08,001 --> 00:41:09,150 !נעלם 149 00:41:10,262 --> 00:41:11,473 !גם נעלם 150 00:41:13,694 --> 00:41:14,804 כבר נעלם 151 00:41:30,151 --> 00:41:31,462 טיאן 152 00:41:31,565 --> 00:41:33,987 אתה חושב שאדם אשר לומד על כלי נשק 153 00:41:34,189 --> 00:41:37,257 ?יוביל את המדינה לאושר 154 00:41:39,035 --> 00:41:41,054 אני חושב 155 00:41:41,357 --> 00:41:44,486 על למידה כזו כדי להגן על עצמי 156 00:41:44,688 --> 00:41:48,121 לעזור לטובים להרוג את הרעים 157 00:41:48,423 --> 00:41:51,351 יכול לעזור למדינה להיות מאושרת 158 00:41:51,555 --> 00:41:52,867 טוב 159 00:41:52,769 --> 00:41:55,898 מה שאתה אומר זה טוב 160 00:41:56,101 --> 00:41:57,109 טיאן 161 00:41:52,891 --> 00:42:00,952 ישנם הרבה נשקים בעולם 162 00:42:02,260 --> 00:42:06,399 ?באיזה נשק תשמש לעזור לאנשיך ולארצך 163 00:42:11,303 --> 00:42:13,867 אתה לא חייב לענות לי כעת 164 00:42:50,032 --> 00:42:51,041 קח את זה 165 00:43:17,286 --> 00:43:20,010 הבה נתחיל בעסקים 166 00:43:35,055 --> 00:43:36,065 עזוב אותי 167 00:43:36,571 --> 00:43:37,579 !אמא! אמא 168 00:43:38,185 --> 00:43:39,801 !בני! בני 169 00:44:35,114 --> 00:44:36,123 ?מי זה 170 00:44:38,648 --> 00:44:39,757 !אתה שם 171 00:44:42,088 --> 00:44:43,097 !אתה שם 172 00:44:57,327 --> 00:44:58,941 ?איך אתה מעז 173 00:45:00,852 --> 00:45:04,890 !תשתה! תשתה! תשתה 174 00:48:54,945 --> 00:48:56,293 תן לי לחיות 175 00:48:56,294 --> 00:48:57,543 אני לא רוצה למות 176 00:48:57,545 --> 00:49:02,162 יש לי כסף ועבדים אם תרצה לקחת 177 00:49:02,641 --> 00:49:03,606 בסדר 178 00:49:04,761 --> 00:49:06,012 אתן לך סיכוי 179 00:49:11,593 --> 00:49:13,401 בדיוק כפי שנתת לי 180 00:49:25,619 --> 00:49:27,158 קחו אותו לבור התנינים 181 00:49:27,545 --> 00:49:28,121 !!!לא 182 00:49:31,008 --> 00:49:32,548 !אני לא רוצה למות 183 00:49:38,127 --> 00:49:39,955 !הצילו! הצילו 184 00:49:41,688 --> 00:49:43,228 שחררו את כל העבדים לחופשי 185 00:50:02,084 --> 00:50:04,585 תודה רבה לך 186 00:50:56,784 --> 00:50:57,746 טיאן 187 00:50:57,747 --> 00:50:59,670 ?עד כמה רחוק אתה הולך 188 00:51:00,729 --> 00:51:03,135 ?אתה באמת צריך ללכת, טיאן 189 00:51:03,424 --> 00:51:06,311 ?אם תלך, מי ישחק איתי אני לא רוצה שתלך, טיאן 190 00:51:09,198 --> 00:51:13,815 ...אל תלך טיאן 191 00:51:15,258 --> 00:51:16,413 אל תפחדי 192 00:51:19,781 --> 00:51:21,225 אחזור בקרוב 193 00:51:22,091 --> 00:51:23,534 הבה נזדרז אדון צעיר 194 00:51:23,534 --> 00:51:24,688 אנו נאחר 195 00:51:29,500 --> 00:51:30,751 אני הולך 196 00:51:40,466 --> 00:51:41,334 !טיאן 197 00:52:25,105 --> 00:52:26,641 ?למה אנו צריכים למהר 198 00:52:33,761 --> 00:52:34,722 !קון קרי 199 00:52:34,723 --> 00:52:36,166 ?לאן אתה לוקח את האדון הקטן 200 00:52:39,726 --> 00:52:41,266 שלא תעז לבגוד במנהיג 201 00:52:41,555 --> 00:52:43,095 !אתה הבוגד 202 00:53:01,753 --> 00:53:02,716 !אדון קטן 203 00:53:02,717 --> 00:53:03,871 !המלט 204 00:53:35,810 --> 00:53:36,772 !שחררו אותי 205 00:53:38,312 --> 00:53:39,851 !שחררו אותי עכשיו ואומר לכם 206 00:53:39,948 --> 00:53:41,776 !אלך לפגוש את אבי 207 00:53:42,835 --> 00:53:43,797 !שחררו אותי 208 00:54:37,573 --> 00:54:39,497 !אבא! אבא 209 00:55:23,268 --> 00:55:26,154 !אתה תמות כמו אדונך 210 00:55:28,656 --> 00:55:30,966 ראטצ'סנה עריץ שכמותך 211 00:55:31,351 --> 00:55:32,313 !הרגו אותו 212 00:55:59,345 --> 00:56:00,308 !אבא 213 00:56:04,157 --> 00:56:06,081 !תפסו אותו 214 00:56:13,777 --> 00:56:15,701 .שמור עלך עצמך אדון קטן 215 00:56:52,272 --> 00:56:53,715 !תפסו את הנער 216 00:57:27,001 --> 00:57:28,155 !אתה בטוח 217 00:57:33,159 --> 00:57:35,852 ביום שפגשתי אותך בביצת התנינים 218 00:57:38,066 --> 00:57:40,663 זה גרם לי לחשוב על מישהו 219 00:57:42,108 --> 00:57:43,262 המישהו הזה היה אני 220 00:57:43,744 --> 00:57:46,149 כשהייתי צעיר 221 00:57:47,977 --> 00:57:49,035 הלילה הזה 222 00:57:50,287 --> 00:57:52,307 ההילה בעינייך הייתה חזקה 223 00:57:53,559 --> 00:57:56,446 כמו אש שכובתה על ידי הרוח 224 00:57:58,081 --> 00:57:59,043 ,היום 225 00:58:00,102 --> 00:58:03,084 היא עדיין זוהרת בעינייך 226 00:58:12,512 --> 00:58:13,475 ,זו הסיבה 227 00:58:14,053 --> 00:58:18,189 שהיום אמנה אותך למנהיג השודדים 228 00:58:19,057 --> 00:58:21,750 אך אם יש משהו המטריד אותך 229 00:58:22,809 --> 00:58:25,406 אתה צריך ללכת ולסיימו 230 00:58:28,678 --> 00:58:31,565 אני ושודדי פא בק קרוט 231 00:58:35,413 --> 00:58:37,722 נחכה ליום שובך 232 01:00:47,480 --> 01:00:49,404 ,מושלים יקרים 233 01:00:50,560 --> 01:00:54,023 .שרים , מדינאים 234 01:00:55,082 --> 01:00:57,776 ואסטרולוגים 235 01:00:58,834 --> 01:01:01,047 זו תקופה מבשרת טובות 236 01:01:01,914 --> 01:01:03,549 לפי השמיים 237 01:01:05,667 --> 01:01:10,063 אני, המלך הראשון של קרוטה תפ 238 01:01:10,833 --> 01:01:13,045 אפתח את הטקס 239 01:01:13,624 --> 01:01:16,029 כדי להציע קורבן למלאך הסוקוטיי 240 01:01:16,415 --> 01:01:19,205 ואשאר מנהלה נטול הסמכות 241 01:01:19,495 --> 01:01:24,207 .של משפחת המלוכה של קרוטה תפ לעד 242 01:08:09,460 --> 01:08:11,672 זה עבור אימי 243 01:08:26,680 --> 01:08:27,643 !חיילים 244 01:08:27,644 --> 01:08:29,952 !זה עבור אבי 245 01:08:30,531 --> 01:08:32,166 !אויה סינגאדצ'ו 246 01:08:36,977 --> 01:08:37,939 !חיילים 247 01:10:08,135 --> 01:10:09,713 !אבא 248 01:10:10,772 --> 01:10:12,120 !שבתי 249 01:23:52,342 --> 01:23:55,806 חרבו של אביך לא תטעם את דמי 250 01:24:00,040 --> 01:24:03,022 אל תבזבז את זמנך 251 01:24:04,177 --> 01:24:07,448 יש לי מישהו הממתין להורגך 252 01:24:07,930 --> 01:24:09,276 ...ממתין 253 01:24:16,396 --> 01:24:19,186 כעת כל בני משפחת סינגאדצ'ו מתים 254 01:24:20,823 --> 01:24:23,709 רק הבן עדיין בחיים 255 01:24:24,576 --> 01:24:26,596 עומד לפניי 256 01:24:29,193 --> 01:24:35,351 הזדרז והשלם את משימך במהירות 257 01:24:53,629 --> 01:24:54,591 ?אבא 258 01:24:59,306 --> 01:25:01,807 מלך אינו חוזר במילותיו 259 01:25:03,252 --> 01:25:05,271 הוא חייב לקיים את הבטחותיו 260 01:25:07,388 --> 01:25:11,044 אתה חייב לקיים את הבטחתך ולתת למשפחתי לחיות 261 01:25:13,354 --> 01:25:16,143 בין אם אחיה או אמות 262 01:25:19,319 --> 01:25:22,397 האדם בשחור העומד לפנייך 263 01:25:22,784 --> 01:25:24,804 הוא זה שהרג את אביך 264 01:25:26,228 --> 01:25:27,306 .הרוג אותו 265 01:25:30,000 --> 01:25:32,021 !הרוג אותו 266 01:25:32,502 --> 01:25:34,138 אם עדיין נותר בך כוח 267 01:26:07,199 --> 01:26:08,162 !בוגד 268 01:26:08,163 --> 01:26:09,124 !מגיע לך למות 269 01:26:17,014 --> 01:26:19,130 ,אילו הייתי יודע שזה אתה 270 01:26:19,324 --> 01:26:21,440 הייתי הורג אותך מזמן 271 01:26:30,291 --> 01:26:31,446 !אני הוא זה 272 01:26:31,543 --> 01:26:33,756 !זה שהרג את אביך 273 01:27:03,481 --> 01:27:07,522 קח את חייך של אביך בחזרה 274 01:27:08,774 --> 01:27:09,833 בני 275 01:27:53,315 --> 01:27:54,084 !צ'ר נאנג 276 01:28:02,456 --> 01:28:03,898 !קחו אותו 277 01:28:07,554 --> 01:28:10,056 אך אל תתנו לו למות במהירות 278 01:28:11,596 --> 01:28:14,097 הענישו אותו וגרמו לו לסבול 279 01:28:14,866 --> 01:28:17,272 למען יראו רבים 280 01:28:18,717 --> 01:28:22,469 ותנו לו למות באיטיות 281 01:28:27,253 --> 01:28:29,370 טיאן הגיע לנקודה הזו 282 01:28:29,371 --> 01:28:31,295 בגלל מעשיו בעבר 283 01:28:31,777 --> 01:28:33,413 אם רבים מכם 284 01:28:33,702 --> 01:28:35,530 יתנו את ליבם כדי לעזור לו 285 01:28:35,723 --> 01:28:37,686 ויראו אמונה 286 01:28:38,168 --> 01:28:40,582 כדי שהוא יוכל לברוח מהמוות הזה 287 01:28:41,256 --> 01:28:43,941 אז נפשו תוכל לברוח מהסבל הזה 288 01:28:44,230 --> 01:28:46,250 והוא יוכל לנוח על משכבו 289 01:28:46,251 --> 01:28:52,251 תורגם ע"י DUDE-E 290 01:28:52,252 --> 01:28:58,252 סינכרן לגירסא זו SpeeDown מצוות yoniii