1 00:00:00,035 --> 00:00:02,916 בארץ של מיתוסים ,ובתקופה של קסם 2 00:00:03,146 --> 00:00:04,952 גורלה של ממלכה אדירה 3 00:00:05,077 --> 00:00:07,791 מונח על כתפיו .של נער צעיר 4 00:00:07,947 --> 00:00:09,393 ...שמו הוא 5 00:00:10,103 --> 00:00:11,248 .מרלין 6 00:00:24,211 --> 00:00:25,257 .עצרו 7 00:00:40,955 --> 00:00:42,267 ?מה אתה אומר 8 00:00:42,737 --> 00:00:44,550 .שודדים 9 00:00:59,384 --> 00:01:02,115 .תמיד תשמור על גבך 10 00:01:03,729 --> 00:01:05,482 ?לא לימדו אותך את זה 11 00:01:12,961 --> 00:01:14,437 ?לא תתחנן על חייך 12 00:01:14,562 --> 00:01:16,662 אבירה של קמלוט .לא מתחנן 13 00:01:22,327 --> 00:01:23,388 .היכנע בפניי 14 00:01:23,513 --> 00:01:24,885 .אני מעדיף למות 15 00:01:25,010 --> 00:01:27,691 מי אני שאגזול מאדם ?את בקשתו האחרונה 16 00:01:35,369 --> 00:01:36,773 עלינו לצאת לדרך 17 00:01:37,327 --> 00:01:39,302 אם ברצוננו להגיע .לקמלוט עד רדת החשיכה 18 00:01:43,714 --> 00:01:50,224 תורגם על-ידי XmonWoW -ו lala123 19 00:01:50,586 --> 00:02:00,487 סונכרן על-ידי itamar554 -ו lala123 20 00:02:00,900 --> 00:02:05,400 Extreme חברי צוות www.ExtremeSubs.org 21 00:02:07,010 --> 00:02:13,404 - מרלין - - עונה 2, פרק 11 - 22 00:02:35,425 --> 00:02:36,666 .הכל נקי 23 00:02:38,726 --> 00:02:39,822 .המשיכו 24 00:03:08,899 --> 00:03:10,926 .תכנס דרך הדלת הצפונית 25 00:03:11,051 --> 00:03:13,486 .ממש מולך .המשך ללכת 26 00:03:15,181 --> 00:03:16,116 .המשך ללכת 27 00:03:16,241 --> 00:03:19,193 .המשך ללכת ...קדימה 28 00:03:24,739 --> 00:03:26,754 .המשך ללכת !תזדרז 29 00:03:30,143 --> 00:03:31,139 !עצור 30 00:03:41,553 --> 00:03:45,097 .המשך ללכת. זה לא רחוק .כעת זה כבר קרוב 31 00:03:55,828 --> 00:03:59,340 חכו ביער ברקפה .בקצה הצפוני 32 00:04:04,317 --> 00:04:05,446 ?אתה מוכן 33 00:04:17,273 --> 00:04:19,001 .כמעט הגענו 34 00:04:20,153 --> 00:04:26,589 .בסוף המסדרון .חדרה של מורגנה הוא הבא 35 00:04:44,700 --> 00:04:45,923 ?מורגנה 36 00:04:51,597 --> 00:04:52,815 ?מורדרד 37 00:04:55,273 --> 00:04:58,127 ?מה זאת אומרת, איבדתם אותו .הוא יכול להיות מסוכן 38 00:05:00,840 --> 00:05:01,846 ?מרלין 39 00:05:01,981 --> 00:05:03,313 ...מורגנה ...אתה 40 00:05:04,865 --> 00:05:06,029 .מצטער 41 00:05:06,154 --> 00:05:07,113 ...מורגנה 42 00:05:08,887 --> 00:05:10,408 .הם בחדרה של מורגנה 43 00:05:14,353 --> 00:05:17,400 .חשבתי שלא אראה אותך יותר .מצאתי את הילד משוטט ביער- 44 00:05:18,629 --> 00:05:20,834 .אבוד ולבדו .כשאנשיו של אתר אחריו 45 00:05:20,959 --> 00:05:21,721 ?מי אתה 46 00:05:21,846 --> 00:05:27,347 שמי הוא אלוואר. אתר גם .צד אותי מאז היותי ילד 47 00:05:27,472 --> 00:05:30,989 ?יש בידיך קסם .כן, גברתי- 48 00:05:32,685 --> 00:05:34,184 .גם להורי, כמו כן 49 00:05:34,738 --> 00:05:36,498 .וגם הוריהם 50 00:05:36,994 --> 00:05:39,089 הם חיו בתקופה של .שלום למרבה מזלם 51 00:05:39,646 --> 00:05:42,140 לפני שהמלך שלך .הכריז מלחמה על הקוסמים 52 00:05:43,440 --> 00:05:45,502 גם אני הכרתי .באכזריותו של אתר 53 00:05:50,421 --> 00:05:55,206 ...קסם .הוא לא פשע 54 00:05:58,701 --> 00:06:00,016 .הוא מתנה 55 00:06:01,577 --> 00:06:03,964 הלוואי ויכולתי להסתובב .חופשי ללא פחד 56 00:06:05,782 --> 00:06:07,702 .הנער אמר שתביני 57 00:06:08,448 --> 00:06:10,232 ?מה מעשיכם בקמלוט 58 00:06:10,357 --> 00:06:12,034 לקחתם סיכון גדול .כשבאתם לכאן 59 00:06:12,758 --> 00:06:14,326 .באנו לראותך 60 00:06:19,285 --> 00:06:20,673 ?אתה בטוח בנוגע לזה 61 00:06:20,798 --> 00:06:23,003 ללא ספק. ראיתי אותם .במו-עיניי 62 00:06:23,173 --> 00:06:25,132 ?מה עשית שם ...שמעתי קולות ב- 63 00:06:25,257 --> 00:06:28,725 .ב...? -בחדר שלי .וחשבתי לבדוק מה זה 64 00:06:28,850 --> 00:06:30,772 ,למען האמת, מרלין .קשה לי להאמין לזה 65 00:06:30,932 --> 00:06:33,812 ,אני... -לשם שינוי .הראית יוזמה 66 00:06:35,999 --> 00:06:38,738 לא אצפה מן הצד ואראה כיצד .אנשים חפים מפשע מתים 67 00:06:40,363 --> 00:06:41,752 .ואני לא לבד 68 00:06:41,877 --> 00:06:44,492 .רבים הצטרפו אלי .הרבה מצטרפים כל יום 69 00:06:44,617 --> 00:06:46,139 אלוואר, זאת מלחמה .שאינך יכול לנצח 70 00:06:46,264 --> 00:06:49,319 .לאתר יש צבא העומד לרשותו לא משנה כמה אתם- 71 00:06:50,249 --> 00:06:52,371 אם יש לכם נשק .מספיק חזק 72 00:06:53,504 --> 00:06:57,747 כשהייתי ילד, הוריי .סיפרו לי על גביש 73 00:06:58,837 --> 00:07:02,451 הוא נלקח מהמכשפים בימיו ".האחרונים של "הטיהור הגדול 74 00:07:02,576 --> 00:07:04,616 ?נלקח ?על-ידי אתר 75 00:07:04,882 --> 00:07:07,637 .הוא נמצא כאן בקמלוט 76 00:07:08,210 --> 00:07:09,690 נעול בכספות .שנמצאות תחתינו 77 00:07:09,815 --> 00:07:13,237 הכספות מבוצרות. לעולם .לא תצליח להוציא את זה 78 00:07:13,536 --> 00:07:16,016 .לא, אני לא יכול 79 00:07:16,892 --> 00:07:18,013 .אבל את כן 80 00:07:23,257 --> 00:07:24,094 ?אני 81 00:07:24,219 --> 00:07:27,268 .את בת-חסותו של המלך .אף-אחד לא יחשוד בך 82 00:07:29,864 --> 00:07:31,935 .מורגנה, את תקוותנו היחידה 83 00:07:46,917 --> 00:07:48,191 מה לעזאזל אתה ?חושב שאתה עושה 84 00:07:48,316 --> 00:07:49,516 ...אני 85 00:07:51,246 --> 00:07:53,926 הייתה לי סיבה להאמין .שיש כאן פורץ 86 00:07:54,051 --> 00:07:55,703 ,כרגע, ארתור .הפורץ היחיד כאן זה אתה 87 00:07:55,828 --> 00:07:59,298 חדרו לקמלוט. לא שמעת .את פעמון האזהרה? -כמובן שכן 88 00:07:59,737 --> 00:08:01,772 קיוויתי שאהיה .בטוחה בחדר שלי 89 00:08:03,350 --> 00:08:07,390 ?תסכימי לי לבדוק את החדר !אתה לא תעשה דבר שכזה- 90 00:08:07,577 --> 00:08:10,616 אתה לא חושב שהייתי יודעת ?אם היה מישהו בחדר שלי 91 00:08:13,677 --> 00:08:15,755 .אנא קבלי את התנצלותי 92 00:08:25,446 --> 00:08:26,775 .אני לא מבין 93 00:08:27,657 --> 00:08:30,286 .אני מצטער, מרלין ?איזה חלק לא הבנת 94 00:08:30,411 --> 00:08:33,225 ,שעשית ממני צחוק .או שעשית ממך צחוק 95 00:08:33,350 --> 00:08:36,990 .היה מישהו בפנים .אני בטוח בכך 96 00:08:37,397 --> 00:08:38,736 .קבל ממני עצה, מרלין 97 00:08:38,868 --> 00:08:42,994 בעתיד, תעשה את מה שאתה !עושה הכי טוב... שום דבר 98 00:09:04,555 --> 00:09:06,915 .אנו חבים לך את חיינו, גברתי .אתם בטוחים לעת-עתה- 99 00:09:07,040 --> 00:09:08,931 אבל אתר לא ינוח עד .שימצא ויהרוג את שניכם 100 00:09:09,056 --> 00:09:12,871 ,אז תעזרי לנו? -בבקשה .מורגנה. אנו זקוקים לך 101 00:09:14,846 --> 00:09:17,342 .כן, אעזור .כמובן שאעזור 102 00:09:29,658 --> 00:09:31,455 ?לילה ארוך .אפשר לומר- 103 00:09:31,580 --> 00:09:34,133 ,שמעתי שהייתה מהומה .פורץ בעיר 104 00:09:34,381 --> 00:09:35,881 ...כן, שמעתי קולות 105 00:09:37,224 --> 00:09:38,391 .בראש שלי 106 00:09:39,355 --> 00:09:40,763 ?הם השתמשו בקסם 107 00:09:41,168 --> 00:09:44,318 .זיהיתי את הקול .זה היה מורדרד 108 00:09:44,505 --> 00:09:47,007 ?הנער הדרואיד ?מה הוא עושה כאן 109 00:09:47,132 --> 00:09:50,682 הוא הוביל מישהו לחדרה ?של מורגנה. -אתה בטוח 110 00:09:53,521 --> 00:09:55,407 יש איזשהו קשר .בין הנער ובינה 111 00:09:55,532 --> 00:09:58,568 כן, אבל עכשיו .זה יותר מזה 112 00:09:58,928 --> 00:10:01,198 ?למה אתה מתכוון ?מה אם יתפסו אותם- 113 00:10:01,578 --> 00:10:06,246 לא משנה מה עשו, הם היו .מוכנים למות עבור זה 114 00:10:24,092 --> 00:10:26,132 .מרלין .חיפשתי את ארתור 115 00:10:26,344 --> 00:10:27,624 .הוא יצא לאימונים 116 00:10:28,153 --> 00:10:28,824 .כמובן 117 00:10:28,949 --> 00:10:32,791 .הוא מתאמן בכל יום .באותה שעה, באותו מקום 118 00:10:34,027 --> 00:10:38,191 .רק רציתי להתנצל על אמש ?בפעם אחרת, אולי 119 00:11:44,803 --> 00:11:45,973 .קדימה, מרלין .אני גווע ברעב 120 00:11:46,266 --> 00:11:49,715 ,אתה יודע מה אומרים .לוקח זמן להכין אוכל טוב 121 00:11:50,944 --> 00:11:54,817 וכמה זמן בדיוק ?לקח המאכל הזה 122 00:11:54,942 --> 00:11:56,173 .כמעט חמש דקות 123 00:11:57,012 --> 00:11:58,085 .באמת? חמש דקות 124 00:11:58,210 --> 00:12:02,179 ,משך הזמן הזה דרוש .כדי שהאוכל יתעבה 125 00:12:03,171 --> 00:12:04,242 ?התעבה 126 00:12:24,014 --> 00:12:25,787 .הגביש של ניהטיד 127 00:12:27,378 --> 00:12:30,665 ...המנעולים .לא ניזוקו 128 00:12:31,187 --> 00:12:32,400 ?מה זה אומר 129 00:12:33,787 --> 00:12:36,342 זה אומר שמישהו .גנב את המפתחות שלי 130 00:12:39,834 --> 00:12:41,379 ...הגביש הזה ?היה יקר 131 00:12:41,504 --> 00:12:44,428 כמובן! אחרת הוא לא .היה כאן, נכון? -נכון 132 00:12:44,553 --> 00:12:49,090 מי שזה לא היה ידע בדיוק .מה הוא חיפש. -מסתבר 133 00:12:50,138 --> 00:12:54,093 מסתבר? זה כל מה שיש ,לך להגיד? תגיד לי, מרלין 134 00:12:54,218 --> 00:12:57,373 של מי העבודה לוודא ?שהחדר שלי נעול כל הזמן 135 00:12:58,442 --> 00:13:02,596 של מי העבודה לוודא ?שדבר כזה לעולם לא יקרה 136 00:13:05,805 --> 00:13:06,975 !אני מצטער 137 00:13:10,545 --> 00:13:12,124 ?אתה מצטער 138 00:13:13,755 --> 00:13:15,328 .זה לא מספיק 139 00:13:17,354 --> 00:13:19,998 ?הם נכנסו בכח .לא, אדוני- 140 00:13:20,650 --> 00:13:22,735 אז כיצד הם ?נכנסו לכספת 141 00:13:25,412 --> 00:13:28,058 .הם גנבו את המפתחות ?איך זה ייתכן- 142 00:13:28,899 --> 00:13:30,711 .מישהו פרץ לחדר שלי 143 00:13:31,728 --> 00:13:33,507 .זהו אבדן חמור, ארתור 144 00:13:33,632 --> 00:13:35,933 הגביש של ניהטיד היה .נעול מסיבה טובה 145 00:13:36,260 --> 00:13:37,293 ?למה הוא כל-כך חשוב 146 00:13:37,561 --> 00:13:39,573 .זהו כלי קסם 147 00:13:40,053 --> 00:13:44,527 בימי הטיהור, הרבה מאד .מכשפים מתו במטרה להגן עליו 148 00:13:44,822 --> 00:13:47,574 ,לא משנה מה זה .זה חשוב להם 149 00:13:48,848 --> 00:13:50,508 .אחפש בעיר 150 00:13:50,736 --> 00:13:52,973 .אגלה מה שאוכל ...ארתור- 151 00:13:53,098 --> 00:13:55,938 לגביש הזה אסור .ליפול לידי אויב 152 00:13:57,296 --> 00:13:58,353 .כן, אדוני 153 00:14:05,851 --> 00:14:08,413 .ארתור, תודה 154 00:14:08,538 --> 00:14:09,853 ?על מה בדיוק 155 00:14:09,978 --> 00:14:14,197 על... -ששיקרתי לאבי כדי .להגן עליך? -כן 156 00:14:14,322 --> 00:14:19,403 ,אם תעמיד אותי במצב זה שוב ,אכלא אותך בעצמי. ומרלין 157 00:14:20,407 --> 00:14:22,788 .תקווה שנמצא את הגביש 158 00:14:27,522 --> 00:14:29,293 ?מורגנה גנבה את הגביש 159 00:14:29,560 --> 00:14:32,173 אני בטוח בכך. תפסתי אותה .בחדרו של ארתור 160 00:14:32,298 --> 00:14:34,044 היא לבטח גנבה .את המפתחות שלו 161 00:14:35,138 --> 00:14:37,333 ?אתה יכול להוכיח זאת ...לא בדיוק, אבל- 162 00:14:37,458 --> 00:14:40,653 .מרלין? -אבל היא עשתה זאת .אני מוכן להישבע בחיי 163 00:14:40,778 --> 00:14:43,201 מרלין, תאשים את בת-חסותו ,של המלך ללא הוכחה 164 00:14:43,326 --> 00:14:44,384 .וזה בדיוק מה שתעשה 165 00:14:44,898 --> 00:14:46,915 .אני יודע .אתה צודק 166 00:14:48,087 --> 00:14:50,004 .זה לא הגיוני 167 00:14:50,234 --> 00:14:52,527 למה שמורגנה ?תגנוב דבר שכזה 168 00:14:52,652 --> 00:14:54,923 אתר אמר שזה .כלי קסם 169 00:14:55,279 --> 00:14:57,833 .ישנן הרבה אגדות על הגביש 170 00:14:58,356 --> 00:15:00,134 ?זהו נשק מסוים 171 00:15:00,431 --> 00:15:03,093 .אני לא יודע זאת .שמעת על כך? -אכן- 172 00:15:03,218 --> 00:15:06,293 המכשפים בעבר האמינו .כי בתוכו שוכן סוד הזמן 173 00:15:06,418 --> 00:15:09,105 ?למה הם התכוונו .אני לא בטוח- 174 00:15:09,230 --> 00:15:12,353 הגביש הינו חפץ .מהדת הישנה 175 00:15:13,482 --> 00:15:15,947 יש רק מישהו אחד .שיוכל לספר לך יותר 176 00:15:20,276 --> 00:15:21,694 .אני זקוק לעזרתך 177 00:15:22,094 --> 00:15:24,311 ,אני בטוח בכך .מכשף צעיר 178 00:15:24,436 --> 00:15:26,893 אבל קודם כל, עליך .לעמוד בהבטחתך 179 00:15:27,204 --> 00:15:29,639 אמרתי שאשחרר אותך .לחופשי וכך אעשה 180 00:15:30,019 --> 00:15:31,065 ?מתי 181 00:15:31,190 --> 00:15:34,413 כשאדע שקמלוט .היא מקום בטוח 182 00:15:34,538 --> 00:15:36,613 .בבקשה, בטח בי 183 00:15:36,796 --> 00:15:38,204 ?למה שאעשה זאת 184 00:15:39,078 --> 00:15:41,177 .מפני שאין לך ברירה 185 00:15:42,396 --> 00:15:46,196 ?מה ברצונך לדעת 186 00:15:47,338 --> 00:15:49,574 ?מהו גבישו של ניהטיד 187 00:15:50,202 --> 00:15:55,466 לאלו שיודעים איך להשתמש .בו, שוכן בתוכו ידע אדיר 188 00:15:55,591 --> 00:15:56,626 ?איזה מין ידע 189 00:15:56,751 --> 00:16:00,298 ,הידע על ההווה על מה שהיה 190 00:16:01,013 --> 00:16:03,286 .ועל מה שעתיד לבוא 191 00:16:03,415 --> 00:16:05,133 כוונתך שהוא יכול ?להראות לך את העתיד 192 00:16:05,258 --> 00:16:07,959 .בין השאר, כן 193 00:16:10,069 --> 00:16:11,453 .הגביש נגנב 194 00:16:11,744 --> 00:16:12,966 ?על-ידי מי 195 00:16:14,898 --> 00:16:16,403 .על-ידי הליידי מורגנה 196 00:16:18,968 --> 00:16:23,810 למכשפה אין את הכח .להשתמש בגביש 197 00:16:24,769 --> 00:16:27,565 ?ולנער הדרואיד ?מורדרד- 198 00:16:27,894 --> 00:16:30,617 .ייתכן ?למה אתה שואל 199 00:16:30,853 --> 00:16:33,036 אני מאמין ששניהם .קשורים לזה 200 00:16:33,161 --> 00:16:35,903 בעבר הזהרתי ,אותך מהנער הזה 201 00:16:36,028 --> 00:16:40,707 זהו גורלו להביא .למותו של ארתור 202 00:16:41,170 --> 00:16:43,856 ייתכן והגיע זמנה .של תקופה זו 203 00:16:43,981 --> 00:16:44,685 ?למה אתה מתכוון 204 00:16:44,810 --> 00:16:48,453 הנבואות העתיקות ...מדברות על ברית 205 00:16:48,578 --> 00:16:54,924 של מורדרד ומורגנה .מאוחדים כרשע 206 00:16:55,086 --> 00:16:58,535 ,אך על איחוד זה להימנע 207 00:17:00,098 --> 00:17:02,205 .בכל מחיר 208 00:17:04,338 --> 00:17:06,918 .תודה, גוון. זה הכל .כמעט סיימתי- 209 00:17:09,740 --> 00:17:12,333 זה בסדר, גוון. את יכולה .ללכת. -זה ייקח רק רגע 210 00:17:12,458 --> 00:17:13,968 !אמרתי שאת יכולה ללכת 211 00:17:17,777 --> 00:17:18,911 .גברתי 212 00:18:34,680 --> 00:18:35,892 !מורגנה 213 00:18:57,498 --> 00:19:00,893 ,תקוותי היא ,שעם הזמן 214 00:19:01,155 --> 00:19:03,213 .מורדרד ישלוט בגביש 215 00:19:03,338 --> 00:19:05,965 ...וכשזה יקרה, נפיל את אתר 216 00:19:06,315 --> 00:19:08,669 .אתר וכל מי שמשרת אותו 217 00:19:08,863 --> 00:19:09,884 ?כל מי שמשרת אותו 218 00:19:10,009 --> 00:19:11,733 אם אנחנו רוצים ,לנצח במלחמה הזאת 219 00:19:12,146 --> 00:19:14,076 לא נוכל להשתמש .רק במחצית מהאמצעים 220 00:19:15,715 --> 00:19:19,458 .אני רואה שזה מפריע לך .כן- 221 00:19:19,902 --> 00:19:21,563 .כן, זה מפריע לי ,גברתי- 222 00:19:21,708 --> 00:19:24,254 .אנו נלחמים על ההישרדות שלנו 223 00:19:24,717 --> 00:19:25,702 .בדיוק כמוך 224 00:19:27,517 --> 00:19:30,252 הנער, הוא אמר .לי שבידייך קסם 225 00:19:34,019 --> 00:19:35,647 .אין לך ממה לפחד 226 00:19:36,687 --> 00:19:38,105 .אני יודעת 227 00:19:38,459 --> 00:19:44,212 אני מצטערת. זה כבר הרגל ,להסתיר את האמת. -האמיני לי 228 00:19:44,699 --> 00:19:48,214 .אני מבין כיצד זה מרגיש 229 00:19:48,339 --> 00:19:51,244 כל יום עלי להסתכל ...לאתר בעיניים בידיעה 230 00:19:51,999 --> 00:19:54,964 שאם הוא יגלה מי אני .באמת, הוא יהרוג אותי 231 00:20:02,459 --> 00:20:04,281 .היית מאד אמיצה 232 00:20:04,592 --> 00:20:06,068 .אני לא רוצה להיות אמיצה 233 00:20:06,904 --> 00:20:08,545 .אני פשוט רוצה להיות עצמי 234 00:20:10,474 --> 00:20:12,380 .אני לא רוצה להיות לבד יותר 235 00:20:14,099 --> 00:20:15,650 .את לא לבד 236 00:20:16,779 --> 00:20:19,715 .את כאן איתנו 237 00:20:20,179 --> 00:20:22,092 .לעולם לא תהיי לבד שוב 238 00:20:32,039 --> 00:20:33,621 .עלי לשוב לקמלוט 239 00:20:35,409 --> 00:20:37,377 .אנשים יתעוררו בטירה בקרוב 240 00:20:43,499 --> 00:20:44,769 ...דרך צלחה אם כך 241 00:20:47,074 --> 00:20:48,610 .הליידי מורגנה 242 00:21:06,726 --> 00:21:07,979 ?היכן מורגנה 243 00:21:08,219 --> 00:21:12,482 היא לא יכלה להישאר. -נראה .אותה שוב? -כן, מורדרד 244 00:21:12,807 --> 00:21:14,436 .אתה יכול להיות בטוח בזה 245 00:21:17,227 --> 00:21:18,463 .יפה מאד 246 00:21:20,499 --> 00:21:21,618 .שיחקת בה היטב 247 00:21:21,779 --> 00:21:25,565 זה לא היה קשה. היא מאד .יפה, בסופו של דבר 248 00:21:30,019 --> 00:21:32,845 .לאלוואר מוניטין מבעית ?אתה מכיר אותו- 249 00:21:32,970 --> 00:21:37,245 אני יודע שהוא מכשף ושהוא .וקבוצתו איימו להפיל את המלך 250 00:21:37,370 --> 00:21:38,634 .הוא נשמע די נחוש 251 00:21:38,759 --> 00:21:42,431 הוא מטורף. ומאמיניו ילכו ,אחריו מבלי לחשוב פעמיים 252 00:21:42,659 --> 00:21:45,988 מסונוורים על-יד הכריזמה .שלו. -זה עבד על מורגנה 253 00:21:46,259 --> 00:21:47,678 .כך זה נראה 254 00:21:47,883 --> 00:21:49,281 .והילד הדרואיד 255 00:21:49,939 --> 00:21:53,571 אלוואר משתמש גם בו. הוא חושב .שהילד יכול לרתום את כח הגביש 256 00:21:54,468 --> 00:21:58,310 .לא נוכל לתת לזה לקרות, מרלין ?אך אם לא נודיע לאתר, מה נעשה- 257 00:22:00,259 --> 00:22:02,666 .נוכל לכופף מעט את האמת 258 00:22:04,330 --> 00:22:07,334 ?ידוע לך מיקום הגביש .כך אני מאמין, אדוני- 259 00:22:07,459 --> 00:22:10,231 אני מבין. כיצד ?מידע זה הגיע אליך 260 00:22:10,379 --> 00:22:15,974 בתפקידי כרופא אני סוחר עם אנשים ,רבים, הם שומעים דברים, אדוני 261 00:22:16,099 --> 00:22:20,340 ,והם רואים דברים. אמש סחרתי עם אדם כזה 262 00:22:20,465 --> 00:22:27,142 שאמר לי שהגביש נגנב על-ידי קבוצת .בוגדים, מנהיגם נקרא אלוואר 263 00:22:28,337 --> 00:22:29,711 ?מי בדיוק היה המודיע הזה 264 00:22:29,836 --> 00:22:35,461 ,אני חושב שזה הוגן להגן על זהותו אדוני. אם הבוגדים ישמעו על זה 265 00:22:35,586 --> 00:22:37,734 .זה יכול לסכן את חייו 266 00:22:37,859 --> 00:22:40,125 בסדר גמור. -היכן ?אלוואר הזה מסתתר 267 00:22:40,250 --> 00:22:43,985 הוא נראה לאחרונה .בעמק צ'מרי, אדוני 268 00:22:44,110 --> 00:22:47,294 קרא לשומרים, ארתור. אני רוצה .שיבדקו את זה מיד. -כן, אבא 269 00:22:47,419 --> 00:22:50,804 .תודה, גאיוס .שוב, אני חב לך- 270 00:22:54,657 --> 00:22:56,829 ארתור, אתה לא באמת שוקל ?לצאת למשימה הזאת, נכון 271 00:22:56,954 --> 00:23:00,034 ,לא, אני לא חושב על זה .אלא יוצא למשימה הזאת 272 00:23:00,159 --> 00:23:01,922 .אך אתה רודף רק אחר שמועה 273 00:23:02,047 --> 00:23:04,940 אמת. אך כרגע זה .הרמז היחיד שיש לנו 274 00:23:06,459 --> 00:23:09,261 .אתה תבזבז את זמנך, בהחלט 275 00:23:11,744 --> 00:23:14,194 .מורגנה, לא ידעתי שאכפת לך 276 00:23:14,319 --> 00:23:17,095 על מה אתה מדבר? -אני .יכול לדאוג לעצמי, את יודעת 277 00:23:17,220 --> 00:23:21,380 זה השילוב של כישרון מרשים ...ואימונים קשים שהופכים אותי 278 00:23:21,505 --> 00:23:24,188 כן, אני יודעת. זה .הופך אותך לדוחה 279 00:23:57,499 --> 00:23:59,518 .כדאי שגאיוס צודק לגבי זה 280 00:24:08,381 --> 00:24:11,420 .מורגנה? -אלוואר ?מה הביא אותך לכאן- 281 00:24:11,661 --> 00:24:13,586 ארתור נשלח .להחזיר את הגביש 282 00:24:14,201 --> 00:24:15,819 אבירי קמלוט .כמעט סגרו עלינו 283 00:24:18,114 --> 00:24:19,809 ?כיצד זה קרה .אני לא יודעת- 284 00:24:19,934 --> 00:24:21,591 .אני רק יודעת שבגדו בנו 285 00:24:22,521 --> 00:24:23,418 ?כמה זמן יש לנו 286 00:24:23,543 --> 00:24:26,215 .שעה. אולי שתיים .אני לא בטוחה 287 00:24:26,648 --> 00:24:28,324 .אז עלינו להתכונן לבואם 288 00:24:28,449 --> 00:24:31,467 ?מה אוכל לעשות כדי לעזור .תוכלי לברוח כל עוד את יכולה- 289 00:24:31,592 --> 00:24:34,526 אבל... -מורגנה, אני אסיר תודה על כל מה שעשית 290 00:24:34,671 --> 00:24:37,051 אך שדה הקרב אינו .המקום המתאים עבורך 291 00:24:49,617 --> 00:24:53,235 אני לא יודע למה אני מביא אותך .למשלחות. אתה כל הזמן מפוחד 292 00:24:53,360 --> 00:24:54,493 .אני לא מפוחד 293 00:24:54,618 --> 00:24:59,217 ,כן, אתה מפוחד. אפשר לראות. -לא .אתה לא. -אם לא פחדת, היית ממלמל 294 00:24:59,416 --> 00:25:01,678 .אני כן מדבר שטויות כמו תמיד 295 00:25:01,886 --> 00:25:06,492 .כלומר, אני כן מדבר כרגיל .אז כמובן שאינני מפוחד 296 00:25:18,829 --> 00:25:20,829 ?לאן עכשיו .אין לי מושג- 297 00:25:21,237 --> 00:25:22,910 חשבתי שאמרת .שגאיוס נתן לך הנחיות 298 00:25:23,035 --> 00:25:27,281 הוא נתן... הוא רק לא .אמר לי על החלק הזה 299 00:25:31,741 --> 00:25:35,361 .מרלין, זאת אשמתך 300 00:25:38,241 --> 00:25:41,641 מה קרה? -מרלין... לא היינו .מגיעים לכאן מלכתחילה 301 00:25:43,093 --> 00:25:44,369 .הזהר את האחרים 302 00:25:46,061 --> 00:25:47,661 .הזהר את האחרים 303 00:25:49,221 --> 00:25:52,369 הגביש... הזהר את ...האחרים. הם באים 304 00:25:52,504 --> 00:25:55,039 ...מחנה המתנגדים !הם באים! מהרו- 305 00:25:55,205 --> 00:25:56,170 .מכאן 306 00:25:56,340 --> 00:26:00,574 ואיך אתה יודע זה? -אני ...יודע מפני... מפני 307 00:26:02,463 --> 00:26:03,737 .אני מוותר 308 00:26:08,410 --> 00:26:09,583 !בגלל זה 309 00:26:13,170 --> 00:26:17,870 אז? זאת טביעת-רגל. מי ?אמר שהיא שייכת לעריק 310 00:26:19,844 --> 00:26:20,970 .יש עוד 311 00:26:33,234 --> 00:26:34,251 .בואו אחריי 312 00:26:51,736 --> 00:26:52,845 .אמרתי לך 313 00:26:52,970 --> 00:26:54,118 ?לא אמרתי לך 314 00:26:57,542 --> 00:26:58,899 ?מה אתה עושה 315 00:27:23,107 --> 00:27:25,011 ,טוב, מי שהיה כאן 316 00:27:26,035 --> 00:27:28,256 .כבר נעלם 317 00:27:30,353 --> 00:27:31,567 .לא, הם כאן 318 00:27:34,020 --> 00:27:35,803 !תפסו מחסה 319 00:28:39,011 --> 00:28:40,343 !רוץ, מורדרד 320 00:29:22,668 --> 00:29:27,396 לעולם לא אסלח לך על .זה, אמריס, ולא אשכח 321 00:29:50,635 --> 00:29:52,845 .תן לי את הגביש ?למה הוא חשוב לך- 322 00:29:53,355 --> 00:29:54,850 ?איזו תועלת הוא מביא לך 323 00:29:56,679 --> 00:29:59,737 אתה טיפש! כמה ...חיים נאבדו היום 324 00:29:59,901 --> 00:30:00,841 ?ובשביל מה 325 00:30:04,362 --> 00:30:05,857 .לא תוכל להשתמש בגביש 326 00:30:06,809 --> 00:30:08,493 .אין לך את הכח 327 00:30:09,092 --> 00:30:10,456 !לאף אחד מכם אין 328 00:30:31,524 --> 00:30:34,050 מרלין, בדוק את .הסוסים ותאכיל אותם 329 00:30:36,802 --> 00:30:38,921 ?מרלין .מצטער- 330 00:30:39,549 --> 00:30:40,800 .לא התשובה הנכונה 331 00:30:40,925 --> 00:30:43,228 מה? -משהו ?מציק לך, נכון 332 00:30:43,394 --> 00:30:47,019 ...זה פשוט ...כשנכנסנו למחנה 333 00:30:48,050 --> 00:30:50,170 ,זאת הייתה מלכודת .נכון? הם ידעו שנגיע 334 00:30:50,295 --> 00:30:52,158 ?כן, אז ?איך הם ידעו- 335 00:30:52,908 --> 00:30:55,158 ?ובכן, הם מכשפים, נכון 336 00:30:55,283 --> 00:30:59,870 כנראה השתמשו בקסם או משהו .כזה. עליך לשמור על זה עם חייך 337 00:31:00,010 --> 00:31:00,789 ?למה אני 338 00:31:01,640 --> 00:31:04,432 אני לא יכול לשמור על זה היטב .כשאני ישן, נכון? -גם אני לא 339 00:31:04,557 --> 00:31:06,305 .מי אמר שאתה תלך לישון 340 00:32:08,164 --> 00:32:10,896 אז אתה מודה שגנבת ?את גבישו של ניהטיד 341 00:32:12,159 --> 00:32:12,720 .אכן 342 00:32:12,845 --> 00:32:15,515 ?אתה מודה שזממת נגד מלכך 343 00:32:19,512 --> 00:32:20,569 .אכן 344 00:32:23,139 --> 00:32:24,578 ?ופעלת לבדך 345 00:32:25,341 --> 00:32:29,379 לא עזר או סייע ?לך תושב קמלוט 346 00:32:32,277 --> 00:32:33,581 ...פעלתי 347 00:32:37,537 --> 00:32:38,752 .לבדי 348 00:32:40,070 --> 00:32:41,972 אז אני מוצא אותך .כאשם בבגידה 349 00:32:42,646 --> 00:32:45,825 אתה אויבה של .קמלוט, אלוואר 350 00:32:47,217 --> 00:32:48,811 .גזר דינך הוא מוות 351 00:32:50,541 --> 00:32:52,161 .אז אמות עם כבוד 352 00:32:54,067 --> 00:32:56,360 להיות אויב .קמלוט זה לא פשע 353 00:32:56,485 --> 00:32:57,776 קחו אותו מכאן. -ואתה 354 00:32:57,901 --> 00:33:00,623 .אתר! אתה הפושע 355 00:33:37,695 --> 00:33:40,350 ?כמה עוד תהרוג עד שתהיה מרוצה 356 00:33:42,380 --> 00:33:46,189 .הוא אשם. הוא הודה בפשעיו .שמעת אותו בדיוק כמוני 357 00:33:46,314 --> 00:33:48,412 פשעו היחיד .היה להתנגד לך 358 00:33:49,862 --> 00:33:51,644 ?מדוע את מגנה על אדם זה 359 00:33:51,769 --> 00:33:53,478 הוא היה אויב .מושבע של קמלוט 360 00:33:53,603 --> 00:33:56,898 .את יודעת את זה ?מפתיע שרצה במותך- 361 00:33:57,576 --> 00:34:00,822 רדפת אנשים מסוגו, יום .אחר יום, שנה אחר שנה 362 00:34:00,947 --> 00:34:02,463 .לא אשמע זאת, מורגנה 363 00:34:02,588 --> 00:34:06,029 !מפני שאתה טיפש יהיר אתה חירש ועיוור 364 00:34:06,154 --> 00:34:10,248 לצרכי האנשים שנשבעת לשרת .ולהגן. האנשים לא יסבלו את זה 365 00:34:10,373 --> 00:34:12,739 אמרתי מספיק! -הם .מתקוממים כנגדך 366 00:34:14,021 --> 00:34:17,204 ,מהיום הזה והלאה .אני לא מכירה אותך 367 00:34:18,501 --> 00:34:21,100 ,מהיום הזה והלאה .אני מנושלת ממך 368 00:34:21,781 --> 00:34:23,931 !את תלכי לחדרך 369 00:34:29,341 --> 00:34:30,746 ...ואתה, אתר 370 00:34:33,550 --> 00:34:35,055 .אתה תלך לגיהינום 371 00:34:47,392 --> 00:34:48,495 ?מרלין 372 00:34:51,166 --> 00:34:53,148 ?ישנו משהו מעניין שם 373 00:34:53,792 --> 00:34:54,860 .מצטער 374 00:34:56,697 --> 00:34:57,881 ?מה קרה 375 00:34:58,006 --> 00:34:59,108 .זה הגביש 376 00:34:59,974 --> 00:35:01,873 נמצא בתוכו כח .נוראי, גאיוס 377 00:35:01,998 --> 00:35:04,647 .אך הוא נעול כעת .הוא לא יכול להזיק 378 00:35:06,901 --> 00:35:09,808 .אלא אם הנזק כבר נעשה 379 00:35:10,853 --> 00:35:12,105 .החזקתי אותו 380 00:35:13,260 --> 00:35:16,747 ידעתי שאסור לי. ידעת שלא ...יצא מזה שום דבר טוב, אבל 381 00:35:17,186 --> 00:35:19,148 .זה אילץ אותי להסתכל 382 00:35:21,417 --> 00:35:23,425 .לא יכולתי להתנגד לו 383 00:35:24,452 --> 00:35:25,840 .ראיתי דברים 384 00:35:26,656 --> 00:35:28,109 .דברים נוראיים 385 00:35:28,341 --> 00:35:29,981 .אז כבר שילמת את המחיר 386 00:35:30,221 --> 00:35:32,094 .מה שראיתי עוד לא התרחש 387 00:35:32,219 --> 00:35:33,977 ...ואני פוחד, גאיוס. אני 388 00:35:35,362 --> 00:35:38,560 ממש מפחד ממה .שהעתיד צופה לו 389 00:35:39,117 --> 00:35:43,869 אין משהו בעולם שיכול לדעת .את כל נבואות העתיד 390 00:35:44,905 --> 00:35:45,921 .אפילו הגביש 391 00:35:46,046 --> 00:35:47,375 ...אבל מה שראיתי 392 00:35:48,217 --> 00:35:50,542 .זה היה כה אמיתי .וזה היה אמיתי- 393 00:35:51,017 --> 00:35:52,892 .אך זאת הייתה רק מציאות אחת 394 00:35:54,737 --> 00:35:58,508 .העתיד עדיין לא נקבע 395 00:36:01,203 --> 00:36:03,257 .אלו אנחנו שקובעים אותו 396 00:36:04,273 --> 00:36:05,720 ,זה אתה, מרלין 397 00:36:07,267 --> 00:36:10,938 ,ההחלטות שאתה עושה .הפעולות שאתה לוקח 398 00:36:12,850 --> 00:36:14,397 .זכור את זה 399 00:36:17,472 --> 00:36:19,998 תאכל את המרק .שלך לפני שיתקרר 400 00:36:37,406 --> 00:36:40,362 גוון, אוכל לקבל את ?שיקוי השינה שלי 401 00:36:40,487 --> 00:36:44,312 חשבתי שאת כבר לא זקוקה .לו. -אמש הסיוטים חזרו 402 00:36:52,005 --> 00:36:53,227 .שינה ערבה 403 00:37:13,899 --> 00:37:16,127 .בבקשה, זהו אינו ביקור רשמי 404 00:37:16,326 --> 00:37:18,050 ארצה לראות את ?האסיר, אם יורשה לי 405 00:37:18,752 --> 00:37:20,879 מצטער, גברתי, אף אחד .לא יכול לפגוש אותו 406 00:37:21,004 --> 00:37:24,471 הוראות המלך. -אך זה לא ?תקף לגבי בת-חסותו, נכון 407 00:37:27,891 --> 00:37:29,010 .תודה 408 00:37:29,135 --> 00:37:31,776 זה יכול לעזור עם הלילה .הארוך שצפוי לכם 409 00:37:43,915 --> 00:37:44,792 .גברתי 410 00:37:44,917 --> 00:37:46,888 .לא ציפיתי לך 411 00:37:51,020 --> 00:37:52,339 .הגעתי כדי להיפרד 412 00:37:52,686 --> 00:37:54,585 .נחמד מצידך לחשוב עליי 413 00:37:54,901 --> 00:38:00,120 זה לא יהיה קל, אך עליך להכין .את עצמך למה שעתיד לבוא 414 00:38:04,361 --> 00:38:05,521 .אני מוכן 415 00:38:07,253 --> 00:38:09,612 עשיתי כל מה שיכולתי .כדי להקל עליך 416 00:38:13,248 --> 00:38:14,917 .לא יכולתי לבקש יותר 417 00:38:19,503 --> 00:38:20,696 .בהצלחה 418 00:38:23,633 --> 00:38:25,376 .מחשבותיי יהיו איתך 419 00:38:25,501 --> 00:38:26,642 ...תודה 420 00:38:28,566 --> 00:38:29,794 .גברתי 421 00:39:46,759 --> 00:39:49,509 חיפשנו במבצר, בעיר .ובכל פינה בקמלוט 422 00:39:49,634 --> 00:39:52,261 .אך הוא נעלם ?כן, אבא. -כיצד- 423 00:39:53,527 --> 00:39:55,301 ?כיצד הוא ברח 424 00:39:56,169 --> 00:39:58,959 .נראה שהשומרים סוממו 425 00:39:59,084 --> 00:40:00,394 .זה אומר שהייתה לו עזרה 426 00:40:00,923 --> 00:40:02,107 ...מישהו 427 00:40:03,810 --> 00:40:05,344 .כאן בקמלוט 428 00:40:06,079 --> 00:40:07,420 .אני חושש שזה נראה כך 429 00:40:10,852 --> 00:40:12,605 ...שזה יהיה ברור 430 00:40:14,460 --> 00:40:15,813 ,מי שעשה את זה 431 00:40:17,064 --> 00:40:18,419 .בגד בי 432 00:40:19,769 --> 00:40:21,978 .הוא בגד בממלכה 433 00:40:24,541 --> 00:40:27,361 ,אם אגלה מי זה היה 434 00:40:28,535 --> 00:40:31,015 .הוא יתחרט על היום שנולד 435 00:40:53,635 --> 00:40:55,599 ?מרלין 436 00:40:56,861 --> 00:40:59,109 !אני מחכה, מרלין 437 00:40:59,830 --> 00:41:02,910 !נתת את מילתך 438 00:41:03,461 --> 00:41:05,880 !עכשיו שחרר אותי 439 00:41:06,005 --> 00:41:08,941 !מרלין! מרלין 440 00:41:13,198 --> 00:41:15,146 ,כשהאש של אידיירשולס תבער 441 00:41:15,271 --> 00:41:17,902 .אביריו של מידהייר ירכבו שוב 442 00:41:24,172 --> 00:41:25,968 .זה חייב להיות קסם 443 00:41:30,701 --> 00:41:35,869 קמלוט מגיעה לקיצה ולא .תוכל לעשות דבר לגבי זה 444 00:41:35,870 --> 00:41:39,801 תורגם על-ידי XmonWoW -ו lala123 445 00:41:39,836 --> 00:41:42,578 סונכרן על-ידי itamar554 -ו lala123 446 00:41:42,613 --> 00:41:44,520 Extreme חברי צוות www.ExtremeSubs.org