1
00:00:10,931 --> 00:00:18,931
<i>:תורגם וסונכרן על ידי
SnoWhite & Electronic</i>

2
00:00:18,932 --> 00:00:26,932
<i>SubsWay מצוות Full Power :ועל ידי

3
00:01:02,932 --> 00:01:05,932
<i>-נון-סטופ-</i>

4
00:01:38,932 --> 00:01:44,061
<i>על האנשים להבין, איננו יכולים
,לגרום לכולם להיות בטוחים לגמרי</i>

5
00:01:44,062 --> 00:01:48,024
<i>אפילו אם נקצה את כל התקציב
.הפדרלי לטובת הביטחון</i>

6
00:01:48,025 --> 00:01:50,693
<i>אני מבטיח לכם
...אין עבודה קלה יותר</i>

7
00:01:51,737 --> 00:01:56,192
<i>בכל הממשל הפדרלי מאשר לטוס
...במחלקות ראשונות מ</i>

8
00:02:00,120 --> 00:02:01,370
.כן

9
00:02:01,371 --> 00:02:03,244
.אני יודע
.מצטער

10
00:02:03,874 --> 00:02:07,251
.לא, לא, אתה יכול לסמוך עליי
.אני בסדר

11
00:02:08,378 --> 00:02:10,501
?מה
.אני לא שומע אותך

12
00:02:10,881 --> 00:02:12,674
!אני לא שומע אותך

13
00:02:37,658 --> 00:02:39,610
?היי, גבר, יש לך מצית

14
00:02:40,202 --> 00:02:42,120
.אדוני. סלח לי

15
00:02:42,746 --> 00:02:44,914
.סלח לי, אדוני
?יש לך מצית

16
00:02:44,915 --> 00:02:46,537
.כן. מצטער

17
00:02:50,128 --> 00:02:52,456
<i>האם אוכל לקבל
?את תשומת לבכם, בבקשה</i>

18
00:02:53,882 --> 00:02:55,925
?אז לאן אתה נוסע

19
00:03:01,640 --> 00:03:03,183
?לאן אתה נוסע

20
00:03:09,439 --> 00:03:11,607
.אני נוסע לאמסטרדם

21
00:03:12,651 --> 00:03:14,735
<i>האם אוכל לקבל
?את תשומת לבכם, בבקשה</i>

22
00:03:14,736 --> 00:03:17,196
<i>האזור הלבן מיועד להעמסה מיידית</i>

23
00:03:17,197 --> 00:03:19,741
<i>.ולהורדת נוסעים בלבד</i>

24
00:03:21,742 --> 00:03:24,742
<i>-וויליאם מארקס-</i>

25
00:03:25,163 --> 00:03:27,540
.בבקשה, אדוני
.תיהנה מהטיסה

26
00:03:27,541 --> 00:03:29,542
כולם והאימהות שלהם
.במשחק עכשיו

27
00:03:29,543 --> 00:03:33,462
,יש לך טלפונים קוריאנים
.יפנים, סקנדינבים

28
00:03:33,463 --> 00:03:36,837
חברת ההפעלה מנסה לעדכן
.את התוכנה מ-15 יצרנים שונים

29
00:03:36,967 --> 00:03:38,714
!נכון

30
00:03:38,969 --> 00:03:42,012
.זה מה שאני אומר
.אף אחד לא מקשיב לי

31
00:03:42,013 --> 00:03:46,684
!אחי, אתה מטיף למקהלה
.זה ממש לא הגיוני

32
00:03:48,645 --> 00:03:50,973
?ברצינות
.אני מניח שאני מפריע לך

33
00:03:51,398 --> 00:03:54,226
.תושבי ניו יורק, בחיי
.תן לי שתי דקות

34
00:04:03,827 --> 00:04:05,279
.נקי

35
00:04:05,704 --> 00:04:06,996
.מכאן, אדוני. בבקשה

36
00:04:06,997 --> 00:04:11,667
.תקשיב לי. תקשיב לי
.לא אוכל להישאר בלונדון שלושה ימים

37
00:04:11,668 --> 00:04:13,495
.תעלה אותי על הטיסה הבאה חזרה

38
00:04:14,337 --> 00:04:16,756
.בבקשה, תראה
...זה

39
00:04:16,757 --> 00:04:19,005
...זה זמן לא מתאים ל

40
00:04:20,844 --> 00:04:24,719
אתה צריך לעשות מה שאתה צריך"
.לעשות". אז נחש מה? גם אני

41
00:04:38,195 --> 00:04:39,567
.הנה

42
00:04:40,864 --> 00:04:42,198
.טיסות ארוכות הן הכי גרועות

43
00:04:42,199 --> 00:04:43,571
.לא, תודה

44
00:04:59,549 --> 00:05:01,171
.היי, מותק

45
00:05:02,385 --> 00:05:04,087
<i>.ערב טוב, נוסעים</i>

46
00:05:09,893 --> 00:05:11,727
.היה בלבול עם ההזמנה שלי

47
00:05:11,728 --> 00:05:15,057
הייתי אמורה לקבל את המושב
.ליד החלון ושמו אותי במעבר

48
00:05:15,357 --> 00:05:18,150
,אולי תוכל להעביר אנשים
.כי הבטיחו לי את המקום הזה

49
00:05:18,151 --> 00:05:19,672
.אני מצטערת בנוגע לכך, מיס סאמרס

50
00:05:28,912 --> 00:05:31,997
<i>אנו מזמינים נוסעים
,עם ילדים קטנים</i>

51
00:05:31,998 --> 00:05:34,621
<i>,או מי שזקוק לעזרה
.לעלות למטוס עכשיו</i>

52
00:05:41,716 --> 00:05:43,217
<i>,שוב פעם
,באזור העלייה למטוס</i>

53
00:05:43,218 --> 00:05:46,387
<i>אנו מוכנים לקבל את הנוסעים בטיסה 10
.ללונדון, אשר בעדיפות עליונה</i>

54
00:05:46,388 --> 00:05:48,264
<i>נתחיל בהליך העלייה
.למטוס בעוד מספר דקות</i>

55
00:05:48,265 --> 00:05:50,933
?האם כולכם מוכנים לעלייה למטוס
?נצטרך להגיע למסלול ההמראה-

56
00:05:50,934 --> 00:05:52,643
.קדימה, מותק
?זה הכל

57
00:05:52,644 --> 00:05:54,812
כן. אמי הפקידה
.את המזוודה הגדולה שלי

58
00:05:54,813 --> 00:05:58,642
?האם טסת פעם לבד
.לא. זו הפעם הראשונה שלי-

59
00:05:59,109 --> 00:06:01,437
.את מאוד תיהני

60
00:06:01,862 --> 00:06:05,531
ברוך הבאה למטוס. כן, תמשיך
.ישר ושמאלה

61
00:06:05,532 --> 00:06:08,242
ננסי, זו בקה. זו הפעם
.הראשונה שלה על מטוס

62
00:06:08,243 --> 00:06:10,661
נהדר. מי מחכה
?לך בלונדון

63
00:06:10,662 --> 00:06:11,871
.אבא שלי

64
00:06:11,872 --> 00:06:14,495
בחרנו לך מקום
.ליד החלון

65
00:06:22,716 --> 00:06:27,342
,תראי, אני יודעת שזה נראה מפחיד
.אבל לטוס זה ממש כיף

66
00:06:28,638 --> 00:06:31,762
אני מאמין שהקטנטן
.ניסה לברוח

67
00:06:32,976 --> 00:06:34,177
?מה שמו

68
00:06:34,769 --> 00:06:36,145
.הנרי

69
00:06:36,146 --> 00:06:38,856
.כן, הוא נראה כמו הנרי
.זה שם נהדר

70
00:06:38,857 --> 00:06:40,604
...ובכן
.בקה-

71
00:06:40,942 --> 00:06:43,861
בקה, אני חושב שהנרי
.קצת מפחד

72
00:06:43,862 --> 00:06:46,906
אולי תוכלי להראות
.לו איך עושים את זה

73
00:06:49,659 --> 00:06:51,111
.ילדה טובה

74
00:07:07,802 --> 00:07:09,925
,מצטער
?אני חוסם לך את המעבר

75
00:07:10,055 --> 00:07:11,472
?עוד פעם

76
00:07:12,390 --> 00:07:14,092
.אנחנו כאן

77
00:07:14,559 --> 00:07:16,435
<i>,ערב טוב
.גבירותיי ורבותיי</i>

78
00:07:16,436 --> 00:07:19,521
<i>אני מזכירה לכם שעליכם להניח
,את התיקים בתאים מעל הראשים</i>

79
00:07:19,522 --> 00:07:22,521
<i>או לאחסן אותם
.מתחת למושב שלפניכם</i>

80
00:07:23,026 --> 00:07:24,860
<i>אם אתם מתקשים
,להכניס את התיקים</i>

81
00:07:24,861 --> 00:07:26,734
<i>.נשמח לעשות זאת עבורכם</i>

82
00:07:27,197 --> 00:07:30,742
<i>.תודה שבחרתם בבריטיש אקוולנטיק
.תיהנו מהטיסה</i>

83
00:07:32,077 --> 00:07:33,535
אתה יודע
?אם מישהו יושב שם

84
00:07:33,536 --> 00:07:35,371
?אתה יודע של מי המושב הזה
.לא, מצטער-

85
00:07:35,372 --> 00:07:37,290
?האם מישהו יושב שם

86
00:07:37,832 --> 00:07:41,210
?היי, אני על המטוס. נחש מה
.הם שינו את ההזמנה שלי

87
00:07:41,211 --> 00:07:44,088
.ננחת ב- 7:35
?האם הם הזמינו רכב

88
00:07:44,089 --> 00:07:45,172
.חכה רגע
.חכה רגע

89
00:07:45,173 --> 00:07:49,426
?סלח לי. אדוני
.'אני יושבת במושב 3-ב

90
00:07:49,427 --> 00:07:52,304
תהיתי אם תוכל להחליף
?איתי כך שאשב ליד החלון

91
00:07:52,305 --> 00:07:53,889
?אכפת לך

92
00:07:53,890 --> 00:07:56,593
?אתה מדבר אנגלית

93
00:07:57,060 --> 00:07:58,978
.בסדר. תודה

94
00:07:59,354 --> 00:08:02,228
.סלח לי
?סלח לי. אדוני

95
00:08:02,565 --> 00:08:04,817
,היי. אני יושבת כאן
'במושב 3-ב

96
00:08:04,818 --> 00:08:07,569
ותהיתי, אולי תעדיף
,את המעבר

97
00:08:07,570 --> 00:08:11,240
או אם לא אכפת לך, תוכל
?להתחלף איתי

98
00:08:11,241 --> 00:08:15,617
,הרבה אנשים ישנים בכל מקרה
...אז תהיתי אם

99
00:08:20,583 --> 00:08:22,126
?בטח. למה לא

100
00:08:22,127 --> 00:08:25,297
.תודה רבה
.אני ממש מעריכה את זה

101
00:08:26,089 --> 00:08:27,715
מצטערת, תן לי לפנות
.לך את הדרך

102
00:08:27,716 --> 00:08:29,213
.תני לי לעזור לך

103
00:08:32,262 --> 00:08:33,714
.יש כאן מקום

104
00:08:37,475 --> 00:08:40,728
<i>אקוולנטיק שמחה להציע
מגוון נרחב של אמצעי בידור בטיסה</i>

105
00:08:40,729 --> 00:08:43,272
<i>עם מאות סרטים ומוזיקה
.לפי בחירתכם</i>

106
00:08:43,273 --> 00:08:45,066
.אלוהים

107
00:08:45,400 --> 00:08:48,193
?הלו? את שם
.הטלפון שלך-

108
00:08:48,194 --> 00:08:49,278
?מה
?הלו-

109
00:08:49,279 --> 00:08:50,446
.הטלפון שלך
.לעזאזל-

110
00:08:50,447 --> 00:08:51,905
?הלו
.היי, היי, היי-

111
00:08:51,906 --> 00:08:55,326
?אתקשר אליך כשננחת, בסדר
.בסדר, ביי

112
00:08:55,493 --> 00:08:56,618
?יום קשה

113
00:08:56,619 --> 00:08:58,120
.כן, אין לך מושג

114
00:08:58,121 --> 00:08:59,705
.היי, סלחי לי

115
00:08:59,706 --> 00:09:01,623
,אוכל לקבל ג'ין וטוניק
?כשתתפני

116
00:09:01,624 --> 00:09:04,373
.בוודאי
.תביאי גם לי, בבקשה-

117
00:09:11,051 --> 00:09:12,753
.אלוהים

118
00:09:13,970 --> 00:09:16,138
.ננסי, נכון? גוון
.כן-

119
00:09:16,139 --> 00:09:17,264
.תודה לאל שאת כאן

120
00:09:17,265 --> 00:09:18,891
אף אחת לא מופיעה ועוזבת אותי

121
00:09:18,892 --> 00:09:20,476
.להתמודד עם שני תאים
.את מצילת חיים

122
00:09:20,477 --> 00:09:22,978
אם אתעלף, תבטיחי לתפוס אותי
.לפני שאפול על הרצפה

123
00:09:22,979 --> 00:09:24,726
.לא אם אתעלף קודם

124
00:09:25,315 --> 00:09:27,483
אוכל להביא לכם
?משהו לפני שנמריא

125
00:09:27,484 --> 00:09:29,652
,לא, תודה, ננס
.אני בסדר

126
00:09:36,826 --> 00:09:39,328
?מה
.כלום-

127
00:09:39,329 --> 00:09:43,373
בקרה, כאן איי-קיו 10, אנחנו
.מוכנים להמראה

128
00:09:43,374 --> 00:09:45,576
.שובב

129
00:09:46,336 --> 00:09:47,879
.שובב

130
00:09:57,680 --> 00:09:59,223
.תודה

131
00:10:02,143 --> 00:10:05,020
?לא הזמנת ג'ין וטוניק
?הזמנתי-

132
00:10:05,021 --> 00:10:06,894
.כי היא הביאה לך מים

133
00:10:07,899 --> 00:10:10,147
.זה לא יום המזל שלי

134
00:10:24,148 --> 00:10:27,148
<i>?מה מצבך
.אנחנו עומדים להמריא-</i>

135
00:10:34,008 --> 00:10:35,425
<i>,ערב טוב
,גבירותיי ורבותיי</i>

136
00:10:35,426 --> 00:10:39,721
<i>ברוכים הבאים לטיסת בריטיש אקוולנטיק
.שירות ללא הפסקה ללונדון ,‎10</i>

137
00:10:39,722 --> 00:10:41,723
<i>,אני הקפטן שלכם
,דיוויד מקמילאן</i>

138
00:10:41,724 --> 00:10:43,600
<i>,לצדי, טייס המשנה
.קייל רייס</i>

139
00:10:43,601 --> 00:10:45,227
<i>אנחנו מצפים לטיסה
חלקה הערב</i>

140
00:10:45,228 --> 00:10:48,230
<i>.שתיארך קצת יותר משש שעות
.חגורות, תודה-</i>

141
00:10:48,231 --> 00:10:50,809
<i>.בעוד מספר רגעים נחל בהמראה</i>

142
00:10:51,734 --> 00:10:53,610
זו תמונה
.יפה שלה

143
00:10:53,611 --> 00:10:57,031
אדוני, תוכל להזיז את המושב
.שלך קדימה? תודה

144
00:10:57,407 --> 00:11:00,281
<i>דיילות, אנא שבו במקומכם
.לקראת ההמראה</i>

145
00:11:02,745 --> 00:11:05,164
?בשביל מה זה
?בשביל מזל

146
00:11:05,165 --> 00:11:07,374
.משהו כזה
.בתי נתנה לי את זה

147
00:11:07,375 --> 00:11:09,877
אני בטוחה שזה עדיף
.מג'ין וטוניק

148
00:11:09,878 --> 00:11:11,170
.נכון

149
00:11:23,183 --> 00:11:24,851
.אני ג'ן

150
00:11:25,518 --> 00:11:26,719
.ביל

151
00:11:28,563 --> 00:11:30,939
?אתה טס הרבה
.כל הזמן, האמת-

152
00:11:30,940 --> 00:11:32,733
.כן, אני רואה

153
00:11:34,944 --> 00:11:38,318
.זה קורה רק בהמראה
...ברגע שנהיה באוויר, אני

154
00:11:43,328 --> 00:11:44,494
?תחטוף התקף

155
00:11:44,495 --> 00:11:45,912
.אהיה בסדר
.אני מבטיח

156
00:11:48,249 --> 00:11:49,875
?אתה באמת טס כל הזמן

157
00:11:49,876 --> 00:11:52,704
.יש דברים שלא מתרגלים אליהם

158
00:12:01,095 --> 00:12:02,717
?בת כמה הבת שלך

159
00:12:03,306 --> 00:12:06,892
.עכשיו היא בת 17
?מה שמה-

160
00:12:06,893 --> 00:12:08,185
.אוליביה

161
00:12:08,186 --> 00:12:09,519
.איזה שם נחמד
.כן-

162
00:12:09,520 --> 00:12:11,973
,אני אוהבת את השם הזה
.זה שם נחמד

163
00:12:12,482 --> 00:12:14,776
אז למה היא נתנה לך
?את הסרט

164
00:12:15,485 --> 00:12:20,822
.יש ילדים שיש להם שמיכות, בובות
.לאוליביה יש סרטים

165
00:12:20,823 --> 00:12:23,776
הסרט הזה היה
.שלה כשהייתה קטנה

166
00:12:30,166 --> 00:12:35,463
היא נהגה לקשור את זה לאצבע
.או לבוהן לפני שהלכה לישון

167
00:12:36,089 --> 00:12:37,839
,ואז בבוקר
.היא ביקשה שאנחש

168
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
?היכן היא שמה את זה
.כן-

169
00:12:38,967 --> 00:12:40,759
.זה חמוד
.זה ממש חמוד

170
00:12:40,760 --> 00:12:43,178
.כן, והיא גדלה

171
00:12:43,179 --> 00:12:45,802
אני מניח שהייתי צריך
.את זה יותר ממנה

172
00:12:48,476 --> 00:12:49,973
.בכל מקרה

173
00:12:51,688 --> 00:12:54,186
?אז, מה את עושה למחייתך

174
00:12:56,359 --> 00:12:57,902
...ובכן

175
00:12:59,487 --> 00:13:01,897
.אני טסה הרבה
?כן-

176
00:13:01,906 --> 00:13:07,494
כן, אבל אני חושבת
.שאנסה לישון קצת

177
00:13:07,495 --> 00:13:09,496
.תשני קצת, בטח
.כן, זו תהיה טיסה ארוכה-

178
00:13:09,497 --> 00:13:11,745
.כן, כן, כן
.שינה ערבה

179
00:13:27,474 --> 00:13:28,932
!די
...מותק-

180
00:13:32,854 --> 00:13:36,732
,אתה מטורף! -את כזו לוהטת
!מותק, אני לא יכול להפסיק

181
00:13:36,816 --> 00:13:38,567
!אנשים מסתכלים

182
00:13:38,651 --> 00:13:42,112
לא, לא, לא. אף-אחד
.לא מסתכל. אף-אחד

183
00:13:45,074 --> 00:13:46,408
.אלוהים אדירים

184
00:13:47,035 --> 00:13:48,994
<i>,מול אימא שלי
ללא מכנסיים</i>

185
00:13:49,078 --> 00:13:50,996
<i>וחצי טובלרון
.בפה שלו</i>

186
00:13:51,080 --> 00:13:52,706
.אין סיכוי

187
00:13:53,333 --> 00:13:55,083
?את מכירה אותו

188
00:14:18,589 --> 00:14:20,900
<i>-מרשל אווירי-</i>

189
00:15:16,973 --> 00:15:20,400
<i>:מספר לא מזוהה
?מוכן לבצע את עבודתך</i>

190
00:15:26,547 --> 00:15:28,860
<i>?מי זה</i>

191
00:15:31,949 --> 00:15:34,770
<i>.אחד מהנוסעים</i>

192
00:15:44,690 --> 00:15:49,420
<i>פריצה לרשת
.זו עבירה פלילית</i>

193
00:15:55,678 --> 00:15:59,200
<i>גם לעשן בשירותי המטוס
.זו עבירה פלילית</i>

194
00:16:33,700 --> 00:16:37,000
<i>?השגתי את תשומת לבך עכשיו</i>

195
00:17:16,105 --> 00:17:19,180
<i>.כוון את השעון לעוד 20 דקות</i>

196
00:17:21,038 --> 00:17:23,221
<i>?למה</i>

197
00:17:25,603 --> 00:17:27,490
<i>משום שבעוד 20 דקות בדיוק</i>

198
00:17:27,960 --> 00:17:31,210
<i>.אהרוג מישהו על המטוס</i>

199
00:17:44,600 --> 00:17:47,600
<i>?מה אתה רוצה</i>

200
00:17:51,743 --> 00:17:54,490
<i>מאה וחמישים מיליון דולר</i>

201
00:17:54,491 --> 00:17:57,661
<i>:שישלחו לחשבון הבא
.CH10 00230 00A10982</i>

202
00:18:00,400 --> 00:18:04,349
<i>?איך אני אמור לעשות את זה</i>

203
00:18:08,600 --> 00:18:11,462
<i>.אתה בחור יצירתי</i>

204
00:18:13,000 --> 00:18:14,043
<i>.תזמין משקה</i>

205
00:18:14,044 --> 00:18:17,460
<i>.ותחשוב על זה</i>

206
00:18:21,642 --> 00:18:23,018
.סלחי לי

207
00:18:23,102 --> 00:18:24,603
?אילו סוגי תה יש לכם

208
00:18:25,688 --> 00:18:28,815
.יש לנו קמומיל
.תודה-

209
00:18:28,900 --> 00:18:30,275
.בהחלט

210
00:18:32,830 --> 00:18:35,692
<i>.אישור התשלום בעוד 20 דקות</i>

211
00:18:37,320 --> 00:18:38,158
<i>...או שמישהו ימות</i>

212
00:18:38,187 --> 00:18:40,400
<i>.ונתחיל מחדש</i>

213
00:19:22,328 --> 00:19:24,368
?זו בדיחה בעיניך
?על מה אתה מדבר-

214
00:19:24,413 --> 00:19:26,206
,אם יש לך בעיה איתי
.תגיד לי אותה בפנים

215
00:19:26,290 --> 00:19:28,170
אל תשחק משחקים ברשת
.מאובטחת של מטוס

216
00:19:28,251 --> 00:19:29,451
.עליך להירגע, שותף

217
00:19:29,460 --> 00:19:32,546
.הייתי שוטר במשך 25 שנים
.אני מכיר בחורים כמוך

218
00:19:32,630 --> 00:19:33,922
?בחורים כמוני

219
00:19:34,006 --> 00:19:35,406
בחורים כמוני פועלים
.אחר הנוהל הארור

220
00:19:35,466 --> 00:19:36,800
אנחנו אפילו לא אמורים
.לדבר כרגע

221
00:19:36,884 --> 00:19:38,593
!זו רשת מאובטחת, ג'ק

222
00:19:39,303 --> 00:19:40,943
ביל, על מה אתה
?מדבר, לעזאזל

223
00:19:44,433 --> 00:19:45,767
.אל תכחיש ששלחת את אלה

224
00:19:48,120 --> 00:19:49,300
<i>.אתה בחור יצירתי
.תזמין משקה. ותחשוב על זה</i>

225
00:19:49,313 --> 00:19:51,898
.ביל, לא שלחתי את ההודעות

226
00:19:52,984 --> 00:19:54,192
.תראה בעצמך

227
00:19:57,893 --> 00:19:59,193
<i>הסוכן האמונד. אתה רשאי
.לטוס על טיסה אייץ-קיו 10 להיתרו</i>

228
00:19:59,194 --> 00:20:01,194
<i>.קיבלתי. תודה
.מה מצבך? -יש אישור להמריא-</i>

229
00:20:06,205 --> 00:20:08,373
אז מישהו על המטוס מאיים
להרוג את אחד הנוסעים

230
00:20:08,457 --> 00:20:13,628
אלא אם 150 מיליון דולר יועברו
.לחשבונו בעוד כ-18 דקות

231
00:20:13,713 --> 00:20:14,880
?מי עוד יודע על זה

232
00:20:15,006 --> 00:20:16,172
.רק אתה ואני

233
00:20:22,221 --> 00:20:24,264
.אין סיכוי
.זה קשקוש

234
00:20:24,348 --> 00:20:26,600
כל איום על מטוס
.דורש נחיתת חירום

235
00:20:26,684 --> 00:20:30,270
.נכון, בסדר
.אם יש איום

236
00:20:30,354 --> 00:20:31,605
.בחייך, ביל
אתה רוצה להיות הסוכן

237
00:20:31,689 --> 00:20:32,969
שהנחית טיסה בינלאומית

238
00:20:32,982 --> 00:20:34,482
מפני שכמה טיפשים שיודעים
,על הבעיות האישיות שלך

239
00:20:34,567 --> 00:20:36,276
מותחים אותך בכמה
?הודעות

240
00:20:36,360 --> 00:20:38,737
,ביל, עליי לשאול אותך
?כמה שתית היום

241
00:20:38,821 --> 00:20:40,363
!איום הוא עדיין איום

242
00:20:40,448 --> 00:20:41,489
.בסדר

243
00:20:41,574 --> 00:20:43,700
,עליך לחשוב על זה ברצינות
?שותף, בסדר

244
00:20:43,784 --> 00:20:46,684
תקשיב, איך תהרוג מישהו במטוס
?ותתחמק מזה

245
00:20:47,872 --> 00:20:50,081
,ממש קשה לבצע זאת
?אתה לא חושב

246
00:20:50,166 --> 00:20:55,003
,ביל, אם אין בעיה
.אל תיצור אחת

247
00:20:57,423 --> 00:20:59,215
.אני הולך לדבר עם הקפטן

248
00:20:59,300 --> 00:21:00,508
.שים לב לתא הנוסעים הראשי

249
00:21:00,593 --> 00:21:03,720
ביל? אל תכניס לבהלה
?את תא הטייס. ביל

250
00:21:10,394 --> 00:21:12,103
,אני אומר לך
זה חמש שעות בפנים

251
00:21:12,188 --> 00:21:15,065
,ואז, משום מקום
...פתאום הוא מתיישב ואומר

252
00:21:18,551 --> 00:21:22,800
<i>למה? -משום שבעוד 20 דקות בדיוק
.אני הולך להרוג את אחד הנוסעים</i>

253
00:21:24,450 --> 00:21:27,410
?איך אנחנו מאמתים את האיום
.אי אפשר-

254
00:21:27,495 --> 00:21:30,789
קפטן? אגף האבטחה אומר
שבדיקה צולבת ברשימת הנוסעים

255
00:21:30,873 --> 00:21:33,041
.יכולה לקחת בין 25 ל-30 דקות

256
00:21:37,046 --> 00:21:39,589
,נוכל להסיט את הטיסה
.אם זה אמיתי

257
00:21:39,674 --> 00:21:41,341
?מהו שדה התעופה הקרוב ביותר

258
00:21:41,425 --> 00:21:43,343
זו טיסה של 95 דקות
,חזרה להליפקס

259
00:21:43,427 --> 00:21:46,513
.שעתיים לאיסלנד
.שלוש שעות ללונדון

260
00:21:46,597 --> 00:21:48,974
.אנחנו באמצע האוקיינוס האטלנטי

261
00:21:56,273 --> 00:21:58,149
?את בסדר

262
00:21:58,234 --> 00:22:01,820
.אני פשוט צמה
.זה גורם לי לרעידות

263
00:22:05,241 --> 00:22:06,658
.זו החלטה שלך, ביל

264
00:22:07,910 --> 00:22:09,744
?יש לנו בעיה

265
00:22:14,041 --> 00:22:15,834
?נוכל לבדוק את הצילומים

266
00:22:15,918 --> 00:22:18,336
זה מוקלט ישירות
.לקופסה השחורה

267
00:22:18,421 --> 00:22:20,922
אבל אני יכול לצפות במצלמות
?בשידור חי מהמטבח

268
00:22:21,007 --> 00:22:22,007
.כן

269
00:22:22,591 --> 00:22:23,842
תתקשר שוב
.לאגף האבטחה

270
00:22:23,926 --> 00:22:25,885
תבדוק אם הם יכולים לאתר
.את מספר החשבון

271
00:22:25,970 --> 00:22:29,097
,בינתיים
.אצטרך את רשימת הנוסעים

272
00:22:29,640 --> 00:22:30,721
.אבדוק אם אוכל למצוא אותו

273
00:22:32,226 --> 00:22:35,437
אבל בעוד 10 דקות, ארצה שתכבה
.את כל רשתות האינטרנט

274
00:22:35,521 --> 00:22:38,481
אנחנו לא רוצים שהוא יבדוק
.אם ההעברה בוצעה

275
00:22:39,483 --> 00:22:41,109
.ננסי, בואי איתי

276
00:22:53,122 --> 00:22:55,665
.שתי מצלמות במחלקת עסקים
.שש במחלקת תיירים

277
00:22:55,750 --> 00:22:56,916
.נזדקק לעוד עיניים

278
00:22:57,001 --> 00:22:58,209
.אקרא לדיילת נוספת

279
00:22:58,294 --> 00:22:59,878
?כמה את מכירה את הצוות

280
00:22:59,962 --> 00:23:01,629
.לא כל-כך טוב

281
00:23:08,679 --> 00:23:10,096
.סלחי לי
?כן-

282
00:23:10,181 --> 00:23:12,182
?תוכלי לבוא איתי, בבקשה

283
00:23:15,144 --> 00:23:16,311
.עכשיו

284
00:23:18,439 --> 00:23:19,647
?אתה רוצה שאבוא עכשיו

285
00:23:26,489 --> 00:23:27,739
.זה רעיון רע

286
00:23:27,823 --> 00:23:29,365
היא ישבה לידי
.כשזה התחיל

287
00:23:29,450 --> 00:23:32,118
אתן היחידות שאני סומך
.עליהן במטוס הזה

288
00:23:32,203 --> 00:23:34,537
?סומך עליי במה
?מה קורה פה

289
00:23:36,457 --> 00:23:39,480
אני מסמס, אתן מקיפות
כל נוסע המשתמש בטלפון

290
00:23:39,481 --> 00:23:40,710
או אלו המתנהגים כאילו
.הם משתמשים בטלפון

291
00:23:40,795 --> 00:23:42,712
אני לא ממש בטוחה
...מה אתה רוצה שאעשה

292
00:23:42,797 --> 00:23:44,464
בבקשה, פשוט עשי
.מה שאני מבקש

293
00:23:57,780 --> 00:23:59,201
<i>?אתה שם</i>

294
00:24:12,780 --> 00:24:15,138
<i>.יש לי בעיה</i>

295
00:24:24,171 --> 00:24:26,506
<i>גבירותיי ורבותיי, נראה שנכנסנו
.למספר מערבולות לא צפויות</i>

296
00:24:26,590 --> 00:24:29,551
<i>אנא חזרו למקומותיכם
והישארו חגורים</i>

297
00:24:29,635 --> 00:24:31,595
<i>.עד שיהיה ניתן לנוע במטוס
.תודה</i>

298
00:24:39,630 --> 00:24:41,690
<i>?האם קבלתי אישור לתשלום</i>

299
00:24:41,930 --> 00:24:44,600
<i>.אני זקוק לעוד זמן</i>

300
00:24:53,236 --> 00:24:56,400
<i>אנחנו מנסים לאתר את הבעלים
.של חברת התעופה</i>

301
00:25:01,876 --> 00:25:04,252
.שם. 9-בי

302
00:25:05,585 --> 00:25:06,420
<i>.אתה מבזבז את הזמן</i>

303
00:25:06,422 --> 00:25:08,631
.מושב 9-בי
.דיוויד נורת'ון

304
00:25:14,500 --> 00:25:17,012
<i>.אני לא עובד עבור חברת התעופה
.לא אכפת לי מהכסף שלהם</i>

305
00:25:17,013 --> 00:25:21,000
<i>אני אחראי לבטחונם
.של הנוסעים</i>

306
00:25:31,239 --> 00:25:33,280
<i>.אתה איש טוב, ביל</i>

307
00:25:33,282 --> 00:25:34,616
.סי ‎22

308
00:25:35,400 --> 00:25:37,619
<i>?למה אתה עושה את זה</i>

309
00:25:37,620 --> 00:25:39,412
.אוסטין ריילי

310
00:25:44,850 --> 00:25:45,700
<i>?למה אתה עושה את זה</i>

311
00:25:45,701 --> 00:25:47,500
<i>.יש לי סיבות משלי</i>

312
00:25:51,250 --> 00:25:52,880
<i>?ומה הן הסיבות שלך</i>

313
00:25:53,177 --> 00:25:54,260
.אף-2

314
00:25:55,137 --> 00:25:56,221
.ג'ייסון קול

315
00:25:57,954 --> 00:25:59,500
<i>.יש לי מספיק סיבות</i>

316
00:25:59,683 --> 00:26:00,683
.14-סי

317
00:26:01,143 --> 00:26:03,102
,14-סי
.צ'רלס ויילר

318
00:26:03,500 --> 00:26:05,260
<i>.תשיג את הכסף. ביל</i>

319
00:26:05,481 --> 00:26:06,814
.13-בי

320
00:26:08,651 --> 00:26:09,817
.פאהים נאזיר

321
00:26:09,818 --> 00:26:12,500
<i>.אוזל לך הזמן</i>

322
00:26:12,613 --> 00:26:13,613
.5-בי

323
00:26:13,697 --> 00:26:15,240
.5-בי
.אייריס מריאן

324
00:26:18,494 --> 00:26:20,119
.מוטב שתעני לזה

325
00:26:21,705 --> 00:26:22,747
?שלום

326
00:26:23,129 --> 00:26:25,140
<i>כמה רחוק תלך כדי לשמור
?על האנשים האלה</i>

327
00:26:25,709 --> 00:26:26,708
?ביל

328
00:26:27,586 --> 00:26:30,531
<i>.הכי רחוק שצריך</i>

329
00:26:30,532 --> 00:26:31,800
?ביל

330
00:26:33,218 --> 00:26:35,700
<i>.בגלל זה בחרתי בך</i>

331
00:26:36,553 --> 00:26:37,804
?מי זה
.זה פיליפ מרניק-

332
00:26:37,888 --> 00:26:40,807
<i>.אני מאגף האבטחה
.הבנתי מהקפטן שיש בעיה</i>

333
00:26:40,891 --> 00:26:42,171
עליי לדבר עם
.המפקח שלי

334
00:26:42,184 --> 00:26:44,269
<i>תקשיב, אני מתקשר
.מאגף הביטחון בבירה</i>

335
00:26:44,353 --> 00:26:46,437
<i>-.ביל. מישהו עומד למות-
.מעתה ואלך, אני המפקח שלך</i>

336
00:26:46,522 --> 00:26:47,522
<i>-.ביל. מישהו עומד למות-
...הסוכן מארקס, אני רוצה</i>

337
00:26:47,606 --> 00:26:50,441
.אני רוצה להעביר לך מספרי מושבים
.אני רוצה שתתייג לי אותם לפי עדיפויות

338
00:26:50,526 --> 00:26:52,443
<i>.זו בקשה נורא רצינית
.עשרים ג'י-</i>

339
00:26:52,528 --> 00:26:53,695
<i>,הסוכן מארקס
אני צריך שתעבור</i>

340
00:26:53,821 --> 00:26:54,946
<i>איתי על רצף
.האירועים מההתחלה</i>

341
00:26:55,030 --> 00:26:56,906
<i>ואנו מנסים לאתר את מספר
.החשבון שנתת לנו</i>

342
00:26:56,991 --> 00:26:57,991
.שוב עשרים ג'י

343
00:26:58,075 --> 00:27:00,276
<i>,וכפי שאתה יודע
...על פי הנוהל במצבים אלה</i>

344
00:27:00,277 --> 00:27:01,600
<i>-.יש לך פחות מחמש דקות-
אנחנו מתאמים הכל עם</i>

345
00:27:01,601 --> 00:27:02,829
<i>-.יש לך פחות מחמש דקות-
.עם הקצין המשנה על המטוס</i>

346
00:27:02,913 --> 00:27:03,913
.שוב עשרים ג'י

347
00:27:03,998 --> 00:27:04,998
.זה לא הוא

348
00:27:05,040 --> 00:27:07,500
<i>זה לא מי? אני מעדיף
.שלא תקפוץ למסקנות</i>

349
00:27:07,501 --> 00:27:08,376
<i>.יש לי שאלה שהתכוונתי לשאול אותך</i>

350
00:27:08,377 --> 00:27:10,461
<i>שמע, ביל, אני לא חושב שאתה
נמצא במצב של להחליט</i>

351
00:27:10,546 --> 00:27:12,171
<i>מי חשוד או לא
.כרגע</i>

352
00:27:14,777 --> 00:27:16,175
?מה שלום הבת שלך

353
00:27:16,176 --> 00:27:17,176
?הסוכן מארקס

354
00:27:19,888 --> 00:27:20,888
?ביל

355
00:27:21,348 --> 00:27:23,891
-?מה שלום אוליביה. ביל-
?הסוכן מארקס, הבנת אותי-

356
00:27:23,976 --> 00:27:25,143
?ביל

357
00:27:26,061 --> 00:27:27,562
<i>?הסוכן מארקס</i>

358
00:27:28,230 --> 00:27:29,390
<i>.מארקס, עליך לענות לי</i>

359
00:27:29,440 --> 00:27:30,773
.רק רגע

360
00:27:40,659 --> 00:27:42,160
<i>?מארקס, אתה שם</i>

361
00:27:42,244 --> 00:27:43,786
.תחזרו למקום שלכן

362
00:27:48,625 --> 00:27:49,917
!בן זונה

363
00:27:50,002 --> 00:27:51,085
.תנמיך את הקול שלך

364
00:27:51,170 --> 00:27:52,920
!תביא לי אותו
...על מה אתה-

365
00:27:53,797 --> 00:27:56,507
?ביל, תסתכל עליי, בסדר
.אני זקוק לכסף הזה

366
00:27:56,592 --> 00:27:57,592
...אוכל להכניס אותך לעסקה

367
00:27:57,634 --> 00:27:59,010
.תן לי את הטלפון הארור, ג'ק
.פשוט תקשיב לי-

368
00:27:59,094 --> 00:28:00,553
!תביא לי את הטלפון

369
00:28:09,355 --> 00:28:11,105
.ג'ק! חתיכת בן זונה

370
00:28:11,190 --> 00:28:12,523
.תחזיר לי אותו, מארקס
!תפסיק-

371
00:28:12,608 --> 00:28:13,858
.תחזיר לי אותו
.תפסיק-

372
00:28:18,197 --> 00:28:19,614
!לעזאזל, ג'ק

373
00:28:21,617 --> 00:28:23,451
!תפסיק. תפסיק

374
00:28:24,036 --> 00:28:25,495
!תפסיק להתנגד

375
00:28:33,170 --> 00:28:34,420
!ג'ק

376
00:28:51,563 --> 00:28:52,855
.אל תעשה את זה, ג'ק

377
00:28:54,733 --> 00:28:56,484
!מספיק

378
00:28:58,570 --> 00:29:00,780
.שלא תעז

379
00:29:00,864 --> 00:29:02,657
!אל תעשה את זה, ג'ק

380
00:29:05,661 --> 00:29:06,786
...לא

381
00:30:20,550 --> 00:30:23,840
<i>מצטער שהיית צריך
.לעשות את זה, ביל</i>

382
00:30:29,700 --> 00:30:31,300
<i>.תאפס את השעון שלך</i>

383
00:30:36,900 --> 00:30:38,421
<i>ישנה רק דרך אחת
.לעצור את זה</i>

384
00:30:44,800 --> 00:30:46,935
<i>.תשיג את הכסף שלי</i>

385
00:30:48,100 --> 00:30:50,270
<i>.או שחיים נוספים יגזלו</i>

386
00:30:50,524 --> 00:30:52,680
<i>.חיים שהיית אמור לשמור</i>

387
00:30:54,673 --> 00:30:57,545
<i>?מי יודע מי תהרוג עכשיו</i>

388
00:30:59,733 --> 00:31:01,776
<i>,גבירותיי ורבותיי
.כאן הקפטן שלכם</i>

389
00:31:01,860 --> 00:31:03,260
<i>אני מתנצל
...על אי הנוחות</i>

390
00:31:03,278 --> 00:31:04,529
.לעזאזל

391
00:31:04,613 --> 00:31:06,253
<i>אבל רשת האינטרנט
.נפלה כרגע</i>

392
00:31:06,281 --> 00:31:08,761
<i>אנא תהיו סבלניים וננסה
.לתקן את הבעיה</i>

393
00:31:08,825 --> 00:31:10,368
.תחזירי את הרשת
?מה-

394
00:31:10,452 --> 00:31:11,869
.רשת האינטרנט, תפעילי אותה

395
00:31:11,954 --> 00:31:13,788
<i>.נמשיך לעדכן</i>

396
00:31:16,625 --> 00:31:18,251
אני צריך שתחזירו
.את רשת האינטרנט

397
00:31:19,294 --> 00:31:20,920
.קדימה, ננסי

398
00:31:28,971 --> 00:31:31,639
.מספר החשבון שהבאת לנו

399
00:31:32,516 --> 00:31:34,058
.הוא רשום על שמך

400
00:31:34,643 --> 00:31:35,935
?מה

401
00:31:36,019 --> 00:31:37,311
אגף האבטחה
.הרגע אישר את זה

402
00:31:39,398 --> 00:31:40,940
.זה לא הגיוני

403
00:31:42,067 --> 00:31:43,734
.אתה מכיר אותי
...אתה יודע שמעולם לא

404
00:31:43,860 --> 00:31:45,528
.אני יודע, אני יודע

405
00:31:46,321 --> 00:31:49,490
.תראה, 20 הדקות הסתיימו
?קרה משהו

406
00:31:54,454 --> 00:31:56,038
.לא

407
00:31:56,123 --> 00:31:57,748
.זו בטח רק מתיחה

408
00:31:57,833 --> 00:32:02,003
מישהו שמנסה להתל
.בתעשייה האווירית

409
00:32:02,588 --> 00:32:06,507
?סלחי לי. את ממתינה
.לא. בבקשה-

410
00:32:06,675 --> 00:32:09,260
...הסוכן
.שלום, גברתי

411
00:32:12,180 --> 00:32:14,265
,הסוכן מרניק
,הבחור שדיברת איתו

412
00:32:14,349 --> 00:32:17,351
ימשיך לנהל את החקירה
.מהבירה

413
00:32:17,436 --> 00:32:18,436
...דיוויד

414
00:32:18,520 --> 00:32:21,606
והם ביקשו ממני לקחת
.לך את התג והאקדח

415
00:32:22,691 --> 00:32:24,775
.לא
.ביל-

416
00:32:24,860 --> 00:32:26,027
.לא
...ביל-

417
00:32:27,446 --> 00:32:28,529
.אין לי ברירה

418
00:32:29,156 --> 00:32:30,573
.אני המרשל האווירי

419
00:32:30,782 --> 00:32:32,700
...ביל
.בסדר. בסדר-

420
00:32:36,163 --> 00:32:38,623
,פשוט תחזור למקומך
,תירגע

421
00:32:38,707 --> 00:32:41,660
.ו... -תהנה מהטיסה
.תהנה מהטיסה, כן-

422
00:32:59,561 --> 00:33:01,312
?זה היה הוא
?הבחור במושב 20-ג'י

423
00:33:01,396 --> 00:33:03,189
.לא, זה היה כלום

424
00:33:03,482 --> 00:33:05,650
הפלתי את הטלפון
.הטיפשי שלי בכיור

425
00:33:05,734 --> 00:33:07,610
אלוהים, אני עושה
.את זה תמיד

426
00:33:07,694 --> 00:33:09,904
נהרסו לי איזה חמישה
,טלפונים בחצי שנה

427
00:33:10,030 --> 00:33:12,198
ואז למדתי את הטריק
.הקטן הזה

428
00:33:12,282 --> 00:33:13,658
.זהו זה

429
00:33:14,826 --> 00:33:17,328
?אז אני אמורה לדאוג

430
00:33:18,038 --> 00:33:19,372
.לא, בכלל לא

431
00:33:19,456 --> 00:33:21,582
,זאת הייתה טעות לערב אותך
.אני מצטער

432
00:33:21,875 --> 00:33:24,752
,אז אם זה לא הוא
?למה הטלפון שלו אצלך

433
00:33:26,004 --> 00:33:28,673
,אני חייב לנהוג בזהירות
.גם אם אין סיבה לדאגה

434
00:33:28,757 --> 00:33:29,757
.זו עבודתי

435
00:33:29,800 --> 00:33:33,219
כנוסעת, אין לי הזכות
?לדעת מה קורה

436
00:33:33,553 --> 00:33:36,180
?תקשיבי... ג'ן, נכון
.כן-

437
00:33:36,264 --> 00:33:38,599
.זו מתיחה תמימה
.איזה ילד עם טלפון

438
00:33:39,101 --> 00:33:40,810
,אם היינו על הקרקע
הייתי תופס אותו

439
00:33:40,936 --> 00:33:42,645
,בשתי שניות
,אבל פה למעלה

440
00:33:42,729 --> 00:33:45,022
,כשטסים במהירות של 500 קמ"ש
.אני לא יכול לאתר את הטלפון שלו

441
00:33:45,107 --> 00:33:46,107
.אין דבר שאוכל לעשות

442
00:33:46,191 --> 00:33:48,311
?אין דבר שתוכל לעשות
?אתה לא מרשל אווירי

443
00:33:50,112 --> 00:33:51,392
גברתי, בבקשה חזרי
.למושב שלך

444
00:33:51,405 --> 00:33:52,780
?"הרגע קראת לי "גברתי

445
00:33:53,865 --> 00:33:55,324
.בבקשה חזרי למושב שלך

446
00:33:55,450 --> 00:33:56,909
?ברצינות
?"הרגע קראת לי "גברתי

447
00:33:56,993 --> 00:33:58,327
.עכשיו

448
00:33:58,704 --> 00:34:00,329
.בסדר, ביל

449
00:34:01,039 --> 00:34:02,289
.אני הולכת

450
00:34:02,374 --> 00:34:03,958
.תודה

451
00:34:09,200 --> 00:34:13,371
<i>.שלום, הסוכן האמונד</i>

452
00:34:13,372 --> 00:34:17,711
<i>?מי זה</i>

453
00:34:17,712 --> 00:34:23,548
<i>המלאך השומר שלך. אתה הולך
.לעשות בדיוק מה שאומר לך</i>

454
00:34:23,549 --> 00:34:26,459
<i>ידידי, אתה משחק עם
.מרשל אווירי</i>

455
00:34:28,010 --> 00:34:31,968
<i>.אני יודע איזה מן איש אתה, האמונד</i>

456
00:34:31,969 --> 00:34:36,026
<i>.התעסקת עם הבחור הלא נכון</i>

457
00:34:36,027 --> 00:34:38,300
<i>.לא, התעסקתי עם הבחור הנכון</i>

458
00:34:38,301 --> 00:34:40,800
<i>.אני יודע מה יש לך במזוודה</i>

459
00:34:40,801 --> 00:34:44,233
<i>?מאיפה אתה יודע</i>

460
00:34:44,234 --> 00:34:48,860
<i>.פגוש אותי בצד האחורי של המטוס
.עכשיו</i>

461
00:35:26,208 --> 00:35:29,376
<i>?הסוכן האמונד
.רק רגע-</i>

462
00:35:50,565 --> 00:35:52,107
.ננסי

463
00:35:53,485 --> 00:35:56,320
.מצטערת. המנעול בטח נשבר

464
00:35:56,404 --> 00:35:58,239
.חיפשתי את הסוכן האמונד

465
00:35:59,783 --> 00:36:01,033
?מה קרה

466
00:36:13,213 --> 00:36:15,005
!ננסי, חכי. חכי

467
00:36:16,716 --> 00:36:18,425
.ננסי, בבקשה

468
00:36:19,261 --> 00:36:20,261
.הירגעי, הירגעי

469
00:36:20,303 --> 00:36:21,679
.הירגעי

470
00:36:21,763 --> 00:36:23,848
בבקשה, אני יכול
.להסביר את זה

471
00:36:24,391 --> 00:36:25,599
?בסדר

472
00:36:29,771 --> 00:36:31,397
.זו מלכודת

473
00:36:32,649 --> 00:36:34,066
הקפטן הרגע אמר לי
שהחשבון

474
00:36:34,150 --> 00:36:36,527
אליו הם רוצים שנשלח את הכסף
.רשום על שמי

475
00:36:36,611 --> 00:36:39,363
את חושבת שהייתי סוחט
מאה וחמישים מיליון דולר

476
00:36:39,781 --> 00:36:42,283
?באמצעות חשבון על שמי

477
00:36:42,492 --> 00:36:45,119
הוא הביא איתו
.קוקאין, ננסי

478
00:36:45,829 --> 00:36:48,455
מי שאנחנו מחפשים
.ידע את זה

479
00:36:48,540 --> 00:36:51,292
,הוא איים על האמונד
.הכניס אותו לפרנויה

480
00:36:52,127 --> 00:36:54,628
גיליתי, והאמונד ניסה
.להרוג אותי

481
00:36:55,422 --> 00:36:58,841
,האיש שעושה את כל זה
.רוצה שזה יראה כך

482
00:36:58,925 --> 00:37:02,469
כאילו ששני סוכנים פדרלים
.עושים את זה, ולא הוא

483
00:37:03,930 --> 00:37:07,141
.ג'ק כיוון עליי אקדח
.לא היתה לי ברירה

484
00:37:10,103 --> 00:37:11,312
?ננסי

485
00:37:12,355 --> 00:37:14,648
.לא היתה לי ברירה

486
00:37:16,985 --> 00:37:18,319
.את מכירה אותי

487
00:37:19,946 --> 00:37:22,823
את יודעת שלעולם
.לא אעשה דבר כזה

488
00:37:24,492 --> 00:37:25,618
.הסתכלי עליי

489
00:37:32,500 --> 00:37:34,126
.אני רוצה שתאמיני לי

490
00:37:37,172 --> 00:37:38,672
.אני מאמינה לך

491
00:37:42,135 --> 00:37:45,179
בעוד כ-13 דקות, מישהו נוסף
.ימות, אלא אם אמצא אותו לפניכן

492
00:37:47,432 --> 00:37:49,183
.אני זקוק לעזרתך

493
00:37:54,022 --> 00:37:56,607
<i>,גבירותיי ורבותיי
?אוכל לקבל את תשומת לבכם, בבקשה</i>

494
00:37:56,691 --> 00:37:58,442
<i>.שמי ביל מארקס</i>

495
00:37:58,526 --> 00:38:01,278
<i>אני מרשל אווירי
.הממונה על הטיסה הזו</i>

496
00:38:01,363 --> 00:38:03,572
<i>.אני מתנצל על ההפרעה</i>

497
00:38:03,657 --> 00:38:05,908
<i>אגף הביטחון
הנהיג מדיניות חדשה לאחרונה</i>

498
00:38:05,992 --> 00:38:08,452
בנוגע לחיפושים אקראיים
.בטיסות בינלאומיות

499
00:38:08,536 --> 00:38:12,456
למרבה הצער, זו אחת משלוש
.טיסות בנות מזל החודש

500
00:38:12,540 --> 00:38:14,291
.אעבור במחלקות

501
00:38:14,376 --> 00:38:16,168
<i>אם אקרא בשמכם
,ובמספר מושבכם</i>

502
00:38:16,294 --> 00:38:18,128
<i>.אנא קומו ונועו אל המעבר</i>

503
00:38:21,174 --> 00:38:24,259
<i>,אם ברשותכם משהו לא חוקי
,פריט או נשק</i>

504
00:38:24,344 --> 00:38:25,705
<i>.מוטב שתדברו כעת</i>

505
00:38:25,720 --> 00:38:28,430
.קפטן, כדאי שתשמע את זה

506
00:38:28,515 --> 00:38:31,809
<i>אני רוצה שכולם ישימו את הידיים
.על המושב שלפניכם</i>

507
00:38:31,893 --> 00:38:33,978
?מה לעזאזל הוא עושה

508
00:38:34,729 --> 00:38:36,063
<i>!עכשיו</i>

509
00:38:36,147 --> 00:38:39,566
,צור קשר עם אגף הביטחון
.תגיד להם שמתרחשת חטיפה אפשרית

510
00:38:40,568 --> 00:38:43,904
?ננסי, מה קורה פה
.זה רק חיפוש אקראי-

511
00:38:46,574 --> 00:38:47,950
.תודה

512
00:38:48,451 --> 00:38:49,493
.סלחי לי

513
00:38:49,577 --> 00:38:51,245
?ג'ניפר סאמרס

514
00:38:52,330 --> 00:38:54,331
שאספר לך על
?הפצצה בתיק שלי

515
00:38:54,416 --> 00:38:57,292
בואי לא נשתמש במילה
.הזו במטוס, בבקשה

516
00:38:57,919 --> 00:39:00,629
,כשאגיע למחלקה הראשית
.תשגיחי על מחלקת העסקים

517
00:39:00,714 --> 00:39:02,089
,אם את רואה משהו חשוד

518
00:39:02,215 --> 00:39:03,590
,כל דבר
.תאמרי לי

519
00:39:03,675 --> 00:39:05,134
.תצרחי, אם תצטרכי
.בסדר-

520
00:39:05,218 --> 00:39:07,136
.פרנויה אמריקאית

521
00:39:07,220 --> 00:39:10,180
.אייריס מריאן, 5 בי
.תעמדי בבקשה

522
00:39:12,892 --> 00:39:15,936
ככה אדם מבוגר
?מתחיל עם בחורה צעירה

523
00:39:16,688 --> 00:39:18,355
,נגיעות קודם
?דיבורים אחר-כך

524
00:39:18,440 --> 00:39:19,773
.טלפון

525
00:39:20,525 --> 00:39:22,609
?למה שלא תכניס את המספר שלך

526
00:39:22,910 --> 00:39:24,110
<i>!תיהני בטיול
.חיבוקים ונשיקות</i>

527
00:39:24,237 --> 00:39:25,904
.את קצת צעירה עבורי
-אתגעגע אלייך-

528
00:39:36,791 --> 00:39:38,709
?מי הבחור הזה חושב שהוא

529
00:39:38,793 --> 00:39:41,128
.הכל בסדר
.פשוט הירגע

530
00:39:42,130 --> 00:39:43,672
?הרגע התחתנת
.אתמול-

531
00:39:43,757 --> 00:39:45,549
.מזל טוב
.תודה-

532
00:39:45,633 --> 00:39:46,884
.שב

533
00:39:46,968 --> 00:39:49,011
.אין ממה לדאוג
.זה שגרתי

534
00:39:49,095 --> 00:39:50,971
,שלוש עשרה בי
.פאהים נאזיר

535
00:39:51,056 --> 00:39:52,973
.קום
.תודה, אדוני-

536
00:40:00,065 --> 00:40:03,233
?אתה מרגיש טוב
.אני לא מת על טיסות-

537
00:40:03,318 --> 00:40:04,485
.ספר לי על זה

538
00:40:04,569 --> 00:40:06,361
.אתה ד"ר
?איך ידעת-

539
00:40:06,446 --> 00:40:08,489
התיק שלך. תוכל
?להביא לי אותו, בבקשה

540
00:40:08,573 --> 00:40:10,657
.בטח. הוא כאן למטה

541
00:40:16,956 --> 00:40:18,207
?איזה מין ד"ר

542
00:40:18,333 --> 00:40:19,583
.מדעי המוח

543
00:40:19,667 --> 00:40:21,502
.נשמע מעניין

544
00:40:22,003 --> 00:40:24,338
,היי, גבר
.חלקנו צריכים לישון

545
00:40:24,422 --> 00:40:26,423
.אדוני, שב
.תהיה בשקט

546
00:40:27,175 --> 00:40:29,843
?ארבע עשרה סי, צ'ארלס ווילר
.קום

547
00:40:32,847 --> 00:40:34,973
?אין דבר בתיק שלו

548
00:40:37,352 --> 00:40:38,811
?לשם מה אתה טס

549
00:40:38,895 --> 00:40:41,355
.יש לי לקוח בברייטון
.אני עורך דין כלכלי

550
00:40:41,439 --> 00:40:43,273
?כן? אתה טוב

551
00:40:43,691 --> 00:40:46,693
?למה? אתה זקוק לאחד
.שב-

552
00:40:46,778 --> 00:40:51,198
אדוני, עליך לשים את ידייך
.על המושב שלפניך. תודה

553
00:40:52,826 --> 00:40:54,326
.זה מבאס

554
00:41:00,125 --> 00:41:03,127
.זה מטורף
.אנחנו הבאות בתור? -הירגעי

555
00:41:03,211 --> 00:41:07,214
.בסדר, 22 סי
.אוסטין ריילי, קום

556
00:41:09,217 --> 00:41:11,137
?נוכל לעשות את זה בצד
.ברצינות, גבר

557
00:41:11,219 --> 00:41:13,053
.לא אבקש ממך שוב

558
00:41:14,514 --> 00:41:16,723
מר ריילי, מה אתה
?עושה למחייתך

559
00:41:16,808 --> 00:41:18,350
.משטרת ניו-יורק

560
00:41:18,726 --> 00:41:20,561
?לונדון היא היעד הסופי שלך

561
00:41:20,645 --> 00:41:23,647
האח ההומו שלי מתחתן
.עם בחור עם מבטא בריטי

562
00:41:23,731 --> 00:41:25,566
אכפת לך אם אציץ
?לך בפלאפון

563
00:41:26,401 --> 00:41:28,610
.בחייך, בנאדם
?אתה רציני

564
00:41:31,870 --> 00:41:33,860
<i>.אני כל כך שמח שאתה מגיע
!אני לא יכול לחכות</i>

565
00:41:33,867 --> 00:41:35,409
.תחזור למקום

566
00:41:36,077 --> 00:41:38,996
.אתה, עמוד במעבר
!קדימה, קום

567
00:41:39,080 --> 00:41:40,330
!קום! עכשיו

568
00:41:40,415 --> 00:41:41,999
.לא, גבר. אני בסדר

569
00:41:42,083 --> 00:41:44,293
.אני לא מבקש
.תוריד את המשקפיים

570
00:41:44,377 --> 00:41:45,752
,נו, באמת, מה השעה
?איזה שתיים לפנות בוקר

571
00:41:45,837 --> 00:41:47,796
למה שלא תחזור לשם כדי
?שאוכל לחזור לישון, בנאדם

572
00:41:47,881 --> 00:41:49,923
.משקפיים
!לא, אחי-

573
00:41:50,008 --> 00:41:52,426
!בחייך, בנאדם
!היי, תירגע

574
00:41:54,721 --> 00:41:57,973
.תן לי לראות את הפלאפון שלך
.אין לי פלאפון, בנאדם-

575
00:41:59,392 --> 00:42:01,852
.אלוהים
?הוא לא שלך-

576
00:42:01,978 --> 00:42:03,378
גבר, לא ראיתי
.אותו מעולם

577
00:42:03,438 --> 00:42:06,440
זה מאוד דומה לפלאפון
.שבו השתמשת בשער

578
00:42:07,841 --> 00:42:09,441
<i>!שים לב לסקסית על הטיסה שלי</i>

579
00:42:17,744 --> 00:42:18,744
.זה מגוחך

580
00:42:18,953 --> 00:42:20,245
.שב

581
00:42:28,838 --> 00:42:31,800
<i>?נוכל להפסיק לשחק משחקים</i>

582
00:42:49,901 --> 00:42:51,485
?מה קרה לאמסטרדם

583
00:42:51,653 --> 00:42:53,237
.אני בדרך ללונדון

584
00:42:53,321 --> 00:42:56,865
.הראה לי את כרטיס העלייה למטוס
?מה שמך

585
00:42:56,950 --> 00:42:59,117
?טום באוון. למה

586
00:42:59,202 --> 00:43:00,869
.גבר, הירגע

587
00:43:00,954 --> 00:43:02,246
!זוז

588
00:43:02,330 --> 00:43:04,289
!לא עשיתי דבר

589
00:43:05,667 --> 00:43:08,585
!יש לי זכויות
.בוא הנה-

590
00:43:10,713 --> 00:43:12,339
,מרניק? -מארקס
?מה קורה שם, לעזאזל

591
00:43:12,423 --> 00:43:13,423
.תקשיב לי
.האיום אמיתי

592
00:43:13,508 --> 00:43:15,592
<i>אני רוצה שתפסיק לעשות
.את כל מה שאתה עושה עכשיו</i>

593
00:43:15,677 --> 00:43:18,762
.תפסתי חשוד
.אני זקוק למידע עליו

594
00:43:18,846 --> 00:43:21,765
.מושב 24 אי
.באוון, ב-א-ו-ו-ן

595
00:43:21,849 --> 00:43:24,893
<i>אתה עוצר שלא כחוק
.נוסעים תמימים, מארקס</i>

596
00:43:24,978 --> 00:43:26,018
.אין לי זמן לזה

597
00:43:26,020 --> 00:43:28,188
<i>התקשרת למפקח שלך לפני הטיסה
.ואיימת עליו</i>

598
00:43:28,314 --> 00:43:29,940
<i>מה? -הוא לא היה מוכן להזמין
לך טיסה מוקדמת</i>

599
00:43:30,024 --> 00:43:31,400
<i>ואמרת שתעשה
.מה שעליך לעשות</i>

600
00:43:31,484 --> 00:43:33,193
.לא איימתי על איש
?באמת? מארקס-

601
00:43:33,278 --> 00:43:36,280
אני זקוק לבדיקה מקיפה על
.טום באוון, מושב 24 אי

602
00:43:36,364 --> 00:43:38,407
!מארקס, לעזאזל איתך
.עכשיו! אתה מבזבז את הזמן-

603
00:43:38,491 --> 00:43:40,951
<i>,מארקס, הסוכן מארקס
?אתה משוחרר מתפקידך. שמעת</i>

604
00:43:41,035 --> 00:43:44,788
בעוד כשלוש דקות, מישהו במטוס
?הזה הולך למות. אתה שומע אותי

605
00:43:44,872 --> 00:43:48,375
<i>.באוון חף מפשע, ביל
.הוא מורה, למען השם</i>

606
00:43:48,459 --> 00:43:50,460
<i>.יש לו משפחה בלונדון</i>

607
00:43:51,045 --> 00:43:54,673
<i>.כולם במטוס הזה חפים מפשע
.מלבדך</i>

608
00:43:56,301 --> 00:43:57,467
<i>?מארקס</i>

609
00:43:59,846 --> 00:44:01,596
.אמרת אמסטרדם

610
00:44:02,140 --> 00:44:03,724
מעולם לא שאלתי
.אותך לאן אתה טס

611
00:44:03,850 --> 00:44:05,392
.ציינת את זה מבחירה

612
00:44:05,476 --> 00:44:07,102
למה שתשקר
?לסוכן פדרלי

613
00:44:07,186 --> 00:44:09,146
לא ידעתי שאתה
.סוכן פדרלי

614
00:44:09,230 --> 00:44:11,440
?למה שתשקר לזר

615
00:44:11,524 --> 00:44:15,527
,אתה יכול לענות עכשיו
.או במעצר כשננחת

616
00:44:16,070 --> 00:44:17,112
.בסדר, אלוהים

617
00:44:17,196 --> 00:44:19,448
הוא אמר שהוא יביא לי 100 דולר
?אם אשאל אותך לאן אתה טס. בסדר

618
00:44:19,532 --> 00:44:20,949
אין לי מושג למה
.אמרתי אמסטרדם

619
00:44:21,034 --> 00:44:22,784
אני נשבע, לא ידעתי
.שאתה מרשל אווירי

620
00:44:22,869 --> 00:44:24,328
!שטויות
!אני נשבע באלוהים-

621
00:44:24,412 --> 00:44:27,122
הוא אמר שהוא רוצה לעשות
?מתיחה על חבר שלו. וויל, נכון

622
00:44:27,206 --> 00:44:28,665
.ביל

623
00:44:28,791 --> 00:44:30,292
.ביל. שיהיה, גבר
.עשיתי את זה עבור 100 דולר

624
00:44:30,376 --> 00:44:32,336
?מי זה היה
!אני לא יודע-

625
00:44:32,420 --> 00:44:33,420
?איך הוא נראה

626
00:44:33,504 --> 00:44:37,632
,הוא היה לבן עם שיער חום
...מבטא אירופאי, בן 30-35

627
00:44:37,759 --> 00:44:39,843
?הוא על המטוס
.אני לא יודע, לא ראיתי אותו-

628
00:44:39,927 --> 00:44:41,928
,כשחזרתי, הוא לא שילם לי
.הוא נעלם

629
00:44:42,013 --> 00:44:43,764
?אתה תזהה אותו אם תראה אותו
!אין לי מושג-

630
00:44:43,848 --> 00:44:46,975
מעולם לא ראיתי אותו עולה על
!המטוס, גבר, אני נשבע

631
00:44:47,060 --> 00:44:48,769
.תסביר לי
!תראה

632
00:44:51,105 --> 00:44:52,981
!לעזאזל

633
00:44:53,066 --> 00:44:54,566
.קדימה, תסתכל

634
00:44:55,610 --> 00:44:57,152
.אני לא רואה אותו

635
00:44:57,236 --> 00:44:58,403
.תסתכל

636
00:45:01,949 --> 00:45:04,910
!קדימה, תסתכל
!לעזאזל, אני לא רואה אותו

637
00:45:06,954 --> 00:45:08,205
.שם
?איפה-

638
00:45:08,289 --> 00:45:10,123
.שם
.עם המשקפיים

639
00:45:10,208 --> 00:45:11,708
.קדימה, זוז

640
00:45:15,046 --> 00:45:16,380
.זה מטורף

641
00:45:16,464 --> 00:45:18,799
.אתה! אתה. תסתכל עליי

642
00:45:19,467 --> 00:45:22,052
!הסתכל עליי
?מה שמך

643
00:45:22,136 --> 00:45:23,678
.מייקל. מייקל טייט

644
00:45:23,763 --> 00:45:25,514
?נו
.זה לא הוא-

645
00:45:25,598 --> 00:45:28,433
?אתה בטוח
!כן, לעזאזל, אני בטוח

646
00:45:29,060 --> 00:45:30,394
תראה, אם הייתי רואה אותו
,עולה על המטוס

647
00:45:30,478 --> 00:45:32,729
הייתי מבקש ממנו
.את הכסף שלי

648
00:45:32,814 --> 00:45:34,523
?מה קורה פה

649
00:45:34,607 --> 00:45:36,775
.ננסי, השגיחי על מחלקת עסקים

650
00:45:44,575 --> 00:45:45,992
.תסתובב

651
00:45:47,829 --> 00:45:49,746
?אתה רציני
.אל תדבר-

652
00:45:52,166 --> 00:45:53,708
.עכשיו, שב

653
00:45:53,793 --> 00:45:55,168
.אל תזוז

654
00:46:30,499 --> 00:46:33,000
<i>מעולם לא אמרתי שהמטרה
.הוא נוסע</i>

655
00:46:40,381 --> 00:46:41,465
.אלוהים

656
00:46:41,549 --> 00:46:42,716
!ננסי

657
00:46:58,524 --> 00:47:00,817
<i>.כולם, להישאר ישובים</i>

658
00:47:01,527 --> 00:47:04,488
<i>,גבירותיי ורבותיי
בבקשה הישארו ישובים</i>

659
00:47:04,572 --> 00:47:06,031
<i>.והישארו חגורים</i>

660
00:47:13,915 --> 00:47:16,166
<i>,גבירותיי ורבותיי
בבקשה הישארו ישובים</i>

661
00:47:16,250 --> 00:47:18,668
<i>.והישארו חגורים</i>

662
00:47:21,214 --> 00:47:22,881
?ננסי, את בסדר

663
00:47:22,965 --> 00:47:24,424
.כן
?בטוח-

664
00:47:24,717 --> 00:47:25,759
?מה קרה

665
00:47:34,727 --> 00:47:38,146
,התחילו לו כאבים בחזה
!ואז הוא התמוטט על ההגאים

666
00:47:38,231 --> 00:47:39,606
!קדימה, קדימה
!תתעורר

667
00:47:40,942 --> 00:47:42,192
!שב
?מה זה היה, לעזאזל-

668
00:47:42,276 --> 00:47:43,944
.הכל תחת שליטה

669
00:47:44,028 --> 00:47:45,779
.סלח לי
.סלח לי

670
00:47:45,863 --> 00:47:47,072
?הקפטן בסדר

671
00:47:47,949 --> 00:47:49,115
?ד"ר נאזיר
...לא עשיתי דבר, אני-

672
00:47:49,200 --> 00:47:50,951
.בוא איתי, עכשיו

673
00:47:51,035 --> 00:47:54,996
מרשל! מישהו הולך להגיד לנו
?מה קורה פה, לעזאזל

674
00:47:55,081 --> 00:47:56,081
.אני זקוק לעזרתך

675
00:47:56,123 --> 00:47:57,457
!היי! אנשים מפחדים

676
00:47:58,125 --> 00:48:00,126
יש לנו הזכות לדעת
.למה ערכת חיפוש על גופינו

677
00:48:00,211 --> 00:48:02,879
!למה המטוס כמעט התרסק

678
00:48:02,964 --> 00:48:05,131
היי, מרשל, אתה ואני
.הולכים לנהל שיחה

679
00:48:05,216 --> 00:48:07,884
.אל תתרחק ממני

680
00:48:07,969 --> 00:48:09,219
!ד"ר, לתא הטייס, עכשיו

681
00:48:09,303 --> 00:48:10,720
אתה נותן לבחור הזה
?להיכנס לתא הטייס

682
00:48:10,805 --> 00:48:12,806
:הנה מה שהולך לקרות
,אתה הולך לחזור למושב שלך

683
00:48:12,890 --> 00:48:15,892
אתה הולך לשבת
.ואתה הולך לשתוק

684
00:48:15,977 --> 00:48:16,977
?או שמה

685
00:48:17,019 --> 00:48:18,228
,משוטר אחד לשני

686
00:48:19,313 --> 00:48:20,814
.אתה יודע

687
00:48:33,744 --> 00:48:35,954
.לא יכולתי לעשות דבר

688
00:48:40,291 --> 00:48:42,253
<i>.זה היה מרגש</i>

689
00:48:43,708 --> 00:48:46,759
<i>.אתה נורא טוב בלבזבז את הזמן</i>

690
00:48:48,751 --> 00:48:51,493
<i>בקרוב יגמרו לך
.הנוסעים</i>

691
00:48:53,349 --> 00:48:56,032
<i>.ואז נשאר רק אתה ואני</i>

692
00:49:07,528 --> 00:49:10,989
סלחי לי, גברתי? ישבת
?ליד המרשל הזה

693
00:49:11,532 --> 00:49:13,533
?את יודעת מה קורה

694
00:49:14,035 --> 00:49:15,535
.אין לי מושג

695
00:49:18,664 --> 00:49:20,332
.אין ראייה לתקיפה

696
00:49:21,042 --> 00:49:24,461
,זה עלול להיות רעל
.מה שגרם לאנאפילקסיה

697
00:49:24,545 --> 00:49:26,212
?מה
.תגובה אלרגית-

698
00:49:26,297 --> 00:49:28,340
,ללא נתיחה שלאחר המוות
...אני

699
00:49:30,551 --> 00:49:31,551
.כן

700
00:49:31,636 --> 00:49:32,802
ד"ר, אכפת לך לבדוק

701
00:49:32,887 --> 00:49:36,598
אם מישהו מהנוסעים
?זקוק לסיוע רפואי

702
00:49:36,682 --> 00:49:37,682
...שזה

703
00:49:38,559 --> 00:49:41,144
.שזה ישאר בנינו
.בבקשה

704
00:49:44,231 --> 00:49:45,982
.ננסי, לכי איתו

705
00:50:07,088 --> 00:50:08,505
.קייל

706
00:50:08,589 --> 00:50:12,342
קייל, הקפטן עזב את תא הטייס
?מאז שדיברתי איתו

707
00:50:14,929 --> 00:50:16,846
?ואתה
.לא-

708
00:50:16,931 --> 00:50:19,724
?מישהו נוסף נכנס
.לא-

709
00:50:20,726 --> 00:50:25,313
?הוא אכל הוא שתה משהו
.לא נראה לי-

710
00:50:26,065 --> 00:50:28,650
האם לך ולקפטן יש
?סיבה להשאיר את הדלת פתוחה

711
00:50:28,734 --> 00:50:29,734
.ברור שלא

712
00:50:29,777 --> 00:50:31,277
אז אתה והוא
,הייתם לבד פה

713
00:50:31,404 --> 00:50:33,124
,בתא הטייס
?במשך 20 דקות

714
00:50:33,948 --> 00:50:36,116
.מנוול
.אל תפגע-

715
00:50:36,200 --> 00:50:37,909
?אני נפגע
!תסתכל עליך

716
00:50:37,993 --> 00:50:39,369
רייס, אם יש לך
...בעיה איתי

717
00:50:39,453 --> 00:50:41,037
יש לי בעיה שהחבר
.שלצדי מת

718
00:50:41,122 --> 00:50:44,416
יש לי בעיה שמאשימים אותי
.לא רק ברצח, אלא גם בחטיפה

719
00:50:44,500 --> 00:50:45,834
.לא האשמתי אותך בחטיפה

720
00:50:45,918 --> 00:50:49,170
.שמעתי עליך
.על הבעיות הכספיות שלך

721
00:50:49,255 --> 00:50:50,922
.עם אלכוהול
.אגף הביטחון

722
00:50:51,090 --> 00:50:53,717
הם נתנו לאלכוהוליסט פרנואידי
אקדח ותג

723
00:50:53,801 --> 00:50:55,385
.ושמו אותו במטוס שלי

724
00:50:55,469 --> 00:50:56,970
.מבריק

725
00:50:57,263 --> 00:50:58,847
?אתה הולך להרביץ לי

726
00:50:58,973 --> 00:51:01,266
!אל ת... היי! היי
?מה אתה עושה

727
00:51:05,896 --> 00:51:09,983
הדלת הזו נשארת נעולה עד
?שהמטוס נוחת בבטחה. בסדר

728
00:51:16,991 --> 00:51:19,200
...מנריק
...מארקס, לעזאזל, חשבתי שאמרתי לך-

729
00:51:19,285 --> 00:51:21,202
.הקפטן מת

730
00:51:21,287 --> 00:51:22,412
?סליחה

731
00:51:22,496 --> 00:51:25,623
,תא הטייס היה נעול
.מבפנים

732
00:51:25,708 --> 00:51:28,084
<i>,תן לי לנחש
?היית בפנים, ביל</i>

733
00:51:28,169 --> 00:51:30,545
טייס המשנה אמר שהאיש
.פשוט התמוטט לידו

734
00:51:30,629 --> 00:51:34,382
ייתכן שזו תגובה
.אנאפלקטית, כך נראה לי שזה נקרא

735
00:51:34,467 --> 00:51:36,426
<i>...תגובה
?על מה אתה מדבר</i>

736
00:51:36,510 --> 00:51:38,636
.הרעלה, אין לי מושג איך

737
00:51:39,430 --> 00:51:43,099
,רק הוא וטייס המשנה היו שם
.ועל הטייס המשנה אני סומך

738
00:51:43,184 --> 00:51:44,184
.לעת עתה

739
00:51:44,268 --> 00:51:46,478
?לעת עתה
.אני לא בטוח, ביל

740
00:51:46,562 --> 00:51:48,563
מרניק, עליך
.להעביר את הכסף

741
00:51:48,647 --> 00:51:49,689
<i>?היכן הסוכן האמונד</i>

742
00:51:49,774 --> 00:51:51,774
<i>עליי לאמת את
.כל מה שאתה אומר לנו</i>

743
00:51:52,318 --> 00:51:54,569
.האמונד מת
?מה-

744
00:51:54,653 --> 00:51:56,446
.הוא הביא איתו קוקאין
!למען השם-

745
00:51:56,530 --> 00:51:57,851
,התעמתי איתו
.הוא כיוון עליי אקדח

746
00:51:57,907 --> 00:52:01,075
?אתה רציני
.מרניק. תעביר את הכסף-

747
00:52:01,160 --> 00:52:02,327
.תרוויח לי זמן
.אמצא אותו

748
00:52:02,453 --> 00:52:03,578
<i>?להעביר את הכסף</i>

749
00:52:03,662 --> 00:52:06,122
<i>מאה וחמישים מיליון דולר
?אל החשבון שלך</i>

750
00:52:06,207 --> 00:52:08,408
<i>ברצינות אתה מבקש ממני
?דבר כזה, ביל</i>

751
00:52:08,626 --> 00:52:11,628
,ברגע שננחת, תעצור אותי
.תקפיא את ההעברה. פשוט תעשה זאת

752
00:52:11,712 --> 00:52:13,087
<i>.אני לא יכול לעשות את זה, ביל</i>

753
00:52:13,172 --> 00:52:14,652
<i>חברת התעופה מאמינה שתשלום הכופר</i>

754
00:52:14,673 --> 00:52:16,553
<i>יגרום לתקדים
.מסוכן ובלתי הפיך</i>

755
00:52:16,592 --> 00:52:18,718
אלוהים, יש 150 אנשים
.על המטוס

756
00:52:18,803 --> 00:52:20,720
<i>מה שגורם לי לתהות למה
.לא הפלת את הרשת</i>

757
00:52:20,805 --> 00:52:23,097
<i>,יש לך 150 אנשים בפניקה</i>

758
00:52:23,182 --> 00:52:26,601
<i>אשר יוצרים קשר עם המשפחות
.שלהם בזמן שאנו מטפלים במצב</i>

759
00:52:26,685 --> 00:52:28,186
<i>אתה מייחס את כל העניין
,לנוסע אחד</i>

760
00:52:28,270 --> 00:52:31,105
<i>אך אתה לא מספק לי הוכחה
.שהוא באמת קיים</i>

761
00:52:31,190 --> 00:52:33,107
.אני לא אנתק את הרשת
.אני צריך לתקשר עם הבחור הזה

762
00:52:33,192 --> 00:52:35,485
<i>,אז הסוכן מארקס
.אני לא יכול להמשיך לדבר איתך</i>

763
00:52:35,569 --> 00:52:36,569
?מה זאת אומרת

764
00:52:36,654 --> 00:52:39,739
<i>זה אומר שאנחנו לא מנהלים
.משא ומתן עם טרוריסטים</i>

765
00:52:44,245 --> 00:52:45,245
.ננסי

766
00:52:47,414 --> 00:52:49,255
למי עוד מהצוות יש
?גישה לתא הטייס

767
00:52:50,292 --> 00:52:51,501
.רק לי

768
00:52:55,381 --> 00:52:58,341
,תרצה לראות את הטלפון שלי
?הסוכן מארקס

769
00:53:23,826 --> 00:53:26,786
?הראיון שלך בבוקר
.כן. אם נגיע לשם-

770
00:53:26,954 --> 00:53:29,789
?כן, אם ננחת אי פעם, נכון
...בדיוק. אבל זה לא אמור-

771
00:53:29,957 --> 00:53:31,291
.מצטער. אני אקום

772
00:53:31,375 --> 00:53:33,668
.לא, בבקשה, אל תדאג
.זאק, זה ביל

773
00:53:33,752 --> 00:53:34,794
.ביל, זה זאק

774
00:53:34,879 --> 00:53:39,340
דיברנו וזאק סיפר לי
.שהוא מתכנת טלפונים חכמים

775
00:53:39,884 --> 00:53:40,884
?זה נכון

776
00:53:41,844 --> 00:53:43,803
כן. יש לי ראיון
בפייג' בבוקר

777
00:53:43,929 --> 00:53:45,847
.עבור משרת מנתח תוכנה

778
00:53:45,931 --> 00:53:48,433
,שלמעשה זה תכנות
...אבל

779
00:53:48,517 --> 00:53:50,226
תראה, אני מצטער שהייתי
...אידיוט מקודם

780
00:53:50,311 --> 00:53:52,520
כן, אבל היית
?מתכנת, נכון

781
00:53:52,605 --> 00:53:55,440
סיפרתי לו שאני כל הזמן
,מאבדת את הטלפון שלי

782
00:53:55,524 --> 00:53:56,566
ומפני שאני שמה
...אותו על שקט

783
00:53:56,650 --> 00:53:58,818
זה היה נחמד אם היה
.דרך למצוא אותו

784
00:53:59,153 --> 00:54:01,779
כן, אבל מסתבר
?שזה די פשוט, לא

785
00:54:01,864 --> 00:54:03,907
...לא אמרתי שזה פשוט
?ג'י-פי-אס-

786
00:54:03,991 --> 00:54:06,784
?איתור באמצעות איתות
.לא-

787
00:54:06,869 --> 00:54:09,954
בעיקרון אתה שולח וירוס
,מצורף לתמונה בהודעת טקסט

788
00:54:10,039 --> 00:54:12,373
שמשנה את מצב הטלפון
.משקט לצלצול

789
00:54:12,458 --> 00:54:15,084
רוב הפלאפונים טוענים תמונות
...אוטומטית, אז אם אתה

790
00:54:15,169 --> 00:54:17,670
?מה אם אין רשת בפלאפון

791
00:54:17,796 --> 00:54:20,256
אם מדובר בשני פלאפונים
?על רשת קטנה יותר

792
00:54:20,341 --> 00:54:22,592
.זה אותו הנוהל
.אפילו באמצעות ויי-פיי

793
00:54:22,676 --> 00:54:24,969
כמה מהר אפשר
?לבצע דבר כזה

794
00:54:25,763 --> 00:54:27,847
?מה, עכשיו כאילו
.כן-

795
00:54:27,932 --> 00:54:29,349
.ישנם משתנים

796
00:54:29,433 --> 00:54:30,475
,הנייד והרשת

797
00:54:30,559 --> 00:54:32,477
אם הטלפון האחר
.אפילו דלוק או לא

798
00:54:32,561 --> 00:54:35,146
הוא דלוק. -אבל המספר
.הוא חסוי

799
00:54:35,314 --> 00:54:37,899
עליך לשלוח
.את זה מהטלפון הזה

800
00:54:41,612 --> 00:54:42,946
.אלוהים

801
00:54:44,740 --> 00:54:46,074
.מרשל, אני לא בטוח בנוגע לכך

802
00:54:46,158 --> 00:54:47,241
?אתה יכול לעשות את זה

803
00:54:47,326 --> 00:54:50,036
.הבחור הזה מתכוון להרוג אנשים
?הוא רואה אותנו עכשיו

804
00:54:50,120 --> 00:54:51,120
.אני כאן

805
00:54:52,081 --> 00:54:54,499
.אני מניח שאני יכול לנסות
...אבל אני לא יכול להבטיח

806
00:54:54,583 --> 00:54:57,293
?כמה מהר
.דקות ‎30-

807
00:54:58,087 --> 00:55:02,131
?20
.יש לנו פחות מ-8 דקות-

808
00:55:02,675 --> 00:55:05,551
,אתה יכול לעשות את זה
?זו הסיבה ששכרו אותך, נכון

809
00:55:06,220 --> 00:55:09,472
.דקות ‎8
.בסדר

810
00:55:11,100 --> 00:55:14,018
.תקרא לי כשזה יהיה מוכן
.תודה, גברתי

811
00:55:22,820 --> 00:55:24,153
.היי, היי

812
00:55:24,822 --> 00:55:26,406
?מה ראית שם

813
00:55:26,490 --> 00:55:28,700
אני באמת לא
.אמור להגיד

814
00:55:28,784 --> 00:55:31,327
אתה רופא
?או משהו

815
00:55:35,582 --> 00:55:37,125
?מה לעזאזל

816
00:55:37,209 --> 00:55:40,378
<i>גבירותיי ורבותיי, אם אוכל לקבל
.את תשומת לבכם</i>

817
00:55:40,462 --> 00:55:42,672
<i>.מחלקת העסקים סגורה כעת</i>

818
00:55:43,507 --> 00:55:47,760
,אני חוזר
.מחלקת העסקים סגורה כעת לכולם

819
00:55:47,845 --> 00:55:49,762
,דיילות
,אם תוכלו לעשות את המיטב

820
00:55:49,930 --> 00:55:51,848
אנא, על מנת לגרום
.לכל הנוסעים להרגיש בנוח

821
00:55:52,016 --> 00:55:53,182
.תודה

822
00:56:00,357 --> 00:56:01,983
יש לי משפחה
.למען השם

823
00:56:02,067 --> 00:56:03,943
.יש לנו בעיה

824
00:56:04,069 --> 00:56:06,237
היי, בן אדם, אתה הולך
?להגיד לנו מה לעזאזל קורה פה

825
00:56:06,321 --> 00:56:08,406
?הקפטן בסדר או לא

826
00:56:08,490 --> 00:56:12,994
.המצב... די מסובך

827
00:56:13,078 --> 00:56:14,245
.מסובך? בחייך

828
00:56:14,329 --> 00:56:16,789
...אבל אני יכול להבטיח לכם
!איזה שטויות-

829
00:56:16,915 --> 00:56:17,999
.הכל בשליטה

830
00:56:18,083 --> 00:56:19,375
.הכל תחת שליטה

831
00:56:19,460 --> 00:56:22,795
.כולם, להירגע
.אני רוצה לדבר עם הקפטן-

832
00:56:22,880 --> 00:56:24,630
.אלך לשם בעצמי

833
00:56:26,550 --> 00:56:29,010
.זהו זה, זוז הצידה, מרשל
.חכו, חכו. נסיעות חינם-

834
00:56:29,678 --> 00:56:31,387
.טיסות בחינם

835
00:56:31,472 --> 00:56:32,764
.נסיעות בחינם

836
00:56:32,848 --> 00:56:35,183
חברת התעופה תעניק לכם

837
00:56:35,309 --> 00:56:37,602
שנה שלמה של נסיעות בין
.לאומיות בחינם

838
00:56:37,686 --> 00:56:41,814
אם תשבו, תשארו בשקט
.ותעשו מה שאגיד

839
00:56:41,899 --> 00:56:44,233
.נסיעות בין לאומיות בחינם

840
00:56:44,902 --> 00:56:45,943
.תודה

841
00:56:46,320 --> 00:56:48,780
.חודשים. בחינם‎ 12

842
00:56:49,031 --> 00:56:50,198
.מובטח

843
00:56:50,282 --> 00:56:52,700
.שנה אחת
.נסיעות חינם, תודה

844
00:56:55,746 --> 00:56:56,829
.קייל, זה ביל

845
00:56:56,914 --> 00:56:58,081
?למה אנחנו מסתובבים

846
00:56:58,999 --> 00:57:01,160
הורו לי לא
.לתקשר איתך, מארקס

847
00:57:01,210 --> 00:57:04,253
?הם אמרו לך לנתק את הרשת
.תקשיב לי

848
00:57:05,380 --> 00:57:08,466
<i>האיש שהורה על כך
.לא נמצא על המטוס</i>

849
00:57:08,550 --> 00:57:12,762
<i>זה המטוס שלך. הם
!הנוסעים שלך. רייס</i>

850
00:57:12,846 --> 00:57:13,846
.קייל

851
00:57:13,889 --> 00:57:16,849
.הפנו אותנו צפונה
.דקות ‎55

852
00:57:17,601 --> 00:57:20,353
?הם אמרו לך לנתק את הרשת
.קיבלתי הוראות, מארקס-

853
00:57:20,938 --> 00:57:23,272
.תן לי 5 דקות
.חמש דקות

854
00:57:23,357 --> 00:57:24,690
תנחית את המטוס
,איפה שאתה רוצה

855
00:57:24,858 --> 00:57:26,234
.אבל אל תכבה את הרשת

856
00:57:26,318 --> 00:57:29,904
,אתה שומע אותי? יש לי תכנית
.אני יכול למצוא את הבחור הזה

857
00:57:29,988 --> 00:57:31,405
.דקות ‎5

858
00:57:39,581 --> 00:57:41,833
אני מקווה שאפשר לסמוך
.על הבן אדם הזה

859
00:57:41,917 --> 00:57:43,084
.אני סומכת עליו

860
00:57:43,168 --> 00:57:47,130
כן, אני מקווה שלא אסיים
.כשותף לחטיפה

861
00:57:47,714 --> 00:57:49,340
.בסדר
.זאק-

862
00:57:49,424 --> 00:57:51,634
.בוצע. הנה זה

863
00:57:51,718 --> 00:57:52,718
.מעולה

864
00:57:54,638 --> 00:57:56,758
אתה חושב שהקפטן
?עדיין בשליטה על המטוס

865
00:57:56,807 --> 00:57:58,307
,המטוס כמעט הופל

866
00:57:58,392 --> 00:58:00,852
יש כאן בחור שמנופף את האקדח
.שלו על אנשים

867
00:58:00,936 --> 00:58:02,728
אפשר לומר
.שהוא לקח פיקוד

868
00:58:02,813 --> 00:58:07,024
אז אתם חושבים שכל העניין
?של הטיסות בחינם היה שקר

869
00:58:09,027 --> 00:58:11,821
?באיזה שלב נעשה משהו

870
00:58:11,905 --> 00:58:14,824
רבותיי, תוכלו בבקשה
?לחזור למקום שלכם

871
00:58:14,908 --> 00:58:16,668
גם לך אין מושג
?מה קורה כאן, נכון

872
00:58:38,765 --> 00:58:40,975
אז מה המרשל האווירי
?זומם עכשיו

873
00:58:43,896 --> 00:58:45,062
,גבירותיי ורבותיי

874
00:58:45,147 --> 00:58:47,398
אני רוצה שכל הנוסעים
.ירימו ידיים למעלה

875
00:58:47,482 --> 00:58:49,650
ותשמרו על שקט
.במשך דקה

876
00:58:51,153 --> 00:58:52,862
.זו לא בקשה

877
00:58:56,533 --> 00:58:58,034
.למעלה

878
00:58:59,453 --> 00:59:01,120
.גם הדיילות

879
00:59:06,210 --> 00:59:07,627
.למעלה

880
00:59:24,428 --> 00:59:26,228
<i>-?לשלוח הודעת תמונה-
-לא -כן-</i>

881
00:59:26,629 --> 00:59:27,429
<i>-כן-</i>

882
00:59:27,830 --> 00:59:28,430
<i>-נשלח-</i>

883
01:00:07,229 --> 01:00:09,021
.ידיים מאחורי הראש
...מה לעזאזל-

884
01:00:09,106 --> 01:00:10,346
!שם את הידיים מאחורי הראש

885
01:00:13,485 --> 01:00:15,861
.תוציא את הטלפון
.עם יד אחת

886
01:00:20,033 --> 01:00:22,326
<i>-תמונה התקבלה-
.מעולם לא ראיתי את הטלפון הזה</i>

887
01:00:23,203 --> 01:00:24,620
.גברתי, תפתחי את החגורה שלו

888
01:00:26,206 --> 01:00:27,290
.תעמוד, עכשיו

889
01:00:27,833 --> 01:00:30,293
.ערכת עליי חיפוש
.הטלפון שלי בתיק

890
01:00:30,752 --> 01:00:31,961
.לך למעבר

891
01:00:32,045 --> 01:00:33,462
לא משנה מה אתה
...אתה חושב שעשיתי

892
01:00:33,547 --> 01:00:36,299
שתוק. תתקדם
.לחלק הקדמי של המטוס, זוז

893
01:00:36,383 --> 01:00:37,883
.אתה עושה טעות

894
01:00:37,968 --> 01:00:39,510
.הסתובב

895
01:00:39,970 --> 01:00:41,554
!זהירות

896
01:00:42,347 --> 01:00:43,472
?מה קורה

897
01:00:45,934 --> 01:00:47,810
!תקשיב לי, בבקשה
!זה לא הטלפון שלי

898
01:00:49,062 --> 01:00:50,146
?מי אתה

899
01:00:50,230 --> 01:00:51,814
!סתם נוסע

900
01:00:52,816 --> 01:00:54,442
למה פתחת
?את החשבון על שמי

901
01:00:54,526 --> 01:00:55,735
!אין לי מושג על מה אתה מדבר

902
01:00:55,819 --> 01:00:58,362
,תענה על השאלה
.או שאשבור לך את היד

903
01:00:58,447 --> 01:01:00,031
!תפסת את הבחור הלא נכון

904
01:01:05,620 --> 01:01:07,747
.מצאנו אותו, ננסי
.תפסנו אותו

905
01:01:09,833 --> 01:01:11,584
?למה אני? למה

906
01:01:11,668 --> 01:01:13,002
?למה אני

907
01:01:14,004 --> 01:01:15,296
?למה

908
01:01:17,507 --> 01:01:20,384
.ננסי, תקראי לרופא
!עכשיו

909
01:01:58,548 --> 01:02:00,299
?ביל? ביל

910
01:02:07,265 --> 01:02:08,808
<i>.בסדר, בואו נבין את זה</i>

911
01:02:08,892 --> 01:02:11,727
קודם הוא קושר את הבחור הזה, ואז
.לוקח בחור אחר לאחור

912
01:02:11,812 --> 01:02:13,646
מה, הוא יבחר אותנו
?אחד אחד

913
01:02:15,482 --> 01:02:17,108
.הנה הרופא
.היי

914
01:02:19,486 --> 01:02:21,320
אתה רוצה לעדכן
?את כולנו במה שקורה

915
01:02:28,870 --> 01:02:30,788
?והקפטן
.מת-

916
01:02:31,915 --> 01:02:36,168
.טייס המשנה מטיס את המטוס
.מאחורי דלתות נעולות

917
01:02:47,764 --> 01:02:51,684
?את בסדר
.אני? אני בסדר גמור-

918
01:02:51,768 --> 01:02:53,727
.לא כדאי שתראי את כל זה

919
01:02:54,855 --> 01:02:58,607
בסדר, דוק. יש לנו נוסע מת
.וטייס מת

920
01:02:59,860 --> 01:03:01,652
המטוס פנה פנייה חדה
.לפני רבע שעה

921
01:03:01,778 --> 01:03:03,529
.זה לא קורה באמצע הטיסה

922
01:03:03,613 --> 01:03:05,948
המרשל סגר
,את מחלקת העסקים

923
01:03:06,032 --> 01:03:08,325
.העביר את כל הנוסעים לאחור

924
01:03:08,410 --> 01:03:10,077
האם התרחיש הזה
?מצלצל לכם מוכר

925
01:03:11,496 --> 01:03:12,936
אתה חושב
?שהוא יפיל את המטוס

926
01:04:18,063 --> 01:04:20,231
<i>,טיסה 10
,כאן חיל האוויר המלכותי 114</i>

927
01:04:20,357 --> 01:04:22,525
<i>.קוד ארנבת
?איך אתם שומעים</i>

928
01:05:11,408 --> 01:05:12,616
.סלח לי

929
01:05:12,701 --> 01:05:14,243
נאמר לי שאוכל להישאר
.כאן עם בעלי

930
01:05:14,411 --> 01:05:15,744
.בוודאי

931
01:05:15,829 --> 01:05:18,414
.השתמשת בשירותים לפני שעה
?את זוכרת את זה

932
01:05:19,207 --> 01:05:20,457
.אין לי אלצהיימר

933
01:05:21,710 --> 01:05:24,086
את יודעת אם מישהו אחר
?נכנס אחרייך

934
01:05:24,754 --> 01:05:28,132
כן, היא עמדה שם
.וחסמה את המעבר

935
01:05:28,466 --> 01:05:29,466
?מי

936
01:05:29,593 --> 01:05:30,634
.הבחורה עם השיער האדום

937
01:05:31,219 --> 01:05:33,429
.האישה שישבת לידה

938
01:05:45,233 --> 01:05:47,151
?מה את עושה כאן

939
01:05:47,986 --> 01:05:50,738
אני שותה. מצטערת, לא כדאי
.שאעשה זאת. זה נוראי

940
01:05:50,822 --> 01:05:52,364
.תהיתי

941
01:05:54,868 --> 01:05:56,452
?למה דווקא המושב שליד החלון

942
01:05:56,536 --> 01:05:58,495
?מה
?למה המושב שליד החלון

943
01:05:58,580 --> 01:06:00,831
?למה ישבת לידי

944
01:06:00,915 --> 01:06:05,878
מה? -מצאתי חור בשירותים של מחלקה
.ראשונה, יש גישה ישירה אל הקפטן

945
01:06:05,962 --> 01:06:09,048
זה נמצא נעוץ בעורו
.של הבחור שמת

946
01:06:10,467 --> 01:06:13,177
?ראית את זה פעם
.לא-

947
01:06:13,261 --> 01:06:16,430
השירותים היו נעולים עשר דקות
.לפני שהקפטן מת

948
01:06:16,514 --> 01:06:18,682
,חמש דקות לפניכן
.ראיתי אישה נכנסת לשם

949
01:06:19,476 --> 01:06:21,143
.היא בת 70

950
01:06:21,227 --> 01:06:23,103
,היא אמרה שנכנסת אחריה

951
01:06:23,188 --> 01:06:26,857
,ואין לה אלצהיימר
.אם תהית

952
01:06:27,984 --> 01:06:31,070
אתה שואל אם ראיתי
,מישהו אחר נכנס

953
01:06:31,154 --> 01:06:32,738
?או אם הרגתי את הקפטן

954
01:06:33,990 --> 01:06:35,783
?האם ראית מישהו אחר

955
01:06:37,869 --> 01:06:40,663
.לא
.אז תעני לשאלה-

956
01:06:42,207 --> 01:06:43,666
.אתה שמוק

957
01:06:44,042 --> 01:06:47,544
,החלפת מושבים כדי לשבת לידי
.מה שהפך אותך לאמינה

958
01:06:47,629 --> 01:06:49,171
.התחלת איתי בשיחה

959
01:06:49,255 --> 01:06:50,255
כדי להרגיע אותך
...כי פחדת

960
01:06:50,340 --> 01:06:51,465
אך למרות זאת, נמנעת
.משאלות אישיות

961
01:06:51,549 --> 01:06:54,385
.כלומר למקום שבו אני עובדת
.כן, זו שאלה ממש אישית

962
01:06:54,469 --> 01:06:55,886
.הכנסת את עצמך לחקירה

963
01:06:55,970 --> 01:06:57,137
?אתה רציני

964
01:06:57,222 --> 01:06:58,597
,לאתר את הטלפון
.זה היה הרעיון שלך

965
01:06:58,682 --> 01:06:59,807
?אתה צוחק עליי

966
01:06:59,891 --> 01:07:02,351
אני האדם היחיד במטוס
.הזה שתמך בך

967
01:07:02,435 --> 01:07:03,727
.שיקרת לי כל הזמן הזה

968
01:07:03,812 --> 01:07:05,813
שיקרת לי מהרגע
.שבו עלית על המטוס

969
01:07:05,897 --> 01:07:08,482
!אלוהים
!בסדר, בסדר

970
01:07:11,945 --> 01:07:13,529
,לפני שבע שנים היה לי כשל לבבי

971
01:07:13,613 --> 01:07:16,198
.והייתי מתה 43 דקות

972
01:07:16,282 --> 01:07:18,033
.מפרצת של קשת אבי העורקים

973
01:07:18,118 --> 01:07:20,202
,ניסו לרפא את זה
,אבל אז התעוררתי

974
01:07:20,286 --> 01:07:21,870
ואמרו לי שזה לא משהו
שניתן לרפא

975
01:07:21,955 --> 01:07:25,666
ושיום אחד יהיה לי שוב
.כשל לבבי ואמות

976
01:07:26,459 --> 01:07:29,837
וזה בסדר מבחינתי, כי כולנו
,נמות יום אחד

977
01:07:29,921 --> 01:07:32,381
ואף אחד מאיתנו לא יודע
?מתי זה יקרה, נכון

978
01:07:32,465 --> 01:07:35,426
,כשאני טסה
,וזה קורה הרבה

979
01:07:36,302 --> 01:07:39,638
אני אוהבת להסתכל מהחלון במקום
,על הכיסא שלפניי

980
01:07:39,723 --> 01:07:42,266
,או על המגש המתקפל
.כי יום אחד עלול להיות היום

981
01:07:46,479 --> 01:07:48,439
?למה אתה אוהב את המעבר

982
01:07:49,065 --> 01:07:50,107
.שמוק

983
01:07:57,115 --> 01:07:58,407
.חכי רגע

984
01:08:01,327 --> 01:08:02,536
.הנה

985
01:08:04,664 --> 01:08:06,665
תני לי למזוג לך
.משקה אמיתי

986
01:08:14,507 --> 01:08:18,844
.תודה
.אני מצטער-

987
01:08:22,015 --> 01:08:23,724
.אני שונא לטוס

988
01:08:25,602 --> 01:08:26,602
?באמת

989
01:08:27,520 --> 01:08:29,104
?תמיד אהבתי את זה, אתה יודע

990
01:08:29,189 --> 01:08:31,690
,שש שעות באותו המקום
.אף אחד לא יכול להגיע אליך

991
01:08:31,775 --> 01:08:34,276
אין מה לעשות מלבד
.להיות נוכח

992
01:08:34,360 --> 01:08:36,028
.אין לך שליטה

993
01:08:36,529 --> 01:08:39,615
.שליטה זו אשליה
.אין שליטה

994
01:08:40,033 --> 01:08:41,700
.על שום דבר

995
01:08:42,660 --> 01:08:44,495
.עליך להקשיב לזה

996
01:08:48,374 --> 01:08:51,543
<i>יחידת חבלנים וחוקרים מחפשים</i>

997
01:08:51,628 --> 01:08:54,254
<i>רכב שכביכול
.שייך לביל מארקס</i>

998
01:08:54,339 --> 01:08:58,383
<i>מקורות מוסרים לנו שמארקס החנה
את רכבו בנמל התעופה היום</i>

999
01:08:58,468 --> 01:09:01,220
<i>לפני שעלה לטיסה 10
,של בריטיש אקוולנטיק</i>

1000
01:09:01,304 --> 01:09:03,806
<i>בדיוק כפי שהוא עלה
,על טיסות רבות בעבר</i>

1001
01:09:03,890 --> 01:09:06,141
<i>,במסווה של נוסע רגיל</i>

1002
01:09:06,226 --> 01:09:10,395
<i>אך בעל מנדט ממחלקת בטחון
.המולדת של ארה"ב</i>

1003
01:09:10,480 --> 01:09:12,648
<i>תפקידו הוא להגן
.על הטיסה</i>

1004
01:09:12,732 --> 01:09:16,485
<i>והוא גם, כמו תמיד, נושא
.אקדח נסתר</i>

1005
01:09:16,569 --> 01:09:20,239
.ידוע לנו שזה הטלפון של החוטף
?זה יכול לומר לתת לנו מידע

1006
01:09:20,323 --> 01:09:22,032
.הוא מוגן על ידי סיסמא
.אני לא יכול לחדור

1007
01:09:22,742 --> 01:09:24,243
?ניסית לנחש

1008
01:09:33,753 --> 01:09:36,797
<i>כאן טיסת טרנסאטלנטית
,מניו יורק ללונדון</i>

1009
01:09:36,881 --> 01:09:39,216
<i>חברת התעופה
,מאשרת כעת</i>

1010
01:09:39,300 --> 01:09:41,844
<i>שלמעשה מדובר בחטיפה
.שמתרחשת כעת</i>

1011
01:09:46,057 --> 01:09:48,308
?מה עשית
.לא עשיתי כלום, אני נשבעת-

1012
01:09:48,393 --> 01:09:50,811
.רק שיחקתי עם זה
.לא עשיתי כלום

1013
01:09:52,512 --> 01:09:57,312
<i>.אזלו לי האפשרויות
.לא הותרת לי ברירה</i>

1014
01:09:59,013 --> 01:10:00,313
<i>-מופעל-</i>

1015
01:10:06,286 --> 01:10:08,245
.תפתחי כל תיק בארונית הזו

1016
01:10:09,455 --> 01:10:11,957
<i>והטוויסט המבעית
הוא שהחוטף</i>

1017
01:10:11,958 --> 01:10:15,627
<i>הוא כנראה האדם היחיד
.שרשאי לשאת אקדח בטיסה</i>

1018
01:10:15,628 --> 01:10:18,880
.תחפשי חבילה
.את תדעי שתמצאי את זה

1019
01:10:18,881 --> 01:10:20,958
!בכל תיק. לכי, עכשיו
.בסדר-

1020
01:10:21,384 --> 01:10:22,467
?מרניק

1021
01:10:22,468 --> 01:10:24,010
מארקס? -תן פקודה להוריד
.את המטוס הזה ל- 8,000 רגל

1022
01:10:24,011 --> 01:10:25,345
<i>.מארקס, תקשיב לי</i>

1023
01:10:25,346 --> 01:10:26,972
יש לי סיבה להאמין
.שיש פצצה על המטוס

1024
01:10:26,973 --> 01:10:29,099
.הסוכן מארקס, תקשיב לי
.עלינו להוריד את המטוס-

1025
01:10:29,100 --> 01:10:31,143
פצצה בגובה כזה
.יכולה לקרוע את המטוס לגזרים

1026
01:10:31,144 --> 01:10:35,230
<i>ושאלות כבר נשאלות
בנוגע לביל מארקס ולמצבו הנפשי</i>

1027
01:10:35,231 --> 01:10:36,690
<i>...כשהוא עלה על הטיסה</i>

1028
01:10:36,691 --> 01:10:39,151
<i>ביל, כשאתה שולח
לי הודעה, ואתה אומר</i>

1029
01:10:39,152 --> 01:10:41,361
<i>שאזלו לך האפשרויות, אתה
.ואני יודעים שזה לא המצב</i>

1030
01:10:41,362 --> 01:10:43,196
?מי עוד קיבל את ההודעה

1031
01:10:43,197 --> 01:10:44,948
ברור שאגף הביטחון
.קיבל אותה

1032
01:10:44,949 --> 01:10:46,908
<i>,קיבלנו שיחות מהאף-בי-איי
.הבית הלבן</i>

1033
01:10:46,909 --> 01:10:48,493
<i>.ועכשיו העיתונות מעורבת</i>

1034
01:10:48,494 --> 01:10:51,955
<i>,קיבלת את תשומת לבנו
.אין צורך להרחיק יותר, ביל</i>

1035
01:10:51,956 --> 01:10:54,984
<i>.אף אחד אחר לא צריך למות
,אני מכיר את ההרגשה שאף אחד לא מקשיב</i>

1036
01:10:54,985 --> 01:10:56,752
<i>.אבל אני כן מקשיב
.נפתור את זה יחד</i>

1037
01:10:56,753 --> 01:10:58,295
.מרניק, אתה לא מבין

1038
01:10:58,296 --> 01:11:00,922
<i>.ביל, תקשיב לי
.בוא נדבר על זה</i>

1039
01:11:00,923 --> 01:11:02,716
אתה מדבר אליי
.כאילו אני טרוריסט

1040
01:11:02,717 --> 01:11:03,842
<i>.אתה יודע איך זה עובד</i>

1041
01:11:03,843 --> 01:11:06,511
<i>אם תנסה להוריד את המטוס
,אל המרחב האווירי האזרחי</i>

1042
01:11:06,512 --> 01:11:08,013
<i>.יירטו אתכם</i>

1043
01:11:08,014 --> 01:11:09,681
<i>.אתה מהווה איום, ביל</i>

1044
01:11:09,682 --> 01:11:11,224
,פשוט תחכה לכסף שלך
.ושב בשקט

1045
01:11:11,225 --> 01:11:15,146
<i>תמונה קשה של אדם במצב...
.נפשי מסוכן</i>

1046
01:11:15,271 --> 01:11:18,566
<i>.ביל, תשאר איתי
.אני צריך שתשתף איתנו פעולה</i>

1047
01:11:19,192 --> 01:11:20,233
?מה עכשיו

1048
01:11:20,234 --> 01:11:22,778
<i>שוטרים אומרים שבמקור
.הוא מצפון אירלנד</i>

1049
01:11:22,779 --> 01:11:26,698
<i>הוא היה קצין משטרה מעוטר
,עם משפחה צעירה</i>

1050
01:11:26,699 --> 01:11:29,576
<i>מצבו התדרדר
,כשבתו, בת השמונה, אוליביה</i>

1051
01:11:29,577 --> 01:11:31,286
<i>.נפטרה מסרטן</i>

1052
01:11:31,287 --> 01:11:34,164
<i>במהלך עשר השנים הבאות, מקורות
.מוסרים שהוא נהג להסתגר</i>

1053
01:11:34,165 --> 01:11:36,333
<i>.הוא התגרש בשנת 2003</i>

1054
01:11:36,334 --> 01:11:39,037
<i>הושעה, ולאחר מכן פוטר
.ממשטרת ניו-יורק</i>

1055
01:11:39,462 --> 01:11:41,087
<i>,לאחר מכן, בקיץ של 2003</i>

1056
01:11:41,088 --> 01:11:44,591
<i>הוא הועבר לשירותי
.המרשל האוויריים</i>

1057
01:11:44,592 --> 01:11:46,593
<i>ושם, עמיתיו
והשכנים שלו</i>

1058
01:11:46,594 --> 01:11:49,304
<i>מספרים שהוא איש שקט
.שנוטה להסתגר בעצמו</i>

1059
01:11:49,305 --> 01:11:51,598
<i>.זוהי תכנית יקרה</i>

1060
01:11:51,799 --> 01:11:55,092
<i>אין ספק. זה מה שקורה
ששמים אדם כועס ולא יציב</i>

1061
01:11:55,093 --> 01:11:56,102
<i>.בעמדה של כוח</i>

1062
01:11:56,103 --> 01:11:57,729
<i>הבחור הזה אפילו
.לא נולד בארצות הברית</i>

1063
01:11:57,730 --> 01:11:59,714
<i>הוא עלול להיות גם בצבא האירי
.הרפובליקני, למיטב ידיעתנו</i>

1064
01:11:59,715 --> 01:12:00,398
.תודה רבה

1065
01:12:00,399 --> 01:12:03,610
<i>מאז פיגועי ה-11 לספטמבר, הצבנו 4000
.מרשלים אוויריים בשמיים</i>

1066
01:12:03,611 --> 01:12:06,780
<i>?מאיפה האנשים האלו באו
.ראיתי את הבחורים האלה בעצמי</i>

1067
01:12:06,781 --> 01:12:08,907
<i>הם עברו את האבטחה בקלות</i>

1068
01:12:08,908 --> 01:12:10,992
<i>והם בקושי מוסמכים
.לשאת תג</i>

1069
01:12:10,993 --> 01:12:12,994
.עברו את האבטחה

1070
01:12:12,995 --> 01:12:15,205
<i>יש כבר מחלוקת בנוגע לתכנית
.המרשלים האווירית</i>

1071
01:12:15,206 --> 01:12:16,957
<i>?האם זו המכה האחרונה</i>

1072
01:12:17,003 --> 01:12:19,793
<i>אנחנו נותנים לאנשים האלה
.כוח מוחלט בשמיים</i>

1073
01:12:19,794 --> 01:12:21,586
<i>נתנו להם נשקים, והצבנו
.אותם על מטוסים</i>

1074
01:12:21,587 --> 01:12:25,837
<i>ואנחנו מופתעים כשיש לנו
.מקרים של הברחת סמים</i>

1075
01:13:02,336 --> 01:13:04,209
.אלוהים

1076
01:13:18,644 --> 01:13:19,845
!עכשיו

1077
01:13:20,187 --> 01:13:22,139
!קדימה, קדימה, קדימה

1078
01:13:24,400 --> 01:13:26,273
,תפוס אותו, תפוס אותו
.קח את האקדח

1079
01:13:26,944 --> 01:13:28,069
!תעזור לי, בן אדם
!חכה-

1080
01:13:28,070 --> 01:13:29,817
.היי, תעצרו את זה

1081
01:13:30,531 --> 01:13:31,823
.תעצרו את זה
.לא, לא, לא, לא-

1082
01:13:31,824 --> 01:13:33,116
.תשאר למטה

1083
01:13:34,911 --> 01:13:37,671
.תוריד אותו למטה, תכסח לו את הצורה
.שמישהו יעצור אותו-

1084
01:13:46,923 --> 01:13:48,215
.תעצרו אותו

1085
01:13:49,258 --> 01:13:50,710
.אלוהים אדירים

1086
01:13:51,928 --> 01:13:53,550
!תפסיקו

1087
01:13:55,556 --> 01:13:58,176
.תעזור לי, גבר
.תעזבו אותו-

1088
01:13:59,435 --> 01:14:00,852
.תפסיקו

1089
01:14:10,071 --> 01:14:11,363
!תשכיב אותו
!תחזיק אותו חזק

1090
01:14:11,364 --> 01:14:13,823
.תפסו לו את הרגליים
.תחזיקו אותו, לעזאזל

1091
01:14:13,824 --> 01:14:15,617
.תפסו לו את הרגליים
!תקשיבו לי-

1092
01:14:15,618 --> 01:14:16,701
!תקשיבו לי
!שתוק-

1093
01:14:16,702 --> 01:14:19,162
!תקשיבו לי, בבקשה
.בבקשה, לכו לשירותים

1094
01:14:19,163 --> 01:14:20,455
.תשכיבו אותו
!לשירותים-

1095
01:14:20,456 --> 01:14:22,248
.אתה גמור, מרשל
.יש שם גופה-

1096
01:14:22,249 --> 01:14:22,775
!סתום את הפה

1097
01:14:22,776 --> 01:14:24,501
,יש שם גופה
!ומזוודה

1098
01:14:24,502 --> 01:14:25,835
,בתוך המזוודה
.אתה תמצא פצצה

1099
01:14:25,836 --> 01:14:28,797
.שטויות, אתה משקר
.יש פצצה במטוס הזה-

1100
01:14:30,341 --> 01:14:32,214
.תאמין לי, בבקשה

1101
01:14:33,135 --> 01:14:35,345
.תתרחקו ממנו

1102
01:14:35,346 --> 01:14:38,220
!אמרתי שתתרחקו ממנו, תתרחקו ממנו

1103
01:14:38,683 --> 01:14:40,681
,תעשו את זה עכשיו
!תתרחקו, תתרחקו

1104
01:14:41,644 --> 01:14:43,353
.כולם להתרחק

1105
01:14:43,354 --> 01:14:45,395
אתה לא יודע מה אתה
.עושה עם האקדח הזה

1106
01:14:46,148 --> 01:14:47,770
<i>?מה הוא עושה</i>

1107
01:14:47,817 --> 01:14:50,068
.בוואן, תן לי את האקדח

1108
01:14:50,069 --> 01:14:51,903
.טום, בבקשה
.לא, תשאר במקומך-

1109
01:14:51,904 --> 01:14:55,278
אני ממשטרת ניו יורק, אנחנו
.מטפלים בזה, תניח את האקדח

1110
01:14:56,325 --> 01:14:57,777
?יש פצצה במטוס הזה

1111
01:15:05,251 --> 01:15:07,252
אני רוצה שתגיד לי
.מה לעזאזל קורה פה

1112
01:15:07,253 --> 01:15:09,626
.הירגע
.אל תגיד לי להירגע-

1113
01:15:10,881 --> 01:15:13,508
יש נוסע בטיסה הזו

1114
01:15:13,509 --> 01:15:16,258
שמאיים להרוג מישהו
.כל 20 דקות

1115
01:15:17,388 --> 01:15:19,966
אלא אם כן נשלם לו
.מיליון דולר ‎150

1116
01:15:20,808 --> 01:15:23,386
.וכרגע, שלושה אנשים מתו

1117
01:15:24,353 --> 01:15:27,147
הפצצה תתפוצץ בעוד
.פחות מחצי שעה

1118
01:15:28,941 --> 01:15:31,143
עכשיו, הם רוצים שתאמינו
.שאני אחראי לכך

1119
01:15:32,403 --> 01:15:34,612
כל מה ששמעתם עליי
.הוא נכון

1120
01:15:34,613 --> 01:15:38,818
,איבדתי את המשפחה שלי
.העבודה שלי. אני אלכוהוליסט

1121
01:15:40,578 --> 01:15:43,705
הבת שלי אובחנה כחולת
.לוקמיה חריפה בגיל חמש

1122
01:15:43,706 --> 01:15:48,126
ואני בזבזתי ימים בעבודה
!במקום להיות איתה בבית

1123
01:15:48,127 --> 01:15:52,377
ולדאוג לה, מפני שפחדתי
.לראות אותה מתה

1124
01:15:54,800 --> 01:15:58,300
.אני לא אבא טוב
.אני לא אדם טוב

1125
01:16:01,140 --> 01:16:03,934
.אני לא חוטף את המטוס הזה

1126
01:16:04,143 --> 01:16:06,061
.אני מנסה להציל אותו

1127
01:16:07,605 --> 01:16:11,730
,ואני אציל אותו
.אם תשתפו איתי פעולה

1128
01:16:22,244 --> 01:16:23,828
.אתה ממשטרת ניו יורק
,גם אני הייתי

1129
01:16:23,829 --> 01:16:26,331
ונראה שהיית שוטר
.יותר טוב ממני

1130
01:16:26,332 --> 01:16:28,205
.שחרר אותו
.ננסי

1131
01:16:38,886 --> 01:16:41,638
אנחנו צריכים להתחיל להעביר
.את המזוודות לכיוון האחורי

1132
01:16:41,639 --> 01:16:42,889
,ולהעביר את הנשים והילדים

1133
01:16:42,890 --> 01:16:44,610
להעביר אותם
.לחזית של המטוס

1134
01:16:44,892 --> 01:16:46,226
?זאת התוכנית שלך

1135
01:16:46,227 --> 01:16:48,770
תפקידי הוא להיות מוכן
.עבור התרחיש הגרוע ביותר

1136
01:16:48,771 --> 01:16:50,605
.התפקיד שלי הוא למנוע אותו

1137
01:16:50,606 --> 01:16:53,559
.נשים וילדים, בלי יוצא מן הכלל
.גברים קדימה

1138
01:16:56,654 --> 01:16:57,904
?על מה לעזאזל אתה חושב

1139
01:16:57,905 --> 01:17:03,618
יש נוהל שנקרא "הצבת פצצה
".במקום בעל התנגדות נמוכה

1140
01:17:03,619 --> 01:17:05,703
מניחים את הפצצה
ליד הדלת האחורית

1141
01:17:05,704 --> 01:17:07,781
.ועורמים עליה הכל

1142
01:17:07,832 --> 01:17:12,127
.כל תיק, שמיכה, אפילו כרית
.כל דבר אפשרי

1143
01:17:12,128 --> 01:17:14,921
בגובה כזה, פצצה תקרע
,את המטוס לגזרים

1144
01:17:14,922 --> 01:17:19,384
,אבל כשנרד ל-8000 רגל
,הלחץ יתאזן

1145
01:17:19,385 --> 01:17:21,178
.ואז יהיה לנו סיכוי

1146
01:17:22,721 --> 01:17:24,889
אז אתה פשוט תיתן
?לפצצה להתפוצץ

1147
01:17:24,890 --> 01:17:27,642
ברור שלא, אני הולך
.לעצור אותה

1148
01:17:27,643 --> 01:17:30,517
,אבל אם לא אצליח
?אני מעדיף להיות מוכן, לא

1149
01:17:31,981 --> 01:17:34,604
האדם שהביא את הפצצה
.למטוס, עלול לנסות משהו

1150
01:17:34,942 --> 01:17:36,485
אני יכול לסמוך עליך
?שתעצור אותו

1151
01:17:42,658 --> 01:17:44,986
.תהיה בטוח שכן

1152
01:17:45,202 --> 01:17:48,622
.היי, ריילי, מצטער לגבי האף

1153
01:17:49,373 --> 01:17:51,792
זה מעולם לא היה
.האיבר המועדף עליי

1154
01:17:52,835 --> 01:17:55,879
אתה לא יכול לגרום להם להעביר
?את הכסף? פשוט לנסות משהו

1155
01:17:55,880 --> 01:17:57,297
.זה לא קשור לכסף

1156
01:17:57,298 --> 01:17:58,966
?אז למה זה קשור

1157
01:17:59,383 --> 01:18:02,962
אני לא בטוח. הם השתמשו
.בחשבון תחת השם שלי

1158
01:18:03,596 --> 01:18:05,513
הם רוצים שמרשל אווירי
,יפיל מטוס

1159
01:18:05,514 --> 01:18:08,099
,עם 150 אנשים עליו

1160
01:18:08,100 --> 01:18:11,053
והם רוצים שכל
.העולם יראה את זה

1161
01:18:11,478 --> 01:18:14,397
מעולם לא הייתי אמור
.למצוא את הפצצה הזו

1162
01:18:23,365 --> 01:18:24,691
.תראו

1163
01:18:26,452 --> 01:18:28,328
.זה לא טוב

1164
01:18:28,329 --> 01:18:30,247
?אתה יודע מה זה אומר

1165
01:18:34,293 --> 01:18:37,003
<i>טיסת אקוולנטיק 10, כאן
,חיל האוויר המלכותי 114</i>

1166
01:18:37,004 --> 01:18:39,672
<i>.קוד ארנבת
?איך אתם שומעים</i>

1167
01:18:39,673 --> 01:18:41,549
<i>.קיבלתי, ארנבת</i>

1168
01:18:41,550 --> 01:18:44,260
<i>אנו נלווה אתכם לאזור
.הנחיתה המיועד</i>

1169
01:18:44,261 --> 01:18:46,137
<i>אל תסטה
,מהמסלול הנוכחי שלך</i>

1170
01:18:46,138 --> 01:18:47,972
<i>או תוריד גובה
.ללא אישור</i>

1171
01:18:47,973 --> 01:18:50,346
<i>?קיבלת
.קיבלתי-</i>

1172
01:18:51,685 --> 01:18:52,886
.קייל

1173
01:18:54,104 --> 01:18:55,480
.קייל
?כן, מארקס-

1174
01:18:55,481 --> 01:18:56,522
.יש לנו בעיה חדשה

1175
01:18:56,523 --> 01:18:58,441
.כן, מה אתה אומר

1176
01:18:58,442 --> 01:19:00,818
אני רוצה שתוריד את
.המטוס ל-8,000 רגל

1177
01:19:00,819 --> 01:19:03,196
תגיע להבדלי לחץ אוויר
.הכי נמוכים שתוכל

1178
01:19:03,197 --> 01:19:04,990
.פי-אס-איי 1.5 לכל היותר

1179
01:19:05,366 --> 01:19:07,408
<i>חכה, ביל, זה
.נוהל למקרה של פצצה על המטוס</i>

1180
01:19:07,409 --> 01:19:11,614
,כן, יש לנו 16 דקות
.פחות או יותר

1181
01:19:11,789 --> 01:19:13,707
?אתה יודע שיש לנו אורחים, נכון

1182
01:19:14,208 --> 01:19:16,209
שני טייפונים
.מאגפים אותי כרגע

1183
01:19:16,210 --> 01:19:18,169
הם צופים, ואתה
...רוצה שאני

1184
01:19:18,170 --> 01:19:20,838
קייל, אנחנו צריכים
.להוריד את הגובה, עכשיו

1185
01:19:20,839 --> 01:19:24,259
.תראה, יש לי פקודות, מארקס
...כל פעילות חשודה והם

1186
01:19:24,260 --> 01:19:25,677
!רייס

1187
01:19:25,678 --> 01:19:29,180
יש פצצה במטוס הזה. אנחנו
.חייבים לרדת ל-8,000 רגל

1188
01:19:29,181 --> 01:19:32,892
.בסדר, תן לי 10 דקות
.אם נרד עכשיו, אאבד מהירות

1189
01:19:32,893 --> 01:19:35,728
<i>,עשר דקות בגובה הזה
,ואולי אוכל לקרב אותנו מספיק</i>

1190
01:19:35,729 --> 01:19:37,480
<i>.קרוב מספיק כדי לנחות באיסלנד</i>

1191
01:19:37,481 --> 01:19:39,183
.דקות. תודה ‎10

1192
01:20:08,679 --> 01:20:13,057
.זה חומר נפץ אר-די-אקס
.מאוד יעיל. כנראה צבאי

1193
01:20:13,058 --> 01:20:14,259
?זה מתפוצץ

1194
01:20:15,978 --> 01:20:17,930
אתה בטוח שלא
?ניתן לנטרל אותה

1195
01:20:18,355 --> 01:20:20,315
.זה הדק לחץ מכויל

1196
01:20:20,316 --> 01:20:23,067
הדרך היחידה לנטרל פצצה
,היא להסיר את ההדק

1197
01:20:23,068 --> 01:20:27,739
,אך אם ההדק יוסר
.הלחץ ישתחרר, הפצצה תתפוצץ

1198
01:20:27,740 --> 01:20:29,907
?אי אפשר פשוט לזרוק אותה
.אותו עיקרון רק הפוך-

1199
01:20:29,908 --> 01:20:31,826
הלחץ הנמוך מחוץ למטוס

1200
01:20:31,827 --> 01:20:33,619
.לא יחזיק את ההדק
...אם ננסה לזרוק אותה

1201
01:20:33,620 --> 01:20:34,704
.הפצצה תתפוצץ

1202
01:20:34,705 --> 01:20:36,914
?אין כבל שאתה יכול לחתוך
.לא-

1203
01:20:36,915 --> 01:20:38,499
אז אם הבחור הזה
,לא יקבל את הכסף שלו

1204
01:20:38,500 --> 01:20:40,043
הוא יהרוג את עצמו
?ואת כל מי שבמטוס

1205
01:20:40,044 --> 01:20:41,669
.אני לא מאמינה, זה מטורף

1206
01:20:41,670 --> 01:20:43,629
?למה אנחנו לא מחפשים את האיש הזה
.אוזל לנו הזמן-

1207
01:20:43,630 --> 01:20:45,340
,זו תשובה מפגרת
.מרשל, ואתה יודע את זה

1208
01:20:45,341 --> 01:20:46,549
.תרגע

1209
01:20:46,550 --> 01:20:49,177
.יש 150 נוסעים ואנשי צוות
.זה יכול להיות כל אחד

1210
01:20:49,178 --> 01:20:51,929
בוא נמצא אותו, נשלם
.לו. בוא נעשה משהו

1211
01:20:51,930 --> 01:20:54,974
,זה לא קשור לכסף
...ואפילו אם אני אמצא אותו

1212
01:20:55,768 --> 01:20:58,642
אני לא חושב שהוא בכלל התכוון
.לרדת מהמטוס הזה

1213
01:20:59,229 --> 01:21:01,147
.אלוהים, כולנו נמות

1214
01:21:04,234 --> 01:21:05,526
.לא

1215
01:21:06,153 --> 01:21:10,448
עלינו למקם את הפצצה כאן
.ולערום עליה כל מזוודה אפשרית

1216
01:21:10,449 --> 01:21:12,116
.כך נכוון את הפיצוץ החוצה

1217
01:21:12,117 --> 01:21:15,535
בגובה של 8000 רגל, הלחץ
.יתאזן. ואז ננחת

1218
01:21:15,536 --> 01:21:18,206
?עם חור בגוף של המטוס
?וזה הצליח אי פעם-

1219
01:21:18,957 --> 01:21:21,000
.זה אף פעם לא נוסה

1220
01:21:21,001 --> 01:21:22,919
.לא שאתה יודע
.אתה לא מועיל, ד"ר-

1221
01:21:22,920 --> 01:21:24,128
.אנחנו כל כך נדפקנו

1222
01:21:24,129 --> 01:21:25,296
.זה יכול להצליח, חייבים לנסות

1223
01:21:25,297 --> 01:21:28,546
.קדימה, תקראו לכל עזרה אפשרית
.בואו נעשה זאת

1224
01:21:30,094 --> 01:21:33,264
מרשל, אם הם מתכוונים לפוצץ
,את הפצצה בכל מקרה

1225
01:21:34,348 --> 01:21:36,050
?אז למה הם מחכים

1226
01:21:37,309 --> 01:21:39,394
תאספו כל דבר שאתם
.יכולים, וקחו אותו לחלק האחורי

1227
01:21:39,395 --> 01:21:40,812
,בסדר, תצרו שרשרת של מזוודות

1228
01:21:40,813 --> 01:21:43,516
שלחו אותן אחורה
.הכי מהר שאתם יכולים

1229
01:21:45,943 --> 01:21:49,147
בבקשה תורידו את כל
.המזוודות מהתאים

1230
01:21:56,954 --> 01:22:00,704
<i>?קייל, כמה קרובים אנחנו
.אנחנו צריכים לרדת, עכשיו</i>

1231
01:22:01,166 --> 01:22:05,294
.לא, תן לי שלוש דקות
.שלוש דקות, בסדר-

1232
01:22:05,295 --> 01:22:08,881
תסתכל על השעון שלך, 3 דקות
.מעכשיו, שום שניה נוספת

1233
01:22:08,882 --> 01:22:11,961
,לא משנה מה קורה
.תרד ל-8,000 רגל

1234
01:22:12,177 --> 01:22:13,469
.טוב

1235
01:22:14,263 --> 01:22:15,760
שימו את המזוודות
.הקלות למעלה

1236
01:22:15,806 --> 01:22:18,808
.תמשיכו לערום דברים
.המזוודות הכבדות יותר למטה

1237
01:22:18,809 --> 01:22:20,056
.המשיכו להעביר אותן

1238
01:22:21,854 --> 01:22:23,396
אדוני, קח את זה
...איתך, אני רק צריך

1239
01:22:23,397 --> 01:22:24,598
.האף שלך

1240
01:22:24,690 --> 01:22:26,437
.כן, הוא מדמם, תודה

1241
01:22:26,650 --> 01:22:28,317
.הוא שבור

1242
01:22:28,318 --> 01:22:31,279
,תראה, זה אף שבור, זה נורמלי
.אני לא צריך שתטפל בזה

1243
01:22:31,280 --> 01:22:34,029
תקשיב, אני הולך
.לתקן לך את האף

1244
01:22:34,324 --> 01:22:36,951
.הנה, תחזיק את זה
?רק תעשה את זה זריז, בסדר-

1245
01:22:36,952 --> 01:22:38,369
.תתחיל ללחוץ

1246
01:22:38,787 --> 01:22:40,079
.בסדר

1247
01:22:40,747 --> 01:22:42,620
...בשלוש. אחד

1248
01:22:51,383 --> 01:22:53,926
.מתוקה, את צריכה לצאת

1249
01:22:53,927 --> 01:22:56,387
זה בסדר, אני אחזיק לך
.את היד... אבל זה לא בטוח

1250
01:22:56,388 --> 01:22:57,972
?גוון, מה קרה
.בבקשה-

1251
01:22:57,973 --> 01:22:59,348
.אנחנו צריכים למהר

1252
01:22:59,349 --> 01:23:03,060
סליחה. אני מתנצלת, אני צריכה
.את העזרה שלך. היא לא רוצה לצאת

1253
01:23:03,061 --> 01:23:06,265
?מה קרה? את מפחדת

1254
01:23:07,399 --> 01:23:09,146
.אני רוצה לראות את אבא שלי

1255
01:23:09,443 --> 01:23:11,771
אני יודע שאת רוצה
.מתוקה, אני יודע

1256
01:23:12,613 --> 01:23:16,113
פעם הייתי אבא לילדה
.בדיוק כמוך

1257
01:23:16,325 --> 01:23:18,994
,וכשהיא פחדה
?יודעת מה היא עשתה

1258
01:23:20,412 --> 01:23:23,122
,היה לה סרט קסום
.חזק מאוד

1259
01:23:23,123 --> 01:23:26,577
,זה יגן עלייך
.בדיוק כמו אבא שלך

1260
01:23:27,044 --> 01:23:30,087
?רוצה לראות את זה
.הוא בכיס שלי

1261
01:23:30,088 --> 01:23:33,382
.הוא איתי כל הזמן
.הנה זה, הנה

1262
01:23:33,383 --> 01:23:36,511
את כורכת את זה סביב
.היד שלך, בדיוק ככה

1263
01:23:36,512 --> 01:23:38,806
.זהו, תחזיקי בו עכשיו

1264
01:23:40,516 --> 01:23:42,434
?אתה משחד אותי

1265
01:23:44,436 --> 01:23:46,354
.כן, אני משחד אותך

1266
01:23:48,732 --> 01:23:52,401
.זו חברה שלי, ג'ן
.היא תדאג לך

1267
01:23:52,402 --> 01:23:53,861
.ג'ן, זאת בקה
.היי-

1268
01:23:53,862 --> 01:23:56,656
אל תדאגי, את תראי
.את אביך בקרוב. מבטיח

1269
01:23:58,283 --> 01:23:59,826
?אני יכולה לשבת ליד החלון

1270
01:24:01,453 --> 01:24:04,827
?את מתכוונת למקום הזה

1271
01:24:10,170 --> 01:24:12,630
<i>,גבירותיי ורבותיי
.אנחנו מתחילים לרדת בגובה</i>

1272
01:24:12,631 --> 01:24:16,217
<i>אני רוצה שתחזרו למקומכם
.ותחגרו חגורות בטיחות</i>

1273
01:24:16,218 --> 01:24:18,803
בבקשה הישארו רגועים. כולם
.בבקשה לחזור למקומות

1274
01:24:20,889 --> 01:24:21,973
?כן

1275
01:24:21,974 --> 01:24:25,184
<i>,מארקס, העברנו את הכסף
.מיליון דולר לחשבון שלך ‎150</i>

1276
01:24:25,185 --> 01:24:27,311
,זה כבר מאוחר מדי
...לא משנה מה הוא עושה

1277
01:24:27,312 --> 01:24:29,772
<i>.אתה יכול להפסיק עכשיו, מארקס
.יש לך את הכסף</i>

1278
01:24:29,773 --> 01:24:30,940
<i>.מטוסי הקרב ילוו אותך</i>

1279
01:24:30,941 --> 01:24:32,817
עליי להוריד את המטוס
.לגובה של 8000 רגל

1280
01:24:32,818 --> 01:24:35,152
<i>אתה לא תרד
.לאזור אווירי אזרחי</i>

1281
01:24:35,153 --> 01:24:38,781
?אתה חושב שהוא רוצה את הכסף
?אתה חושב שזה יעצור אותו

1282
01:24:38,782 --> 01:24:41,033
אם העברת את
.הכסף, תוכיח

1283
01:24:41,034 --> 01:24:44,787
<i>,רוצה הוכחה? הנה ההוכחה שלך
מיליון דולר הועברו ‎150</i>

1284
01:24:44,788 --> 01:24:51,168
<i>.CH-1000-23000-A-10982 לחשבון</i>

1285
01:24:51,169 --> 01:24:54,839
<i>.R48940 - קוד אישור</i>

1286
01:24:56,508 --> 01:24:59,051
<i>אנחנו נלווה אותך
,לשדה תעופה צבאי</i>

1287
01:24:59,052 --> 01:25:01,679
<i>,לא נעצור אותך
.לא נשאל שום שאלות</i>

1288
01:25:01,680 --> 01:25:04,974
.יש פצצה על המטוס הזה
.היא לא שלי. היא תתפוצץ

1289
01:25:04,975 --> 01:25:07,852
...ועלינו להיות מוכנים
אתה בשליטה במטוס חטוף-

1290
01:25:07,853 --> 01:25:10,605
.ולא תרד למרחב אווירי אזרחי
.כן ארד-

1291
01:25:10,606 --> 01:25:12,356
<i>,אז מארקס, לעזאזל
.אנחנו ניירט אותך</i>

1292
01:25:12,357 --> 01:25:15,860
יום אחד, יוציאו את הקופסא השחורה
,של המטוס מהאוקיינוס האטלנטי

1293
01:25:15,861 --> 01:25:17,862
וכל העולם ידע
.שהאנשים האלה יכלו להינצל

1294
01:25:17,863 --> 01:25:19,447
<i>העולם יודע כבר
מה קורה</i>

1295
01:25:19,448 --> 01:25:20,906
<i>.במטוס הזה, ביל
.אתה חוטף אותו</i>

1296
01:25:20,907 --> 01:25:22,450
.זה מה שאתה אומר להם
.לא, לא, לא-

1297
01:25:22,451 --> 01:25:24,201
זה מה שבני הערובה שלך
.אמרו להם

1298
01:25:24,202 --> 01:25:27,413
<i>יש סרטון שרץ בכל רשת
.חדשות אפשרית, ביל</i>

1299
01:25:27,414 --> 01:25:30,333
איזה סרטון? -אחד מבני
.הערובה שלך העלה סרטון

1300
01:25:30,334 --> 01:25:32,835
<i>בו אתה מצולם לוקח גבר
.וגורר אותו תחת איומי אקדח</i>

1301
01:25:32,836 --> 01:25:34,837
<i>.וגורם לנוסעים לבהלה</i>

1302
01:25:34,838 --> 01:25:37,381
<i>איך אתה מצפה מאיתנו
שנאמין לכל מה שאתה אומר</i>

1303
01:25:37,382 --> 01:25:39,467
<i>כשבבירור אתה מתעלל
?בבני הערובה האלה</i>

1304
01:25:39,468 --> 01:25:41,218
<i>ראינו את כל מה
.שאנחנו צריכים לראות</i>

1305
01:25:41,219 --> 01:25:43,092
<i>אבל אנחנו מנסים
.לנהל משא ומתן</i>

1306
01:25:49,269 --> 01:25:51,395
.תן לי את הטלפון שלך, עכשיו
!את הטלפון

1307
01:25:51,396 --> 01:25:53,439
תראה לי את הסרטון
!שהעלית, קדימה

1308
01:25:58,236 --> 01:26:00,859
.אני מתנצל בשם הבן שלי

1309
01:26:03,950 --> 01:26:05,823
<i>.תסביר לי
!הסתכל</i>

1310
01:26:06,953 --> 01:26:08,621
<i>.תסתכל
.אני לא רואה אותו-</i>

1311
01:26:08,622 --> 01:26:09,869
<i>.קדימה, תסתכל</i>

1312
01:26:12,084 --> 01:26:13,709
<i>.שם
?איפה-</i>

1313
01:26:13,710 --> 01:26:15,662
<i>.הבחור עם המשקפיים
.קדימה, זוז-</i>

1314
01:26:16,880 --> 01:26:18,423
<i>.לעזאזל</i>

1315
01:26:19,925 --> 01:26:21,126
<i>...תראה</i>

1316
01:26:28,433 --> 01:26:30,635
<i>.לעזאזל</i>

1317
01:26:45,951 --> 01:26:47,949
.הישאר במקומך

1318
01:26:48,495 --> 01:26:50,038
.ביל, אל תנסה אותי

1319
01:26:54,668 --> 01:26:56,495
.ביל

1320
01:26:57,295 --> 01:26:58,747
!ריילי, התכופף

1321
01:27:00,549 --> 01:27:04,336
!ריילי, התכופף
?הבאת לי נשק לא טעון-

1322
01:27:04,511 --> 01:27:06,088
!תא אכסון, ארבע בי

1323
01:27:06,763 --> 01:27:08,965
.כולם, למטה. תתכופפו

1324
01:27:13,061 --> 01:27:14,808
.היי, עוף פה, זוז
?מה-

1325
01:27:23,155 --> 01:27:24,527
?מחפש את זה

1326
01:27:25,782 --> 01:27:27,154
.תביא לי את זה

1327
01:27:28,493 --> 01:27:29,785
!?מה אתה עושה

1328
01:27:42,716 --> 01:27:44,175
!התרחק
.בסדר, בסדר-

1329
01:27:44,176 --> 01:27:47,097
ארנבת, נורו יריות מחוץ לתא
.הטייס, עליי לרדת

1330
01:27:47,220 --> 01:27:51,175
<i>שלילי, טיסה 10, אל תסטה
.מהמסלול או תשנה גובה</i>

1331
01:27:54,478 --> 01:27:56,055
.תסתובבי

1332
01:27:56,354 --> 01:27:59,270
אני רוצה שכולם ישימו את הידיים
.על גב המושב שלפניכם

1333
01:27:59,399 --> 01:28:00,942
!תעשו את זה עכשיו

1334
01:28:01,276 --> 01:28:03,353
.זוזי
.אל תנסה אותי-

1335
01:28:03,820 --> 01:28:05,067
.צעד אחורה

1336
01:28:05,363 --> 01:28:06,864
.שימי את הידיים שלך

1337
01:28:06,865 --> 01:28:08,073
!שבי

1338
01:28:08,074 --> 01:28:09,867
!שבו, שבו

1339
01:28:12,329 --> 01:28:14,288
הוא היה אמור לשבת
.במושב לידי

1340
01:28:14,289 --> 01:28:16,207
.כן. הוא היה קרוב מספיק

1341
01:28:16,208 --> 01:28:21,585
תקשיב, לא משנה מה עשיתי
.לך, לא משנה מה, אני מצטער

1342
01:28:22,047 --> 01:28:23,373
.שבי

1343
01:28:23,381 --> 01:28:25,800
.ביל, אני לא כועס עליך

1344
01:28:26,384 --> 01:28:27,756
.אתה הגיבור שלי

1345
01:28:27,886 --> 01:28:30,679
אנשים בכל מקום יזכרו
."את השם "ביל מארקס

1346
01:28:30,680 --> 01:28:32,807
,אלכוהוליסט, עם הרס עצמי

1347
01:28:32,808 --> 01:28:34,892
בן אדם אובדני עם
אקדח ותג פדרלי

1348
01:28:34,893 --> 01:28:36,018
.ששינה את הכל

1349
01:28:36,019 --> 01:28:37,937
מה אתה חושב שמה
?שאתה עושה ישנה

1350
01:28:37,938 --> 01:28:40,189
.שתי דקות מחוץ לחלון
.תתלבש

1351
01:28:40,190 --> 01:28:43,859
כל מי שנמצא בטיסה הזו
.מאמין המדינה שלו תגן עליו

1352
01:28:43,860 --> 01:28:45,437
.שאתה תגן עליהם

1353
01:28:48,782 --> 01:28:51,785
!כולם
.הכל יהיה בסדר

1354
01:28:52,327 --> 01:28:53,824
.יש מרשל אווירי בטיסה

1355
01:28:55,580 --> 01:28:57,703
יש לך מושג
?כמה פשוט זה היה

1356
01:28:57,749 --> 01:29:00,251
.אתה צודק, נכשלתי
.הבהרת את הנקודה שלך

1357
01:29:00,252 --> 01:29:02,795
!לא, ביל, נכשלת באופן עלוב ביותר

1358
01:29:02,796 --> 01:29:07,547
שלושת אלפים אנשים מתו
.באותו יום, כולל אבא שלי

1359
01:29:08,093 --> 01:29:10,967
אז הצטרפתי כי רציתי להתעמת
.עם הפחדנים שגרמו לזה

1360
01:29:11,096 --> 01:29:14,348
אבל בסופו של דבר, נלחמתי במלחמה
אותה אני עדיין לא מבין

1361
01:29:14,349 --> 01:29:17,223
וחזרתי הביתה למדינה
.שבה שום דבר לא השתנה

1362
01:29:17,853 --> 01:29:19,100
.עד עכשיו

1363
01:29:19,437 --> 01:29:22,311
אבטחה זה השקר
.הכי גדול של המדינה

1364
01:29:22,566 --> 01:29:27,146
,בבתים שלנו, בערים
,במטוסים, אף אחד לא בטוח

1365
01:29:27,612 --> 01:29:30,986
ויום אחד מישהו גרוע יותר
,ממני, הולך לחשוף את השקר הזה

1366
01:29:31,533 --> 01:29:34,778
והדבר האחרון שילדנו יראו
.זה הכשלון שלנו שהורס אותם

1367
01:29:35,912 --> 01:29:39,456
.אתה ביל, אתה הוא השקר הזה

1368
01:29:39,457 --> 01:29:41,166
היית צריך
.לחלק עלונים

1369
01:29:41,167 --> 01:29:42,914
.זה היה הרבה יותר פשוט

1370
01:29:46,965 --> 01:29:48,799
אתה לא יכול לשנות
,את העולם עם מילים, ביל

1371
01:29:48,800 --> 01:29:51,010
אלא אם תכתוב את המילים האלה
.בחדשות הערב בדם

1372
01:29:51,011 --> 01:29:52,136
.אנחנו צריכים לזוז

1373
01:29:52,137 --> 01:29:55,681
אתה איש צבא. אתה נלחם
.בשביל להגן על האנשים האלה

1374
01:29:55,682 --> 01:29:59,018
,נשבעתי להגן על המדינה שלי
.וזה מה שאני עושה

1375
01:29:59,019 --> 01:30:00,811
?אתה מאמין לזה
.כן-

1376
01:30:00,812 --> 01:30:03,606
בנוסף אני מאמין שנהיה
.עשירים עם 150 מיליון דולר

1377
01:30:03,607 --> 01:30:06,150
.אתה לעולם לא תקבל את הכסף
.זה נמצא בחשבון על שמי

1378
01:30:06,151 --> 01:30:08,103
.הוא בקרן על שמך

1379
01:30:09,154 --> 01:30:11,155
,אם אמות
.הכסף יעבור משם

1380
01:30:11,156 --> 01:30:14,992
,למאה חשבונות, ב-27 מדינות
.ובכל אחת מהן, ל-100 חשבונות אחרים

1381
01:30:14,993 --> 01:30:17,202
?מתי אתה חושב שתקפצו

1382
01:30:17,203 --> 01:30:19,330
,בגובה של 35000 רגל
.תמותו תוך 4 שניות

1383
01:30:19,331 --> 01:30:21,909
נקפוץ כשהטייס יפעל
על פי נוהל פצצה על המטוס

1384
01:30:21,917 --> 01:30:24,211
.ויירד לגובה של 8000 רגל

1385
01:30:24,336 --> 01:30:26,880
,על כל מה שחשבת
.אנחנו חשבנו אלף פעם

1386
01:30:27,088 --> 01:30:29,673
הורו להם ליירט אותנו
.אם ננסה להוריד בגובה

1387
01:30:29,674 --> 01:30:31,175
!איזה שטויות

1388
01:30:31,176 --> 01:30:33,218
הם לא יהרגו
.את כל האנשים האלה

1389
01:30:33,219 --> 01:30:37,344
.זה מטוס חטוף
.אנחנו מהווים איום לקרקע

1390
01:30:38,058 --> 01:30:41,888
,אם לא תנטרלו את הפצצה
.כל מי שבטיסה ימות, כולל אתם

1391
01:30:42,228 --> 01:30:43,554
?חשבת על זה

1392
01:30:43,897 --> 01:30:46,190
.אני מוכן למות
.אנחנו לא הולכים למות-

1393
01:30:46,191 --> 01:30:48,943
.אני חוזר, ארנבת
.עליי לרדת

1394
01:30:48,944 --> 01:30:50,316
.שלילי, טיסה 10

1395
01:30:50,445 --> 01:30:53,280
.אני נצמד לתוכנית
,אנחנו נרד, נקפוץ

1396
01:30:53,281 --> 01:30:56,200
כשהמטוס יירד, יהיה לנו מספיק
.כסף כדי לעשות בו כל מה שנרצה

1397
01:30:56,201 --> 01:30:59,655
תחשוב על זה, טומי. אנחנו
.יכולים להיעלם ולעולם לא לחזור

1398
01:31:00,288 --> 01:31:03,958
אתה מקשיב לי? לעולם לא ימצאו
?אותנו, אף פעם. המשימה הושלמה, נכון

1399
01:31:04,334 --> 01:31:06,377
אבל עכשיו אנחנו צריכים
.לרדת מהמטוס

1400
01:31:06,378 --> 01:31:10,253
זאק, שנינו יודעים שלעולם
.לא נרד מהמטוס הזה

1401
01:31:12,217 --> 01:31:15,967
,זאק, לא משנה מה השם שלך
.אתה לא חייב למות

1402
01:31:16,262 --> 01:31:18,760
אם אתה רוצה להציל
.את האנשים האלה, תציל את עצמך

1403
01:31:19,099 --> 01:31:20,767
.תנטרל את הפצצה

1404
01:31:22,477 --> 01:31:24,145
.קדימה, תעשה את זה

1405
01:31:40,829 --> 01:31:43,497
,הוא היה קדוש מעונה
.בדיוק כמוני וכמוך, ביל

1406
01:31:43,498 --> 01:31:46,917
גיבורים אמיתיים שלא צריכים
.שיזכרו אותם או יכירו בהם

1407
01:31:46,918 --> 01:31:48,961
גיבורים אמיתיים שעושים
.כל דבר שהוא הכרחי

1408
01:31:48,962 --> 01:31:50,914
.אני מניח שאני לא אבין

1409
01:31:51,756 --> 01:31:53,754
.לעזאזל עם זה
.אני מניח שלא-

1410
01:32:17,323 --> 01:32:18,649
!לא

1411
01:32:27,000 --> 01:32:29,794
,קדימה‎ 20,000
!טיפש

1412
01:32:54,903 --> 01:32:57,731
!רגל קדימה, קדימה ‎8,000

1413
01:32:59,824 --> 01:33:01,401
!ביל

1414
01:33:17,092 --> 01:33:18,293
!8,000

1415
01:33:39,864 --> 01:33:42,658
<i>!איי-קיו, 10, תעלה ל-25000 רגל
.יש פצצה במטוס-</i>

1416
01:33:42,659 --> 01:33:44,379
.עליי להנחית את המטוס

1417
01:33:48,873 --> 01:33:51,997
!ננסי, זוזי, זוזי
.כולם למטה, ראשים למטה

1418
01:33:52,669 --> 01:33:56,081
!היי, ביל
!אני יורד מהמטוס

1419
01:33:56,881 --> 01:33:58,924
,האם אני חוסם לך את הדרך
?אידיוט

1420
01:34:20,780 --> 01:34:21,905
!התכופפו

1421
01:34:23,406 --> 01:34:24,279
!ראשים למטה

1422
01:34:30,707 --> 01:34:32,204
!התכופפו

1423
01:34:41,509 --> 01:34:44,804
.קדימה, קייל, אתה יכול לעשות את זה
!אתה יכול, קדימה

1424
01:34:51,436 --> 01:34:54,514
<i>.נזק חמור בגוף המטוס
?האם אתה יכול להשיג שליטה</i>

1425
01:35:00,836 --> 01:35:02,438
<i>-כשל במנוע-
.לעזאזל</i>

1426
01:35:07,118 --> 01:35:08,945
<i>.השלכת דלק בתהליך</i>

1427
01:35:09,621 --> 01:35:11,501
.קיבלתי, טיסה 10
!קדימה, לעזאזל-

1428
01:35:13,208 --> 01:35:14,751
!עוד קצת, קדימה

1429
01:35:31,226 --> 01:35:32,598
.אלוהים

1430
01:35:36,814 --> 01:35:38,641
!שחררי את החגורה
!שחררי את החגורה

1431
01:35:42,111 --> 01:35:44,359
!החזיקי חזק
!ביל, תעזור לי-

1432
01:35:45,073 --> 01:35:46,365
.בקה, אני מחזיק אותך

1433
01:35:46,783 --> 01:35:49,031
!תחזיקו אותי! תחזיקו אותי

1434
01:36:06,844 --> 01:36:08,762
?את בסדר

1435
01:36:12,767 --> 01:36:14,890
.דלת נפתחת
.שחררו את החגורות שלכם-

1436
01:36:17,188 --> 01:36:18,855
.קחי אותה. את כולם
.בואי איתי-

1437
01:36:18,856 --> 01:36:21,316
.תפתחו את החגורות שלכם
.תתקדמו קדימה, בזריזות

1438
01:36:21,317 --> 01:36:23,895
,עזבו הכל. בואו מכאן
.לחלק הקדמי

1439
01:36:24,404 --> 01:36:26,481
.אחד אחד, בבקשה

1440
01:36:26,531 --> 01:36:28,404
.תעזבו את הכל

1441
01:36:31,452 --> 01:36:32,869
.תעזבו את הכל

1442
01:36:32,870 --> 01:36:34,117
.לחלק הקדמי

1443
01:36:34,872 --> 01:36:36,198
.תעזבו את הכל

1444
01:37:13,703 --> 01:37:16,531
כל הנוסעים ואנשי
.הצוות ניצלו

1445
01:37:16,664 --> 01:37:18,832
?ואת, את בסדר

1446
01:37:19,334 --> 01:37:20,911
.זו הייתה חתיכת נחיתה

1447
01:37:26,090 --> 01:37:29,384
<i>,לפני פחות משעה
טיסה 10 של בריטיש אקוולנטיק</i>

1448
01:37:29,385 --> 01:37:33,135
<i>,ביצעה נחיתת חירום
.לאחר שפצצה התפוצצה באוויר</i>

1449
01:37:33,765 --> 01:37:37,768
<i>,כל זאת בעקבות ניסיון של חטיפה
,אך עדיין בעקבות טוויסט לא ייאמן</i>

1450
01:37:37,769 --> 01:37:40,854
<i>החשוד בחטיפה, מרשל אווירי של
,ארצות הברית, ביל מארקס</i>

1451
01:37:40,855 --> 01:37:42,647
<i>.הסתבר שהוא הגיבור</i>

1452
01:37:42,648 --> 01:37:46,068
<i>מארקס הוא זה שהתעמת
,עם החוטפים והרג אותם</i>

1453
01:37:46,069 --> 01:37:48,271
<i>...הציל חיים</i>

1454
01:37:48,863 --> 01:37:51,031
?כן
.זה מרניק-

1455
01:37:51,616 --> 01:37:54,158
,תורי להפר את הנוהל
.הסוכן מארקס

1456
01:37:54,159 --> 01:37:55,494
.אני מתקשר באמצעות הקו האישי שלי

1457
01:37:55,495 --> 01:37:57,954
ואתכחש לקיומה
.של השיחה הזו

1458
01:37:57,955 --> 01:38:02,877
<i>,תקשיב, ביל, מה שעשית במטוס
,עם מה שהתמודדת</i>

1459
01:38:03,211 --> 01:38:05,880
<i>אני רוצה שתדע
.שטעיתי לגביך</i>

1460
01:38:07,382 --> 01:38:09,550
.ואני תומך בך באופן מלא

1461
01:38:10,718 --> 01:38:12,545
.אני מעריך את זה

1462
01:38:13,262 --> 01:38:17,178
וביל, אנחנו צריכים
.את הכסף חזרה

1463
01:38:18,810 --> 01:38:20,478
?איזה כסף

1464
01:38:21,646 --> 01:38:23,769
,שמור על עצמך
.סוכן מארקס

1465
01:38:38,121 --> 01:38:39,948
!מרשל

1466
01:38:42,166 --> 01:38:44,709
.ריילי, בן זונה

1467
01:38:44,710 --> 01:38:46,503
פעם הבאה, תן לי
.נשק טעון

1468
01:38:46,504 --> 01:38:48,377
.בפעם הבאה אל תחטוף כדור

1469
01:38:48,673 --> 01:38:50,045
.סגור

1470
01:38:58,349 --> 01:38:59,949
אני מחזירה לך
.את הסרט שלך

1471
01:39:01,102 --> 01:39:02,519
.אני לא צריכה אותו יותר

1472
01:39:04,522 --> 01:39:06,065
.ילדה טובה

1473
01:39:06,858 --> 01:39:08,560
.זה אבא שלך

1474
01:39:11,946 --> 01:39:13,147
.אבא

1475
01:39:25,376 --> 01:39:27,999
.היי, חיפשתי אותך
.היי-

1476
01:39:29,255 --> 01:39:31,506
?אתה יודע איפה אנחנו
.באיסלנד-

1477
01:39:31,507 --> 01:39:34,092
.אף פעם לא הייתי באיסלנד

1478
01:39:34,093 --> 01:39:37,888
ראיתי אותה כמה פעמים
...מהחלון של המטוס אבל

1479
01:39:37,889 --> 01:39:39,306
.תודה

1480
01:39:40,224 --> 01:39:41,266
?על מה

1481
01:39:41,267 --> 01:39:44,596
עמדת לצדי, אפילו
.אחרי כל מה שקרה

1482
01:39:45,521 --> 01:39:48,107
?למה
.אתה אדם טוב-

1483
01:39:48,399 --> 01:39:51,102
אני בטוחה שהבת שלך
.הייתה גאה בך

1484
01:39:51,360 --> 01:39:53,733
.תודה, גברתי

1485
01:40:00,495 --> 01:40:01,578
...אז

1486
01:40:03,539 --> 01:40:04,956
?לאן את הולכת

1487
01:40:08,252 --> 01:40:09,999
.זה תלוי

1488
01:40:15,600 --> 01:40:18,000
<i>:במאי
.ג'ומה קולט סרה</i>

1489
01:40:18,001 --> 01:40:25,001
<i>:תורגם וסונכרן על ידי
SnoWhite & Electronic</i>

1490
01:40:25,002 --> 01:40:32,002
<i>SubsWay מצוות Full Power :ועל ידי

1491
01:41:04,603 --> 01:41:07,003
<i>-ליאם ניסן-</i>

1492
01:41:08,804 --> 01:41:11,004
<i>-נון-סטופ-</i>

1493
01:41:11,505 --> 01:41:13,005
<i>-ג'וליאן מור-</i>

1494
01:41:14,306 --> 01:41:16,706
<i>-סקוט מקניירי-</i>

1495
01:41:16,907 --> 01:41:18,707
<i>-מישל דוקרי-</i>

1496
01:41:20,208 --> 01:41:22,308
<i>-נייט פארקר-</i>

1497
01:41:54,809 --> 01:41:58,209
<i>-סרטו של ג'ומה קולט סרה-</i>