1
00:00:01,703 --> 00:00:04,584
בארץ של מיתוסים
,ובתקופה של קסם
2
00:00:04,814 --> 00:00:06,620
גורלה של ממלכה אדירה
3
00:00:06,745 --> 00:00:09,459
מונח על כתפיו
.של נער צעיר
4
00:00:09,615 --> 00:00:11,061
...שמו הוא
5
00:00:11,771 --> 00:00:12,916
.מרלין
6
00:00:25,879 --> 00:00:26,925
.עצרו
7
00:00:42,623 --> 00:00:43,935
?מה אתה אומר
8
00:00:44,405 --> 00:00:46,218
.שודדים
9
00:01:01,052 --> 00:01:03,783
.תמיד תשמור על גבך
10
00:01:05,397 --> 00:01:07,150
?לא לימדו אותך את זה
11
00:01:14,629 --> 00:01:16,105
?לא תתחנן על חייך
12
00:01:16,230 --> 00:01:18,330
אבירה של קמלוט
.לא מתחנן
13
00:01:23,995 --> 00:01:25,056
.היכנע בפניי
14
00:01:25,181 --> 00:01:26,553
.אני מעדיף למות
15
00:01:26,678 --> 00:01:29,359
מי אני שאגזול מאדם
?את בקשתו האחרונה
16
00:01:37,037 --> 00:01:38,441
עלינו לצאת לדרך
17
00:01:38,995 --> 00:01:40,970
אם ברצוננו להגיע
.לקמלוט עד רדת החשיכה
18
00:01:45,382 --> 00:01:51,892
תורגם על-ידי
XmonWoW -ו lala123
19
00:01:52,254 --> 00:02:02,155
סונכרן על-ידי
itamar554 -ו lala123
20
00:02:02,568 --> 00:02:07,068
Extreme חברי צוות
www.Sratim.co.il
21
00:02:08,678 --> 00:02:15,072
- מרלין -
- עונה 2, פרק 11 -
22
00:02:37,093 --> 00:02:38,334
.הכל נקי
23
00:02:40,394 --> 00:02:41,490
.המשיכו
24
00:03:10,567 --> 00:03:12,594
.תכנס דרך הדלת הצפונית
25
00:03:12,719 --> 00:03:15,154
.ממש מולך
.המשך ללכת
26
00:03:16,849 --> 00:03:17,784
.המשך ללכת
27
00:03:17,909 --> 00:03:20,861
.המשך ללכת
...קדימה
28
00:03:26,407 --> 00:03:28,422
.המשך ללכת
!תזדרז
29
00:03:31,811 --> 00:03:32,807
!עצור
30
00:03:43,221 --> 00:03:46,765
.המשך ללכת. זה לא רחוק
.כעת זה כבר קרוב
31
00:03:57,496 --> 00:04:01,008
חכו ביער ברקפה
.בקצה הצפוני
32
00:04:05,985 --> 00:04:07,114
?אתה מוכן
33
00:04:18,941 --> 00:04:20,669
.כמעט הגענו
34
00:04:21,821 --> 00:04:28,257
.בסוף המסדרון
.חדרה של מורגנה הוא הבא
35
00:04:46,368 --> 00:04:47,591
?מורגנה
36
00:04:53,265 --> 00:04:54,483
?מורדרד
37
00:04:56,941 --> 00:04:59,795
?מה זאת אומרת, איבדתם אותו
.הוא יכול להיות מסוכן
38
00:05:02,508 --> 00:05:03,514
?מרלין
39
00:05:03,649 --> 00:05:04,981
...מורגנה
...אתה
40
00:05:06,533 --> 00:05:07,697
.מצטער
41
00:05:07,822 --> 00:05:08,781
...מורגנה
42
00:05:10,555 --> 00:05:12,076
.הם בחדרה של מורגנה
43
00:05:16,021 --> 00:05:19,068
.חשבתי שלא אראה אותך יותר
.מצאתי את הילד משוטט ביער-
44
00:05:20,297 --> 00:05:22,502
.אבוד ולבדו
.כשאנשיו של אתר אחריו
45
00:05:22,627 --> 00:05:23,389
?מי אתה
46
00:05:23,514 --> 00:05:29,015
שמי הוא אלוואר. אתר גם
.צד אותי מאז היותי ילד
47
00:05:29,140 --> 00:05:32,657
?יש בידיך קסם
.כן, גברתי-
48
00:05:34,353 --> 00:05:35,852
.גם להורי, כמו כן
49
00:05:36,406 --> 00:05:38,166
.וגם הוריהם
50
00:05:38,662 --> 00:05:40,757
הם חיו בתקופה של
.שלום למרבה מזלם
51
00:05:41,314 --> 00:05:43,808
לפני שהמלך שלך
.הכריז מלחמה על הקוסמים
52
00:05:45,108 --> 00:05:47,170
גם אני הכרתי
.באכזריותו של אתר
53
00:05:52,089 --> 00:05:56,874
...קסם
.הוא לא פשע
54
00:06:00,369 --> 00:06:01,684
.הוא מתנה
55
00:06:03,245 --> 00:06:05,632
הלוואי ויכולתי להסתובב
.חופשי ללא פחד
56
00:06:07,450 --> 00:06:09,370
.הנער אמר שתביני
57
00:06:10,116 --> 00:06:11,900
?מה מעשיכם בקמלוט
58
00:06:12,025 --> 00:06:13,702
לקחתם סיכון גדול
.כשבאתם לכאן
59
00:06:14,426 --> 00:06:15,994
.באנו לראותך
60
00:06:20,953 --> 00:06:22,341
?אתה בטוח בנוגע לזה
61
00:06:22,466 --> 00:06:24,671
ללא ספק. ראיתי אותם
.במו-עיניי
62
00:06:24,841 --> 00:06:26,800
?מה עשית שם
...שמעתי קולות ב-
63
00:06:26,925 --> 00:06:30,393
.ב...? -בחדר שלי
.וחשבתי לבדוק מה זה
64
00:06:30,518 --> 00:06:32,440
,למען האמת, מרלין
.קשה לי להאמין לזה
65
00:06:32,600 --> 00:06:35,480
,אני... -לשם שינוי
.הראית יוזמה
66
00:06:37,667 --> 00:06:40,406
לא אצפה מן הצד ואראה כיצד
.אנשים חפים מפשע מתים
67
00:06:42,031 --> 00:06:43,420
.ואני לא לבד
68
00:06:43,545 --> 00:06:46,160
.רבים הצטרפו אלי
.הרבה מצטרפים כל יום
69
00:06:46,285 --> 00:06:47,807
אלוואר, זאת מלחמה
.שאינך יכול לנצח
70
00:06:47,932 --> 00:06:50,987
.לאתר יש צבא העומד לרשותו
לא משנה כמה אתם-
71
00:06:51,917 --> 00:06:54,039
אם יש לכם נשק
.מספיק חזק
72
00:06:55,172 --> 00:06:59,415
כשהייתי ילד, הוריי
.סיפרו לי על גביש
73
00:07:00,505 --> 00:07:04,119
הוא נלקח מהמכשפים בימיו
".האחרונים של "הטיהור הגדול
74
00:07:04,244 --> 00:07:06,284
?נלקח
?על-ידי אתר
75
00:07:06,550 --> 00:07:09,305
.הוא נמצא כאן בקמלוט
76
00:07:09,878 --> 00:07:11,358
נעול בכספות
.שנמצאות תחתינו
77
00:07:11,483 --> 00:07:14,905
הכספות מבוצרות. לעולם
.לא תצליח להוציא את זה
78
00:07:15,204 --> 00:07:17,684
.לא, אני לא יכול
79
00:07:18,560 --> 00:07:19,681
.אבל את כן
80
00:07:24,925 --> 00:07:25,762
?אני
81
00:07:25,887 --> 00:07:28,936
.את בת-חסותו של המלך
.אף-אחד לא יחשוד בך
82
00:07:31,532 --> 00:07:33,603
.מורגנה, את תקוותנו היחידה
83
00:07:48,585 --> 00:07:49,859
מה לעזאזל אתה
?חושב שאתה עושה
84
00:07:49,984 --> 00:07:51,184
...אני
85
00:07:52,914 --> 00:07:55,594
הייתה לי סיבה להאמין
.שיש כאן פורץ
86
00:07:55,719 --> 00:07:57,371
,כרגע, ארתור
.הפורץ היחיד כאן זה אתה
87
00:07:57,496 --> 00:08:00,966
חדרו לקמלוט. לא שמעת
.את פעמון האזהרה? -כמובן שכן
88
00:08:01,405 --> 00:08:03,440
קיוויתי שאהיה
.בטוחה בחדר שלי
89
00:08:05,018 --> 00:08:09,058
?תסכימי לי לבדוק את החדר
!אתה לא תעשה דבר שכזה-
90
00:08:09,245 --> 00:08:12,284
אתה לא חושב שהייתי יודעת
?אם היה מישהו בחדר שלי
91
00:08:15,345 --> 00:08:17,423
.אנא קבלי את התנצלותי
92
00:08:27,114 --> 00:08:28,443
.אני לא מבין
93
00:08:29,325 --> 00:08:31,954
.אני מצטער, מרלין
?איזה חלק לא הבנת
94
00:08:32,079 --> 00:08:34,893
,שעשית ממני צחוק
.או שעשית ממך צחוק
95
00:08:35,018 --> 00:08:38,658
.היה מישהו בפנים
.אני בטוח בכך
96
00:08:39,065 --> 00:08:40,404
.קבל ממני עצה, מרלין
97
00:08:40,536 --> 00:08:44,662
בעתיד, תעשה את מה שאתה
!עושה הכי טוב... שום דבר
98
00:09:06,223 --> 00:09:08,583
.אנו חבים לך את חיינו, גברתי
.אתם בטוחים לעת-עתה-
99
00:09:08,708 --> 00:09:10,599
אבל אתר לא ינוח עד
.שימצא ויהרוג את שניכם
100
00:09:10,724 --> 00:09:14,539
,אז תעזרי לנו? -בבקשה
.מורגנה. אנו זקוקים לך
101
00:09:16,514 --> 00:09:19,010
.כן, אעזור
.כמובן שאעזור
102
00:09:31,326 --> 00:09:33,123
?לילה ארוך
.אפשר לומר-
103
00:09:33,248 --> 00:09:35,801
,שמעתי שהייתה מהומה
.פורץ בעיר
104
00:09:36,049 --> 00:09:37,549
...כן, שמעתי קולות
105
00:09:38,892 --> 00:09:40,059
.בראש שלי
106
00:09:41,023 --> 00:09:42,431
?הם השתמשו בקסם
107
00:09:42,836 --> 00:09:45,986
.זיהיתי את הקול
.זה היה מורדרד
108
00:09:46,173 --> 00:09:48,675
?הנער הדרואיד
?מה הוא עושה כאן
109
00:09:48,800 --> 00:09:52,350
הוא הוביל מישהו לחדרה
?של מורגנה. -אתה בטוח
110
00:09:55,189 --> 00:09:57,075
יש איזשהו קשר
.בין הנער ובינה
111
00:09:57,200 --> 00:10:00,236
כן, אבל עכשיו
.זה יותר מזה
112
00:10:00,596 --> 00:10:02,866
?למה אתה מתכוון
?מה אם יתפסו אותם-
113
00:10:03,246 --> 00:10:07,914
לא משנה מה עשו, הם היו
.מוכנים למות עבור זה
114
00:10:25,760 --> 00:10:27,800
.מרלין
.חיפשתי את ארתור
115
00:10:28,012 --> 00:10:29,292
.הוא יצא לאימונים
116
00:10:29,821 --> 00:10:30,492
.כמובן
117
00:10:30,617 --> 00:10:34,459
.הוא מתאמן בכל יום
.באותה שעה, באותו מקום
118
00:10:35,695 --> 00:10:39,859
.רק רציתי להתנצל על אמש
?בפעם אחרת, אולי
119
00:11:46,471 --> 00:11:47,641
.קדימה, מרלין
.אני גווע ברעב
120
00:11:47,934 --> 00:11:51,383
,אתה יודע מה אומרים
.לוקח זמן להכין אוכל טוב
121
00:11:52,612 --> 00:11:56,485
וכמה זמן בדיוק
?לקח המאכל הזה
122
00:11:56,610 --> 00:11:57,841
.כמעט חמש דקות
123
00:11:58,680 --> 00:11:59,753
.באמת? חמש דקות
124
00:11:59,878 --> 00:12:03,847
,משך הזמן הזה דרוש
.כדי שהאוכל יתעבה
125
00:12:04,839 --> 00:12:05,910
?התעבה
126
00:12:25,682 --> 00:12:27,455
.הגביש של ניהטיד
127
00:12:29,046 --> 00:12:32,333
...המנעולים
.לא ניזוקו
128
00:12:32,855 --> 00:12:34,068
?מה זה אומר
129
00:12:35,455 --> 00:12:38,010
זה אומר שמישהו
.גנב את המפתחות שלי
130
00:12:41,502 --> 00:12:43,047
...הגביש הזה
?היה יקר
131
00:12:43,172 --> 00:12:46,096
כמובן! אחרת הוא לא
.היה כאן, נכון? -נכון
132
00:12:46,221 --> 00:12:50,758
מי שזה לא היה ידע בדיוק
.מה הוא חיפש. -מסתבר
133
00:12:51,806 --> 00:12:55,761
מסתבר? זה כל מה שיש
,לך להגיד? תגיד לי, מרלין
134
00:12:55,886 --> 00:12:59,041
של מי העבודה לוודא
?שהחדר שלי נעול כל הזמן
135
00:13:00,110 --> 00:13:04,264
של מי העבודה לוודא
?שדבר כזה לעולם לא יקרה
136
00:13:07,473 --> 00:13:08,643
!אני מצטער
137
00:13:12,213 --> 00:13:13,792
?אתה מצטער
138
00:13:15,423 --> 00:13:16,996
.זה לא מספיק
139
00:13:19,022 --> 00:13:21,666
?הם נכנסו בכח
.לא, אדוני-
140
00:13:22,318 --> 00:13:24,403
אז כיצד הם
?נכנסו לכספת
141
00:13:27,080 --> 00:13:29,726
.הם גנבו את המפתחות
?איך זה ייתכן-
142
00:13:30,567 --> 00:13:32,379
.מישהו פרץ לחדר שלי
143
00:13:33,396 --> 00:13:35,175
.זהו אבדן חמור, ארתור
144
00:13:35,300 --> 00:13:37,601
הגביש של ניהטיד היה
.נעול מסיבה טובה
145
00:13:37,928 --> 00:13:38,961
?למה הוא כל-כך חשוב
146
00:13:39,229 --> 00:13:41,241
.זהו כלי קסם
147
00:13:41,721 --> 00:13:46,195
בימי הטיהור, הרבה מאד
.מכשפים מתו במטרה להגן עליו
148
00:13:46,490 --> 00:13:49,242
,לא משנה מה זה
.זה חשוב להם
149
00:13:50,516 --> 00:13:52,176
.אחפש בעיר
150
00:13:52,404 --> 00:13:54,641
.אגלה מה שאוכל
...ארתור-
151
00:13:54,766 --> 00:13:57,606
לגביש הזה אסור
.ליפול לידי אויב
152
00:13:58,964 --> 00:14:00,021
.כן, אדוני
153
00:14:07,519 --> 00:14:10,081
.ארתור, תודה
154
00:14:10,206 --> 00:14:11,521
?על מה בדיוק
155
00:14:11,646 --> 00:14:15,865
על... -ששיקרתי לאבי כדי
.להגן עליך? -כן
156
00:14:15,990 --> 00:14:21,071
,אם תעמיד אותי במצב זה שוב
,אכלא אותך בעצמי. ומרלין
157
00:14:22,075 --> 00:14:24,456
.תקווה שנמצא את הגביש
158
00:14:29,190 --> 00:14:30,961
?מורגנה גנבה את הגביש
159
00:14:31,228 --> 00:14:33,841
אני בטוח בכך. תפסתי אותה
.בחדרו של ארתור
160
00:14:33,966 --> 00:14:35,712
היא לבטח גנבה
.את המפתחות שלו
161
00:14:36,806 --> 00:14:39,001
?אתה יכול להוכיח זאת
...לא בדיוק, אבל-
162
00:14:39,126 --> 00:14:42,321
.מרלין? -אבל היא עשתה זאת
.אני מוכן להישבע בחיי
163
00:14:42,446 --> 00:14:44,869
מרלין, תאשים את בת-חסותו
,של המלך ללא הוכחה
164
00:14:44,994 --> 00:14:46,052
.וזה בדיוק מה שתעשה
165
00:14:46,566 --> 00:14:48,583
.אני יודע
.אתה צודק
166
00:14:49,755 --> 00:14:51,672
.זה לא הגיוני
167
00:14:51,902 --> 00:14:54,195
למה שמורגנה
?תגנוב דבר שכזה
168
00:14:54,320 --> 00:14:56,591
אתר אמר שזה
.כלי קסם
169
00:14:56,947 --> 00:14:59,501
.ישנן הרבה אגדות על הגביש
170
00:15:00,024 --> 00:15:01,802
?זהו נשק מסוים
171
00:15:02,099 --> 00:15:04,761
.אני לא יודע זאת
.שמעת על כך? -אכן-
172
00:15:04,886 --> 00:15:07,961
המכשפים בעבר האמינו
.כי בתוכו שוכן סוד הזמן
173
00:15:08,086 --> 00:15:10,773
?למה הם התכוונו
.אני לא בטוח-
174
00:15:10,898 --> 00:15:14,021
הגביש הינו חפץ
.מהדת הישנה
175
00:15:15,150 --> 00:15:17,615
יש רק מישהו אחד
.שיוכל לספר לך יותר
176
00:15:21,944 --> 00:15:23,362
.אני זקוק לעזרתך
177
00:15:23,762 --> 00:15:25,979
,אני בטוח בכך
.מכשף צעיר
178
00:15:26,104 --> 00:15:28,561
אבל קודם כל, עליך
.לעמוד בהבטחתך
179
00:15:28,872 --> 00:15:31,307
אמרתי שאשחרר אותך
.לחופשי וכך אעשה
180
00:15:31,687 --> 00:15:32,733
?מתי
181
00:15:32,858 --> 00:15:36,081
כשאדע שקמלוט
.היא מקום בטוח
182
00:15:36,206 --> 00:15:38,281
.בבקשה, בטח בי
183
00:15:38,464 --> 00:15:39,872
?למה שאעשה זאת
184
00:15:40,746 --> 00:15:42,845
.מפני שאין לך ברירה
185
00:15:44,064 --> 00:15:47,864
?מה ברצונך לדעת
186
00:15:49,006 --> 00:15:51,242
?מהו גבישו של ניהטיד
187
00:15:51,870 --> 00:15:57,134
לאלו שיודעים איך להשתמש
.בו, שוכן בתוכו ידע אדיר
188
00:15:57,259 --> 00:15:58,294
?איזה מין ידע
189
00:15:58,419 --> 00:16:01,966
,הידע על ההווה
על מה שהיה
190
00:16:02,681 --> 00:16:04,954
.ועל מה שעתיד לבוא
191
00:16:05,083 --> 00:16:06,801
כוונתך שהוא יכול
?להראות לך את העתיד
192
00:16:06,926 --> 00:16:09,627
.בין השאר, כן
193
00:16:11,737 --> 00:16:13,121
.הגביש נגנב
194
00:16:13,412 --> 00:16:14,634
?על-ידי מי
195
00:16:16,566 --> 00:16:18,071
.על-ידי הליידי מורגנה
196
00:16:20,636 --> 00:16:25,478
למכשפה אין את הכח
.להשתמש בגביש
197
00:16:26,437 --> 00:16:29,233
?ולנער הדרואיד
?מורדרד-
198
00:16:29,562 --> 00:16:32,285
.ייתכן
?למה אתה שואל
199
00:16:32,521 --> 00:16:34,704
אני מאמין ששניהם
.קשורים לזה
200
00:16:34,829 --> 00:16:37,571
בעבר הזהרתי
,אותך מהנער הזה
201
00:16:37,696 --> 00:16:42,375
זהו גורלו להביא
.למותו של ארתור
202
00:16:42,838 --> 00:16:45,524
ייתכן והגיע זמנה
.של תקופה זו
203
00:16:45,649 --> 00:16:46,353
?למה אתה מתכוון
204
00:16:46,478 --> 00:16:50,121
הנבואות העתיקות
...מדברות על ברית
205
00:16:50,246 --> 00:16:56,592
של מורדרד ומורגנה
.מאוחדים כרשע
206
00:16:56,754 --> 00:17:00,203
,אך על איחוד זה להימנע
207
00:17:01,766 --> 00:17:03,873
.בכל מחיר
208
00:17:06,006 --> 00:17:08,586
.תודה, גוון. זה הכל
.כמעט סיימתי-
209
00:17:11,408 --> 00:17:14,001
זה בסדר, גוון. את יכולה
.ללכת. -זה ייקח רק רגע
210
00:17:14,126 --> 00:17:15,636
!אמרתי שאת יכולה ללכת
211
00:17:19,445 --> 00:17:20,579
.גברתי
212
00:18:36,348 --> 00:18:37,560
!מורגנה
213
00:18:59,166 --> 00:19:02,561
,תקוותי היא
,שעם הזמן
214
00:19:02,823 --> 00:19:04,881
.מורדרד ישלוט בגביש
215
00:19:05,006 --> 00:19:07,633
...וכשזה יקרה, נפיל את אתר
216
00:19:07,983 --> 00:19:10,337
.אתר וכל מי שמשרת אותו
217
00:19:10,531 --> 00:19:11,552
?כל מי שמשרת אותו
218
00:19:11,677 --> 00:19:13,401
אם אנחנו רוצים
,לנצח במלחמה הזאת
219
00:19:13,814 --> 00:19:15,744
לא נוכל להשתמש
.רק במחצית מהאמצעים
220
00:19:17,383 --> 00:19:21,126
.אני רואה שזה מפריע לך
.כן-
221
00:19:21,570 --> 00:19:23,231
.כן, זה מפריע לי
,גברתי-
222
00:19:23,376 --> 00:19:25,922
.אנו נלחמים על ההישרדות שלנו
223
00:19:26,385 --> 00:19:27,370
.בדיוק כמוך
224
00:19:29,185 --> 00:19:31,920
הנער, הוא אמר
.לי שבידייך קסם
225
00:19:35,687 --> 00:19:37,315
.אין לך ממה לפחד
226
00:19:38,355 --> 00:19:39,773
.אני יודעת
227
00:19:40,127 --> 00:19:45,880
אני מצטערת. זה כבר הרגל
,להסתיר את האמת. -האמיני לי
228
00:19:46,367 --> 00:19:49,882
.אני מבין כיצד זה מרגיש
229
00:19:50,007 --> 00:19:52,912
כל יום עלי להסתכל
...לאתר בעיניים בידיעה
230
00:19:53,667 --> 00:19:56,632
שאם הוא יגלה מי אני
.באמת, הוא יהרוג אותי
231
00:20:04,127 --> 00:20:05,949
.היית מאד אמיצה
232
00:20:06,260 --> 00:20:07,736
.אני לא רוצה להיות אמיצה
233
00:20:08,572 --> 00:20:10,213
.אני פשוט רוצה להיות עצמי
234
00:20:12,142 --> 00:20:14,048
.אני לא רוצה להיות לבד יותר
235
00:20:15,767 --> 00:20:17,318
.את לא לבד
236
00:20:18,447 --> 00:20:21,383
.את כאן איתנו
237
00:20:21,847 --> 00:20:23,760
.לעולם לא תהיי לבד שוב
238
00:20:33,707 --> 00:20:35,289
.עלי לשוב לקמלוט
239
00:20:37,077 --> 00:20:39,045
.אנשים יתעוררו בטירה בקרוב
240
00:20:45,167 --> 00:20:46,437
...דרך צלחה אם כך
241
00:20:48,742 --> 00:20:50,278
.הליידי מורגנה
242
00:21:08,394 --> 00:21:09,647
?היכן מורגנה
243
00:21:09,887 --> 00:21:14,150
היא לא יכלה להישאר. -נראה
.אותה שוב? -כן, מורדרד
244
00:21:14,475 --> 00:21:16,104
.אתה יכול להיות בטוח בזה
245
00:21:18,895 --> 00:21:20,131
.יפה מאד
246
00:21:22,167 --> 00:21:23,286
.שיחקת בה היטב
247
00:21:23,447 --> 00:21:27,233
זה לא היה קשה. היא מאד
.יפה, בסופו של דבר
248
00:21:31,687 --> 00:21:34,513
.לאלוואר מוניטין מבעית
?אתה מכיר אותו-
249
00:21:34,638 --> 00:21:38,913
אני יודע שהוא מכשף ושהוא
.וקבוצתו איימו להפיל את המלך
250
00:21:39,038 --> 00:21:40,302
.הוא נשמע די נחוש
251
00:21:40,427 --> 00:21:44,099
הוא מטורף. ומאמיניו ילכו
,אחריו מבלי לחשוב פעמיים
252
00:21:44,327 --> 00:21:47,656
מסונוורים על-יד הכריזמה
.שלו. -זה עבד על מורגנה
253
00:21:47,927 --> 00:21:49,346
.כך זה נראה
254
00:21:49,551 --> 00:21:50,949
.והילד הדרואיד
255
00:21:51,607 --> 00:21:55,239
אלוואר משתמש גם בו. הוא חושב
.שהילד יכול לרתום את כח הגביש
256
00:21:56,136 --> 00:21:59,978
.לא נוכל לתת לזה לקרות, מרלין
?אך אם לא נודיע לאתר, מה נעשה-
257
00:22:01,927 --> 00:22:04,334
.נוכל לכופף מעט את האמת
258
00:22:05,998 --> 00:22:09,002
?ידוע לך מיקום הגביש
.כך אני מאמין, אדוני-
259
00:22:09,127 --> 00:22:11,899
אני מבין. כיצד
?מידע זה הגיע אליך
260
00:22:12,047 --> 00:22:17,642
בתפקידי כרופא אני סוחר עם אנשים
,רבים, הם שומעים דברים, אדוני
261
00:22:17,767 --> 00:22:22,008
,והם רואים דברים. אמש
סחרתי עם אדם כזה
262
00:22:22,133 --> 00:22:28,810
שאמר לי שהגביש נגנב על-ידי קבוצת
.בוגדים, מנהיגם נקרא אלוואר
263
00:22:30,005 --> 00:22:31,379
?מי בדיוק היה המודיע הזה
264
00:22:31,504 --> 00:22:37,129
,אני חושב שזה הוגן להגן על זהותו
אדוני. אם הבוגדים ישמעו על זה
265
00:22:37,254 --> 00:22:39,402
.זה יכול לסכן את חייו
266
00:22:39,527 --> 00:22:41,793
בסדר גמור. -היכן
?אלוואר הזה מסתתר
267
00:22:41,918 --> 00:22:45,653
הוא נראה לאחרונה
.בעמק צ'מרי, אדוני
268
00:22:45,778 --> 00:22:48,962
קרא לשומרים, ארתור. אני רוצה
.שיבדקו את זה מיד. -כן, אבא
269
00:22:49,087 --> 00:22:52,472
.תודה, גאיוס
.שוב, אני חב לך-
270
00:22:56,325 --> 00:22:58,497
ארתור, אתה לא באמת שוקל
?לצאת למשימה הזאת, נכון
271
00:22:58,622 --> 00:23:01,702
,לא, אני לא חושב על זה
.אלא יוצא למשימה הזאת
272
00:23:01,827 --> 00:23:03,590
.אך אתה רודף רק אחר שמועה
273
00:23:03,715 --> 00:23:06,608
אמת. אך כרגע זה
.הרמז היחיד שיש לנו
274
00:23:08,127 --> 00:23:10,929
.אתה תבזבז את זמנך, בהחלט
275
00:23:13,412 --> 00:23:15,862
.מורגנה, לא ידעתי שאכפת לך
276
00:23:15,987 --> 00:23:18,763
על מה אתה מדבר? -אני
.יכול לדאוג לעצמי, את יודעת
277
00:23:18,888 --> 00:23:23,048
זה השילוב של כישרון מרשים
...ואימונים קשים שהופכים אותי
278
00:23:23,173 --> 00:23:25,856
כן, אני יודעת. זה
.הופך אותך לדוחה
279
00:23:59,167 --> 00:24:01,186
.כדאי שגאיוס צודק לגבי זה
280
00:24:10,049 --> 00:24:13,088
.מורגנה? -אלוואר
?מה הביא אותך לכאן-
281
00:24:13,329 --> 00:24:15,254
ארתור נשלח
.להחזיר את הגביש
282
00:24:15,869 --> 00:24:17,487
אבירי קמלוט
.כמעט סגרו עלינו
283
00:24:19,782 --> 00:24:21,477
?כיצד זה קרה
.אני לא יודעת-
284
00:24:21,602 --> 00:24:23,259
.אני רק יודעת שבגדו בנו
285
00:24:24,189 --> 00:24:25,086
?כמה זמן יש לנו
286
00:24:25,211 --> 00:24:27,883
.שעה. אולי שתיים
.אני לא בטוחה
287
00:24:28,316 --> 00:24:29,992
.אז עלינו להתכונן לבואם
288
00:24:30,117 --> 00:24:33,135
?מה אוכל לעשות כדי לעזור
.תוכלי לברוח כל עוד את יכולה-
289
00:24:33,260 --> 00:24:36,194
אבל... -מורגנה, אני אסיר
תודה על כל מה שעשית
290
00:24:36,339 --> 00:24:38,719
אך שדה הקרב אינו
.המקום המתאים עבורך
291
00:24:51,285 --> 00:24:54,903
אני לא יודע למה אני מביא אותך
.למשלחות. אתה כל הזמן מפוחד
292
00:24:55,028 --> 00:24:56,161
.אני לא מפוחד
293
00:24:56,286 --> 00:25:00,885
,כן, אתה מפוחד. אפשר לראות. -לא
.אתה לא. -אם לא פחדת, היית ממלמל
294
00:25:01,084 --> 00:25:03,346
.אני כן מדבר שטויות כמו תמיד
295
00:25:03,554 --> 00:25:08,160
.כלומר, אני כן מדבר כרגיל
.אז כמובן שאינני מפוחד
296
00:25:20,497 --> 00:25:22,497
?לאן עכשיו
.אין לי מושג-
297
00:25:22,905 --> 00:25:24,578
חשבתי שאמרת
.שגאיוס נתן לך הנחיות
298
00:25:24,703 --> 00:25:28,949
הוא נתן... הוא רק לא
.אמר לי על החלק הזה
299
00:25:33,409 --> 00:25:37,029
.מרלין, זאת אשמתך
300
00:25:39,909 --> 00:25:43,309
מה קרה? -מרלין... לא היינו
.מגיעים לכאן מלכתחילה
301
00:25:44,761 --> 00:25:46,037
.הזהר את האחרים
302
00:25:47,729 --> 00:25:49,329
.הזהר את האחרים
303
00:25:50,889 --> 00:25:54,037
הגביש... הזהר את
...האחרים. הם באים
304
00:25:54,172 --> 00:25:56,707
...מחנה המתנגדים
!הם באים! מהרו-
305
00:25:56,873 --> 00:25:57,838
.מכאן
306
00:25:58,008 --> 00:26:02,242
ואיך אתה יודע זה? -אני
...יודע מפני... מפני
307
00:26:04,131 --> 00:26:05,405
.אני מוותר
308
00:26:10,078 --> 00:26:11,251
!בגלל זה
309
00:26:14,838 --> 00:26:19,538
אז? זאת טביעת-רגל. מי
?אמר שהיא שייכת לעריק
310
00:26:21,512 --> 00:26:22,638
.יש עוד
311
00:26:34,902 --> 00:26:35,919
.בואו אחריי
312
00:26:53,404 --> 00:26:54,513
.אמרתי לך
313
00:26:54,638 --> 00:26:55,786
?לא אמרתי לך
314
00:26:59,210 --> 00:27:00,567
?מה אתה עושה
315
00:27:24,775 --> 00:27:26,679
,טוב, מי שהיה כאן
316
00:27:27,703 --> 00:27:29,924
.כבר נעלם
317
00:27:32,021 --> 00:27:33,235
.לא, הם כאן
318
00:27:35,688 --> 00:27:37,471
!תפסו מחסה
319
00:28:40,679 --> 00:28:42,011
!רוץ, מורדרד
320
00:29:24,336 --> 00:29:29,064
לעולם לא אסלח לך על
.זה, אמריס, ולא אשכח
321
00:29:52,303 --> 00:29:54,513
.תן לי את הגביש
?למה הוא חשוב לך-
322
00:29:55,023 --> 00:29:56,518
?איזו תועלת הוא מביא לך
323
00:29:58,347 --> 00:30:01,405
אתה טיפש! כמה
...חיים נאבדו היום
324
00:30:01,569 --> 00:30:02,509
?ובשביל מה
325
00:30:06,030 --> 00:30:07,525
.לא תוכל להשתמש בגביש
326
00:30:08,477 --> 00:30:10,161
.אין לך את הכח
327
00:30:10,760 --> 00:30:12,124
!לאף אחד מכם אין
328
00:30:33,192 --> 00:30:35,718
מרלין, בדוק את
.הסוסים ותאכיל אותם
329
00:30:38,470 --> 00:30:40,589
?מרלין
.מצטער-
330
00:30:41,217 --> 00:30:42,468
.לא התשובה הנכונה
331
00:30:42,593 --> 00:30:44,896
מה? -משהו
?מציק לך, נכון
332
00:30:45,062 --> 00:30:48,687
...זה פשוט
...כשנכנסנו למחנה
333
00:30:49,718 --> 00:30:51,838
,זאת הייתה מלכודת
.נכון? הם ידעו שנגיע
334
00:30:51,963 --> 00:30:53,826
?כן, אז
?איך הם ידעו-
335
00:30:54,576 --> 00:30:56,826
?ובכן, הם מכשפים, נכון
336
00:30:56,951 --> 00:31:01,538
כנראה השתמשו בקסם או משהו
.כזה. עליך לשמור על זה עם חייך
337
00:31:01,678 --> 00:31:02,457
?למה אני
338
00:31:03,308 --> 00:31:06,100
אני לא יכול לשמור על זה היטב
.כשאני ישן, נכון? -גם אני לא
339
00:31:06,225 --> 00:31:07,973
.מי אמר שאתה תלך לישון
340
00:32:09,832 --> 00:32:12,564
אז אתה מודה שגנבת
?את גבישו של ניהטיד
341
00:32:13,827 --> 00:32:14,388
.אכן
342
00:32:14,513 --> 00:32:17,183
?אתה מודה שזממת נגד מלכך
343
00:32:21,180 --> 00:32:22,237
.אכן
344
00:32:24,807 --> 00:32:26,246
?ופעלת לבדך
345
00:32:27,009 --> 00:32:31,047
לא עזר או סייע
?לך תושב קמלוט
346
00:32:33,945 --> 00:32:35,249
...פעלתי
347
00:32:39,205 --> 00:32:40,420
.לבדי
348
00:32:41,738 --> 00:32:43,640
אז אני מוצא אותך
.כאשם בבגידה
349
00:32:44,314 --> 00:32:47,493
אתה אויבה של
.קמלוט, אלוואר
350
00:32:48,885 --> 00:32:50,479
.גזר דינך הוא מוות
351
00:32:52,209 --> 00:32:53,829
.אז אמות עם כבוד
352
00:32:55,735 --> 00:32:58,028
להיות אויב
.קמלוט זה לא פשע
353
00:32:58,153 --> 00:32:59,444
קחו אותו מכאן. -ואתה
354
00:32:59,569 --> 00:33:02,291
.אתר! אתה הפושע
355
00:33:39,363 --> 00:33:42,018
?כמה עוד תהרוג עד שתהיה מרוצה
356
00:33:44,048 --> 00:33:47,857
.הוא אשם. הוא הודה בפשעיו
.שמעת אותו בדיוק כמוני
357
00:33:47,982 --> 00:33:50,080
פשעו היחיד
.היה להתנגד לך
358
00:33:51,530 --> 00:33:53,312
?מדוע את מגנה על אדם זה
359
00:33:53,437 --> 00:33:55,146
הוא היה אויב
.מושבע של קמלוט
360
00:33:55,271 --> 00:33:58,566
.את יודעת את זה
?מפתיע שרצה במותך-
361
00:33:59,244 --> 00:34:02,490
רדפת אנשים מסוגו, יום
.אחר יום, שנה אחר שנה
362
00:34:02,615 --> 00:34:04,131
.לא אשמע זאת, מורגנה
363
00:34:04,256 --> 00:34:07,697
!מפני שאתה טיפש יהיר
אתה חירש ועיוור
364
00:34:07,822 --> 00:34:11,916
לצרכי האנשים שנשבעת לשרת
.ולהגן. האנשים לא יסבלו את זה
365
00:34:12,041 --> 00:34:14,407
אמרתי מספיק! -הם
.מתקוממים כנגדך
366
00:34:15,689 --> 00:34:18,872
,מהיום הזה והלאה
.אני לא מכירה אותך
367
00:34:20,169 --> 00:34:22,768
,מהיום הזה והלאה
.אני מנושלת ממך
368
00:34:23,449 --> 00:34:25,599
!את תלכי לחדרך
369
00:34:31,009 --> 00:34:32,414
...ואתה, אתר
370
00:34:35,218 --> 00:34:36,723
.אתה תלך לגיהינום
371
00:34:49,060 --> 00:34:50,163
?מרלין
372
00:34:52,834 --> 00:34:54,816
?ישנו משהו מעניין שם
373
00:34:55,460 --> 00:34:56,528
.מצטער
374
00:34:58,365 --> 00:34:59,549
?מה קרה
375
00:34:59,674 --> 00:35:00,776
.זה הגביש
376
00:35:01,642 --> 00:35:03,541
נמצא בתוכו כח
.נוראי, גאיוס
377
00:35:03,666 --> 00:35:06,315
.אך הוא נעול כעת
.הוא לא יכול להזיק
378
00:35:08,569 --> 00:35:11,476
.אלא אם הנזק כבר נעשה
379
00:35:12,521 --> 00:35:13,773
.החזקתי אותו
380
00:35:14,928 --> 00:35:18,415
ידעתי שאסור לי. ידעת שלא
...יצא מזה שום דבר טוב, אבל
381
00:35:18,854 --> 00:35:20,816
.זה אילץ אותי להסתכל
382
00:35:23,085 --> 00:35:25,093
.לא יכולתי להתנגד לו
383
00:35:26,120 --> 00:35:27,508
.ראיתי דברים
384
00:35:28,324 --> 00:35:29,777
.דברים נוראיים
385
00:35:30,009 --> 00:35:31,649
.אז כבר שילמת את המחיר
386
00:35:31,889 --> 00:35:33,762
.מה שראיתי עוד לא התרחש
387
00:35:33,887 --> 00:35:35,645
...ואני פוחד, גאיוס. אני
388
00:35:37,030 --> 00:35:40,228
ממש מפחד ממה
.שהעתיד צופה לו
389
00:35:40,785 --> 00:35:45,537
אין משהו בעולם שיכול לדעת
.את כל נבואות העתיד
390
00:35:46,573 --> 00:35:47,589
.אפילו הגביש
391
00:35:47,714 --> 00:35:49,043
...אבל מה שראיתי
392
00:35:49,885 --> 00:35:52,210
.זה היה כה אמיתי
.וזה היה אמיתי-
393
00:35:52,685 --> 00:35:54,560
.אך זאת הייתה רק מציאות אחת
394
00:35:56,405 --> 00:36:00,176
.העתיד עדיין לא נקבע
395
00:36:02,871 --> 00:36:04,925
.אלו אנחנו שקובעים אותו
396
00:36:05,941 --> 00:36:07,388
,זה אתה, מרלין
397
00:36:08,935 --> 00:36:12,606
,ההחלטות שאתה עושה
.הפעולות שאתה לוקח
398
00:36:14,518 --> 00:36:16,065
.זכור את זה
399
00:36:19,140 --> 00:36:21,666
תאכל את המרק
.שלך לפני שיתקרר
400
00:36:39,074 --> 00:36:42,030
גוון, אוכל לקבל את
?שיקוי השינה שלי
401
00:36:42,155 --> 00:36:45,980
חשבתי שאת כבר לא זקוקה
.לו. -אמש הסיוטים חזרו
402
00:36:53,673 --> 00:36:54,895
.שינה ערבה
403
00:37:15,567 --> 00:37:17,795
.בבקשה, זהו אינו ביקור רשמי
404
00:37:17,994 --> 00:37:19,718
ארצה לראות את
?האסיר, אם יורשה לי
405
00:37:20,420 --> 00:37:22,547
מצטער, גברתי, אף אחד
.לא יכול לפגוש אותו
406
00:37:22,672 --> 00:37:26,139
הוראות המלך. -אך זה לא
?תקף לגבי בת-חסותו, נכון
407
00:37:29,559 --> 00:37:30,678
.תודה
408
00:37:30,803 --> 00:37:33,444
זה יכול לעזור עם הלילה
.הארוך שצפוי לכם
409
00:37:45,583 --> 00:37:46,460
.גברתי
410
00:37:46,585 --> 00:37:48,556
.לא ציפיתי לך
411
00:37:52,688 --> 00:37:54,007
.הגעתי כדי להיפרד
412
00:37:54,354 --> 00:37:56,253
.נחמד מצידך לחשוב עליי
413
00:37:56,569 --> 00:38:01,788
זה לא יהיה קל, אך עליך להכין
.את עצמך למה שעתיד לבוא
414
00:38:06,029 --> 00:38:07,189
.אני מוכן
415
00:38:08,921 --> 00:38:11,280
עשיתי כל מה שיכולתי
.כדי להקל עליך
416
00:38:14,916 --> 00:38:16,585
.לא יכולתי לבקש יותר
417
00:38:21,171 --> 00:38:22,364
.בהצלחה
418
00:38:25,301 --> 00:38:27,044
.מחשבותיי יהיו איתך
419
00:38:27,169 --> 00:38:28,310
...תודה
420
00:38:30,234 --> 00:38:31,462
.גברתי
421
00:39:48,427 --> 00:39:51,177
חיפשנו במבצר, בעיר
.ובכל פינה בקמלוט
422
00:39:51,302 --> 00:39:53,929
.אך הוא נעלם
?כן, אבא. -כיצד-
423
00:39:55,195 --> 00:39:56,969
?כיצד הוא ברח
424
00:39:57,837 --> 00:40:00,627
.נראה שהשומרים סוממו
425
00:40:00,752 --> 00:40:02,062
.זה אומר שהייתה לו עזרה
426
00:40:02,591 --> 00:40:03,775
...מישהו
427
00:40:05,478 --> 00:40:07,012
.כאן בקמלוט
428
00:40:07,747 --> 00:40:09,088
.אני חושש שזה נראה כך
429
00:40:12,520 --> 00:40:14,273
...שזה יהיה ברור
430
00:40:16,128 --> 00:40:17,481
,מי שעשה את זה
431
00:40:18,732 --> 00:40:20,087
.בגד בי
432
00:40:21,437 --> 00:40:23,646
.הוא בגד בממלכה
433
00:40:26,209 --> 00:40:29,029
,אם אגלה מי זה היה
434
00:40:30,203 --> 00:40:32,683
.הוא יתחרט על היום שנולד
435
00:40:55,303 --> 00:40:57,267
?מרלין
436
00:40:58,529 --> 00:41:00,777
!אני מחכה, מרלין
437
00:41:01,498 --> 00:41:04,578
!נתת את מילתך
438
00:41:05,129 --> 00:41:07,548
!עכשיו שחרר אותי
439
00:41:07,673 --> 00:41:10,609
!מרלין! מרלין
440
00:41:14,866 --> 00:41:16,814
,כשהאש של אידיירשולס תבער
441
00:41:16,939 --> 00:41:19,570
.אביריו של מידהייר ירכבו שוב
442
00:41:25,840 --> 00:41:27,636
.זה חייב להיות קסם
443
00:41:32,369 --> 00:41:37,413
קמלוט מגיעה לקיצה ולא
.תוכל לעשות דבר לגבי זה
444
00:41:37,538 --> 00:41:41,379
תורגם על-ידי
XmonWoW -ו lala123
445
00:41:41,504 --> 00:41:44,156
סונכרן על-ידי
itamar554 -ו lala123
446
00:41:44,281 --> 00:41:46,188
Extreme חברי צוות
www.Sratim.co.il