1 00:00:01,703 --> 00:00:04,584 בארץ של מיתוסים ,ובתקופה של קסם 2 00:00:04,814 --> 00:00:06,620 גורלה של ממלכה אדירה 3 00:00:06,745 --> 00:00:09,459 מונח על כתפיו .של נער צעיר 4 00:00:09,615 --> 00:00:11,061 ...שמו הוא 5 00:00:11,771 --> 00:00:12,916 .מרלין 6 00:00:25,879 --> 00:00:26,925 .עצרו 7 00:00:42,623 --> 00:00:43,935 ?מה אתה אומר 8 00:00:44,405 --> 00:00:46,218 .שודדים 9 00:01:01,052 --> 00:01:03,783 .תמיד תשמור על גבך 10 00:01:05,397 --> 00:01:07,150 ?לא לימדו אותך את זה 11 00:01:14,629 --> 00:01:16,105 ?לא תתחנן על חייך 12 00:01:16,230 --> 00:01:18,330 אבירה של קמלוט .לא מתחנן 13 00:01:23,995 --> 00:01:25,056 .היכנע בפניי 14 00:01:25,181 --> 00:01:26,553 .אני מעדיף למות 15 00:01:26,678 --> 00:01:29,359 מי אני שאגזול מאדם ?את בקשתו האחרונה 16 00:01:37,037 --> 00:01:38,441 עלינו לצאת לדרך 17 00:01:38,995 --> 00:01:40,970 אם ברצוננו להגיע .לקמלוט עד רדת החשיכה 18 00:01:45,382 --> 00:01:51,892 תורגם על-ידי XmonWoW -ו lala123 19 00:01:52,254 --> 00:02:02,155 סונכרן על-ידי itamar554 -ו lala123 20 00:02:02,568 --> 00:02:07,068 Extreme חברי צוות www.Sratim.co.il 21 00:02:08,678 --> 00:02:15,072 - מרלין - - עונה 2, פרק 11 - 22 00:02:37,093 --> 00:02:38,334 .הכל נקי 23 00:02:40,394 --> 00:02:41,490 .המשיכו 24 00:03:10,567 --> 00:03:12,594 .תכנס דרך הדלת הצפונית 25 00:03:12,719 --> 00:03:15,154 .ממש מולך .המשך ללכת 26 00:03:16,849 --> 00:03:17,784 .המשך ללכת 27 00:03:17,909 --> 00:03:20,861 .המשך ללכת ...קדימה 28 00:03:26,407 --> 00:03:28,422 .המשך ללכת !תזדרז 29 00:03:31,811 --> 00:03:32,807 !עצור 30 00:03:43,221 --> 00:03:46,765 .המשך ללכת. זה לא רחוק .כעת זה כבר קרוב 31 00:03:57,496 --> 00:04:01,008 חכו ביער ברקפה .בקצה הצפוני 32 00:04:05,985 --> 00:04:07,114 ?אתה מוכן 33 00:04:18,941 --> 00:04:20,669 .כמעט הגענו 34 00:04:21,821 --> 00:04:28,257 .בסוף המסדרון .חדרה של מורגנה הוא הבא 35 00:04:46,368 --> 00:04:47,591 ?מורגנה 36 00:04:53,265 --> 00:04:54,483 ?מורדרד 37 00:04:56,941 --> 00:04:59,795 ?מה זאת אומרת, איבדתם אותו .הוא יכול להיות מסוכן 38 00:05:02,508 --> 00:05:03,514 ?מרלין 39 00:05:03,649 --> 00:05:04,981 ...מורגנה ...אתה 40 00:05:06,533 --> 00:05:07,697 .מצטער 41 00:05:07,822 --> 00:05:08,781 ...מורגנה 42 00:05:10,555 --> 00:05:12,076 .הם בחדרה של מורגנה 43 00:05:16,021 --> 00:05:19,068 .חשבתי שלא אראה אותך יותר .מצאתי את הילד משוטט ביער- 44 00:05:20,297 --> 00:05:22,502 .אבוד ולבדו .כשאנשיו של אתר אחריו 45 00:05:22,627 --> 00:05:23,389 ?מי אתה 46 00:05:23,514 --> 00:05:29,015 שמי הוא אלוואר. אתר גם .צד אותי מאז היותי ילד 47 00:05:29,140 --> 00:05:32,657 ?יש בידיך קסם .כן, גברתי- 48 00:05:34,353 --> 00:05:35,852 .גם להורי, כמו כן 49 00:05:36,406 --> 00:05:38,166 .וגם הוריהם 50 00:05:38,662 --> 00:05:40,757 הם חיו בתקופה של .שלום למרבה מזלם 51 00:05:41,314 --> 00:05:43,808 לפני שהמלך שלך .הכריז מלחמה על הקוסמים 52 00:05:45,108 --> 00:05:47,170 גם אני הכרתי .באכזריותו של אתר 53 00:05:52,089 --> 00:05:56,874 ...קסם .הוא לא פשע 54 00:06:00,369 --> 00:06:01,684 .הוא מתנה 55 00:06:03,245 --> 00:06:05,632 הלוואי ויכולתי להסתובב .חופשי ללא פחד 56 00:06:07,450 --> 00:06:09,370 .הנער אמר שתביני 57 00:06:10,116 --> 00:06:11,900 ?מה מעשיכם בקמלוט 58 00:06:12,025 --> 00:06:13,702 לקחתם סיכון גדול .כשבאתם לכאן 59 00:06:14,426 --> 00:06:15,994 .באנו לראותך 60 00:06:20,953 --> 00:06:22,341 ?אתה בטוח בנוגע לזה 61 00:06:22,466 --> 00:06:24,671 ללא ספק. ראיתי אותם .במו-עיניי 62 00:06:24,841 --> 00:06:26,800 ?מה עשית שם ...שמעתי קולות ב- 63 00:06:26,925 --> 00:06:30,393 .ב...? -בחדר שלי .וחשבתי לבדוק מה זה 64 00:06:30,518 --> 00:06:32,440 ,למען האמת, מרלין .קשה לי להאמין לזה 65 00:06:32,600 --> 00:06:35,480 ,אני... -לשם שינוי .הראית יוזמה 66 00:06:37,667 --> 00:06:40,406 לא אצפה מן הצד ואראה כיצד .אנשים חפים מפשע מתים 67 00:06:42,031 --> 00:06:43,420 .ואני לא לבד 68 00:06:43,545 --> 00:06:46,160 .רבים הצטרפו אלי .הרבה מצטרפים כל יום 69 00:06:46,285 --> 00:06:47,807 אלוואר, זאת מלחמה .שאינך יכול לנצח 70 00:06:47,932 --> 00:06:50,987 .לאתר יש צבא העומד לרשותו לא משנה כמה אתם- 71 00:06:51,917 --> 00:06:54,039 אם יש לכם נשק .מספיק חזק 72 00:06:55,172 --> 00:06:59,415 כשהייתי ילד, הוריי .סיפרו לי על גביש 73 00:07:00,505 --> 00:07:04,119 הוא נלקח מהמכשפים בימיו ".האחרונים של "הטיהור הגדול 74 00:07:04,244 --> 00:07:06,284 ?נלקח ?על-ידי אתר 75 00:07:06,550 --> 00:07:09,305 .הוא נמצא כאן בקמלוט 76 00:07:09,878 --> 00:07:11,358 נעול בכספות .שנמצאות תחתינו 77 00:07:11,483 --> 00:07:14,905 הכספות מבוצרות. לעולם .לא תצליח להוציא את זה 78 00:07:15,204 --> 00:07:17,684 .לא, אני לא יכול 79 00:07:18,560 --> 00:07:19,681 .אבל את כן 80 00:07:24,925 --> 00:07:25,762 ?אני 81 00:07:25,887 --> 00:07:28,936 .את בת-חסותו של המלך .אף-אחד לא יחשוד בך 82 00:07:31,532 --> 00:07:33,603 .מורגנה, את תקוותנו היחידה 83 00:07:48,585 --> 00:07:49,859 מה לעזאזל אתה ?חושב שאתה עושה 84 00:07:49,984 --> 00:07:51,184 ...אני 85 00:07:52,914 --> 00:07:55,594 הייתה לי סיבה להאמין .שיש כאן פורץ 86 00:07:55,719 --> 00:07:57,371 ,כרגע, ארתור .הפורץ היחיד כאן זה אתה 87 00:07:57,496 --> 00:08:00,966 חדרו לקמלוט. לא שמעת .את פעמון האזהרה? -כמובן שכן 88 00:08:01,405 --> 00:08:03,440 קיוויתי שאהיה .בטוחה בחדר שלי 89 00:08:05,018 --> 00:08:09,058 ?תסכימי לי לבדוק את החדר !אתה לא תעשה דבר שכזה- 90 00:08:09,245 --> 00:08:12,284 אתה לא חושב שהייתי יודעת ?אם היה מישהו בחדר שלי 91 00:08:15,345 --> 00:08:17,423 .אנא קבלי את התנצלותי 92 00:08:27,114 --> 00:08:28,443 .אני לא מבין 93 00:08:29,325 --> 00:08:31,954 .אני מצטער, מרלין ?איזה חלק לא הבנת 94 00:08:32,079 --> 00:08:34,893 ,שעשית ממני צחוק .או שעשית ממך צחוק 95 00:08:35,018 --> 00:08:38,658 .היה מישהו בפנים .אני בטוח בכך 96 00:08:39,065 --> 00:08:40,404 .קבל ממני עצה, מרלין 97 00:08:40,536 --> 00:08:44,662 בעתיד, תעשה את מה שאתה !עושה הכי טוב... שום דבר 98 00:09:06,223 --> 00:09:08,583 .אנו חבים לך את חיינו, גברתי .אתם בטוחים לעת-עתה- 99 00:09:08,708 --> 00:09:10,599 אבל אתר לא ינוח עד .שימצא ויהרוג את שניכם 100 00:09:10,724 --> 00:09:14,539 ,אז תעזרי לנו? -בבקשה .מורגנה. אנו זקוקים לך 101 00:09:16,514 --> 00:09:19,010 .כן, אעזור .כמובן שאעזור 102 00:09:31,326 --> 00:09:33,123 ?לילה ארוך .אפשר לומר- 103 00:09:33,248 --> 00:09:35,801 ,שמעתי שהייתה מהומה .פורץ בעיר 104 00:09:36,049 --> 00:09:37,549 ...כן, שמעתי קולות 105 00:09:38,892 --> 00:09:40,059 .בראש שלי 106 00:09:41,023 --> 00:09:42,431 ?הם השתמשו בקסם 107 00:09:42,836 --> 00:09:45,986 .זיהיתי את הקול .זה היה מורדרד 108 00:09:46,173 --> 00:09:48,675 ?הנער הדרואיד ?מה הוא עושה כאן 109 00:09:48,800 --> 00:09:52,350 הוא הוביל מישהו לחדרה ?של מורגנה. -אתה בטוח 110 00:09:55,189 --> 00:09:57,075 יש איזשהו קשר .בין הנער ובינה 111 00:09:57,200 --> 00:10:00,236 כן, אבל עכשיו .זה יותר מזה 112 00:10:00,596 --> 00:10:02,866 ?למה אתה מתכוון ?מה אם יתפסו אותם- 113 00:10:03,246 --> 00:10:07,914 לא משנה מה עשו, הם היו .מוכנים למות עבור זה 114 00:10:25,760 --> 00:10:27,800 .מרלין .חיפשתי את ארתור 115 00:10:28,012 --> 00:10:29,292 .הוא יצא לאימונים 116 00:10:29,821 --> 00:10:30,492 .כמובן 117 00:10:30,617 --> 00:10:34,459 .הוא מתאמן בכל יום .באותה שעה, באותו מקום 118 00:10:35,695 --> 00:10:39,859 .רק רציתי להתנצל על אמש ?בפעם אחרת, אולי 119 00:11:46,471 --> 00:11:47,641 .קדימה, מרלין .אני גווע ברעב 120 00:11:47,934 --> 00:11:51,383 ,אתה יודע מה אומרים .לוקח זמן להכין אוכל טוב 121 00:11:52,612 --> 00:11:56,485 וכמה זמן בדיוק ?לקח המאכל הזה 122 00:11:56,610 --> 00:11:57,841 .כמעט חמש דקות 123 00:11:58,680 --> 00:11:59,753 .באמת? חמש דקות 124 00:11:59,878 --> 00:12:03,847 ,משך הזמן הזה דרוש .כדי שהאוכל יתעבה 125 00:12:04,839 --> 00:12:05,910 ?התעבה 126 00:12:25,682 --> 00:12:27,455 .הגביש של ניהטיד 127 00:12:29,046 --> 00:12:32,333 ...המנעולים .לא ניזוקו 128 00:12:32,855 --> 00:12:34,068 ?מה זה אומר 129 00:12:35,455 --> 00:12:38,010 זה אומר שמישהו .גנב את המפתחות שלי 130 00:12:41,502 --> 00:12:43,047 ...הגביש הזה ?היה יקר 131 00:12:43,172 --> 00:12:46,096 כמובן! אחרת הוא לא .היה כאן, נכון? -נכון 132 00:12:46,221 --> 00:12:50,758 מי שזה לא היה ידע בדיוק .מה הוא חיפש. -מסתבר 133 00:12:51,806 --> 00:12:55,761 מסתבר? זה כל מה שיש ,לך להגיד? תגיד לי, מרלין 134 00:12:55,886 --> 00:12:59,041 של מי העבודה לוודא ?שהחדר שלי נעול כל הזמן 135 00:13:00,110 --> 00:13:04,264 של מי העבודה לוודא ?שדבר כזה לעולם לא יקרה 136 00:13:07,473 --> 00:13:08,643 !אני מצטער 137 00:13:12,213 --> 00:13:13,792 ?אתה מצטער 138 00:13:15,423 --> 00:13:16,996 .זה לא מספיק 139 00:13:19,022 --> 00:13:21,666 ?הם נכנסו בכח .לא, אדוני- 140 00:13:22,318 --> 00:13:24,403 אז כיצד הם ?נכנסו לכספת 141 00:13:27,080 --> 00:13:29,726 .הם גנבו את המפתחות ?איך זה ייתכן- 142 00:13:30,567 --> 00:13:32,379 .מישהו פרץ לחדר שלי 143 00:13:33,396 --> 00:13:35,175 .זהו אבדן חמור, ארתור 144 00:13:35,300 --> 00:13:37,601 הגביש של ניהטיד היה .נעול מסיבה טובה 145 00:13:37,928 --> 00:13:38,961 ?למה הוא כל-כך חשוב 146 00:13:39,229 --> 00:13:41,241 .זהו כלי קסם 147 00:13:41,721 --> 00:13:46,195 בימי הטיהור, הרבה מאד .מכשפים מתו במטרה להגן עליו 148 00:13:46,490 --> 00:13:49,242 ,לא משנה מה זה .זה חשוב להם 149 00:13:50,516 --> 00:13:52,176 .אחפש בעיר 150 00:13:52,404 --> 00:13:54,641 .אגלה מה שאוכל ...ארתור- 151 00:13:54,766 --> 00:13:57,606 לגביש הזה אסור .ליפול לידי אויב 152 00:13:58,964 --> 00:14:00,021 .כן, אדוני 153 00:14:07,519 --> 00:14:10,081 .ארתור, תודה 154 00:14:10,206 --> 00:14:11,521 ?על מה בדיוק 155 00:14:11,646 --> 00:14:15,865 על... -ששיקרתי לאבי כדי .להגן עליך? -כן 156 00:14:15,990 --> 00:14:21,071 ,אם תעמיד אותי במצב זה שוב ,אכלא אותך בעצמי. ומרלין 157 00:14:22,075 --> 00:14:24,456 .תקווה שנמצא את הגביש 158 00:14:29,190 --> 00:14:30,961 ?מורגנה גנבה את הגביש 159 00:14:31,228 --> 00:14:33,841 אני בטוח בכך. תפסתי אותה .בחדרו של ארתור 160 00:14:33,966 --> 00:14:35,712 היא לבטח גנבה .את המפתחות שלו 161 00:14:36,806 --> 00:14:39,001 ?אתה יכול להוכיח זאת ...לא בדיוק, אבל- 162 00:14:39,126 --> 00:14:42,321 .מרלין? -אבל היא עשתה זאת .אני מוכן להישבע בחיי 163 00:14:42,446 --> 00:14:44,869 מרלין, תאשים את בת-חסותו ,של המלך ללא הוכחה 164 00:14:44,994 --> 00:14:46,052 .וזה בדיוק מה שתעשה 165 00:14:46,566 --> 00:14:48,583 .אני יודע .אתה צודק 166 00:14:49,755 --> 00:14:51,672 .זה לא הגיוני 167 00:14:51,902 --> 00:14:54,195 למה שמורגנה ?תגנוב דבר שכזה 168 00:14:54,320 --> 00:14:56,591 אתר אמר שזה .כלי קסם 169 00:14:56,947 --> 00:14:59,501 .ישנן הרבה אגדות על הגביש 170 00:15:00,024 --> 00:15:01,802 ?זהו נשק מסוים 171 00:15:02,099 --> 00:15:04,761 .אני לא יודע זאת .שמעת על כך? -אכן- 172 00:15:04,886 --> 00:15:07,961 המכשפים בעבר האמינו .כי בתוכו שוכן סוד הזמן 173 00:15:08,086 --> 00:15:10,773 ?למה הם התכוונו .אני לא בטוח- 174 00:15:10,898 --> 00:15:14,021 הגביש הינו חפץ .מהדת הישנה 175 00:15:15,150 --> 00:15:17,615 יש רק מישהו אחד .שיוכל לספר לך יותר 176 00:15:21,944 --> 00:15:23,362 .אני זקוק לעזרתך 177 00:15:23,762 --> 00:15:25,979 ,אני בטוח בכך .מכשף צעיר 178 00:15:26,104 --> 00:15:28,561 אבל קודם כל, עליך .לעמוד בהבטחתך 179 00:15:28,872 --> 00:15:31,307 אמרתי שאשחרר אותך .לחופשי וכך אעשה 180 00:15:31,687 --> 00:15:32,733 ?מתי 181 00:15:32,858 --> 00:15:36,081 כשאדע שקמלוט .היא מקום בטוח 182 00:15:36,206 --> 00:15:38,281 .בבקשה, בטח בי 183 00:15:38,464 --> 00:15:39,872 ?למה שאעשה זאת 184 00:15:40,746 --> 00:15:42,845 .מפני שאין לך ברירה 185 00:15:44,064 --> 00:15:47,864 ?מה ברצונך לדעת 186 00:15:49,006 --> 00:15:51,242 ?מהו גבישו של ניהטיד 187 00:15:51,870 --> 00:15:57,134 לאלו שיודעים איך להשתמש .בו, שוכן בתוכו ידע אדיר 188 00:15:57,259 --> 00:15:58,294 ?איזה מין ידע 189 00:15:58,419 --> 00:16:01,966 ,הידע על ההווה על מה שהיה 190 00:16:02,681 --> 00:16:04,954 .ועל מה שעתיד לבוא 191 00:16:05,083 --> 00:16:06,801 כוונתך שהוא יכול ?להראות לך את העתיד 192 00:16:06,926 --> 00:16:09,627 .בין השאר, כן 193 00:16:11,737 --> 00:16:13,121 .הגביש נגנב 194 00:16:13,412 --> 00:16:14,634 ?על-ידי מי 195 00:16:16,566 --> 00:16:18,071 .על-ידי הליידי מורגנה 196 00:16:20,636 --> 00:16:25,478 למכשפה אין את הכח .להשתמש בגביש 197 00:16:26,437 --> 00:16:29,233 ?ולנער הדרואיד ?מורדרד- 198 00:16:29,562 --> 00:16:32,285 .ייתכן ?למה אתה שואל 199 00:16:32,521 --> 00:16:34,704 אני מאמין ששניהם .קשורים לזה 200 00:16:34,829 --> 00:16:37,571 בעבר הזהרתי ,אותך מהנער הזה 201 00:16:37,696 --> 00:16:42,375 זהו גורלו להביא .למותו של ארתור 202 00:16:42,838 --> 00:16:45,524 ייתכן והגיע זמנה .של תקופה זו 203 00:16:45,649 --> 00:16:46,353 ?למה אתה מתכוון 204 00:16:46,478 --> 00:16:50,121 הנבואות העתיקות ...מדברות על ברית 205 00:16:50,246 --> 00:16:56,592 של מורדרד ומורגנה .מאוחדים כרשע 206 00:16:56,754 --> 00:17:00,203 ,אך על איחוד זה להימנע 207 00:17:01,766 --> 00:17:03,873 .בכל מחיר 208 00:17:06,006 --> 00:17:08,586 .תודה, גוון. זה הכל .כמעט סיימתי- 209 00:17:11,408 --> 00:17:14,001 זה בסדר, גוון. את יכולה .ללכת. -זה ייקח רק רגע 210 00:17:14,126 --> 00:17:15,636 !אמרתי שאת יכולה ללכת 211 00:17:19,445 --> 00:17:20,579 .גברתי 212 00:18:36,348 --> 00:18:37,560 !מורגנה 213 00:18:59,166 --> 00:19:02,561 ,תקוותי היא ,שעם הזמן 214 00:19:02,823 --> 00:19:04,881 .מורדרד ישלוט בגביש 215 00:19:05,006 --> 00:19:07,633 ...וכשזה יקרה, נפיל את אתר 216 00:19:07,983 --> 00:19:10,337 .אתר וכל מי שמשרת אותו 217 00:19:10,531 --> 00:19:11,552 ?כל מי שמשרת אותו 218 00:19:11,677 --> 00:19:13,401 אם אנחנו רוצים ,לנצח במלחמה הזאת 219 00:19:13,814 --> 00:19:15,744 לא נוכל להשתמש .רק במחצית מהאמצעים 220 00:19:17,383 --> 00:19:21,126 .אני רואה שזה מפריע לך .כן- 221 00:19:21,570 --> 00:19:23,231 .כן, זה מפריע לי ,גברתי- 222 00:19:23,376 --> 00:19:25,922 .אנו נלחמים על ההישרדות שלנו 223 00:19:26,385 --> 00:19:27,370 .בדיוק כמוך 224 00:19:29,185 --> 00:19:31,920 הנער, הוא אמר .לי שבידייך קסם 225 00:19:35,687 --> 00:19:37,315 .אין לך ממה לפחד 226 00:19:38,355 --> 00:19:39,773 .אני יודעת 227 00:19:40,127 --> 00:19:45,880 אני מצטערת. זה כבר הרגל ,להסתיר את האמת. -האמיני לי 228 00:19:46,367 --> 00:19:49,882 .אני מבין כיצד זה מרגיש 229 00:19:50,007 --> 00:19:52,912 כל יום עלי להסתכל ...לאתר בעיניים בידיעה 230 00:19:53,667 --> 00:19:56,632 שאם הוא יגלה מי אני .באמת, הוא יהרוג אותי 231 00:20:04,127 --> 00:20:05,949 .היית מאד אמיצה 232 00:20:06,260 --> 00:20:07,736 .אני לא רוצה להיות אמיצה 233 00:20:08,572 --> 00:20:10,213 .אני פשוט רוצה להיות עצמי 234 00:20:12,142 --> 00:20:14,048 .אני לא רוצה להיות לבד יותר 235 00:20:15,767 --> 00:20:17,318 .את לא לבד 236 00:20:18,447 --> 00:20:21,383 .את כאן איתנו 237 00:20:21,847 --> 00:20:23,760 .לעולם לא תהיי לבד שוב 238 00:20:33,707 --> 00:20:35,289 .עלי לשוב לקמלוט 239 00:20:37,077 --> 00:20:39,045 .אנשים יתעוררו בטירה בקרוב 240 00:20:45,167 --> 00:20:46,437 ...דרך צלחה אם כך 241 00:20:48,742 --> 00:20:50,278 .הליידי מורגנה 242 00:21:08,394 --> 00:21:09,647 ?היכן מורגנה 243 00:21:09,887 --> 00:21:14,150 היא לא יכלה להישאר. -נראה .אותה שוב? -כן, מורדרד 244 00:21:14,475 --> 00:21:16,104 .אתה יכול להיות בטוח בזה 245 00:21:18,895 --> 00:21:20,131 .יפה מאד 246 00:21:22,167 --> 00:21:23,286 .שיחקת בה היטב 247 00:21:23,447 --> 00:21:27,233 זה לא היה קשה. היא מאד .יפה, בסופו של דבר 248 00:21:31,687 --> 00:21:34,513 .לאלוואר מוניטין מבעית ?אתה מכיר אותו- 249 00:21:34,638 --> 00:21:38,913 אני יודע שהוא מכשף ושהוא .וקבוצתו איימו להפיל את המלך 250 00:21:39,038 --> 00:21:40,302 .הוא נשמע די נחוש 251 00:21:40,427 --> 00:21:44,099 הוא מטורף. ומאמיניו ילכו ,אחריו מבלי לחשוב פעמיים 252 00:21:44,327 --> 00:21:47,656 מסונוורים על-יד הכריזמה .שלו. -זה עבד על מורגנה 253 00:21:47,927 --> 00:21:49,346 .כך זה נראה 254 00:21:49,551 --> 00:21:50,949 .והילד הדרואיד 255 00:21:51,607 --> 00:21:55,239 אלוואר משתמש גם בו. הוא חושב .שהילד יכול לרתום את כח הגביש 256 00:21:56,136 --> 00:21:59,978 .לא נוכל לתת לזה לקרות, מרלין ?אך אם לא נודיע לאתר, מה נעשה- 257 00:22:01,927 --> 00:22:04,334 .נוכל לכופף מעט את האמת 258 00:22:05,998 --> 00:22:09,002 ?ידוע לך מיקום הגביש .כך אני מאמין, אדוני- 259 00:22:09,127 --> 00:22:11,899 אני מבין. כיצד ?מידע זה הגיע אליך 260 00:22:12,047 --> 00:22:17,642 בתפקידי כרופא אני סוחר עם אנשים ,רבים, הם שומעים דברים, אדוני 261 00:22:17,767 --> 00:22:22,008 ,והם רואים דברים. אמש סחרתי עם אדם כזה 262 00:22:22,133 --> 00:22:28,810 שאמר לי שהגביש נגנב על-ידי קבוצת .בוגדים, מנהיגם נקרא אלוואר 263 00:22:30,005 --> 00:22:31,379 ?מי בדיוק היה המודיע הזה 264 00:22:31,504 --> 00:22:37,129 ,אני חושב שזה הוגן להגן על זהותו אדוני. אם הבוגדים ישמעו על זה 265 00:22:37,254 --> 00:22:39,402 .זה יכול לסכן את חייו 266 00:22:39,527 --> 00:22:41,793 בסדר גמור. -היכן ?אלוואר הזה מסתתר 267 00:22:41,918 --> 00:22:45,653 הוא נראה לאחרונה .בעמק צ'מרי, אדוני 268 00:22:45,778 --> 00:22:48,962 קרא לשומרים, ארתור. אני רוצה .שיבדקו את זה מיד. -כן, אבא 269 00:22:49,087 --> 00:22:52,472 .תודה, גאיוס .שוב, אני חב לך- 270 00:22:56,325 --> 00:22:58,497 ארתור, אתה לא באמת שוקל ?לצאת למשימה הזאת, נכון 271 00:22:58,622 --> 00:23:01,702 ,לא, אני לא חושב על זה .אלא יוצא למשימה הזאת 272 00:23:01,827 --> 00:23:03,590 .אך אתה רודף רק אחר שמועה 273 00:23:03,715 --> 00:23:06,608 אמת. אך כרגע זה .הרמז היחיד שיש לנו 274 00:23:08,127 --> 00:23:10,929 .אתה תבזבז את זמנך, בהחלט 275 00:23:13,412 --> 00:23:15,862 .מורגנה, לא ידעתי שאכפת לך 276 00:23:15,987 --> 00:23:18,763 על מה אתה מדבר? -אני .יכול לדאוג לעצמי, את יודעת 277 00:23:18,888 --> 00:23:23,048 זה השילוב של כישרון מרשים ...ואימונים קשים שהופכים אותי 278 00:23:23,173 --> 00:23:25,856 כן, אני יודעת. זה .הופך אותך לדוחה 279 00:23:59,167 --> 00:24:01,186 .כדאי שגאיוס צודק לגבי זה 280 00:24:10,049 --> 00:24:13,088 .מורגנה? -אלוואר ?מה הביא אותך לכאן- 281 00:24:13,329 --> 00:24:15,254 ארתור נשלח .להחזיר את הגביש 282 00:24:15,869 --> 00:24:17,487 אבירי קמלוט .כמעט סגרו עלינו 283 00:24:19,782 --> 00:24:21,477 ?כיצד זה קרה .אני לא יודעת- 284 00:24:21,602 --> 00:24:23,259 .אני רק יודעת שבגדו בנו 285 00:24:24,189 --> 00:24:25,086 ?כמה זמן יש לנו 286 00:24:25,211 --> 00:24:27,883 .שעה. אולי שתיים .אני לא בטוחה 287 00:24:28,316 --> 00:24:29,992 .אז עלינו להתכונן לבואם 288 00:24:30,117 --> 00:24:33,135 ?מה אוכל לעשות כדי לעזור .תוכלי לברוח כל עוד את יכולה- 289 00:24:33,260 --> 00:24:36,194 אבל... -מורגנה, אני אסיר תודה על כל מה שעשית 290 00:24:36,339 --> 00:24:38,719 אך שדה הקרב אינו .המקום המתאים עבורך 291 00:24:51,285 --> 00:24:54,903 אני לא יודע למה אני מביא אותך .למשלחות. אתה כל הזמן מפוחד 292 00:24:55,028 --> 00:24:56,161 .אני לא מפוחד 293 00:24:56,286 --> 00:25:00,885 ,כן, אתה מפוחד. אפשר לראות. -לא .אתה לא. -אם לא פחדת, היית ממלמל 294 00:25:01,084 --> 00:25:03,346 .אני כן מדבר שטויות כמו תמיד 295 00:25:03,554 --> 00:25:08,160 .כלומר, אני כן מדבר כרגיל .אז כמובן שאינני מפוחד 296 00:25:20,497 --> 00:25:22,497 ?לאן עכשיו .אין לי מושג- 297 00:25:22,905 --> 00:25:24,578 חשבתי שאמרת .שגאיוס נתן לך הנחיות 298 00:25:24,703 --> 00:25:28,949 הוא נתן... הוא רק לא .אמר לי על החלק הזה 299 00:25:33,409 --> 00:25:37,029 .מרלין, זאת אשמתך 300 00:25:39,909 --> 00:25:43,309 מה קרה? -מרלין... לא היינו .מגיעים לכאן מלכתחילה 301 00:25:44,761 --> 00:25:46,037 .הזהר את האחרים 302 00:25:47,729 --> 00:25:49,329 .הזהר את האחרים 303 00:25:50,889 --> 00:25:54,037 הגביש... הזהר את ...האחרים. הם באים 304 00:25:54,172 --> 00:25:56,707 ...מחנה המתנגדים !הם באים! מהרו- 305 00:25:56,873 --> 00:25:57,838 .מכאן 306 00:25:58,008 --> 00:26:02,242 ואיך אתה יודע זה? -אני ...יודע מפני... מפני 307 00:26:04,131 --> 00:26:05,405 .אני מוותר 308 00:26:10,078 --> 00:26:11,251 !בגלל זה 309 00:26:14,838 --> 00:26:19,538 אז? זאת טביעת-רגל. מי ?אמר שהיא שייכת לעריק 310 00:26:21,512 --> 00:26:22,638 .יש עוד 311 00:26:34,902 --> 00:26:35,919 .בואו אחריי 312 00:26:53,404 --> 00:26:54,513 .אמרתי לך 313 00:26:54,638 --> 00:26:55,786 ?לא אמרתי לך 314 00:26:59,210 --> 00:27:00,567 ?מה אתה עושה 315 00:27:24,775 --> 00:27:26,679 ,טוב, מי שהיה כאן 316 00:27:27,703 --> 00:27:29,924 .כבר נעלם 317 00:27:32,021 --> 00:27:33,235 .לא, הם כאן 318 00:27:35,688 --> 00:27:37,471 !תפסו מחסה 319 00:28:40,679 --> 00:28:42,011 !רוץ, מורדרד 320 00:29:24,336 --> 00:29:29,064 לעולם לא אסלח לך על .זה, אמריס, ולא אשכח 321 00:29:52,303 --> 00:29:54,513 .תן לי את הגביש ?למה הוא חשוב לך- 322 00:29:55,023 --> 00:29:56,518 ?איזו תועלת הוא מביא לך 323 00:29:58,347 --> 00:30:01,405 אתה טיפש! כמה ...חיים נאבדו היום 324 00:30:01,569 --> 00:30:02,509 ?ובשביל מה 325 00:30:06,030 --> 00:30:07,525 .לא תוכל להשתמש בגביש 326 00:30:08,477 --> 00:30:10,161 .אין לך את הכח 327 00:30:10,760 --> 00:30:12,124 !לאף אחד מכם אין 328 00:30:33,192 --> 00:30:35,718 מרלין, בדוק את .הסוסים ותאכיל אותם 329 00:30:38,470 --> 00:30:40,589 ?מרלין .מצטער- 330 00:30:41,217 --> 00:30:42,468 .לא התשובה הנכונה 331 00:30:42,593 --> 00:30:44,896 מה? -משהו ?מציק לך, נכון 332 00:30:45,062 --> 00:30:48,687 ...זה פשוט ...כשנכנסנו למחנה 333 00:30:49,718 --> 00:30:51,838 ,זאת הייתה מלכודת .נכון? הם ידעו שנגיע 334 00:30:51,963 --> 00:30:53,826 ?כן, אז ?איך הם ידעו- 335 00:30:54,576 --> 00:30:56,826 ?ובכן, הם מכשפים, נכון 336 00:30:56,951 --> 00:31:01,538 כנראה השתמשו בקסם או משהו .כזה. עליך לשמור על זה עם חייך 337 00:31:01,678 --> 00:31:02,457 ?למה אני 338 00:31:03,308 --> 00:31:06,100 אני לא יכול לשמור על זה היטב .כשאני ישן, נכון? -גם אני לא 339 00:31:06,225 --> 00:31:07,973 .מי אמר שאתה תלך לישון 340 00:32:09,832 --> 00:32:12,564 אז אתה מודה שגנבת ?את גבישו של ניהטיד 341 00:32:13,827 --> 00:32:14,388 .אכן 342 00:32:14,513 --> 00:32:17,183 ?אתה מודה שזממת נגד מלכך 343 00:32:21,180 --> 00:32:22,237 .אכן 344 00:32:24,807 --> 00:32:26,246 ?ופעלת לבדך 345 00:32:27,009 --> 00:32:31,047 לא עזר או סייע ?לך תושב קמלוט 346 00:32:33,945 --> 00:32:35,249 ...פעלתי 347 00:32:39,205 --> 00:32:40,420 .לבדי 348 00:32:41,738 --> 00:32:43,640 אז אני מוצא אותך .כאשם בבגידה 349 00:32:44,314 --> 00:32:47,493 אתה אויבה של .קמלוט, אלוואר 350 00:32:48,885 --> 00:32:50,479 .גזר דינך הוא מוות 351 00:32:52,209 --> 00:32:53,829 .אז אמות עם כבוד 352 00:32:55,735 --> 00:32:58,028 להיות אויב .קמלוט זה לא פשע 353 00:32:58,153 --> 00:32:59,444 קחו אותו מכאן. -ואתה 354 00:32:59,569 --> 00:33:02,291 .אתר! אתה הפושע 355 00:33:39,363 --> 00:33:42,018 ?כמה עוד תהרוג עד שתהיה מרוצה 356 00:33:44,048 --> 00:33:47,857 .הוא אשם. הוא הודה בפשעיו .שמעת אותו בדיוק כמוני 357 00:33:47,982 --> 00:33:50,080 פשעו היחיד .היה להתנגד לך 358 00:33:51,530 --> 00:33:53,312 ?מדוע את מגנה על אדם זה 359 00:33:53,437 --> 00:33:55,146 הוא היה אויב .מושבע של קמלוט 360 00:33:55,271 --> 00:33:58,566 .את יודעת את זה ?מפתיע שרצה במותך- 361 00:33:59,244 --> 00:34:02,490 רדפת אנשים מסוגו, יום .אחר יום, שנה אחר שנה 362 00:34:02,615 --> 00:34:04,131 .לא אשמע זאת, מורגנה 363 00:34:04,256 --> 00:34:07,697 !מפני שאתה טיפש יהיר אתה חירש ועיוור 364 00:34:07,822 --> 00:34:11,916 לצרכי האנשים שנשבעת לשרת .ולהגן. האנשים לא יסבלו את זה 365 00:34:12,041 --> 00:34:14,407 אמרתי מספיק! -הם .מתקוממים כנגדך 366 00:34:15,689 --> 00:34:18,872 ,מהיום הזה והלאה .אני לא מכירה אותך 367 00:34:20,169 --> 00:34:22,768 ,מהיום הזה והלאה .אני מנושלת ממך 368 00:34:23,449 --> 00:34:25,599 !את תלכי לחדרך 369 00:34:31,009 --> 00:34:32,414 ...ואתה, אתר 370 00:34:35,218 --> 00:34:36,723 .אתה תלך לגיהינום 371 00:34:49,060 --> 00:34:50,163 ?מרלין 372 00:34:52,834 --> 00:34:54,816 ?ישנו משהו מעניין שם 373 00:34:55,460 --> 00:34:56,528 .מצטער 374 00:34:58,365 --> 00:34:59,549 ?מה קרה 375 00:34:59,674 --> 00:35:00,776 .זה הגביש 376 00:35:01,642 --> 00:35:03,541 נמצא בתוכו כח .נוראי, גאיוס 377 00:35:03,666 --> 00:35:06,315 .אך הוא נעול כעת .הוא לא יכול להזיק 378 00:35:08,569 --> 00:35:11,476 .אלא אם הנזק כבר נעשה 379 00:35:12,521 --> 00:35:13,773 .החזקתי אותו 380 00:35:14,928 --> 00:35:18,415 ידעתי שאסור לי. ידעת שלא ...יצא מזה שום דבר טוב, אבל 381 00:35:18,854 --> 00:35:20,816 .זה אילץ אותי להסתכל 382 00:35:23,085 --> 00:35:25,093 .לא יכולתי להתנגד לו 383 00:35:26,120 --> 00:35:27,508 .ראיתי דברים 384 00:35:28,324 --> 00:35:29,777 .דברים נוראיים 385 00:35:30,009 --> 00:35:31,649 .אז כבר שילמת את המחיר 386 00:35:31,889 --> 00:35:33,762 .מה שראיתי עוד לא התרחש 387 00:35:33,887 --> 00:35:35,645 ...ואני פוחד, גאיוס. אני 388 00:35:37,030 --> 00:35:40,228 ממש מפחד ממה .שהעתיד צופה לו 389 00:35:40,785 --> 00:35:45,537 אין משהו בעולם שיכול לדעת .את כל נבואות העתיד 390 00:35:46,573 --> 00:35:47,589 .אפילו הגביש 391 00:35:47,714 --> 00:35:49,043 ...אבל מה שראיתי 392 00:35:49,885 --> 00:35:52,210 .זה היה כה אמיתי .וזה היה אמיתי- 393 00:35:52,685 --> 00:35:54,560 .אך זאת הייתה רק מציאות אחת 394 00:35:56,405 --> 00:36:00,176 .העתיד עדיין לא נקבע 395 00:36:02,871 --> 00:36:04,925 .אלו אנחנו שקובעים אותו 396 00:36:05,941 --> 00:36:07,388 ,זה אתה, מרלין 397 00:36:08,935 --> 00:36:12,606 ,ההחלטות שאתה עושה .הפעולות שאתה לוקח 398 00:36:14,518 --> 00:36:16,065 .זכור את זה 399 00:36:19,140 --> 00:36:21,666 תאכל את המרק .שלך לפני שיתקרר 400 00:36:39,074 --> 00:36:42,030 גוון, אוכל לקבל את ?שיקוי השינה שלי 401 00:36:42,155 --> 00:36:45,980 חשבתי שאת כבר לא זקוקה .לו. -אמש הסיוטים חזרו 402 00:36:53,673 --> 00:36:54,895 .שינה ערבה 403 00:37:15,567 --> 00:37:17,795 .בבקשה, זהו אינו ביקור רשמי 404 00:37:17,994 --> 00:37:19,718 ארצה לראות את ?האסיר, אם יורשה לי 405 00:37:20,420 --> 00:37:22,547 מצטער, גברתי, אף אחד .לא יכול לפגוש אותו 406 00:37:22,672 --> 00:37:26,139 הוראות המלך. -אך זה לא ?תקף לגבי בת-חסותו, נכון 407 00:37:29,559 --> 00:37:30,678 .תודה 408 00:37:30,803 --> 00:37:33,444 זה יכול לעזור עם הלילה .הארוך שצפוי לכם 409 00:37:45,583 --> 00:37:46,460 .גברתי 410 00:37:46,585 --> 00:37:48,556 .לא ציפיתי לך 411 00:37:52,688 --> 00:37:54,007 .הגעתי כדי להיפרד 412 00:37:54,354 --> 00:37:56,253 .נחמד מצידך לחשוב עליי 413 00:37:56,569 --> 00:38:01,788 זה לא יהיה קל, אך עליך להכין .את עצמך למה שעתיד לבוא 414 00:38:06,029 --> 00:38:07,189 .אני מוכן 415 00:38:08,921 --> 00:38:11,280 עשיתי כל מה שיכולתי .כדי להקל עליך 416 00:38:14,916 --> 00:38:16,585 .לא יכולתי לבקש יותר 417 00:38:21,171 --> 00:38:22,364 .בהצלחה 418 00:38:25,301 --> 00:38:27,044 .מחשבותיי יהיו איתך 419 00:38:27,169 --> 00:38:28,310 ...תודה 420 00:38:30,234 --> 00:38:31,462 .גברתי 421 00:39:48,427 --> 00:39:51,177 חיפשנו במבצר, בעיר .ובכל פינה בקמלוט 422 00:39:51,302 --> 00:39:53,929 .אך הוא נעלם ?כן, אבא. -כיצד- 423 00:39:55,195 --> 00:39:56,969 ?כיצד הוא ברח 424 00:39:57,837 --> 00:40:00,627 .נראה שהשומרים סוממו 425 00:40:00,752 --> 00:40:02,062 .זה אומר שהייתה לו עזרה 426 00:40:02,591 --> 00:40:03,775 ...מישהו 427 00:40:05,478 --> 00:40:07,012 .כאן בקמלוט 428 00:40:07,747 --> 00:40:09,088 .אני חושש שזה נראה כך 429 00:40:12,520 --> 00:40:14,273 ...שזה יהיה ברור 430 00:40:16,128 --> 00:40:17,481 ,מי שעשה את זה 431 00:40:18,732 --> 00:40:20,087 .בגד בי 432 00:40:21,437 --> 00:40:23,646 .הוא בגד בממלכה 433 00:40:26,209 --> 00:40:29,029 ,אם אגלה מי זה היה 434 00:40:30,203 --> 00:40:32,683 .הוא יתחרט על היום שנולד 435 00:40:55,303 --> 00:40:57,267 ?מרלין 436 00:40:58,529 --> 00:41:00,777 !אני מחכה, מרלין 437 00:41:01,498 --> 00:41:04,578 !נתת את מילתך 438 00:41:05,129 --> 00:41:07,548 !עכשיו שחרר אותי 439 00:41:07,673 --> 00:41:10,609 !מרלין! מרלין 440 00:41:14,866 --> 00:41:16,814 ,כשהאש של אידיירשולס תבער 441 00:41:16,939 --> 00:41:19,570 .אביריו של מידהייר ירכבו שוב 442 00:41:25,840 --> 00:41:27,636 .זה חייב להיות קסם 443 00:41:32,369 --> 00:41:37,413 קמלוט מגיעה לקיצה ולא .תוכל לעשות דבר לגבי זה 444 00:41:37,538 --> 00:41:41,379 תורגם על-ידי XmonWoW -ו lala123 445 00:41:41,504 --> 00:41:44,156 סונכרן על-ידי itamar554 -ו lala123 446 00:41:44,281 --> 00:41:46,188 Extreme חברי צוות www.Sratim.co.il