1 00:00:46,498 --> 00:00:47,958 .הרוח הביאה לי בשורה 2 00:00:49,042 --> 00:00:50,126 !כה רשלנית 3 00:00:50,793 --> 00:00:53,003 !הרסת את כל תוכניותנו 4 00:00:53,420 --> 00:00:54,420 !לא עשיתי דבר 5 00:00:54,754 --> 00:00:57,964 .סיורי, אל תעליבי אותי ...אני מכירה את הברון היטב 6 00:00:58,256 --> 00:00:59,836 .הוא נתן לי קימונו 7 00:00:59,840 --> 00:01:01,755 !מכרת את עצמך בעבור קימונו 8 00:01:01,759 --> 00:01:03,009 !אני לא מכרתי את עצמי 9 00:01:03,593 --> 00:01:05,886 .היום אני מקבלת הצעות מחיר לבתולייך 10 00:01:06,261 --> 00:01:10,223 אך איזה מחיר אוכל לקוות לדרוש ?כאשר האצבע מכוונת אל גבך 11 00:01:10,306 --> 00:01:12,682 ...הוא הביט בי וזה הכל, אחות גדולה 12 00:01:12,891 --> 00:01:15,100 .יבדקו אותך בטקס הבתולים 13 00:01:15,392 --> 00:01:17,061 ...אם יגלו שאת חסרת ערך 14 00:01:17,436 --> 00:01:19,020 !אני לא חסרת ערך 15 00:01:22,147 --> 00:01:23,731 !אני לא חסרת ערך 16 00:01:37,407 --> 00:01:40,451 עוד כמה זמן תימשך ?הצעת המחיר הזאת 17 00:01:41,284 --> 00:01:46,163 ?ובכלל, מי חפץ בשזיף שכבר נגסו בו 18 00:02:04,925 --> 00:02:08,427 ?אז כמה זה ?עשרים יין, שלושים 19 00:02:09,554 --> 00:02:11,763 .לא ייתכן שהסכום הזה נכון 20 00:02:12,222 --> 00:02:15,224 ,סומכת אני שתסכימי .זכיתי בהתערבות 21 00:02:17,600 --> 00:02:21,645 סיורי עשתה היסטוריה, שום .בתולים לא נמכרו בעבור יותר 22 00:02:22,145 --> 00:02:26,773 .אף לא שלי .חמש עשרה אלף יין 23 00:02:27,691 --> 00:02:31,442 ! לא יאומן .תודה, אחותי הגדולה 24 00:02:32,068 --> 00:02:36,864 ברור שדבר מזה לא ילך ...לסיורי, או אליך מאמאה 25 00:02:37,363 --> 00:02:42,617 .הכל לאוקייה, כל החמש עשרה אלף 26 00:02:42,784 --> 00:02:43,784 .למוסד זה 27 00:02:44,368 --> 00:02:45,619 .אינני מבינה 28 00:02:46,327 --> 00:02:50,372 את זה, סיורי, את תירשי .בתור בתי המאומצת 29 00:02:52,206 --> 00:02:54,750 ?מה !את לא תעיזי- 30 00:02:55,167 --> 00:02:57,794 .אני רשאית לעשות ככל שאני רוצה 31 00:02:58,252 --> 00:03:00,337 !אבל הבטחת את האוקייה לפמפקין 32 00:03:02,797 --> 00:03:06,675 ...הביטי בה, עדיין שולית גיישה בתולה 33 00:03:08,426 --> 00:03:08,926 !פמפקין 34 00:03:09,093 --> 00:03:10,298 ?אינך יכולה לאמץ את שתינו 35 00:03:10,302 --> 00:03:11,678 !שקט סיורי 36 00:03:12,554 --> 00:03:17,390 אני לא טיפשה, פמפקין תהיה .הבובה של הטסומומו 37 00:03:18,599 --> 00:03:22,518 כמה זמן יעבור עד שתזרקי ?אותנו לרחוב 38 00:03:23,227 --> 00:03:25,061 .נתתי לך את חיי 39 00:03:25,562 --> 00:03:30,732 .כן, ואת עזות מצחך ואת מזגך השפל 40 00:03:34,651 --> 00:03:36,736 ,מי שילמה עבור הקימונו אשר עלייך 41 00:03:37,320 --> 00:03:38,529 ,האורז אשר בקערה שלך 42 00:03:38,905 --> 00:03:40,739 ?הטבק אשר במקטרת שלך 43 00:03:41,156 --> 00:03:41,740 ?מי 44 00:03:42,032 --> 00:03:44,029 !אל תגזימי 45 00:03:44,033 --> 00:03:46,739 .מעולם לא היה לך אפילו פטרון 46 00:03:46,743 --> 00:03:48,239 !אל תאמרי את זה !אל תאמרי את זה 47 00:03:48,243 --> 00:03:50,783 בחרת בקואיצ'י הזה אשר ...לא שווה מאומה 48 00:03:50,787 --> 00:03:51,825 !הפסיקי 49 00:03:51,829 --> 00:03:55,123 .מציץ בחלונך בכל שעות הלילה 50 00:03:55,207 --> 00:03:55,790 !שקט 51 00:03:56,333 --> 00:04:01,294 .לא כמו גיישה, אלא כמו זונת רחוב 52 00:04:04,588 --> 00:04:07,548 .חוץ מזה, את מזדקנת 53 00:04:09,925 --> 00:04:11,092 ...אבל סיורי 54 00:04:12,134 --> 00:04:15,678 ...סיורי מיועדת להפוך לאגדה 55 00:04:32,273 --> 00:04:33,941 ...אימי היקרה 56 00:04:38,985 --> 00:04:40,111 ,אנו נראה 57 00:04:41,862 --> 00:04:43,531 ?הלא כן 58 00:04:48,408 --> 00:04:51,619 סיורי, חדרך קטן מדי 59 00:04:51,869 --> 00:04:53,829 .קחי את של הטסומומו 60 00:04:56,455 --> 00:04:58,040 ...מהיום והלאה 61 00:04:58,873 --> 00:05:00,959 .השם שלך הוא ניטה סיורי 62 00:05:02,209 --> 00:05:05,374 ?האוכל לברך את שתיכן 63 00:05:05,378 --> 00:05:06,379 .את יכולה 64 00:05:12,383 --> 00:05:13,217 !אחות גדולה 65 00:05:15,385 --> 00:05:17,469 .כל מה שרצינו, את גרמת לו להתרחש 66 00:05:17,970 --> 00:05:18,846 .תודה לך 67 00:05:22,431 --> 00:05:24,683 ?האוכל לשאול מי זה 68 00:05:24,724 --> 00:05:25,766 .דר' קראב 69 00:05:27,726 --> 00:05:29,811 ?האם נובו התאכזב 70 00:05:29,853 --> 00:05:33,730 .נובו לא השתתף .זה מנוגד לעקרונותיו הנעלים 71 00:05:36,441 --> 00:05:40,443 .דר' קראב התחרה בברון, הברון שלי 72 00:05:41,610 --> 00:05:43,361 ?רוצה לדעת את האמת, סיורי 73 00:05:44,737 --> 00:05:46,530 .הוא הציע את הסכום הגבוה ביותר 74 00:05:47,322 --> 00:05:50,867 סלחי לי, אבל נתתי .לדר' קראב לזכות 75 00:05:51,325 --> 00:05:53,243 .אני חושבת שאת מבינה מדוע 76 00:05:53,326 --> 00:05:55,828 .אני נשבעת לך, אני חפה מפשע 77 00:05:56,745 --> 00:05:57,705 .ודאי שכך 78 00:05:58,288 --> 00:06:02,166 אין גבר שהיה מוכן לשלם .כה הרבה עבור דבר שכבר לקח 79 00:06:03,584 --> 00:06:05,080 ,זאת היתה אשמתי 80 00:06:05,084 --> 00:06:07,752 .לא הגנתי עלייך 81 00:06:14,090 --> 00:06:16,258 .תחגגי את הרגע הזה, סיורי 82 00:06:17,384 --> 00:06:21,220 הלילה, כל האורות בהנמצ'י .דולקים עבורך 83 00:08:00,577 --> 00:08:02,995 ...בתי 84 00:08:12,502 --> 00:08:15,170 .את גיישה אמיתית כעת 85 00:08:39,437 --> 00:08:41,354 ?מה את עושה בחדר שלי 86 00:08:46,482 --> 00:08:49,151 .באתי לברך אותך 87 00:08:51,695 --> 00:08:53,154 !אנא, צאי החוצה 88 00:08:55,739 --> 00:08:59,908 .צ'יו קטנה שלי, תראי מה מצאתי 89 00:09:01,200 --> 00:09:04,490 ...ראשי התיבות שלו, כמה הדור 90 00:09:04,494 --> 00:09:07,913 .הסתרת את אהבתך מזה זמן רב 91 00:09:09,540 --> 00:09:12,042 .הקורבן שכל גיישה צריכה להקריב 92 00:09:12,125 --> 00:09:13,208 !לא 93 00:09:35,932 --> 00:09:38,893 ?האם כאן את שומרת את זה ?קרוב לליבך 94 00:09:50,650 --> 00:09:52,318 !החזירי לי את זה 95 00:09:59,573 --> 00:10:00,656 !החזירי לי את זה 96 00:11:39,931 --> 00:11:41,015 .יכולתי להיות במקומה 97 00:11:42,558 --> 00:11:45,601 .כעת אני הגיישה של הבית הזה 98 00:11:49,478 --> 00:11:51,105 .יכולתי להיות במקומה 99 00:11:51,689 --> 00:11:53,315 ?האם היינו כה שונות 100 00:11:54,190 --> 00:11:57,901 .היא אהבה פעם, היא קיוותה פעם 101 00:11:59,736 --> 00:12:02,571 ...ייתכן ואני מביטה בעתידי שלי 102 00:12:03,864 --> 00:12:07,449 ...עד שהעתיד האמיתי נפל מן השמיים 103 00:13:35,924 --> 00:13:38,797 ?קורין, ראית את סיורי 104 00:13:38,801 --> 00:13:39,802 .לא, אני לא יודעת 105 00:13:51,059 --> 00:13:51,935 !יושב ראש 106 00:13:53,686 --> 00:13:54,603 .הם שולחים אותנו מכאן 107 00:13:54,645 --> 00:13:55,980 .אך הם לא מוכנים לומר היכן 108 00:13:56,021 --> 00:13:58,394 .לאוסקה, אבל אל לך ללכת 109 00:13:58,398 --> 00:13:59,690 .העיר היא המטרה הראשית 110 00:14:00,357 --> 00:14:01,817 .תארזי את דברייך, מהר 111 00:14:04,652 --> 00:14:07,987 נובו ואני מנסים למצוא מקום .בטוח לכמה שיותר אנשים 112 00:14:08,529 --> 00:14:09,613 .בואי 113 00:14:14,658 --> 00:14:15,284 .הנה 114 00:14:16,660 --> 00:14:18,619 .אישורי עבודה, סייעת לאחות 115 00:14:18,786 --> 00:14:21,162 .חבר שלי הוא המנתח הראשי בקמיאוקה 116 00:14:21,371 --> 00:14:24,123 ?מה בקשר לסיורי, לא נוכל ללכת ביחד 117 00:14:24,331 --> 00:14:26,416 .אל תדאגי, ישמרו עליה 118 00:14:32,003 --> 00:14:33,004 ...נזוז 119 00:14:34,588 --> 00:14:36,339 ...אחות גדולה 120 00:14:36,881 --> 00:14:38,382 !סיורי, בואי 121 00:14:39,800 --> 00:14:43,052 .זה אלימה, הוא יקח אותך לגבעות 122 00:14:43,885 --> 00:14:46,304 .לנובו יש חבר שם, יצרן קימונו 123 00:14:47,471 --> 00:14:49,931 .כל מי שיעצור אותך - הראי לו את זה 124 00:14:52,725 --> 00:14:53,601 ?אני חייבת ללכת 125 00:14:53,934 --> 00:14:55,977 .זה מקום מבודד, את תהיי בטוחה 126 00:14:58,895 --> 00:15:01,772 ...ומה איתך? אמרת שאוסקה מסוכנת 127 00:15:02,607 --> 00:15:06,526 .המפעל שלנו שם, אין לי ברירה 128 00:15:11,404 --> 00:15:12,780 !לכי 129 00:15:14,907 --> 00:15:17,408 .אבטא את הכרת תודתך בפני נובו-סאן 130 00:15:38,756 --> 00:15:43,091 ,שנה ללא חדשות .מלבד חדשות של מוות 131 00:15:44,051 --> 00:15:46,636 .תבוסה. בושה 132 00:15:47,720 --> 00:15:49,300 ...שמועות אודות ערים 133 00:15:49,304 --> 00:15:52,431 .אשר התנדפו בענני עשן 134 00:15:53,724 --> 00:15:58,101 ...ועוד שנה, ועוד שנה 135 00:15:58,352 --> 00:16:01,354 .עד אשר החיים הישנים נראו כחלום 136 00:16:03,104 --> 00:16:05,106 ?ההייתי פעם גיישה 137 00:16:06,565 --> 00:16:10,318 ?הרקדתי פעם, אוחזת מניפה 138 00:16:11,236 --> 00:16:13,528 ,מי תאחז מניפה כעת 139 00:16:14,404 --> 00:16:16,072 ?או תצבע את שפתותיה 140 00:16:18,990 --> 00:16:20,783 .ואז עוד שנה 141 00:16:21,742 --> 00:16:23,118 .מאומה 142 00:16:23,952 --> 00:16:26,037 .אורז... עבודה 143 00:16:27,246 --> 00:16:29,789 .אורז... עבודה 144 00:16:31,332 --> 00:16:32,582 ...מאומה 145 00:16:39,796 --> 00:16:40,964 !סיורי 146 00:16:44,007 --> 00:16:44,507 !סיורי 147 00:16:45,049 --> 00:16:47,342 .איש מאוסקה בא לראות אותך 148 00:17:13,110 --> 00:17:14,318 !נובו-סאן 149 00:17:21,407 --> 00:17:24,993 גנרל טוטורי נלכד ונשפט .בתור פושע מלחמה 150 00:17:25,493 --> 00:17:28,453 .הברון איבד את כל הונו 151 00:17:28,579 --> 00:17:30,746 ...והתאבד 152 00:17:31,289 --> 00:17:32,789 ?ומה בקשר לאוקייה 153 00:17:33,081 --> 00:17:35,416 ...מר בקו נעלם, אבל האחרים 154 00:17:35,583 --> 00:17:36,834 ?הדודה והאמא 155 00:17:37,959 --> 00:17:40,878 ...כמו תמיד, בלתי ניתנות להריסה 156 00:17:42,838 --> 00:17:44,422 ?ויושב הראש 157 00:17:46,798 --> 00:17:48,341 .הכי טוב שאפשר היה לצפות 158 00:17:52,343 --> 00:17:55,179 .זה כל מה שנותר מהמפעלים שלנו 159 00:17:59,307 --> 00:18:01,349 ...אני כה מצטערת, נובו-סאן 160 00:18:04,226 --> 00:18:05,644 ...סיורי 161 00:18:09,772 --> 00:18:11,982 ,אנו רוצים לבנות מחדש 162 00:18:12,316 --> 00:18:15,193 .אך לשם כך נזדקק לעזרתך 163 00:18:15,234 --> 00:18:17,068 ?מה אני יכולה לעשות 164 00:18:17,360 --> 00:18:20,029 ,היכן שהוא, מתחת לסמרטוטים האלה 165 00:18:20,821 --> 00:18:24,073 האם את עדיין הגיישה הגדולה ?ביותר במיוקו 166 00:18:29,076 --> 00:18:33,038 ,אם לעץ לא נותרו עלים או ענפים ?התוכל עדיין לקרוא לו עץ 167 00:18:34,496 --> 00:18:40,000 ,עם כלום מלבד שברים אל מול רגליי ?האוכל עדיין לקרוא לעצמי איש עסקים 168 00:18:50,382 --> 00:18:52,842 .עליי היה לדאוג לך יותר 169 00:18:53,134 --> 00:18:56,053 .אנא ממך, הצלת את חיי 170 00:18:57,261 --> 00:18:59,138 .אני חבה לך כה הרבה בתמורה 171 00:19:02,807 --> 00:19:05,476 יושב הראש ואנוכי זקוקים למימון .אמריקאי 172 00:19:05,768 --> 00:19:08,686 ,ישנו אדם, קולונל דריקס שמו 173 00:19:09,228 --> 00:19:11,480 .ובידו הכוח להעניק לנו חוזה 174 00:19:12,730 --> 00:19:15,023 .הראיתי לו את תמונתך 175 00:19:16,233 --> 00:19:17,776 .הוא ביקש לפגוש אותך 176 00:19:23,862 --> 00:19:26,365 ,איני אדם בעל כושר שכנוע, סיורי 177 00:19:27,240 --> 00:19:30,283 ,אך אם את ועוד כמה גיישות 178 00:19:30,325 --> 00:19:33,285 תלבשו שנית את הקימונו ,ותצטרפו אלינו 179 00:19:34,161 --> 00:19:38,789 נוכל להראות לאמריקאים עד כמה .מדינתנו מכניסת אורחים 180 00:19:39,164 --> 00:19:41,083 ,הייתי כה רוצה, נובו-סאן 181 00:19:43,668 --> 00:19:45,252 .אך כל זה היה מזמן 182 00:19:45,418 --> 00:19:46,837 ...אין לי ספק, סיורי 183 00:19:48,420 --> 00:19:50,964 שעדיין תצליחי ,להמיס ליבו של כל אדם 184 00:19:52,006 --> 00:19:54,383 .ולא חשוב כמה נוקשה הוא 185 00:19:58,219 --> 00:20:00,011 ,איני רגיל להתחנן 186 00:20:02,763 --> 00:20:04,348 אבל אנא, תדעי לך 187 00:20:05,473 --> 00:20:10,602 שאם תסכימי, יושב הראש ואנוכי .נהיה אסירי תודה 188 00:20:45,041 --> 00:20:47,126 מחוץ לתחום -ללא אישור - לכל היפנים והחיילים של ארצות הברית 189 00:20:47,334 --> 00:20:49,295 .יושב הראש זקוק היה לי 190 00:20:49,878 --> 00:20:53,881 ...אך רחוקה הייתי מהגיישה של פעם 191 00:20:55,715 --> 00:21:00,051 סודות עולמנו הכמוס היו כעת .גלויות למען הנערות בבית 192 00:21:01,469 --> 00:21:05,054 כל זונת רחוב עם פנים צבועות העוטה קימונו משי 193 00:21:05,221 --> 00:21:07,139 .תוכל להתקרא גיישה 194 00:21:10,933 --> 00:21:13,768 חיפשתי אחר האדם היחיד ...שיכול היה לעזור 195 00:21:14,269 --> 00:21:15,520 ...מאמאה 196 00:21:16,520 --> 00:21:18,814 .המלחמה היתה חרוטה לה על פניה 197 00:21:19,814 --> 00:21:21,107 ,כל דבר אודותיה 198 00:21:21,441 --> 00:21:22,524 ,לא רק ביתה 199 00:21:22,983 --> 00:21:24,651 ...היה פחות מאשר קודם 200 00:21:25,526 --> 00:21:26,903 ,סיורי 201 00:21:27,153 --> 00:21:29,529 כשהברון האומלל שלי מילא ,את כיסיו באבנים 202 00:21:29,780 --> 00:21:31,071 .הפכתי מיואשת 203 00:21:31,864 --> 00:21:33,365 ?מה עוד נותר לי לעשות 204 00:21:33,823 --> 00:21:35,074 .מכרתי את הקימונו 205 00:21:35,617 --> 00:21:38,160 מכרתי תכשיטי הג'ייד [ירקן] שלי .תמורת מנות מזון קצובות 206 00:21:39,369 --> 00:21:40,620 ,זה כאב תחילה 207 00:21:41,287 --> 00:21:42,662 .אך השלמתי עם עצמי 208 00:21:42,829 --> 00:21:45,539 כעת יש לי הכנסה קטנה אך מסודרת 209 00:21:45,664 --> 00:21:46,749 .מהשכרת חדרים 210 00:21:47,833 --> 00:21:50,084 .אני לא רוצה לרדוף אחר העבר 211 00:21:50,752 --> 00:21:52,252 .ייתכן וזה ייטיב עימך 212 00:21:54,254 --> 00:21:54,921 ?הכיצד 213 00:21:55,296 --> 00:21:58,256 להזכיר לך שפעם, במבט אחד 214 00:21:58,381 --> 00:22:01,217 .יכולת להוריד אדם כמו הברון על ברכיו 215 00:22:11,224 --> 00:22:14,684 ...נו טוב, שמרתי קימונו אחד 216 00:22:25,066 --> 00:22:28,026 .הברון נתן לי אותו כשנהיה פטרוני 217 00:22:35,906 --> 00:22:38,783 .תודה, אחות גדולה 218 00:22:42,452 --> 00:22:43,286 ,אמרי נא לי 219 00:22:43,912 --> 00:22:47,831 ?מה יודעות אנו על אירוח אמריקאים 220 00:23:26,064 --> 00:23:28,442 ?צ'יו-סאן, זאת את 221 00:23:40,699 --> 00:23:43,659 אין לי כל זכות לבקש ממך .טובות, פמפקין 222 00:23:43,743 --> 00:23:44,406 .אני יודעת זאת 223 00:23:44,410 --> 00:23:47,120 נחשי מה? אני מעשנת כעת ...רק צ'סטרפילדס 224 00:23:47,245 --> 00:23:51,290 רציתי להתנצל בפנייך זמן כה רב .בקשר לאוקייה 225 00:23:51,373 --> 00:23:53,708 החיילים האלה, את יודעת ?מה הם גרמו לי לשיר 226 00:23:53,958 --> 00:23:55,417 .זה היה אמור לעבור אלייך, לא אליי 227 00:23:55,500 --> 00:23:56,585 ...את פרנק סינטרה 228 00:23:56,960 --> 00:23:59,378 אילו תוכלי לחפש בליבך ...ולסלוח לי 229 00:23:59,879 --> 00:24:01,504 .הפסיקי, סיורי 230 00:24:04,923 --> 00:24:06,925 ?האמת לאמיתה 231 00:24:08,634 --> 00:24:12,220 הייתי מעדיפה ללעוס חול .מאשר לחזור לכל זה 232 00:24:13,220 --> 00:24:15,598 ?אם כן את לא כועסת עליי 233 00:24:18,516 --> 00:24:21,810 .אל תדאגי לי, ציפור שיר קטנה (סלנג- ילדונת) 234 00:24:21,934 --> 00:24:25,979 יש לי יותר לקוחות .ממה שאני צריכה 235 00:24:27,105 --> 00:24:30,107 את נראית כה נינוחה עם ...האמריקאים האלה 236 00:24:30,982 --> 00:24:32,567 !הם מנובלים 237 00:24:35,736 --> 00:24:37,070 ?מי זה הקולונל הזה 238 00:24:37,445 --> 00:24:39,197 ...נשמע קצין חשוב 239 00:24:39,654 --> 00:24:44,200 יש לו הסמכות לאשר מימון .אמריקאי לנובו וליושב ראש 240 00:24:46,576 --> 00:24:49,328 ?האם הוא מוכן לשלם לנו בדולרים 241 00:24:50,037 --> 00:24:51,704 ?בכסף מזומן 242 00:24:52,997 --> 00:24:55,707 .אל תבזבז את זמני 243 00:24:55,832 --> 00:24:57,500 ?אתה חושב שאני פריירית 244 00:24:57,833 --> 00:25:00,752 אני רוצה שישים ארגזים של לאקי סטרייק 245 00:25:00,919 --> 00:25:04,671 או שאעבור לעשות עסקים ... עם הסמל מק'פיי 246 00:25:06,672 --> 00:25:09,591 ...נאלצתי לשוב ולהיות גיישה 247 00:25:10,342 --> 00:25:12,593 אמא פתחה את האוקייה שנית 248 00:25:13,219 --> 00:25:15,591 ...אך קופסת הפודרה שלי היתה ריקה 249 00:25:15,595 --> 00:25:18,764 .העפרונות שלי הפכו לעפר 250 00:25:20,099 --> 00:25:25,143 אך זאת היתה הזדמנותי היחידה .לפגוש שוב את יושב הראש 251 00:25:25,185 --> 00:25:27,686 ?האם הוא יבחין בידיי השחוקות 252 00:25:28,229 --> 00:25:29,771 ?במשי המרופט 253 00:25:30,063 --> 00:25:32,898 ...הנה, את שבה לעצמך 254 00:25:34,108 --> 00:25:36,567 .העולם השתנה לחלוטין 255 00:25:37,193 --> 00:25:38,569 ?ואילו הוא 256 00:25:39,695 --> 00:25:44,823 והאם אמצא סוף-סוף הכוח ?לומר לו את כל אשר בליבי 257 00:26:08,672 --> 00:26:09,965 ,הביטי בך, סיורי 258 00:26:10,799 --> 00:26:12,925 נראה כאילו המלחמה מעולם ...לא התרחשה 259 00:26:14,259 --> 00:26:16,553 .אני כה שמחה לראות שיושב הראש בטוח 260 00:26:16,845 --> 00:26:19,138 אנא קבלי את התנצלותי על כך .שביקשתי זאת ממך 261 00:26:19,179 --> 00:26:23,432 לא, כל מה שאעשה לא יצליח .להשיב לך על טוב-ליבך 262 00:26:25,684 --> 00:26:27,143 ..רציתי לומר לך ש 263 00:26:27,184 --> 00:26:28,519 !סיורי 264 00:26:32,688 --> 00:26:35,773 ?האוכל להציג בפנייך את קולונל דרקס 265 00:26:36,399 --> 00:26:37,608 .שלום (יפנית) 266 00:26:39,109 --> 00:26:40,901 !אלוהים, את יותר מדהימה כשפוגשים בך 267 00:26:41,193 --> 00:26:42,987 .זהו השותף שלי, סגן האצ'ינס 268 00:26:43,070 --> 00:26:44,320 .לכבוד הוא לי, גבירתי 269 00:26:45,071 --> 00:26:48,741 סיורי היא אחת מתעלומות .המזרח אודותיה סיפרתי לך 270 00:26:48,866 --> 00:26:51,159 .תעלומה שאולי תוכלו לפתור 271 00:26:51,951 --> 00:26:53,160 ?איכפת לך? אפשר 272 00:26:53,410 --> 00:26:54,536 .כן, כמובן .קולונל 273 00:27:00,665 --> 00:27:01,498 !רק רגע 274 00:27:02,041 --> 00:27:02,583 .נהדר 275 00:27:03,000 --> 00:27:05,168 ?היי, מי רוצה וויסקי 276 00:27:05,960 --> 00:27:07,711 ,תראה מה זה ...הופעה חיה 277 00:27:07,836 --> 00:27:11,589 יושב הראש, אל תגיד לי ...שהתחלתם במסיבה בלעדיי 278 00:27:11,756 --> 00:27:13,381 .אני רוצה להציג בפניכם את פמפקין 279 00:27:22,429 --> 00:27:24,348 .רבותיי, בבקשה 280 00:27:25,139 --> 00:27:26,349 !טוב לראות אותך 281 00:27:26,390 --> 00:27:27,641 ,אתה בכלל לא השתנית 282 00:27:27,683 --> 00:27:29,392 אתה נראה כאילו לא .היתה כאן מלחמה 283 00:27:39,566 --> 00:27:40,733 !ואוו, כמו בהילטון 284 00:27:44,194 --> 00:27:45,403 !אנא מכם, תשבו 285 00:27:45,445 --> 00:27:46,862 !הדקו חגורות 286 00:27:53,784 --> 00:27:55,910 !אנו עושים את זה כל הזמן 287 00:28:19,550 --> 00:28:21,677 ...מצוין בשבילו, פחות טוב עבורנו 288 00:28:22,469 --> 00:28:24,804 ?הנוכל להצטרף אליכם, רבותיי 289 00:28:24,929 --> 00:28:25,926 !כן, בבקשה 290 00:28:25,930 --> 00:28:27,514 ...אני יכול להתרגל לכל זה 291 00:28:27,681 --> 00:28:32,351 ,בבית, אמבטיה פירושה מקלחת מהירה ?מגבת קרה והרבה סבון, נכון 292 00:28:32,685 --> 00:28:35,852 אבל כאן אתם הופכים ?כל דבר לטקס, נכון 293 00:28:36,061 --> 00:28:39,768 .זאת האמנות להפוך הרגל לתענוג, קולונל 294 00:28:39,772 --> 00:28:41,357 .דיברת כמו גיישה אמיתית 295 00:28:41,606 --> 00:28:43,233 ,אם נעשה עסקים יחדיו 296 00:28:43,483 --> 00:28:45,609 .אולי נבוא לבקר אותך יום אחד 297 00:28:46,068 --> 00:28:48,069 .הייתי רוצה לראות את ארצות הברית 298 00:28:48,861 --> 00:28:50,696 אני מכירה משחק קטן ,אותו נוכל לשחק 299 00:28:51,071 --> 00:28:53,739 .הוא נקרא אמת או שקר 300 00:28:54,782 --> 00:28:55,658 ,אני מכיר את המשחק הזה 301 00:28:55,950 --> 00:28:57,367 .אנו קוראים לו נישואים, שם בבית 302 00:29:00,703 --> 00:29:02,079 ..נו ברצינות 303 00:29:02,870 --> 00:29:04,247 ,עכשיו הקשיבו טוב 304 00:29:04,455 --> 00:29:05,998 .סיורי מכירה את הכללים 305 00:29:06,164 --> 00:29:07,624 מעולם לא פגשתי אישה ...שלא הכירה אותם 306 00:29:08,791 --> 00:29:10,789 כל אחד אומר שני דברים 307 00:29:10,793 --> 00:29:12,502 .אחד אמת, השני הוא לא 308 00:29:13,086 --> 00:29:16,964 ,אם אתה מנחש נכון. .השקרן נענש 309 00:29:18,339 --> 00:29:20,173 ?אז שווה להפסיד 310 00:29:21,300 --> 00:29:22,801 ?אתה רואה 311 00:29:23,175 --> 00:29:24,256 .אני ראשונה 312 00:29:24,260 --> 00:29:25,261 .בואו נראה 313 00:29:26,052 --> 00:29:30,097 יום אחד בסאפורו, היכן שנולדתי 314 00:29:30,723 --> 00:29:32,765 .דייג לכד דג מדבר 315 00:29:33,141 --> 00:29:34,600 ,הסיפור השני הוא הנכון 316 00:29:35,309 --> 00:29:37,060 ...ואפילו לא שמעתי אותו עדיין 317 00:29:41,730 --> 00:29:45,149 .אם אני אטבע, זאת תהיה אשמתך 318 00:29:45,649 --> 00:29:47,855 אנא מכם, אין לי סיכוי ,מול הגיישות האלה 319 00:29:47,859 --> 00:29:50,444 ..הן מומחיות בלהוליך שולל 320 00:29:50,736 --> 00:29:52,446 ,אני מומחית בדבר אחד בלבד 321 00:29:52,612 --> 00:29:54,071 ...ורק דבר אחד 322 00:29:54,739 --> 00:29:55,822 !סאקה 323 00:29:56,781 --> 00:29:59,491 .סיורי, הסיפור הכי אמיתי שאת יודעת 324 00:30:01,743 --> 00:30:04,411 ,פעם, כשהייתי ילדה קטנה 325 00:30:05,245 --> 00:30:08,789 ,על גדת הסונאגאוה 326 00:30:08,831 --> 00:30:11,374 זר נאה היה מספיק נחמד 327 00:30:11,791 --> 00:30:14,001 ..בכדי לקנות לי קרח מתוק 328 00:30:14,209 --> 00:30:15,461 .סיורי, לדעתי עלינו לעצור את המשחק 329 00:30:16,045 --> 00:30:18,713 ,אם פמפקין תשתה עוד סאקה .היא תתעלף 330 00:30:19,129 --> 00:30:21,882 ...אה, זה הסיפור האמיתי 331 00:30:31,512 --> 00:30:33,931 ?אם כן, מהו הנוהג 332 00:30:34,932 --> 00:30:36,475 ?סלח לי 333 00:30:36,766 --> 00:30:39,393 בהנחה שהייתי רוצה לפגוש אותך ...באופן פרטי 334 00:30:39,726 --> 00:30:40,977 ,אני מבקשת את סליחתך, קולונל 335 00:30:41,478 --> 00:30:43,687 .כך לא נוהגת גיישה 336 00:30:45,314 --> 00:30:46,773 ,אל תהיי נבוכה 337 00:30:47,523 --> 00:30:49,024 ?האם זה ענין של מחיר 338 00:30:49,149 --> 00:30:53,110 אילו היה מחיר, לעולם לא תוכל .לעמוד בו 339 00:30:56,571 --> 00:30:58,364 ,ראיתי את שניכם מתלחשים 340 00:30:58,530 --> 00:31:00,324 ,אתם ארגנתם לכם משהו 341 00:31:00,448 --> 00:31:01,241 ?נכון 342 00:31:01,324 --> 00:31:02,325 ?מה אתה הבטחת לו 343 00:31:02,825 --> 00:31:04,409 .את חברתך, וזה הכל 344 00:31:04,826 --> 00:31:06,410 .נראה שהוא ציפה להרבה יותר 345 00:31:06,827 --> 00:31:09,871 !אילו רציתי זונת-רחוב, הייתי שוכר אחת 346 00:31:10,288 --> 00:31:11,248 ?מה אתה מנסה לומר 347 00:31:11,915 --> 00:31:15,541 רק הרעיון שאת תשכבי ,עם כל גבר 348 00:31:16,376 --> 00:31:18,585 !את תהיי מתה בעיניי 349 00:31:29,260 --> 00:31:31,803 ?את לא רואה שאני רוצה אותך לעצמי 350 00:31:33,762 --> 00:31:34,930 !את הרסת אותי 351 00:31:35,972 --> 00:31:38,765 .לפני שנפגשנו, הייתי אדם ממושמע 352 00:31:42,059 --> 00:31:43,561 .אסור היה לי לבקש ממך לבוא 353 00:31:44,395 --> 00:31:45,979 .יושב הראש התנגד לזה 354 00:31:47,313 --> 00:31:48,689 .הייתי צריך להקשיב לו 355 00:32:00,822 --> 00:32:03,031 .אני מבקשת את סליחתך, נובו-סאן 356 00:32:03,824 --> 00:32:06,826 היה טפשי מצידי לחשוב .שאתה תסחור בי 357 00:32:08,202 --> 00:32:09,953 ?אז לא ארגנת שום דבר עם הקולונל 358 00:32:09,995 --> 00:32:11,912 .אנא ממך, אל תעליב אותי שנית 359 00:32:14,747 --> 00:32:17,332 ,אם הוא מאשר את החוזה שלנו 360 00:32:17,708 --> 00:32:20,084 .אז אהיה שנית אדם בעל-אמצעים 361 00:32:20,585 --> 00:32:23,128 ,אין שום דבר שאני רוצה יותר, סיורי 362 00:32:24,963 --> 00:32:28,591 .מלהיות לך לפטרון 363 00:32:31,384 --> 00:32:33,302 .אני כבר חבה לך יותר מדי 364 00:32:33,427 --> 00:32:35,261 !אני לא אסכים שיסרבו לי 365 00:32:35,344 --> 00:32:35,803 !אנא ממך 366 00:32:35,887 --> 00:32:37,555 ...אנו מחוברים יחדיו 367 00:32:37,762 --> 00:32:39,552 ...אני יודע שגם את חשה בזה 368 00:32:39,556 --> 00:32:42,641 מעולם לא התכוונתי .להוליך אותך שולל 369 00:32:45,018 --> 00:32:46,060 ...סיורי 370 00:32:49,187 --> 00:32:51,898 אני לא אוהב שעומדים בפניי דברים 371 00:32:53,815 --> 00:32:55,566 ...שלא אוכל לקבל אותם 372 00:32:58,235 --> 00:33:00,570 ,כשהצגת אותי בפני נובו לראשונה 373 00:33:00,653 --> 00:33:02,905 הייתי כה טיפשה שהקדשתי !לו את תשומת הלב שלי 374 00:33:02,988 --> 00:33:04,697 .את לא יכולה לסרב לו, אסור לך 375 00:33:04,780 --> 00:33:05,656 ..אך מאמאה 376 00:33:05,823 --> 00:33:09,322 ?מה הוא יכול לחשוב !הוא הגן על חייך 377 00:33:09,326 --> 00:33:09,993 ?אז הם שייכים לו כעת 378 00:33:10,326 --> 00:33:14,787 סיורי, אני יודעת איך זה .לנסות לשרוד ללא פטרון 379 00:33:14,871 --> 00:33:16,747 !הייתי עושה משהו, כל דבר אחר 380 00:33:16,997 --> 00:33:17,915 ?לנקות חדרים 381 00:33:18,415 --> 00:33:19,790 ?להתחנן לכל ארוחה 382 00:33:20,208 --> 00:33:21,542 ?האם אלו החיים שאת רוצה 383 00:33:22,167 --> 00:33:24,544 !אני רוצה חיים שהם שלי 384 00:33:24,669 --> 00:33:27,713 מעולם נובו לא התנהג אלייך !בכל צורה מלבד טוב לב 385 00:33:28,296 --> 00:33:29,960 !אני לא רוצה רק טוב לב 386 00:33:29,964 --> 00:33:31,215 ?מה 387 00:33:31,423 --> 00:33:32,841 ?למה עוד ניתן לצפות 388 00:33:32,883 --> 00:33:34,300 .אנחנו גיישות 389 00:33:36,177 --> 00:33:38,678 ?היו לך רגשות כלפי הברון, נכון 390 00:33:40,763 --> 00:33:42,640 .מעולם לא הרשיתי לעצמי 391 00:33:43,640 --> 00:33:44,974 !אל תשקרי לי 392 00:33:45,933 --> 00:33:48,060 .במשך הזמן את תלמדי 393 00:33:48,143 --> 00:33:49,143 !אני לא רוצה ללמוד 394 00:33:49,393 --> 00:33:50,394 !סיורי 395 00:33:51,895 --> 00:33:55,314 אין אנו הופכות לגיישות ,בכדי לרדוף אחר גורלינו 396 00:33:55,606 --> 00:33:58,566 .אנו הופכות לגיישות מחוסר ברירה 397 00:34:18,038 --> 00:34:19,330 !פמפקין 398 00:34:19,664 --> 00:34:21,619 ?מה קרה, מה הבעיה 399 00:34:21,623 --> 00:34:22,203 .שום דבר 400 00:34:22,207 --> 00:34:24,083 .אני רק צריכה לבקש ממך טובה 401 00:34:24,291 --> 00:34:25,209 .תבקשי 402 00:34:26,252 --> 00:34:30,379 ,בשעה תשע, הביאי את נובו לבריכה .בצדו הרחוק של הגן 403 00:34:31,004 --> 00:34:33,965 ?לא דקה לפני ולא דקה אחרי, טוב 404 00:34:35,924 --> 00:34:39,134 אנא ממך, אל תאמרי לנובו .שאני אהיה שם מחכה 405 00:34:40,010 --> 00:34:41,011 ?זאת הפתעה 406 00:34:41,970 --> 00:34:44,430 .כן, הפתעה 407 00:35:56,728 --> 00:35:58,062 !חכה 408 00:35:58,812 --> 00:36:00,856 ?אנחנו נעשה את זה או לא 409 00:36:01,939 --> 00:36:03,441 ?כן 410 00:36:34,836 --> 00:36:36,379 ?יושב ראש 411 00:36:37,588 --> 00:36:38,714 !יושב ראש 412 00:36:47,386 --> 00:36:48,429 ?איך יכולת 413 00:36:49,179 --> 00:36:50,972 !את לא יודעת מה עוללת 414 00:36:52,598 --> 00:36:53,599 .אבל אני כן יודעת 415 00:36:55,809 --> 00:36:56,935 .אני לא מבינה 416 00:36:58,852 --> 00:37:00,520 ?למה קראת ליושב ראש 417 00:37:01,646 --> 00:37:03,897 .כי אני יודעת מה את מרגישה כלפיו 418 00:37:06,191 --> 00:37:10,235 ,לפני הרבה מאוד זמן .לקחת ממני משהו 419 00:37:11,110 --> 00:37:13,946 .הדבר היחיד אותו באמת רציתי 420 00:37:16,489 --> 00:37:17,615 ,ובכן 421 00:37:19,199 --> 00:37:21,659 .עכשיו את מכירה את התחושה 422 00:38:54,721 --> 00:38:59,140 ,הלב דועך מוות איטי 423 00:38:59,849 --> 00:39:02,893 ,וכל תקווה נושרת כמו עלה 424 00:39:04,352 --> 00:39:06,771 ...ועד שיום אחד אין עוד 425 00:39:08,062 --> 00:39:09,606 .אין עוד תקוות 426 00:39:10,023 --> 00:39:12,232 .כלום לא נותר 427 00:39:15,151 --> 00:39:18,320 ,היא צובעת את פניה בכדי להסתירם 428 00:39:19,653 --> 00:39:21,614 .עיניה - מים עמוקים 429 00:39:24,032 --> 00:39:27,697 לא לגיישה לרצות 430 00:39:27,701 --> 00:39:31,328 .לא לגיישה להרגיש 431 00:39:32,621 --> 00:39:36,832 .הגיישה היא אומנית העולם הצף 432 00:39:37,540 --> 00:39:39,871 ,רוקדת היא 433 00:39:39,875 --> 00:39:41,752 ,ושרה 434 00:39:42,336 --> 00:39:43,878 היא מארחת אותך 435 00:39:45,129 --> 00:39:46,922 .ככל שתרצה 436 00:39:47,798 --> 00:39:50,466 .השאר הוא צללים 437 00:39:51,425 --> 00:39:54,135 .השאר סוד 438 00:40:02,974 --> 00:40:04,558 .סיורי, חיש-מהר 439 00:40:04,767 --> 00:40:07,435 ,התקשרו מבית התה 440 00:40:07,602 --> 00:40:11,647 .עלייך לפגוש הלילה לקוח מאוד חשוב 441 00:40:12,147 --> 00:40:13,481 ?את מי 442 00:40:13,856 --> 00:40:15,899 .זה בטח נובו 443 00:40:16,024 --> 00:40:17,567 .כן 444 00:40:19,360 --> 00:40:23,530 .הוא עומד להיות אחד העשירים באוסקה 445 00:40:25,489 --> 00:40:28,324 הוא ירצה לכבד את הבטחתו 446 00:40:29,075 --> 00:40:31,618 .ולהיות לך לפטרון סוף-סוף 447 00:40:37,831 --> 00:40:39,415 .הגיע הזמן 448 00:40:40,708 --> 00:40:41,874 !סוף סוף 449 00:40:42,041 --> 00:40:44,419 .הגמול להשקעה שלי 450 00:40:45,585 --> 00:40:47,003 !גיקו 451 00:40:47,254 --> 00:40:51,005 מי יודע, אולי יום אחד .גם לך יהיה מזל כזה 452 00:40:52,757 --> 00:40:55,134 .שום גיישה לא יכולה לצפות ליותר 453 00:42:10,767 --> 00:42:12,393 !יושב ראש 454 00:42:13,393 --> 00:42:15,103 ?היכן נובו-סאן 455 00:42:15,228 --> 00:42:17,146 .הוא לא יבוא 456 00:42:17,563 --> 00:42:18,606 ?משהו קרה 457 00:42:18,773 --> 00:42:20,728 .הוא יודע מה קרה 458 00:42:20,732 --> 00:42:23,275 .זה לא בטבעו לסלוח 459 00:42:25,985 --> 00:42:29,734 ...יושב ראש, מה שקרה באי 460 00:42:29,738 --> 00:42:31,906 .אנא ממך, את לא צריכה להסביר 461 00:42:33,699 --> 00:42:35,742 .אבל כה עמוקות הבכתי את עצמי 462 00:42:36,743 --> 00:42:38,365 .מעבר לכל מחילה 463 00:42:38,369 --> 00:42:41,537 לא, אני הוא זה אשר .צריכים לסלוח לו 464 00:42:45,540 --> 00:42:47,083 .אני לא מבינה 465 00:42:49,834 --> 00:42:53,921 .אולי, לו רק ידעת את האמת 466 00:42:56,172 --> 00:42:57,839 ?האמת 467 00:43:01,467 --> 00:43:03,760 ...לפני מספר שנים 468 00:43:04,052 --> 00:43:06,096 ,הייתי בדרכי לתיאטרון 469 00:43:06,804 --> 00:43:09,806 ראיתי ילדה קטנה בוכה ,ליד הסונאגוה 470 00:43:10,264 --> 00:43:14,267 .עצרתי לקנות לה גביע קרח מתוק 471 00:43:15,268 --> 00:43:17,561 ?ידעת שזאת אני הילדה הקטנה 472 00:43:18,561 --> 00:43:21,980 מעולם לא שאלת את עצמך ?מדוע מאמאה לקחה אותך בחסותה 473 00:43:24,732 --> 00:43:27,609 .מאמאה באה אליי בזכותך 474 00:43:35,699 --> 00:43:38,988 .הלוואי שיכולת לספר לי מזמן 475 00:43:38,992 --> 00:43:40,827 ?מה יכולתי לעשות 476 00:43:41,202 --> 00:43:43,662 .אני חב את חיי לנובו 477 00:43:43,704 --> 00:43:44,705 ,וכך 478 00:43:46,205 --> 00:43:49,040 כשראיתי שיש לו סיכוי ,לאושר במחיצתך 479 00:43:49,332 --> 00:43:51,458 .דוממתי פי 480 00:43:52,042 --> 00:43:53,252 ...אבל 481 00:43:56,212 --> 00:43:58,046 .אבל איני יכול עוד 482 00:43:59,755 --> 00:44:02,466 ...אני מקווה 483 00:44:03,258 --> 00:44:06,093 .שזה לא מאוחר... 484 00:44:09,262 --> 00:44:12,723 .אל תפחדי להביט בי, צ'יו 485 00:44:26,149 --> 00:44:28,400 ?אינך רואה 486 00:44:30,401 --> 00:44:32,902 כל צעד שעשיתי 487 00:44:33,737 --> 00:44:35,904 מאז היותי הילדה שעל הגשר 488 00:44:38,114 --> 00:44:40,658 .היה בכדי לקרב אותי אלייך 489 00:45:46,701 --> 00:45:49,995 אינך יכול לומר לשמש ,"יותר שמש" 490 00:45:50,996 --> 00:45:53,289 ."או לגשם - "פחות גשם 491 00:45:54,582 --> 00:45:58,584 לגבר, גיישה תוכל להיות .רק מחצית אישתו 492 00:45:59,126 --> 00:46:02,128 ...אנו נשות החשיכה 493 00:46:02,712 --> 00:46:04,125 ,אבל עדיין 494 00:46:04,129 --> 00:46:05,881 ,ללמוד על טוב-לב 495 00:46:05,923 --> 00:46:08,591 ,אחרי כל כך הרבה אכזריות 496 00:46:09,425 --> 00:46:11,969 להבין שילדה קטנה 497 00:46:12,302 --> 00:46:14,345 ,אמיצה יותר מכפי שהיא ידעה 498 00:46:15,221 --> 00:46:17,347 ,תמצא את תפילותיה נענות 499 00:46:18,806 --> 00:46:21,849 ?הלא ייקרא זה אושר 500 00:46:23,184 --> 00:46:24,726 ,ככלות הכל 501 00:46:25,269 --> 00:46:28,479 ,הן לא זכרונותיה של קיסרית 502 00:46:28,854 --> 00:46:30,522 ,או של מלכה 503 00:46:31,606 --> 00:46:35,859 ...אלו הן זכרונות מסוג שונה 504 00:46:40,859 --> 00:46:45,859 :סנכרן לגרסה זו !Extreme מצוות CaTcH22