1 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 סונכרן לגרסה זו על ידי nibo 2 00:01:37,447 --> 00:01:40,837 . לא אמרת לי שתהיה אבטחה כבדה- . הם הקדימו את הטיסה- 3 00:01:41,534 --> 00:01:43,604 , איך שלא יהיה . נמשיך בתוכנית 4 00:01:44,954 --> 00:01:47,548 ?טורו . זה לא שור, זה חמור 5 00:01:47,874 --> 00:01:49,546 ... ג'יימס 6 00:01:52,086 --> 00:01:53,963 ?תיזהר, טוב 7 00:03:06,697 --> 00:03:09,291 , תראה איזה עולם קטן . גם לך קוראים טורו 8 00:04:33,695 --> 00:04:35,526 . תודה רבה, יקירתי 9 00:04:37,032 --> 00:04:38,863 . נתראה במיאמי 10 00:07:05,545 --> 00:07:07,297 ''דלק'' 11 00:07:24,479 --> 00:07:26,390 ''דלק ושמן'' 12 00:07:28,399 --> 00:07:29,548 . מיכל מלא, בבקשה 13 00:07:41,871 --> 00:07:46,422 רוג'ר מור 14 00:07:55,634 --> 00:07:59,149 - אוקטופוסי - 15 00:07:59,150 --> 00:08:00,150 הובא על-ידי איציק גור 16 00:08:01,305 --> 00:08:04,058 מוד אדמס 17 00:08:04,683 --> 00:08:07,151 לואיז ג'ורדן 18 00:08:07,728 --> 00:08:10,606 קריסטינה וייבורן 19 00:10:15,973 --> 00:10:19,443 :במאי ג'ון גלן 20 00:10:27,025 --> 00:10:30,813 מזרח ברלין 21 00:12:43,570 --> 00:12:45,925 ''מעון השגריר הבריטי'' 22 00:13:02,754 --> 00:13:04,631 . האורחים שלך הגיעו, אדוני 23 00:13:06,132 --> 00:13:08,009 . הגיע הזמן, יקירתי 24 00:13:32,656 --> 00:13:36,205 ובכן... אני מוכרח לציין . שאת נעשית יפה מיום ליום 25 00:13:37,202 --> 00:13:39,636 . אני כאן . כמובן- 26 00:13:39,955 --> 00:13:44,346 , זו מיס פנלופי סמולבון . העוזרת החדשה שלי. -עלמתי 27 00:13:45,335 --> 00:13:51,012 ?מה אומר לך, מאניפני ... היא אמנם יפה ומקסימה 28 00:13:51,466 --> 00:13:53,343 ?כמו שאני הייתי פעם . זה לא מה שאמרתי- 29 00:13:53,635 --> 00:13:56,832 . אתה כזה חנפן, ג'יימס . בחייך, מאניפני- 30 00:13:57,180 --> 00:14:00,411 את יודעת שמעולם לא הייתה . ולעולם לא תהיה לי אחת כמוך 31 00:14:01,142 --> 00:14:02,939 . כך אתה אומר 32 00:14:04,811 --> 00:14:07,564 . 'ברוכה הבאה ל'יוניברסל יצוא . קחי אותם, יקירתי- 33 00:14:07,898 --> 00:14:11,015 . יותר מזה לא תראי ממנו . תודה, קומנדר בונד- 34 00:14:11,943 --> 00:14:15,333 ?את מכירה אותי . מיס מאניפני תיארה אותך- 35 00:14:16,030 --> 00:14:19,102 . לפרטי פרטים ... מה את אומרת- 36 00:14:20,785 --> 00:14:23,424 . אני רואה שתשתלבי פה מצוין 37 00:14:28,667 --> 00:14:30,578 .007, בוקר טוב . בוקר טוב, אדוני- 38 00:14:31,295 --> 00:14:33,092 . אדוני השר . קומנדר- 39 00:14:33,380 --> 00:14:36,053 , אתה מכיר את ג'ים פנינג . מומחה האמנות שלנו. -בהחלט 40 00:14:37,301 --> 00:14:38,780 . שלום, ג'ים . ג'יימס- 41 00:14:39,052 --> 00:14:42,044 ?יודע מה זה- . נראה כמו ביצת פאברז'ה- 42 00:14:42,389 --> 00:14:46,223 אחת מהביצים המשובצות שהכין . קרל פאברז'ה למשפחת הצאר הרוסי 43 00:14:47,935 --> 00:14:50,972 הן יקרות ביותר . ונדירות מאוד 44 00:14:51,522 --> 00:14:54,275 ביצה זו משובצת בדגם . של המרכבה המלכותית 45 00:14:54,608 --> 00:14:58,123 . כל הכבוד,007. -תודה, אדוני . למעט העובדה שזה זיוף- 46 00:14:58,945 --> 00:15:02,415 זה הדבר האמיתי. היום הוא . יוצע למכירה פומבית 47 00:15:02,782 --> 00:15:05,091 זו הביצה הרביעית . שמוצעת למכירה השנה 48 00:15:05,994 --> 00:15:10,590 , המקור לא ידוע. המוכר אלמוני . בעל חשבון בנק בשוויץ 49 00:15:10,999 --> 00:15:16,437 . לדעתי, המוכר הוא רוסי . ועכשיו זה הופיע פתאום 50 00:15:17,797 --> 00:15:21,995 , זיוף כמעט מושלם. -לדעתי . רצוי שבונד יתלווה אליך למכירה 51 00:15:22,635 --> 00:15:25,103 נהדר. עוד זוג עיניים . יעזור לי מאוד 52 00:15:26,262 --> 00:15:29,140 . ננסה לאתר את המוכר , בדרך כלל הם מגיעים לשם 53 00:15:29,766 --> 00:15:32,917 אם מתוך עניין ואם מתוך ... נסיון להעלות את המחיר 54 00:15:33,269 --> 00:15:35,829 . תודה רבה, פנינג . על לא דבר- 55 00:15:39,442 --> 00:15:42,400 , אם המקור באמת רוסי אולי זה נסיון לגייס כספים 56 00:15:43,112 --> 00:15:46,502 כדי לממן פעולות בחו''ל , או לכספי שוחד. כך או כך 57 00:15:47,783 --> 00:15:50,422 . מוטב שנגלה מה הם זוממים . כן, כבוד השר- 58 00:15:51,328 --> 00:15:54,320 .007, לעיניך בלבד . שם המבצע: השבת אבידה 59 00:15:55,040 --> 00:16:01,639 אתה תחליף את 009. הוא נמצא מת . במזרח גרמניה כשהביצה הזאת בידיו 60 00:16:02,380 --> 00:16:06,214 . חוששני שאין לנו קצה חוט . זה לא מדויק, אדוני- 61 00:16:07,801 --> 00:16:09,632 ... רכושה של גברת 62 00:16:10,804 --> 00:16:15,480 הנושא הבא על סדר היום הוא המשך . השיחות עם נאט''ו על פירוק הנשק 63 00:16:16,434 --> 00:16:19,153 אני מניח שכולכם קראתם , את הדו''ח של גנרל גוגול 64 00:16:20,271 --> 00:16:25,186 . שהיה ממצה ביותר . תודה רבה, חבר יו''ר- 65 00:16:26,236 --> 00:16:30,024 אני מאמין שכל הנוכחים כאן , שותפים לדעתי 66 00:16:30,406 --> 00:16:36,197 כי אימוץ ההצעות של נאט''ו . לא יפגע בעמדות ההגנה שלנו 67 00:16:38,164 --> 00:16:40,837 ... חבר יושב ראש . גנרל אורלוב- 68 00:16:42,501 --> 00:16:49,930 החבר גוגול מתיימר לדבר בשמו ובשם כל אלה שנצמדים למדיניות 69 00:16:50,466 --> 00:16:57,736 . מפוחדת, מיושנת ולא מציאותית , אני מוכרח להזכיר לכם, רבותיי 70 00:16:58,265 --> 00:17:05,262 את העליונות המוחצת שלנו מול ?כוחות נאט''ו לפני שתוותר עליה 71 00:17:16,282 --> 00:17:21,515 במזרח גרמניה נמצאות תחת , פיקודי כ-13 דיוויזיות 72 00:17:22,163 --> 00:17:27,237 . מתוכן 11 דיוויזיות משורינות . ועוד 5 בצ'כוסלובקיה 73 00:17:28,084 --> 00:17:32,521 בנוסף, בגבול המערבי של רוסיה , מוצבות עוד 60 דיוויזיות 74 00:17:33,214 --> 00:17:39,369 . מתוכן 22 דיוויזיות שריון . 1-בסך הכול, יתרון של 10 ל 75 00:17:42,181 --> 00:17:48,131 לארה''ב וגרמניה המערבית יש . לכל היותר 10 דיוויזיות 76 00:17:48,771 --> 00:17:52,889 והבריטים מחזיקים בחזית . כוח סמלי בלבד 77 00:17:54,318 --> 00:17:58,596 הרצנו מגוון תוכניות תקיפה , על מחשב קוצוב החדיש שלנו 78 00:17:59,948 --> 00:18:05,625 והגענו למסקנה כי מתקפת בזק , מצפון, בכוח של 10 חטיבות 79 00:18:06,246 --> 00:18:12,765 , יחד עם 5 נוספות מצ'כיה תביא לניצחון מוחץ בתוך 5 ימים 80 00:18:13,460 --> 00:18:17,248 כנגד כל תוכנית הגנה . אפשרית של האויב 81 00:18:18,465 --> 00:18:22,219 !זה טירוף מוחלט . כולנו יודעים לאן זה יוביל 82 00:18:23,095 --> 00:18:27,008 . נאט''ו תשיב במתקפת נגד גרעינית !לעולם לא- 83 00:18:28,391 --> 00:18:35,342 המערב מושחת ומפולג. הם לא . יסתכנו בתגובה גרעינית שלנו 84 00:18:36,357 --> 00:18:41,670 בכל אירופה מפגינים מדי יום . בקריאה לפירוק נשק חד צדדי 85 00:18:42,280 --> 00:18:44,555 איני מוצא שום צידוק לצאת למלחמה 86 00:18:44,865 --> 00:18:48,858 כדי להרגיע את הפראנויה שלך . ולספק את תאוות הכיבוש שלך 87 00:18:50,995 --> 00:18:53,987 עלינו להפנות את כל משאבינו . לטיפול בבעיות פנים 88 00:18:54,332 --> 00:18:57,961 ... גנרל גוגול, תרשה לי להזכיר לך . חברים, נא לשבת- 89 00:18:58,336 --> 00:19:00,452 ... אני רוצה להגיד לך !שניכם- 90 00:19:03,174 --> 00:19:05,768 הסוציאליזם יכבוש את העולם . בדרכי שלום 91 00:19:06,343 --> 00:19:11,098 המדיניות הצבאית שלנו נשארת ?הגנתית בלבד. זה מובן, אורלוב 92 00:19:16,853 --> 00:19:18,889 , המשך בבקשה . גנרל גוגול 93 00:19:20,690 --> 00:19:25,718 . תודה, חבר יו''ר . ברצוני לדון בפרטי הדו''ח שלי 94 00:19:26,154 --> 00:19:28,907 תמסרי לו שאגיע לשם . בהקדם האפשרי 95 00:19:34,036 --> 00:19:37,392 מחסן האמנות בקרמלין 96 00:19:46,840 --> 00:19:50,435 !בבקשה . אני מנסה להתרכז 97 00:19:50,802 --> 00:19:52,394 ... לנקין 98 00:19:54,847 --> 00:19:57,520 ?מה העניין- . חדשות נוראיות, חבר גנרל- 99 00:19:57,850 --> 00:20:00,967 , הזיוף נגנב . הוא לא הגיע ליעדו 100 00:20:01,312 --> 00:20:03,985 , הגנב טופל . אך הביצה נעלמה בנהר 101 00:20:07,776 --> 00:20:11,564 חוסר האונים שלך יהרוס את . כולנו! -נכין אחת אחרת 102 00:20:11,946 --> 00:20:17,623 אין זמן. כרגע הודיעו לי . על הזמנה דחופה לעוד יומיים 103 00:20:18,077 --> 00:20:19,874 !שלוט בעצמך 104 00:20:20,162 --> 00:20:24,201 אודיע לאנשינו בלונדון להשיג . את הביצה המקורית בכל מחיר 105 00:20:27,961 --> 00:20:31,351 . אני מקווה שנגיע אליהם בזמן . נמכר לבוסואי- 106 00:20:36,386 --> 00:20:42,700 :48 הפריט הבא הוא מספר . ביצת פאברז'ה בצבעי זהב וירוק 107 00:20:43,768 --> 00:20:46,123 עלי זהב מקושטים . בצבע ירוק שקוף 108 00:20:46,437 --> 00:20:50,715 הביצה משובצת אבני ספיר כחולות ... ו-4 פרחים מזהב ויהלומים 109 00:20:52,150 --> 00:20:56,029 ?מה המחיר שהיא אמורה להשיג . בין 250 ל-300 אלף ליש''ט- 110 00:20:56,571 --> 00:20:58,527 . טירוף לשלם יותר מזה 111 00:21:02,118 --> 00:21:06,475 ... רכושה של גברת . לא חסרות פה גברות- 112 00:21:07,623 --> 00:21:11,138 , היא לא אמורה להגיע בעצמה . בדרך כלל הם שולחים נציג 113 00:21:11,877 --> 00:21:14,345 . נתחיל ב-150 אלף 114 00:21:16,465 --> 00:21:21,300 ... 150... 160 . 170? 170 יש 115 00:21:23,388 --> 00:21:28,257 ... 180 190... אלף ... 200 אלף מהגברת הזאת 116 00:21:30,060 --> 00:21:32,335 ?מי מעלה- . הנה גברת אמיתית- 117 00:21:32,813 --> 00:21:35,566 ... 220 אלף . 240 118 00:21:36,775 --> 00:21:42,725 . ג'יימס, תתרכז במשימה- . 260 280... אלף- 119 00:21:44,074 --> 00:21:46,065 . 300 אלף ליש''ט 120 00:21:46,952 --> 00:21:49,147 ?320-מישהו מעלה ל 121 00:21:55,627 --> 00:21:57,583 ?אתה משתתף, אדוני 122 00:21:59,130 --> 00:22:02,122 . 320 אלף ליש''ט, משתתף חדש 123 00:22:03,134 --> 00:22:06,888 ?מעניין מאוד. -מכיר אותו- . שמו קמאל חאן- 124 00:22:07,888 --> 00:22:12,404 בדרך כלל הוא מוכר. סחורה . בינונית ממקורות מפוקפקים 125 00:22:13,184 --> 00:22:16,620 ... 380 אלף . 400 יש פה 126 00:22:17,522 --> 00:22:20,719 , זה אמור להסתיים פה . קמאל הגיע לתקרה 127 00:22:21,234 --> 00:22:23,190 . רשמתי, אדוני . 400 אלף ליש''ט 128 00:22:23,986 --> 00:22:26,102 ?מישהו מציע מעל 400 אלף 129 00:22:26,739 --> 00:22:30,129 . 425 אלף ליש''ט, משתתף חדש . תודה רבה, אדוני 130 00:22:35,122 --> 00:22:39,081 יצאת מדעתך? -בוא נראה- . עד כמה הוא באמת רוצה אותה 131 00:22:40,002 --> 00:22:41,720 ?450 יש 132 00:22:43,713 --> 00:22:46,102 . 450 ?475 אולי 133 00:22:47,467 --> 00:22:50,140 . 450 המחיר עומד על ?475 מי מציע 134 00:22:56,767 --> 00:23:01,887 . הוא עומד מולך, אדוני ?450 אלף... -ג'ים 135 00:23:02,314 --> 00:23:08,867 ... המחיר עומד על 450 אלף . 475 האדון מציע 136 00:23:12,907 --> 00:23:19,779 , 500 אלף ליש''ט ?חצי מיליון. יש עוד 137 00:23:26,337 --> 00:23:28,567 , נמכר לך, אדוני . ב-500 אלף פאונד 138 00:23:31,591 --> 00:23:33,786 !היינו עלולים להיתקע עם זה- , אני בספק- 139 00:23:34,302 --> 00:23:37,817 . הוא היה מוכרח לקנות אותה- . למה? -זה מה שאני רוצה לברר- 140 00:24:14,422 --> 00:24:16,378 אסור היה לך להציע מחיר !עבור הביצה 141 00:24:17,842 --> 00:24:19,355 מה היית עושה ?אילו זכית בה 142 00:24:20,345 --> 00:24:24,782 הייתי טוען שהיא מזויפת- ?ולא משלם, אדוני. -לא משלם 143 00:24:26,267 --> 00:24:29,543 . זו הביצה המקורית . החלפתי ביניהן במהלך המכירה 144 00:24:30,980 --> 00:24:32,732 ... בשם אלוהים 145 00:24:34,775 --> 00:24:41,214 ?מה יקרה כשהקונה יגלה זאת- . אם הוא אמין, הוא יתלונן- 146 00:24:41,699 --> 00:24:43,849 ובכן? -איני סבור- . שהוא יתלונן 147 00:24:44,159 --> 00:24:47,913 לדברי פנינג, קמאל מוכר . בדרך כלל, כעת הוא קנה 148 00:24:48,288 --> 00:24:50,882 אני חושב שהוא יספוג . את הזיוף מחשש שייחשף 149 00:24:51,207 --> 00:24:53,960 , עקבנו אחריו לשדה התעופה . משם הוא טס לדלהי 150 00:24:55,377 --> 00:24:57,129 . מוטב שתצא לשם גם אתה 151 00:24:57,421 --> 00:25:00,891 אודיע לסדראדין מהתחנה שלנו . לעקוב אחרי קמאל 152 00:25:02,050 --> 00:25:05,838 . תעלה על הטיסה הבאה לדלהי . כן, יש לי 55 דקות להגיע אליה- 153 00:25:08,390 --> 00:25:12,622 ?בונד... -אדוני- ?תחתום על הביצה הזאת, טוב- 154 00:25:13,311 --> 00:25:16,906 . כעת היא רכוש המדינה . כמובן, אדוני- 155 00:26:27,088 --> 00:26:30,683 מנגינה מקסימה. אתה מקבל כסף- . אנגלי? -רק מטבעות זהב 156 00:26:32,343 --> 00:26:34,061 . בבקשה 157 00:26:35,388 --> 00:26:37,902 אני ויג'יי, שליח מיוחד . 'מטעם 'יוניברסל יצוא 158 00:26:38,224 --> 00:26:40,454 . ברוך הבא להודו, קומנדר בונד . תודה. קרא לי ג'יימס- 159 00:26:41,435 --> 00:26:44,074 ?איפה סאדרודין . מחכה לך במונית- 160 00:26:44,397 --> 00:26:46,991 , סידרו לי כיסוי גרוע . אני מתעב נחשים 161 00:26:47,483 --> 00:26:50,156 ... טקסי, אדוני . בבקשה, תרגיש בנוח 162 00:26:53,279 --> 00:26:56,351 , קומנדר בונד? אני סאדרודין . ראש המחלקה. -נעים מאוד 163 00:26:56,699 --> 00:27:00,055 . הזמנתי לך חדר במלון שינוויבאס- . מצוין. המזוודות שלי? -כבר שם- 164 00:27:07,334 --> 00:27:09,006 מה אתה יכול לספר לי ?על קמאל חאן 165 00:27:09,670 --> 00:27:13,709 , נסיך אפגני גולה, חובב ספורט . פולו, קריקט וטניס 166 00:27:14,258 --> 00:27:16,488 . גם אני משחק אצלו , באמת? -למען האמת- 167 00:27:16,802 --> 00:27:19,270 יש לי משרה חלקית . כשחקן במועדון שלו 168 00:27:20,555 --> 00:27:23,149 ?מה למדת עד עכשיו- . חבטת גב היד שלי השתפרה- 169 00:27:29,105 --> 00:27:32,859 . זה ביתו של קמאל, בראש הגבעה . 'ארמון 'מונסון 170 00:27:33,442 --> 00:27:35,273 . יש שם אבטחה כבדה 171 00:27:36,111 --> 00:27:38,989 ?איך אני יכול להגיע אליו- , הוא נוהג לשחק שש-בש בערבים- 172 00:27:39,489 --> 00:27:42,879 , בקזינו של המלון. -בתור אורח . יש לך כניסה חופשית לשם 173 00:27:44,244 --> 00:27:47,202 . ניפגש שם מאוחר יותר- . אלך ללבוש משהו יותר חגיגי- 174 00:27:49,207 --> 00:27:52,005 קח, אולי תזדקק לזה . בשביל הנחש שלך 175 00:28:06,223 --> 00:28:07,702 . תודה 176 00:28:07,975 --> 00:28:09,090 . בוקר טוב- . בוקר טוב, אדוני- 177 00:28:09,351 --> 00:28:12,627 . שמי בונד, הזמנתי חדר- . ציפינו לבואך. -יפה- 178 00:28:12,978 --> 00:28:17,256 . אני מקווה שתיהנה אצלנו ... אני בטוח שאיהנה- 179 00:28:21,945 --> 00:28:23,742 . תודה רבה 180 00:28:25,490 --> 00:28:27,287 . פרקנו את המזוודות שלך, אדוני 181 00:28:29,453 --> 00:28:32,525 . תודה רבה- ... אם אוכל לעזור בעוד משהו- 182 00:28:34,165 --> 00:28:36,963 . לא חשוב מה . אולי מאוחר יותר- 183 00:29:31,303 --> 00:29:35,376 . מה מצבו? -המייג'ור יודע לשחק- . אבל קמאל הרוויח 200 אלף רופי 184 00:29:35,764 --> 00:29:37,755 . הפעם יהיה לך קשה 185 00:29:39,977 --> 00:29:42,616 . אני מרגיש בר-מזל ?שנכפיל את הסכום 186 00:29:44,231 --> 00:29:52,263 . כמובן . 20,000 רופי- 187 00:29:53,740 --> 00:29:56,618 לעזאזל! תמיד בא לך שש-שש . בדיוק בזמן. -תמיד 188 00:29:56,951 --> 00:29:59,226 ?איך אתה עושה את זה- . הסוד טמון בפרק היד- 189 00:29:59,954 --> 00:30:03,708 . חבל על הזמן- . עוד משחק? באותו הסכום- 190 00:30:04,292 --> 00:30:07,250 אני מסכים. המזל שלך חייב . להיגמר מתישהו 191 00:30:16,010 --> 00:30:17,807 ?אפשר לשבת לידך 192 00:30:18,095 --> 00:30:20,450 , סותבי'ז ... חצי מיליון ליש''ט 193 00:30:21,641 --> 00:30:24,360 . האיש מהמכירה הפומבית- . בדיוק- 194 00:30:25,436 --> 00:30:28,746 . יש לך זיכרון טוב לפרצופים . וגם לנתונים- 195 00:30:31,525 --> 00:30:35,723 . זה ודאי לא צירוף מקרים- ?לא... מה תשתי- 196 00:30:36,530 --> 00:30:39,442 . כלום, תודה- . אולי בפעם אחרת- 197 00:30:42,285 --> 00:30:44,003 . תודה 198 00:30:49,375 --> 00:30:53,129 . שש-אחד. זה יעזור לי- . נו? -המייג'ור תפס אותו- 199 00:30:57,299 --> 00:31:03,169 , למה שלא נעשה את זה מעניין ?ונעלה ל-100 אלף רופי 200 00:31:06,724 --> 00:31:09,318 . לא בא בחשבון . לא עם מזל כמו שלך 201 00:31:10,812 --> 00:31:12,484 . ניצחת 202 00:31:12,772 --> 00:31:19,450 . אני מוכן להימור הזה- , אתה מוזמן להמשיך במקומו- 203 00:31:20,946 --> 00:31:24,780 . מר... -בונד . ג'יימס בונד 204 00:31:25,159 --> 00:31:29,789 . תודה רבה על ההזמנה . הסכום הוא 100 אלף רופי- 205 00:31:33,542 --> 00:31:37,979 ... שש-שש ?זה היה הימור לא מוצלח, מה 206 00:31:48,263 --> 00:31:52,893 . אני מכפיל. -אין בעיה- . רק שש-שש מנצח 207 00:31:53,852 --> 00:31:58,448 . הסכום הוא 200 אלף רופי ?יש לך כסף 208 00:32:04,445 --> 00:32:07,915 נראה לי שזה ערבון . מספיק טוב 209 00:32:09,492 --> 00:32:11,164 ?אינך חושב 210 00:32:17,415 --> 00:32:23,092 . שחק, מר בונד . תזדקק להרבה מזל כדי לצאת מזה 211 00:32:24,255 --> 00:32:28,533 ?מזל, מה אם כך, אנצל את זכותי 212 00:32:30,219 --> 00:32:34,929 . ואשתמש בקוביות המזל שלך . הסוד טמון בפרק היד 213 00:32:39,186 --> 00:32:42,701 ... שש-שש ?מה תגיד על זה 214 00:32:43,732 --> 00:32:45,609 . 200 אלף רופי 215 00:32:54,576 --> 00:32:56,487 . אני מעדיף במזומן 216 00:33:01,081 --> 00:33:03,800 . תביא לו מזומן- . כן, אדוני- 217 00:33:06,545 --> 00:33:13,303 . תבזבז את הכסף מהר, מר בונד- . זאת הכוונה שלי, קמאל חאן- 218 00:33:15,595 --> 00:33:17,313 . זה הבטחון שלי 219 00:33:19,140 --> 00:33:20,892 ?ושלך 220 00:33:39,784 --> 00:33:41,854 . זה לא באמת בפרק היד 221 00:33:49,001 --> 00:33:52,152 , לעקוב אחריהם? -רצוי- . אבל נראה לי שהם יעקבו אחרי זה 222 00:33:54,089 --> 00:33:56,728 . תודה רבה- . ויג'יי ימשיך איתך- 223 00:33:57,050 --> 00:34:00,759 אני נשאר פה לרחרח קצת . בקשר לקמאל. -בסדר גמור 224 00:34:01,138 --> 00:34:02,969 . קח, זה בשבילך 225 00:34:03,932 --> 00:34:06,002 יספיק לקצת אוכל ?לכמה שבועות, מה 226 00:34:07,102 --> 00:34:08,694 . תודה רבה 227 00:34:42,968 --> 00:34:46,278 !ויג'יי, אנחנו לא לבד- . אין בעיה, זה אוטו של העבודה- 228 00:34:59,859 --> 00:35:01,417 !תן גז 229 00:35:02,945 --> 00:35:04,742 . זה ינער אותם 230 00:35:42,273 --> 00:35:44,150 . תודה לאל שיש בוחטות 231 00:35:54,493 --> 00:35:56,802 . ניצחון בשלוש מערכות . תחזיק חזק, ג'יימס 232 00:36:19,475 --> 00:36:21,306 . תוריד את הראש 233 00:36:30,777 --> 00:36:32,449 . תודה 234 00:37:09,605 --> 00:37:11,516 !קום מהמיטה שלי 235 00:37:17,070 --> 00:37:18,788 . תפוס 236 00:37:22,242 --> 00:37:23,834 . סליחה 237 00:37:35,588 --> 00:37:39,103 . תודה לך ?תחזיר אותה בעצמך, בסדר 238 00:37:44,387 --> 00:37:46,139 . ג'יימס, בוא הנה 239 00:38:01,612 --> 00:38:03,409 . ויג'יי, הכסף שנתתי לך 240 00:38:07,535 --> 00:38:09,571 !רופיות 241 00:38:11,997 --> 00:38:13,908 . בא בקלות, הולך בקלות 242 00:38:38,772 --> 00:38:41,923 ?הפרסום משתלם, מה- . בוא איתי- 243 00:38:55,121 --> 00:38:56,839 . שלום, קיו 244 00:38:57,873 --> 00:39:01,024 ,007, מה שלומך? -על הפנים- . והכול בזכותך 245 00:39:01,376 --> 00:39:03,765 איך אני אמור להבטיח ?את איכות העבודה שלי 246 00:39:04,254 --> 00:39:07,371 . הוזעקתי לפה בדחיפות . אין פה מקום לעבוד 247 00:39:07,715 --> 00:39:11,424 ?יש לך חבל יותר קטן . מישהו תקע סכין בארנק שלי 248 00:39:11,802 --> 00:39:13,918 ?ופיספס אותך . חבל מאוד 249 00:39:14,221 --> 00:39:19,090 . קארה, תטפלי בזה, בבקשה . איבדתי גם את האקדח שלי- 250 00:39:20,436 --> 00:39:22,267 ?עוד משהו- . לא, זה הכול- 251 00:39:33,657 --> 00:39:37,366 ?לא עומד לך, קיו . זה דגם נסיוני- 252 00:39:42,081 --> 00:39:43,878 . שלום, סמית'רס . קומנדר- 253 00:39:50,797 --> 00:39:53,470 . מוחץ, קיו. -בוא- . הכנתי כמה דברים בשבילך 254 00:39:54,009 --> 00:39:55,920 . נחמד מאוד, סמית'רס- . תסתכל- 255 00:39:57,178 --> 00:40:00,614 ?מתקן העיקוב מוכן- . לא רק זה- 256 00:40:00,974 --> 00:40:06,332 . יש פה גם מיקרופון זעיר ... הוא נכנס לכאן 257 00:40:08,898 --> 00:40:12,174 , זה עט נובע ... כשמסובבים את המכסה 258 00:40:14,028 --> 00:40:17,464 הוא פולט חומצה . בריכוז גבוה 259 00:40:18,490 --> 00:40:22,005 . היא מתיכה כל מתכת שהיא . נהדר למשלוח מכתבי שטנה- 260 00:40:23,035 --> 00:40:26,710 .007, תתרכז, בבקשה . תוריד את המכסה של העט 261 00:40:27,707 --> 00:40:31,063 האוזניה העדינה הזאת מאפשרת . לך להאזין למיקרופון 262 00:40:31,752 --> 00:40:36,872 מתקן העיקוב נקלט במשדר הרדיו . שמורכב בשעון שלך 263 00:40:38,425 --> 00:40:40,097 ... בהנחה שלא איבדת אותו 264 00:40:46,641 --> 00:40:48,552 . מדהים, קיו . זה באמת עובד 265 00:40:49,686 --> 00:40:51,199 ?מה זה 266 00:40:51,896 --> 00:40:54,649 טלוויזיה חדישה עם מסך . אל-סי-די 267 00:40:58,903 --> 00:41:00,575 . שימושי מאוד 268 00:41:14,292 --> 00:41:18,205 . תמונה חדה מאוד, קיו- !007, באמת- 269 00:41:19,213 --> 00:41:22,125 אין לי זמן . לשעשועי הנעורים שלך 270 00:41:23,426 --> 00:41:26,065 . זה מה שהצלחתי לעשות- . נראה מצוין, תודה רבה- 271 00:41:26,846 --> 00:41:29,997 . קדימה, לך מפה . אני עסוק מאוד 272 00:41:30,683 --> 00:41:33,322 . אני אעזור לך, קיו. -תודה- . אל תשכח את זה- 273 00:41:34,436 --> 00:41:36,745 אל תלמד ממנו את ההרגלים . הרעים שלו 274 00:41:52,995 --> 00:41:54,986 , מר בונד . השולחן שלך מוכן 275 00:41:55,831 --> 00:41:57,742 . לא הזמנתי שולחן- . האורחת שלך מחכה, אדוני- 276 00:41:59,501 --> 00:42:01,139 . בוא איתי 277 00:42:04,965 --> 00:42:06,603 . תודה 278 00:42:08,384 --> 00:42:11,456 ?שינית את דעתך . אני שמח 279 00:42:12,180 --> 00:42:14,694 ?באמת- , בואי נגיד כך- 280 00:42:16,142 --> 00:42:18,258 , עד כה את הכי פחות קטלנית 281 00:42:18,561 --> 00:42:22,634 ובהחלט הכי יפה מכל האנשים . שמקיפים את קמאל. -תודה 282 00:42:24,441 --> 00:42:27,558 ?אז מי יציע לי מחיר ?הוא או את 283 00:42:29,779 --> 00:42:34,455 :הוא מציע עסקת חליפין . הביצה תמורת חייך 284 00:42:36,827 --> 00:42:39,705 , שמעתי שהביצים התייקרו ?אבל זה קצת מוגזם, לא 285 00:42:41,790 --> 00:42:47,820 ... תרשמי על חשבון חדר- . 27, יחד עם השמפניה, מן הסתם- 286 00:42:48,297 --> 00:42:52,336 . התמונה תחכה לך בקבלה- ?אכפת לך- 287 00:42:53,593 --> 00:42:57,825 למה, קמאל כבר הספיק- . לשכוח אותי? -היא בשבילי 288 00:43:00,517 --> 00:43:04,908 כדי שתישאר לך מזכרת ממני ?במקרה שאמות טרם זמני 289 00:43:07,064 --> 00:43:14,254 . משהו כזה . זה לספר הזכרונות שלי 290 00:43:17,824 --> 00:43:20,702 אז בואי נדאג לכך . שיישארו לך זכרונות 291 00:43:47,810 --> 00:43:49,528 . אני רוצה עוד כוס 292 00:43:50,021 --> 00:43:52,489 ?מה ... כמובן 293 00:43:59,571 --> 00:44:04,087 . אביא עוד. -אל תתאמץ- . נשתה כמו זוג אוהבים 294 00:44:06,203 --> 00:44:07,875 . רעיון מעולה 295 00:44:13,209 --> 00:44:15,882 , סליחה שאני שואל ?אבל מה זה בדיוק 296 00:44:17,839 --> 00:44:19,795 . זה התמנון הקטן שלי 297 00:45:21,398 --> 00:45:23,753 . בוקר טוב- . בוקר טוב- 298 00:45:25,277 --> 00:45:28,235 , לא רציתי להעיר אותך , אבל אם כבר קמת 299 00:45:28,947 --> 00:45:30,983 . אז אפרד ממך כמו שצריך 300 00:45:37,163 --> 00:45:38,994 ?מה השעה 301 00:45:47,255 --> 00:45:49,166 ?נוף מקסים, מה 302 00:45:54,220 --> 00:45:57,974 . קשה לי להגיד שלום- . מעשים עדיפים על דיבורים- 303 00:45:58,349 --> 00:46:00,101 . אתה צודק בהחלט 304 00:46:48,980 --> 00:46:50,698 . להניח משוטים 305 00:48:04,842 --> 00:48:06,673 . הביצה הוחזרה 306 00:48:09,597 --> 00:48:13,909 את אמורה לשמוח. -אני כועסת- . משום שנגנבה מלכתחילה 307 00:48:14,852 --> 00:48:17,491 ועל זה שהגנב ידע מספיק . בשביל להביא אותה לפה 308 00:48:17,813 --> 00:48:21,931 ברור לי שהוא הרפתקן . שקיווה לסחוט קצת כסף 309 00:48:22,317 --> 00:48:25,912 מכל מקום, כעת אני מארח . אותו בארמון שלי 310 00:48:26,696 --> 00:48:29,335 בקרוב מאוד הוא יספר . כל מה שהוא יודע 311 00:48:31,200 --> 00:48:36,957 , מי הוא? -אנגלי שאוהב ביצים- , רצוי ביצי פאברז'ה 312 00:48:37,873 --> 00:48:42,025 . וחובב קוביות, רצוי מזויפות . קוראים לו ג'יימס בונד 313 00:48:44,671 --> 00:48:47,469 . תביא אותו לכאן- . הוא מסוכן- 314 00:48:48,466 --> 00:48:53,256 , עדיף להיפטר ממנו מיד . אחרי שידבר. -לא 315 00:48:56,140 --> 00:48:59,496 אם אמרת לא, אין הרבה סיכוי . שתשני את דעתך 316 00:48:59,852 --> 00:49:04,243 , אני מניח שבכך הסתיימה שיחתנו . אבל את עושה טעות גדולה 317 00:50:29,811 --> 00:50:32,883 עד עכשיו אני מקבל פה . שירות מעולה 318 00:50:33,940 --> 00:50:36,215 . 8 ארוחת ערב בשעה 319 00:51:06,845 --> 00:51:10,884 . ערב טוב, מר בונד- ?ערב טוב. -נחת היטב- 320 00:51:11,892 --> 00:51:14,884 אני מבין שהכרת כבר . את העלמה מאגדה 321 00:51:17,897 --> 00:51:21,128 . היה לי העונג- . אתה אדיב מאוד- 322 00:51:21,818 --> 00:51:25,891 . ברשותך, נשב לאכול . אסור להמתין עם הסופלה 323 00:51:30,701 --> 00:51:34,376 אני מסתכן בכך , שאני מדבר בשעת הסעודה 324 00:51:34,747 --> 00:51:39,741 אבל מותר לשאול מה אני עושה פה . בדיוק? אחרי הכול, הביצה בידיך 325 00:51:40,627 --> 00:51:43,744 נכון, אבל חסרות לי . כמה תשובות 326 00:51:45,632 --> 00:51:49,511 , ואם נניח, לשם הוויכוח ?שלא מתחשק לי לגלות לך 327 00:51:49,885 --> 00:51:51,637 . אל דאגה, אתה תדבר 328 00:51:54,473 --> 00:51:56,350 . תן לי לנחש 329 00:51:56,809 --> 00:52:00,165 ?משיכת צפורניים וגחלים לוהטות- . בהחלט לא- 330 00:52:00,521 --> 00:52:02,637 . אנחנו יותר מתוחכמים מזה 331 00:52:05,817 --> 00:52:10,254 , סם אמת? -חזק מדי- . ומאוד לא אמין 332 00:52:10,822 --> 00:52:15,498 אנו מעדיפים רעל קורארה . עם חיזוק פסיכדלי 333 00:52:16,244 --> 00:52:19,953 התוצאה מובטחת. -אך במחיר . נזק בלתי הפיך למוח 334 00:52:20,623 --> 00:52:22,693 . תופעת לוואי מצערת 335 00:52:24,460 --> 00:52:26,371 . המנה המיוחדת שלנו 336 00:52:29,798 --> 00:52:31,629 . ראש כבש ממולא 337 00:52:37,722 --> 00:52:42,796 , מוזר, אבל כשנועצים בי מבטים . אני מאבד את התיאבון 338 00:52:59,451 --> 00:53:01,567 . תודה רבה עבור הארוחה 339 00:53:03,080 --> 00:53:04,798 . נתראה מחר 340 00:53:11,670 --> 00:53:15,424 . כאן נגיד לילה טוב- . לא אתנגד לשתות משהו- 341 00:53:18,010 --> 00:53:19,762 . בפעם אחרת, אולי 342 00:53:26,893 --> 00:53:29,930 אני מניח שאתה לא רוצה . לשתות איתי משהו? לא 343 00:55:55,949 --> 00:55:57,667 . אני מקווה שהטיסה הייתה מוצלחת 344 00:56:00,328 --> 00:56:03,479 . בוא איתי, בבקשה . הכול מוכן ומזומן 345 00:56:40,032 --> 00:56:42,751 ברכותיי על עבודתך . המעולה, קמאל חאן 346 00:56:44,035 --> 00:56:46,344 . תודה, גנרל אורלוב , כפי שאתה רואה 347 00:56:46,663 --> 00:56:52,579 לכל תכשיט הוכן עותק מושלם . לפי דרישתו של לנקין 348 00:56:54,087 --> 00:56:56,840 . מצוין . תעמיסו הכול על המסוק 349 00:57:02,511 --> 00:57:06,390 ?אפשר לבטוח בהם- . הם ישתקו, על אחריותי- 350 00:57:11,769 --> 00:57:14,488 כולנו מהמרים פה . בסיכון גבוה מאוד 351 00:57:14,814 --> 00:57:19,808 אני מקבל את מבוקשי ואתה . מקבל את התכשיטים המקוריים 352 00:57:20,528 --> 00:57:22,246 ... בדיוק 353 00:57:43,425 --> 00:57:50,615 . חיוני לשמור על תיזמון מושלם . זכור: אסור לשנות דבר 354 00:57:55,018 --> 00:57:59,375 , בעוד שבוע מהיום . בכיכר קרל מארקס 355 00:58:00,815 --> 00:58:03,124 . כיכר קרל מארקס . בדיוק- 356 00:58:21,710 --> 00:58:25,180 ?טיפלת בעניין- . לפי הוראתך, הוד מעלתך- 357 00:58:27,674 --> 00:58:31,428 . אני רואה שהשגת אותה בחזרה- . מאחד השותפים של הגנב- 358 00:58:31,969 --> 00:58:34,767 . יש להיפטר ממנו מיד 359 00:58:36,474 --> 00:58:42,947 . אסור שיהיו עוד דליפות כאלה . הזיוף הזה גרם מספיק צרות 360 00:58:47,901 --> 00:58:49,698 . אני צריך ללכת 361 00:58:59,454 --> 00:59:04,050 . הכול לשביעות רצוני המושלמת- . אתה אדיב מאוד, גנרל- 362 00:59:49,501 --> 00:59:51,298 . תביא את בונד 363 01:00:09,102 --> 01:00:12,538 . האנגלי נמלט- . הוא לא יגיע רחוק- 364 01:00:14,566 --> 01:00:16,204 . אנחנו נמצא אותו 365 01:01:41,814 --> 01:01:45,284 . טוב מאוד . התחילו את המשחקים 366 01:02:27,398 --> 01:02:29,229 . תבריחו אותו 367 01:02:41,869 --> 01:02:43,587 !שב 368 01:02:52,296 --> 01:02:55,686 !עלינו עליו !תאגפו אותו 369 01:03:32,709 --> 01:03:34,506 !תסתלק 370 01:04:59,498 --> 01:05:01,170 . אל תתנו לו לברוח 371 01:05:42,080 --> 01:05:44,355 ?תודה. -אתה בסדר, בנאדם- . אני בסדר- 372 01:05:44,666 --> 01:05:48,261 ?אתה בקבוצה שלנו- . לא, אני במחלקת תיירים- 373 01:05:53,090 --> 01:05:58,722 , מר בונד הוא אכן מגזע נדיר . שייכחד די בקרוב 374 01:06:06,602 --> 01:06:11,153 . תמנון מסוג האפאלוקלינה . הארס שלו הורג בתוך שניות 375 01:06:11,566 --> 01:06:13,761 היה סימן כזה , על הדוברה באגם. -כן 376 01:06:14,276 --> 01:06:18,474 היא שייכת לאישה עשירה מאוד- ?שמתגוררת בארמון הצף. -מי היא 377 01:06:19,782 --> 01:06:22,854 . איש אינו יודע את זהותה . היא מוכרת בשם אוקטופוסי 378 01:06:24,661 --> 01:06:26,538 שמעתי את השם הזה . אצל קמאל 379 01:06:26,830 --> 01:06:29,981 , שמעתי שהאי מלא נשים יפות . אין כניסה לגברים 380 01:06:31,376 --> 01:06:35,335 ?באמת ?אפלייה מינית, מה 381 01:06:35,713 --> 01:06:37,669 . אני מוכרח לבקר אותה 382 01:08:08,425 --> 01:08:10,302 . ערב טוב 383 01:08:11,803 --> 01:08:16,035 תהיתי מתי תגיע. -אז את היא- ?אוקטופוסי המסתורית 384 01:08:16,891 --> 01:08:20,725 ,007, ואתה ג'יימס בונד . בעל רישיון להרוג 385 01:08:22,563 --> 01:08:26,272 ?אני המטרה שלך להערב- . לא בהכרח- 386 01:08:29,445 --> 01:08:32,039 תלוי מה תספרי לי . על הברחת תכשיטים 387 01:08:33,032 --> 01:08:37,548 ומדוע סוכן שלנו נרצח . במזרח ברלין. -אין לי מושג 388 01:08:39,245 --> 01:08:42,954 ?'זוכר את מייג'ור דקסטר-סמיית . אתה נשלחת לעצור אותו 389 01:08:45,084 --> 01:08:46,915 אני רואה שהכנת . שיעורי בית 390 01:08:48,754 --> 01:08:53,464 תודה. צדקת. סמיית' הצטרף אלינו . בתום קריירה צבאית מזהירה 391 01:08:53,884 --> 01:08:57,354 הוא נשלח למצוא מטען זהב סיני . שהוברח לצפון קוריאה 392 01:08:58,722 --> 01:09:02,840 הוא והמדריך המקומי שליווה אותו . נעלמו, הזהב לא נמצא מעולם 393 01:09:05,270 --> 01:09:07,704 אז אחרי 20 שנה שלחו ?אותך להביא אותו 394 01:09:09,607 --> 01:09:14,727 גופתו של המדריך נמצאה עם קליע . 'בראשה, מהאקדח של סמיית 395 01:09:15,613 --> 01:09:18,173 . איתרתי אותו בסרי-לנקה הצגתי בפניו את העובדות 396 01:09:18,490 --> 01:09:21,368 ונתתי לו 24 שעות לארגן את . ענייניו לפני שאני מחזיר אותו 397 01:09:22,577 --> 01:09:25,569 הוא העדיף להתאבד ולא . להתבזות במשפט צבאי 398 01:09:26,789 --> 01:09:28,666 ?מה הקשר ביניכם 399 01:09:31,419 --> 01:09:33,375 . הוא היה אבי 400 01:09:33,671 --> 01:09:37,266 קיוויתי שיום אחד הגורל יפגיש- ?בינינו. -ותוכלי לנקום את מותו 401 01:09:38,259 --> 01:09:40,819 לא, כדי להודות לך . על שנתת לו מוצא של כבוד 402 01:09:47,392 --> 01:09:51,624 . יבוא- . קמאל חאן, גברתי- 403 01:09:56,400 --> 01:10:01,110 !בונד נמלט. -התרשלת- . אני מתנצל- 404 01:10:02,489 --> 01:10:05,447 אגב, קמאל, תכיר בבקשה . את האורח החדש שלי 405 01:10:06,285 --> 01:10:10,563 , ידיד ותיק של המשפחה- . אפשר לומר. -נהדר ממש 406 01:10:12,040 --> 01:10:17,831 . יש לך הרגל מגונה לשרוד- . אומרים שזו התכונה של החזקים- 407 01:10:18,755 --> 01:10:25,194 אוקטופוסי, אשמח לעוד הזדמנות . לטפל במר בונד באופן אישי 408 01:10:25,678 --> 01:10:27,714 . מר בונד יישאר בטיפולי 409 01:10:30,641 --> 01:10:32,518 . לילה טוב 410 01:10:35,438 --> 01:10:38,396 . תעשה חיים, מר בונד 411 01:10:46,822 --> 01:10:51,179 . אבי היה בר-סמכא בנושא תמנונים . הוא אהב אותם מאוד 412 01:10:51,577 --> 01:10:53,568 הוא נתן לי את שם החיבה . אוקטופוסי 413 01:10:58,459 --> 01:11:02,054 מר בונד, השירות החשאי . אינו מתעניין בהברחות 414 01:11:02,629 --> 01:11:06,099 . לא הפרתי שום חוק אנגלי , אתה חופשי ללכת 415 01:11:06,466 --> 01:11:11,256 אבל אשמח מאוד לארח אותך . לכמה ימים. -בשמחה 416 01:11:13,932 --> 01:11:16,890 , גוונדלין . קחי את מר בונד לחדרו 417 01:11:18,602 --> 01:11:22,641 . לילה טוב, מר בונד . נתראה בבוקר- 418 01:11:28,737 --> 01:11:30,455 . 'מידג 419 01:11:31,573 --> 01:11:34,690 , תני למר בונד את כל הנוחיות . אבל תכפילי את השמירה סביבו 420 01:11:35,034 --> 01:11:36,626 . כן, גברתי 421 01:11:58,264 --> 01:12:00,095 . הוא אומר שהאי מאובטח היטב 422 01:12:04,311 --> 01:12:06,541 אני מעדיף לא להרגיז . את האישה הזאת 423 01:12:30,170 --> 01:12:32,286 . אסור לפגוע באישה 424 01:12:53,941 --> 01:12:57,411 כשהזהב של אבא נגמר, האנשים בהונג קונג שטיפלו בו עבורו 425 01:12:58,237 --> 01:13:03,186 . הציעו לי להבריח יהלומים . היה לי כשרון טבעי לזה 426 01:13:03,951 --> 01:13:07,705 , וכך נכנסת לעסק הזה? -כן- , אבל נזקקתי לאירגון גדול 427 01:13:08,080 --> 01:13:10,594 לכן החזרתי לחיים . את כת התמנונים העתיקה 428 01:13:12,042 --> 01:13:14,397 איפה את מגייסת ?את כל היפהפיות האלה 429 01:13:16,254 --> 01:13:19,212 יש הרבה כמותן בכל רחבי . דרום-מזרח אסיה 430 01:13:19,548 --> 01:13:22,108 , הן מחפשות גורו, מורה רוחני . השד יודע מה 431 01:13:22,968 --> 01:13:27,564 . אני מציעה להן מטרה בחיים . אחוות לוחמות ודרך חיים 432 01:13:28,432 --> 01:13:30,582 ?בעולם הפשע- . בעולם העסקים- 433 01:13:31,143 --> 01:13:34,419 , אני עוסקת גם בהובלות . בתי מלון, פסטיבלים וקרקסים 434 01:13:40,860 --> 01:13:43,090 ?הוא עדיין שם- . אתה לא רציני- 435 01:13:43,696 --> 01:13:49,214 ?007 באי שמאוכלס רק בנשים . לא נראה אותו עד הבוקר 436 01:13:52,163 --> 01:13:54,518 . אבוא להחליף אותך בחצות . אין בעיה- 437 01:14:05,425 --> 01:14:07,256 ''הקרקס של אוקטופוסי'' 438 01:14:08,010 --> 01:14:10,683 ההופעה הבאה'' ''בכיכר קרל מארקס 439 01:14:16,477 --> 01:14:20,231 נוסעת לאנשהו? -אני טסה מחר- . לאירופה בענייני עסקים 440 01:14:21,774 --> 01:14:24,846 חבל מאוד, דווקא . כשהתחלתי ליהנות פה 441 01:14:25,777 --> 01:14:28,496 , אני חושבת שכדאי לך להישאר . אני חוזרת בעוד שבוע 442 01:14:29,781 --> 01:14:31,772 , אחרי שאחזור . נדון בעתיד שלך 443 01:14:33,827 --> 01:14:36,705 קשה לי להבטיח . שאהיה כאן כשתחזרי 444 01:14:37,038 --> 01:14:40,155 , באמת, ג'יימס . קורצנו מאותו החומר 445 01:14:41,083 --> 01:14:44,917 לאדם כמוך שמוכן להסתכן . צפוי עתיד מזהיר 446 01:14:48,006 --> 01:14:51,043 . אני לא עומד למכירה- ?איש עקרונות, מה- 447 01:14:51,384 --> 01:14:53,102 . אבל עם פרס על ראשך 448 01:14:53,386 --> 01:14:55,661 לא תהסס לעשות זאת . למען המולדת 449 01:14:58,683 --> 01:15:00,992 , לי אין מולדת . ואף אחד לא רוצה לחסל אותי 450 01:15:01,310 --> 01:15:04,222 אין לי צורך להתנצל על מי שאני . בפני רוצח שכיר כמוך 451 01:15:22,914 --> 01:15:24,472 ... לא 452 01:15:24,749 --> 01:15:27,707 , את צודקת . אנחנו אותו הדבר 453 01:15:38,512 --> 01:15:40,343 ... ג'יימס 454 01:16:14,253 --> 01:16:15,732 ?קיו 455 01:16:23,304 --> 01:16:24,817 ... קיו 456 01:17:52,387 --> 01:17:54,105 ?מה קרה 457 01:17:55,682 --> 01:17:58,719 . שום דבר . סתם הרגשתי משהו 458 01:18:00,061 --> 01:18:01,972 . בוא, תחזור למיטה 459 01:18:23,708 --> 01:18:25,221 !זוזי 460 01:18:46,228 --> 01:18:47,900 !ג'יימס 461 01:18:58,574 --> 01:19:00,246 !זהירות 462 01:19:04,871 --> 01:19:06,702 !בואי 463 01:19:37,235 --> 01:19:38,987 !האקדח 464 01:20:43,838 --> 01:20:45,590 ?מה קרה לוויג'יי 465 01:20:49,469 --> 01:20:53,257 . הוא היה חי כשמצאתי אותו- ?הוא אמר משהו- 466 01:20:53,639 --> 01:20:55,994 . רק שאלה היו אנשיו של קמאל 467 01:21:00,479 --> 01:21:02,197 . הבעיות שלו נגמרו 468 01:21:06,819 --> 01:21:09,458 תודיע ל-אם שאפגוש אותו ?בברלין. -בשביל מה 469 01:21:10,530 --> 01:21:13,522 אני מוזמן להופעת קרקס . בכיכר קרל מארקס 470 01:21:22,708 --> 01:21:26,144 התברר שהקרקס של אוקטופוסי . ביקר בברלין כש-009 נהרג 471 01:21:28,463 --> 01:21:30,772 כיכר קרל מארקס . נמצאת מזרחית לשם 472 01:21:32,300 --> 01:21:35,849 מדוע הגנרל אורלוב מעורב ?בהברחות תכשיטים 473 01:21:36,846 --> 01:21:42,478 , נדמה לי, ותסלח על ההשוואה . שהתכשיטים הם רק קצה הקרחון 474 01:21:44,228 --> 01:21:47,425 . זאת הזהות החדשה שלך . שמך צ'רלס מורטון 475 01:21:48,441 --> 01:21:52,434 יצרן מלידס שבא לבקר . במפעלי רהיטים במזרח גרמניה 476 01:21:53,904 --> 01:21:56,418 . קרל יכניס אותך לשם . אין בעיה- 477 01:22:05,915 --> 01:22:08,190 ,007, זכור . אתה לבד עכשיו 478 01:22:08,501 --> 01:22:11,015 . תודה, אדוני . באמת הרגעת אותי 479 01:22:19,511 --> 01:22:23,026 הנכם יוצאים'' ''מהאזור האמריקני 480 01:23:49,721 --> 01:23:51,393 . מישקה 481 01:26:02,053 --> 01:26:04,248 ''מחסן חפצי אמנות'' 482 01:26:09,893 --> 01:26:13,363 , אתה מכיר את החבר בורשוי . 'האוצר של מוזיאון הרמיטאג 483 01:26:15,315 --> 01:26:17,067 . הוא הגיע היום מלנינגראד 484 01:26:18,234 --> 01:26:20,031 . כוכב רומנוף 485 01:26:30,830 --> 01:26:32,548 . כוכב רומנוף 486 01:27:06,696 --> 01:27:10,211 תישאר פה עם התכשיטים . בזמן שהם יחליפו את הקרונות 487 01:27:11,534 --> 01:27:13,286 . תישאר גם אתה 488 01:28:34,278 --> 01:28:36,189 . עוצמה של 100 קילוטון 489 01:28:36,489 --> 01:28:39,287 האפקט זהה לזה של פצצה . אמריקנית בעוצמה בינונית 490 01:28:41,327 --> 01:28:47,800 :זה המרעום. תקשיבו היטב . יש לו השהייה ל-4 שעות 491 01:28:48,708 --> 01:28:50,778 כאן מכוונים את . זמן הפיצוץ 492 01:28:55,047 --> 01:29:01,964 להפעלה, מכניסים פנימה ומסובבים . רבע סיבוב בכיוון השעון 493 01:29:03,013 --> 01:29:06,210 תתרחקו לפחות 35 ק''מ . לפני שזה מתפוצץ 494 01:29:58,065 --> 01:30:01,057 הקרקס יופיע שוב בבסיס חיל האוויר'' ''האמריקני פלדשטאש, מערב גרמניה 495 01:30:09,033 --> 01:30:12,025 התכשיטים יכניסו לנו . 300 מיליון דולר בציריך 496 01:30:12,536 --> 01:30:14,288 . עדיין יש לחצות את הגבול 497 01:30:21,586 --> 01:30:26,501 . אני מוכרח ללכת . להתראות, גברתי, ובהצלחה 498 01:32:11,647 --> 01:32:13,365 . הביאו את הקופסה 499 01:32:23,409 --> 01:32:25,081 . שימו אותה במכונית 500 01:32:32,626 --> 01:32:35,504 . עזוב את זה, הולכים- . לא, נשארים- 501 01:32:35,879 --> 01:32:37,471 שב על הארגז הזה . ושלב ידיים על הברכיים 502 01:32:37,756 --> 01:32:39,428 !זוז 503 01:32:39,716 --> 01:32:41,991 ?מה הפצצה עושה על הרכבת 504 01:32:44,470 --> 01:32:46,745 ?מי אתה- . השירות החשאי הבריטי- 505 01:32:50,809 --> 01:32:54,848 מוטב שתדאג איך . לצאת מפה בחיים 506 01:32:55,438 --> 01:32:59,351 אני מודאג מפצצת אטום שתופעל . בבסיס חיל האוויר האמריקני 507 01:33:00,151 --> 01:33:02,381 אתה באמת רוצה ?מלחמת עולם שלישית 508 01:33:02,695 --> 01:33:06,244 ?מה יקרה כשהאמריקנים יגיבו ?יגיבו נגד מי- 509 01:33:09,702 --> 01:33:13,775 כמובן... . מערכות ההתראה שלנו יפסלו את האפשרות 510 01:33:14,165 --> 01:33:16,838 שהפצצה יצאה מרוסיה . או מכל מקום אחר 511 01:33:18,294 --> 01:33:22,890 הכול יניחו בטעות שזו פצצה . אמריקנית שהתפוצצה במקרה 512 01:33:23,757 --> 01:33:27,466 זה אכן יהיה ההסבר . ההגיוני ביותר 513 01:33:28,011 --> 01:33:31,890 אירופה תדרוש פירוק נשק חד צדדי , שיוביל להפקרת הגבולות 514 01:33:32,264 --> 01:33:34,573 ואתם תוכלו לכבוש . את היבשת באין מפריע 515 01:33:34,892 --> 01:33:39,841 אבל לך לא איכפת שאלפי אנשים . חפים מפשע ימותו ב'תאונה' הזאת 516 01:33:40,772 --> 01:33:47,769 מוטב לתת לזקנים במוסקבה לוותר ?על היתרון שלנו בשיחות השלום 517 01:33:48,280 --> 01:33:51,078 . על הרגליים, גנרל . אתה תעצור את הרכבת הזאת 518 01:33:55,328 --> 01:33:57,603 . מאוחר מדי- . תעצור אותה בגבול- 519 01:34:05,755 --> 01:34:07,234 !תהרגו אותו 520 01:34:07,506 --> 01:34:08,939 !תהרגו אותו 521 01:34:43,915 --> 01:34:45,667 !סע לתחנה 522 01:34:54,883 --> 01:34:56,635 !לעצור את המכונית 523 01:35:04,017 --> 01:35:05,735 !אחריו 524 01:35:28,582 --> 01:35:30,300 !עצור 525 01:35:32,668 --> 01:35:34,499 !סע אחריו 526 01:37:20,186 --> 01:37:22,825 קמאל חאן אמר לחכות כאן . עד שנעבור את הגבול 527 01:37:33,198 --> 01:37:37,510 . זו המכונית של גנרל אורלוב . מצאנו את זה בפנים 528 01:37:41,414 --> 01:37:45,248 ?איפה הוא נמצא עכשיו- . ראו אותו נוסע בכיוון הגבול- 529 01:39:14,126 --> 01:39:16,037 . אני מוכרח להגיע לרכבת 530 01:39:23,093 --> 01:39:24,890 !תפסיק 531 01:39:38,690 --> 01:39:42,729 !חתיכת גנב . אתה מבייש את המדים שלך 532 01:39:43,862 --> 01:39:52,338 נכון, אבל מחר אהיה . גיבור ברית המועצות 533 01:40:23,732 --> 01:40:27,725 . 11:45 השעה עכשיו . 3-ההופעה מתחילה ב 534 01:40:28,487 --> 01:40:32,799 , אם ניקח בחשבון עיכוב בדרך . 3:45-כוון את הפצצה ל 535 01:40:51,175 --> 01:40:57,250 . 3:15 צריך לעזוב את הבסיס עד . אני מניח ששניכם תהיו שם בזמן 536 01:43:12,140 --> 01:43:13,619 !התכשיטים 537 01:43:13,891 --> 01:43:15,404 ?זיהית אותו- . לא- 538 01:43:17,019 --> 01:43:18,816 . תישארי איתה 539 01:44:06,733 --> 01:44:08,405 . על הגג, יש בעיות 540 01:44:34,008 --> 01:44:35,839 !מישקה 541 01:45:11,793 --> 01:45:14,990 ... זה בשביל אחי 542 01:45:22,220 --> 01:45:23,938 .009 וזה בשביל 543 01:47:04,773 --> 01:47:06,525 . גובינדא ישמור על התכשיטים 544 01:48:52,583 --> 01:48:56,098 , תסלח לי, גנרל . עליי לסדר את הנסיעה שלי 545 01:48:56,462 --> 01:48:58,134 . תיהנה מההופעה . תודה רבה- 546 01:48:58,421 --> 01:49:02,016 ?זו תהיה הופעה פיצוץ, מה- . סמוך עליי, הוא לא יתאכזב- 547 01:50:28,255 --> 01:50:30,485 . זה היה בונד- . מצוין. תן לו להמשיך- 548 01:50:30,799 --> 01:50:32,755 הוא יאחר להגיע . וכך ניפטר גם ממנו 549 01:50:38,306 --> 01:50:40,183 ?מגניב, מה 550 01:50:46,398 --> 01:50:48,389 . פנטסטי 551 01:50:54,363 --> 01:50:58,151 , נהדר... -גנרל ?כמה אקבל אם אגנוב את ארנקך 552 01:50:58,868 --> 01:51:00,984 . שנתיים בכלא- ?כל כך הרבה- 553 01:51:01,286 --> 01:51:05,359 . אם כך, מוטב שאחזיר לך אותו- . שככה יהיה לי טוב- 554 01:51:15,883 --> 01:51:19,239 . איפה מפקד הבסיס? מקרה חרום- . קודם תראה לי אישור כניסה- 555 01:51:19,595 --> 01:51:21,472 !לעזאזל איתך !אמרתי לך שזה דחוף 556 01:51:22,598 --> 01:51:24,316 !צא החוצה ותרים ידיים 557 01:51:33,316 --> 01:51:35,671 קפטן, מטורף אחד . חדר פנימה ברכב פרטי 558 01:51:35,986 --> 01:51:38,580 . הוא רוצה את מפקד הבסיס . הוא לבוש חולצה אדומה 559 01:51:41,824 --> 01:51:44,418 !הנה הוא . תתפסו אותו 560 01:52:11,352 --> 01:52:13,229 , אל תתיאשו . הוא בטח בסביבה 561 01:52:54,059 --> 01:52:55,970 ?יש שם עוד מישהו 562 01:52:56,770 --> 01:53:02,083 , בפעם הראשונה במדינה שלכם ... הקליע האנושי הנועז 563 01:53:02,941 --> 01:53:07,492 אני מתכבד להציג בפניכם . את פרנסיסקו העשוי ללא חת 564 01:53:15,036 --> 01:53:16,913 . החשוד לבוש בבגדי ליצן 565 01:53:25,588 --> 01:53:27,180 . זה הוא 566 01:53:32,052 --> 01:53:34,247 , עצור, חבוב . אתה בא איתנו 567 01:53:50,361 --> 01:53:54,036 !גנרל, יש פצצה בתותח הזה- ?בטח, אלא איפה ישימו אותה- 568 01:53:54,406 --> 01:53:57,159 . ליצן אמיתי- !אני רציני- 569 01:53:58,327 --> 01:54:00,045 . אני סוכן בריטי ?מה- 570 01:54:00,328 --> 01:54:03,718 !למען השם, תגידי לו מי אני . קמאל ואורלוב בגדו בך 571 01:54:04,082 --> 01:54:06,038 ראיתי אותם מורידים . את התכשיטים מהרכבת 572 01:54:08,294 --> 01:54:10,046 ?זאת הוכחה מספקת 573 01:54:10,713 --> 01:54:14,752 . 3:45-גנרל, הפצצה מכוונת ל !נשארה לכנו דקה וחצי 574 01:54:15,134 --> 01:54:17,125 אדוני, האיש הזה . שיכור או מטורף 575 01:54:25,185 --> 01:54:27,460 הוא יהרוס לנו . את כל המבצע 576 01:54:45,079 --> 01:54:46,592 !תעזבו אותו 577 01:54:52,628 --> 01:54:54,459 !תעזבו אותי !יש פה פצצה 578 01:55:07,224 --> 01:55:08,657 . תנו לו לעבור 579 01:55:10,602 --> 01:55:12,479 !שקט 580 01:55:28,619 --> 01:55:30,337 ?עכשיו 581 01:55:31,289 --> 01:55:33,166 . תודה רבה, אדוני . כל הכבוד לך 582 01:55:34,250 --> 01:55:36,889 ?לאן קמאל נסע- . בחזרה להודו- 583 01:55:43,257 --> 01:55:46,567 , רבותיי, היה מצב חירום . אבל כעת הכול בסדר 584 01:55:47,762 --> 01:55:53,951 . אתם ומשפחותיכם בטוחים ... נא לצאת בצורה מסודרת 585 01:55:59,857 --> 01:56:02,451 . המטוס מתודלק- . נמריא עם שחר- 586 01:56:03,235 --> 01:56:06,068 ?העמסתם את הזהב- . כן, הוד מעלתך- 587 01:56:08,073 --> 01:56:11,827 , ניקח גם את אלה. דולרים . ליש''ט, פרנקים ומארקים 588 01:56:12,202 --> 01:56:14,079 אני מעדיף להדפיס . כסף בעצמי 589 01:56:17,499 --> 01:56:21,936 ... מה קרה? -באו זונות- . טוב מאוד- 590 01:56:22,336 --> 01:56:26,295 . זה יעסיק את האנשים . מוטב שלא יראו אותנו עוזבים 591 01:56:35,849 --> 01:56:37,521 . עכשיו 592 01:56:47,818 --> 01:56:49,456 . תעזרו לי 593 01:57:52,795 --> 01:57:54,786 . קדימה ?הכול מוכן 594 01:58:05,307 --> 01:58:06,979 . תרימו 595 01:58:12,648 --> 01:58:14,798 . זהו זה ... לאט 596 01:58:24,241 --> 01:58:27,597 . תוודא שהסוסים מוכנים- . כן, הוד מעלתך- 597 01:58:28,203 --> 01:58:29,875 . מיד אצטרף אליך 598 01:58:44,177 --> 01:58:47,806 ?באמת חשבת שתוכל לחמוק ממני- . אורלוב בגד בנו- 599 01:58:49,098 --> 01:58:53,137 . נשבע לך שלא ידעתי על הפצצה ... אנחנו שותפים, חברים 600 01:58:53,811 --> 01:58:58,089 אוקטופוסי, לעולם לא . אנסה לפגוע בך 601 01:59:11,118 --> 01:59:14,155 השארת אותי למות שם יחד . עם אלפי אנשים חפים מפשע 602 01:59:15,373 --> 01:59:18,683 ... אוקטופוסי ... אוקטופוסי 603 01:59:21,837 --> 01:59:25,352 . הבאתי לך את זה . יחד נרוויח מיליונים 604 01:59:30,137 --> 01:59:32,571 . קח אותה איתנו . היא תעזור לנו לברוח 605 01:59:55,452 --> 01:59:57,761 אני מניח שאתה יודע לנהוג . בדבר הזה, קיו 606 01:59:58,079 --> 02:00:00,388 . הוא מופעל ע''י אוויר חם- ... כן, אתה מבין- 607 02:00:10,966 --> 02:00:14,003 , נראה שהם מסתדרים. -כן- . אבל איני מוצא את אוקטופוסי 608 02:00:31,485 --> 02:00:33,362 . הנה היא . צריך לעזור לה 609 02:00:35,239 --> 02:00:37,070 . אוריד אותנו- !לא, למעלה- 610 02:00:38,200 --> 02:00:41,954 . לאן זה? אל תהיה אידיוט . חזור הנה 611 02:00:51,796 --> 02:00:53,309 . לחסל אותו 612 02:02:22,798 --> 02:02:24,834 ?מה את עושה ... תפסיקי 613 02:02:25,301 --> 02:02:27,940 . זה לא הזמן עכשיו ... אולי אחר כך 614 02:04:39,509 --> 02:04:43,024 . הוא יהרוג את כולנו . צא לשם וחסל אותו 615 02:04:43,387 --> 02:04:46,697 !לצאת החוצה. -צא- . כן, הוד מעלתך- 616 02:06:08,050 --> 02:06:09,802 !קפצי 617 02:06:34,366 --> 02:06:39,042 ממשלתי מכחישה בתוקף . כל קשר לתקרית 618 02:06:41,122 --> 02:06:45,195 עם זאת, נבקש מבונד להשיב , לידינו אוצר לאומי חשוב 619 02:06:45,585 --> 02:06:47,337 . כוכב רומנוף 620 02:06:47,628 --> 02:06:51,462 , למען יחסי אנגליה ורוסיה . נראה לי שנוכל לסדר את זה 621 02:06:53,009 --> 02:06:57,799 ?איפה קומנדר בונד- . למרבה הצער, הוא פצוע קשה- 622 02:06:58,889 --> 02:07:00,880 . קשה לו לזוז 623 02:07:01,350 --> 02:07:05,138 , פנימה, החוצה ... פנימה, החוצה 624 02:07:19,074 --> 02:07:21,065 ... הייתי רוצה- ?מה- 625 02:07:23,662 --> 02:07:25,892 . שלא תהיה כל כך חלש 626 02:07:28,500 --> 02:07:30,331 !ג'יימס 627 02:08:30,607 --> 02:08:34,395 - אוקטופוסי - 628 02:08:34,396 --> 02:08:37,396 הובא על-ידי איציק גור nibo סונכרן ע"י 629 02:08:35,727 --> 02:08:38,764 :עברית לילי פורמן 630 02:08:43,607 --> 02:08:47,520 :הפקת תרגום ויז'נטקסט