1 00:00:04,789 --> 00:00:08,789 UniHebSubs הובא סונכרן ע"י גדעון 2 00:01:18,913 --> 00:01:21,416 - החדשות - 3 00:01:21,500 --> 00:01:26,963 - סיכום מאת הסרן ג'פרסון קייל קיד - 4 00:01:42,979 --> 00:01:48,067 - ויצ'יטה פולס, צפון טקסס, 1870 - 5 00:02:19,849 --> 00:02:22,519 .ערב טוב, גבירותיי ורבותיי .ערב טוב- 6 00:02:23,478 --> 00:02:25,980 ,טוב להיות שוב עם כולכם כאן .בוויצ'יטה פולס 7 00:02:26,064 --> 00:02:27,982 שמי הסרן ג'פרסון קייל קיד 8 00:02:28,066 --> 00:02:30,026 ואני כאן הערב כדי להביא לכם חדשות 9 00:02:30,109 --> 00:02:32,028 .מהעולם הגדול הזה שלנו 10 00:02:32,987 --> 00:02:33,988 ...עכשיו 11 00:02:35,114 --> 00:02:36,115 .העונג כולו שלי 12 00:02:36,908 --> 00:02:40,329 ,אני מכיר את החיים באזור כזה .עובדים מהזריחה ועד השקיעה 13 00:02:40,412 --> 00:02:42,747 ?אין זמן לקרוא עיתונים, נכון 14 00:02:44,499 --> 00:02:46,167 ,אני אעשה למענכם עבודה זו 15 00:02:46,250 --> 00:02:49,212 ,ואולי, רק הערב 16 00:02:49,296 --> 00:02:51,089 נוכל להימלט מהצרות שלנו 17 00:02:52,591 --> 00:02:56,010 .ולשמוע על השינויים הגדולים שמתרחשים 18 00:02:59,013 --> 00:03:00,098 .ובחדשות המקומיות 19 00:03:00,724 --> 00:03:03,142 עיתון יוסטון טלגרף שלנו 20 00:03:03,226 --> 00:03:06,855 .מ-1 בפברואר, אלה החדשות 21 00:03:08,106 --> 00:03:12,527 מגפת דלקת קרום המוח ממשיכה להתפשט" ללא משוא פנים 22 00:03:12,611 --> 00:03:16,323 .באזור פנהנדל ובכל צפון טקסס 23 00:03:16,406 --> 00:03:18,533 עד כה, היא גבתה את חייהם 24 00:03:19,701 --> 00:03:23,330 ".של 97 אנשים בתוך חודשיים בלבד 25 00:03:25,039 --> 00:03:29,336 ולחדשות הפדרליות, עיתון דאלאס הרלד שלנו מדווח על המשלחת שלנו 26 00:03:29,419 --> 00:03:32,130 ...ממדינת טקסס אי שם בבירה 27 00:03:59,282 --> 00:04:00,784 .בבקשה .תודה רבה- 28 00:05:36,671 --> 00:05:41,760 - טקסס אומרת לא! זו ארץ של לבנים - 29 00:05:49,559 --> 00:05:50,769 !היי 30 00:05:53,229 --> 00:05:54,063 !היי 31 00:05:56,983 --> 00:05:58,360 !היי 32 00:05:58,985 --> 00:06:00,111 !עצרי 33 00:06:02,822 --> 00:06:04,240 !לא אפגע בך 34 00:06:06,493 --> 00:06:07,494 !בואי הנה 35 00:06:12,666 --> 00:06:14,042 !אל תנשכי 36 00:06:25,970 --> 00:06:27,013 ?מי את 37 00:06:31,267 --> 00:06:32,268 ?יש לך שם 38 00:06:37,231 --> 00:06:38,149 .הביתה 39 00:06:44,698 --> 00:06:46,408 .אני רוצה ללכת הביתה 40 00:06:49,369 --> 00:06:50,745 .אני לא מבין 41 00:06:53,873 --> 00:06:55,459 .אני לא דובר קאיוה 42 00:06:56,460 --> 00:06:57,461 .בואי 43 00:07:00,171 --> 00:07:01,172 .בואי 44 00:07:03,216 --> 00:07:05,635 .זה בסדר 45 00:07:07,429 --> 00:07:08,430 .בואי 46 00:07:09,973 --> 00:07:11,433 .את לא יכולה להישאר כאן 47 00:07:12,559 --> 00:07:13,768 .תני לי יד 48 00:07:38,042 --> 00:07:40,295 .מסמכים של הסוכנות לטיפול באינדיאנים 49 00:07:41,588 --> 00:07:43,798 .ג'והנה לאונברגר 50 00:07:45,592 --> 00:07:46,843 ?זה השם שלך 51 00:07:47,594 --> 00:07:48,803 ?ג'והנה 52 00:08:13,620 --> 00:08:14,913 .נראה מה יש לנו כאן 53 00:08:16,706 --> 00:08:18,124 .תבדקו בצד הזה 54 00:08:18,207 --> 00:08:19,876 ?יש לך שבועת נאמנות 55 00:08:24,923 --> 00:08:26,090 ?איפה שירת, סרן 56 00:08:26,174 --> 00:08:31,095 .גדוד הרגלים השלישי של טקסס .נכנעתי בגלווסטון, 26 במאי, 1865 57 00:08:32,013 --> 00:08:33,014 ?יש לך אקדח 58 00:08:33,097 --> 00:08:34,140 .לא, אדוני 59 00:08:35,767 --> 00:08:37,352 .רק קליעים לציד ציפורים 60 00:08:38,144 --> 00:08:41,523 .כתוב כאן שאתה מסן אנטוניו ?מה אתה עושה כאן 61 00:08:41,606 --> 00:08:43,775 .אני מקריא חדשות מעיר לעיר 62 00:08:45,068 --> 00:08:48,112 .הייתי בדרך לרד ריבר וראיתי אותו 63 00:08:49,406 --> 00:08:52,075 אני חושב שהוא היה בדרך למסור את הילדה הזו 64 00:08:52,158 --> 00:08:53,660 .מטעם הרשויות הפדרליות 65 00:08:56,830 --> 00:08:58,707 .נראה שהייתה בידי האינדיאנים 66 00:09:01,084 --> 00:09:04,504 .הינה מסמכי הסוכנות שלה. הרגע מצאתי אותם 67 00:09:07,424 --> 00:09:08,425 .בואו נרכב 68 00:09:20,269 --> 00:09:23,440 .המסמכים שלך בסדר ?מה לעשות עם הילדה- 69 00:09:23,523 --> 00:09:25,859 .קח אותה לרד ריבר. במוצב ידעו מה לעשות 70 00:09:56,473 --> 00:09:59,476 ,אז הצבא מצא אותך לפני שלושה שבועות 71 00:09:59,559 --> 00:10:02,020 .כשפינו את הקאיוה ממחוז מונטג 72 00:10:03,522 --> 00:10:06,024 ,חיית איתם מאז שחטפו אותך 73 00:10:06,107 --> 00:10:09,611 כשתקפו את המשפחה שלך .בהיל קאנטרי לפני שש שנים 74 00:10:11,988 --> 00:10:13,323 .אלוהים אדירים 75 00:10:17,368 --> 00:10:20,245 "...אימא, אבא ואחות שלה" 76 00:10:23,457 --> 00:10:27,295 .הם נפטרו, אבל יש לך דודה ודוד 77 00:10:30,005 --> 00:10:31,882 .הם עדיין חיים שם 78 00:10:32,883 --> 00:10:34,217 .ליד קסטרוויל 79 00:10:37,012 --> 00:10:39,056 .אז לשם התכוונו לקחת אותך 80 00:10:42,184 --> 00:10:43,602 .אני מכיר את קסטרוויל 81 00:10:44,687 --> 00:10:46,772 .גרתי לא רחוק משם לפני המלחמה 82 00:10:55,030 --> 00:10:56,824 .יש שם הרבה גרמנים 83 00:11:03,789 --> 00:11:06,959 ?את דוברת גרמנית 84 00:11:07,751 --> 00:11:11,922 ...המשפחה שלך 85 00:11:12,756 --> 00:11:15,551 ?את זוכרת את המשפחה הגרמנית שלך 86 00:11:21,181 --> 00:11:22,433 ,מחר 87 00:11:22,516 --> 00:11:25,561 .נמצא מישהו שייקח אותך הביתה 88 00:12:18,406 --> 00:12:19,532 .בסדר. גם אתה 89 00:12:20,616 --> 00:12:23,243 .בואי 90 00:12:25,621 --> 00:12:27,915 .סליחה. יש לי כאן ילדה אבודה 91 00:12:29,917 --> 00:12:31,168 .יש לי בעיה עם ילדה 92 00:12:32,127 --> 00:12:34,963 .תודה. תבורך, אדוני. יש לי כאן ילדה אבודה 93 00:12:35,047 --> 00:12:37,341 .אין לי מה לעשות .לא אוכל לעשות עוד- 94 00:12:37,425 --> 00:12:38,634 .תודה 95 00:12:45,683 --> 00:12:48,852 ?מה אתה רוצה .באתי לפגוש את הסוכן לענייני אינדיאנים- 96 00:12:49,937 --> 00:12:52,898 .הוא נמצא מצפון לנהר. בשמורה 97 00:12:54,024 --> 00:12:56,694 .מצאתי את הילדה הזו 98 00:12:57,277 --> 00:12:59,613 הסגן שהיה בסיור 99 00:12:59,697 --> 00:13:01,407 .אמר לי לקחת אותה אליך 100 00:13:04,493 --> 00:13:05,911 ?מה אתה מצפה שאעשה 101 00:13:05,994 --> 00:13:07,538 .צריך לקחת אותה הביתה 102 00:13:07,621 --> 00:13:10,082 .הסוכן יחזור רק בעוד שלושה חודשים 103 00:13:10,165 --> 00:13:12,501 .ילדים אבודים הם אחריות שלו 104 00:13:12,585 --> 00:13:14,753 .נראה שאתה תצטרך לקחת אותה 105 00:13:14,837 --> 00:13:16,380 .אני לא יכול לקחת אותה 106 00:13:16,464 --> 00:13:20,509 .אני עובד ועובר מעיר לעיר .אני לא יכול לקחת אותה 107 00:13:22,094 --> 00:13:23,136 .תשמע, חבר 108 00:13:23,762 --> 00:13:26,682 .חכה לסוכן או שתיקח אותה בעצמך .זו החלטה שלך 109 00:13:30,018 --> 00:13:31,269 .ברשותך 110 00:13:34,898 --> 00:13:35,899 .הבא בתור 111 00:13:45,493 --> 00:13:48,621 - סחורות יבשות ועוד - 112 00:14:13,854 --> 00:14:16,273 .טוב לראות אותך, הסרן 113 00:14:16,357 --> 00:14:17,816 .שלום, סיימון 114 00:14:18,692 --> 00:14:21,612 ?אוכל אולי לדבר איתך ועם גברת בודלין 115 00:14:23,030 --> 00:14:24,490 .ודאי, אדוני 116 00:14:26,867 --> 00:14:28,827 ?אז שלושה חודשים, מה 117 00:14:29,412 --> 00:14:31,038 ?מה תעשה בה 118 00:14:31,121 --> 00:14:32,831 .נראה שעליי לחכות לסוכן 119 00:14:46,429 --> 00:14:48,847 ?היא נראית פראית, מה 120 00:14:49,765 --> 00:14:50,974 .לא, היא מפוחדת 121 00:14:54,562 --> 00:14:55,979 .תיזהרי, מותק 122 00:14:57,147 --> 00:14:58,566 .אל תתקרבי מדי 123 00:15:03,862 --> 00:15:05,364 .בסדר, תקשיבי, ילדה 124 00:15:05,448 --> 00:15:09,452 .אני צריך לעבוד .את תישארי כאן עם האנשים הנחמדים האלה 125 00:15:10,661 --> 00:15:13,289 .חברים 126 00:15:14,122 --> 00:15:15,833 ?הבנת, ילדה 127 00:15:17,668 --> 00:15:19,044 .בחיי, קיד 128 00:15:19,712 --> 00:15:21,880 ?היא לא מבינה מילה, מה 129 00:15:24,717 --> 00:15:25,968 .רוב תודות 130 00:15:33,517 --> 00:15:37,313 בסדר. בואו נתחיל בחדשות המקומיות .מהקרתג' באנר 131 00:15:37,396 --> 00:15:41,274 .מעבורת רד ריבר טבעה ליד קרוס טימברס" 132 00:15:42,275 --> 00:15:46,071 ,הגאות עדיין גבוהה מדי ואי אפשר לחצות 133 00:15:46,154 --> 00:15:49,783 ".והאזור עד אלם קריק מוצף לגמרי 134 00:15:51,369 --> 00:15:55,914 החיילים היאנקים כחולים .מכדי ללכלך את המגפיים בבוץ 135 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 .נכון 136 00:15:59,960 --> 00:16:02,004 הקליפטון רקורד 137 00:16:03,255 --> 00:16:06,091 מדווח על שינויים גדולים שנמצאים בדרך לאזור הזה 138 00:16:06,174 --> 00:16:09,261 .שישפיעו על כל הבעיות בדרכים 139 00:16:09,345 --> 00:16:11,347 ,בעמוד הראשון 140 00:16:11,430 --> 00:16:15,684 ועדת הרכבת הפסיפית הצביעה היום" 141 00:16:15,768 --> 00:16:19,438 שקווי מיזורי, פורט סקוט והמפרץ יאוחדו 142 00:16:19,522 --> 00:16:22,816 לקו רכבת חדש שיימשך מגבול קנזס 143 00:16:22,900 --> 00:16:25,986 .ועד גלווסטון, טקסס 144 00:16:30,616 --> 00:16:34,870 אלה יהיו פסי הרכבת הראשונים ".שיעברו בשמורה האינדיאנית 145 00:16:42,628 --> 00:16:46,299 .ועכשיו נעבור לחדשות פדרליות 146 00:16:50,844 --> 00:16:52,305 "...הנשיא יוליסס ס' גרנט" 147 00:16:52,388 --> 00:16:54,973 !שגרנט ילך לעזאזל! גרנט הוא רוצח 148 00:16:55,057 --> 00:16:56,350 ...הורה" 149 00:16:57,142 --> 00:17:00,062 לבית המחוקקים של טקסס 150 00:17:00,145 --> 00:17:05,776 לקבל את התיקונים ה-13, 14 ו-15 לחוקת ארצות הברית 151 00:17:05,859 --> 00:17:08,862 .לפני שיוכל לשקול את החזרתה לברית 152 00:17:09,738 --> 00:17:13,116 "...התיקונים כוללים את ביטול העבדות 153 00:17:13,992 --> 00:17:15,994 !לא לביטול העבדות! לעולם לא 154 00:17:16,078 --> 00:17:18,914 מתן זכות הצבעה לעבדים לשעבר" 155 00:17:18,997 --> 00:17:21,459 ".והחזרת חובות המלחמה שלנו 156 00:17:23,377 --> 00:17:24,753 .אני מסרב 157 00:17:24,837 --> 00:17:29,550 אני אומר שטקסס קודמת לכול .ושילכו התיקונים לעזאזל 158 00:17:32,720 --> 00:17:34,763 ,אני לא חופר באדמת טקסס 159 00:17:34,847 --> 00:17:38,016 .מזיע ומדמם בשביל יאנקים עשירים 160 00:17:38,976 --> 00:17:40,686 .אני מציע שתשמרו על הפה 161 00:17:40,769 --> 00:17:42,396 .אני מציע שגם אתם תעשו זאת 162 00:17:44,315 --> 00:17:46,108 ?מה אתם עושים פה בכלל 163 00:17:46,734 --> 00:17:49,277 ,אתם לא מטפלים באינדיאנים ,מתקנים את כבישינו 164 00:17:49,362 --> 00:17:50,946 .שומרים על מי שחוצה בנהרות 165 00:17:51,029 --> 00:17:53,657 !הם רק מכים דרומיים 166 00:17:57,244 --> 00:17:59,497 .כן, בסדר. אני מבין אתכם 167 00:18:00,414 --> 00:18:01,874 .תחזרו למקום שבאתם ממנו 168 00:18:01,957 --> 00:18:03,292 .אני מבין אתכם 169 00:18:04,668 --> 00:18:07,212 .הכחולים מהצפון לא מרבים לעזור לנו 170 00:18:07,296 --> 00:18:09,632 .והם מבקשים המון בתמורה 171 00:18:13,761 --> 00:18:15,137 .לכולנו קשה 172 00:18:16,597 --> 00:18:17,931 .לכולנו 173 00:18:20,434 --> 00:18:24,062 .אבל אני חושב שגם לנו יש תפקיד בזה 174 00:18:26,774 --> 00:18:28,567 ,לא רק גשם 175 00:18:29,360 --> 00:18:33,238 אינדיאנים והכחולים מהצפון .מפריעים לנו בדרכים 176 00:18:33,322 --> 00:18:36,367 ראיתי את זה במו עיניי .כשבאתי לכאן מוויצ'יטה פולס 177 00:18:37,034 --> 00:18:38,076 .כן 178 00:18:39,870 --> 00:18:41,038 .לכולנו קשה 179 00:18:43,916 --> 00:18:45,459 .זו תקופה לא קלה 180 00:18:51,965 --> 00:18:53,967 .אני מעריך את זה, תודה .תודה- 181 00:18:54,051 --> 00:18:55,260 .תודה רבה .תודה- 182 00:18:55,344 --> 00:18:57,596 .תודה רבה .תודה על ההקשבה- 183 00:18:57,680 --> 00:18:59,973 .סליחה. תסלחו לי 184 00:19:03,018 --> 00:19:04,269 .היא נעלמה 185 00:19:06,063 --> 00:19:07,690 !קטנטונת! ילדה 186 00:19:08,566 --> 00:19:09,608 ?איפה את 187 00:19:11,234 --> 00:19:14,697 .שרתי לה מזמור, סובבתי את הגב והיא נעלמה 188 00:19:14,780 --> 00:19:17,199 .היא לא לקחה את הסוסים .היא לא הגיעה רחוק 189 00:19:17,282 --> 00:19:19,327 .אין לדעת איפה היא ביערות האלה 190 00:19:19,410 --> 00:19:20,453 ?ילדה 191 00:19:22,079 --> 00:19:23,747 .צאי מהמחבוא שלך 192 00:19:26,709 --> 00:19:27,960 .יש שם נהר 193 00:19:28,752 --> 00:19:29,753 .אני מאחורייך 194 00:19:30,588 --> 00:19:32,047 ?ילדה קטנה, איפה את 195 00:19:32,756 --> 00:19:34,091 ?איפה את 196 00:19:34,174 --> 00:19:35,384 .אנחנו צריכים להתפצל 197 00:19:35,468 --> 00:19:37,345 .כן, הסרן 198 00:19:47,145 --> 00:19:48,522 !עצרו 199 00:19:50,774 --> 00:19:52,693 !חכו לי 200 00:19:53,319 --> 00:19:55,237 !אל תלכו 201 00:20:07,666 --> 00:20:09,126 .אל תעזבו אותי 202 00:20:12,755 --> 00:20:14,214 !תחזרו 203 00:20:15,508 --> 00:20:16,675 !לא 204 00:20:16,759 --> 00:20:18,469 !אל תעזבו אותי !ג'והנה, לא- 205 00:20:19,219 --> 00:20:21,347 !ג'והנה! זה מסוכן 206 00:20:21,430 --> 00:20:23,140 !את תיפלי !אל תלכו- 207 00:20:24,725 --> 00:20:27,102 !תתרחקי! ג'והנה 208 00:20:28,396 --> 00:20:29,522 !רדי משם 209 00:20:33,108 --> 00:20:38,739 .זו אני, בתם של מים גועשים ושלושה כתמים 210 00:20:39,907 --> 00:20:41,325 !תחזרו 211 00:21:06,767 --> 00:21:08,352 .תשכיב אותה במיטה 212 00:21:14,692 --> 00:21:17,235 .היא רטובה לגמרי 213 00:21:21,198 --> 00:21:23,158 .אין ספק שהילדה היא צרות צרורות 214 00:21:23,784 --> 00:21:25,328 ?ילדה שבורחת כך 215 00:21:29,332 --> 00:21:31,459 ?אמרתי שהיא פראית. לא אמרתי 216 00:21:31,542 --> 00:21:33,794 .בבקשה, מר בודלין 217 00:21:34,962 --> 00:21:36,505 .זו האמת, לעזאזל 218 00:21:37,130 --> 00:21:39,342 .רואים את זה עליה 219 00:21:39,842 --> 00:21:41,469 .מוטלת על הילדה קללה 220 00:21:54,940 --> 00:21:56,775 .בחיי, הסרן 221 00:21:56,859 --> 00:21:58,861 ?מה תעשה בה, לעזאזל 222 00:22:04,367 --> 00:22:05,368 .אני אקח אותה 223 00:22:07,244 --> 00:22:09,372 .אני מצאתי אותה. אני אקח אותה 224 00:22:10,956 --> 00:22:12,541 ?אתה בטוח, הסרן 225 00:22:13,667 --> 00:22:16,128 .קסטרוויל במרחק כמעט 650 ק"מ מכאן 226 00:22:17,713 --> 00:22:20,549 .הדרכים השתנו מאז שגרת שם 227 00:22:22,593 --> 00:22:24,470 .הילדה הקטנה אבודה 228 00:22:26,138 --> 00:22:27,848 .היא צריכה לחזור הביתה 229 00:22:38,484 --> 00:22:41,404 .תודה רבה שאתם שומרים עליה. אחזור על הבוקר 230 00:23:05,010 --> 00:23:08,347 ,היא לא הייתה בשימוש זמן מה .אבל היא עוד נוסעת היטב 231 00:23:21,276 --> 00:23:22,277 ?יש לך נשק 232 00:23:23,487 --> 00:23:24,738 .רובה לציד ציפורים 233 00:23:26,949 --> 00:23:29,577 .שמרתי את האקדח שלי מפלמיטו 234 00:23:30,869 --> 00:23:33,080 .אתה בטח צריך אותו יותר ממני 235 00:23:33,664 --> 00:23:35,207 .יש לי גם 20 קליעים 236 00:23:41,922 --> 00:23:43,507 .אחזיר לך אותו 237 00:23:44,174 --> 00:23:45,509 .זה לא משנה 238 00:23:56,895 --> 00:23:58,021 .הסרן 239 00:23:58,647 --> 00:24:00,273 ?למה אתה עושה את זה 240 00:24:03,361 --> 00:24:05,988 !ג'והנה 241 00:24:09,867 --> 00:24:10,826 .השרוול השני 242 00:24:10,909 --> 00:24:13,579 .בבקשה. בסדר 243 00:24:14,538 --> 00:24:17,708 .בסדר. בואי 244 00:24:19,126 --> 00:24:21,462 .בחיי, את יפה מאוד 245 00:25:22,898 --> 00:25:25,192 .לא משנה לי מה את לובשת 246 00:25:37,162 --> 00:25:40,416 .נמשיך בדרך הזו שישה ימים עד שנגיע לדאלאס 247 00:25:41,500 --> 00:25:43,919 .אחר כך נעבור במרכז טקסס עד היל קאנטרי 248 00:25:44,462 --> 00:25:45,921 .זה ייקח כמה שבועות 249 00:25:48,173 --> 00:25:51,719 .נצטרך לעצור להקריא, כמובן .צריך לממן את הנסיעה 250 00:25:51,802 --> 00:25:53,637 .ונפקח עין כדי להימנע מצרות 251 00:25:54,847 --> 00:25:57,308 ,מתיישבים הורגים אינדיאנים בשביל אדמותיהם 252 00:25:57,391 --> 00:26:00,102 אינדיאנים הורגים מתיישבים .על כך שגזלו אותן 253 00:26:02,562 --> 00:26:04,814 .את ודאי מבינה בזה 254 00:26:08,860 --> 00:26:11,278 .אני הסרן קיד, דרך אגב 255 00:26:13,030 --> 00:26:14,281 .סרן 256 00:26:14,366 --> 00:26:15,700 .סרן 257 00:26:15,783 --> 00:26:17,619 .את ג'והנה 258 00:26:17,702 --> 00:26:19,496 .את ג'והנה 259 00:26:24,667 --> 00:26:26,711 ,נעים מאוד להכיר אותך 260 00:26:26,794 --> 00:26:28,129 .שלא יהיה לך ספק 261 00:26:55,448 --> 00:26:56,658 .זה בייקון 262 00:26:57,283 --> 00:26:58,868 .אכין קצת 263 00:27:01,120 --> 00:27:02,955 ."יהיה נחמד לשמוע "בבקשה 264 00:27:04,707 --> 00:27:06,376 .כך זה עובד 265 00:27:08,002 --> 00:27:09,379 .זה קפה 266 00:27:21,933 --> 00:27:24,268 ?כן, קפה זה חזק, מה 267 00:27:28,523 --> 00:27:29,941 .מתרגלים לטעם 268 00:27:35,613 --> 00:27:36,573 .זה סוכר 269 00:27:45,415 --> 00:27:47,249 ?מוצא חן בעינייך יותר, מה 270 00:27:48,250 --> 00:27:49,502 .תירגעי 271 00:27:51,754 --> 00:27:53,465 .בסדר, זה מספיק 272 00:27:53,548 --> 00:27:54,632 .זה מספיק 273 00:27:56,175 --> 00:27:57,302 !היי 274 00:28:22,243 --> 00:28:23,828 ...את רואה את כל המילים האלה 275 00:28:25,037 --> 00:28:27,164 ?שמודפסות בשורה בזו אחר זו 276 00:28:29,959 --> 00:28:31,294 ,אם מחברים את כולן 277 00:28:32,003 --> 00:28:33,630 .מקבלים סיפור 278 00:28:39,636 --> 00:28:40,637 .סיפור 279 00:28:42,555 --> 00:28:43,848 .סיפורים 280 00:28:48,353 --> 00:28:49,771 .בבקשה 281 00:29:03,200 --> 00:29:04,327 ...זו אשתי 282 00:29:06,413 --> 00:29:07,872 .היא בסן אנטוניו 283 00:29:35,817 --> 00:29:37,610 .אלך להביא עוד מים 284 00:31:01,152 --> 00:31:02,695 - פרדריקסבורג - 285 00:31:02,779 --> 00:31:04,322 - יוסטון - 286 00:31:04,406 --> 00:31:06,073 .אם רוצים להרוויח, זה המקום 287 00:31:25,259 --> 00:31:27,970 .המחלוקת שמפלגת את ארצנו 288 00:31:28,054 --> 00:31:29,389 .שמרו על שלמות אמריקה 289 00:31:30,473 --> 00:31:31,849 !טקסס אומרת לא 290 00:31:31,933 --> 00:31:35,812 ,אבל אני אומר לכולכם, ואלוהים עדי 291 00:31:35,895 --> 00:31:38,606 ,שהאומה שלנו, האומה הגדולה שלנו 292 00:31:38,690 --> 00:31:40,608 !חייבת להיות שלמה 293 00:31:44,696 --> 00:31:45,863 .גברת גאנט 294 00:31:48,700 --> 00:31:49,742 .היי, קיד 295 00:31:51,035 --> 00:31:52,203 ?היא שלך 296 00:31:59,210 --> 00:32:01,128 ,משלמים לך לקחת אותה הביתה 297 00:32:01,212 --> 00:32:03,465 ?או שאתה עושה את זה מטוב ליבך 298 00:32:03,548 --> 00:32:06,050 .לא, לא משלמים לי. אני פשוט מכיר את הדרך 299 00:32:06,133 --> 00:32:09,178 .אבל אקח שני חדרים אם יש לך 300 00:32:09,261 --> 00:32:10,972 .כן, יש לי חדרים 301 00:32:26,404 --> 00:32:27,405 .תודה 302 00:32:28,365 --> 00:32:29,532 .תודה, גברתי 303 00:32:33,536 --> 00:32:34,662 .לא 304 00:32:34,746 --> 00:32:37,707 ...אנחנו לא משתמשים בידיים ובאצבעות. אנחנו 305 00:32:39,041 --> 00:32:41,294 ?תראי. את רואה את זה 306 00:32:41,378 --> 00:32:43,463 ?כף 307 00:32:43,546 --> 00:32:45,798 .כך אוכלים 308 00:32:45,882 --> 00:32:47,008 .בכף 309 00:33:00,438 --> 00:33:02,440 .ואנחנו לא שרים 310 00:33:05,568 --> 00:33:07,028 .לא שרים ליד השולחן 311 00:33:07,862 --> 00:33:11,366 ?במה אתם מסתכלים ?לא ראיתם ילדה אוכלת מעולם 312 00:33:14,285 --> 00:33:15,537 ?מה שמה 313 00:33:16,454 --> 00:33:17,455 .ג'והנה 314 00:33:19,832 --> 00:33:21,584 .היא לא יודעת אנגלית 315 00:33:22,126 --> 00:33:24,128 ?אז מה היא מדברת 316 00:33:24,211 --> 00:33:25,212 .קאיוה 317 00:33:29,091 --> 00:33:30,677 .ברוכה הבאה 318 00:33:30,760 --> 00:33:32,178 .אני חברה 319 00:33:33,054 --> 00:33:34,806 ?את ג'והנה 320 00:33:36,474 --> 00:33:39,811 .שמי ציקאדה. אני לא מכירה שום צ'ו-האנה 321 00:33:39,894 --> 00:33:42,522 ?מה? מה היא אמרה 322 00:33:42,605 --> 00:33:44,399 .שאתה קורא לה בשם הלא נכון 323 00:33:44,482 --> 00:33:45,733 .שמה ציקאדה 324 00:33:48,235 --> 00:33:50,572 .עכשיו שמה ג'והנה 325 00:33:50,655 --> 00:33:52,782 .ג'והנה לאונברגר 326 00:33:54,659 --> 00:33:55,743 ...האיש הזה 327 00:33:56,536 --> 00:33:57,912 .הוא לוקח אותך הביתה 328 00:34:00,081 --> 00:34:01,583 .אין לי בית 329 00:34:01,666 --> 00:34:04,836 .חיילים שרפו אותו כשחטפו אותי 330 00:34:07,339 --> 00:34:08,673 ?משפחת הקאיוה שלך 331 00:34:14,261 --> 00:34:15,638 .כולם מתו 332 00:34:17,640 --> 00:34:19,309 .היא אומרת שאין לה בית 333 00:34:20,977 --> 00:34:23,020 .גם לא משפחת קאיוה 334 00:34:23,104 --> 00:34:24,647 ?אתה רואה את השיער 335 00:34:24,731 --> 00:34:26,983 .הם מספרים אותו באבל 336 00:34:29,944 --> 00:34:32,447 .הילדה הזו התייתמה פעמיים 337 00:34:43,375 --> 00:34:46,252 את יכולה להגיד לה שאני לוקח אותה ,למשפחה שלה 338 00:34:46,878 --> 00:34:49,046 ?לדודה ודוד ליד קסטרוויל 339 00:34:49,130 --> 00:34:52,300 .קיד, אין לה מושג מה זה אומר 340 00:34:53,926 --> 00:34:54,969 ...אבל 341 00:34:55,553 --> 00:34:57,722 .הם היחידים שיסכימו לקבל אותה 342 00:34:58,598 --> 00:35:01,100 .אין לה מקום אחר. איש לא רוצה בה 343 00:35:05,730 --> 00:35:08,316 .הוא לוקח אותך לבית אחר 344 00:35:12,153 --> 00:35:14,656 .שמעתי שהדרכים לקסטרוויל גרועות 345 00:35:16,533 --> 00:35:18,075 .כן, שמעתי 346 00:35:20,119 --> 00:35:22,079 ...מר גאנט נהג לנסוע בהן 347 00:35:24,081 --> 00:35:25,958 .לפני שנסע לקליפורניה 348 00:35:34,551 --> 00:35:36,594 .אולי הוא פשוט לא רצה לחזור 349 00:35:52,193 --> 00:35:55,697 .אין לי מושג איך מטפלים בילדה 350 00:35:57,031 --> 00:36:00,535 .מעולם לא היה לי צורך או סבלנות לזה 351 00:36:00,618 --> 00:36:03,788 .היא עוד בחיים, לא? זה משהו 352 00:36:32,108 --> 00:36:34,026 ?הדרך נותנת את אותותיה 353 00:36:37,447 --> 00:36:41,200 .שינה לאורך כל הלילה היא לא מה שהייתה פעם 354 00:36:42,827 --> 00:36:43,828 .כן 355 00:36:45,413 --> 00:36:48,375 יש גבול לכמה שהסיפורים שלך .יכולים לארח לך חברה 356 00:36:53,045 --> 00:36:56,424 ?אז מה תעשה אחרי שתיקח אותה 357 00:36:58,718 --> 00:37:00,678 .אולי אמשיך דרומה 358 00:37:04,557 --> 00:37:08,395 .אעבוד תמורת הפלגה בספינה שתצא מגלווסטון 359 00:37:10,062 --> 00:37:13,149 אלך לראות את המקומות הרחוקים 360 00:37:14,942 --> 00:37:17,028 .שאני מקריא לאנשים עליהם בכל ערב 361 00:37:27,121 --> 00:37:28,498 ?כמה זמן עבר 362 00:37:30,667 --> 00:37:32,294 .כמעט חמש שנים 363 00:37:35,380 --> 00:37:38,300 .קסטרוויל בדרך לסן אנטוניו 364 00:37:39,717 --> 00:37:41,511 .כן, נכון 365 00:37:45,723 --> 00:37:48,017 ?לא הגיע הזמן שתחזור 366 00:37:49,602 --> 00:37:51,313 ?שתתקן את המצב איתה 367 00:37:57,902 --> 00:37:59,737 ...כשאני רואה אותך עכשיו 368 00:38:01,739 --> 00:38:03,950 .אני חושבת שאין לך ברירה 369 00:38:30,852 --> 00:38:33,813 ,ערב טוב, שמי הסרן ג'פרסון קייל קיד 370 00:38:33,896 --> 00:38:37,359 .ולכבוד הוא לי להיות שוב בדאלאס הסואנת 371 00:38:38,234 --> 00:38:41,153 ,זו עיר הומה וכולכם אנשים עסוקים 372 00:38:41,237 --> 00:38:43,948 .אז בואו ניגש ישר לעניין 373 00:38:44,031 --> 00:38:47,827 כשהגעתי לכאן אתמול ,אספתי את העיתונים החדשים 374 00:38:47,910 --> 00:38:50,246 ,חיפשתי כתבות מתאימות לקריאה 375 00:38:50,330 --> 00:38:54,250 .משהו שירחיק אותנו מהצרות שלנו 376 00:38:54,792 --> 00:38:58,921 ...מהטיימס, בעמוד השלישי 377 00:39:16,981 --> 00:39:18,358 ?אפשר לדבר איתך, הסרן 378 00:39:19,359 --> 00:39:20,485 .שמי אלמיי 379 00:39:21,486 --> 00:39:23,112 .אלה השותפים שלי 380 00:39:23,195 --> 00:39:25,573 .מר אלמיי. רבותיי 381 00:39:26,157 --> 00:39:27,492 .נהנינו מהקריאה שלך 382 00:39:27,575 --> 00:39:29,994 .אתה מרחיק אותנו מהמחשבות הקשות שלנו 383 00:39:30,077 --> 00:39:31,162 .תודה 384 00:39:33,205 --> 00:39:34,624 ?אז איפה שירת, הסרן 385 00:39:36,083 --> 00:39:38,378 ?גדוד הרגלים השלישי של טקסס. ואתה 386 00:39:40,087 --> 00:39:42,590 ,גדוד הרגלים הראשון של טקסס .צפון וירג'יניה 387 00:39:43,508 --> 00:39:45,134 .זה לא בדיוק הועיל לנו 388 00:39:45,217 --> 00:39:47,304 .עניים שנלחמים במלחמה של עשירים 389 00:39:47,387 --> 00:39:48,971 .נשארנו כאן, בביבים 390 00:39:51,015 --> 00:39:54,394 .לדעתי נלחמנו, אבל לא קיבלנו דבר 391 00:39:54,477 --> 00:39:57,772 ?מאוחר, מר אלמיי, מה אתה מנסה להגיד 392 00:39:58,648 --> 00:40:01,401 ?שחיילים זקנים כמונו צריכים להתפרנס, לא 393 00:40:03,861 --> 00:40:06,030 ,יש לי הצעה עסקית קטנה בשבילך 394 00:40:06,989 --> 00:40:09,367 .מאחר שאתה בדרכים, לבדך 395 00:40:10,618 --> 00:40:11,828 ...הילדה הזו 396 00:40:13,580 --> 00:40:14,872 ?מה אתה רוצה 397 00:40:15,582 --> 00:40:16,916 ?כמה אתה רוצה עליה 398 00:40:18,042 --> 00:40:20,211 .הילדה הזו לא מוצעת למכירה 399 00:40:22,547 --> 00:40:25,717 .אומרים שהיא נתפסה ליד ויצ'יטה פולס 400 00:40:25,800 --> 00:40:27,927 .מר אלמיי, יש לך ידע רב 401 00:40:29,136 --> 00:40:31,097 .חדשות בעלות ערך מתפשטות מהר 402 00:40:34,809 --> 00:40:35,977 ?מה דעתך על 50 דולר 403 00:40:38,646 --> 00:40:40,147 .בסדר, 100 404 00:40:40,231 --> 00:40:43,067 .תוכל להיות רגוע ולדעת שנשלם לה 405 00:40:44,110 --> 00:40:45,695 .תראה את העור הבהיר הזה 406 00:40:46,946 --> 00:40:49,281 .בטח היית בר מזל במדבר 407 00:40:50,492 --> 00:40:52,159 .אתה חלאה 408 00:40:52,243 --> 00:40:54,161 .האפשרות השנייה היא שניקח אותה 409 00:40:54,245 --> 00:40:56,247 .בסדר, בחורים ?מה קורה כאן- 410 00:40:56,331 --> 00:40:57,206 .תודה לאל 411 00:40:58,708 --> 00:41:02,253 .אנחנו סוחרים מקומיים צץ בנו חשש לגבי רווחת הילדה 412 00:41:02,337 --> 00:41:03,796 .שנמצאת בידי אדם זר כזה 413 00:41:03,880 --> 00:41:06,674 .אני אחראי להחזרת הילדה למשפחתה בדרום 414 00:41:06,758 --> 00:41:08,343 .מסמכיה והשבועה שלי .אל תזוז- 415 00:41:09,135 --> 00:41:10,512 .הידיים שלך 416 00:41:11,304 --> 00:41:12,305 .הסרן 417 00:41:13,348 --> 00:41:14,849 ?הבנת .כן- 418 00:41:23,441 --> 00:41:25,485 .קח את הילדה וצא לדרך 419 00:41:26,277 --> 00:41:28,070 .קדימה .זוזו- 420 00:41:28,154 --> 00:41:29,614 .קדימה .תגישו נגדם תלונה- 421 00:41:29,697 --> 00:41:31,991 .עוד נתראה, הסרן .תמשיך ללכת- 422 00:41:32,074 --> 00:41:33,159 ?אתה שומע אותי 423 00:41:33,868 --> 00:41:37,204 .אני אתפוס אותך כשאסיים עם הכחולים האלה 424 00:41:38,790 --> 00:41:40,458 .שם .ג'יי-ג'י אלמיי- 425 00:41:42,877 --> 00:41:43,878 ?כתובת 426 00:41:44,462 --> 00:41:46,839 .רחוב פולק 12, דאלאס, טקסס 427 00:41:48,425 --> 00:41:49,425 .תחתום כאן 428 00:42:29,005 --> 00:42:30,006 !סרן 429 00:42:33,051 --> 00:42:33,885 !קדימה 430 00:43:08,837 --> 00:43:10,464 .קדימה 431 00:43:32,611 --> 00:43:33,945 .קדימה 432 00:44:11,066 --> 00:44:12,150 .בואי 433 00:44:25,205 --> 00:44:27,749 ?היי, הסרן, לא אמרתי שאחזור לתפוס אותך 434 00:44:27,833 --> 00:44:30,043 .לכי ?לא אמרתי לך- 435 00:44:40,011 --> 00:44:41,597 .קדימה 436 00:44:41,680 --> 00:44:42,681 !מהר 437 00:46:00,634 --> 00:46:02,218 .גבוה יותר. בואי 438 00:46:04,805 --> 00:46:05,806 .מהר 439 00:46:37,212 --> 00:46:38,505 .היי, סרן 440 00:46:39,130 --> 00:46:41,091 .אתה לא רע לגילך 441 00:46:42,050 --> 00:46:44,428 ?אבל לא נמאס לך מזה כבר 442 00:46:44,511 --> 00:46:45,512 .תעזרי לי 443 00:46:45,596 --> 00:46:47,681 ?לא שברו לנו את הגוף והנשמה שם 444 00:46:47,764 --> 00:46:51,226 ,חבל מאוד שזה יסתיים כך .כשאתה יכול פשוט להצטרף אלינו 445 00:46:51,310 --> 00:46:52,728 ,העולם הזה 446 00:46:52,811 --> 00:46:54,605 ,עושר ושפע למעטים 447 00:46:54,688 --> 00:46:56,398 .מעט מאוד לשאר 448 00:47:02,488 --> 00:47:03,405 .שיט 449 00:47:06,742 --> 00:47:08,201 !לעזאזל 450 00:47:11,538 --> 00:47:14,124 .לכי. קחי את הסוסים ולכי 451 00:47:15,125 --> 00:47:16,918 .אני אירה. את תלכי 452 00:47:21,548 --> 00:47:22,674 .הסרן 453 00:47:22,758 --> 00:47:24,551 .לא, זה חסר תועלת 454 00:47:26,177 --> 00:47:28,430 .את רואה את זה? זה לציפורים 455 00:47:28,514 --> 00:47:30,307 ?זה לציפורים, את מבינה 456 00:47:30,891 --> 00:47:32,393 .אינך חושב בהיגיון, הסרן 457 00:47:34,269 --> 00:47:35,812 .היא לא שווה שתמות למענה 458 00:47:37,981 --> 00:47:39,232 .לכי 459 00:47:40,275 --> 00:47:41,735 .תברחי כל עוד את יכולה 460 00:47:43,987 --> 00:47:45,113 ?מה אתה אומר, הסרן 461 00:47:45,739 --> 00:47:46,657 .דבר אליי 462 00:47:54,373 --> 00:47:55,416 !מר אלמיי 463 00:47:56,333 --> 00:47:57,668 אתה מעמיד אותי 464 00:47:59,002 --> 00:48:01,129 .במצב לא נעים 465 00:48:04,716 --> 00:48:07,218 ?איך בדיוק נפתור את זה 466 00:48:08,429 --> 00:48:10,306 ,אני חושב שנתחלק שווה בשווה 467 00:48:10,389 --> 00:48:11,515 ,ואני אקבל תוספת 468 00:48:13,016 --> 00:48:17,187 .בהתחשב במה שעשית לשותף שלי 469 00:48:18,564 --> 00:48:20,106 .זה נשמע לי די הוגן 470 00:48:21,733 --> 00:48:23,485 ?אז מה אתה רוצה שאעשה 471 00:48:23,569 --> 00:48:25,404 .תעביר לידינו את הילדה, זה הכול 472 00:48:25,487 --> 00:48:26,405 !לא, ג'והנה, לא 473 00:48:27,573 --> 00:48:28,824 .הם לא רוצים את הכסף 474 00:48:28,907 --> 00:48:30,617 .הם רוצים אותך !סרן- 475 00:48:48,469 --> 00:48:50,804 ?מה אתה מנסה לעשות, לדגדג אותנו למוות 476 00:48:50,887 --> 00:48:53,349 .עוד לא סגרנו עסקה 477 00:48:59,187 --> 00:49:01,189 ,אני חושב שזה מכיוון שנגמרו לך הקליעים 478 00:49:01,272 --> 00:49:03,108 .ונותרו לך רק קליעים לציפורים 479 00:49:04,234 --> 00:49:05,652 ?אני צודק, הסרן 480 00:49:06,487 --> 00:49:07,821 .בסדר, אלמיי 481 00:49:08,822 --> 00:49:10,324 .עשינו עסק, לעזאזל 482 00:49:10,407 --> 00:49:11,575 .בסדר 483 00:49:13,827 --> 00:49:16,372 .אניח את האקדח שלי על הסלע הזה 484 00:49:16,455 --> 00:49:17,831 ?מה דעתך לנהוג כמוני 485 00:49:19,375 --> 00:49:21,251 .הינה האקדח שלי 486 00:49:21,335 --> 00:49:22,711 .תראה לי את שלך 487 00:49:22,794 --> 00:49:24,755 .אני מניח את הנשק שלי 488 00:49:28,759 --> 00:49:29,760 .הינה שלי 489 00:49:32,763 --> 00:49:33,764 .מטבע 490 00:49:33,847 --> 00:49:35,015 ?הסרן, בום 491 00:49:35,098 --> 00:49:36,099 .בום, בום 492 00:49:42,606 --> 00:49:44,608 .קליי עומד לחשוף את עצמו 493 00:49:45,484 --> 00:49:47,152 ?מה דעתך לעשות את אותו הדבר 494 00:49:48,445 --> 00:49:49,279 .נשמע טוב 495 00:50:04,920 --> 00:50:05,921 .אל תתרוממי 496 00:50:45,001 --> 00:50:46,127 !לעזאזל 497 00:50:47,338 --> 00:50:49,423 .עכשיו הרסת הכול, הסרן 498 00:50:55,512 --> 00:50:57,681 .נראה שאנחנו משני צידי המתרס שוב 499 00:50:57,764 --> 00:50:59,015 .כך זה נראה 500 00:51:05,439 --> 00:51:06,815 .בסדר, הסרן 501 00:51:07,566 --> 00:51:09,150 .עכשיו אבוא לתפוס אותך 502 00:53:33,253 --> 00:53:34,254 .קדימה 503 00:53:45,056 --> 00:53:49,936 הסרן, הוא עשה דבר מופלא" 504 00:53:52,731 --> 00:53:56,192 שלוש ידיים 505 00:53:59,780 --> 00:54:03,074 שלושה אויבים מתו 506 00:54:11,958 --> 00:54:15,879 "הברק שלו הביא את הניצחון 507 00:55:06,221 --> 00:55:07,848 ?את רואה? את רואה את הציפור 508 00:55:09,558 --> 00:55:10,642 .ציפור 509 00:55:14,145 --> 00:55:15,314 .ציפור 510 00:55:16,315 --> 00:55:17,316 .כן 511 00:55:18,734 --> 00:55:19,818 .כן, זה טוב 512 00:55:21,445 --> 00:55:22,446 .גו-דו 513 00:55:24,197 --> 00:55:25,198 .גו-דו 514 00:55:25,281 --> 00:55:26,282 .גו-דו 515 00:55:27,409 --> 00:55:29,077 ?ציפור זה גו-דו 516 00:55:30,496 --> 00:55:31,497 .גו-דו 517 00:55:31,580 --> 00:55:32,539 .גו-דו 518 00:55:39,880 --> 00:55:41,006 .אונגופי 519 00:55:41,089 --> 00:55:42,090 .תאו 520 00:55:44,510 --> 00:55:46,261 ,אם את חכמה כל כך 521 00:55:46,803 --> 00:55:48,930 .קקטוס, צבר מצוי 522 00:55:53,810 --> 00:55:56,187 .צבר. וזה שם ערער 523 00:55:57,564 --> 00:55:59,566 .וזו מרווה 524 00:56:00,484 --> 00:56:01,652 .סייג'ה 525 00:56:01,735 --> 00:56:03,362 ?סייג'ה 526 00:56:03,445 --> 00:56:04,488 .סייג'ה 527 00:56:04,571 --> 00:56:06,114 .מרווה, כן 528 00:56:06,865 --> 00:56:08,700 .בדיוק. ריח טוב 529 00:56:09,368 --> 00:56:10,661 .טוב 530 00:56:10,744 --> 00:56:11,745 .כן 531 00:56:11,828 --> 00:56:14,831 ?אז מה עוד את יכולה ללמד אותי בקאיוה 532 00:56:17,250 --> 00:56:18,251 .דום 533 00:56:19,085 --> 00:56:20,296 .דום 534 00:56:20,379 --> 00:56:21,880 ?מה זה דום 535 00:56:25,551 --> 00:56:26,593 .דום 536 00:56:27,594 --> 00:56:29,680 .האדמה. בסדר 537 00:56:30,221 --> 00:56:31,723 .פאן 538 00:56:31,807 --> 00:56:32,891 ?עננים 539 00:56:34,267 --> 00:56:35,268 .השמיים 540 00:56:42,984 --> 00:56:46,572 ?נאסף? דום? דאו 541 00:56:49,533 --> 00:56:52,369 ,דאו עם... זו רוח 542 00:56:53,203 --> 00:56:54,204 .נשימה 543 00:56:56,915 --> 00:56:57,916 .מעגל 544 00:57:01,337 --> 00:57:05,215 .בשבילנו זה דומה יותר לקו ישר 545 00:57:06,091 --> 00:57:07,092 .קו 546 00:57:09,010 --> 00:57:10,136 .קו 547 00:57:10,220 --> 00:57:11,347 .קו, כן 548 00:57:11,430 --> 00:57:13,974 .כולנו נוסעים בערבה 549 00:57:14,057 --> 00:57:15,809 .קו ישר 550 00:57:15,892 --> 00:57:18,019 .מחפשים מקום להיות בו 551 00:57:19,020 --> 00:57:21,690 וכשאנחנו מוצאים אותו, אנחנו יוצאים, חורשים 552 00:57:21,773 --> 00:57:23,734 .וזורעים והכול בקו ישר 553 00:57:29,155 --> 00:57:30,156 .כן 554 00:57:31,408 --> 00:57:32,493 .טוב מאוד 555 00:57:33,076 --> 00:57:34,119 ."טוף מוד" 556 00:57:35,579 --> 00:57:37,247 .טוף מוד" בהחלט" 557 00:57:47,006 --> 00:57:49,467 .זר גוט, אנקל". דיברת גרמנית הרגע" 558 00:57:50,468 --> 00:57:51,677 .גרמנית 559 00:57:55,014 --> 00:57:56,599 ?את זוכרת עוד משהו 560 00:58:01,020 --> 00:58:02,772 ?מה עוד את זוכרת 561 00:58:15,660 --> 00:58:16,994 ?מה 562 00:58:17,077 --> 00:58:18,245 ?מה העניין 563 00:58:21,957 --> 00:58:23,543 .אלוהים אדירים 564 00:58:26,879 --> 00:58:28,798 .תניחי לזה 565 00:58:29,632 --> 00:58:31,008 .תשכחי מזה 566 00:58:32,802 --> 00:58:37,765 נראה שלשנינו יש שדים .שנתמודד איתם לאורך הדרך 567 00:59:23,143 --> 00:59:24,562 .יום טוב, רבותיי 568 00:59:24,645 --> 00:59:25,730 .הדרך סגורה 569 00:59:26,522 --> 00:59:29,484 .'אסור לאיש להיכנס למחוז אירת 570 00:59:30,067 --> 00:59:31,068 ?זה החוק 571 00:59:32,236 --> 00:59:33,488 .זה החוק עכשיו 572 00:59:49,712 --> 00:59:51,881 .אין לי דברי ערך 573 01:00:05,227 --> 01:00:06,479 ?מה שמך, אדוני 574 01:00:07,647 --> 01:00:10,650 .קיד. הסרן ג'פרסון קייל קיד 575 01:00:11,567 --> 01:00:13,736 ?מה הסיבה למסע שלך, הסרן 576 01:00:13,819 --> 01:00:16,447 החדשות. אני מקריא חדשות 577 01:00:17,490 --> 01:00:19,659 .לכל מי שיש לו עשרה סנטים וזמן לשמוע 578 01:00:27,708 --> 01:00:28,709 .בחיי 579 01:00:29,294 --> 01:00:32,046 .בחיי, בחיי, בחיי 580 01:00:33,213 --> 01:00:35,341 .נראה שנעשה לך נזק רציני 581 01:00:36,008 --> 01:00:38,344 קניתי את העגלה בזול 582 01:00:39,637 --> 01:00:40,930 .והחורים באו איתה 583 01:00:42,932 --> 01:00:43,933 ,ובכן 584 01:00:44,600 --> 01:00:47,395 .גם בעיתונים שלך יש חורים, אדוני 585 01:00:48,354 --> 01:00:50,815 .'לא כתוב כאן דבר על מחוז אירת 586 01:00:50,898 --> 01:00:53,318 ?המון דברים קרו כאן. נכון, בחורים 587 01:00:53,401 --> 01:00:54,485 .כן 588 01:00:54,569 --> 01:00:56,487 .אבל זה לא כתוב כאן 589 01:00:56,571 --> 01:00:58,489 .תשמע, היינו עסוקים 590 01:00:58,573 --> 01:01:02,117 .טיפלנו במקסיקנים .גם באינדיאנים, גירשנו אותם מכאן 591 01:01:02,743 --> 01:01:06,581 .מר פארלי, הוא הרג הרבה מאוד אינדיאנים 592 01:01:07,290 --> 01:01:09,459 .הוא גם קרקף אותם 593 01:01:11,251 --> 01:01:14,464 .'אנחנו בונים עולם חדש במחוז אירת 594 01:01:16,006 --> 01:01:17,342 .אבל פה לא כתוב על זה 595 01:01:19,510 --> 01:01:21,136 .החדשות האלה לא נפוצו 596 01:01:22,722 --> 01:01:23,889 .בוא נטפל בזה 597 01:01:24,807 --> 01:01:26,934 ?למה שלא נקרא קצת 598 01:01:28,311 --> 01:01:29,729 ...מה דעתך 599 01:01:31,021 --> 01:01:32,022 ?איש החדשות 600 01:01:35,818 --> 01:01:37,277 .קדימה. סע 601 01:02:09,268 --> 01:02:10,686 .תרחצו את הדם 602 01:02:11,729 --> 01:02:14,440 .אל תבהה. תמשיך לעבוד 603 01:02:16,191 --> 01:02:19,529 .כשהוא יסיים כאן, תביאו אותו לעיירה 604 01:02:29,372 --> 01:02:33,876 כל התאואים גוססים" 605 01:02:34,669 --> 01:02:38,255 ועלינו לבחור 606 01:02:39,173 --> 01:02:44,387 "...להילחם או ליפול לעד 607 01:02:57,692 --> 01:02:59,777 ?במה מר פארלי עוסק 608 01:03:00,528 --> 01:03:02,530 ...מר פארלי ."ב"תתעסק בעניינים שלך- 609 01:03:07,910 --> 01:03:08,911 ?מה שמך 610 01:03:09,954 --> 01:03:10,996 .ג'ון קאלי 611 01:03:13,583 --> 01:03:15,751 ?מר פארלי קרוב משפחה שלך, ג'ון 612 01:03:16,419 --> 01:03:19,505 .לא, מר פארלי לא קרוב שלי, לא 613 01:03:19,589 --> 01:03:21,215 .אין לי משפחה מאז שטומי מת 614 01:03:22,383 --> 01:03:24,719 .אבל אני עובד אצל מר פארלי 615 01:03:26,304 --> 01:03:28,389 ?מה קרה לטומי 616 01:03:29,139 --> 01:03:30,433 ...מר פארלי ירה בו 617 01:03:33,018 --> 01:03:35,145 .כי הוא צעק ופקפק 618 01:03:36,271 --> 01:03:39,317 ,היו לו מחשבות בראש .והוא לא הצליח להחזיק אותן בפנים 619 01:03:39,400 --> 01:03:41,486 .פה גדול מאוד 620 01:04:23,068 --> 01:04:24,654 .תגיד לו להקריא את זה 621 01:04:34,914 --> 01:04:35,915 .היי, הסרן 622 01:04:37,375 --> 01:04:39,585 .מר פארלי אמר שתקריא את זה 623 01:04:43,673 --> 01:04:47,176 - !מלך התאו - 624 01:04:47,259 --> 01:04:49,679 ?מטבע 625 01:04:50,888 --> 01:04:52,264 ?מטבע .בבקשה- 626 01:05:05,152 --> 01:05:06,321 ?מטבע 627 01:05:09,449 --> 01:05:10,450 ?מטבע 628 01:05:18,123 --> 01:05:19,417 ?מטבע 629 01:05:22,795 --> 01:05:23,796 .אתה, אדוני 630 01:05:28,968 --> 01:05:31,261 ...ערב טוב, גבירותיי ורבותיי. שמי 631 01:05:39,186 --> 01:05:42,106 .שמי הסרן ג'פרסון קייל קיד 632 01:05:43,358 --> 01:05:46,944 ומר פארלי ביקש ממני לבוא לכאן הערב 633 01:05:47,027 --> 01:05:49,322 .כדי להקריא לכם את החדשות 634 01:05:49,947 --> 01:05:54,952 הוא הואיל בטובו לספק לי .עותק של האירת' ג'ורנל שלו 635 01:05:55,035 --> 01:06:00,666 נראה שמר פארלי הוא אדם עסוק מאוד .באזור הזה 636 01:06:01,501 --> 01:06:05,338 ,הוא עורך, מוציא לאור .איש עסקים, מחוקק חוקים 637 01:06:06,171 --> 01:06:11,218 .וכולכם, אנשים טובים שכמוכם, עובדים אצלו 638 01:06:13,053 --> 01:06:14,054 .בהחלט 639 01:06:14,138 --> 01:06:16,223 ,אבל, כמו שאני מבין את זה 640 01:06:16,307 --> 01:06:17,933 .אלה לא חדשות 641 01:06:19,184 --> 01:06:23,147 אז תנו לי לנסות לפתות אתכם 642 01:06:23,981 --> 01:06:25,691 .במשהו אחר 643 01:06:27,360 --> 01:06:30,571 בהרפר'ס אילוסטרייטד יש כתבה 644 01:06:30,655 --> 01:06:36,369 מעיירה קטנה ומרוחקת .ששמה קיל ראן, פנסילבניה 645 01:06:36,452 --> 01:06:38,704 .יש לי תחושה רעה בקשר לזה .תן לו רגע- 646 01:06:38,788 --> 01:06:40,956 .קיל ראן לא מפורסמת במיוחד 647 01:06:41,040 --> 01:06:43,793 ...אני מניח שאיש מכם לא שמע עליה, כי 648 01:06:43,876 --> 01:06:46,211 ?היא בצפון, אז למה שתשמעו עליה 649 01:06:48,548 --> 01:06:51,717 קיל ראן היא אחת מאלף עיירות באומה שלנו 650 01:06:51,801 --> 01:06:54,304 ,שנולדה בזכות עבודתם של רבים 651 01:06:54,387 --> 01:06:57,390 .אך נהנים ממנה רק מעטים 652 01:06:58,098 --> 01:07:00,310 .קיל ראן היא לא כמו דוראנד 653 01:07:00,393 --> 01:07:03,729 .לא סוחרים בה בתאו אלא בפחם 654 01:07:03,813 --> 01:07:06,691 ,ובדיוק כמוכם, בכל בוקר 655 01:07:06,774 --> 01:07:09,527 אנשיה קמים מוקדם ממיטותיהם 656 01:07:09,610 --> 01:07:15,325 .רק כדי לרדת אל מכרה הפחם הגדול והאפל 657 01:07:15,408 --> 01:07:18,160 ,בבוקר ה-11 בפברואר" 658 01:07:18,243 --> 01:07:24,208 נכחו 37 מאנשי העיירה .במשמרת הראשונה שלהם בצוהריים 659 01:07:24,292 --> 01:07:26,752 ,אך לפני שתמה השעה 660 01:07:26,836 --> 01:07:29,422 .התהפך גלגל המזל של קיל ראן 661 01:07:29,505 --> 01:07:32,508 ,כי המכרה, מכרה הפחם עצמו 662 01:07:32,592 --> 01:07:34,302 ".עלה באש 663 01:07:36,721 --> 01:07:39,390 .התריסר הראשונים מתו בן רגע 664 01:07:40,933 --> 01:07:42,435 .עוד שבעה מעט מאוחר יותר 665 01:07:44,228 --> 01:07:48,691 אך אני לא נמצא כאן כדי לספר לכם ,את הסיפור על המסכנים האלה 666 01:07:48,774 --> 01:07:51,361 או על בעל המכרה 667 01:07:51,444 --> 01:07:54,614 .שלא הקפיד על ביטחונם 668 01:07:54,697 --> 01:07:57,032 הוא ישב לו בביתו המפואר 669 01:07:57,116 --> 01:08:01,662 וספר את הכסף .שהרוויח בזכות העבודה שלהם. לא 670 01:08:01,746 --> 01:08:05,875 .באתי לספר לכם על 11 האנשים שניצלו 671 01:08:05,958 --> 01:08:07,167 .כן 672 01:08:07,251 --> 01:08:09,253 .שיצאו בחיים מהשריפה 673 01:08:09,337 --> 01:08:14,800 .אחד עשר הגברים שנלחמו בגורלם הקטלני 674 01:08:15,468 --> 01:08:16,802 !כן 675 01:08:16,886 --> 01:08:20,973 .חשבתי שאמרתי לך להקריא מהאירת', הסרן 676 01:08:21,056 --> 01:08:22,099 ,תשמע, מר פארלי 677 01:08:22,182 --> 01:08:24,685 תהיתי אם האנשים לא יעדיפו סיפור 678 01:08:24,769 --> 01:08:26,771 .'ממקום שאינו אירת 679 01:08:27,355 --> 01:08:29,482 .רק הערב, מר פארלי 680 01:08:29,565 --> 01:08:32,818 אני חושב שכדאי שתקרא .מהאירת' בכל זאת, הסרן 681 01:08:34,278 --> 01:08:37,615 .מסוג הדברים שהאנשים האלה מצפים לשמוע 682 01:08:38,741 --> 01:08:40,826 ?מה דעתכם שנעשה הצבעה 683 01:08:40,910 --> 01:08:41,911 !כן 684 01:08:41,994 --> 01:08:43,162 ?מה דעתכם שלא 685 01:08:43,245 --> 01:08:44,246 ...עכשיו 686 01:08:44,330 --> 01:08:49,627 אני יכול להקריא ,מהאירת' ג'ורנל של מר פארלי 687 01:08:49,710 --> 01:08:52,922 .או להמשיך בסיפור של אנשי קיל ראן 688 01:08:55,633 --> 01:08:57,385 !סיפור 689 01:08:57,468 --> 01:08:58,803 !אני בעד אנשי הראן 690 01:08:58,886 --> 01:09:01,556 .קיל ראן? בסדר. טוב מאוד 691 01:09:02,222 --> 01:09:03,724 ,באותו היום 692 01:09:03,808 --> 01:09:05,976 ...עמדו 11 האנשים האלה בפני אויב נורא 693 01:09:06,060 --> 01:09:08,228 .לך. עכשיו. עצור את זה. עכשיו 694 01:09:08,313 --> 01:09:09,689 !לך 695 01:09:11,524 --> 01:09:13,318 !ההצגה נגמרה, חברים 696 01:09:14,485 --> 01:09:17,363 .האנשים האלה סירבו להיכנע .בזאת סיימנו הערב- 697 01:09:17,447 --> 01:09:20,115 גם באפלה, הם לא איבדו עשתונות .ושיתפו פעולה 698 01:09:20,199 --> 01:09:22,827 .האנשים ההם השיבו מלחמה 699 01:09:22,910 --> 01:09:24,662 !שמעת אותי. קדימה .כנגד כל הסיכויים- 700 01:09:24,745 --> 01:09:26,997 !למען חיים טובים יותר, למען חופש 701 01:09:27,081 --> 01:09:28,458 ?זה מצחיק אותך, ילד 702 01:09:32,044 --> 01:09:33,087 !תפסתי אותו 703 01:09:38,133 --> 01:09:39,134 !ג'והנה 704 01:09:39,802 --> 01:09:40,678 !הסרן 705 01:09:47,435 --> 01:09:48,894 !תתפזרו !תתפזרו- 706 01:09:57,362 --> 01:09:58,613 .סוסים 707 01:10:19,133 --> 01:10:21,093 .היית צריך פשוט להקריא, הסרן 708 01:10:22,637 --> 01:10:24,930 .רק נתתי לאנשים אפשרות בחירה, מר פארלי 709 01:10:26,474 --> 01:10:28,559 .אתה יכול להקריא עכשיו 710 01:10:34,399 --> 01:10:37,818 .אין לך מושג עם מה אנחנו מתמודדים כאן 711 01:10:39,362 --> 01:10:43,073 ...מקסיקנים, שחורים, אינדיאנים 712 01:10:44,283 --> 01:10:45,660 ...תן להם אצבע 713 01:10:47,287 --> 01:10:49,872 .וכל אחד מהם ישחט אותך בלי לחשוב פעמיים 714 01:10:51,707 --> 01:10:54,460 .המלחמה נגמרה, מר פארלי 715 01:10:55,795 --> 01:10:58,172 .בסופו של דבר צריך להפסיק להילחם 716 01:10:59,382 --> 01:11:00,925 ...אנחנו נפסיק 717 01:11:03,010 --> 01:11:04,720 .כשהכול יהיה רק שלנו 718 01:11:07,473 --> 01:11:10,643 !בוא הנה. תעמוד 719 01:11:12,853 --> 01:11:15,064 .כן. קום 720 01:11:22,738 --> 01:11:24,907 ?אתה מוכן להקריא, הסרן 721 01:11:44,302 --> 01:11:45,928 .לא 722 01:11:47,012 --> 01:11:48,263 !לא 723 01:12:04,572 --> 01:12:05,823 .אני אוהב את הסיפורים שלך 724 01:12:27,094 --> 01:12:28,262 ,תשמע 725 01:12:28,971 --> 01:12:33,142 .בחיים לא שמעתי על הקראת עיתונים כעסק 726 01:12:36,020 --> 01:12:39,982 .זה לא עיסוק של עשירים, כמו שאתה רואה 727 01:12:40,775 --> 01:12:43,319 ?אז איך נכנסת לזה 728 01:12:45,655 --> 01:12:47,615 ,הייתי מדפיס במקצועי 729 01:12:48,908 --> 01:12:52,244 .היה לי בית דפוס בסן אנטוניו 730 01:12:53,078 --> 01:12:54,705 .הדפסתי עיתונים 731 01:12:57,625 --> 01:12:59,209 .אז הגיעה המלחמה 732 01:13:01,504 --> 01:13:04,632 .כשזה נגמר, לא נשאר דבר 733 01:13:06,175 --> 01:13:07,843 .איבדתי הכול 734 01:13:09,136 --> 01:13:12,264 .נאלצתי ליצור לעצמי חיים חדשים 735 01:13:18,313 --> 01:13:21,441 ,כבר לא יכולתי להדפיס עיתונים .אבל יכולתי להקריא אותם 736 01:13:21,524 --> 01:13:24,151 .וזה מה שאני עושה, מעיר לעיר 737 01:13:27,654 --> 01:13:29,113 ?יש לך משפחה 738 01:13:30,990 --> 01:13:32,951 .השארתי אישה בסן אנטוניו 739 01:13:34,953 --> 01:13:35,954 ?באמת 740 01:14:17,537 --> 01:14:18,538 .מים 741 01:14:46,525 --> 01:14:48,902 .בסדר, פה אתה יורד, ג'ון קאלי 742 01:14:51,279 --> 01:14:52,447 .בסדר 743 01:14:59,954 --> 01:15:00,997 .בסדר 744 01:15:06,753 --> 01:15:08,380 .אני יכול לבוא איתכם 745 01:15:10,424 --> 01:15:13,302 .כן, שמעתי על היל קאנטרי 746 01:15:13,968 --> 01:15:15,345 .זה אזור של הקאיוה 747 01:15:15,970 --> 01:15:18,682 .אם הם ימצאו אתכם, הם יהרגו אתכם 748 01:15:21,184 --> 01:15:22,811 .מסילת הרכבת בכיוון הזה 749 01:15:24,103 --> 01:15:25,647 .לך תיצור משהו משלך 750 01:15:29,025 --> 01:15:32,236 .לפחות... קח את האקדח הזה 751 01:15:33,196 --> 01:15:34,989 .לא תהיה לי בעיה להשיג אחר 752 01:15:36,908 --> 01:15:38,368 .פשוט קח אותו בשבילה 753 01:15:41,663 --> 01:15:43,998 ,תגיד, הסרן 754 01:15:45,750 --> 01:15:48,044 ,האנשים שנתקעו במכרה ההוא 755 01:15:48,920 --> 01:15:51,381 ?באמת ניצחו את האש ויצאו בשלום 756 01:15:56,803 --> 01:15:59,263 .כן, באמת 757 01:16:05,687 --> 01:16:06,813 .זה כתוב ממש כאן 758 01:16:11,401 --> 01:16:12,861 .בחיי 759 01:16:13,820 --> 01:16:15,238 .זה משהו מיוחד 760 01:16:18,492 --> 01:16:19,909 .בהצלחה, ג'ון 761 01:16:19,993 --> 01:16:20,994 .תודה 762 01:16:21,077 --> 01:16:22,078 .קדימה 763 01:16:23,955 --> 01:16:24,998 .בהצלחה 764 01:16:59,616 --> 01:17:02,201 ?את יכולה ללמד אותי את השיר שאת שרה תמיד 765 01:17:02,786 --> 01:17:03,995 ...זה שהולך 766 01:17:52,502 --> 01:17:54,379 .הם יודעים שאנחנו כאן 767 01:19:08,828 --> 01:19:10,914 .אנחנו צריכים להישאר על הדרך הראשית 768 01:19:10,997 --> 01:19:12,457 !על הדרך הראשית 769 01:19:14,293 --> 01:19:15,710 .לכאן 770 01:19:20,382 --> 01:19:22,301 .אנחנו ללכת 771 01:20:10,974 --> 01:20:12,934 .את לא צריכה לעשות את זה 772 01:20:14,769 --> 01:20:16,355 .הם כבר לא שם 773 01:20:22,110 --> 01:20:23,903 .סו-האנה הולכת 774 01:22:29,070 --> 01:22:31,406 .כן, הם מתים 775 01:23:05,399 --> 01:23:08,485 .אני רוצה להרחיק אותך מהכאב וההרג 776 01:23:09,861 --> 01:23:11,195 .הרחק מהם 777 01:23:13,615 --> 01:23:15,659 .לחזור זה לא טוב 778 01:23:21,581 --> 01:23:23,124 .את צריכה לשכוח מזה 779 01:23:25,168 --> 01:23:26,586 .להתקדם 780 01:23:30,173 --> 01:23:31,633 .קו .כן- 781 01:23:32,842 --> 01:23:34,303 .להישאר על הקו 782 01:23:36,137 --> 01:23:37,138 .ולא להביט לאחור 783 01:23:40,183 --> 01:23:41,184 .לא 784 01:23:42,644 --> 01:23:46,981 ...על מנת להתקדם 785 01:23:48,317 --> 01:23:50,151 .צריך קודם כול לזכור 786 01:24:06,418 --> 01:24:07,877 !הסרן .תחזיקי חזק- 787 01:24:13,550 --> 01:24:14,551 !קחי את המושכות 788 01:24:29,649 --> 01:24:30,775 !תקפצי, ג'והנה 789 01:26:16,381 --> 01:26:18,091 .טוב. בסדר 790 01:26:45,452 --> 01:26:46,578 .מים 791 01:27:21,279 --> 01:27:22,406 .סוסים 792 01:28:05,949 --> 01:28:06,950 !ג'והנה 793 01:28:09,453 --> 01:28:10,745 !ג'והנה 794 01:28:30,349 --> 01:28:31,641 ?איפה את 795 01:28:37,772 --> 01:28:38,940 !ג'והנה 796 01:29:42,420 --> 01:29:43,796 .תודה לאל 797 01:29:43,879 --> 01:29:45,130 !ג'והנה 798 01:31:58,013 --> 01:32:00,974 ,איש צעיר .אני מחפש את משפחת לאונברגר מקסטרוויל 799 01:32:02,976 --> 01:32:04,061 .ישר 800 01:32:15,364 --> 01:32:18,659 ?נקריא סיפור? מטבע 801 01:32:20,994 --> 01:32:23,289 .לא, כאן לא נקריא סיפור 802 01:32:24,707 --> 01:32:26,083 ?לא מטבע 803 01:32:27,418 --> 01:32:29,169 .לא, לא מטבע 804 01:32:41,932 --> 01:32:43,476 ?נלך לשם 805 01:32:45,143 --> 01:32:46,144 .כן 806 01:32:47,813 --> 01:32:49,315 .כן, נלך לשם 807 01:32:50,858 --> 01:32:53,361 .לא. לא, הסרן 808 01:32:53,444 --> 01:32:55,571 .נלך מטבע .לא- 809 01:32:55,654 --> 01:32:56,780 !נלך 810 01:32:57,573 --> 01:32:58,741 .נלך. לא 811 01:32:59,825 --> 01:33:00,868 .לא, נלך 812 01:33:00,951 --> 01:33:02,495 ...זה 813 01:33:03,203 --> 01:33:05,998 .המקום שלך עכשיו, ג'והנה 814 01:33:12,546 --> 01:33:14,340 .זה הבית שלך עכשיו 815 01:33:22,598 --> 01:33:23,891 .יום טוב 816 01:33:23,974 --> 01:33:27,561 .אני מחפש את משפחת לאונברגר 817 01:33:32,065 --> 01:33:34,485 .הילדה הזו היא ג'והנה לאונברגר 818 01:33:39,323 --> 01:33:40,366 .אנה 819 01:33:51,919 --> 01:33:53,421 ...אחותי 820 01:33:53,504 --> 01:33:55,631 .הלכה תמיד בדרך משלה 821 01:33:56,173 --> 01:33:58,509 .אמרנו לה להישאר בקסטרוויל 822 01:33:58,592 --> 01:34:01,595 ,אבל היא ובעלה, וולף, רצו לצאת לעמק 823 01:34:02,680 --> 01:34:04,139 .כי האדמות זולות שם יותר 824 01:34:05,933 --> 01:34:06,934 ,וולף 825 01:34:07,017 --> 01:34:08,852 .הוא לא הקשיב לאף אחד 826 01:34:14,358 --> 01:34:17,778 ?אז היא חושבת שהיא אינדיאנית 827 01:34:17,861 --> 01:34:20,072 .משהו באמצע 828 01:34:22,616 --> 01:34:25,703 .היא צריכה זמן להסתגל 829 01:34:26,329 --> 01:34:28,372 .היא חייבת לעבוד 830 01:34:29,457 --> 01:34:31,584 ...היא חייבת ללמוד 831 01:34:38,841 --> 01:34:40,008 .איך נוהגים כראוי 832 01:34:40,843 --> 01:34:42,052 .ודאי 833 01:34:42,720 --> 01:34:46,640 ,אחותי, כשמצאנו אותה בחדר השינה .שיספו לה את הגרון 834 01:34:48,100 --> 01:34:49,435 ,האחות הקטנה 835 01:34:50,978 --> 01:34:52,563 .רוצצו לה את הראש 836 01:34:53,647 --> 01:34:55,941 .עדיף שהיא תשכח את כל זה 837 01:34:58,110 --> 01:35:00,738 .היא צריכה זיכרונות חדשים 838 01:35:03,991 --> 01:35:05,826 ?מי יודע מה הם לימדו אותה 839 01:35:08,329 --> 01:35:10,289 .אבל עלינו לנסות לראות בה ברכה 840 01:35:12,333 --> 01:35:14,126 .ואנחנו זקוקים לידיים עובדות 841 01:35:18,756 --> 01:35:20,424 אתה רוצה כסף 842 01:35:22,092 --> 01:35:23,636 ?על שהבאת אותה לכאן 843 01:35:24,261 --> 01:35:26,805 .לא, אני לא רוצה את הכסף שלכם 844 01:35:29,224 --> 01:35:30,768 .תקנו לה ספרים 845 01:35:31,394 --> 01:35:33,479 ?ספרים .כדי שתוכל לקרוא- 846 01:35:36,399 --> 01:35:38,275 .היא אוהבת סיפורים 847 01:35:39,527 --> 01:35:40,694 ?מה זה 848 01:35:41,862 --> 01:35:43,071 .ספרים 849 01:35:43,155 --> 01:35:44,532 .סיפורים 850 01:35:46,158 --> 01:35:49,870 .אין זמן לסיפורים 851 01:36:17,064 --> 01:36:18,482 .אני אלך 852 01:36:18,566 --> 01:36:20,651 ?אתה רוצה אוכל לדרך 853 01:36:20,734 --> 01:36:22,069 .לא, תודה 854 01:36:27,950 --> 01:36:29,201 .הוא עוזב, ילדה 855 01:36:34,122 --> 01:36:37,418 ,כפוית טובה שכמוך .האיש הזה הביא אותך הביתה 856 01:36:37,501 --> 01:36:38,669 .זה בסדר 857 01:36:40,838 --> 01:36:44,717 .אולי היא לא מבינה מה קורה 858 01:39:59,077 --> 01:40:01,079 .אני לא בטוח שזה מדויק 859 01:40:01,163 --> 01:40:04,667 נצטרך ליידע את מר יאנג .לגבי השינויים בחוזה 860 01:40:04,750 --> 01:40:05,876 .זה, כאן 861 01:40:07,961 --> 01:40:08,962 .שלום, וילי 862 01:40:09,963 --> 01:40:10,964 .ג'פרי 863 01:40:12,341 --> 01:40:13,342 .אלוהים אדירים 864 01:40:15,177 --> 01:40:16,762 ...רבותיי, זה 865 01:40:18,013 --> 01:40:21,016 .ידידי הוותיק, הסרן ג'פרי קיד 866 01:40:21,517 --> 01:40:22,893 .נעים מאוד, אדוני 867 01:40:22,976 --> 01:40:23,977 .רבותיי 868 01:40:24,853 --> 01:40:25,896 .בבקשה 869 01:40:39,910 --> 01:40:41,412 ...היא בכנסייה 870 01:40:44,081 --> 01:40:45,248 .בגינה 871 01:40:49,587 --> 01:40:51,589 .זו הייתה כולרה 872 01:40:53,716 --> 01:40:55,843 .לא היה מה לעשות 873 01:40:58,304 --> 01:40:59,638 .זה מה שהרופא אמר 874 01:41:01,640 --> 01:41:04,352 .זה מפני שארבע שנים הייתי במלחמה, וילי 875 01:41:05,311 --> 01:41:07,688 .ארבע שנים עם כל ההרג והדם 876 01:41:10,441 --> 01:41:12,568 ,שנים שבהן רציתי לחזור הביתה בכל יום 877 01:41:14,236 --> 01:41:17,280 ,שבהן רציתי לראות אותה ולגעת בה 878 01:41:18,449 --> 01:41:19,867 לדבר 879 01:41:19,950 --> 01:41:22,286 ...ולצחוק, לחלום 880 01:41:25,163 --> 01:41:27,082 .ולחשוב על הקמת משפחה 881 01:41:29,335 --> 01:41:33,046 ,במקום זאת, קיבלתי מכתב לאוהל 882 01:41:34,507 --> 01:41:36,258 והיה כתוב בו שהיא מתה 883 01:41:37,301 --> 01:41:38,802 .וכבר נקברה 884 01:41:42,431 --> 01:41:43,766 .אז ידעתי 885 01:41:45,726 --> 01:41:48,521 .הקללה שאלוהים הטיל עליי לקחה אותה 886 01:41:50,314 --> 01:41:53,359 .זו הייתה מחלה, ג'ף. פשוט מחלה 887 01:41:53,442 --> 01:41:55,027 .זו לא הייתה מחלה 888 01:41:56,278 --> 01:41:57,863 זה היה עונש 889 01:41:59,114 --> 01:42:00,908 ...על כל מה שראיתי 890 01:42:03,243 --> 01:42:04,662 .וכל מה שעשיתי 891 01:42:11,460 --> 01:42:13,462 ,אני מכיר אותך כבר 50 שנה 892 01:42:16,507 --> 01:42:18,008 .מאז שהיינו ילדים 893 01:42:21,136 --> 01:42:23,347 .לא ביקשנו את זה 894 01:42:25,140 --> 01:42:27,351 .אבל הצורך להילחם נפל בחלקנו 895 01:42:30,270 --> 01:42:31,355 .אנחנו שרדנו 896 01:42:34,066 --> 01:42:35,108 .היא מתה 897 01:42:38,278 --> 01:42:39,822 .זה לא עונש 898 01:42:42,575 --> 01:42:44,327 זה מה שנאלצנו להתמודד איתו 899 01:42:45,994 --> 01:42:47,913 .ולשאת עד יומנו האחרון 900 01:44:34,937 --> 01:44:39,317 - מריה לואיסה בטנקורט קיד - 901 01:46:03,941 --> 01:46:04,942 !דיו 902 01:47:41,122 --> 01:47:42,582 .נאלצנו לקשור אותה 903 01:47:44,626 --> 01:47:45,793 .היא בורחת 904 01:47:47,629 --> 01:47:49,130 .היא ילדה 905 01:47:50,632 --> 01:47:51,633 ...היא 906 01:47:52,717 --> 01:47:53,718 .לא עובדת 907 01:47:56,971 --> 01:47:58,055 .טעות שלי 908 01:48:01,809 --> 01:48:03,395 .היא לא שייכת לכאן 909 01:48:04,896 --> 01:48:06,898 .עשינו כל מה שיכולנו 910 01:48:12,945 --> 01:48:14,113 .אני מצטער 911 01:48:18,326 --> 01:48:19,786 .אני מצטער 912 01:48:29,879 --> 01:48:34,467 .מקומך איתי 913 01:48:37,720 --> 01:48:38,971 .ג'והנה 914 01:48:42,475 --> 01:48:44,101 .מקומך איתי 915 01:48:50,317 --> 01:48:52,319 ?הסרן ג'והנה ללכת 916 01:48:56,573 --> 01:48:57,574 ...כן 917 01:48:59,576 --> 01:49:01,453 .אם את רוצה בזה 918 01:50:17,236 --> 01:50:18,863 .הסרן ג'והנה ללכת 919 01:50:56,484 --> 01:51:00,154 ,עכשיו, גבירותיי ורבותיי .נעבור לסיפור האחרון של היום 920 01:51:01,531 --> 01:51:04,867 אדם שמת ונקבר" 921 01:51:04,951 --> 01:51:06,786 .קם לתחייה מהקבר 922 01:51:07,454 --> 01:51:11,123 ,לפני שלושה ימים, בבטון רוז', לואיזיאנה 923 01:51:11,207 --> 01:51:16,253 ,אדם ששמו מר אלפרד בלקסטון .בן 47, איבד הכרה 924 01:51:17,171 --> 01:51:20,467 ,אשתו הזמינה רופא ,אך מכיוון שלא היה לו דופק 925 01:51:20,550 --> 01:51:23,761 .הרופא קבע שמר בלקסטון מת, למרבה הצער 926 01:51:24,929 --> 01:51:29,559 הוא נקבר מהר מאוד ,בבית הקברות בכנסייה המקומית 927 01:51:29,642 --> 01:51:32,562 ,שבה, כך רצתה ההשגחה העליונה 928 01:51:32,645 --> 01:51:35,064 .אמורה הייתה להיערך חתונה ביום שלמוחרת 929 01:51:37,442 --> 01:51:41,779 ,אך כשהתקרבו לדלתות הכנסייה .עצרה הכלה לפתע 930 01:51:42,572 --> 01:51:44,616 ,מבית הקברות שבהמשך 931 01:51:44,699 --> 01:51:48,536 ...היא שמעה את הצליל הבלתי מוסבר הבא 932 01:51:54,709 --> 01:51:59,339 .דפיקות חיים נואשות וברורות 933 01:52:01,215 --> 01:52:02,967 ,תוך התרגשות פרועה 934 01:52:03,050 --> 01:52:07,138 היא רצה אל קבר סמוך .'שהיה רשום עליו 'אלפרד בלקסטון 935 01:52:08,097 --> 01:52:09,849 ,ובתוך רגעים ספורים 936 01:52:09,932 --> 01:52:12,602 .כל אורחי החתונה החלו לחפור 937 01:52:15,062 --> 01:52:19,942 ,בסופו של דבר ,אלפרד בלקסטון המסכן הוצא מהאדמה 938 01:52:20,026 --> 01:52:21,361 .חי וקיים 939 01:52:24,364 --> 01:52:27,116 ,ומתוך חיבוקה של האלמנה בלקסטון 940 01:52:27,199 --> 01:52:30,995 ,פנה אלפרד לחתן ואמר, ואני מצטט 941 01:52:31,913 --> 01:52:34,999 בחור, כשתיכנס לכנסייה' 942 01:52:35,082 --> 01:52:38,670 ,'והיא תגיד 'עד שהמוות יפריד בינינו 943 01:52:40,547 --> 01:52:42,549 "'!אל תאמין לאף מילה 944 01:52:51,391 --> 01:52:54,060 .שמי הסרן ג'פרסון קייל קיד 945 01:52:54,644 --> 01:52:57,647 .זו מיס ג'והנה קיד 946 01:53:03,653 --> 01:53:07,073 .אלה כל חדשות העולם הגדול. תודה ולילה טוב 947 01:53:45,027 --> 01:53:48,573 - מבוסס על הרומן מאת פולט ג'יילס - 948 01:58:07,332 --> 01:58:12,337 תרגום כתוביות: אסף ראביד