1
00:00:46,498 --> 00:00:47,958
.הרוח הביאה לי בשורה
2
00:00:49,042 --> 00:00:50,126
!כה רשלנית
3
00:00:50,793 --> 00:00:53,003
!הרסת את כל תוכניותנו
4
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
!לא עשיתי דבר
5
00:00:54,754 --> 00:00:57,964
.סיורי, אל תעליבי אותי
...אני מכירה את הברון היטב
6
00:00:58,256 --> 00:00:59,836
.הוא נתן לי קימונו
7
00:00:59,840 --> 00:01:01,755
!מכרת את עצמך בעבור קימונו
8
00:01:01,759 --> 00:01:03,009
!אני לא מכרתי את עצמי
9
00:01:03,593 --> 00:01:05,886
.היום אני מקבלת הצעות מחיר לבתולייך
10
00:01:06,261 --> 00:01:10,223
אך איזה מחיר אוכל לקוות לדרוש
?כאשר האצבע מכוונת אל גבך
11
00:01:10,306 --> 00:01:12,682
...הוא הביט בי וזה הכל, אחות גדולה
12
00:01:12,891 --> 00:01:15,100
.יבדקו אותך בטקס הבתולים
13
00:01:15,392 --> 00:01:17,061
...אם יגלו שאת חסרת ערך
14
00:01:17,436 --> 00:01:19,020
!אני לא חסרת ערך
15
00:01:22,147 --> 00:01:23,731
!אני לא חסרת ערך
16
00:01:37,407 --> 00:01:40,451
עוד כמה זמן תימשך
?הצעת המחיר הזאת
17
00:01:41,284 --> 00:01:46,163
?ובכלל, מי חפץ בשזיף שכבר נגסו בו
18
00:02:04,925 --> 00:02:08,427
?אז כמה זה
?עשרים יין, שלושים
19
00:02:09,554 --> 00:02:11,763
.לא ייתכן שהסכום הזה נכון
20
00:02:12,222 --> 00:02:15,224
,סומכת אני שתסכימי
.זכיתי בהתערבות
21
00:02:17,600 --> 00:02:21,645
סיורי עשתה היסטוריה, שום
.בתולים לא נמכרו בעבור יותר
22
00:02:22,145 --> 00:02:26,773
.אף לא שלי
.חמש עשרה אלף יין
23
00:02:27,691 --> 00:02:31,442
! לא יאומן
.תודה, אחותי הגדולה
24
00:02:32,068 --> 00:02:36,864
ברור שדבר מזה לא ילך
...לסיורי, או אליך מאמאה
25
00:02:37,363 --> 00:02:42,617
.הכל לאוקייה, כל החמש עשרה אלף
26
00:02:42,784 --> 00:02:43,784
.למוסד זה
27
00:02:44,368 --> 00:02:45,619
.אינני מבינה
28
00:02:46,327 --> 00:02:50,372
את זה, סיורי, את תירשי
.בתור בתי המאומצת
29
00:02:52,206 --> 00:02:54,750
?מה
!את לא תעיזי-
30
00:02:55,167 --> 00:02:57,794
.אני רשאית לעשות ככל שאני רוצה
31
00:02:58,252 --> 00:03:00,337
!אבל הבטחת את האוקייה לפמפקין
32
00:03:02,797 --> 00:03:06,675
...הביטי בה, עדיין שולית גיישה בתולה
33
00:03:08,426 --> 00:03:08,926
!פמפקין
34
00:03:09,093 --> 00:03:10,298
?אינך יכולה לאמץ את שתינו
35
00:03:10,302 --> 00:03:11,678
!שקט סיורי
36
00:03:12,554 --> 00:03:17,390
אני לא טיפשה, פמפקין תהיה
.הבובה של הטסומומו
37
00:03:18,599 --> 00:03:22,518
כמה זמן יעבור עד שתזרקי
?אותנו לרחוב
38
00:03:23,227 --> 00:03:25,061
.נתתי לך את חיי
39
00:03:25,562 --> 00:03:30,732
.כן, ואת עזות מצחך ואת מזגך השפל
40
00:03:34,651 --> 00:03:36,736
,מי שילמה עבור הקימונו אשר עלייך
41
00:03:37,320 --> 00:03:38,529
,האורז אשר בקערה שלך
42
00:03:38,905 --> 00:03:40,739
?הטבק אשר במקטרת שלך
43
00:03:41,156 --> 00:03:41,740
?מי
44
00:03:42,032 --> 00:03:44,029
!אל תגזימי
45
00:03:44,033 --> 00:03:46,739
.מעולם לא היה לך אפילו פטרון
46
00:03:46,743 --> 00:03:48,239
!אל תאמרי את זה
!אל תאמרי את זה
47
00:03:48,243 --> 00:03:50,783
בחרת בקואיצ'י הזה אשר
...לא שווה מאומה
48
00:03:50,787 --> 00:03:51,825
!הפסיקי
49
00:03:51,829 --> 00:03:55,123
.מציץ בחלונך בכל שעות הלילה
50
00:03:55,207 --> 00:03:55,790
!שקט
51
00:03:56,333 --> 00:04:01,294
.לא כמו גיישה, אלא כמו זונת רחוב
52
00:04:04,588 --> 00:04:07,548
.חוץ מזה, את מזדקנת
53
00:04:09,925 --> 00:04:11,092
...אבל סיורי
54
00:04:12,134 --> 00:04:15,678
...סיורי מיועדת להפוך לאגדה
55
00:04:32,273 --> 00:04:33,941
...אימי היקרה
56
00:04:38,985 --> 00:04:40,111
,אנו נראה
57
00:04:41,862 --> 00:04:43,531
?הלא כן
58
00:04:48,408 --> 00:04:51,619
סיורי, חדרך קטן מדי
59
00:04:51,869 --> 00:04:53,829
.קחי את של הטסומומו
60
00:04:56,455 --> 00:04:58,040
...מהיום והלאה
61
00:04:58,873 --> 00:05:00,959
.השם שלך הוא ניטה סיורי
62
00:05:02,209 --> 00:05:05,374
?האוכל לברך את שתיכן
63
00:05:05,378 --> 00:05:06,379
.את יכולה
64
00:05:12,383 --> 00:05:13,217
!אחות גדולה
65
00:05:15,385 --> 00:05:17,469
.כל מה שרצינו, את גרמת לו להתרחש
66
00:05:17,970 --> 00:05:18,846
.תודה לך
67
00:05:22,431 --> 00:05:24,683
?האוכל לשאול מי זה
68
00:05:24,724 --> 00:05:25,766
.דר' קראב
69
00:05:27,726 --> 00:05:29,811
?האם נובו התאכזב
70
00:05:29,853 --> 00:05:33,730
.נובו לא השתתף
.זה מנוגד לעקרונותיו הנעלים
71
00:05:36,441 --> 00:05:40,443
.דר' קראב התחרה בברון, הברון שלי
72
00:05:41,610 --> 00:05:43,361
?רוצה לדעת את האמת, סיורי
73
00:05:44,737 --> 00:05:46,530
.הוא הציע את הסכום הגבוה ביותר
74
00:05:47,322 --> 00:05:50,867
סלחי לי, אבל נתתי
.לדר' קראב לזכות
75
00:05:51,325 --> 00:05:53,243
.אני חושבת שאת מבינה מדוע
76
00:05:53,326 --> 00:05:55,828
.אני נשבעת לך, אני חפה מפשע
77
00:05:56,745 --> 00:05:57,705
.ודאי שכך
78
00:05:58,288 --> 00:06:02,166
אין גבר שהיה מוכן לשלם
.כה הרבה עבור דבר שכבר לקח
79
00:06:03,584 --> 00:06:05,080
,זאת היתה אשמתי
80
00:06:05,084 --> 00:06:07,752
.לא הגנתי עלייך
81
00:06:14,090 --> 00:06:16,258
.תחגגי את הרגע הזה, סיורי
82
00:06:17,384 --> 00:06:21,220
הלילה, כל האורות בהנמצ'י
.דולקים עבורך
83
00:08:00,577 --> 00:08:02,995
...בתי
84
00:08:12,502 --> 00:08:15,170
.את גיישה אמיתית כעת
85
00:08:39,437 --> 00:08:41,354
?מה את עושה בחדר שלי
86
00:08:46,482 --> 00:08:49,151
.באתי לברך אותך
87
00:08:51,695 --> 00:08:53,154
!אנא, צאי החוצה
88
00:08:55,739 --> 00:08:59,908
.צ'יו קטנה שלי, תראי מה מצאתי
89
00:09:01,200 --> 00:09:04,490
...ראשי התיבות שלו, כמה הדור
90
00:09:04,494 --> 00:09:07,913
.הסתרת את אהבתך מזה זמן רב
91
00:09:09,540 --> 00:09:12,042
.הקורבן שכל גיישה צריכה להקריב
92
00:09:12,125 --> 00:09:13,208
!לא
93
00:09:35,932 --> 00:09:38,893
?האם כאן את שומרת את זה
?קרוב לליבך
94
00:09:50,650 --> 00:09:52,318
!החזירי לי את זה
95
00:09:59,573 --> 00:10:00,656
!החזירי לי את זה
96
00:11:39,931 --> 00:11:41,015
.יכולתי להיות במקומה
97
00:11:42,558 --> 00:11:45,601
.כעת אני הגיישה של הבית הזה
98
00:11:49,478 --> 00:11:51,105
.יכולתי להיות במקומה
99
00:11:51,689 --> 00:11:53,315
?האם היינו כה שונות
100
00:11:54,190 --> 00:11:57,901
.היא אהבה פעם, היא קיוותה פעם
101
00:11:59,736 --> 00:12:02,571
...ייתכן ואני מביטה בעתידי שלי
102
00:12:03,864 --> 00:12:07,449
...עד שהעתיד האמיתי נפל מן השמיים
103
00:13:35,924 --> 00:13:38,797
?קורין, ראית את סיורי
104
00:13:38,801 --> 00:13:39,802
.לא, אני לא יודעת
105
00:13:51,059 --> 00:13:51,935
!יושב ראש
106
00:13:53,686 --> 00:13:54,603
.הם שולחים אותנו מכאן
107
00:13:54,645 --> 00:13:55,980
.אך הם לא מוכנים לומר היכן
108
00:13:56,021 --> 00:13:58,394
.לאוסקה, אבל אל לך ללכת
109
00:13:58,398 --> 00:13:59,690
.העיר היא המטרה הראשית
110
00:14:00,357 --> 00:14:01,817
.תארזי את דברייך, מהר
111
00:14:04,652 --> 00:14:07,987
נובו ואני מנסים למצוא מקום
.בטוח לכמה שיותר אנשים
112
00:14:08,529 --> 00:14:09,613
.בואי
113
00:14:14,658 --> 00:14:15,284
.הנה
114
00:14:16,660 --> 00:14:18,619
.אישורי עבודה, סייעת לאחות
115
00:14:18,786 --> 00:14:21,162
.חבר שלי הוא המנתח הראשי בקמיאוקה
116
00:14:21,371 --> 00:14:24,123
?מה בקשר לסיורי, לא נוכל ללכת ביחד
117
00:14:24,331 --> 00:14:26,416
.אל תדאגי, ישמרו עליה
118
00:14:32,003 --> 00:14:33,004
...נזוז
119
00:14:34,588 --> 00:14:36,339
...אחות גדולה
120
00:14:36,881 --> 00:14:38,382
!סיורי, בואי
121
00:14:39,800 --> 00:14:43,052
.זה אלימה, הוא יקח אותך לגבעות
122
00:14:43,885 --> 00:14:46,304
.לנובו יש חבר שם, יצרן קימונו
123
00:14:47,471 --> 00:14:49,931
.כל מי שיעצור אותך - הראי לו את זה
124
00:14:52,725 --> 00:14:53,601
?אני חייבת ללכת
125
00:14:53,934 --> 00:14:55,977
.זה מקום מבודד, את תהיי בטוחה
126
00:14:58,895 --> 00:15:01,772
...ומה איתך? אמרת שאוסקה מסוכנת
127
00:15:02,607 --> 00:15:06,526
.המפעל שלנו שם, אין לי ברירה
128
00:15:11,404 --> 00:15:12,780
!לכי
129
00:15:14,907 --> 00:15:17,408
.אבטא את הכרת תודתך בפני נובו-סאן
130
00:15:38,756 --> 00:15:43,091
,שנה ללא חדשות
.מלבד חדשות של מוות
131
00:15:44,051 --> 00:15:46,636
.תבוסה. בושה
132
00:15:47,720 --> 00:15:49,300
...שמועות אודות ערים
133
00:15:49,304 --> 00:15:52,431
.אשר התנדפו בענני עשן
134
00:15:53,724 --> 00:15:58,101
...ועוד שנה, ועוד שנה
135
00:15:58,352 --> 00:16:01,354
.עד אשר החיים הישנים נראו כחלום
136
00:16:03,104 --> 00:16:05,106
?ההייתי פעם גיישה
137
00:16:06,565 --> 00:16:10,318
?הרקדתי פעם, אוחזת מניפה
138
00:16:11,236 --> 00:16:13,528
,מי תאחז מניפה כעת
139
00:16:14,404 --> 00:16:16,072
?או תצבע את שפתותיה
140
00:16:18,990 --> 00:16:20,783
.ואז עוד שנה
141
00:16:21,742 --> 00:16:23,118
.מאומה
142
00:16:23,952 --> 00:16:26,037
.אורז... עבודה
143
00:16:27,246 --> 00:16:29,789
.אורז... עבודה
144
00:16:31,332 --> 00:16:32,582
...מאומה
145
00:16:39,796 --> 00:16:40,964
!סיורי
146
00:16:44,007 --> 00:16:44,507
!סיורי
147
00:16:45,049 --> 00:16:47,342
.איש מאוסקה בא לראות אותך
148
00:17:13,110 --> 00:17:14,318
!נובו-סאן
149
00:17:21,407 --> 00:17:24,993
גנרל טוטורי נלכד ונשפט
.בתור פושע מלחמה
150
00:17:25,493 --> 00:17:28,453
.הברון איבד את כל הונו
151
00:17:28,579 --> 00:17:30,746
...והתאבד
152
00:17:31,289 --> 00:17:32,789
?ומה בקשר לאוקייה
153
00:17:33,081 --> 00:17:35,416
...מר בקו נעלם, אבל האחרים
154
00:17:35,583 --> 00:17:36,834
?הדודה והאמא
155
00:17:37,959 --> 00:17:40,878
...כמו תמיד, בלתי ניתנות להריסה
156
00:17:42,838 --> 00:17:44,422
?ויושב הראש
157
00:17:46,798 --> 00:17:48,341
.הכי טוב שאפשר היה לצפות
158
00:17:52,343 --> 00:17:55,179
.זה כל מה שנותר מהמפעלים שלנו
159
00:17:59,307 --> 00:18:01,349
...אני כה מצטערת, נובו-סאן
160
00:18:04,226 --> 00:18:05,644
...סיורי
161
00:18:09,772 --> 00:18:11,982
,אנו רוצים לבנות מחדש
162
00:18:12,316 --> 00:18:15,193
.אך לשם כך נזדקק לעזרתך
163
00:18:15,234 --> 00:18:17,068
?מה אני יכולה לעשות
164
00:18:17,360 --> 00:18:20,029
,היכן שהוא, מתחת לסמרטוטים האלה
165
00:18:20,821 --> 00:18:24,073
האם את עדיין הגיישה הגדולה
?ביותר במיוקו
166
00:18:29,076 --> 00:18:33,038
,אם לעץ לא נותרו עלים או ענפים
?התוכל עדיין לקרוא לו עץ
167
00:18:34,496 --> 00:18:40,000
,עם כלום מלבד שברים אל מול רגליי
?האוכל עדיין לקרוא לעצמי איש עסקים
168
00:18:50,382 --> 00:18:52,842
.עליי היה לדאוג לך יותר
169
00:18:53,134 --> 00:18:56,053
.אנא ממך, הצלת את חיי
170
00:18:57,261 --> 00:18:59,138
.אני חבה לך כה הרבה בתמורה
171
00:19:02,807 --> 00:19:05,476
יושב הראש ואנוכי זקוקים למימון
.אמריקאי
172
00:19:05,768 --> 00:19:08,686
,ישנו אדם, קולונל דריקס שמו
173
00:19:09,228 --> 00:19:11,480
.ובידו הכוח להעניק לנו חוזה
174
00:19:12,730 --> 00:19:15,023
.הראיתי לו את תמונתך
175
00:19:16,233 --> 00:19:17,776
.הוא ביקש לפגוש אותך
176
00:19:23,862 --> 00:19:26,365
,איני אדם בעל כושר שכנוע, סיורי
177
00:19:27,240 --> 00:19:30,283
,אך אם את ועוד כמה גיישות
178
00:19:30,325 --> 00:19:33,285
תלבשו שנית את הקימונו
,ותצטרפו אלינו
179
00:19:34,161 --> 00:19:38,789
נוכל להראות לאמריקאים עד כמה
.מדינתנו מכניסת אורחים
180
00:19:39,164 --> 00:19:41,083
,הייתי כה רוצה, נובו-סאן
181
00:19:43,668 --> 00:19:45,252
.אך כל זה היה מזמן
182
00:19:45,418 --> 00:19:46,837
...אין לי ספק, סיורי
183
00:19:48,420 --> 00:19:50,964
שעדיין תצליחי
,להמיס ליבו של כל אדם
184
00:19:52,006 --> 00:19:54,383
.ולא חשוב כמה נוקשה הוא
185
00:19:58,219 --> 00:20:00,011
,איני רגיל להתחנן
186
00:20:02,763 --> 00:20:04,348
אבל אנא, תדעי לך
187
00:20:05,473 --> 00:20:10,602
שאם תסכימי, יושב הראש ואנוכי
.נהיה אסירי תודה
188
00:20:45,041 --> 00:20:47,126
מחוץ לתחום -ללא אישור - לכל
היפנים והחיילים של ארצות הברית
189
00:20:47,334 --> 00:20:49,295
.יושב הראש זקוק היה לי
190
00:20:49,878 --> 00:20:53,881
...אך רחוקה הייתי מהגיישה של פעם
191
00:20:55,715 --> 00:21:00,051
סודות עולמנו הכמוס היו כעת
.גלויות למען הנערות בבית
192
00:21:01,469 --> 00:21:05,054
כל זונת רחוב עם פנים צבועות
העוטה קימונו משי
193
00:21:05,221 --> 00:21:07,139
.תוכל להתקרא גיישה
194
00:21:10,933 --> 00:21:13,768
חיפשתי אחר האדם היחיד
...שיכול היה לעזור
195
00:21:14,269 --> 00:21:15,520
...מאמאה
196
00:21:16,520 --> 00:21:18,814
.המלחמה היתה חרוטה לה על פניה
197
00:21:19,814 --> 00:21:21,107
,כל דבר אודותיה
198
00:21:21,441 --> 00:21:22,524
,לא רק ביתה
199
00:21:22,983 --> 00:21:24,651
...היה פחות מאשר קודם
200
00:21:25,526 --> 00:21:26,903
,סיורי
201
00:21:27,153 --> 00:21:29,529
כשהברון האומלל שלי מילא
,את כיסיו באבנים
202
00:21:29,780 --> 00:21:31,071
.הפכתי מיואשת
203
00:21:31,864 --> 00:21:33,365
?מה עוד נותר לי לעשות
204
00:21:33,823 --> 00:21:35,074
.מכרתי את הקימונו
205
00:21:35,617 --> 00:21:38,160
מכרתי תכשיטי הג'ייד [ירקן] שלי
.תמורת מנות מזון קצובות
206
00:21:39,369 --> 00:21:40,620
,זה כאב תחילה
207
00:21:41,287 --> 00:21:42,662
.אך השלמתי עם עצמי
208
00:21:42,829 --> 00:21:45,539
כעת יש לי הכנסה קטנה אך מסודרת
209
00:21:45,664 --> 00:21:46,749
.מהשכרת חדרים
210
00:21:47,833 --> 00:21:50,084
.אני לא רוצה לרדוף אחר העבר
211
00:21:50,752 --> 00:21:52,252
.ייתכן וזה ייטיב עימך
212
00:21:54,254 --> 00:21:54,921
?הכיצד
213
00:21:55,296 --> 00:21:58,256
להזכיר לך שפעם, במבט אחד
214
00:21:58,381 --> 00:22:01,217
.יכולת להוריד אדם כמו הברון על ברכיו
215
00:22:11,224 --> 00:22:14,684
...נו טוב, שמרתי קימונו אחד
216
00:22:25,066 --> 00:22:28,026
.הברון נתן לי אותו כשנהיה פטרוני
217
00:22:35,906 --> 00:22:38,783
.תודה, אחות גדולה
218
00:22:42,452 --> 00:22:43,286
,אמרי נא לי
219
00:22:43,912 --> 00:22:47,831
?מה יודעות אנו על אירוח אמריקאים
220
00:23:26,064 --> 00:23:28,442
?צ'יו-סאן, זאת את
221
00:23:40,699 --> 00:23:43,659
אין לי כל זכות לבקש ממך
.טובות, פמפקין
222
00:23:43,743 --> 00:23:44,406
.אני יודעת זאת
223
00:23:44,410 --> 00:23:47,120
נחשי מה? אני מעשנת כעת
...רק צ'סטרפילדס
224
00:23:47,245 --> 00:23:51,290
רציתי להתנצל בפנייך זמן כה רב
.בקשר לאוקייה
225
00:23:51,373 --> 00:23:53,708
החיילים האלה, את יודעת
?מה הם גרמו לי לשיר
226
00:23:53,958 --> 00:23:55,417
.זה היה אמור לעבור אלייך, לא אליי
227
00:23:55,500 --> 00:23:56,585
...את פרנק סינטרה
228
00:23:56,960 --> 00:23:59,378
אילו תוכלי לחפש בליבך
...ולסלוח לי
229
00:23:59,879 --> 00:24:01,504
.הפסיקי, סיורי
230
00:24:04,923 --> 00:24:06,925
?האמת לאמיתה
231
00:24:08,634 --> 00:24:12,220
הייתי מעדיפה ללעוס חול
.מאשר לחזור לכל זה
232
00:24:13,220 --> 00:24:15,598
?אם כן את לא כועסת עליי
233
00:24:18,516 --> 00:24:21,810
.אל תדאגי לי, ציפור שיר קטנה
(סלנג- ילדונת)
234
00:24:21,934 --> 00:24:25,979
יש לי יותר לקוחות
.ממה שאני צריכה
235
00:24:27,105 --> 00:24:30,107
את נראית כה נינוחה עם
...האמריקאים האלה
236
00:24:30,982 --> 00:24:32,567
!הם מנובלים
237
00:24:35,736 --> 00:24:37,070
?מי זה הקולונל הזה
238
00:24:37,445 --> 00:24:39,197
...נשמע קצין חשוב
239
00:24:39,654 --> 00:24:44,200
יש לו הסמכות לאשר מימון
.אמריקאי לנובו וליושב ראש
240
00:24:46,576 --> 00:24:49,328
?האם הוא מוכן לשלם לנו בדולרים
241
00:24:50,037 --> 00:24:51,704
?בכסף מזומן
242
00:24:52,997 --> 00:24:55,707
.אל תבזבז את זמני
243
00:24:55,832 --> 00:24:57,500
?אתה חושב שאני פריירית
244
00:24:57,833 --> 00:25:00,752
אני רוצה שישים ארגזים של
לאקי סטרייק
245
00:25:00,919 --> 00:25:04,671
או שאעבור לעשות עסקים
... עם הסמל מק'פיי
246
00:25:06,672 --> 00:25:09,591
...נאלצתי לשוב ולהיות גיישה
247
00:25:10,342 --> 00:25:12,593
אמא פתחה את האוקייה שנית
248
00:25:13,219 --> 00:25:15,591
...אך קופסת הפודרה שלי היתה ריקה
249
00:25:15,595 --> 00:25:18,764
.העפרונות שלי הפכו לעפר
250
00:25:20,099 --> 00:25:25,143
אך זאת היתה הזדמנותי היחידה
.לפגוש שוב את יושב הראש
251
00:25:25,185 --> 00:25:27,686
?האם הוא יבחין בידיי השחוקות
252
00:25:28,229 --> 00:25:29,771
?במשי המרופט
253
00:25:30,063 --> 00:25:32,898
...הנה, את שבה לעצמך
254
00:25:34,108 --> 00:25:36,567
.העולם השתנה לחלוטין
255
00:25:37,193 --> 00:25:38,569
?ואילו הוא
256
00:25:39,695 --> 00:25:44,823
והאם אמצא סוף-סוף הכוח
?לומר לו את כל אשר בליבי
257
00:26:08,672 --> 00:26:09,965
,הביטי בך, סיורי
258
00:26:10,799 --> 00:26:12,925
נראה כאילו המלחמה מעולם
...לא התרחשה
259
00:26:14,259 --> 00:26:16,553
.אני כה שמחה לראות שיושב הראש בטוח
260
00:26:16,845 --> 00:26:19,138
אנא קבלי את התנצלותי על כך
.שביקשתי זאת ממך
261
00:26:19,179 --> 00:26:23,432
לא, כל מה שאעשה לא יצליח
.להשיב לך על טוב-ליבך
262
00:26:25,684 --> 00:26:27,143
..רציתי לומר לך ש
263
00:26:27,184 --> 00:26:28,519
!סיורי
264
00:26:32,688 --> 00:26:35,773
?האוכל להציג בפנייך את קולונל דרקס
265
00:26:36,399 --> 00:26:37,608
.שלום
(יפנית)
266
00:26:39,109 --> 00:26:40,901
!אלוהים, את יותר מדהימה כשפוגשים בך
267
00:26:41,193 --> 00:26:42,987
.זהו השותף שלי, סגן האצ'ינס
268
00:26:43,070 --> 00:26:44,320
.לכבוד הוא לי, גבירתי
269
00:26:45,071 --> 00:26:48,741
סיורי היא אחת מתעלומות
.המזרח אודותיה סיפרתי לך
270
00:26:48,866 --> 00:26:51,159
.תעלומה שאולי תוכלו לפתור
271
00:26:51,951 --> 00:26:53,160
?איכפת לך? אפשר
272
00:26:53,410 --> 00:26:54,536
.כן, כמובן
.קולונל
273
00:27:00,665 --> 00:27:01,498
!רק רגע
274
00:27:02,041 --> 00:27:02,583
.נהדר
275
00:27:03,000 --> 00:27:05,168
?היי, מי רוצה וויסקי
276
00:27:05,960 --> 00:27:07,711
,תראה מה זה
...הופעה חיה
277
00:27:07,836 --> 00:27:11,589
יושב הראש, אל תגיד לי
...שהתחלתם במסיבה בלעדיי
278
00:27:11,756 --> 00:27:13,381
.אני רוצה להציג בפניכם את פמפקין
279
00:27:22,429 --> 00:27:24,348
.רבותיי, בבקשה
280
00:27:25,139 --> 00:27:26,349
!טוב לראות אותך
281
00:27:26,390 --> 00:27:27,641
,אתה בכלל לא השתנית
282
00:27:27,683 --> 00:27:29,392
אתה נראה כאילו לא
.היתה כאן מלחמה
283
00:27:39,566 --> 00:27:40,733
!ואוו, כמו בהילטון
284
00:27:44,194 --> 00:27:45,403
!אנא מכם, תשבו
285
00:27:45,445 --> 00:27:46,862
!הדקו חגורות
286
00:27:53,784 --> 00:27:55,910
!אנו עושים את זה כל הזמן
287
00:28:19,550 --> 00:28:21,677
...מצוין בשבילו, פחות טוב עבורנו
288
00:28:22,469 --> 00:28:24,804
?הנוכל להצטרף אליכם, רבותיי
289
00:28:24,929 --> 00:28:25,926
!כן, בבקשה
290
00:28:25,930 --> 00:28:27,514
...אני יכול להתרגל לכל זה
291
00:28:27,681 --> 00:28:32,351
,בבית, אמבטיה פירושה מקלחת מהירה
?מגבת קרה והרבה סבון, נכון
292
00:28:32,685 --> 00:28:35,852
אבל כאן אתם הופכים
?כל דבר לטקס, נכון
293
00:28:36,061 --> 00:28:39,768
.זאת האמנות להפוך הרגל לתענוג, קולונל
294
00:28:39,772 --> 00:28:41,357
.דיברת כמו גיישה אמיתית
295
00:28:41,606 --> 00:28:43,233
,אם נעשה עסקים יחדיו
296
00:28:43,483 --> 00:28:45,609
.אולי נבוא לבקר אותך יום אחד
297
00:28:46,068 --> 00:28:48,069
.הייתי רוצה לראות את ארצות הברית
298
00:28:48,861 --> 00:28:50,696
אני מכירה משחק קטן
,אותו נוכל לשחק
299
00:28:51,071 --> 00:28:53,739
.הוא נקרא אמת או שקר
300
00:28:54,782 --> 00:28:55,658
,אני מכיר את המשחק הזה
301
00:28:55,950 --> 00:28:57,367
.אנו קוראים לו נישואים, שם בבית
302
00:29:00,703 --> 00:29:02,079
..נו ברצינות
303
00:29:02,870 --> 00:29:04,247
,עכשיו הקשיבו טוב
304
00:29:04,455 --> 00:29:05,998
.סיורי מכירה את הכללים
305
00:29:06,164 --> 00:29:07,624
מעולם לא פגשתי אישה
...שלא הכירה אותם
306
00:29:08,791 --> 00:29:10,789
כל אחד אומר שני דברים
307
00:29:10,793 --> 00:29:12,502
.אחד אמת, השני הוא לא
308
00:29:13,086 --> 00:29:16,964
,אם אתה מנחש נכון.
.השקרן נענש
309
00:29:18,339 --> 00:29:20,173
?אז שווה להפסיד
310
00:29:21,300 --> 00:29:22,801
?אתה רואה
311
00:29:23,175 --> 00:29:24,256
.אני ראשונה
312
00:29:24,260 --> 00:29:25,261
.בואו נראה
313
00:29:26,052 --> 00:29:30,097
יום אחד בסאפורו, היכן שנולדתי
314
00:29:30,723 --> 00:29:32,765
.דייג לכד דג מדבר
315
00:29:33,141 --> 00:29:34,600
,הסיפור השני הוא הנכון
316
00:29:35,309 --> 00:29:37,060
...ואפילו לא שמעתי אותו עדיין
317
00:29:41,730 --> 00:29:45,149
.אם אני אטבע, זאת תהיה אשמתך
318
00:29:45,649 --> 00:29:47,855
אנא מכם, אין לי סיכוי
,מול הגיישות האלה
319
00:29:47,859 --> 00:29:50,444
..הן מומחיות בלהוליך שולל
320
00:29:50,736 --> 00:29:52,446
,אני מומחית בדבר אחד בלבד
321
00:29:52,612 --> 00:29:54,071
...ורק דבר אחד
322
00:29:54,739 --> 00:29:55,822
!סאקה
323
00:29:56,781 --> 00:29:59,491
.סיורי, הסיפור הכי אמיתי שאת יודעת
324
00:30:01,743 --> 00:30:04,411
,פעם, כשהייתי ילדה קטנה
325
00:30:05,245 --> 00:30:08,789
,על גדת הסונאגאוה
326
00:30:08,831 --> 00:30:11,374
זר נאה היה מספיק נחמד
327
00:30:11,791 --> 00:30:14,001
..בכדי לקנות לי קרח מתוק
328
00:30:14,209 --> 00:30:15,461
.סיורי, לדעתי עלינו לעצור את המשחק
329
00:30:16,045 --> 00:30:18,713
,אם פמפקין תשתה עוד סאקה
.היא תתעלף
330
00:30:19,129 --> 00:30:21,882
...אה, זה הסיפור האמיתי
331
00:30:31,512 --> 00:30:33,931
?אם כן, מהו הנוהג
332
00:30:34,932 --> 00:30:36,475
?סלח לי
333
00:30:36,766 --> 00:30:39,393
בהנחה שהייתי רוצה לפגוש אותך
...באופן פרטי
334
00:30:39,726 --> 00:30:40,977
,אני מבקשת את סליחתך, קולונל
335
00:30:41,478 --> 00:30:43,687
.כך לא נוהגת גיישה
336
00:30:45,314 --> 00:30:46,773
,אל תהיי נבוכה
337
00:30:47,523 --> 00:30:49,024
?האם זה ענין של מחיר
338
00:30:49,149 --> 00:30:53,110
אילו היה מחיר, לעולם לא תוכל
.לעמוד בו
339
00:30:56,571 --> 00:30:58,364
,ראיתי את שניכם מתלחשים
340
00:30:58,530 --> 00:31:00,324
,אתם ארגנתם לכם משהו
341
00:31:00,448 --> 00:31:01,241
?נכון
342
00:31:01,324 --> 00:31:02,325
?מה אתה הבטחת לו
343
00:31:02,825 --> 00:31:04,409
.את חברתך, וזה הכל
344
00:31:04,826 --> 00:31:06,410
.נראה שהוא ציפה להרבה יותר
345
00:31:06,827 --> 00:31:09,871
!אילו רציתי זונת-רחוב, הייתי שוכר אחת
346
00:31:10,288 --> 00:31:11,248
?מה אתה מנסה לומר
347
00:31:11,915 --> 00:31:15,541
רק הרעיון שאת תשכבי
,עם כל גבר
348
00:31:16,376 --> 00:31:18,585
!את תהיי מתה בעיניי
349
00:31:29,260 --> 00:31:31,803
?את לא רואה שאני רוצה אותך לעצמי
350
00:31:33,762 --> 00:31:34,930
!את הרסת אותי
351
00:31:35,972 --> 00:31:38,765
.לפני שנפגשנו, הייתי אדם ממושמע
352
00:31:42,059 --> 00:31:43,561
.אסור היה לי לבקש ממך לבוא
353
00:31:44,395 --> 00:31:45,979
.יושב הראש התנגד לזה
354
00:31:47,313 --> 00:31:48,689
.הייתי צריך להקשיב לו
355
00:32:00,822 --> 00:32:03,031
.אני מבקשת את סליחתך, נובו-סאן
356
00:32:03,824 --> 00:32:06,826
היה טפשי מצידי לחשוב
.שאתה תסחור בי
357
00:32:08,202 --> 00:32:09,953
?אז לא ארגנת שום דבר עם הקולונל
358
00:32:09,995 --> 00:32:11,912
.אנא ממך, אל תעליב אותי שנית
359
00:32:14,747 --> 00:32:17,332
,אם הוא מאשר את החוזה שלנו
360
00:32:17,708 --> 00:32:20,084
.אז אהיה שנית אדם בעל-אמצעים
361
00:32:20,585 --> 00:32:23,128
,אין שום דבר שאני רוצה יותר, סיורי
362
00:32:24,963 --> 00:32:28,591
.מלהיות לך לפטרון
363
00:32:31,384 --> 00:32:33,302
.אני כבר חבה לך יותר מדי
364
00:32:33,427 --> 00:32:35,261
!אני לא אסכים שיסרבו לי
365
00:32:35,344 --> 00:32:35,803
!אנא ממך
366
00:32:35,887 --> 00:32:37,555
...אנו מחוברים יחדיו
367
00:32:37,762 --> 00:32:39,552
...אני יודע שגם את חשה בזה
368
00:32:39,556 --> 00:32:42,641
מעולם לא התכוונתי
.להוליך אותך שולל
369
00:32:45,018 --> 00:32:46,060
...סיורי
370
00:32:49,187 --> 00:32:51,898
אני לא אוהב שעומדים בפניי דברים
371
00:32:53,815 --> 00:32:55,566
...שלא אוכל לקבל אותם
372
00:32:58,235 --> 00:33:00,570
,כשהצגת אותי בפני נובו לראשונה
373
00:33:00,653 --> 00:33:02,905
הייתי כה טיפשה שהקדשתי
!לו את תשומת הלב שלי
374
00:33:02,988 --> 00:33:04,697
.את לא יכולה לסרב לו, אסור לך
375
00:33:04,780 --> 00:33:05,656
..אך מאמאה
376
00:33:05,823 --> 00:33:09,322
?מה הוא יכול לחשוב
!הוא הגן על חייך
377
00:33:09,326 --> 00:33:09,993
?אז הם שייכים לו כעת
378
00:33:10,326 --> 00:33:14,787
סיורי, אני יודעת איך זה
.לנסות לשרוד ללא פטרון
379
00:33:14,871 --> 00:33:16,747
!הייתי עושה משהו, כל דבר אחר
380
00:33:16,997 --> 00:33:17,915
?לנקות חדרים
381
00:33:18,415 --> 00:33:19,790
?להתחנן לכל ארוחה
382
00:33:20,208 --> 00:33:21,542
?האם אלו החיים שאת רוצה
383
00:33:22,167 --> 00:33:24,544
!אני רוצה חיים שהם שלי
384
00:33:24,669 --> 00:33:27,713
מעולם נובו לא התנהג אלייך
!בכל צורה מלבד טוב לב
385
00:33:28,296 --> 00:33:29,960
!אני לא רוצה רק טוב לב
386
00:33:29,964 --> 00:33:31,215
?מה
387
00:33:31,423 --> 00:33:32,841
?למה עוד ניתן לצפות
388
00:33:32,883 --> 00:33:34,300
.אנחנו גיישות
389
00:33:36,177 --> 00:33:38,678
?היו לך רגשות כלפי הברון, נכון
390
00:33:40,763 --> 00:33:42,640
.מעולם לא הרשיתי לעצמי
391
00:33:43,640 --> 00:33:44,974
!אל תשקרי לי
392
00:33:45,933 --> 00:33:48,060
.במשך הזמן את תלמדי
393
00:33:48,143 --> 00:33:49,143
!אני לא רוצה ללמוד
394
00:33:49,393 --> 00:33:50,394
!סיורי
395
00:33:51,895 --> 00:33:55,314
אין אנו הופכות לגיישות
,בכדי לרדוף אחר גורלינו
396
00:33:55,606 --> 00:33:58,566
.אנו הופכות לגיישות מחוסר ברירה
397
00:34:18,038 --> 00:34:19,330
!פמפקין
398
00:34:19,664 --> 00:34:21,619
?מה קרה, מה הבעיה
399
00:34:21,623 --> 00:34:22,203
.שום דבר
400
00:34:22,207 --> 00:34:24,083
.אני רק צריכה לבקש ממך טובה
401
00:34:24,291 --> 00:34:25,209
.תבקשי
402
00:34:26,252 --> 00:34:30,379
,בשעה תשע, הביאי את נובו לבריכה
.בצדו הרחוק של הגן
403
00:34:31,004 --> 00:34:33,965
?לא דקה לפני ולא דקה אחרי, טוב
404
00:34:35,924 --> 00:34:39,134
אנא ממך, אל תאמרי לנובו
.שאני אהיה שם מחכה
405
00:34:40,010 --> 00:34:41,011
?זאת הפתעה
406
00:34:41,970 --> 00:34:44,430
.כן, הפתעה
407
00:35:56,728 --> 00:35:58,062
!חכה
408
00:35:58,812 --> 00:36:00,856
?אנחנו נעשה את זה או לא
409
00:36:01,939 --> 00:36:03,441
?כן
410
00:36:34,836 --> 00:36:36,379
?יושב ראש
411
00:36:37,588 --> 00:36:38,714
!יושב ראש
412
00:36:47,386 --> 00:36:48,429
?איך יכולת
413
00:36:49,179 --> 00:36:50,972
!את לא יודעת מה עוללת
414
00:36:52,598 --> 00:36:53,599
.אבל אני כן יודעת
415
00:36:55,809 --> 00:36:56,935
.אני לא מבינה
416
00:36:58,852 --> 00:37:00,520
?למה קראת ליושב ראש
417
00:37:01,646 --> 00:37:03,897
.כי אני יודעת מה את מרגישה כלפיו
418
00:37:06,191 --> 00:37:10,235
,לפני הרבה מאוד זמן
.לקחת ממני משהו
419
00:37:11,110 --> 00:37:13,946
.הדבר היחיד אותו באמת רציתי
420
00:37:16,489 --> 00:37:17,615
,ובכן
421
00:37:19,199 --> 00:37:21,659
.עכשיו את מכירה את התחושה
422
00:38:54,721 --> 00:38:59,140
,הלב דועך מוות איטי
423
00:38:59,849 --> 00:39:02,893
,וכל תקווה נושרת כמו עלה
424
00:39:04,352 --> 00:39:06,771
...ועד שיום אחד אין עוד
425
00:39:08,062 --> 00:39:09,606
.אין עוד תקוות
426
00:39:10,023 --> 00:39:12,232
.כלום לא נותר
427
00:39:15,151 --> 00:39:18,320
,היא צובעת את פניה בכדי להסתירם
428
00:39:19,653 --> 00:39:21,614
.עיניה - מים עמוקים
429
00:39:24,032 --> 00:39:27,697
לא לגיישה לרצות
430
00:39:27,701 --> 00:39:31,328
.לא לגיישה להרגיש
431
00:39:32,621 --> 00:39:36,832
.הגיישה היא אומנית העולם הצף
432
00:39:37,540 --> 00:39:39,871
,רוקדת היא
433
00:39:39,875 --> 00:39:41,752
,ושרה
434
00:39:42,336 --> 00:39:43,878
היא מארחת אותך
435
00:39:45,129 --> 00:39:46,922
.ככל שתרצה
436
00:39:47,798 --> 00:39:50,466
.השאר הוא צללים
437
00:39:51,425 --> 00:39:54,135
.השאר סוד
438
00:40:02,974 --> 00:40:04,558
.סיורי, חיש-מהר
439
00:40:04,767 --> 00:40:07,435
,התקשרו מבית התה
440
00:40:07,602 --> 00:40:11,647
.עלייך לפגוש הלילה לקוח מאוד חשוב
441
00:40:12,147 --> 00:40:13,481
?את מי
442
00:40:13,856 --> 00:40:15,899
.זה בטח נובו
443
00:40:16,024 --> 00:40:17,567
.כן
444
00:40:19,360 --> 00:40:23,530
.הוא עומד להיות אחד העשירים באוסקה
445
00:40:25,489 --> 00:40:28,324
הוא ירצה לכבד את הבטחתו
446
00:40:29,075 --> 00:40:31,618
.ולהיות לך לפטרון סוף-סוף
447
00:40:37,831 --> 00:40:39,415
.הגיע הזמן
448
00:40:40,708 --> 00:40:41,874
!סוף סוף
449
00:40:42,041 --> 00:40:44,419
.הגמול להשקעה שלי
450
00:40:45,585 --> 00:40:47,003
!גיקו
451
00:40:47,254 --> 00:40:51,005
מי יודע, אולי יום אחד
.גם לך יהיה מזל כזה
452
00:40:52,757 --> 00:40:55,134
.שום גיישה לא יכולה לצפות ליותר
453
00:42:10,767 --> 00:42:12,393
!יושב ראש
454
00:42:13,393 --> 00:42:15,103
?היכן נובו-סאן
455
00:42:15,228 --> 00:42:17,146
.הוא לא יבוא
456
00:42:17,563 --> 00:42:18,606
?משהו קרה
457
00:42:18,773 --> 00:42:20,728
.הוא יודע מה קרה
458
00:42:20,732 --> 00:42:23,275
.זה לא בטבעו לסלוח
459
00:42:25,985 --> 00:42:29,734
...יושב ראש, מה שקרה באי
460
00:42:29,738 --> 00:42:31,906
.אנא ממך, את לא צריכה להסביר
461
00:42:33,699 --> 00:42:35,742
.אבל כה עמוקות הבכתי את עצמי
462
00:42:36,743 --> 00:42:38,365
.מעבר לכל מחילה
463
00:42:38,369 --> 00:42:41,537
לא, אני הוא זה אשר
.צריכים לסלוח לו
464
00:42:45,540 --> 00:42:47,083
.אני לא מבינה
465
00:42:49,834 --> 00:42:53,921
.אולי, לו רק ידעת את האמת
466
00:42:56,172 --> 00:42:57,839
?האמת
467
00:43:01,467 --> 00:43:03,760
...לפני מספר שנים
468
00:43:04,052 --> 00:43:06,096
,הייתי בדרכי לתיאטרון
469
00:43:06,804 --> 00:43:09,806
ראיתי ילדה קטנה בוכה
,ליד הסונאגוה
470
00:43:10,264 --> 00:43:14,267
.עצרתי לקנות לה גביע קרח מתוק
471
00:43:15,268 --> 00:43:17,561
?ידעת שזאת אני הילדה הקטנה
472
00:43:18,561 --> 00:43:21,980
מעולם לא שאלת את עצמך
?מדוע מאמאה לקחה אותך בחסותה
473
00:43:24,732 --> 00:43:27,609
.מאמאה באה אליי בזכותך
474
00:43:35,699 --> 00:43:38,988
.הלוואי שיכולת לספר לי מזמן
475
00:43:38,992 --> 00:43:40,827
?מה יכולתי לעשות
476
00:43:41,202 --> 00:43:43,662
.אני חב את חיי לנובו
477
00:43:43,704 --> 00:43:44,705
,וכך
478
00:43:46,205 --> 00:43:49,040
כשראיתי שיש לו סיכוי
,לאושר במחיצתך
479
00:43:49,332 --> 00:43:51,458
.דוממתי פי
480
00:43:52,042 --> 00:43:53,252
...אבל
481
00:43:56,212 --> 00:43:58,046
.אבל איני יכול עוד
482
00:43:59,755 --> 00:44:02,466
...אני מקווה
483
00:44:03,258 --> 00:44:06,093
.שזה לא מאוחר...
484
00:44:09,262 --> 00:44:12,723
.אל תפחדי להביט בי, צ'יו
485
00:44:26,149 --> 00:44:28,400
?אינך רואה
486
00:44:30,401 --> 00:44:32,902
כל צעד שעשיתי
487
00:44:33,737 --> 00:44:35,904
מאז היותי הילדה שעל הגשר
488
00:44:38,114 --> 00:44:40,658
.היה בכדי לקרב אותי אלייך
489
00:45:46,701 --> 00:45:49,995
אינך יכול לומר לשמש
,"יותר שמש"
490
00:45:50,996 --> 00:45:53,289
."או לגשם - "פחות גשם
491
00:45:54,582 --> 00:45:58,584
לגבר, גיישה תוכל להיות
.רק מחצית אישתו
492
00:45:59,126 --> 00:46:02,128
...אנו נשות החשיכה
493
00:46:02,712 --> 00:46:04,125
,אבל עדיין
494
00:46:04,129 --> 00:46:05,881
,ללמוד על טוב-לב
495
00:46:05,923 --> 00:46:08,591
,אחרי כל כך הרבה אכזריות
496
00:46:09,425 --> 00:46:11,969
להבין שילדה קטנה
497
00:46:12,302 --> 00:46:14,345
,אמיצה יותר מכפי שהיא ידעה
498
00:46:15,221 --> 00:46:17,347
,תמצא את תפילותיה נענות
499
00:46:18,806 --> 00:46:21,849
?הלא ייקרא זה אושר
500
00:46:23,184 --> 00:46:24,726
,ככלות הכל
501
00:46:25,269 --> 00:46:28,479
,הן לא זכרונותיה של קיסרית
502
00:46:28,854 --> 00:46:30,522
,או של מלכה
503
00:46:31,606 --> 00:46:35,859
...אלו הן זכרונות מסוג שונה
504
00:46:40,859 --> 00:46:45,859
:סנכרן לגרסה זו
!Extreme מצוות CaTcH22