1 00:00:00,627 --> 00:00:04,227 כשאתה צריך יהלום, איפה תחפש ?אם לא בטאואר של לונדון 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,227 , ההמשך קצת מעורפל 3 00:00:08,627 --> 00:00:11,427 אבל כנראה הייתה איזו היתקלות . עם מפקד המשמר 4 00:00:12,227 --> 00:00:13,727 !לא נכון 5 00:00:14,127 --> 00:00:16,027 . שלושים יום על לחם ומים 6 00:00:19,127 --> 00:00:22,527 ?אבל את יודעת מה . הכלא מנקה את הראש 7 00:00:23,727 --> 00:00:27,027 . זה פשוט מאוד אני רוצה שתתחתני איתי 8 00:00:27,827 --> 00:00:30,427 . וזאת תשובה של מלה אחת, דליסיה 9 00:00:35,727 --> 00:00:39,927 האם אינך חושב שאירוע הרה-גורל כזה 10 00:00:40,227 --> 00:00:41,827 ?מצריך השקעה של זמן 11 00:00:42,227 --> 00:00:43,827 . אה. תרגיל-השהיה 12 00:00:44,827 --> 00:00:47,227 למה, כי אני לא מספיק עשיר . בשבילה? -בהחלט לא זה 13 00:00:47,527 --> 00:00:50,327 אבל זאת האמת. את רוב רכושי בעולם הזה אני לובש על גופי 14 00:00:50,727 --> 00:00:52,527 ולעולם לא אוכל להציע לה . סחטנות כמו שיש פה 15 00:00:53,527 --> 00:00:55,827 ?ומי משלם לך על הנגינה שלך 16 00:00:56,127 --> 00:00:58,127 אתה רוצה לומר שאתה מחזיר לניק ?את הכסף שלו אחרי כל הופעה 17 00:00:58,427 --> 00:01:01,327 לא! וכל שילינג ארור שאני מקבל !כואב לי עד העצם 18 00:01:01,627 --> 00:01:04,227 בדיוק משום כך זה חייב . להשתנות, דליסיה 19 00:01:04,627 --> 00:01:07,727 ?הכסף או האהבה . זאת השאלה שלי 20 00:01:09,127 --> 00:01:13,727 , אם את תשירי ואני אנגן . נקרע את העולם 21 00:01:16,627 --> 00:01:18,727 ?כן או לא, דליסיה 22 00:01:20,527 --> 00:01:24,127 , אתה גבר משכנע ביותר , מר פארדיו 23 00:01:26,727 --> 00:01:28,927 אבל אשה זקוקה לרגע או שניים 24 00:01:29,227 --> 00:01:31,127 כדי לשקול את ההחלטה . החשובה בחייה 25 00:01:31,427 --> 00:01:34,627 . רגע? הייתה לה שנה שלמה . אמרת שאתה חייב לי המון- 26 00:01:36,327 --> 00:01:38,927 . נכון. זאת אמרתי. בסדר 27 00:01:41,227 --> 00:01:42,827 :נעשה עסקה 28 00:01:43,427 --> 00:01:45,527 , אנגן בשבילך היום, דליסיה 29 00:01:46,127 --> 00:01:48,727 . ועד יומך האחרון אם תתחתני איתי 30 00:01:50,227 --> 00:01:52,227 . אם לא, לא אנגן בשבילך שוב לעולם 31 00:01:56,727 --> 00:01:59,127 . נתראה מאוחר יותר, מיס פטיגרו ?מאוחר יותר- 32 00:01:59,527 --> 00:02:02,127 . במסגרת פעילותי המקצועית 33 00:02:05,727 --> 00:02:08,627 . אשר לך... עכשיו, או לעולם לא 34 00:02:09,327 --> 00:02:11,127 . האונייה מפליגה מחר בבוקר 35 00:02:14,327 --> 00:02:16,227 ... הוא פשוט 36 00:02:16,627 --> 00:02:19,127 . בלתי-נסבל . הוא מדהים- 37 00:02:21,127 --> 00:02:22,927 . אז תתחתני איתו את 38 00:02:33,427 --> 00:02:35,027 ... גווינביר 39 00:02:35,527 --> 00:02:37,227 . אמרי לי את האמת 40 00:02:38,227 --> 00:02:39,827 ?זאת בעיה רצינית, נכון 41 00:02:40,327 --> 00:02:43,427 שאפשר בהחלט לפתור . עם קצת שכל ישר 42 00:02:44,627 --> 00:02:46,327 :אבל תראי את הכותרות 43 00:02:46,627 --> 00:02:49,227 עם ניק יש לי את הדירה הנהדרת הזאת 44 00:02:49,427 --> 00:02:50,827 , ''ואת העבודה שלי ב''טווס הארגמן 45 00:02:51,227 --> 00:02:53,927 ועם פיל יהיה לי התפקיד הראשי על בימת הווסט-אנד 46 00:02:54,327 --> 00:02:55,827 . והזדמנות להיות כוכבת 47 00:02:56,227 --> 00:02:57,627 ?ועם מייקל 48 00:02:59,127 --> 00:03:00,827 ... עם מייקל 49 00:03:01,927 --> 00:03:03,827 . הוא החבר הכי טוב שהיה לי אי-פעם 50 00:03:04,127 --> 00:03:05,627 ?זה כל מה שהוא בשבילך 51 00:03:06,127 --> 00:03:07,727 ... טוב 52 00:03:10,827 --> 00:03:12,627 . הוא גם מאהב נלהב 53 00:03:20,427 --> 00:03:21,927 . אני יודעת מה את חושבת 54 00:03:22,927 --> 00:03:24,627 . שאני צריכה לבחור במייקל 55 00:03:30,027 --> 00:03:31,827 ?אבל מה עם כל השאר 56 00:03:32,227 --> 00:03:35,227 ומי בכלל אמר שכרגע ?אני מחפשת בעל 57 00:03:36,527 --> 00:03:39,827 לא כל דבר בחיים בא לנו . בדיוק כשאנחנו רוצים אותו 58 00:03:42,127 --> 00:03:46,527 ... לפעמים צריך לבחור . אם לא, מפספסים 59 00:03:47,527 --> 00:03:51,027 . לא. לא אסכים לזה. בשום אופן 60 00:03:51,827 --> 00:03:55,827 ''כל הקטע הזה של ''הכול או כלום . שמייקל עושה לי 61 00:03:57,327 --> 00:04:00,627 . זה יותר מדי . אבל הוא מאוהב בך, דליסיה- 62 00:04:00,927 --> 00:04:02,527 ?זה נכון גם לגבי האחרים 63 00:04:05,127 --> 00:04:06,727 ... גווינביר 64 00:04:07,827 --> 00:04:11,027 לא קרה לך שנקרעת ?בין יותר מגבר אחד 65 00:04:12,127 --> 00:04:15,527 לא. אני לא יכולה לומר . שאי-פעם הייתה לי בעיה כזאת 66 00:04:18,727 --> 00:04:20,727 . את כל-כך יפה, דליסיה 67 00:04:22,227 --> 00:04:25,527 , כן, יש לי גוף לא רע . למרות שאני מעידה על עצמי 68 00:04:29,627 --> 00:04:32,027 ?היית מאוהבת פעם, גווינביר 69 00:04:33,827 --> 00:04:35,427 . פעם אחת 70 00:04:36,327 --> 00:04:39,627 והתעוררה השאלה של . הכול או כלום''? -כן. בהחלט'' 71 00:04:40,427 --> 00:04:43,227 ?מצדו או מצדך . מצד שנינו- 72 00:04:43,627 --> 00:04:46,127 . באמת? ספרי לי 73 00:04:47,227 --> 00:04:50,527 . לא. זה היה מזמן 74 00:04:51,127 --> 00:04:53,327 . לבשי את זה, שלא תצטנני 75 00:05:00,327 --> 00:05:01,727 . אני אגש 76 00:05:06,927 --> 00:05:08,327 . סליחה, גברתי 77 00:05:11,027 --> 00:05:12,527 !תסלחו לי מאוד 78 00:05:15,127 --> 00:05:16,627 ?סליחה 79 00:05:17,527 --> 00:05:19,327 . קחו את הכול למטבח בבקשה 80 00:05:19,727 --> 00:05:22,127 . גם אתן . ותגידו לג'ון שיגלגל את השטיח 81 00:05:22,827 --> 00:05:24,927 , המסיבה עומדת להתחיל !אז בזריזות 82 00:05:25,127 --> 00:05:26,627 ?מסיבה? איזו מסיבה 83 00:05:28,527 --> 00:05:30,127 ... מיס לאפוס 84 00:05:30,427 --> 00:05:34,627 יש פה חבורת אנשים שטועים לחשוב . שעומדת להיערך מסיבה 85 00:05:35,027 --> 00:05:37,127 . כן ?היום- 86 00:05:38,227 --> 00:05:40,127 ?כן. לא אמרתי לך . לא- 87 00:05:41,627 --> 00:05:43,027 . טפשונת שכמותי 88 00:05:44,227 --> 00:05:47,927 ?יבואו הרבה אנשים . סביר להניח, גווינביר- 89 00:05:48,427 --> 00:05:50,127 . זה האירוע הגדול ?האירוע הגדול- 90 00:05:50,427 --> 00:05:52,927 . ''ערימה של פלפלים'' . הוא יכריז את ההכרזה 91 00:05:53,827 --> 00:05:56,527 ?מה דעתך? אקבל את התפקיד 92 00:06:19,127 --> 00:06:22,327 יקירתי, את נראית כאילו אף פעם . לא היית במסיבת-קוקטייל 93 00:06:22,627 --> 00:06:26,527 . תודה, אבל אני לא שותה . זה לא ממש משקה. זה קוקטייל- 94 00:06:27,027 --> 00:06:28,527 . בהצלחה, יקירותיי 95 00:06:29,327 --> 00:06:31,527 . ג'ו הוא הגבר המבוגר, שם 96 00:06:35,127 --> 00:06:36,627 . הפעילי את קסמייך 97 00:06:51,227 --> 00:06:52,827 !חוצפה 98 00:06:53,427 --> 00:06:56,027 . טוב . הגיעה השעה להבריח את הארנבת 99 00:06:56,327 --> 00:06:57,927 ?את בטוחה שזה נבון 100 00:07:00,227 --> 00:07:01,627 !פיל, מותק 101 00:07:01,827 --> 00:07:04,427 . דליסיה. נפלא לראות אותך, חמודה 102 00:07:05,027 --> 00:07:07,627 . הכירי את... שרלוט וורן 103 00:07:08,927 --> 00:07:11,827 ?אתן מכירות . נעים מאוד- 104 00:07:12,327 --> 00:07:13,927 . כמה נחמד לראות אותך שוב 105 00:07:14,427 --> 00:07:17,227 לפיל ולי הייתה ארוחת-צהריים ?נחמדה מאוד היום. נכון, מותק 106 00:07:17,727 --> 00:07:20,527 , לא פלא שהיה לו תיאבון . אחרי אתמול בלילה 107 00:07:20,827 --> 00:07:24,127 . אני ממליצה לקחת טווח-ביטחון . את צודקת בהחלט- 108 00:07:24,627 --> 00:07:25,827 . נחבוש את הקסדה 109 00:07:30,227 --> 00:07:33,127 . פיל גולדמן. נעים מאוד . כבר נפגשנו- 110 00:07:33,427 --> 00:07:34,927 . היית עירום 111 00:07:35,927 --> 00:07:40,627 !גווינביר? זאת את? אלי בשמיים . את נראית נפלא 112 00:07:41,027 --> 00:07:44,227 שרלוט, רק רציתי לומר לך . שאני לא כועסת 113 00:07:44,627 --> 00:07:46,227 . כמה אצילי מצדך 114 00:07:47,027 --> 00:07:50,327 - למנצח השלל, ולמפסיד . זוג הזמנות לבכורה לעיתונאים 115 00:07:50,627 --> 00:07:51,927 . וגם חכמה 116 00:07:52,327 --> 00:07:53,827 . הלוואי שיום אחד אוכל להיות כמוך 117 00:07:55,227 --> 00:07:57,527 . חוכמה היא לא רק ניסיון-חיים 118 00:07:58,827 --> 00:08:01,627 שמעתי שתפקיד האמא הנכה . עדיין פתוח 119 00:08:01,927 --> 00:08:03,727 . את תיראי מהממת עם מקל-הליכה 120 00:08:07,327 --> 00:08:08,727 . ולא אשכח בקשר להזמנות 121 00:08:09,127 --> 00:08:12,027 ?... שתיים, שלוש, ארבע 122 00:08:12,327 --> 00:08:14,727 טפשונת שכמותי, שכחתי . כמה חברים יש לך 123 00:08:19,327 --> 00:08:23,127 פיליפ, איך אתה מתקדם ?''בעניין ''ערימה של פלפלים 124 00:08:24,327 --> 00:08:28,127 ?בינינו . הקול של שרלוט פשוט מקסים 125 00:08:28,827 --> 00:08:31,427 אני חייב לומר שאבא שלי נוטה . לבחור בה. יותר מנוטה 126 00:08:31,827 --> 00:08:33,927 ?תתן את התפקיד למיס וורן 127 00:08:34,827 --> 00:08:37,127 . דליסיה תקבל את זה קשה 128 00:08:42,627 --> 00:08:44,227 . רק שאלה אחת 129 00:08:44,627 --> 00:08:48,327 האם שרלוט נקשרה אליך ?כמו דליסיה 130 00:08:49,827 --> 00:08:51,827 . לא. בהחלט לא 131 00:08:52,627 --> 00:08:55,027 נראה לך שזו הייתה ?יותר ממשיכה חולפת 132 00:08:55,427 --> 00:08:57,327 . הרי את ואני מכירים שחקניות 133 00:08:57,727 --> 00:09:00,427 עלה בדעתי שאולי ... היא עשתה את זה 134 00:09:00,727 --> 00:09:02,627 רק בשביל להבטיח . לעצמה את התפקיד 135 00:09:03,027 --> 00:09:06,327 אין לי ספק שלדעתה של מיס לאפוס ... אתה אחד הגברים ה 136 00:09:09,227 --> 00:09:12,427 . הגבר החשוב ביותר בחדר הזה . ללא עוררין 137 00:09:12,727 --> 00:09:15,827 ?את באמת חושבת כך . כן- 138 00:09:16,627 --> 00:09:20,227 . הסרת את כל הספקות . אני שמחה שיכולתי לעזור- 139 00:09:20,527 --> 00:09:23,527 לעזור? הפכת אותי !לגבר המאושר בעולם 140 00:09:25,927 --> 00:09:27,627 . נראה שעשית עליו רושם רב 141 00:09:28,427 --> 00:09:30,527 . כן. כך נראה 142 00:09:32,227 --> 00:09:33,827 . ג'ו בלאמפילד 143 00:09:35,127 --> 00:09:36,527 . נעים מאוד 144 00:09:36,927 --> 00:09:40,327 נפגשנו כבר? אני מרגיש . שכבר ראיתי אותך פעם 145 00:09:40,627 --> 00:09:43,927 אני חושבת שלא, אבל אני . שמחה מאוד להכיר אותך 146 00:09:51,427 --> 00:09:55,127 . אבל את ארוסתך פגשתי ?'אידית- 147 00:09:57,227 --> 00:09:58,727 . היא כבר לא ארוסתי 148 00:09:59,027 --> 00:10:02,227 . באמת? אני מצטערת לשמוע . אני מקווה שזה לא סופי 149 00:10:03,027 --> 00:10:06,827 . ג'נטלמן לא נכנס לפרטים כאלה . כמובן- 150 00:10:11,127 --> 00:10:12,927 . הדברים האלה מדהימים 151 00:10:13,327 --> 00:10:15,527 ?אפשר . למה לא- 152 00:10:15,927 --> 00:10:17,327 . סלחי לי 153 00:10:22,727 --> 00:10:24,127 ?יש התקדמות 154 00:10:24,427 --> 00:10:27,427 . לצערי, לא. וגם לא תהיה 155 00:10:27,827 --> 00:10:30,027 , מהפכים הולכים לשני הכיוונים . גווינביר 156 00:10:30,427 --> 00:10:33,927 יקח לי 30 שניות . להחזיר אותך לתור למרק 157 00:10:35,827 --> 00:10:38,127 . אמרתי לך. אני לא שוכחת פרצופים 158 00:10:38,627 --> 00:10:40,227 . תחנת ויקטוריה 159 00:10:40,827 --> 00:10:44,327 ואני לא שכחתי . עם מי נסעת אמש במונית 160 00:10:46,127 --> 00:10:50,327 שכחת. אם את רוצה להמשיך . לעבוד אצל דליסיה, כבר שכחת 161 00:10:50,827 --> 00:10:54,027 . כולנו זקוקים לדברים בחיינו ... אני זקוקה לג'ו בשביל 162 00:10:54,427 --> 00:10:57,927 . יש לו קשרים ... ואת זקוקה ל 163 00:10:59,227 --> 00:11:01,927 את בטח לא מעוניינת . להמשיך לשוטט ברחובות 164 00:11:11,527 --> 00:11:14,227 . אני רואה שאידית' סיפרה לך הכול 165 00:11:15,727 --> 00:11:19,127 , לו הייתי מוכנה לגלות סודות ... 'הייתי אומרת לך שאידית 166 00:11:22,727 --> 00:11:25,227 כפי שמיס לאפוס הייתה מנסחת . ''זאת: ''מטורפת אחריך 167 00:11:26,527 --> 00:11:31,427 ''אגלה סוד בחזרה: היא ''מטורפת אחר מעמדי בעולם האופנה 168 00:11:31,827 --> 00:11:33,327 . יותר מאשר אחריי 169 00:11:33,627 --> 00:11:35,627 , אשה זנוחה היא דבר מסוכן 170 00:11:36,227 --> 00:11:39,127 , ולב פגוע יאמר מלים קשות . מר בלאמפילד 171 00:11:39,427 --> 00:11:43,427 לפעמים אני תוהה . 'לאן נעלם לבה של אידית 172 00:11:44,227 --> 00:11:47,427 אשה שאין לה לב . לא הייתה מזילה דמעות כאלו 173 00:11:47,727 --> 00:11:49,027 ?'אידית 174 00:11:50,027 --> 00:11:51,527 ?דמעות 175 00:11:53,127 --> 00:11:54,827 !איזה מין אנשים אתם 176 00:11:55,727 --> 00:12:00,127 , עם המשקאות הירוקים שלכם !והמסיבות, והתחבולות 177 00:12:00,827 --> 00:12:02,627 . אתם רק משחקים באהבה 178 00:12:03,227 --> 00:12:05,227 , רגע אחד זאת ... ברגע הבא מישהי אחרת 179 00:12:06,027 --> 00:12:07,627 . אני לא משתתפת במשחק הזה 180 00:12:09,327 --> 00:12:11,027 !האהבה היא לא משחק 181 00:12:31,527 --> 00:12:34,027 . הקסמים שלך שוב פעלו . אני לא יכולה לעשות את זה- 182 00:12:34,327 --> 00:12:35,527 . כבר עשית 183 00:12:35,727 --> 00:12:38,527 ג'ו שאל אותי אם הוא מנוול . אם ביטל את האירוסין 184 00:12:38,827 --> 00:12:41,727 , אני לא יודעת מה אמרת לו . אבל אני חושבת ששכנענו אותו 185 00:12:43,627 --> 00:12:48,327 . זה בטח לא-רגיל להיות את . לא-רגיל? לא. אני אדם רגיל מאוד- 186 00:12:48,727 --> 00:12:51,527 . דליסיה. יקירתי ?זה נכון, מה שגווינביר אמרה 187 00:12:52,027 --> 00:12:53,827 , אם מיס פ. אמרה את זה . אתה יכול להיות בטוח שכן 188 00:12:54,127 --> 00:12:56,127 ?אז אני יכול להכריז עלינו רשמית 189 00:12:56,427 --> 00:12:58,327 ?שאת ואני יחד ?עד שהמוות יפריד בינינו 190 00:12:58,427 --> 00:12:59,927 ?!מה 191 00:13:01,327 --> 00:13:05,827 יחד עם ההכרזה . על בחירת הליהוק... מותק שלי 192 00:13:07,327 --> 00:13:09,227 . והרגע המתאים הוא... מיד 193 00:13:10,027 --> 00:13:12,227 !את צודקת בהחלט. מיד 194 00:13:12,627 --> 00:13:14,727 . בואי, יפהפייה. חבל על כל שנייה !קדימה 195 00:13:21,027 --> 00:13:26,727 . טוב, זה כנראה היה נחוץ , את רצית את התפקיד- 196 00:13:27,127 --> 00:13:28,827 . ''והוא כבר בחר ב''ארנבת 197 00:13:31,727 --> 00:13:35,027 . לא, דליסיה. אסור לך 198 00:13:37,827 --> 00:13:39,327 . אני חייבת 199 00:13:47,827 --> 00:13:49,427 . גבירותיי ורבותיי 200 00:13:53,127 --> 00:13:55,527 כפי שאולי ידוע לכם, אני מעלה 201 00:13:55,927 --> 00:13:57,927 ''את ''ערימה של פלפלים . ''ב''אמבסדור 202 00:13:58,327 --> 00:14:00,127 ?כבר הזכרתי את זה 203 00:14:01,227 --> 00:14:04,227 בכל אופן. לעונג לי להכריז 204 00:14:04,527 --> 00:14:07,127 שבחרתי היום בשחקנית . שתגלם את התפקיד הראשי 205 00:14:09,627 --> 00:14:12,727 והיא לא רק הורטנסיה ... ''ב''ערימה של פלפלים 206 00:14:13,127 --> 00:14:17,527 , היא גם הורטנסיה הפרטית שלי . אם אתם מבינים אותי 207 00:14:18,927 --> 00:14:20,727 ... גבירותיי ורבותיי 208 00:14:21,027 --> 00:14:23,827 ... הורטנסיה שלכם והורטנסיה שלי 209 00:14:24,627 --> 00:14:26,627 !דליסיה לאפוס 210 00:14:47,627 --> 00:14:49,027 !בואו נרקוד 211 00:15:08,327 --> 00:15:09,927 ?... מייקל 212 00:15:20,927 --> 00:15:23,027 ?מותר . בבקשה- 213 00:16:06,827 --> 00:16:08,927 הם לא זוכרים . את המלחמה הקודמת 214 00:16:11,427 --> 00:16:13,327 . לא. הם לא זוכרים אותה 215 00:16:17,327 --> 00:16:19,327 שמה של דליסיה . ''בחזית ה''אמבסדור 216 00:16:19,627 --> 00:16:21,427 ?מה אתה אומר על זה 217 00:16:21,827 --> 00:16:24,327 . זה מה שהיא רצתה תמיד 218 00:16:26,827 --> 00:16:32,027 ג'ו יקירי... לא אסלח לעצמי אם אי ההבנה של אמש 219 00:16:32,427 --> 00:16:36,027 תעמוד בדרכו של משהו . שחשוב כל-כך לשנינו 220 00:16:37,427 --> 00:16:41,627 אתה מוכן ללוות אותי הביתה ?ולתת לי להסביר 221 00:16:44,927 --> 00:16:46,927 . כמובן, יקירה. כמובן 222 00:16:49,427 --> 00:16:50,927 . שמחתי להכיר אותך 223 00:16:52,827 --> 00:16:55,627 ?ראית את המטוסים ?נכון שהם נהדרים 224 00:17:10,827 --> 00:17:14,127 ?גברתי . לא כרגע. תודה- 225 00:18:04,827 --> 00:18:08,727 מה את יודעת. זאת הפעם האחרונה . שאני מופיעה במועדון 226 00:18:09,727 --> 00:18:11,427 . אני הולכת להיות כוכבת 227 00:18:13,127 --> 00:18:15,127 ?את לא מברכת אותי 228 00:18:16,027 --> 00:18:17,827 . עשיתי לך עוול 229 00:18:19,127 --> 00:18:21,527 . עשית מה שביקשתי . זה התפקיד שלך 230 00:18:22,727 --> 00:18:26,527 זה אולי התפקיד שלי, אבל מה . שעשיתי היה עוול לך ועוול לעצמי 231 00:18:27,627 --> 00:18:29,527 איבדת גבר שאוהב אותך , בגלל מי שאת 232 00:18:29,927 --> 00:18:31,227 . לא בגלל מי שאת מתחזה להיות 233 00:18:33,127 --> 00:18:36,127 מי את שתגידי לי ?מה הכי טוב בשבילי 234 00:18:38,127 --> 00:18:40,927 . אני סתם אחת . אבל מומחית לאהבה- 235 00:18:45,227 --> 00:18:46,727 . לא 236 00:18:47,527 --> 00:18:50,627 . לי אין אף אחד , אני לא מומחית לאהבה 237 00:18:51,027 --> 00:18:53,527 , אני מומחית לאין-אהבה, דליסיה 238 00:18:53,827 --> 00:18:57,027 ומהגורל הזה אני מקווה מאוד . להציל אותך 239 00:19:00,527 --> 00:19:02,227 ... גווינביר 240 00:19:02,627 --> 00:19:05,927 . אל תרחמי עליי. בבקשה . אני מחזיקה מעמד מצוין, תודה 241 00:19:21,327 --> 00:19:23,927 ?לאן, גברתי . ל''טווס הארגמן'' בבקשה- 242 00:19:46,327 --> 00:19:48,427 ?את יודעת מה שמי, גווינביר 243 00:19:49,127 --> 00:19:52,127 ?חשבתי שדליסיה לאפוס. לא 244 00:19:53,927 --> 00:19:55,727 . שרה גראב 245 00:19:56,927 --> 00:19:59,127 . ממשפחת גראב מפיטסבורג 246 00:19:59,527 --> 00:20:01,827 . אבי פועל במפעלי הפלדה 247 00:20:04,027 --> 00:20:08,127 . איש לא יודע זאת, מלבד מייקל . והוא לא שופט אותי 248 00:20:08,827 --> 00:20:11,427 . מתאים לו . אבל את כן שופטת אותי- 249 00:20:11,627 --> 00:20:15,427 . אני? בהחלט לא . את חושבת שלא, אבל את כן- 250 00:20:19,927 --> 00:20:22,227 . זה כל הרכוש שיש לי בעולם, גווינביר 251 00:20:24,427 --> 00:20:26,427 . ושני תריסרי זוגות נעליים 252 00:20:30,327 --> 00:20:32,727 למרות הדירות המפוארות , ותצוגות האופנה 253 00:20:33,127 --> 00:20:35,227 יש לך מושג כמה ?אני קרובה לחוסר-כול 254 00:20:37,327 --> 00:20:41,527 כל בוקר אני מתעוררת וחושבת , לעצמי: אם אעשה צעד לא-נכון 255 00:20:41,927 --> 00:20:45,327 אמצא את עצמי ברחוב בלי בגדים, בלי אוכל, בלי עבודה 256 00:20:46,827 --> 00:20:48,427 . ובלי חברים 257 00:20:50,427 --> 00:20:52,827 . סתם שרה גראב. שוב 258 00:20:54,127 --> 00:20:55,827 ?יש לך מושג איזו הרגשה זאת 259 00:20:56,427 --> 00:20:58,327 . כן. יש לי 260 00:21:02,527 --> 00:21:06,127 ?כן . בזה, לפחות, אנחנו דומות- 261 00:21:09,927 --> 00:21:13,127 . עכשיו המסקרה שלי תנזול . וזה לא כדאי- 262 00:21:19,327 --> 00:21:20,627 . הגענו, גברתי 263 00:21:36,827 --> 00:21:37,827 ?מה שלומך 264 00:21:43,527 --> 00:21:44,727 ?נהנים 265 00:21:54,427 --> 00:21:56,627 !מותק . ניק, שלום- 266 00:21:56,927 --> 00:21:59,127 . שמעתי את החדשות, מותק . ברכותיי 267 00:21:59,627 --> 00:22:00,927 ?ההזדמנות הגדולה, מה 268 00:22:02,127 --> 00:22:05,427 . חשבתי שתכעס נורא ?לכעוס? אני? למה- 269 00:22:05,927 --> 00:22:07,627 . לא. את ואני דומים מאוד 270 00:22:08,327 --> 00:22:12,227 שנינו מתכופפים קצת . כדי להשיג מה שאנחנו רוצים 271 00:22:13,527 --> 00:22:16,227 . אני מבין אותך, די. אלה עסקים 272 00:22:18,227 --> 00:22:21,727 ... לא, ניק, אני . נתראה מאוחר יותר. בדירה שלי- 273 00:22:24,727 --> 00:22:27,927 ?מה הוא חושב לעצמו ... הוא מתייחס אליי כמו ל 274 00:22:29,327 --> 00:22:31,627 ?את לא חושבת עליי ככה, נכון . ודאי שלא- 275 00:22:34,327 --> 00:22:36,927 !דליסיה !מותק שלי- 276 00:22:41,127 --> 00:22:44,327 . יקירתי, את נראית נפלא ?נכון שהיא נראית נפלא 277 00:22:47,327 --> 00:22:48,927 !גווינביר! כמה נחמד 278 00:22:49,327 --> 00:22:51,727 . לך אני חייב תודה מיוחדת 279 00:22:52,427 --> 00:22:55,727 שמפניה! הדבר היחיד שמלבב . כמו דליסיה היקרה שלי 280 00:22:56,227 --> 00:22:58,427 . שתי הכול. מיד יגיע עוד 281 00:23:00,927 --> 00:23:04,127 . חזרנו זה אל זה. הכול בסדר . נפלא, מותק- 282 00:23:04,827 --> 00:23:08,027 ?שמעת את החדשות . זוג היונים מתחתן סוף-סוף 283 00:23:08,527 --> 00:23:10,627 ?ברכותיי, בחורי. מתי היום המאושר 284 00:23:10,927 --> 00:23:13,627 , התכוונו לשמור את זה בינתיים בסוד ... אבל אתה מכיר נשים 285 00:23:13,927 --> 00:23:15,027 ... אם אני מכיר נשים 286 00:23:15,327 --> 00:23:17,027 . מצטערת, מותק . לא הצלחתי לשתוק 287 00:23:17,227 --> 00:23:18,927 . אני שמח לראות אותך שוב, גברתי 288 00:23:19,427 --> 00:23:21,227 ?מותר לי להוסיף את ברכותיי 289 00:23:21,627 --> 00:23:23,627 !בוא נרקוד ... 'אם אין לך התנגדות, אידית- 290 00:23:23,927 --> 00:23:27,127 . אל תהיה טרחן, ג'ואי . לנארד ירקוד איתי. בוא, לני 291 00:23:27,427 --> 00:23:30,127 . בשמחה, אידי . דליסיה, פיל, בואו- 292 00:23:30,527 --> 00:23:31,927 !כמובן 293 00:24:15,727 --> 00:24:17,827 , מאחר שאין לנו על מה לדבר 294 00:24:18,127 --> 00:24:20,327 לא נותר לי אלא להזמין . אותך לריקוד הבא 295 00:24:20,827 --> 00:24:24,027 . אני יודעת לרקוד רק ואלס, לצערי 296 00:24:46,427 --> 00:24:48,327 ?את בסדר . כן- 297 00:24:48,727 --> 00:24:51,827 ... לקחת בן-זוג מאשה אחרת . לא לקחת אותי- 298 00:24:52,527 --> 00:24:54,227 . אני לקחתי אותך 299 00:25:01,827 --> 00:25:03,927 'אני בטוח שאידית . תצליח להתמודד עם זה 300 00:25:09,427 --> 00:25:13,327 לאן נעלם הצעיף היפהפה ?שהיה עלייך בתצוגת האופנה 301 00:25:13,527 --> 00:25:15,427 ?על מה אתה מדבר 302 00:25:17,127 --> 00:25:21,227 , למרות המהפך האלגנטי שעברת . הגוף שלך לא השתנה 303 00:25:21,727 --> 00:25:23,327 ... מר בלאמפילד 304 00:25:23,727 --> 00:25:26,627 , כמו העיניים. מצודדות מאוד . אם יורשה לי לציין 305 00:25:27,027 --> 00:25:28,827 . אני לא בטוחה שמותר לך לציין 306 00:25:29,027 --> 00:25:31,627 . צר לי. הרגל מקצועי מגונה 307 00:25:32,927 --> 00:25:35,327 אני חייב לזכור . שאת לא כמו האנשים האלה 308 00:25:36,427 --> 00:25:38,227 ?האם אני מיושנת מאוד 309 00:25:39,227 --> 00:25:40,827 . בהחלט כן 310 00:25:41,327 --> 00:25:42,927 . וזה רק שיפור 311 00:25:44,827 --> 00:25:47,627 ?האם אני גורם לך אי-נוחות 312 00:25:48,427 --> 00:25:51,027 זהו הרגע הנוח ביותר . שהיה לי כל היום 313 00:26:29,027 --> 00:26:30,527 ... גבירותיי ורבותיי 314 00:26:31,127 --> 00:26:34,027 ''ברוכים הבאים ל''טווס הארגמן !של ניק קולדרלי 315 00:26:40,027 --> 00:26:44,227 אני שמח להציג לפניכם הערב . ידידה שלי. כישרונית מאוד 316 00:26:44,927 --> 00:26:46,727 . וגם לשיר היא יודעת 317 00:26:48,427 --> 00:26:50,227 ... לעונג לי להציג את 318 00:26:51,127 --> 00:26:53,027 !דליסיה לאפוס 319 00:27:04,727 --> 00:27:06,527 . אתם באמת נחמדים מאוד 320 00:27:08,827 --> 00:27:10,527 ?שלום, מייקל. איך היה בכלא 321 00:27:12,127 --> 00:27:15,927 וכדי להיכנס לאווירה, נפתח . ''בריקוד השימי: ''נעליים לוהטות 322 00:27:19,227 --> 00:27:20,827 . שינוי בתוכנית 323 00:27:22,227 --> 00:27:23,927 . ''לולא אהבתי אותך'' 324 00:27:32,927 --> 00:27:36,427 לולא אהבתי אותך'' 325 00:27:40,327 --> 00:27:44,627 , יותר ממה שיכולות מלים להביע'' 326 00:27:47,227 --> 00:27:50,927 , לולא אהבתי אותך'' 327 00:27:53,927 --> 00:27:58,327 ?האם כך הייתי מרגישה'' 328 00:28:00,427 --> 00:28:04,327 , אם אין זו אהבה'' 329 00:28:06,327 --> 00:28:11,827 ?מדוע אני כה נרגשת'' 330 00:28:13,327 --> 00:28:19,527 ומדוע ראשי מסוחרר'' 331 00:28:20,227 --> 00:28:25,427 ?אבל לבי עוצר'' 332 00:28:26,427 --> 00:28:29,827 , לולא אהבתי אותך'' 333 00:28:32,727 --> 00:28:36,727 ?האם היה זה אותו הדבר'' 334 00:28:39,427 --> 00:28:42,827 האם גם אז היו כל תפילותיי'' 335 00:28:43,127 --> 00:28:49,427 ?מתחילות ומסתיימות בשמך'' 336 00:28:52,927 --> 00:28:58,827 והאם הייתי בטוחה כי אהבה היא'' 337 00:28:59,427 --> 00:29:02,927 ?שאין כמותה'' 338 00:29:06,027 --> 00:29:09,227 האם היה כל זה נכון'' 339 00:29:09,527 --> 00:29:12,427 ... לולא אהבתי'' 340 00:29:12,727 --> 00:29:15,927 ?אותך'' 341 00:29:20,027 --> 00:29:22,727 , לולא אהבתי אותך'' 342 00:29:27,327 --> 00:29:30,227 ?האם היה זה אותו הדבר'' 343 00:29:34,627 --> 00:29:38,727 האם גם אז היו כל תפילותיי'' 344 00:29:39,127 --> 00:29:44,127 ?מתחילות ומסתיימות בשמך'' 345 00:29:48,727 --> 00:29:54,827 והאם הייתי בטוח כי אהבה היא'' 346 00:29:55,427 --> 00:29:58,827 ?שאין כמותה'' 347 00:30:03,027 --> 00:30:06,027 האם היה כל זה נכון'' 348 00:30:06,827 --> 00:30:11,827 ... לולא אהבתי'' 349 00:30:15,427 --> 00:30:18,327 ''?אותך'' 350 00:30:47,427 --> 00:30:49,827 !תודה. תודה רבה 351 00:30:51,427 --> 00:30:53,027 . באמת 352 00:30:54,327 --> 00:30:57,027 . עכשיו, בואו ננסה משהו עליז יותר 353 00:31:06,727 --> 00:31:09,327 . גבירותיי ורבותיי, זהו מקלט מוכרז 354 00:31:09,727 --> 00:31:11,427 . אדוני, אתה יכול להישאר . אני הולך הביתה- 355 00:31:11,627 --> 00:31:14,627 ?אתה מוכן לסכן את אשתך . אשתי לא יודעת שאני כאן- 356 00:31:21,627 --> 00:31:23,927 . אני כאן, דליסיה . גווינביר, אני פוחדת- 357 00:31:24,227 --> 00:31:27,827 . אני בטוחה שזה רק תמרון ?אבל זה לא תמיד יהיה תמרון, נכון- 358 00:31:28,827 --> 00:31:31,027 ?אנחנו נכנסים למלחמה . כן- 359 00:31:31,827 --> 00:31:35,127 ומשום כך אסור לך לבזבז גם שנייה . אחת מהחיים היקרים האלה 360 00:31:36,027 --> 00:31:39,327 . הקשיבי לי . גם לי היו פעם שאיפות 361 00:31:39,727 --> 00:31:42,127 . לא גדולות כמו שלך :שאיפות פשוטות 362 00:31:42,427 --> 00:31:45,027 . נישואים, ילדים ובית משלנו 363 00:31:45,927 --> 00:31:48,827 . הוא נהרג. בבוץ. בצרפת 364 00:31:49,327 --> 00:31:51,527 . גבר טוב ויציב 365 00:31:52,027 --> 00:31:54,427 את ודאי היית אומרת . ''שהוא ''משעמם 366 00:31:54,827 --> 00:31:59,027 . אבל כשהיה רואה אותי, היה מחייך . אפשר היה לבנות על זה חיים 367 00:32:00,627 --> 00:32:02,927 . לבך יודע את האמת, דליסיה 368 00:32:03,327 --> 00:32:06,427 . האמיני לו. החיים קצרים 369 00:32:12,327 --> 00:32:13,927 ?מייקל 370 00:32:14,527 --> 00:32:16,227 ?מייקל 371 00:32:23,027 --> 00:32:25,027 ... דליסיה! אני 372 00:32:25,627 --> 00:32:28,127 , 19 שנה כלום ופתאום !שתיים ביום אחד 373 00:32:29,427 --> 00:32:31,127 . אני באמת מצטער 374 00:32:31,527 --> 00:32:33,227 . התפקיד עדיין שלך, יקירה 375 00:32:36,427 --> 00:32:38,127 . זה בסדר, פיל 376 00:32:38,727 --> 00:32:41,327 . תיהנה מהורטנסיה שלך . בכל צורה אפשרית 377 00:32:42,027 --> 00:32:44,827 . זה היה רק תמרון, גבירותיי ורבותיי 378 00:32:45,227 --> 00:32:48,727 . זהו המקום הבטוח ביותר בלונדון . קדימה. משקאות על חשבון הבית 379 00:32:49,027 --> 00:32:50,827 !ומוזיקה בבקשה 380 00:33:08,427 --> 00:33:10,027 ?מייקל 381 00:33:18,827 --> 00:33:20,327 . מייקל, בבקשה חכה 382 00:33:22,627 --> 00:33:26,227 . דליסיה, את החלטת . אני מקווה שתהיי מאושרת 383 00:33:27,227 --> 00:33:29,527 ... מייקל, בבקשה! אתה 384 00:33:30,727 --> 00:33:32,927 ?לאן נדמה לך שאת הולכת . הערב רק התחיל 385 00:33:33,227 --> 00:33:34,627 . יש לך עוד שורה שלמה של שירים 386 00:33:34,927 --> 00:33:36,927 . לא, ניק. אני חושבת שלא 387 00:33:37,227 --> 00:33:38,727 . מהבמה שלי לא מסתלקים 388 00:33:39,727 --> 00:33:42,527 . היא אמרה לא ?והיא עושה מה שאתה אומר לה- 389 00:33:42,727 --> 00:33:44,527 , האמת? אף פעם . אבל זה לא העניין 390 00:33:44,827 --> 00:33:46,627 . העניין הוא שהיא לא רוצה לשיר . סוף סיפור 391 00:33:46,827 --> 00:33:48,327 . בואי, דליסיה 392 00:33:48,927 --> 00:33:50,627 . לא 393 00:33:51,427 --> 00:33:53,327 . אני מזהיר אותך, קולדרלי 394 00:33:54,127 --> 00:33:56,127 !?אתה מזהיר אותי 395 00:33:57,427 --> 00:33:59,327 . אחרייך, דליסיה 396 00:34:05,827 --> 00:34:07,427 !תן לו בשיניים 397 00:34:07,827 --> 00:34:09,327 !?מה 398 00:34:12,827 --> 00:34:14,827 . אני פסנתרן, לעזאזל . זה יכול להרוס אותי 399 00:34:15,327 --> 00:34:16,627 ... חתיכת שרץ עלוב 400 00:34:19,327 --> 00:34:22,027 ... מותק שלי . הכול באשמתך- 401 00:34:22,327 --> 00:34:24,327 ?ההצעה עדיין בתוקף !קום- 402 00:34:28,827 --> 00:34:31,827 ?כן או לא !?מה- 403 00:34:32,227 --> 00:34:35,027 ?תתחתן איתי או לא 404 00:34:51,627 --> 00:34:54,627 . כן. כה יעזור לי האל. כן 405 00:35:29,627 --> 00:35:32,527 ''יציאה'' 406 00:36:09,727 --> 00:36:11,827 . אני לא חושבת שאעמוד בזה שוב 407 00:36:14,527 --> 00:36:18,127 ?איבדת רבים ?רק אחד. אתה- 408 00:36:19,627 --> 00:36:22,527 . כמעט את כל חבריי מבית הספר 409 00:36:27,327 --> 00:36:29,627 . אתה משתדל לשכוח 410 00:36:30,127 --> 00:36:32,127 . הלוואי שהיה אפשר 411 00:36:35,927 --> 00:36:39,027 את יודעת, הסחתי את דעתי :בדברים שוליים 412 00:36:39,327 --> 00:36:41,627 ... נעורים, מסיבות, בגדים תחתוניים 413 00:36:41,927 --> 00:36:45,827 . את הכשרתי עשיתי בכלל בגרביים ?גרביים- 414 00:36:48,227 --> 00:36:51,627 גרביים של גברים . כרוכים בהינדוס משוכלל, לידיעתך 415 00:36:52,727 --> 00:36:54,327 ... התפרים בעקב 416 00:36:54,927 --> 00:36:57,927 , עיצוב של חזייה, בהשוואה לזה . הוא קלי-קלות 417 00:36:58,527 --> 00:37:02,027 . לא שאין פיצויים 418 00:37:02,327 --> 00:37:04,427 ?וכולן בנות פחות מעשרים, מה 419 00:37:06,827 --> 00:37:08,927 . ויפות אחת-אחת 420 00:37:10,427 --> 00:37:12,127 ?אבל את יודעת מה 421 00:37:13,627 --> 00:37:17,827 . גמרתי עם זה . אני חוזר ללבני גברים 422 00:37:18,227 --> 00:37:21,227 עם זוג-גרביים הגון . אתה יודע בדיוק היכן אתה עומד 423 00:37:21,727 --> 00:37:23,627 . זה נכון מאוד 424 00:37:31,427 --> 00:37:33,327 ?היא סיפרה לך על ג'רי, מה 425 00:37:34,227 --> 00:37:36,227 לא לקח לך הרבה לרוץ . לאשה אחרת 426 00:37:36,727 --> 00:37:38,327 ?ג'ו 427 00:37:38,927 --> 00:37:40,427 . 'שלום, אידית 428 00:37:40,627 --> 00:37:44,327 היא גם סיפרה לך שהיא עומדת ?בתור למרק בתחנת הרכבת 429 00:37:44,727 --> 00:37:49,127 קבצנית שמתחזה למזכירה !לענייני חברה... אלוהים 430 00:37:54,727 --> 00:37:56,827 . שלום, מר בלאמפילד 431 00:38:08,427 --> 00:38:10,527 . לא. היא לא סיפרה לי 432 00:38:11,327 --> 00:38:14,927 לא על זה, ולא עלייך ועל ג'רי 433 00:38:15,727 --> 00:38:19,427 . אבל תודה לך על האמת. לשם שינוי 434 00:38:59,427 --> 00:39:01,027 ?דליסיה 435 00:39:10,027 --> 00:39:11,827 ?מיס לאפוס 436 00:39:17,727 --> 00:39:19,727 !מהר, המונית ממתינה 437 00:39:20,727 --> 00:39:22,427 !מייקל, אל תאיץ בי 438 00:39:23,327 --> 00:39:26,427 . גווינביר! את בסדר? דאגנו כל-כך 439 00:39:26,727 --> 00:39:29,927 . אני בסדר גמור. תודה . חיפשנו אותך בכל פינה בלונדון- 440 00:39:30,227 --> 00:39:32,427 ... מיס לאפוס, אני ?שיחקת ברולטה כל הלילה- 441 00:39:32,627 --> 00:39:34,927 . בבקשה ממך, דליסיה . אני מנסה להתנצל 442 00:39:35,727 --> 00:39:38,727 ודאי שמעת כבר שאינני . מזכירה לענייני חברה כלל 443 00:39:39,427 --> 00:39:41,727 . מצאתי את עצמי מתחזה 444 00:39:42,727 --> 00:39:46,527 מיס פטיגרו, אם כך את מתנהגת . כשאת מתחזה אז את טובה מאוד 445 00:39:48,427 --> 00:39:52,827 גווינביר, שרה גראב לא תשפוט איש . על התחזות 446 00:39:53,327 --> 00:39:56,427 . בואי כבר, גראב . אנחנו חייבים לזוז, מיס פטיגרו 447 00:39:57,027 --> 00:39:58,527 . האונייה לא תחכה 448 00:39:59,027 --> 00:40:00,527 ?אתם באמת נוסעים 449 00:40:01,627 --> 00:40:05,627 ?לניו-יורק !כן. -כמה נפלא- 450 00:40:06,027 --> 00:40:08,727 ?אבל גווינביר, מה תעשי את 451 00:40:09,227 --> 00:40:11,227 . אל תדאגי לי, פרח 452 00:40:11,527 --> 00:40:14,827 מיס הולט משריינת לי משרה חדשה . ממש ברגעים אלה 453 00:40:24,727 --> 00:40:28,127 לעולם לא אשכח . את היום שבילינו יחד 454 00:40:28,927 --> 00:40:30,627 . לעולם לא 455 00:40:31,727 --> 00:40:33,527 . גם אני לא 456 00:40:39,327 --> 00:40:41,527 . שלום, גווינביר. אני אוהבת אותך 457 00:40:41,827 --> 00:40:43,527 !לכי כבר. לכי 458 00:40:47,127 --> 00:40:49,527 . בואי לבקר. ניו-יורק עיר סוערת 459 00:41:21,327 --> 00:41:23,327 ''רציפים'' 460 00:42:00,727 --> 00:42:02,927 . סליחה על ההפרעה 461 00:42:05,227 --> 00:42:08,227 אני שמח לראות שאת בריאה . ושלמה. -כן. לגמרי 462 00:42:14,727 --> 00:42:18,327 האם אצדק אם אומר ?שאת מובטלת, מיס פטיגרו 463 00:42:18,827 --> 00:42:22,227 . תצדק בהחלט . אז את פנויה? -לגמרי- 464 00:42:23,527 --> 00:42:26,127 אולי אתה מחפש מזכירה ?לענייני חברה 465 00:42:26,727 --> 00:42:28,627 . לא. בהחלט לא 466 00:42:32,227 --> 00:42:33,927 . אני מחפש אותך 467 00:42:35,427 --> 00:42:37,027 ?אותי 468 00:42:37,627 --> 00:42:40,627 ... חיפשתי אותך כל הלילה, ו 469 00:42:40,927 --> 00:42:44,327 . אני מאמין שגם כל חיי 470 00:42:46,327 --> 00:42:48,527 . אם תסכימי לקבל אותי 471 00:42:53,327 --> 00:42:56,527 . ניע-ראש יספיק 472 00:43:02,527 --> 00:43:06,127 . לפתע אני האיש המאושר בלונדון 473 00:43:22,627 --> 00:43:25,127 !איזה לילה !איזה בוקר- 474 00:43:26,027 --> 00:43:28,727 ?האם אכלת, גווינביר יקירתי ... הו, ג'ו- 475 00:43:29,027 --> 00:43:32,327 . לא אכלתי מזמן. מזמן 476 00:44:01,727 --> 00:44:03,327 !מוזיקה, בבקשה 477 00:44:09,027 --> 00:44:11,127 עברית: נורית יהודאי הפקת כתוביות: אולפני אלרום 478 00:44:11,427 --> 00:44:14,927 - מיס פטיגרו - !Torec הובא וסונכרן על-ידי איציק גור מצוות