1 00:00:00,441 --> 00:00:04,441 תורגם וסונכרן על-ידי HDSubs מצוות XmonWoW-ו SkyFall 2 00:00:40,160 --> 00:00:42,680 .גברתי, הם סוגרים עלינו 3 00:00:43,940 --> 00:00:47,300 .החאן הגיע .רוצו למדבר 4 00:01:11,880 --> 00:01:13,600 .גברת קוקצ'ין 5 00:01:22,480 --> 00:01:25,440 .את מוגנת בדמך .הם לא יפגעו בך 6 00:01:25,441 --> 00:01:27,820 .לפגוע בי? לא 7 00:01:28,700 --> 00:01:32,060 ?לקחת אותי להרמון קובלאי .כן 8 00:01:35,460 --> 00:01:39,400 ?זה לא עדיף על מוות .לא, נגואי- 9 00:01:41,460 --> 00:01:45,760 לחיות תחת העול של החאן .לא עדיף על השמיים הכחולים 10 00:01:50,740 --> 00:01:52,780 !גברת קוקצ'ין 11 00:02:19,801 --> 00:02:22,200 - לורנזו ריקלמי - 12 00:02:22,201 --> 00:02:24,478 - בנדיקט וונג - 13 00:02:24,479 --> 00:02:28,800 - ג'ואן צ'ן - 14 00:02:28,801 --> 00:02:31,693 - עמר וייקד - 15 00:03:34,315 --> 00:03:38,700 - מרקו פולו - - עונה 1, פרק 6 - 16 00:03:45,580 --> 00:03:49,740 ?אנו חייבים להשתתף .היעדרותך תורגש- 17 00:03:51,088 --> 00:03:54,420 ,קוטולאן .זונה מתאבקת מהמערב 18 00:03:54,421 --> 00:04:00,040 אנא גרשי כל שמץ לבוז שלך .בתוך החומות האלו, נסיכה 19 00:04:00,740 --> 00:04:04,400 ?מדוע היא באה לכאן .איני יודע וזה לא משנה- 20 00:04:04,401 --> 00:04:09,420 .תתנהגי כמו תמיד, באדיבות 21 00:04:11,360 --> 00:04:14,100 ייתכן שיש לכן יותר במשותף .ממה שאת מתארת לעצמך 22 00:04:15,260 --> 00:04:17,100 .אני בספק 23 00:04:18,560 --> 00:04:21,220 .איבדת תכשיט נוסף 24 00:04:23,040 --> 00:04:27,320 .צמיד .החליק מידיי כשרכבתי 25 00:04:28,780 --> 00:04:31,200 לענוד אותו ביד המצליפה .הייתה החלטה גרועה 26 00:04:31,201 --> 00:04:33,980 .כן, החלטה גרועה 27 00:04:35,540 --> 00:04:39,820 את לוקחת סיכון גדול כדי להימנע .מסכנה גדולה יותר, אני מבין 28 00:04:40,520 --> 00:04:42,960 ,לכבוד השנה החדשה 29 00:04:42,961 --> 00:04:46,680 אולי תאפשרי לי לחסל ...את הסכנה הזו 30 00:04:48,080 --> 00:04:52,280 .בחרבי .אני לא- 31 00:05:14,000 --> 00:05:15,540 .אבא 32 00:05:18,340 --> 00:05:23,820 .יום טוב לעזיבה .שנת הירח החדשה 33 00:05:29,800 --> 00:05:32,060 .מעשיך הצילו את חיינו 34 00:05:32,460 --> 00:05:36,960 .אני יודע זאת .גם דודך יודע זאת 35 00:05:38,360 --> 00:05:40,680 .אך לא יודה בכך 36 00:05:42,600 --> 00:05:47,900 אני חושש שאזדקק לשנה נוספת .כדי לפרוע את חובותיי 37 00:05:47,901 --> 00:05:51,040 החאן לא יאפשר לך .להיכנס שוב להעיר הקיסרית 38 00:05:52,620 --> 00:05:54,620 .אנו ניפגש שוב 39 00:06:02,380 --> 00:06:06,180 ,הרקב כאן, אחיין .עם השדים שלך 40 00:06:06,181 --> 00:06:08,240 אנו בדרכנו לדרך המשי .אל מותנו 41 00:06:15,820 --> 00:06:19,980 האחים פולו איבדו .את הלוח המוזהב שלהם. -כן 42 00:06:19,981 --> 00:06:23,120 .הכניסה לעיר הקיסרית בוטלה .אני יודע- 43 00:06:23,920 --> 00:06:27,160 ,ללא מקום לישון ,ללא סוסים רעננים, ללא אוכל 44 00:06:27,161 --> 00:06:30,340 .הם פגיעים כעת לשודדים .באיימבה, אני יודע- 45 00:06:30,341 --> 00:06:32,720 .זה לא שזה לא מגיע להם 46 00:06:34,960 --> 00:06:36,180 .עלינו ללכת 47 00:06:36,181 --> 00:06:39,500 החאן הגדול יצפה לתשובה ."לפני "הירח הלבן 48 00:06:39,501 --> 00:06:43,320 .עלינו להביא לו ראש .עלינו להביא לו את הראש הנכון- 49 00:06:50,040 --> 00:06:52,000 !פולו 50 00:06:55,700 --> 00:06:58,920 ?באת לקבל את פניי .נגעת ללבי 51 00:06:59,921 --> 00:07:01,600 ?התגעגעת לקוטולאן 52 00:07:01,601 --> 00:07:04,240 השמש הרגישה חמימה יותר ,על פניי הבוקר 53 00:07:04,241 --> 00:07:06,040 .כעת אני יודע מדוע 54 00:07:07,460 --> 00:07:10,060 הגעתי הנה כדי להציג .את עצמי מול החאן הגדול 55 00:07:10,061 --> 00:07:13,440 .בואו, תהיו עדים לפאר .אנו נקראים לשרת, גברתי- 56 00:07:13,441 --> 00:07:18,140 בואו. לוו אותי או שאספר לחאן .על חוסר כבודכם 57 00:07:41,420 --> 00:07:43,740 ההכנות לכבוד הפסטיבל ?בשלבי סיום 58 00:07:43,741 --> 00:07:47,360 .הכל מוכן .המשחקים יחלו. -יופי 59 00:07:54,101 --> 00:07:56,320 ,המשימה של הלטיני בקוצ'קור 60 00:07:56,321 --> 00:07:58,600 .שלחתי אותו .ברצוני לקבל דיווח 61 00:07:59,560 --> 00:08:01,460 ?הוא גילה שם משהו 62 00:08:02,580 --> 00:08:04,940 הוא ואחיך למדו במסעם 63 00:08:04,941 --> 00:08:08,880 כמו שיוסוף למד כשפשט את עורו .מעצמותיו של המתנקש 64 00:08:08,881 --> 00:08:11,780 ?וזה הכל .זה הכל- 65 00:08:13,260 --> 00:08:15,580 .קוטולאן ממתינה לפגישתכם 66 00:08:16,380 --> 00:08:19,860 ?היא לבושה כלוחמת או אישה .האפשרות הראשונה- 67 00:08:21,420 --> 00:08:25,520 .אני אוהב את הבחורה הזאת .לא, לא, לא, לא 68 00:08:31,780 --> 00:08:35,620 ?אתה פגוע, ג'ינגים .אני בסדר, אמא- 69 00:08:35,621 --> 00:08:37,660 .אז תהיה בסדר 70 00:08:39,560 --> 00:08:43,140 מצב רוח מרומם .עבור החאן שלנו וממלכתנו 71 00:08:43,141 --> 00:08:46,440 הבה נמצא פתרון ."לפני "הירח הלבן 72 00:08:51,000 --> 00:08:52,720 ,באתי לכאן, כגן 73 00:08:52,721 --> 00:08:56,360 ,כשליחה של אבי .קאיידו מקארקורום 74 00:08:56,361 --> 00:08:59,080 .ברוכה הבאה, קוטולאן .קומי 75 00:09:02,260 --> 00:09:04,960 הוד מעלתך, כאב לנו לשמוע 76 00:09:04,961 --> 00:09:08,160 על התקיפה הפחדנית .על גופו של החאן הגדול 77 00:09:08,161 --> 00:09:14,440 זו בקשתו של אבי ורצוני שאשאר עם פרשיי בקמביולאק 78 00:09:14,441 --> 00:09:16,780 .כמגניו של החאן הגדול 79 00:09:18,080 --> 00:09:20,740 .קאיידו מבקש לוודא את ביטחונך 80 00:09:21,920 --> 00:09:23,580 .אני עבדך 81 00:09:24,540 --> 00:09:29,260 ,הגנתי מספיקה .אך אני מברך את נוכחותך 82 00:09:29,760 --> 00:09:33,540 ,אני מקבל את סוסך ,חרבך, רוחך 83 00:09:34,100 --> 00:09:37,500 .את בבית .כבוד גדול עבורנו, ילדתי- 84 00:09:38,280 --> 00:09:39,940 ,את מוזמנת לנוח 85 00:09:39,941 --> 00:09:42,400 ולאחר מכן להצטרף אליי .ואל גבירות בחצר 86 00:09:42,401 --> 00:09:47,560 .איני זקוקה למנוחה, גברת צ'אבי .תנהיגו ואבוא בעקבותיכם 87 00:09:50,960 --> 00:09:55,000 אנו מסיירים בקמביולאק ."כהכנה לחגיגות "הירח הלבן 88 00:09:58,040 --> 00:09:59,820 .תתלווי אלינו 89 00:10:00,700 --> 00:10:03,800 .לכבוד הוא לי 90 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 .מילה, הנסיכה הכחולה 91 00:10:31,620 --> 00:10:35,560 ?מדוע אינך מקשיב לי ?מדוע לא ברחת מהמקום הזה 92 00:10:36,080 --> 00:10:39,560 ברצוני לדעת .מדוע רכבת למרעה לבד בלילה 93 00:10:39,561 --> 00:10:42,860 ברצוני לדעת .למי השארת את האבנים ומדוע 94 00:10:42,861 --> 00:10:44,860 .זה לא עניינך 95 00:10:47,220 --> 00:10:50,100 לא אוכל להגן עלייך .אם לא תגידי לי 96 00:10:52,860 --> 00:10:55,520 .מרקו, נטעתי את הנחש 97 00:10:57,100 --> 00:10:59,220 .לא ידעתי שזה אתה 98 00:11:01,280 --> 00:11:05,060 .אני חוששת שזה יתגלה ?שמה יתגלה- 99 00:11:05,400 --> 00:11:10,400 ,טולגה, האיש שהתעמת איתו .הוא ניצול משבט הביוט 100 00:11:12,200 --> 00:11:14,360 ?הוא נתין שלך .היה- 101 00:11:14,361 --> 00:11:17,500 ?זה-בינג יודע .לכן הוא מאפשר לי לרכוב- 102 00:11:17,501 --> 00:11:21,400 .וזונח את חובותיו .אסרתי עליו לטפל במרגליות- 103 00:11:21,640 --> 00:11:23,980 .לא אסכן את חבריי 104 00:11:26,920 --> 00:11:29,000 אני אשא את המרגליות .מכאן ואילך 105 00:11:29,560 --> 00:11:31,980 ?אינך רוצה לסכן את חברך 106 00:11:33,260 --> 00:11:36,800 תתארי לעצמך מה יקרה לו .אם תיעלמי עכשיו 107 00:12:14,580 --> 00:12:16,520 .שנה טובה לך, אח 108 00:12:16,880 --> 00:12:20,200 אני דואג כשאתה קורא לי ."אח" במקום "ממזר" 109 00:12:20,420 --> 00:12:25,180 .זו הקדמה לבקשה .איני צריך לבקש- 110 00:12:25,500 --> 00:12:29,940 .אני מצווה .אני ממתין לפקודתך, ג'ינגים חאן- 111 00:12:31,740 --> 00:12:33,660 ?מה החדשות מהוראת הנשרים 112 00:12:34,420 --> 00:12:38,280 .לא משהו שמדברים עליו ?לא, או לא משהו שאתה תדבר עליו- 113 00:12:39,360 --> 00:12:42,560 .שום דבר .אנו מדברים על אבי- 114 00:12:43,380 --> 00:12:46,840 .אדע מול איזה סכנות הוא ניצב .אבינו- 115 00:12:47,200 --> 00:12:49,840 אני חולק את החדשות .לגבי הסכנות עמו בלבד 116 00:12:50,160 --> 00:12:53,320 .אני אספר לחאן .החאן מיועד לדווח לנסיך 117 00:12:53,321 --> 00:12:55,680 .זהו סדר הדברים 118 00:12:55,681 --> 00:12:58,680 ,אם ברצונך לדעת על הוראת הנשרים .שאל את אבא, אח 119 00:12:58,681 --> 00:13:02,140 ,אם אתה יודע משהו .באחריותך להגן עליו 120 00:13:02,141 --> 00:13:04,400 .ואגן, בחיי 121 00:13:04,401 --> 00:13:08,700 ,ואם יקרה משהו לאבינו .זה יהיה באחריותי 122 00:13:16,720 --> 00:13:21,240 ?מה ג'ינגים רצה ממך ."לכפר על מעשיו לפני "הירח הלבן- 123 00:13:42,900 --> 00:13:46,140 .אין כאן תשובות, באיימבה .רק כאב 124 00:13:46,141 --> 00:13:48,960 ייתכן והפתרונות החשובים ביותר .נמצאים בפנים 125 00:13:48,961 --> 00:13:51,880 עלינו לאמת זאת .כדי להמשיך לצעדים הבאים 126 00:13:53,240 --> 00:13:57,540 .משפחתו של סנגה איבדה הכל .לך, לך- 127 00:14:10,220 --> 00:14:12,120 .הישאר אם אתה רוצה 128 00:14:25,640 --> 00:14:27,640 ?אוכל לראות את אמך 129 00:14:36,720 --> 00:14:38,380 .שטן לבן 130 00:14:38,560 --> 00:14:41,580 .ערלה, בואי .קחי את הילדים 131 00:14:51,360 --> 00:14:54,360 .תנחומיי .‏ארבעים יום, לטיני- 132 00:14:54,361 --> 00:14:58,200 .ארבעים יום זו תקופת האבל .מאוחר מדי 133 00:14:58,660 --> 00:15:02,920 .הייתי במלחמה .זה היה לפני זמן רב, מאסטר פולו- 134 00:15:03,080 --> 00:15:05,400 מצא סיבה טובה יותר .עבור היעדרותך 135 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 .אין לי סיבה 136 00:15:09,820 --> 00:15:12,600 גולנד, צר לי על מה .שקרה לסנגה 137 00:15:14,020 --> 00:15:16,680 מצטער עוד יותר .על מה שאני עומד לשאול 138 00:15:18,100 --> 00:15:20,920 ?סנגה נסע לקוצ'קור אי פעם 139 00:15:21,500 --> 00:15:26,200 ?אתה מאשים מת בפשע אחר ?אתה רוצה להחיות אותו, נוצרי 140 00:15:26,201 --> 00:15:29,460 ?לצלוב אותו פעם נוספת .הוא גנב ונענש על כך- 141 00:15:30,120 --> 00:15:34,440 לא אני שפטתי אותו .ולא הרגתי אותו, גולנד 142 00:15:34,441 --> 00:15:37,160 ובעלי מעולם לא נסע מרצונו .לקוצ'קור 143 00:15:39,100 --> 00:15:40,820 ?אך הוא היה שם 144 00:15:42,720 --> 00:15:47,520 .הוא גבה מיסים .הוא רכב כל שבועיים 145 00:15:48,740 --> 00:15:50,840 .בעלי היה בן-אדם מכובד 146 00:15:51,460 --> 00:15:55,920 שאל את מי ששלח את סנגה לקוצ'קור .לפני שאתה מפקפק בכך 147 00:16:04,580 --> 00:16:08,200 .הניחו לנו, בבקשה 148 00:16:21,300 --> 00:16:25,240 אנו מפיצים מאה אלף ,כיכרות לחם בכל חודש 149 00:16:25,920 --> 00:16:29,520 חלב עיזים ובשר יאק .כשעדריו של החאן הגדול מפוטמים 150 00:16:29,680 --> 00:16:33,060 האנשים ברי מזל .שזכו לחסדייך, גבירתי 151 00:16:33,700 --> 00:16:38,820 אנו דואגים לבני חסותנו .והם מעריצים את החאן כאביהם 152 00:16:39,520 --> 00:16:42,746 היום הם מכבדים אותנו בכך שהם עובדים ללא לאות 153 00:16:42,781 --> 00:16:45,440 בהכנות לקראת ."חגיגות "הירח הלבן 154 00:16:52,780 --> 00:16:55,300 ?משהו לא כשורה, הנסיכה הכחולה 155 00:16:55,940 --> 00:17:00,840 ,רק התבוננתי במסירותם של האיכרים .אהבתם לנדיבות המלכותית 156 00:17:00,841 --> 00:17:04,020 את מטילה ספק ?במסירותם ואהבתם 157 00:17:04,380 --> 00:17:08,400 .איני מטילה ספק .עצרו- 158 00:17:12,780 --> 00:17:16,380 גברת קוקצ'ין רוצה לדבר ?על הנושא של פשוטי העם 159 00:17:16,860 --> 00:17:20,040 ,אני מתנצלת, קיסרית .שדבריי לא היו במקום 160 00:17:20,041 --> 00:17:22,740 .דברי, מיד 161 00:17:27,200 --> 00:17:30,520 האם הגברת הלכה בכפרים ?של קמביולאק ללא הגנה 162 00:17:30,521 --> 00:17:32,440 .לא הלכתי 163 00:17:35,360 --> 00:17:38,680 תפיסתה של הקיסרית .על העיר מעוותת 164 00:17:39,060 --> 00:17:42,340 האנשים אוהבים את החאן ,מכיוון שהוא מקל על כאבם 165 00:17:42,341 --> 00:17:43,780 .ממלא את רצונותיהם 166 00:17:43,781 --> 00:17:48,500 אבל סיבת הכאבים והרצונות האלו .לא תמיד נעקרת מן השורש 167 00:17:48,501 --> 00:17:50,340 .זה עלול ליצור מרירות 168 00:17:50,341 --> 00:17:55,340 את פתרת סוגיות כאלו אחרת ,כשמשפחתך החזיקה בשלטון 169 00:17:55,560 --> 00:17:57,900 ?הנסיכה הכחולה מביוט 170 00:18:00,000 --> 00:18:04,280 ,יחסיי עם אנשיי, גברת צ'אבי .היו קצת יותר ישירים 171 00:18:05,780 --> 00:18:07,620 ?האמנם 172 00:18:10,100 --> 00:18:12,120 ,בלי לפגוע 173 00:18:12,121 --> 00:18:16,680 החאן הגדול צריך לדעת את הדעות .של אנשיו לפני שילך ביניהם מחר 174 00:18:17,180 --> 00:18:19,720 .החרב והמגן שלי אצל הכגן 175 00:18:20,160 --> 00:18:22,640 אקדם את פני דעתם .עם פלדה, גברתי 176 00:18:23,580 --> 00:18:25,560 .החאן הגדול מוגן 177 00:18:42,600 --> 00:18:45,040 ?הכאב גדול היום, ילדה 178 00:18:48,860 --> 00:18:51,440 .הילדה סובלת, ראש הממשלה 179 00:18:53,400 --> 00:18:57,540 כמו כולנו, אך אכזריות לכאורה .יכולה לגרום ליופי 180 00:18:58,140 --> 00:19:00,700 .כאב מטהר ומוביל לשלום 181 00:19:01,200 --> 00:19:04,020 את הלקחים האלו אחותי .לימדה אותי כשהייתי ילד 182 00:19:04,021 --> 00:19:06,400 .הילדה גדולה מדי עבור כריכה 183 00:19:06,401 --> 00:19:10,900 היינו מתחילים בגיל צעיר יותר .אם אביה היה רוצה בכך 184 00:19:10,901 --> 00:19:12,760 .הקיסר מת 185 00:19:13,300 --> 00:19:17,840 .אני הדוד שלה .זהו רצוני 186 00:19:19,900 --> 00:19:23,340 זהו אדם בעל כוח .שפוגע בילדות קטנות 187 00:19:27,920 --> 00:19:30,020 .אני מתגעגעת לאמי 188 00:19:33,300 --> 00:19:35,020 .כולנו, מתוקה 189 00:19:36,040 --> 00:19:38,060 .אך דאגתי שמסעה יהיה מהיר יותר 190 00:19:38,900 --> 00:19:41,480 .כעת הסיטי מבטך, ילדה 191 00:19:57,040 --> 00:19:58,700 ?אתה משוגע 192 00:19:59,940 --> 00:20:02,760 .בחיים אל תיצור קשר עמי .אתה תגרום למות שנינו 193 00:20:06,780 --> 00:20:08,720 .צא החוצה. מיד 194 00:20:11,620 --> 00:20:13,260 ?מדוע את כאן 195 00:20:15,340 --> 00:20:18,900 ג'יה סידאו לקח אותי לארמון .אחרי שעזבת 196 00:20:19,280 --> 00:20:21,020 .הוא שלח אותי 197 00:20:23,120 --> 00:20:25,300 .יש לו פקודות חדשות, מיי לין 198 00:20:35,120 --> 00:20:37,620 .אני נשארת עד שהמשימה תושלם 199 00:20:39,200 --> 00:20:43,120 .סידאו הציע את זה .שורש טיגריס 200 00:20:43,121 --> 00:20:47,320 לא מסוכן למגע, אך יכול .להרוג סוס אם יבלע אותו 201 00:20:48,660 --> 00:20:51,180 ההודעה הזו .אינה אומרת דבר בנוגע לבתי 202 00:20:56,280 --> 00:20:58,100 .דברי 203 00:20:59,940 --> 00:21:01,780 .הוא כרך אותה 204 00:21:10,480 --> 00:21:14,660 .הוא יעשה גרוע מכך אם תכשלי ?התנקשות- 205 00:21:16,460 --> 00:21:18,720 .מבוקשו בלתי-אפשרי 206 00:21:33,040 --> 00:21:37,200 ,מה עוד מצאתם בהוראת הנשרים ?מלבד זהב טהור 207 00:21:37,201 --> 00:21:40,300 מצאנו ראיות שסנגה .שכר את החשישיון 208 00:21:40,301 --> 00:21:42,960 .הוא לא בחר לנסוע מרצונו .הוא נשלח 209 00:21:43,760 --> 00:21:45,940 .חשבנו שייתכן והצעת הכוונה 210 00:21:46,400 --> 00:21:50,620 ?מכיוון שהוא עבד עבורי .סנגה עבד עבור אנשים רבים 211 00:21:51,180 --> 00:21:55,280 ...מקמיובלאק עד ל .כן, קוצ'קור 212 00:21:56,200 --> 00:21:58,240 .החשישיון עוסק ביותר ממוות 213 00:21:58,600 --> 00:22:02,740 ,סחר בשוק השחור משי, מטבעות, מלח 214 00:22:03,040 --> 00:22:07,540 .ואמצעי תשלום שאיני מעודד .אופיום, חשיש 215 00:22:07,920 --> 00:22:09,940 ?חשדת ולא עשית דבר 216 00:22:09,941 --> 00:22:13,560 ,איני יכול לחסל שחיתות .ולא ארשיע ללא הוכחות 217 00:22:13,561 --> 00:22:16,140 אם סנגה היה מפיץ סחורה של השוק השחור בכל הממלכה 218 00:22:16,141 --> 00:22:21,200 ,הוא היה זקוק לסוכנים .חיילים, פרשים, משמר מלכותי 219 00:22:21,420 --> 00:22:25,200 .ראית את חיילי .הם עמלים בפני האבקוס 220 00:22:25,201 --> 00:22:27,960 אני ממש לא מפקד .על המשמר המלכותי 221 00:22:28,600 --> 00:22:31,340 .זה התחום של סגן העוצר יוסוף 222 00:22:36,660 --> 00:22:40,020 .אני בסך הכל מציין עובדות .תודה לך, אחמד- 223 00:22:42,080 --> 00:22:44,320 ?מדוע דיווחת לבסוף על סנגה 224 00:22:44,900 --> 00:22:47,340 .דיווחת לי על פשעיו 225 00:22:47,341 --> 00:22:50,860 ,אם לא הייתי עושה כך .אתה או אני היינו נרמסים שלא בצדק 226 00:22:59,440 --> 00:23:02,360 איך ההכנות ?להכתרתו של הילד מתקדמות 227 00:23:02,361 --> 00:23:07,140 ,אני בטוח שסידורי הישיבה מטופלים ?אין צמדים מביכים 228 00:23:07,740 --> 00:23:10,880 האדון לי לא יכול לסבול .את הכומר צ'אן 229 00:23:16,020 --> 00:23:17,720 .עזבו אותנו, בבקשה 230 00:23:18,190 --> 00:23:19,340 .כולכם 231 00:23:32,622 --> 00:23:35,777 מועצת השושלת .בחרה לשחררך, סידאו 232 00:23:36,774 --> 00:23:41,361 ,שירותך לקיסר מוערך .אך הגיעה העת שתתפטר 233 00:23:46,505 --> 00:23:50,670 ?יש לך מה לומר .אין לך סמכות- 234 00:23:51,873 --> 00:23:55,103 את אישה זקנה .עם בעל מת ובלי כח 235 00:23:55,710 --> 00:23:57,797 .אין לך דבר 236 00:23:59,285 --> 00:24:00,527 .יש לי אלוף 237 00:24:03,890 --> 00:24:06,721 הנך מכיר את פאנג ז'ן ?מחברת הלוטוס האדום 238 00:24:06,804 --> 00:24:09,974 .את המוניטין שלו .חוואי 239 00:24:10,057 --> 00:24:12,907 .לוחם משכיל ברמה גבוהה 240 00:24:13,129 --> 00:24:16,773 .נאמן לשושלת סונג .גיבור, סידאו 241 00:24:16,783 --> 00:24:20,818 ,מכיוון שהוא עני .איש העם 242 00:24:22,273 --> 00:24:23,802 .הוא אינו אני 243 00:24:25,823 --> 00:24:29,632 ,אני הובלתי את העיר, את האימפריה ,בתקופה של תוהו ובוהו 244 00:24:30,620 --> 00:24:32,620 .וזמן זה לא חלף 245 00:24:33,094 --> 00:24:37,476 .המונגולים ישובו ,אם כן, הם יקבעו תנאי שלום- 246 00:24:37,715 --> 00:24:40,113 .וינהלו משא ומתן בתנאים אלו איתו 247 00:24:50,430 --> 00:24:54,770 ,ברוך הבא למבצר .פאנג ז'ן 248 00:24:56,025 --> 00:24:57,125 .ראש הממשלה 249 00:25:00,399 --> 00:25:04,294 ,קיסרית .הייתי הרחק מכאן יותר מדי זמן 250 00:25:10,099 --> 00:25:12,912 קח את חיות המחמד ,והחרסינה שלך, סידאו 251 00:25:13,194 --> 00:25:14,844 .ושוב לשדות האורז 252 00:25:38,813 --> 00:25:42,024 בושה וכלימה להפריע לאדם .בעת תפילתו 253 00:25:42,108 --> 00:25:46,353 ,אנחנו כאן מטעם פקודותיו של החאן .סגן העוצר, לא האלוהים שלך 254 00:25:47,964 --> 00:25:49,464 .עניין רציני 255 00:25:52,775 --> 00:25:57,126 ,אנו מתנצלים על ההפרעה .אך החאן הפקיד אמונו בנו 256 00:25:59,208 --> 00:26:01,777 ,הנך זוכר את סאנגה ?גובה המיסים 257 00:26:02,499 --> 00:26:04,899 .הוא הוצא להורג בפקודותיך 258 00:26:05,365 --> 00:26:09,821 .אבי ודודי ביצעו פשע דומה .הם סומנו 259 00:26:12,346 --> 00:26:17,749 ,החאן שלי בצדך, מרקו .ולכן חס על אביך ודודך 260 00:26:18,102 --> 00:26:20,062 .זאת הייתה בחירתו, לא שלי 261 00:26:20,085 --> 00:26:22,881 אך לחאן לא היה חלק .במותו של סאנגה 262 00:26:22,891 --> 00:26:25,442 ,עם כל הכבוד .מותו היה פסק הדין שלך 263 00:26:25,444 --> 00:26:28,946 ,יכולת להותיר סימן על כף ידו .לכרות ידו, לעקור עינו 264 00:26:29,030 --> 00:26:33,174 ביכולתי לעשות דברים אלו לך .על שאתגרת את צווי סגן העוצר 265 00:26:34,619 --> 00:26:35,669 ...אנחנו חושבים 266 00:26:37,454 --> 00:26:40,583 אנחנו חושבים שסאנגה ,נשלח להוראת הנשרים 267 00:26:40,667 --> 00:26:43,044 ,ייפוי כוח לכוח גדול יותר 268 00:26:43,399 --> 00:26:46,749 הסוכן שהעביר הוראות .על רצח החאן 269 00:26:47,680 --> 00:26:51,510 ואתם חושדים ?שסאנגה היה ייפוי כוח שלי 270 00:26:51,594 --> 00:26:55,181 ,בהעדרו של החאן .סגן העוצר ישלוט בקמביולאק 271 00:26:55,264 --> 00:26:58,889 זה נכון עד שהקורילטאי .יבחר את החאן הבא 272 00:27:00,686 --> 00:27:02,072 ?איזה מניע יש לי אז 273 00:27:02,073 --> 00:27:05,073 .סגן העוצר, איננו מאשימים .אנו מבקשים עצה 274 00:27:06,630 --> 00:27:09,730 .האדון הגדול בוטח בך .נכון, מאסטר מרקו- 275 00:27:10,697 --> 00:27:14,951 בוטחים בי .כי אני חסר שאיפות 276 00:27:15,216 --> 00:27:20,669 ,איני חושק בעושר .לכן אי אפשר לשחד אותי 277 00:27:21,249 --> 00:27:26,339 ,אין לי טענת דם לכס המלכות .כך שאין לי דרגה לעלות אליה 278 00:27:28,576 --> 00:27:31,276 .אני משרת בעל תפקיד אחד בלבד 279 00:27:31,866 --> 00:27:34,398 ?שהוא .אני דובר אמת- 280 00:27:36,444 --> 00:27:39,388 .זהו הכבוד שאני מפגין לחאן 281 00:27:40,707 --> 00:27:43,410 ,ימיי מונעים מכך בלבד 282 00:27:44,015 --> 00:27:47,215 איך אשרת בדרך הטובה ביותר" "?את קובלאי וממלכתו 283 00:27:48,383 --> 00:27:52,569 ,ישנה בהירות בשירות 284 00:27:53,405 --> 00:27:56,070 אך אתם .לוקים בחסר בעניין זה 285 00:28:00,848 --> 00:28:02,248 .עם זאת, הנה אנחנו 286 00:28:04,541 --> 00:28:06,214 .עם זאת, הנה אנחנו 287 00:28:09,546 --> 00:28:14,491 אך מה המטרה האמיתית ?שבגללה החאן שלח אתכם 288 00:28:14,796 --> 00:28:16,946 ?איך תזכו באמונו 289 00:28:19,516 --> 00:28:21,416 .חשבו על כך בדרך החוצה 290 00:28:41,939 --> 00:28:43,589 ?אבי בטוח 291 00:28:45,010 --> 00:28:48,400 ?מדוע לשאול אותי, ג'ינגים ?שאלת את אבינו 292 00:28:49,180 --> 00:28:50,230 .כן 293 00:28:51,760 --> 00:28:53,360 .הוא בוטח בביאמבה 294 00:28:53,675 --> 00:28:56,125 הוא בוטח בלטיני .ולא מדבר איתי 295 00:28:57,219 --> 00:29:00,379 מציאתם בקוצ'קור .הייתה חסרת תוצאה 296 00:29:00,380 --> 00:29:02,173 הוא לא רוצה להכביד עליך .בנושאים נעדרי חשיבות 297 00:29:02,174 --> 00:29:06,670 .הוא לא בוטח בי עם האמת ?ומה היית עושה איתה, ג'ינגים- 298 00:29:06,755 --> 00:29:10,005 מה היית עושה ?לו היית מטרה לזעמך 299 00:29:11,884 --> 00:29:14,403 הייתי נותן ללב המונגולי שלי .להנחות אותי 300 00:29:14,413 --> 00:29:15,413 !הייתי הורג 301 00:29:15,966 --> 00:29:17,516 .החאן הגדול יודע זאת 302 00:29:18,200 --> 00:29:22,243 ,אם ישנה אמת שהסתיר מפניך .הוא פעל כך כי הוא מכיר את לבך 303 00:29:23,593 --> 00:29:25,856 .הנח לאביך להגן עליך 304 00:29:26,992 --> 00:29:29,723 ,הנח לי, אחיך, להגן עליך 305 00:29:30,502 --> 00:29:32,760 .עד שנמצא מטרה אמיתית 306 00:30:01,158 --> 00:30:02,648 .לא מדויק בסנטימטר 307 00:30:02,679 --> 00:30:05,882 ,לא מדויק בסנטימטר .לא מדויק בקילומטר 308 00:30:06,537 --> 00:30:10,164 ארבעת הפרסות עוזבות .את הקרקע לשבריר שנייה 309 00:30:10,440 --> 00:30:12,559 .נשום ושלח 310 00:30:13,608 --> 00:30:17,484 ,כשהגעת לראשונה .היה בך קצת מדי יין, יותר מדי יאנג 311 00:30:19,772 --> 00:30:23,726 ,וכעת, יותר מדי יין ...לא די 312 00:30:29,975 --> 00:30:31,475 .לא כה פשוט 313 00:30:32,069 --> 00:30:34,144 .אל תחתור למרכז 314 00:30:34,780 --> 00:30:39,713 ,רק תנשום .עם סוסך וחצך 315 00:30:52,968 --> 00:30:54,628 .החאן מצפה לתשובה 316 00:30:54,638 --> 00:30:56,088 ?איזו תשובה יש לתת 317 00:30:56,725 --> 00:31:00,921 .בעל המום, יוסוף, מעבר להישג ידך .יוסוף מסתתר מאחורי מילותיו- 318 00:31:00,931 --> 00:31:02,395 ?זה יהיה דיווחך 319 00:31:10,613 --> 00:31:12,862 ,לא מדויק בסנטימטר 320 00:31:13,648 --> 00:31:15,298 .לא מדויק בקילומטר 321 00:31:35,661 --> 00:31:37,723 .אין בפי סיפור לספר, אדוני 322 00:31:37,724 --> 00:31:40,466 אני מאמין שידידי סאנגה ,רכב לקוצ'קור 323 00:31:40,476 --> 00:31:43,168 ,אך איני יודע בהוראת מי .אם בכלל בהוראת מישהו 324 00:31:43,476 --> 00:31:45,326 ?מה הם חשדותיך 325 00:31:47,505 --> 00:31:51,800 ,אסור לי לדבר .מחשש שאגנה שמו של חף מפשע 326 00:31:53,913 --> 00:31:57,676 כל שאני יודע .הוא שמישהו מבקש את ראשך 327 00:31:58,138 --> 00:32:01,431 .כן .רבים מבקשים, לטיני 328 00:32:04,134 --> 00:32:07,340 אך לילדיי נמאס ממני .כבר זמן רב 329 00:32:09,203 --> 00:32:10,703 .עזוב 330 00:32:11,873 --> 00:32:14,273 .ילדיך רוצים אותך בחיים, אדוני 331 00:32:27,940 --> 00:32:29,590 ?אתה עוד חושד בו 332 00:32:34,478 --> 00:32:39,250 אדם חלש יותר היה מסגיר שם .כדי להסיט חשד מעצמו 333 00:32:40,234 --> 00:32:42,534 .גם אדם המלא אשמה 334 00:32:43,349 --> 00:32:45,531 .איני מאמין שהוא אחד מהשניים 335 00:32:45,541 --> 00:32:48,470 הנער השתנה רבות .מאז בואו אלינו 336 00:32:48,480 --> 00:32:51,990 .הוא אינו בא אלינו, אדוני .הוא ננטש 337 00:32:52,125 --> 00:32:54,170 .עובדה שמוכרחים לזכור 338 00:32:55,730 --> 00:32:57,680 ?אתה חושד באביו של הלטיני 339 00:32:59,742 --> 00:33:04,044 האם הוא נטש את בנו כדי לשרת ?את כיסו או את האפיפיור שלו 340 00:33:04,146 --> 00:33:06,495 ?אז מה תהיה דרך הפעולה מחר 341 00:33:07,481 --> 00:33:11,281 עיכבנו וחקרנו את השומרים .וצוות העבדים שלך 342 00:33:11,370 --> 00:33:12,948 .אני מאמין שהם חפים מפשע 343 00:33:17,539 --> 00:33:19,939 ,חשדי כלפי מרקו קטן 344 00:33:20,524 --> 00:33:26,301 ,אך ליתר ביטחון בינתיים .את אלו שאינך בוטח בהם הרוג 345 00:33:28,287 --> 00:33:31,509 רק קומץ יוותרו בחיים .אם אשמע בעצה זו 346 00:33:32,787 --> 00:33:34,343 ?עליי לבטוח בך, יוסוף 347 00:33:44,835 --> 00:33:46,635 .נשחק בפעם אחרת 348 00:35:01,428 --> 00:35:03,478 ?היכן החבר האירופאי שלך למשחק 349 00:35:10,328 --> 00:35:12,803 ?הוא חף מפשע בעולם זה, נכון 350 00:35:13,135 --> 00:35:14,544 ?ואת ואני לא 351 00:35:14,960 --> 00:35:17,731 .לא, אנו לוחמים 352 00:35:19,520 --> 00:35:22,877 חוששני שעולמנו מסיר ממנו .את התמימות שעוד נותרה בו 353 00:35:25,899 --> 00:35:27,990 .אז נעשה לו טובה 354 00:35:28,667 --> 00:35:32,234 העולם אינו אדיב .לחלש ולישר 355 00:35:36,030 --> 00:35:37,594 ?תרצי להיאבק בי 356 00:35:38,777 --> 00:35:41,177 .אין עדים, הצילי את טנגרי 357 00:35:42,294 --> 00:35:44,044 אתה חושב ?שאתה מסוגל להביס אותי 358 00:35:44,581 --> 00:35:46,024 .אני חושב שזהו רצונך 359 00:35:48,034 --> 00:35:49,109 .לא היום 360 00:35:49,350 --> 00:35:50,381 ?את מפחדת 361 00:35:51,187 --> 00:35:54,037 אני שומעת .את מנגינת הלהב ברגעים אלו 362 00:36:07,549 --> 00:36:08,796 ?לאן את הולכת 363 00:36:19,236 --> 00:36:21,075 ?לאן את הולכת 364 00:37:07,228 --> 00:37:08,248 .בואי 365 00:37:54,548 --> 00:37:56,148 .אם זהו רצון החאן 366 00:38:02,848 --> 00:38:04,998 .אם זהו רצון המלכה 367 00:38:14,071 --> 00:38:16,656 .אין זה רצון המלכה 368 00:38:39,485 --> 00:38:43,035 מאורע מעורר חמלה .ביום צגאן סאר המבורך 369 00:39:05,017 --> 00:39:08,067 נראה שהחיים עזבו אותה .בטרם עת 370 00:39:14,007 --> 00:39:16,457 אסור על בנות הזוג .של החאן לבכות 371 00:39:19,252 --> 00:39:21,708 זה מטיל צל על העיניים .ומאדים את גוון הפנים 372 00:39:21,718 --> 00:39:25,003 .מוות הוא חיים .אין זה הזמן לדמעות 373 00:39:36,615 --> 00:39:39,315 ?תשוב לכפרך, ראש הממשלה 374 00:39:39,530 --> 00:39:41,821 הייתי גדול מדי עבורו .כשהייתי חלק ממנו 375 00:39:41,822 --> 00:39:43,622 .גדלתי עוד יותר מאז 376 00:39:44,477 --> 00:39:50,482 ,הייתי מעריץ שלך .מרחוק, משדה הקרב 377 00:39:50,671 --> 00:39:54,815 היית קוץ בצדו של קובלאי .למשך שנים רבות, פאנג ז'ן 378 00:39:55,070 --> 00:39:58,133 ,מפחיד את גובי המיסים שלו ,שורף את יבוליו 379 00:39:58,195 --> 00:40:00,449 מאחסן נשקים ,בהתיישבויות נאמנות 380 00:40:00,460 --> 00:40:04,864 התיישבויות שנושאות את כובד .אכזריותו של החאן לאחר לכתך 381 00:40:05,557 --> 00:40:07,655 .גם אני הערצתי אותך זה זמן רב 382 00:40:08,367 --> 00:40:10,012 .אני עייף ממלחמה 383 00:40:10,033 --> 00:40:13,266 לפני או אחרי ?שהקיסרית האם הציעה לך תארי 384 00:40:13,985 --> 00:40:17,683 .המלחמה חסרת טעם .אין לה סוף 385 00:40:17,889 --> 00:40:18,889 .כן 386 00:40:19,342 --> 00:40:21,726 .הלוחם שדוחה מלחמה 387 00:40:22,541 --> 00:40:26,163 ,הקיסרית אינטליגנטית יותר משחשבתי .אתה טיפש יותר 388 00:40:26,221 --> 00:40:31,694 ,אנחנו בעלי דעות זהות, ראש הממשלה .בצרכנו להגן על שינג'יאנג 389 00:40:31,973 --> 00:40:34,833 .אעשה זאת עד נשימתי האחרונה 390 00:40:34,983 --> 00:40:37,127 השלום אפשרי 391 00:40:37,210 --> 00:40:41,466 ,והוא מתחיל, ג'יה סידאו .עם המעבר השלו שלנו 392 00:40:57,451 --> 00:40:58,460 ?הגיע הזמן 393 00:40:59,747 --> 00:41:01,111 .אכן, אבא 394 00:41:05,698 --> 00:41:08,298 .אך אני לא בעד שתהיה נוכח 395 00:41:09,325 --> 00:41:12,375 מה שניתן היה לעשות .בוצע, ג'ינגים 396 00:41:14,283 --> 00:41:16,625 .אתה דואג כמו אמך 397 00:41:16,666 --> 00:41:19,294 ,סגן העוצר בעצמו, יוסוף .מסכים איתי 398 00:41:21,357 --> 00:41:23,866 .יוסוף גרוע מאמך 399 00:41:24,800 --> 00:41:28,400 אנו עדיין לא יודעים .מי קשר קשר נגד הוד מעלתך 400 00:41:28,689 --> 00:41:30,889 .שמועות מטפחות פחד 401 00:41:31,515 --> 00:41:35,517 אנשים לא יודעים אם דם זורם בעורקיי 402 00:41:35,547 --> 00:41:39,940 או שמא גופי נח עם ג'ינגיס .בבורחאן חלדון 403 00:41:43,223 --> 00:41:45,195 אני מוכרח להראות להם .את החאן שלהם 404 00:41:46,149 --> 00:41:48,990 .אתה דואג שתיראה חלש 405 00:41:56,885 --> 00:41:59,972 איני יכול להרשות לעצמי .לחזק תחושות אלו 406 00:42:00,409 --> 00:42:02,209 .אין בכך ספק, אבא 407 00:42:02,805 --> 00:42:05,505 .חיסלת את אריק לבדך 408 00:42:06,950 --> 00:42:08,950 ?מדוע זה היה נחוץ 409 00:42:10,128 --> 00:42:12,378 ?מדוע אחי אתגר אותי 410 00:42:14,155 --> 00:42:16,000 .הוא ראה אותי כחלש 411 00:42:17,262 --> 00:42:20,422 ,למרות מעשיי ...אנשים עדיין 412 00:42:21,228 --> 00:42:22,978 .מפיצים שמועות על נפילתי 413 00:42:24,686 --> 00:42:26,191 .הם דואגים מהחלפת שלטון 414 00:42:26,192 --> 00:42:30,111 .השושלת ידועה וברורה .אך לא מובטחת, ג'ינגים- 415 00:42:31,923 --> 00:42:35,587 יתנגדו לך בקורילטאי .כשיגיע הזמן 416 00:42:36,765 --> 00:42:39,463 ,קאידו, נאיין 417 00:42:40,396 --> 00:42:42,963 .רבים חשים זכאים לכס מלכותי 418 00:42:42,972 --> 00:42:45,902 כס המלכות שלי .ואני ארש אותו 419 00:42:45,903 --> 00:42:48,553 .אין דבר בו אני חושק יותר מכך 420 00:42:50,413 --> 00:42:52,120 .אך אתה חושש שאכשל 421 00:42:52,206 --> 00:42:54,730 עליך להוכיח את עצמך .בפני מדינת החאן 422 00:42:54,999 --> 00:42:59,051 ,עד כן ,עד שתשתיק את כל בעלי הספק 423 00:42:59,103 --> 00:43:00,333 .עליי להיות חזק 424 00:43:03,602 --> 00:43:06,329 ?ולכן תסכן את עצמך היום 425 00:43:09,606 --> 00:43:11,542 .אני ממלא חובתי 426 00:43:14,011 --> 00:43:15,779 מלכד את עמי 427 00:43:19,154 --> 00:43:21,309 .כדי לעורר את עוצמתך 428 00:43:24,017 --> 00:43:25,436 ?אני מהווה נטל כבד כל כך 429 00:43:29,758 --> 00:43:31,148 .אתה בני 430 00:43:56,003 --> 00:43:57,005 .טולגה 431 00:43:58,571 --> 00:44:00,608 .דיברתי עם קוקצ'ין 432 00:44:00,618 --> 00:44:03,500 .לא באתי לפגוע בך .באתי לעזור לך 433 00:44:04,212 --> 00:44:05,341 .אתה משקר 434 00:44:05,656 --> 00:44:06,933 .אני יודע מי אתה 435 00:44:07,418 --> 00:44:11,759 .אחד מבני שבט הביוט .שורד הטבח 436 00:44:14,256 --> 00:44:17,138 .אני יודע שהיא מגנה עליך .אני מגן עליה- 437 00:44:17,323 --> 00:44:18,528 .לא עוד 438 00:44:18,947 --> 00:44:21,481 ,אם אני מצאתי אותך .אחרים ימצאו אותך 439 00:44:21,699 --> 00:44:24,044 .יהיה זה חיסולך וחיסולה 440 00:44:24,371 --> 00:44:27,451 .אתה מהווה סכנה לנסיכה .הנסיכה היא כל עולמי- 441 00:44:30,043 --> 00:44:31,077 .אתה אוהב אותה 442 00:44:31,082 --> 00:44:32,669 ,היה הסכם 443 00:44:32,670 --> 00:44:34,053 .לפני זמן רב 444 00:44:34,059 --> 00:44:35,397 .אנחנו מיועדים להיות יחד 445 00:44:43,181 --> 00:44:46,018 .אביא לך את האבנים .אתה לא תראה את קוקצ'ין 446 00:44:48,342 --> 00:44:49,517 .אך תחיה 447 00:45:01,429 --> 00:45:04,651 כולם להשתחוות ולסגוד מיד .לאדונכם 448 00:45:07,175 --> 00:45:11,693 מי ייתן ואלוהים יציל ויאריך חייו .של אדוננו בהנאה ושמחה 449 00:45:13,462 --> 00:45:16,462 !יחי החאן הגדול 450 00:45:56,085 --> 00:45:57,201 .אורלה 451 00:45:58,448 --> 00:46:01,748 אין תור למים .בליל הירח הלבן 452 00:46:05,242 --> 00:46:08,152 .אני מצטער על שקרה לאביך 453 00:46:10,022 --> 00:46:12,336 ,כפי שאמרתך .אינך חרצת את דינו 454 00:46:13,042 --> 00:46:15,815 ,ואם היה הוא גנב .הוא היה ראוי לעונש 455 00:46:16,602 --> 00:46:18,551 .סאנגה היה איש טוב 456 00:46:19,355 --> 00:46:21,205 ?במה לדעתך היה אשם 457 00:46:22,593 --> 00:46:24,858 ?מה אחמד שלח אותו לעשות 458 00:46:24,907 --> 00:46:26,458 .איני יכול לענות על כך 459 00:46:26,468 --> 00:46:28,895 לעולם אל תוציאי מפיך .חשד זה שוב 460 00:46:29,114 --> 00:46:31,003 ,למען משפחתך 461 00:46:31,241 --> 00:46:32,303 .לעולם 462 00:46:39,332 --> 00:46:40,382 .המשיכי הלאה 463 00:46:41,548 --> 00:46:44,476 עזרי למשפחתך .למצוא עתיד בלעדיו 464 00:47:16,827 --> 00:47:19,112 .הצמיד נמסר 465 00:47:21,142 --> 00:47:23,074 .אני אסירת תודה 466 00:47:23,104 --> 00:47:25,099 .אפרע מחוותך בעתיד 467 00:47:25,345 --> 00:47:29,227 תוכלי לפרוע אותה כעת .עם תשובה לשאלה 468 00:47:29,455 --> 00:47:32,232 ?כיצד איכר נישא לנסיכה 469 00:47:36,548 --> 00:47:39,418 אף מעמד מלכותי .אינו נישא לנחותים ממנו 470 00:47:39,810 --> 00:47:41,810 ?אז טולגה הוזה 471 00:47:44,148 --> 00:47:46,298 ,איני יכולה להיות עם טולגה ,מאסטר מרקו 472 00:47:46,308 --> 00:47:48,032 .לא יותר משאני יכולה להיות איתך 473 00:47:48,037 --> 00:47:50,975 ,נמנעת מתשובה ישירה לשאלתי .הנסיכה הכחולה 474 00:47:55,414 --> 00:47:57,698 .שתיקה אינה מהווה מגן, קוקצ'ין 475 00:47:57,965 --> 00:48:00,440 אם הנך מצפה ממני ,למסור את אבני החן לנתינך 476 00:48:00,445 --> 00:48:02,700 עליי לדעת .האם נתינך משוגע 477 00:48:06,998 --> 00:48:08,643 .הוא אינו 478 00:48:10,997 --> 00:48:14,690 .אז יש לארגן חתונה ?האם החאן מודע לכך 479 00:48:16,881 --> 00:48:20,371 .אין לך הומור, לטיני .איני מכוון לכך- 480 00:48:21,899 --> 00:48:23,377 .הונאתי 481 00:48:30,086 --> 00:48:33,366 הגיע הזמן שג'ינגים .יישא לעצמו אישה חדשה, אני חושבת 482 00:48:35,112 --> 00:48:37,262 .כלבה פורייה יותר, אני מקווה 483 00:48:38,066 --> 00:48:40,466 .השאר עקרות כגובי שלי 484 00:48:42,083 --> 00:48:44,739 ?אני מניח שחשבת על מישהי 485 00:49:56,093 --> 00:49:57,100 !עצרי 486 00:51:31,821 --> 00:51:35,261 - מרקו פולו - - עונה 1, פרק 6 - 487 00:51:35,266 --> 00:51:39,315 :תורגם וסונכרן על-ידי SkyFall-ו HDSubs מצוות XmonWoW 488 00:51:39,356 --> 00:51:43,553 :הגהה על-ידי Qsubs מצוות ZIPC