1
00:00:00,035 --> 00:00:02,916
בארץ של מיתוסים
,ובתקופה של קסם
2
00:00:03,146 --> 00:00:04,952
גורלה של ממלכה אדירה
3
00:00:05,077 --> 00:00:07,791
מונח על כתפיו
.של נער צעיר
4
00:00:07,947 --> 00:00:09,393
...שמו הוא
5
00:00:10,103 --> 00:00:11,248
.מרלין
6
00:00:24,211 --> 00:00:25,257
.עצרו
7
00:00:40,955 --> 00:00:42,267
?מה אתה אומר
8
00:00:42,737 --> 00:00:44,550
.שודדים
9
00:00:59,384 --> 00:01:02,115
.תמיד תשמור על גבך
10
00:01:03,729 --> 00:01:05,482
?לא לימדו אותך את זה
11
00:01:12,961 --> 00:01:14,437
?לא תתחנן על חייך
12
00:01:14,562 --> 00:01:16,662
אבירה של קמלוט
.לא מתחנן
13
00:01:22,327 --> 00:01:23,388
.היכנע בפניי
14
00:01:23,513 --> 00:01:24,885
.אני מעדיף למות
15
00:01:25,010 --> 00:01:27,691
מי אני שאגזול מאדם
?את בקשתו האחרונה
16
00:01:35,369 --> 00:01:36,773
עלינו לצאת לדרך
17
00:01:37,327 --> 00:01:39,302
אם ברצוננו להגיע
.לקמלוט עד רדת החשיכה
18
00:01:43,714 --> 00:01:50,224
תורגם על-ידי
XmonWoW -ו lala123
19
00:01:50,586 --> 00:02:00,487
סונכרן על-ידי
itamar554 -ו lala123
20
00:02:00,900 --> 00:02:05,400
Extreme חברי צוות
www.ExtremeSubs.org
21
00:02:07,010 --> 00:02:13,404
- מרלין -
- עונה 2, פרק 11 -
22
00:02:35,425 --> 00:02:36,666
.הכל נקי
23
00:02:38,726 --> 00:02:39,822
.המשיכו
24
00:03:08,899 --> 00:03:10,926
.תכנס דרך הדלת הצפונית
25
00:03:11,051 --> 00:03:13,486
.ממש מולך
.המשך ללכת
26
00:03:15,181 --> 00:03:16,116
.המשך ללכת
27
00:03:16,241 --> 00:03:19,193
.המשך ללכת
...קדימה
28
00:03:24,739 --> 00:03:26,754
.המשך ללכת
!תזדרז
29
00:03:30,143 --> 00:03:31,139
!עצור
30
00:03:41,553 --> 00:03:45,097
.המשך ללכת. זה לא רחוק
.כעת זה כבר קרוב
31
00:03:55,828 --> 00:03:59,340
חכו ביער ברקפה
.בקצה הצפוני
32
00:04:04,317 --> 00:04:05,446
?אתה מוכן
33
00:04:17,273 --> 00:04:19,001
.כמעט הגענו
34
00:04:20,153 --> 00:04:26,589
.בסוף המסדרון
.חדרה של מורגנה הוא הבא
35
00:04:44,700 --> 00:04:45,923
?מורגנה
36
00:04:51,597 --> 00:04:52,815
?מורדרד
37
00:04:55,273 --> 00:04:58,127
?מה זאת אומרת, איבדתם אותו
.הוא יכול להיות מסוכן
38
00:05:00,840 --> 00:05:01,846
?מרלין
39
00:05:01,981 --> 00:05:03,313
...מורגנה
...אתה
40
00:05:04,865 --> 00:05:06,029
.מצטער
41
00:05:06,154 --> 00:05:07,113
...מורגנה
42
00:05:08,887 --> 00:05:10,408
.הם בחדרה של מורגנה
43
00:05:14,353 --> 00:05:17,400
.חשבתי שלא אראה אותך יותר
.מצאתי את הילד משוטט ביער-
44
00:05:18,629 --> 00:05:20,834
.אבוד ולבדו
.כשאנשיו של אתר אחריו
45
00:05:20,959 --> 00:05:21,721
?מי אתה
46
00:05:21,846 --> 00:05:27,347
שמי הוא אלוואר. אתר גם
.צד אותי מאז היותי ילד
47
00:05:27,472 --> 00:05:30,989
?יש בידיך קסם
.כן, גברתי-
48
00:05:32,685 --> 00:05:34,184
.גם להורי, כמו כן
49
00:05:34,738 --> 00:05:36,498
.וגם הוריהם
50
00:05:36,994 --> 00:05:39,089
הם חיו בתקופה של
.שלום למרבה מזלם
51
00:05:39,646 --> 00:05:42,140
לפני שהמלך שלך
.הכריז מלחמה על הקוסמים
52
00:05:43,440 --> 00:05:45,502
גם אני הכרתי
.באכזריותו של אתר
53
00:05:50,421 --> 00:05:55,206
...קסם
.הוא לא פשע
54
00:05:58,701 --> 00:06:00,016
.הוא מתנה
55
00:06:01,577 --> 00:06:03,964
הלוואי ויכולתי להסתובב
.חופשי ללא פחד
56
00:06:05,782 --> 00:06:07,702
.הנער אמר שתביני
57
00:06:08,448 --> 00:06:10,232
?מה מעשיכם בקמלוט
58
00:06:10,357 --> 00:06:12,034
לקחתם סיכון גדול
.כשבאתם לכאן
59
00:06:12,758 --> 00:06:14,326
.באנו לראותך
60
00:06:19,285 --> 00:06:20,673
?אתה בטוח בנוגע לזה
61
00:06:20,798 --> 00:06:23,003
ללא ספק. ראיתי אותם
.במו-עיניי
62
00:06:23,173 --> 00:06:25,132
?מה עשית שם
...שמעתי קולות ב-
63
00:06:25,257 --> 00:06:28,725
.ב...? -בחדר שלי
.וחשבתי לבדוק מה זה
64
00:06:28,850 --> 00:06:30,772
,למען האמת, מרלין
.קשה לי להאמין לזה
65
00:06:30,932 --> 00:06:33,812
,אני... -לשם שינוי
.הראית יוזמה
66
00:06:35,999 --> 00:06:38,738
לא אצפה מן הצד ואראה כיצד
.אנשים חפים מפשע מתים
67
00:06:40,363 --> 00:06:41,752
.ואני לא לבד
68
00:06:41,877 --> 00:06:44,492
.רבים הצטרפו אלי
.הרבה מצטרפים כל יום
69
00:06:44,617 --> 00:06:46,139
אלוואר, זאת מלחמה
.שאינך יכול לנצח
70
00:06:46,264 --> 00:06:49,319
.לאתר יש צבא העומד לרשותו
לא משנה כמה אתם-
71
00:06:50,249 --> 00:06:52,371
אם יש לכם נשק
.מספיק חזק
72
00:06:53,504 --> 00:06:57,747
כשהייתי ילד, הוריי
.סיפרו לי על גביש
73
00:06:58,837 --> 00:07:02,451
הוא נלקח מהמכשפים בימיו
".האחרונים של "הטיהור הגדול
74
00:07:02,576 --> 00:07:04,616
?נלקח
?על-ידי אתר
75
00:07:04,882 --> 00:07:07,637
.הוא נמצא כאן בקמלוט
76
00:07:08,210 --> 00:07:09,690
נעול בכספות
.שנמצאות תחתינו
77
00:07:09,815 --> 00:07:13,237
הכספות מבוצרות. לעולם
.לא תצליח להוציא את זה
78
00:07:13,536 --> 00:07:16,016
.לא, אני לא יכול
79
00:07:16,892 --> 00:07:18,013
.אבל את כן
80
00:07:23,257 --> 00:07:24,094
?אני
81
00:07:24,219 --> 00:07:27,268
.את בת-חסותו של המלך
.אף-אחד לא יחשוד בך
82
00:07:29,864 --> 00:07:31,935
.מורגנה, את תקוותנו היחידה
83
00:07:46,917 --> 00:07:48,191
מה לעזאזל אתה
?חושב שאתה עושה
84
00:07:48,316 --> 00:07:49,516
...אני
85
00:07:51,246 --> 00:07:53,926
הייתה לי סיבה להאמין
.שיש כאן פורץ
86
00:07:54,051 --> 00:07:55,703
,כרגע, ארתור
.הפורץ היחיד כאן זה אתה
87
00:07:55,828 --> 00:07:59,298
חדרו לקמלוט. לא שמעת
.את פעמון האזהרה? -כמובן שכן
88
00:07:59,737 --> 00:08:01,772
קיוויתי שאהיה
.בטוחה בחדר שלי
89
00:08:03,350 --> 00:08:07,390
?תסכימי לי לבדוק את החדר
!אתה לא תעשה דבר שכזה-
90
00:08:07,577 --> 00:08:10,616
אתה לא חושב שהייתי יודעת
?אם היה מישהו בחדר שלי
91
00:08:13,677 --> 00:08:15,755
.אנא קבלי את התנצלותי
92
00:08:25,446 --> 00:08:26,775
.אני לא מבין
93
00:08:27,657 --> 00:08:30,286
.אני מצטער, מרלין
?איזה חלק לא הבנת
94
00:08:30,411 --> 00:08:33,225
,שעשית ממני צחוק
.או שעשית ממך צחוק
95
00:08:33,350 --> 00:08:36,990
.היה מישהו בפנים
.אני בטוח בכך
96
00:08:37,397 --> 00:08:38,736
.קבל ממני עצה, מרלין
97
00:08:38,868 --> 00:08:42,994
בעתיד, תעשה את מה שאתה
!עושה הכי טוב... שום דבר
98
00:09:04,555 --> 00:09:06,915
.אנו חבים לך את חיינו, גברתי
.אתם בטוחים לעת-עתה-
99
00:09:07,040 --> 00:09:08,931
אבל אתר לא ינוח עד
.שימצא ויהרוג את שניכם
100
00:09:09,056 --> 00:09:12,871
,אז תעזרי לנו? -בבקשה
.מורגנה. אנו זקוקים לך
101
00:09:14,846 --> 00:09:17,342
.כן, אעזור
.כמובן שאעזור
102
00:09:29,658 --> 00:09:31,455
?לילה ארוך
.אפשר לומר-
103
00:09:31,580 --> 00:09:34,133
,שמעתי שהייתה מהומה
.פורץ בעיר
104
00:09:34,381 --> 00:09:35,881
...כן, שמעתי קולות
105
00:09:37,224 --> 00:09:38,391
.בראש שלי
106
00:09:39,355 --> 00:09:40,763
?הם השתמשו בקסם
107
00:09:41,168 --> 00:09:44,318
.זיהיתי את הקול
.זה היה מורדרד
108
00:09:44,505 --> 00:09:47,007
?הנער הדרואיד
?מה הוא עושה כאן
109
00:09:47,132 --> 00:09:50,682
הוא הוביל מישהו לחדרה
?של מורגנה. -אתה בטוח
110
00:09:53,521 --> 00:09:55,407
יש איזשהו קשר
.בין הנער ובינה
111
00:09:55,532 --> 00:09:58,568
כן, אבל עכשיו
.זה יותר מזה
112
00:09:58,928 --> 00:10:01,198
?למה אתה מתכוון
?מה אם יתפסו אותם-
113
00:10:01,578 --> 00:10:06,246
לא משנה מה עשו, הם היו
.מוכנים למות עבור זה
114
00:10:24,092 --> 00:10:26,132
.מרלין
.חיפשתי את ארתור
115
00:10:26,344 --> 00:10:27,624
.הוא יצא לאימונים
116
00:10:28,153 --> 00:10:28,824
.כמובן
117
00:10:28,949 --> 00:10:32,791
.הוא מתאמן בכל יום
.באותה שעה, באותו מקום
118
00:10:34,027 --> 00:10:38,191
.רק רציתי להתנצל על אמש
?בפעם אחרת, אולי
119
00:11:44,803 --> 00:11:45,973
.קדימה, מרלין
.אני גווע ברעב
120
00:11:46,266 --> 00:11:49,715
,אתה יודע מה אומרים
.לוקח זמן להכין אוכל טוב
121
00:11:50,944 --> 00:11:54,817
וכמה זמן בדיוק
?לקח המאכל הזה
122
00:11:54,942 --> 00:11:56,173
.כמעט חמש דקות
123
00:11:57,012 --> 00:11:58,085
.באמת? חמש דקות
124
00:11:58,210 --> 00:12:02,179
,משך הזמן הזה דרוש
.כדי שהאוכל יתעבה
125
00:12:03,171 --> 00:12:04,242
?התעבה
126
00:12:24,014 --> 00:12:25,787
.הגביש של ניהטיד
127
00:12:27,378 --> 00:12:30,665
...המנעולים
.לא ניזוקו
128
00:12:31,187 --> 00:12:32,400
?מה זה אומר
129
00:12:33,787 --> 00:12:36,342
זה אומר שמישהו
.גנב את המפתחות שלי
130
00:12:39,834 --> 00:12:41,379
...הגביש הזה
?היה יקר
131
00:12:41,504 --> 00:12:44,428
כמובן! אחרת הוא לא
.היה כאן, נכון? -נכון
132
00:12:44,553 --> 00:12:49,090
מי שזה לא היה ידע בדיוק
.מה הוא חיפש. -מסתבר
133
00:12:50,138 --> 00:12:54,093
מסתבר? זה כל מה שיש
,לך להגיד? תגיד לי, מרלין
134
00:12:54,218 --> 00:12:57,373
של מי העבודה לוודא
?שהחדר שלי נעול כל הזמן
135
00:12:58,442 --> 00:13:02,596
של מי העבודה לוודא
?שדבר כזה לעולם לא יקרה
136
00:13:05,805 --> 00:13:06,975
!אני מצטער
137
00:13:10,545 --> 00:13:12,124
?אתה מצטער
138
00:13:13,755 --> 00:13:15,328
.זה לא מספיק
139
00:13:17,354 --> 00:13:19,998
?הם נכנסו בכח
.לא, אדוני-
140
00:13:20,650 --> 00:13:22,735
אז כיצד הם
?נכנסו לכספת
141
00:13:25,412 --> 00:13:28,058
.הם גנבו את המפתחות
?איך זה ייתכן-
142
00:13:28,899 --> 00:13:30,711
.מישהו פרץ לחדר שלי
143
00:13:31,728 --> 00:13:33,507
.זהו אבדן חמור, ארתור
144
00:13:33,632 --> 00:13:35,933
הגביש של ניהטיד היה
.נעול מסיבה טובה
145
00:13:36,260 --> 00:13:37,293
?למה הוא כל-כך חשוב
146
00:13:37,561 --> 00:13:39,573
.זהו כלי קסם
147
00:13:40,053 --> 00:13:44,527
בימי הטיהור, הרבה מאד
.מכשפים מתו במטרה להגן עליו
148
00:13:44,822 --> 00:13:47,574
,לא משנה מה זה
.זה חשוב להם
149
00:13:48,848 --> 00:13:50,508
.אחפש בעיר
150
00:13:50,736 --> 00:13:52,973
.אגלה מה שאוכל
...ארתור-
151
00:13:53,098 --> 00:13:55,938
לגביש הזה אסור
.ליפול לידי אויב
152
00:13:57,296 --> 00:13:58,353
.כן, אדוני
153
00:14:05,851 --> 00:14:08,413
.ארתור, תודה
154
00:14:08,538 --> 00:14:09,853
?על מה בדיוק
155
00:14:09,978 --> 00:14:14,197
על... -ששיקרתי לאבי כדי
.להגן עליך? -כן
156
00:14:14,322 --> 00:14:19,403
,אם תעמיד אותי במצב זה שוב
,אכלא אותך בעצמי. ומרלין
157
00:14:20,407 --> 00:14:22,788
.תקווה שנמצא את הגביש
158
00:14:27,522 --> 00:14:29,293
?מורגנה גנבה את הגביש
159
00:14:29,560 --> 00:14:32,173
אני בטוח בכך. תפסתי אותה
.בחדרו של ארתור
160
00:14:32,298 --> 00:14:34,044
היא לבטח גנבה
.את המפתחות שלו
161
00:14:35,138 --> 00:14:37,333
?אתה יכול להוכיח זאת
...לא בדיוק, אבל-
162
00:14:37,458 --> 00:14:40,653
.מרלין? -אבל היא עשתה זאת
.אני מוכן להישבע בחיי
163
00:14:40,778 --> 00:14:43,201
מרלין, תאשים את בת-חסותו
,של המלך ללא הוכחה
164
00:14:43,326 --> 00:14:44,384
.וזה בדיוק מה שתעשה
165
00:14:44,898 --> 00:14:46,915
.אני יודע
.אתה צודק
166
00:14:48,087 --> 00:14:50,004
.זה לא הגיוני
167
00:14:50,234 --> 00:14:52,527
למה שמורגנה
?תגנוב דבר שכזה
168
00:14:52,652 --> 00:14:54,923
אתר אמר שזה
.כלי קסם
169
00:14:55,279 --> 00:14:57,833
.ישנן הרבה אגדות על הגביש
170
00:14:58,356 --> 00:15:00,134
?זהו נשק מסוים
171
00:15:00,431 --> 00:15:03,093
.אני לא יודע זאת
.שמעת על כך? -אכן-
172
00:15:03,218 --> 00:15:06,293
המכשפים בעבר האמינו
.כי בתוכו שוכן סוד הזמן
173
00:15:06,418 --> 00:15:09,105
?למה הם התכוונו
.אני לא בטוח-
174
00:15:09,230 --> 00:15:12,353
הגביש הינו חפץ
.מהדת הישנה
175
00:15:13,482 --> 00:15:15,947
יש רק מישהו אחד
.שיוכל לספר לך יותר
176
00:15:20,276 --> 00:15:21,694
.אני זקוק לעזרתך
177
00:15:22,094 --> 00:15:24,311
,אני בטוח בכך
.מכשף צעיר
178
00:15:24,436 --> 00:15:26,893
אבל קודם כל, עליך
.לעמוד בהבטחתך
179
00:15:27,204 --> 00:15:29,639
אמרתי שאשחרר אותך
.לחופשי וכך אעשה
180
00:15:30,019 --> 00:15:31,065
?מתי
181
00:15:31,190 --> 00:15:34,413
כשאדע שקמלוט
.היא מקום בטוח
182
00:15:34,538 --> 00:15:36,613
.בבקשה, בטח בי
183
00:15:36,796 --> 00:15:38,204
?למה שאעשה זאת
184
00:15:39,078 --> 00:15:41,177
.מפני שאין לך ברירה
185
00:15:42,396 --> 00:15:46,196
?מה ברצונך לדעת
186
00:15:47,338 --> 00:15:49,574
?מהו גבישו של ניהטיד
187
00:15:50,202 --> 00:15:55,466
לאלו שיודעים איך להשתמש
.בו, שוכן בתוכו ידע אדיר
188
00:15:55,591 --> 00:15:56,626
?איזה מין ידע
189
00:15:56,751 --> 00:16:00,298
,הידע על ההווה
על מה שהיה
190
00:16:01,013 --> 00:16:03,286
.ועל מה שעתיד לבוא
191
00:16:03,415 --> 00:16:05,133
כוונתך שהוא יכול
?להראות לך את העתיד
192
00:16:05,258 --> 00:16:07,959
.בין השאר, כן
193
00:16:10,069 --> 00:16:11,453
.הגביש נגנב
194
00:16:11,744 --> 00:16:12,966
?על-ידי מי
195
00:16:14,898 --> 00:16:16,403
.על-ידי הליידי מורגנה
196
00:16:18,968 --> 00:16:23,810
למכשפה אין את הכח
.להשתמש בגביש
197
00:16:24,769 --> 00:16:27,565
?ולנער הדרואיד
?מורדרד-
198
00:16:27,894 --> 00:16:30,617
.ייתכן
?למה אתה שואל
199
00:16:30,853 --> 00:16:33,036
אני מאמין ששניהם
.קשורים לזה
200
00:16:33,161 --> 00:16:35,903
בעבר הזהרתי
,אותך מהנער הזה
201
00:16:36,028 --> 00:16:40,707
זהו גורלו להביא
.למותו של ארתור
202
00:16:41,170 --> 00:16:43,856
ייתכן והגיע זמנה
.של תקופה זו
203
00:16:43,981 --> 00:16:44,685
?למה אתה מתכוון
204
00:16:44,810 --> 00:16:48,453
הנבואות העתיקות
...מדברות על ברית
205
00:16:48,578 --> 00:16:54,924
של מורדרד ומורגנה
.מאוחדים כרשע
206
00:16:55,086 --> 00:16:58,535
,אך על איחוד זה להימנע
207
00:17:00,098 --> 00:17:02,205
.בכל מחיר
208
00:17:04,338 --> 00:17:06,918
.תודה, גוון. זה הכל
.כמעט סיימתי-
209
00:17:09,740 --> 00:17:12,333
זה בסדר, גוון. את יכולה
.ללכת. -זה ייקח רק רגע
210
00:17:12,458 --> 00:17:13,968
!אמרתי שאת יכולה ללכת
211
00:17:17,777 --> 00:17:18,911
.גברתי
212
00:18:34,680 --> 00:18:35,892
!מורגנה
213
00:18:57,498 --> 00:19:00,893
,תקוותי היא
,שעם הזמן
214
00:19:01,155 --> 00:19:03,213
.מורדרד ישלוט בגביש
215
00:19:03,338 --> 00:19:05,965
...וכשזה יקרה, נפיל את אתר
216
00:19:06,315 --> 00:19:08,669
.אתר וכל מי שמשרת אותו
217
00:19:08,863 --> 00:19:09,884
?כל מי שמשרת אותו
218
00:19:10,009 --> 00:19:11,733
אם אנחנו רוצים
,לנצח במלחמה הזאת
219
00:19:12,146 --> 00:19:14,076
לא נוכל להשתמש
.רק במחצית מהאמצעים
220
00:19:15,715 --> 00:19:19,458
.אני רואה שזה מפריע לך
.כן-
221
00:19:19,902 --> 00:19:21,563
.כן, זה מפריע לי
,גברתי-
222
00:19:21,708 --> 00:19:24,254
.אנו נלחמים על ההישרדות שלנו
223
00:19:24,717 --> 00:19:25,702
.בדיוק כמוך
224
00:19:27,517 --> 00:19:30,252
הנער, הוא אמר
.לי שבידייך קסם
225
00:19:34,019 --> 00:19:35,647
.אין לך ממה לפחד
226
00:19:36,687 --> 00:19:38,105
.אני יודעת
227
00:19:38,459 --> 00:19:44,212
אני מצטערת. זה כבר הרגל
,להסתיר את האמת. -האמיני לי
228
00:19:44,699 --> 00:19:48,214
.אני מבין כיצד זה מרגיש
229
00:19:48,339 --> 00:19:51,244
כל יום עלי להסתכל
...לאתר בעיניים בידיעה
230
00:19:51,999 --> 00:19:54,964
שאם הוא יגלה מי אני
.באמת, הוא יהרוג אותי
231
00:20:02,459 --> 00:20:04,281
.היית מאד אמיצה
232
00:20:04,592 --> 00:20:06,068
.אני לא רוצה להיות אמיצה
233
00:20:06,904 --> 00:20:08,545
.אני פשוט רוצה להיות עצמי
234
00:20:10,474 --> 00:20:12,380
.אני לא רוצה להיות לבד יותר
235
00:20:14,099 --> 00:20:15,650
.את לא לבד
236
00:20:16,779 --> 00:20:19,715
.את כאן איתנו
237
00:20:20,179 --> 00:20:22,092
.לעולם לא תהיי לבד שוב
238
00:20:32,039 --> 00:20:33,621
.עלי לשוב לקמלוט
239
00:20:35,409 --> 00:20:37,377
.אנשים יתעוררו בטירה בקרוב
240
00:20:43,499 --> 00:20:44,769
...דרך צלחה אם כך
241
00:20:47,074 --> 00:20:48,610
.הליידי מורגנה
242
00:21:06,726 --> 00:21:07,979
?היכן מורגנה
243
00:21:08,219 --> 00:21:12,482
היא לא יכלה להישאר. -נראה
.אותה שוב? -כן, מורדרד
244
00:21:12,807 --> 00:21:14,436
.אתה יכול להיות בטוח בזה
245
00:21:17,227 --> 00:21:18,463
.יפה מאד
246
00:21:20,499 --> 00:21:21,618
.שיחקת בה היטב
247
00:21:21,779 --> 00:21:25,565
זה לא היה קשה. היא מאד
.יפה, בסופו של דבר
248
00:21:30,019 --> 00:21:32,845
.לאלוואר מוניטין מבעית
?אתה מכיר אותו-
249
00:21:32,970 --> 00:21:37,245
אני יודע שהוא מכשף ושהוא
.וקבוצתו איימו להפיל את המלך
250
00:21:37,370 --> 00:21:38,634
.הוא נשמע די נחוש
251
00:21:38,759 --> 00:21:42,431
הוא מטורף. ומאמיניו ילכו
,אחריו מבלי לחשוב פעמיים
252
00:21:42,659 --> 00:21:45,988
מסונוורים על-יד הכריזמה
.שלו. -זה עבד על מורגנה
253
00:21:46,259 --> 00:21:47,678
.כך זה נראה
254
00:21:47,883 --> 00:21:49,281
.והילד הדרואיד
255
00:21:49,939 --> 00:21:53,571
אלוואר משתמש גם בו. הוא חושב
.שהילד יכול לרתום את כח הגביש
256
00:21:54,468 --> 00:21:58,310
.לא נוכל לתת לזה לקרות, מרלין
?אך אם לא נודיע לאתר, מה נעשה-
257
00:22:00,259 --> 00:22:02,666
.נוכל לכופף מעט את האמת
258
00:22:04,330 --> 00:22:07,334
?ידוע לך מיקום הגביש
.כך אני מאמין, אדוני-
259
00:22:07,459 --> 00:22:10,231
אני מבין. כיצד
?מידע זה הגיע אליך
260
00:22:10,379 --> 00:22:15,974
בתפקידי כרופא אני סוחר עם אנשים
,רבים, הם שומעים דברים, אדוני
261
00:22:16,099 --> 00:22:20,340
,והם רואים דברים. אמש
סחרתי עם אדם כזה
262
00:22:20,465 --> 00:22:27,142
שאמר לי שהגביש נגנב על-ידי קבוצת
.בוגדים, מנהיגם נקרא אלוואר
263
00:22:28,337 --> 00:22:29,711
?מי בדיוק היה המודיע הזה
264
00:22:29,836 --> 00:22:35,461
,אני חושב שזה הוגן להגן על זהותו
אדוני. אם הבוגדים ישמעו על זה
265
00:22:35,586 --> 00:22:37,734
.זה יכול לסכן את חייו
266
00:22:37,859 --> 00:22:40,125
בסדר גמור. -היכן
?אלוואר הזה מסתתר
267
00:22:40,250 --> 00:22:43,985
הוא נראה לאחרונה
.בעמק צ'מרי, אדוני
268
00:22:44,110 --> 00:22:47,294
קרא לשומרים, ארתור. אני רוצה
.שיבדקו את זה מיד. -כן, אבא
269
00:22:47,419 --> 00:22:50,804
.תודה, גאיוס
.שוב, אני חב לך-
270
00:22:54,657 --> 00:22:56,829
ארתור, אתה לא באמת שוקל
?לצאת למשימה הזאת, נכון
271
00:22:56,954 --> 00:23:00,034
,לא, אני לא חושב על זה
.אלא יוצא למשימה הזאת
272
00:23:00,159 --> 00:23:01,922
.אך אתה רודף רק אחר שמועה
273
00:23:02,047 --> 00:23:04,940
אמת. אך כרגע זה
.הרמז היחיד שיש לנו
274
00:23:06,459 --> 00:23:09,261
.אתה תבזבז את זמנך, בהחלט
275
00:23:11,744 --> 00:23:14,194
.מורגנה, לא ידעתי שאכפת לך
276
00:23:14,319 --> 00:23:17,095
על מה אתה מדבר? -אני
.יכול לדאוג לעצמי, את יודעת
277
00:23:17,220 --> 00:23:21,380
זה השילוב של כישרון מרשים
...ואימונים קשים שהופכים אותי
278
00:23:21,505 --> 00:23:24,188
כן, אני יודעת. זה
.הופך אותך לדוחה
279
00:23:57,499 --> 00:23:59,518
.כדאי שגאיוס צודק לגבי זה
280
00:24:08,381 --> 00:24:11,420
.מורגנה? -אלוואר
?מה הביא אותך לכאן-
281
00:24:11,661 --> 00:24:13,586
ארתור נשלח
.להחזיר את הגביש
282
00:24:14,201 --> 00:24:15,819
אבירי קמלוט
.כמעט סגרו עלינו
283
00:24:18,114 --> 00:24:19,809
?כיצד זה קרה
.אני לא יודעת-
284
00:24:19,934 --> 00:24:21,591
.אני רק יודעת שבגדו בנו
285
00:24:22,521 --> 00:24:23,418
?כמה זמן יש לנו
286
00:24:23,543 --> 00:24:26,215
.שעה. אולי שתיים
.אני לא בטוחה
287
00:24:26,648 --> 00:24:28,324
.אז עלינו להתכונן לבואם
288
00:24:28,449 --> 00:24:31,467
?מה אוכל לעשות כדי לעזור
.תוכלי לברוח כל עוד את יכולה-
289
00:24:31,592 --> 00:24:34,526
אבל... -מורגנה, אני אסיר
תודה על כל מה שעשית
290
00:24:34,671 --> 00:24:37,051
אך שדה הקרב אינו
.המקום המתאים עבורך
291
00:24:49,617 --> 00:24:53,235
אני לא יודע למה אני מביא אותך
.למשלחות. אתה כל הזמן מפוחד
292
00:24:53,360 --> 00:24:54,493
.אני לא מפוחד
293
00:24:54,618 --> 00:24:59,217
,כן, אתה מפוחד. אפשר לראות. -לא
.אתה לא. -אם לא פחדת, היית ממלמל
294
00:24:59,416 --> 00:25:01,678
.אני כן מדבר שטויות כמו תמיד
295
00:25:01,886 --> 00:25:06,492
.כלומר, אני כן מדבר כרגיל
.אז כמובן שאינני מפוחד
296
00:25:18,829 --> 00:25:20,829
?לאן עכשיו
.אין לי מושג-
297
00:25:21,237 --> 00:25:22,910
חשבתי שאמרת
.שגאיוס נתן לך הנחיות
298
00:25:23,035 --> 00:25:27,281
הוא נתן... הוא רק לא
.אמר לי על החלק הזה
299
00:25:31,741 --> 00:25:35,361
.מרלין, זאת אשמתך
300
00:25:38,241 --> 00:25:41,641
מה קרה? -מרלין... לא היינו
.מגיעים לכאן מלכתחילה
301
00:25:43,093 --> 00:25:44,369
.הזהר את האחרים
302
00:25:46,061 --> 00:25:47,661
.הזהר את האחרים
303
00:25:49,221 --> 00:25:52,369
הגביש... הזהר את
...האחרים. הם באים
304
00:25:52,504 --> 00:25:55,039
...מחנה המתנגדים
!הם באים! מהרו-
305
00:25:55,205 --> 00:25:56,170
.מכאן
306
00:25:56,340 --> 00:26:00,574
ואיך אתה יודע זה? -אני
...יודע מפני... מפני
307
00:26:02,463 --> 00:26:03,737
.אני מוותר
308
00:26:08,410 --> 00:26:09,583
!בגלל זה
309
00:26:13,170 --> 00:26:17,870
אז? זאת טביעת-רגל. מי
?אמר שהיא שייכת לעריק
310
00:26:19,844 --> 00:26:20,970
.יש עוד
311
00:26:33,234 --> 00:26:34,251
.בואו אחריי
312
00:26:51,736 --> 00:26:52,845
.אמרתי לך
313
00:26:52,970 --> 00:26:54,118
?לא אמרתי לך
314
00:26:57,542 --> 00:26:58,899
?מה אתה עושה
315
00:27:23,107 --> 00:27:25,011
,טוב, מי שהיה כאן
316
00:27:26,035 --> 00:27:28,256
.כבר נעלם
317
00:27:30,353 --> 00:27:31,567
.לא, הם כאן
318
00:27:34,020 --> 00:27:35,803
!תפסו מחסה
319
00:28:39,011 --> 00:28:40,343
!רוץ, מורדרד
320
00:29:22,668 --> 00:29:27,396
לעולם לא אסלח לך על
.זה, אמריס, ולא אשכח
321
00:29:50,635 --> 00:29:52,845
.תן לי את הגביש
?למה הוא חשוב לך-
322
00:29:53,355 --> 00:29:54,850
?איזו תועלת הוא מביא לך
323
00:29:56,679 --> 00:29:59,737
אתה טיפש! כמה
...חיים נאבדו היום
324
00:29:59,901 --> 00:30:00,841
?ובשביל מה
325
00:30:04,362 --> 00:30:05,857
.לא תוכל להשתמש בגביש
326
00:30:06,809 --> 00:30:08,493
.אין לך את הכח
327
00:30:09,092 --> 00:30:10,456
!לאף אחד מכם אין
328
00:30:31,524 --> 00:30:34,050
מרלין, בדוק את
.הסוסים ותאכיל אותם
329
00:30:36,802 --> 00:30:38,921
?מרלין
.מצטער-
330
00:30:39,549 --> 00:30:40,800
.לא התשובה הנכונה
331
00:30:40,925 --> 00:30:43,228
מה? -משהו
?מציק לך, נכון
332
00:30:43,394 --> 00:30:47,019
...זה פשוט
...כשנכנסנו למחנה
333
00:30:48,050 --> 00:30:50,170
,זאת הייתה מלכודת
.נכון? הם ידעו שנגיע
334
00:30:50,295 --> 00:30:52,158
?כן, אז
?איך הם ידעו-
335
00:30:52,908 --> 00:30:55,158
?ובכן, הם מכשפים, נכון
336
00:30:55,283 --> 00:30:59,870
כנראה השתמשו בקסם או משהו
.כזה. עליך לשמור על זה עם חייך
337
00:31:00,010 --> 00:31:00,789
?למה אני
338
00:31:01,640 --> 00:31:04,432
אני לא יכול לשמור על זה היטב
.כשאני ישן, נכון? -גם אני לא
339
00:31:04,557 --> 00:31:06,305
.מי אמר שאתה תלך לישון
340
00:32:08,164 --> 00:32:10,896
אז אתה מודה שגנבת
?את גבישו של ניהטיד
341
00:32:12,159 --> 00:32:12,720
.אכן
342
00:32:12,845 --> 00:32:15,515
?אתה מודה שזממת נגד מלכך
343
00:32:19,512 --> 00:32:20,569
.אכן
344
00:32:23,139 --> 00:32:24,578
?ופעלת לבדך
345
00:32:25,341 --> 00:32:29,379
לא עזר או סייע
?לך תושב קמלוט
346
00:32:32,277 --> 00:32:33,581
...פעלתי
347
00:32:37,537 --> 00:32:38,752
.לבדי
348
00:32:40,070 --> 00:32:41,972
אז אני מוצא אותך
.כאשם בבגידה
349
00:32:42,646 --> 00:32:45,825
אתה אויבה של
.קמלוט, אלוואר
350
00:32:47,217 --> 00:32:48,811
.גזר דינך הוא מוות
351
00:32:50,541 --> 00:32:52,161
.אז אמות עם כבוד
352
00:32:54,067 --> 00:32:56,360
להיות אויב
.קמלוט זה לא פשע
353
00:32:56,485 --> 00:32:57,776
קחו אותו מכאן. -ואתה
354
00:32:57,901 --> 00:33:00,623
.אתר! אתה הפושע
355
00:33:37,695 --> 00:33:40,350
?כמה עוד תהרוג עד שתהיה מרוצה
356
00:33:42,380 --> 00:33:46,189
.הוא אשם. הוא הודה בפשעיו
.שמעת אותו בדיוק כמוני
357
00:33:46,314 --> 00:33:48,412
פשעו היחיד
.היה להתנגד לך
358
00:33:49,862 --> 00:33:51,644
?מדוע את מגנה על אדם זה
359
00:33:51,769 --> 00:33:53,478
הוא היה אויב
.מושבע של קמלוט
360
00:33:53,603 --> 00:33:56,898
.את יודעת את זה
?מפתיע שרצה במותך-
361
00:33:57,576 --> 00:34:00,822
רדפת אנשים מסוגו, יום
.אחר יום, שנה אחר שנה
362
00:34:00,947 --> 00:34:02,463
.לא אשמע זאת, מורגנה
363
00:34:02,588 --> 00:34:06,029
!מפני שאתה טיפש יהיר
אתה חירש ועיוור
364
00:34:06,154 --> 00:34:10,248
לצרכי האנשים שנשבעת לשרת
.ולהגן. האנשים לא יסבלו את זה
365
00:34:10,373 --> 00:34:12,739
אמרתי מספיק! -הם
.מתקוממים כנגדך
366
00:34:14,021 --> 00:34:17,204
,מהיום הזה והלאה
.אני לא מכירה אותך
367
00:34:18,501 --> 00:34:21,100
,מהיום הזה והלאה
.אני מנושלת ממך
368
00:34:21,781 --> 00:34:23,931
!את תלכי לחדרך
369
00:34:29,341 --> 00:34:30,746
...ואתה, אתר
370
00:34:33,550 --> 00:34:35,055
.אתה תלך לגיהינום
371
00:34:47,392 --> 00:34:48,495
?מרלין
372
00:34:51,166 --> 00:34:53,148
?ישנו משהו מעניין שם
373
00:34:53,792 --> 00:34:54,860
.מצטער
374
00:34:56,697 --> 00:34:57,881
?מה קרה
375
00:34:58,006 --> 00:34:59,108
.זה הגביש
376
00:34:59,974 --> 00:35:01,873
נמצא בתוכו כח
.נוראי, גאיוס
377
00:35:01,998 --> 00:35:04,647
.אך הוא נעול כעת
.הוא לא יכול להזיק
378
00:35:06,901 --> 00:35:09,808
.אלא אם הנזק כבר נעשה
379
00:35:10,853 --> 00:35:12,105
.החזקתי אותו
380
00:35:13,260 --> 00:35:16,747
ידעתי שאסור לי. ידעת שלא
...יצא מזה שום דבר טוב, אבל
381
00:35:17,186 --> 00:35:19,148
.זה אילץ אותי להסתכל
382
00:35:21,417 --> 00:35:23,425
.לא יכולתי להתנגד לו
383
00:35:24,452 --> 00:35:25,840
.ראיתי דברים
384
00:35:26,656 --> 00:35:28,109
.דברים נוראיים
385
00:35:28,341 --> 00:35:29,981
.אז כבר שילמת את המחיר
386
00:35:30,221 --> 00:35:32,094
.מה שראיתי עוד לא התרחש
387
00:35:32,219 --> 00:35:33,977
...ואני פוחד, גאיוס. אני
388
00:35:35,362 --> 00:35:38,560
ממש מפחד ממה
.שהעתיד צופה לו
389
00:35:39,117 --> 00:35:43,869
אין משהו בעולם שיכול לדעת
.את כל נבואות העתיד
390
00:35:44,905 --> 00:35:45,921
.אפילו הגביש
391
00:35:46,046 --> 00:35:47,375
...אבל מה שראיתי
392
00:35:48,217 --> 00:35:50,542
.זה היה כה אמיתי
.וזה היה אמיתי-
393
00:35:51,017 --> 00:35:52,892
.אך זאת הייתה רק מציאות אחת
394
00:35:54,737 --> 00:35:58,508
.העתיד עדיין לא נקבע
395
00:36:01,203 --> 00:36:03,257
.אלו אנחנו שקובעים אותו
396
00:36:04,273 --> 00:36:05,720
,זה אתה, מרלין
397
00:36:07,267 --> 00:36:10,938
,ההחלטות שאתה עושה
.הפעולות שאתה לוקח
398
00:36:12,850 --> 00:36:14,397
.זכור את זה
399
00:36:17,472 --> 00:36:19,998
תאכל את המרק
.שלך לפני שיתקרר
400
00:36:37,406 --> 00:36:40,362
גוון, אוכל לקבל את
?שיקוי השינה שלי
401
00:36:40,487 --> 00:36:44,312
חשבתי שאת כבר לא זקוקה
.לו. -אמש הסיוטים חזרו
402
00:36:52,005 --> 00:36:53,227
.שינה ערבה
403
00:37:13,899 --> 00:37:16,127
.בבקשה, זהו אינו ביקור רשמי
404
00:37:16,326 --> 00:37:18,050
ארצה לראות את
?האסיר, אם יורשה לי
405
00:37:18,752 --> 00:37:20,879
מצטער, גברתי, אף אחד
.לא יכול לפגוש אותו
406
00:37:21,004 --> 00:37:24,471
הוראות המלך. -אך זה לא
?תקף לגבי בת-חסותו, נכון
407
00:37:27,891 --> 00:37:29,010
.תודה
408
00:37:29,135 --> 00:37:31,776
זה יכול לעזור עם הלילה
.הארוך שצפוי לכם
409
00:37:43,915 --> 00:37:44,792
.גברתי
410
00:37:44,917 --> 00:37:46,888
.לא ציפיתי לך
411
00:37:51,020 --> 00:37:52,339
.הגעתי כדי להיפרד
412
00:37:52,686 --> 00:37:54,585
.נחמד מצידך לחשוב עליי
413
00:37:54,901 --> 00:38:00,120
זה לא יהיה קל, אך עליך להכין
.את עצמך למה שעתיד לבוא
414
00:38:04,361 --> 00:38:05,521
.אני מוכן
415
00:38:07,253 --> 00:38:09,612
עשיתי כל מה שיכולתי
.כדי להקל עליך
416
00:38:13,248 --> 00:38:14,917
.לא יכולתי לבקש יותר
417
00:38:19,503 --> 00:38:20,696
.בהצלחה
418
00:38:23,633 --> 00:38:25,376
.מחשבותיי יהיו איתך
419
00:38:25,501 --> 00:38:26,642
...תודה
420
00:38:28,566 --> 00:38:29,794
.גברתי
421
00:39:46,759 --> 00:39:49,509
חיפשנו במבצר, בעיר
.ובכל פינה בקמלוט
422
00:39:49,634 --> 00:39:52,261
.אך הוא נעלם
?כן, אבא. -כיצד-
423
00:39:53,527 --> 00:39:55,301
?כיצד הוא ברח
424
00:39:56,169 --> 00:39:58,959
.נראה שהשומרים סוממו
425
00:39:59,084 --> 00:40:00,394
.זה אומר שהייתה לו עזרה
426
00:40:00,923 --> 00:40:02,107
...מישהו
427
00:40:03,810 --> 00:40:05,344
.כאן בקמלוט
428
00:40:06,079 --> 00:40:07,420
.אני חושש שזה נראה כך
429
00:40:10,852 --> 00:40:12,605
...שזה יהיה ברור
430
00:40:14,460 --> 00:40:15,813
,מי שעשה את זה
431
00:40:17,064 --> 00:40:18,419
.בגד בי
432
00:40:19,769 --> 00:40:21,978
.הוא בגד בממלכה
433
00:40:24,541 --> 00:40:27,361
,אם אגלה מי זה היה
434
00:40:28,535 --> 00:40:31,015
.הוא יתחרט על היום שנולד
435
00:40:53,635 --> 00:40:55,599
?מרלין
436
00:40:56,861 --> 00:40:59,109
!אני מחכה, מרלין
437
00:40:59,830 --> 00:41:02,910
!נתת את מילתך
438
00:41:03,461 --> 00:41:05,880
!עכשיו שחרר אותי
439
00:41:06,005 --> 00:41:08,941
!מרלין! מרלין
440
00:41:13,198 --> 00:41:15,146
,כשהאש של אידיירשולס תבער
441
00:41:15,271 --> 00:41:17,902
.אביריו של מידהייר ירכבו שוב
442
00:41:24,172 --> 00:41:25,968
.זה חייב להיות קסם
443
00:41:30,701 --> 00:41:35,869
קמלוט מגיעה לקיצה ולא
.תוכל לעשות דבר לגבי זה
444
00:41:35,870 --> 00:41:39,801
תורגם על-ידי
XmonWoW -ו lala123
445
00:41:39,836 --> 00:41:42,578
סונכרן על-ידי
itamar554 -ו lala123
446
00:41:42,613 --> 00:41:44,520
Extreme חברי צוות
www.ExtremeSubs.org