1 00:00:35,070 --> 00:00:38,240 .מי ייתן ושושלת סונג תעמוד עוד רבבת השנים 2 00:01:04,183 --> 00:01:05,684 .זוז מהדרך 3 00:02:19,698 --> 00:02:25,698 תורגם ע"י Dr_Ellert 4 00:03:52,892 --> 00:03:55,187 .היו כמה פיצוצים נפרדים 5 00:03:55,270 --> 00:03:57,773 .חמישה מורדים הרגו מעל 300 מונגולים 6 00:03:57,856 --> 00:03:59,858 .מספר הפצועים הוא באלפים 7 00:03:59,942 --> 00:04:02,152 ?לפני כמה זמן - .שלושה ימים - 8 00:04:03,070 --> 00:04:05,572 ?ואין לנו מושג אם היו עוד התקפות 9 00:04:06,865 --> 00:04:10,452 הגדלתי את מספר הסיירים ,הרוכבים בין הדרום וקמביולק 10 00:04:10,535 --> 00:04:12,537 .בתקווה לקבל ידיעה בפרק זמן הגיוני 11 00:04:13,205 --> 00:04:14,664 .אכווין את צבאותנו דרומה 12 00:04:14,748 --> 00:04:17,751 .אפקד עליהם לתקוף חזק ומהר 13 00:04:17,834 --> 00:04:21,630 .אני לא בטוח שלהתחיל מלחמה יקל את המתיחות 14 00:04:21,713 --> 00:04:22,922 .לא אמרתי דבר על מלחמה 15 00:04:24,591 --> 00:04:27,386 .אני מדבר על השמדה מוחלטת, עשיית הצהרה 16 00:04:27,469 --> 00:04:30,847 ואני מאמין שההצהרה האחרונה שעשית .הובילה אותנו הנה 17 00:04:30,930 --> 00:04:34,893 התכנית הייתה שצבאך ילווה אותך ...לזאנאדו ככוח אבטחה 18 00:04:34,977 --> 00:04:36,353 .ומפגן ראווה 19 00:04:37,354 --> 00:04:39,356 .מציאות משתנה 20 00:04:39,439 --> 00:04:40,899 .תכניות משתנות 21 00:04:41,816 --> 00:04:44,111 .אני נשאר. כדי לדכא את ההתקוממות הזו 22 00:04:45,404 --> 00:04:48,948 .כעוצר הבכיר, הפקדת בי את צבאך 23 00:04:49,949 --> 00:04:52,494 .עשה זאת עכשיו .אני לא אאכזב אותך 24 00:04:54,204 --> 00:04:55,789 .סע לזאנאדו, חאן דגול 25 00:04:55,872 --> 00:04:58,917 גרום לקאידו להתחרט .על קריאת התיגר שלו לכס המלכות 26 00:05:05,215 --> 00:05:09,386 גרום להם להתחרט על כך שהרימו יד .בהתרסה כנגד החאן והקיסר שלהם 27 00:05:27,946 --> 00:05:29,656 .חרגת ממגבלותיך 28 00:05:30,990 --> 00:05:33,785 .אם אתה חפץ בכוח, מצא אותו במקום אחר .אין לך כאן כלל 29 00:05:34,703 --> 00:05:37,206 .אני פועל כמצוות החאן, אחמד 30 00:05:38,873 --> 00:05:40,250 .שמי הוא לא אחמד 31 00:05:40,334 --> 00:05:41,710 .לא לך 32 00:05:42,836 --> 00:05:44,754 .זהו העוצר הבכיר 33 00:05:46,340 --> 00:05:49,384 ...נסה לערער עליי או להתגנב מאחוריי גבי 34 00:05:51,553 --> 00:05:52,762 ...ובכן 35 00:05:59,394 --> 00:06:00,770 .אתה מכבד אותי, חאן דגול 36 00:06:03,857 --> 00:06:06,067 .ואתה לא מכבד אותי 37 00:06:06,091 --> 00:06:07,360 ?12 שנים לפני 38 00:06:07,361 --> 00:06:09,613 .אתה רוצה להיות גובה מסים 39 00:06:09,696 --> 00:06:12,073 ...זאת שאיפתך בחיים 40 00:06:12,157 --> 00:06:14,493 ?כשאני מציע לך את המשרד לכלכלה 41 00:06:15,535 --> 00:06:18,455 בכדי שיום אחד אוכל להיות מועיל ,באמת לאימפריה 42 00:06:18,538 --> 00:06:20,957 .עליי ראשית ללמוד את היסודות של הכלכלה 43 00:06:21,040 --> 00:06:22,417 .שטויות 44 00:06:23,168 --> 00:06:26,004 מאז שהיית קטן, נטייתך עם המספרים 45 00:06:26,087 --> 00:06:28,673 .התעלתה על גברים שהיו גדולים ממך ב-20 שנה 46 00:06:28,757 --> 00:06:29,799 .ממם 47 00:06:29,883 --> 00:06:33,803 ולהתרועע עם עוברי-אורח .לא יקדם אותך במובן זה 48 00:06:33,887 --> 00:06:36,681 .וכך גם לא לחיות מתחת לציפיותיך 49 00:06:36,765 --> 00:06:39,601 .ולזרוק את הפרסים שלנו חזרה בפרצופינו 50 00:06:39,684 --> 00:06:42,646 ,כדי למשול היטב .על אחד להכיר את האנשים עליהם הוא שולט 51 00:06:42,729 --> 00:06:44,063 ...זוהי מטרתי 52 00:06:45,149 --> 00:06:46,983 .ניתנה לי על-ידי הוריי החכמים והחזקים 53 00:06:48,735 --> 00:06:51,613 .אתה עקשן 54 00:06:51,696 --> 00:06:52,781 .שזה טוב 55 00:06:52,864 --> 00:06:56,201 .ובמובהק לא אכפת לך מהנוחיות שסיפקתי לך 56 00:06:56,285 --> 00:06:57,702 .שזה טוב גם כן 57 00:07:03,292 --> 00:07:05,377 .אני מכבד את נחישותך 58 00:07:06,295 --> 00:07:07,337 ...עשה כרצונך 59 00:07:08,255 --> 00:07:10,257 .אך שוב אלינו כאדם טוב יותר 60 00:07:13,135 --> 00:07:14,261 .כן, אבא 61 00:07:14,344 --> 00:07:16,138 .ואל תחשוב רק על עבודה וחובה 62 00:07:16,221 --> 00:07:18,390 .חקור את השפע של דרך המשי שלי 63 00:07:19,349 --> 00:07:21,851 התענג על הניחוחות המקומיים 64 00:07:21,935 --> 00:07:23,770 .כשאתה נוטה לכך 65 00:07:27,899 --> 00:07:29,651 .אתגעגע אליך, בני 66 00:07:30,444 --> 00:07:31,820 .ואני, אלייך, אמא 67 00:07:36,950 --> 00:07:38,243 .הממ 68 00:07:40,912 --> 00:07:42,872 ,קובלאי היה בארצנו 69 00:07:42,956 --> 00:07:44,874 ,מוקף בצבאנו, להבך על גרונו 70 00:07:44,958 --> 00:07:46,460 .ונתת לו לרכב משם 71 00:07:46,543 --> 00:07:48,127 ?מה היה עליי לעשות ?להתחיל מלחמה כוללת 72 00:07:48,212 --> 00:07:50,714 .לשחוט אותו. לשחוט את ילדיו 73 00:07:50,797 --> 00:07:52,591 .לשרוף את עירו עד עפר 74 00:07:52,674 --> 00:07:55,885 .לתלוש את החאנות ממנו. לא הייתה אז מלחמה 75 00:07:55,969 --> 00:07:58,638 זה בגלל עצתך ובני רפה-השכל 76 00:07:58,722 --> 00:08:00,932 .ראשי השבטים ישבעו אמונים לתמוך בקובלאי 77 00:08:01,015 --> 00:08:02,642 .קח את תמיכתם חזרה 78 00:08:03,810 --> 00:08:06,605 .הפסק להדאיג את עצמך עם ניצחון מכובד 79 00:08:06,688 --> 00:08:08,982 .הפסק להיאבק לכנות יורשים 80 00:08:09,065 --> 00:08:10,317 .אני לא רוצה את זה 81 00:08:11,651 --> 00:08:13,445 .תן את זה לאורוס 82 00:08:13,528 --> 00:08:14,571 .אני מסכים 83 00:08:14,654 --> 00:08:15,780 !זה לעולם לא יקרה, לעולם 84 00:08:17,449 --> 00:08:19,701 .זה נגמר. כולם פרט לבתי, החוצה 85 00:08:21,536 --> 00:08:22,787 .צאי החוצה 86 00:08:33,965 --> 00:08:35,675 .לא אכפת לי מה את רוצה 87 00:08:36,843 --> 00:08:39,554 .את תהיי החאן האישה הראשונה של מונגוליה 88 00:08:40,555 --> 00:08:42,432 .ויתרתי על הכל למענך 89 00:08:43,350 --> 00:08:44,893 ...חיי 90 00:08:44,976 --> 00:08:46,019 .אמך 91 00:08:46,102 --> 00:08:47,687 .זהו לא העול שלי 92 00:08:47,771 --> 00:08:49,898 ?האם זה עונש? על ביאמבה 93 00:08:49,981 --> 00:08:52,359 .אני חושבת שרצית שיתנהג בדרך שהתנהג 94 00:08:52,442 --> 00:08:53,735 .רצית שיילך 95 00:08:53,818 --> 00:08:56,112 ?איזו מן תכלית זה ישרת 96 00:08:56,195 --> 00:08:57,697 .תמיכתו שירתה את צרכיי 97 00:08:57,781 --> 00:08:59,157 !אל תזכיר לי 98 00:08:59,241 --> 00:09:03,453 .כשאמרתי לך להתקרב לחאן, בחרת בדרך 99 00:09:03,537 --> 00:09:05,872 .בחרת בביאמבה, לא בי 100 00:09:05,955 --> 00:09:07,749 .והשתמשת בזה לטובתך 101 00:09:07,832 --> 00:09:09,083 !כמובן שהשתמשתי 102 00:09:09,167 --> 00:09:12,837 זאת אחת מני סיבות רבות .שלא ארצה להיות היורשת שלך 103 00:09:12,921 --> 00:09:15,882 אני לא רוצה לעשות דברים כאלו .לאנשים שאני אוהבת 104 00:09:15,965 --> 00:09:18,260 .ולא אאפשר לך לעשות אותם לי 105 00:09:29,313 --> 00:09:32,607 ,היית צריך להשיג את ההצבעות שלהם !לא לעקור אותי ממקומי 106 00:09:32,691 --> 00:09:34,401 !תיזהר עם זה 107 00:09:35,026 --> 00:09:37,487 !להבטיח אותי לאחרים כמו זונה - ...אבא - 108 00:09:37,571 --> 00:09:40,156 ,הודות לג'ינגיס ולקורולטאי הארור שלו 109 00:09:40,239 --> 00:09:43,117 .אנחנו נוסעים הלוך ושוב מתחננים להסכמות 110 00:09:43,201 --> 00:09:46,204 ...אבל, אדוני - .שפוט אותי לפי פועלי, ואת קאידו לפי שלו - 111 00:09:46,288 --> 00:09:48,790 .מה שעשה לבניי - ...אבא, רק אם - 112 00:09:48,873 --> 00:09:50,166 .מה שנעשה נעשה 113 00:09:50,249 --> 00:09:52,126 .נרים משתה, נערוך ציד 114 00:09:52,210 --> 00:09:55,339 ,נרביץ את ראשי השבטים חזרה למקום .נחזור הביתה, ניצחון בכף ביד 115 00:09:55,422 --> 00:09:57,424 .נבון מאוד, אבא 116 00:09:57,507 --> 00:10:00,969 .לא. אל תעשה את זה. אני רוצה להיות מריר 117 00:10:05,264 --> 00:10:06,600 .אני עומד ללכת 118 00:10:18,194 --> 00:10:19,571 ?ידעת על זה 119 00:10:20,489 --> 00:10:22,115 ?אתה הולך לגרום לי לקרוא את זה 120 00:10:22,198 --> 00:10:24,784 ...זה השיבוץ הצבאי של ביאמבה 121 00:10:24,868 --> 00:10:26,119 .כחייל רגלי 122 00:10:26,745 --> 00:10:28,079 .הסרת את זה משולחני 123 00:10:29,998 --> 00:10:32,501 .הסרתי - .לא הייתה לך זכות - 124 00:10:32,584 --> 00:10:34,753 ".ברכות, חאן דגול" - .אלף סליחות - 125 00:10:34,836 --> 00:10:36,463 .ברכות, חאן דגול 126 00:10:40,174 --> 00:10:42,135 .ביקשת שאמצא עמדה מתאימה עבורו 127 00:10:44,012 --> 00:10:45,680 .האנשים בטוּמֶן שלו לא בוטחים בו 128 00:10:45,764 --> 00:10:47,140 חשבתי שלעבוד את דרכו דרך הדרגות 129 00:10:47,223 --> 00:10:48,808 .עשוי להרוויח את כבודם פעם נוספת 130 00:10:48,892 --> 00:10:50,727 ?לא כדאי שביאמבה יסע איתנו 131 00:10:50,810 --> 00:10:52,937 תן לראשי השבטים לראות שהוא עזב את קאידו 132 00:10:53,021 --> 00:10:54,188 .ועומד לצד אביו 133 00:10:54,272 --> 00:10:56,900 .היותו לצדך כרגע אינו רעיון טוב 134 00:10:56,983 --> 00:10:58,026 .הוא בנו, אחמד 135 00:10:58,109 --> 00:11:00,362 .והם יתהו לצד מי יתחבב מחר 136 00:11:00,445 --> 00:11:02,238 .מספיק! שניכם 137 00:11:03,197 --> 00:11:06,535 .ביקשתי ממנו למצוא מעמד בשביל ביאמבה .הוא מצא 138 00:11:06,618 --> 00:11:08,119 !תחזיר לו את הנייר 139 00:11:20,424 --> 00:11:22,926 .אתגעגע אליך כשנהייה בזאנאדו 140 00:11:23,009 --> 00:11:25,595 .מישהו צריך להשגיח על קמביולאק 141 00:11:26,721 --> 00:11:29,933 .השקט יאפשר לי להבריא - .הממ - 142 00:11:30,016 --> 00:11:31,726 .מצא את נאיאן. שלח אותו אליי 143 00:11:32,644 --> 00:11:34,062 ?אתה מודאג מתמיכתו 144 00:11:34,145 --> 00:11:35,897 .לא. לעולם 145 00:11:36,815 --> 00:11:38,316 .הוא היה בקרקורום עם קאידו 146 00:11:38,399 --> 00:11:39,693 .הוא מכובד 147 00:11:40,610 --> 00:11:43,404 .מאמין שעל כל הגברים הזכות להישמע 148 00:11:44,906 --> 00:11:46,115 .אבל הוא שונא את קאידו 149 00:11:47,033 --> 00:11:48,326 .למזלנו 150 00:11:48,409 --> 00:11:52,080 כן, אבל על שאר ראשי השבטים .לשמוע אותו אומר את זה 151 00:11:58,169 --> 00:12:00,088 .נאיאן יגיע הנה תוך שלושה שבועות 152 00:12:00,171 --> 00:12:01,214 .הממ 153 00:12:01,297 --> 00:12:04,884 ,זהו תזמון מבשר טובות .עם קובלאי שמתקדם לזאנאדו 154 00:12:05,635 --> 00:12:09,263 אתה ואני יחד יודעים .שנאיאןלא יישבע אמונים לקאידו 155 00:12:09,347 --> 00:12:10,557 .לא ברצון 156 00:12:11,975 --> 00:12:13,602 ...אבל בהינתן דיי תמריץ 157 00:12:13,685 --> 00:12:17,146 .כל רצון אדם הופך גמיש 158 00:12:24,946 --> 00:12:26,615 ...לצלוע סביב הארמון בוודאי 159 00:12:27,532 --> 00:12:29,868 .חייב להיות דרישות מקדימות לחובות המשרד 160 00:12:30,785 --> 00:12:32,453 .היה אסיר תודה על היותך חי 161 00:12:38,668 --> 00:12:41,505 ...גססתי במערה שורצת החרא הזו 162 00:12:43,256 --> 00:12:45,008 .וחשבתי עלייך 163 00:12:48,553 --> 00:12:49,971 .אני מכירה את המבט הזה 164 00:12:51,347 --> 00:12:52,431 .יותר מדיי טוב 165 00:12:54,433 --> 00:12:59,313 זה של אדם שמנסה לזכות בחיבתי .לאחר שכבר קנה אותי 166 00:12:59,939 --> 00:13:01,399 .לא שילמתי לך דבר 167 00:13:02,066 --> 00:13:06,530 .שילמתי עליי בדבר האחד שאף אחד אחר לא הצליח 168 00:13:08,406 --> 00:13:09,699 ...תקווה 169 00:13:10,491 --> 00:13:12,368 .עבור עתיד עם בתי 170 00:13:14,412 --> 00:13:16,164 ?את נהנית לראותה 171 00:13:21,460 --> 00:13:22,796 ...ו 172 00:13:22,879 --> 00:13:24,422 .על היותי קיסריתך 173 00:13:24,505 --> 00:13:26,841 .טרם בחרתי קיסרית 174 00:13:28,718 --> 00:13:29,803 ...אני אהיה 175 00:13:31,680 --> 00:13:33,682 .קיסריתך ... - 176 00:13:47,987 --> 00:13:50,406 .חשבתי שאולי נוכל לצוד יחד בזאנאדו 177 00:13:51,074 --> 00:13:52,701 .אני בסוג אחר של ציד 178 00:13:53,492 --> 00:13:55,203 .אז מי ייתן והמרומים יעזרו לדרום 179 00:13:56,495 --> 00:13:57,789 !התייצבו 180 00:14:02,627 --> 00:14:05,714 .אתה צריך להוביל את הטומן הזה 181 00:14:06,923 --> 00:14:08,507 .אבי יודע את הטוב ביותר 182 00:14:09,300 --> 00:14:11,177 .אחמד הוריד אותך בדרגה 183 00:14:16,975 --> 00:14:18,727 .הוא משרת את אבי. אותו הדבר 184 00:14:19,477 --> 00:14:21,896 ...ניסיתי לשנות את דעתו של החאן, אבל 185 00:14:21,980 --> 00:14:23,648 .זה בסדר, מרקו 186 00:14:23,732 --> 00:14:26,651 אני מתאר לעצמי שזה יהיה מנחם .לעקוב אחריי מישהו לזמן מה 187 00:14:27,276 --> 00:14:30,488 .לצעוד, לישון, להילחם, להרוג. פשוט 188 00:14:30,572 --> 00:14:33,074 !יוצאים 189 00:14:33,157 --> 00:14:35,368 ...זה היכן שאני יכול לשרת 190 00:14:35,451 --> 00:14:37,746 .מה שאני עושה הכי טוב, ממה שאני הכי נהנה 191 00:14:38,496 --> 00:14:39,873 !הו, נסיך-ממזר 192 00:14:44,418 --> 00:14:46,129 .או משהו כזה 193 00:14:47,296 --> 00:14:51,050 ,אם אחטוף חץ בגב ?תחקור אותו לפני את הסונג, במטותא 194 00:14:51,134 --> 00:14:54,470 .תדאג לעצמך, ביאמבה 195 00:14:55,429 --> 00:14:57,056 .תדאג לאבי 196 00:15:14,407 --> 00:15:16,409 .יש לו דיווח עבורך, אדוני 197 00:15:25,669 --> 00:15:26,920 .קדימה דבר 198 00:15:32,550 --> 00:15:35,303 .העמדה שלי היא על סף דלתו של הנסיך 199 00:15:36,054 --> 00:15:38,097 .יש לנו נסיכים רבים 200 00:15:38,181 --> 00:15:41,434 .הנסיך ג'ינגים זרע לאחרונה אישה רביעית 201 00:15:42,686 --> 00:15:43,728 ?ו 202 00:15:44,646 --> 00:15:48,066 ...ליוויתי עובד אורוות אל חדרה 203 00:15:48,149 --> 00:15:51,110 ...בשעה שאינה יאה, ו 204 00:15:51,194 --> 00:15:54,197 .תחת פקודתה של הקיסרית צ'אבי 205 00:16:09,838 --> 00:16:11,464 ?אוכל להציע לך משקה 206 00:16:27,021 --> 00:16:28,940 .אמא - .ששש - 207 00:16:38,657 --> 00:16:41,285 .אאולי בורחאן 208 00:16:53,381 --> 00:16:54,758 .אלף סליחות, קיסרית 209 00:16:54,841 --> 00:16:58,386 .אאולי בורחאן לא תגיד את מינו של הילד 210 00:16:59,763 --> 00:17:00,847 ?לא תגיד 211 00:17:03,516 --> 00:17:04,809 .גרמי לה להגיד 212 00:17:10,564 --> 00:17:13,234 ,אאולי בורחאן ... 213 00:17:13,317 --> 00:17:15,694 .אאולי בורחאן 214 00:17:18,322 --> 00:17:20,033 .אני מצטערת, קיסרית 215 00:17:20,992 --> 00:17:22,410 .היא אינה רואה דבר 216 00:17:23,577 --> 00:17:25,204 ?היא אינה רואה דבר 217 00:17:26,330 --> 00:17:28,249 ?מה זה אומר, אמא 218 00:17:28,332 --> 00:17:30,543 .זה יכול לקחת זמן לקבוע את המין 219 00:17:31,878 --> 00:17:35,339 ?מה אם הילד אינו בן? מה יקרה אז 220 00:17:35,423 --> 00:17:37,050 .שום דבר לא יקרה 221 00:17:37,133 --> 00:17:39,343 .זה בן עד שיוכח אחרת 222 00:17:40,386 --> 00:17:41,554 ?את חושבת שהיא יודעת 223 00:17:43,431 --> 00:17:45,724 ?מי? יודעת מה 224 00:17:45,809 --> 00:17:47,226 .הבאריאצ'י 225 00:17:48,227 --> 00:17:49,395 ...לגביי התינוק 226 00:17:51,189 --> 00:17:52,273 .הוא לא של ג'ינגים 227 00:18:00,406 --> 00:18:01,699 .קוקאצ'ין 228 00:18:04,452 --> 00:18:05,536 .מצטערת, אמא 229 00:18:06,329 --> 00:18:08,456 נדבר על התינוק הזה 230 00:18:08,539 --> 00:18:10,124 רק כברכה מקודשת 231 00:18:10,208 --> 00:18:13,878 ?וכמבשר של אושר. את מבינה 232 00:18:14,587 --> 00:18:16,089 .כן, אמא 233 00:18:47,370 --> 00:18:48,537 .הנה את 234 00:18:51,875 --> 00:18:53,209 .הנה אני 235 00:18:55,211 --> 00:18:57,505 .הייתה מתקפה בדרום 236 00:18:58,506 --> 00:18:59,924 .רבים נהרגו 237 00:19:01,342 --> 00:19:03,052 .עליי לשלוח את צבאותיי 238 00:19:04,053 --> 00:19:07,223 .הם לא ילוו אותנו לזאנאדו כפי שקיוויתי 239 00:19:15,398 --> 00:19:16,941 .אני לא הולכת לזאנאדו 240 00:19:19,861 --> 00:19:21,029 ?את לא 241 00:19:22,613 --> 00:19:24,365 .לא כדאי שקוקאצ'ין תיסע 242 00:19:25,074 --> 00:19:27,076 .אסור שההריון יהיה חחת סיכון 243 00:19:28,411 --> 00:19:30,163 .מקומי כאן איתה 244 00:19:33,582 --> 00:19:35,751 ?ומה בנוגע לבעלך 245 00:19:35,834 --> 00:19:37,086 ?מה איתו 246 00:19:38,337 --> 00:19:40,131 ?אין לך מקום עבורו 247 00:19:49,182 --> 00:19:52,685 .לבעלי אין עוד צורך בעצתי 248 00:19:54,562 --> 00:19:56,397 .אין לו כל צורך בי 249 00:20:50,701 --> 00:20:52,411 .שלום, נרגואי 250 00:20:52,495 --> 00:20:53,704 .עבר זמן מה 251 00:21:00,169 --> 00:21:01,545 .הגבירה קוקאצ'ין 252 00:21:10,388 --> 00:21:12,348 .הייתי בטוחה שזה פצע אנוש 253 00:21:13,391 --> 00:21:15,101 .תיארתי לעצמי 254 00:21:16,519 --> 00:21:18,354 .כיצד עוד הצלחת לארגן את כל זה 255 00:21:19,313 --> 00:21:22,608 .מאיכרה לנסיכה בין לילה 256 00:21:26,654 --> 00:21:28,739 ?איך שרדת 257 00:21:28,822 --> 00:21:30,699 .קבוצת חקלאים מצאה אותי 258 00:21:32,201 --> 00:21:35,913 ,הם הביאו אותי לשאמאן .והוא איכשהוא בלם את הדימום 259 00:21:49,218 --> 00:21:50,844 .חיפשתי אותך בנרות 260 00:21:51,804 --> 00:21:53,639 .אך נגוזת 261 00:21:53,722 --> 00:21:56,434 .ללא עקבות. לא לחישה 262 00:21:58,769 --> 00:22:00,896 .אז שמעתי את החדשות 263 00:22:00,979 --> 00:22:04,733 ,על הנסיך ג'ינגים להינשא לנסיכה הכחולה 264 00:22:04,817 --> 00:22:07,486 .השורדת האחרונה של שבט באיאוט 265 00:22:08,487 --> 00:22:10,198 .כך מצאתיך 266 00:22:12,491 --> 00:22:13,826 .ותראי אותך 267 00:22:14,785 --> 00:22:17,830 .יש לך את כל מה שנסיכה יכולה לרצות 268 00:22:20,958 --> 00:22:22,710 .אני רוצה את חיי חזרה 269 00:22:25,963 --> 00:22:27,548 .ג'ינגים נשוי לי 270 00:22:29,049 --> 00:22:30,634 .זהו התינוק שלי 271 00:22:32,428 --> 00:22:34,513 .מצאת דרך לקחת את זה 272 00:22:36,724 --> 00:22:39,477 ...עכשיו תמצאי דרך 273 00:22:39,560 --> 00:22:41,354 .להחזיר את זה 274 00:23:12,718 --> 00:23:14,303 ...לו זרם בעקביות 275 00:23:15,929 --> 00:23:17,973 ...קומיס, בואל, או יין, או תמד 276 00:23:18,766 --> 00:23:20,559 .אף לוחם לא יכול היה לעצור אותי 277 00:23:22,186 --> 00:23:25,398 הייתי רודף את החאנות בטירוף .כפי שבתי בורחת ממני 278 00:23:27,566 --> 00:23:31,779 חלק או פשוטים מדיי או חלשי-אופי מדיי .מכדי לקחת את מה ששלהם 279 00:23:31,862 --> 00:23:33,113 .זה לא שווה את זה 280 00:23:34,114 --> 00:23:35,949 ,ארגנתי את זה כדי שזה יהיה בתנאיי שלי 281 00:23:36,033 --> 00:23:37,618 ,ואם אינני יכול 282 00:23:37,701 --> 00:23:39,245 .החאנות לא שווה את זה 283 00:23:39,870 --> 00:23:41,164 .אני יכול לוותר עליה 284 00:23:42,039 --> 00:23:44,667 .אני לא יכול לוותר על משפחתי 285 00:23:56,512 --> 00:23:58,806 ?ואם אוכל לתת לך את שניהם 286 00:24:21,954 --> 00:24:23,456 .רק עוד אחד, בני 287 00:24:26,459 --> 00:24:30,338 אתה נושא את עול השושלת הארוכה .של גברים חלשים ועלובים 288 00:24:31,339 --> 00:24:34,883 .על שדים אלו להימשך אל פני האדמה ולהיגרש 289 00:24:56,739 --> 00:24:57,906 ...אני אינני אבי 290 00:24:58,907 --> 00:25:00,534 ...או אביו 291 00:25:03,537 --> 00:25:05,664 .אני לא אבי 292 00:25:06,206 --> 00:25:09,543 .לא אביו, או אביו שלפניו 293 00:25:10,878 --> 00:25:12,421 ...אני לא אבי 294 00:25:12,505 --> 00:25:13,839 ...לא אביו 295 00:25:14,798 --> 00:25:16,384 .או אביו שלפניו 296 00:25:16,467 --> 00:25:20,346 .עם זאת עדיין כה רחוק מגדולה 297 00:25:36,820 --> 00:25:39,657 מי ייתן ואבות אבותיהם האימפוטנטים של בית אוגודיי 298 00:25:39,740 --> 00:25:43,201 .יגורשו מכלי ההארחה השבור הזה 299 00:25:55,381 --> 00:25:58,759 .מי ייתן וצבי העבר יהפכו לזאבים של ההווה 300 00:25:58,842 --> 00:26:01,178 ...דרך סבלך 301 00:26:01,261 --> 00:26:05,933 מי ייתן ותתרומם עם הצובל השחור .של ג'ינגיס חאן 302 00:26:07,142 --> 00:26:10,062 .כאוס. נשק נהדר ביותר 303 00:26:11,772 --> 00:26:14,274 .כל שנדרש היא דחיפה קטנה להפוך את העגלה 304 00:26:15,233 --> 00:26:17,403 .מאות מאנשיו של קובלאי מתים 305 00:26:18,028 --> 00:26:19,905 ...לא הייתי קוראת לזה 306 00:26:19,988 --> 00:26:21,239 .דחיפה קטנה 307 00:26:22,157 --> 00:26:25,828 .עם חייליו שמכריזים מלחמה בדרום, החאן פגיע 308 00:26:25,911 --> 00:26:29,623 כוחותינו יכו בקובלאי .עד חורמה בכל זמן שנבחר 309 00:26:34,294 --> 00:26:36,171 .יש לי בעיה אחרת 310 00:26:36,254 --> 00:26:37,631 ?מה הבעיה 311 00:26:37,715 --> 00:26:38,757 .מרקו 312 00:26:40,133 --> 00:26:42,052 .הוא מתערב בענייני 313 00:26:42,135 --> 00:26:45,473 הוא הפך למטרד, ומטרדים .הם הראשונים להיצלף למוות 314 00:26:46,223 --> 00:26:48,225 ?הוא נדמה תחתיך, לא 315 00:26:49,393 --> 00:26:50,728 ?את מגנה עליו 316 00:26:52,605 --> 00:26:54,940 .אני מעודדת אותך 317 00:27:03,866 --> 00:27:04,950 ...עכשיו 318 00:27:06,452 --> 00:27:08,203 .על ברכיך 319 00:27:13,626 --> 00:27:15,043 .אני לא יכול 320 00:27:15,127 --> 00:27:16,379 .קום 321 00:27:30,934 --> 00:27:32,310 .תסתכל עליי 322 00:27:38,984 --> 00:27:41,278 .אולי תפטרי מהלטיני בשבילי 323 00:27:46,784 --> 00:27:48,160 .אולי אפטר 324 00:27:55,793 --> 00:27:57,294 ...אבל לבינתיים 325 00:27:59,296 --> 00:28:01,048 .תן לי לטפל בך 326 00:28:48,386 --> 00:28:50,514 !לך יש כבר פנים מצחיקות 327 00:28:54,226 --> 00:28:56,645 .אז... ידיים למעלה 328 00:28:59,482 --> 00:29:01,149 .ואז ככה 329 00:29:11,201 --> 00:29:12,410 .מאסטר אחמד 330 00:29:14,246 --> 00:29:15,706 .אתה מכבד אותנו 331 00:29:17,040 --> 00:29:19,084 .כיבדתי אתכם עם זמן 332 00:29:19,167 --> 00:29:21,128 .בטוחני שזה אפשר לך למלא את כספותיכם 333 00:29:22,420 --> 00:29:24,548 .חדשות רעות, מאסטר א 334 00:29:24,632 --> 00:29:26,509 ?שוב אנחנו הגענו לזה 335 00:29:26,592 --> 00:29:27,635 .הבנות חולות 336 00:29:28,260 --> 00:29:30,387 .סיכון של הכיבוש 337 00:29:30,471 --> 00:29:33,641 .הלקוחות לא מכירים, ועל הבנות נותר לשלם 338 00:29:33,724 --> 00:29:37,520 כולי סימפתיה, גברתי, אך החוב .לא יסתיר את עצמו מספרי החשבונות שלי 339 00:29:39,396 --> 00:29:41,231 ...אולי הוא יוכל 340 00:29:41,314 --> 00:29:45,778 .לו עודדו אותך כיאות 341 00:29:52,951 --> 00:29:55,120 ?את מתכוונת להפיץ מחלות עד קמביולאק 342 00:29:55,203 --> 00:29:59,750 .שלושת אלה 100% מובטחות היטב 343 00:29:59,833 --> 00:30:01,084 .טוב ויפה 344 00:30:05,631 --> 00:30:06,674 ...טרייה 345 00:30:07,675 --> 00:30:09,467 .וגמישה 346 00:30:16,391 --> 00:30:18,561 .מאוד מיומנת 347 00:30:25,067 --> 00:30:28,862 .טוב, זה משאיר אותנו עם מספר שלוש 348 00:30:36,036 --> 00:30:37,412 ...תראה 349 00:30:37,955 --> 00:30:39,289 .אתם תואמים 350 00:30:41,208 --> 00:30:42,375 .ברת מזל 351 00:30:45,838 --> 00:30:47,548 .אז אוקסנה 352 00:30:52,135 --> 00:30:55,848 שישה טומנים יורדים דרומה, ובקצב בו יגיעו 353 00:30:55,931 --> 00:30:58,225 .ויתמכו באחיהם עד שבוע 354 00:30:59,267 --> 00:31:00,936 ?שישים-אלף איש 355 00:31:05,649 --> 00:31:08,110 ?כמה נותרו ללוות אותוי לזאנאדו 356 00:31:08,193 --> 00:31:09,862 .שבעה מינגהנים, אדוני 357 00:31:10,571 --> 00:31:13,531 ?שבע אלף נוסעים איתי 358 00:31:13,616 --> 00:31:15,618 .זה לא מפגן ראווה. זאת קבוצה 359 00:31:16,201 --> 00:31:19,079 .אין זו דאגה, אדוני. אתה תיסע בבטחה 360 00:31:20,288 --> 00:31:21,331 .הממ 361 00:31:21,414 --> 00:31:23,917 ,כשנסיים להשתיק את המרידות 362 00:31:24,001 --> 00:31:27,295 אשלח את כל מי שאוכל .לקרקורום בזמן לקורולטאי 363 00:31:28,130 --> 00:31:30,090 .זה מתי שתצטרך אותם - .הממ - 364 00:31:35,553 --> 00:31:38,098 .אמך בחרה להישאר מאחור 365 00:31:41,644 --> 00:31:43,228 .ארוז את הזונה שלך 366 00:31:43,311 --> 00:31:45,230 .היא באה לזאנאדו איתי 367 00:31:48,275 --> 00:31:49,902 ?הזונה שלי 368 00:31:49,985 --> 00:31:51,028 ?מיי לין 369 00:31:52,613 --> 00:31:57,242 ...על אף כל פגמיה כמתנקשת ומייצרת אויביי 370 00:31:57,325 --> 00:32:02,247 יש לה דרך לא שגרתית .על שמירת דעתי נקייה לאחרונה 371 00:32:06,459 --> 00:32:07,585 .אדוני 372 00:32:18,013 --> 00:32:19,807 ?מי מטריד אותך, פולו 373 00:32:22,559 --> 00:32:24,186 .סאנגה - 374 00:32:26,229 --> 00:32:29,441 ?מדוע שגובה מסים בר מינן יטריד אותך עכשיו 375 00:32:30,358 --> 00:32:31,819 .הוא עבד בשביל אחמד 376 00:32:32,778 --> 00:32:36,364 ומעולם לא גילינו מי ארגן .את ההתנקשות בקובלאי 377 00:32:43,038 --> 00:32:45,207 .יוסוף התוודה במו ידיו 378 00:32:45,833 --> 00:32:47,751 .אתה לא מאמין לזה 379 00:32:51,504 --> 00:32:53,799 .המשך עם חשדותיך 380 00:32:55,008 --> 00:32:57,469 ,אחמד פקד את כל הצבא דרומה 381 00:32:57,552 --> 00:33:00,555 .בזמן שהחאן דוהר צפונה עם מעט אבטחה 382 00:33:01,724 --> 00:33:03,892 .הוא ייעץ את ההוצאה להורג של הילד הקיסר 383 00:33:03,976 --> 00:33:07,145 הוא הוריד את ביאמבה בדרגה .מבלי שום סיבה נראית לעין 384 00:33:08,313 --> 00:33:10,357 .הוא איים על חיי 385 00:33:10,440 --> 00:33:11,900 ?הוא איים על חייך 386 00:33:11,984 --> 00:33:13,944 ...לא במילים רבות כאלו, אבל 387 00:33:14,027 --> 00:33:16,613 .הרמיזה הייתה ברורה 388 00:33:24,872 --> 00:33:29,042 ,אז אתה גוזר דין על הרמיזות של אחמד ?אבל סולח על כתב ידו של יוסוף 389 00:33:31,003 --> 00:33:33,881 .הוא בנו של החאן, גודל מילדות 390 00:33:33,964 --> 00:33:36,800 .אתה זר, גודל על ידי אף אחד 391 00:33:36,884 --> 00:33:38,468 .זאת תחושה, סיפו 392 00:33:40,303 --> 00:33:42,222 .ואימנת אותי לסמוך עליהם 393 00:33:43,181 --> 00:33:44,725 ?שפשוט אתעלם מזה 394 00:33:45,851 --> 00:33:47,102 ?אעשה כלום 395 00:33:50,105 --> 00:33:53,233 .המשכיל פועל על ידי עשיית כלום 396 00:33:55,318 --> 00:33:57,863 .אתה... אינך משכיל 397 00:34:08,165 --> 00:34:10,083 .לא כדאי שתהייה כאן 398 00:34:12,795 --> 00:34:16,464 ,לפני שחזרנו לקמביולאק .חשבת שהקיסר עלול למות 399 00:34:16,548 --> 00:34:18,591 .הצעתי זאת כאפשרות 400 00:34:19,634 --> 00:34:22,720 .ידעת שאחמד ייעץ לחאן להוציא את הילד להורג 401 00:34:22,805 --> 00:34:23,889 .לא ידעתי דבר שכזה 402 00:34:23,972 --> 00:34:25,640 .היה זה ניחוש מושכל 403 00:34:28,685 --> 00:34:30,603 .הוא רצה את הילד מת 404 00:34:32,230 --> 00:34:33,690 ?היה זה כדי להתסיס מלחמה 405 00:34:35,692 --> 00:34:39,947 העוצר הבכיר לא חולק את הגיגיו הפוליטיים או הצבאיים 406 00:34:40,030 --> 00:34:42,740 .עם אישה שניסתה להרוג את אמו 407 00:34:44,284 --> 00:34:45,452 .את משקרת 408 00:34:46,411 --> 00:34:47,704 .את חכמה מדיי 409 00:34:49,122 --> 00:34:51,959 חיית כאן מספיק זמן .לא כדי שלא יהיה לך התבוננות 410 00:34:55,545 --> 00:34:57,130 כשחזרנו מהדרום 411 00:34:57,214 --> 00:34:59,507 ...כשעמדנו מול החאן בהיכל 412 00:35:00,592 --> 00:35:02,219 .דיברת על כבודי 413 00:35:03,303 --> 00:35:04,637 .הגנת עליי 414 00:35:05,806 --> 00:35:07,432 .עכשיו ברצוני לפצות אותך 415 00:35:08,391 --> 00:35:09,893 ...קח את השאלות שלך 416 00:35:10,853 --> 00:35:12,354 ...קח את החשדות שלך 417 00:35:13,313 --> 00:35:14,898 ...הסתובב 418 00:35:14,982 --> 00:35:17,192 .ועזוב את המקום הזה 419 00:35:24,491 --> 00:35:26,784 .ימים אפלים בקרוב יהיו מאחורינו 420 00:35:28,286 --> 00:35:30,914 .מילותיו של כסיל 421 00:35:31,874 --> 00:35:35,961 או של אדם שהתמלא בחיים .על-ידי התמודדות עם המוות 422 00:35:36,044 --> 00:35:37,921 .המוות מתמודד איתנו 423 00:35:38,005 --> 00:35:40,048 .לא משנה כמה ננסה להסיר מבטנו 424 00:35:41,799 --> 00:35:43,969 .האופטימיות שלך מרככת את הדרך שלפנינו 425 00:35:49,266 --> 00:35:51,059 ...זה מה שעושה אותנו אנושיים 426 00:35:54,479 --> 00:35:58,025 .חושבים את עצמנו מנהלי הגורלות 427 00:36:00,443 --> 00:36:01,862 ?מה קרה 428 00:36:08,660 --> 00:36:10,537 .אולי, דברי עם בעלך 429 00:36:11,788 --> 00:36:14,582 הוא מעולם לא התעניין בלדבר איתי 430 00:36:14,666 --> 00:36:17,044 .לגביי שום דבר שלא נגע אליו 431 00:36:19,754 --> 00:36:23,800 .ועכשיו, אפילו לא זה 432 00:36:29,472 --> 00:36:32,642 ...אז למה הוא לוקח את הזונה איתו לזאנאדו 433 00:36:33,851 --> 00:36:35,145 .במקומך 434 00:36:43,236 --> 00:36:45,197 .היא חלופה משנית בחשיבותה 435 00:36:50,702 --> 00:36:53,496 ...החאן זקוק לך יותר מלכל אחד אחר 436 00:36:54,456 --> 00:36:56,124 .במיוחד ברגע זה 437 00:36:57,625 --> 00:36:58,710 ?הממ 438 00:36:59,836 --> 00:37:01,338 .זכרי זאת, אמא 439 00:38:19,124 --> 00:38:21,959 ?כמה זמן ישנתי - .שעה - 440 00:38:24,087 --> 00:38:25,547 .עליי לחזור לעבודה 441 00:38:25,630 --> 00:38:27,215 .רק תרגע 442 00:38:31,594 --> 00:38:33,055 .אני שמחה שנחת 443 00:38:34,139 --> 00:38:35,348 .היית זקוק לזה 444 00:38:36,641 --> 00:38:38,185 .אני אוהבת לדאוג לך 445 00:38:40,228 --> 00:38:43,440 ?אתה מממלכת בוכרה, כן - 446 00:38:43,523 --> 00:38:44,566 .אני משם 447 00:38:45,150 --> 00:38:46,401 ?איזה כפר 448 00:38:47,819 --> 00:38:49,321 .לא נותר דבר מהם עכשיו 449 00:38:50,280 --> 00:38:51,406 ?משפחתך 450 00:38:52,907 --> 00:38:54,076 .איננה 451 00:38:55,077 --> 00:38:56,869 ?כוונתך מתה 452 00:38:59,247 --> 00:39:00,790 ?מה ההבדל בסופו של דבר 453 00:39:02,584 --> 00:39:04,877 ...בעלי, בני הקטן 454 00:39:05,837 --> 00:39:06,963 ...הם מתים 455 00:39:07,922 --> 00:39:09,507 .בידיו של אדונך 456 00:39:10,508 --> 00:39:12,260 .הוא שם אותי פה 457 00:39:12,344 --> 00:39:15,972 ,לא הייתי טובה דיי להרמונו .אז הוא מכר אותי למקום הזה 458 00:39:19,392 --> 00:39:20,768 ...בזמן שהייתי מפוחדת 459 00:39:21,728 --> 00:39:24,021 .כועסת, בודדה 460 00:39:25,357 --> 00:39:28,025 .ואז הבנתי, שלא הייתי לבדי 461 00:39:30,112 --> 00:39:31,571 .הם כאן איתי 462 00:39:32,697 --> 00:39:33,740 .בפנים 463 00:39:34,574 --> 00:39:35,617 .תמיד 464 00:39:37,910 --> 00:39:41,206 ?בוודאי, יש לך זכרונות טובים, הא 465 00:40:11,944 --> 00:40:13,696 ...השיר הזה 466 00:40:16,241 --> 00:40:17,534 ?איך את מכירה אותו 467 00:40:18,535 --> 00:40:20,120 ...כתבתי אותו 468 00:40:20,203 --> 00:40:21,538 .עבור בני התינוק 469 00:40:36,010 --> 00:40:38,054 ?זיינת את החאן ... 470 00:40:38,138 --> 00:40:40,265 .הסר את ידיך ממני - ?זיינת אותו - 471 00:40:40,348 --> 00:40:42,184 .הסר אותן או שאני אסיר אותן 472 00:40:52,235 --> 00:40:53,736 ?מה היית רוצה שאעשה 473 00:40:53,820 --> 00:40:55,029 ?לסרב לו 474 00:40:56,323 --> 00:40:59,659 ?למה לא סיפרת לי - ...זה מה שמפריע לך - 475 00:40:59,742 --> 00:41:00,827 ?מחסור במידע 476 00:41:00,910 --> 00:41:03,705 לא העובדה שהוא הכתים את גופי ?עם זיעתו וזרעו 477 00:41:03,788 --> 00:41:05,415 !כל זה מפריע לי 478 00:41:11,463 --> 00:41:13,756 ...אם אנחנו לוקחים את ההזדמנות הזו 479 00:41:14,882 --> 00:41:18,761 ...להקל את עול עצמנו משקרי ההזנחה שלנו 480 00:41:21,556 --> 00:41:23,350 .טוב, יש לי אחד לחלוק 481 00:41:24,100 --> 00:41:27,687 .בתך לא תכוסה יותר בבית קובלאי 482 00:41:30,273 --> 00:41:33,943 .למען ימים יגיעו... אשתמש בה ככלי מיקוח 483 00:41:41,243 --> 00:41:43,035 ?כלי מיקוח בשביל מי 484 00:41:45,330 --> 00:41:46,831 ?מי 485 00:41:53,004 --> 00:41:55,006 ...לאדם 486 00:41:55,089 --> 00:41:58,676 .עם נטייה מיוחדת לבשר בתול 487 00:42:00,303 --> 00:42:03,598 ...עבור אדם שיכול להטות את מאזני הקורולטאי 488 00:42:04,599 --> 00:42:07,519 .לכל כיוון שאחפץ בו 489 00:42:07,602 --> 00:42:08,770 .נאיאן 490 00:42:10,688 --> 00:42:12,690 .בתי היא התמריץ של נאיאן 491 00:42:29,957 --> 00:42:31,584 ?את מתפתה לפגוע בי 492 00:42:33,628 --> 00:42:34,879 ...אחמד 493 00:42:37,048 --> 00:42:39,216 .זה כל מה שאי פעם רצינו 494 00:42:41,093 --> 00:42:43,054 ...אין אדם שפל יותר 495 00:42:44,221 --> 00:42:47,434 .עברו בתי להשתעבד לו מאשר החאן 496 00:42:50,395 --> 00:42:53,981 ...ואם זה מה שדרוש כדי להבטיח את נפילתו 497 00:42:59,404 --> 00:43:00,697 .שכך יהיה 498 00:43:03,825 --> 00:43:06,243 .האמנתי לך 499 00:43:07,829 --> 00:43:10,247 ,באמת שהאמנתי לך, לשנייה 500 00:43:10,332 --> 00:43:13,084 .שתמכרי את הקניין היקר ביותר שלך 501 00:43:15,420 --> 00:43:17,046 ...את מוכשרת, מיי לין 502 00:43:18,548 --> 00:43:20,633 .אבל לא עד כדי כך מוכשרת 503 00:43:40,987 --> 00:43:42,697 .היי, נער, תביא לי קצת מים 504 00:44:04,427 --> 00:44:05,595 ?אתם מתקדמים מערבה 505 00:44:06,554 --> 00:44:08,014 .זה נכון 506 00:44:08,097 --> 00:44:10,099 ?מגיעים מקינסאי 507 00:44:10,182 --> 00:44:11,559 .כן 508 00:44:29,994 --> 00:44:31,203 !מספיק 509 00:44:33,956 --> 00:44:37,126 .אין זמן להתקלח, נסיך-ממזר 510 00:44:38,545 --> 00:44:40,129 .יש לנו מלחמה להילחם בה 511 00:44:41,881 --> 00:44:43,049 !לזוז 512 00:44:54,894 --> 00:44:56,228 .כן, אדוני 513 00:46:08,134 --> 00:46:09,511 .אני רוצה להשקות את סוסי 514 00:46:09,594 --> 00:46:12,764 .המים האלו שייכים לחאן, קובלאי... נסיכה 515 00:47:17,286 --> 00:47:19,496 ?אתה מוכן להקשיב לאמך 516 00:47:25,920 --> 00:47:27,004 .כן 517 00:47:40,685 --> 00:47:42,519 .מילאתי את חלקי בעסקה 518 00:47:43,520 --> 00:47:45,356 .הגיע זמנך לנהוג בהתאם 519 00:47:49,026 --> 00:47:50,820 .אני צריכה לשנות את העסקה 520 00:47:52,404 --> 00:47:55,700 ?האמנם - ...בתי שוכנת בינות קירות אלו - 521 00:47:55,783 --> 00:47:57,702 .בארמונה של הקיסרית 522 00:47:57,785 --> 00:48:01,831 ,מצאי אותה, תבריחי אותה בין ליל .ואני אספק את הנזיר 523 00:48:08,337 --> 00:48:09,588 ...תני לי את הנזיר 524 00:48:10,547 --> 00:48:11,924 .או שאהרוג אותך 525 00:48:12,884 --> 00:48:14,636 ...אני אמצא את בתך 526 00:48:14,719 --> 00:48:16,470 .ואהרוג אותה גם 527 00:51:35,794 --> 00:51:36,921 .עקוב אחריי 528 00:52:14,708 --> 00:52:15,834 .זה היה פה 529 00:52:19,546 --> 00:52:22,591 .אסור שתהייה כאן. אתה חייב לעזוב עכשיו 530 00:52:22,674 --> 00:52:23,759 ?מה היה פה 531 00:52:23,842 --> 00:52:26,178 ?למה הבאת אותי הנה 532 00:52:26,262 --> 00:52:28,222 ?מה עליי לדעת 533 00:52:28,305 --> 00:52:31,017 .רק שאסור שתהייה כאן 534 00:52:54,623 --> 00:52:57,501 הבריאצ'י הכריזה .שקוקאצ'ין בטוחה עבור הנסיעה 535 00:52:58,460 --> 00:53:01,047 .כולנו הולכים לזאנאדו... יחדיו 536 00:53:03,090 --> 00:53:05,676 .הו! אלו חדשות נפלאות 537 00:53:10,889 --> 00:53:12,141 .לעולם לא שוב 538 00:53:24,278 --> 00:53:26,822 !יחי החאן לנצח 539 00:53:28,574 --> 00:53:31,202 !יחי החאן לנצח - !יחי החאן לנצח - 540 00:54:53,784 --> 00:54:56,162 ?החיים קשים יותר על הדרך מכפי שחשבת 541 00:54:56,245 --> 00:54:57,663 .ההפך, אדוני 542 00:54:57,746 --> 00:55:01,083 .הם הוכחו כפוקחי עין בדרכים שלא חלמתי עליהן 543 00:55:04,670 --> 00:55:08,424 זה אומר שנאבד אותך לנצח ?לפיתויי דרך המשי שלי 544 00:55:09,883 --> 00:55:12,761 ...למען האמת, אדוני, לו אתה עוד שוקל את זה 545 00:55:13,762 --> 00:55:15,764 אשמח לקבל את המשרה שהצעת לי מקודם 546 00:55:15,847 --> 00:55:17,266 .במשרד הכלכלה 547 00:55:21,645 --> 00:55:22,688 !אה 548 00:55:25,482 --> 00:55:28,402 ?אפיך נפתח, הא 549 00:55:29,736 --> 00:55:32,698 .למדתי רבות אודות חייהם של נתיניך 550 00:55:32,781 --> 00:55:35,909 ...הבנתי כמה אפקטיבי אוכל להיות 551 00:55:39,121 --> 00:55:40,581 .לצדך 552 00:55:45,711 --> 00:55:47,754 ?אתה יודע מה זה אומר, בני 553 00:55:50,299 --> 00:55:53,969 אתה סוף כל סוף מרגיש ראוי .לכוח שאני מציע לך 554 00:55:57,931 --> 00:55:59,266 .אני מאמין שכן 555 00:56:11,658 --> 00:56:21,658 :עובדה מעניינת ,גם במקורות סיניים ומרקו פולו .אחמד תואר כפקיד ממשלתי מושחת ורע