1
00:00:04,198 --> 00:00:05,503
?מר לוק
2
00:00:07,639 --> 00:00:09,009
?מר לוק
3
00:00:11,259 --> 00:00:13,078
?מר לוק, אתה שומע אותי
4
00:00:17,878 --> 00:00:19,496
.ברוך שובך
5
00:00:20,449 --> 00:00:21,695
.אני מכיר אותך
6
00:00:22,915 --> 00:00:24,969
היינו על אותה טיסה
.חזרה מסידני
7
00:00:24,984 --> 00:00:26,585
.נפגשנו במשרד לאבדות מטען
8
00:00:27,297 --> 00:00:28,872
.איבדת את הסכינים שלך
9
00:00:31,060 --> 00:00:32,411
.שמי ג'ק שפרד
10
00:00:35,173 --> 00:00:36,478
?מה קרה
11
00:00:37,389 --> 00:00:39,159
.פגעה בך מכונית
12
00:00:39,265 --> 00:00:41,083
.הרגע יצאת מניתוח
13
00:00:46,186 --> 00:00:47,449
?ואני בסדר
14
00:00:47,544 --> 00:00:48,989
.חוט השדרה שלך נפגע
15
00:00:49,827 --> 00:00:52,647
אבל אני חושב
.שהחזרתי הכל למקום
16
00:00:56,317 --> 00:00:59,820
מר לוק, בזמן הניתוח יצא לי לבחון
.את הפגיעה בעמוד השדרה שלך
17
00:00:59,872 --> 00:01:01,118
זו שהכניסה אותך
.לכיסא גלגלים
18
00:01:01,710 --> 00:01:04,325
וקיוויתי שתוכל להגיד
.לי איך זה קרה
19
00:01:05,409 --> 00:01:06,697
?מדוע
20
00:01:07,723 --> 00:01:09,535
.כי אני חושב שאתה מועמד
21
00:01:13,236 --> 00:01:15,012
?מועמד למה
22
00:01:15,584 --> 00:01:16,975
.הליך חדשני
23
00:01:17,074 --> 00:01:18,540
.ניתוח שאנחנו מפתחים
24
00:01:20,087 --> 00:01:22,903
ואם זה יעבוד, זה עשוי לשחזר
,את התחושה ברגליך. למעשה
25
00:01:22,938 --> 00:01:25,137
.אולי תוכל ללכת שוב
26
00:01:25,838 --> 00:01:28,464
,אם תיתן לי לנסות
...מר לוק, אני חושב
27
00:01:29,496 --> 00:01:30,849
.שאני יכול לתקן אותך
28
00:01:34,365 --> 00:01:36,554
.לא, תודה
29
00:01:39,543 --> 00:01:41,560
.הסיכון הוא מינימלי
30
00:01:41,602 --> 00:01:43,894
...והתוצאה האפשרית
.אמרתי לא, דוקטור-
31
00:01:46,686 --> 00:01:47,778
?ג'ון
32
00:01:48,808 --> 00:01:49,944
!ג'ון
33
00:01:50,567 --> 00:01:52,579
רק עכשיו הם
.נתנו לי להיכנס
34
00:01:54,481 --> 00:01:56,778
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר-
35
00:01:58,512 --> 00:02:00,573
?אתה הרופא שלו
.כן-
36
00:02:00,635 --> 00:02:01,680
.ד"ר שפרד
37
00:02:02,664 --> 00:02:03,915
.תודה לך
38
00:02:04,358 --> 00:02:07,079
.תודה לך
.תודה שהצלת אותו
39
00:02:08,200 --> 00:02:09,705
.תודה לך
40
00:02:26,321 --> 00:02:28,141
.ברוך הבא לאי ההידרה
41
00:02:33,646 --> 00:02:35,272
תגיד תודה שלא
.היית צריך לחתור
42
00:02:55,567 --> 00:02:56,857
!היכנסו
43
00:02:58,204 --> 00:03:00,332
אין סיכוי שאני נכנס
.לכלובים האלה שוב
44
00:03:00,926 --> 00:03:02,727
,אני מחזיק באקדח
...אז אתה
45
00:03:03,382 --> 00:03:04,771
.כבר לא, ילד בצק
46
00:03:05,508 --> 00:03:06,600
.הורד את האקדח
47
00:03:07,128 --> 00:03:09,232
הורד את האקדח או
.שאהרוג אותה
48
00:03:10,381 --> 00:03:11,615
.אתה לא הולך להרוג אף אחד
49
00:03:11,687 --> 00:03:13,602
אחרת לא היית
.זורק אותנו לכלוב
50
00:03:13,623 --> 00:03:15,223
.יש לי רשימה של שמות
51
00:03:15,388 --> 00:03:17,025
.ארבעה, ואתה ביניהם
52
00:03:17,271 --> 00:03:19,068
.כמו גם ריאז והזוג קוואן
53
00:03:19,992 --> 00:03:22,283
.קייט אוסטין, לא נמצאת בה
54
00:03:22,334 --> 00:03:24,927
לא משנה לי אם
.היא תחיה או תמות
55
00:03:24,986 --> 00:03:26,463
.אל תקשיב לו
56
00:03:46,627 --> 00:03:48,028
,אולי לא תאמין לי
57
00:03:48,266 --> 00:03:50,332
.אבל אני עושה זאת לטובתכם
58
00:03:50,762 --> 00:03:51,975
.אתה צודק
59
00:03:52,027 --> 00:03:53,665
.אני לא מאמין לך
60
00:03:55,609 --> 00:03:57,861
?הגדר כבר עובדת
.הם אמרו שבתוך שעה-
61
00:03:57,939 --> 00:03:59,242
!אין לנו שעה
62
00:03:59,305 --> 00:04:00,719
!אמרו להם לעבוד מהר יותר
63
00:04:02,232 --> 00:04:03,653
.הוא מגיע
64
00:04:13,479 --> 00:04:17,480
א ב ו ד י ם
המועמד
65
00:04:17,485 --> 00:04:21,500
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חברי קבוצת Smoky-ו glbegin
66
00:04:21,504 --> 00:04:25,500
- מוקדש לך -
- אינדיאנית שלי -
67
00:04:37,817 --> 00:04:38,953
?שלום
68
00:04:40,681 --> 00:04:42,655
?סליחה
...שלום
69
00:04:44,807 --> 00:04:47,785
אני מצטער... לא היה אף אחד
.בכניסה ושמעתי את המקדחה
70
00:04:48,422 --> 00:04:51,396
אתה יודע איפה אוכל למצוא
.את ד"ר נדלר? -ממש כאן
71
00:04:52,371 --> 00:04:55,653
,ואם אתה לא מטופל
.אתה יכול לקרוא לי ברנרד
72
00:04:56,966 --> 00:04:58,677
.היי, ג'ק שפרד
73
00:05:00,975 --> 00:05:02,878
אני מנתח בביה"ח
.סיינט סבסטיאן
74
00:05:03,312 --> 00:05:06,407
קיוויתי שאוכל להסתכל על
.אחד מתיקי המטופלים שלך
75
00:05:06,650 --> 00:05:08,018
?על איזה מטופל מדובר
76
00:05:08,027 --> 00:05:09,893
.שמו ג'ון לוק
77
00:05:10,040 --> 00:05:15,264
מופיע ברישומים שלנו שביצעת
.ניתוח חירום בפיו לפני כ-3 שנים
78
00:05:15,362 --> 00:05:17,059
?ומה בדיוק אתה מחפש
79
00:05:17,152 --> 00:05:18,747
.אני רוצה לדעת איך הוא נפגע
80
00:05:19,237 --> 00:05:23,318
אכפת לך אם אשאל מדוע אתה
?מתעניין כל-כך במר לוק, ג'ק
81
00:05:27,935 --> 00:05:29,475
.נפגשנו לפני כשבוע
82
00:05:29,544 --> 00:05:31,557
היינו על אותה טיסה
.חזרה מאוסטרליה
83
00:05:31,664 --> 00:05:33,698
.טיסת אושיאניק 815
84
00:05:36,932 --> 00:05:38,944
ישבתי מולך בצדו
.השני של המעבר
85
00:05:40,841 --> 00:05:44,778
אם זכור לי, פלרטטת עם אשתי
.רוז בזמן שהייתי בשירותים
86
00:05:46,538 --> 00:05:48,152
?די מוזר, נכון
87
00:05:48,500 --> 00:05:49,739
.כן
88
00:05:54,250 --> 00:05:55,854
.אולי עלית על משהו
89
00:05:58,663 --> 00:06:02,810
אני לא יכול להפר חיסיון של
,מטופל ולספר לך משהו שאסור לי
90
00:06:02,871 --> 00:06:05,461
אבל אני יכול לספר לך
,שכשטיפלתי במר לוק
91
00:06:06,141 --> 00:06:08,983
היה איתו אדם נוסף
.באותה התאונה
92
00:06:09,076 --> 00:06:12,209
.זה היה לפני שלוש שנים
?אתה פשוט זוכר את זה
93
00:06:13,107 --> 00:06:14,593
.בוודאי, ג'ק
94
00:06:19,199 --> 00:06:20,610
.אנת'וני קופר
95
00:06:21,314 --> 00:06:22,557
.שיהיה בהצלחה, דוק
96
00:06:23,906 --> 00:06:25,814
אני מקווה שתמצא
.את מה שאתה מחפש
97
00:06:33,915 --> 00:06:34,937
?מה קרה
98
00:06:37,600 --> 00:06:39,197
.הייתה התקפת פצמ"רים
99
00:06:39,684 --> 00:06:41,463
.אנשיו של ווידמור ירו עלינו
100
00:06:42,908 --> 00:06:44,390
.לוק הציל אותך
101
00:06:49,884 --> 00:06:52,129
?מה לגבי שאר הקבוצה שלכם
?מה קרה להם
102
00:06:52,242 --> 00:06:54,811
אלו שלא נהרגו ברחו
.לכיוון הג'ונגל
103
00:06:56,059 --> 00:06:57,680
.נותרנו רק שלושתנו
104
00:06:58,329 --> 00:07:00,007
?מדוע הבאתם אותי לכאן
105
00:07:00,169 --> 00:07:02,515
.כי חבריך הצליחו להיתפס
106
00:07:03,341 --> 00:07:06,670
עכשיו... אנחנו צריכים
.להציל אותם
107
00:07:07,600 --> 00:07:09,009
?להציל אותם
?מפני מה
108
00:07:09,129 --> 00:07:11,778
ווידמור מחזיק בהם
.בכלובים כ-800 מטרים מכאן
109
00:07:12,355 --> 00:07:14,778
...למה שהוא
,הייתי שואל אותו בעצמי-
110
00:07:15,257 --> 00:07:17,269
אבל אני לא חושב
.שהוא יענה לי בכנות
111
00:07:17,794 --> 00:07:20,675
ואני לא מאמין
.שהכוונות שלו טובות
112
00:07:21,581 --> 00:07:23,098
,אם נתחיל לזוז ברגע זה
113
00:07:23,271 --> 00:07:25,431
,נוכל לחלץ את אנשיך
,לרוץ למטוס
114
00:07:25,776 --> 00:07:28,970
ולרדת מהאי הזה לפני
.שווידמור יבין מה קרה
115
00:07:31,012 --> 00:07:32,721
.הם לא האנשים שלי
116
00:07:34,080 --> 00:07:35,710
.ואני לא עוזב את האי
117
00:07:37,721 --> 00:07:40,549
ובכן ג'ק, אני מקווה שעוד
.אצליח לשנות את דעתך
118
00:07:41,290 --> 00:07:43,693
.אבל חבריך כן רוצים לעזוב
119
00:07:43,920 --> 00:07:47,501
ובהתחשב בכך שהם
,ברחו ממני... בסירה שלי
120
00:07:48,737 --> 00:07:51,405
אזדקק לעזרתך לשכנע אותם
.שהם יכולים לבטוח עליי
121
00:07:53,129 --> 00:07:54,911
?למה שאני אבטח בך
122
00:07:57,198 --> 00:07:59,067
כי הייתי יכול
.להרוג אותך, ג'ק
123
00:07:59,169 --> 00:08:01,595
.כאן... ועכשיו
124
00:08:01,920 --> 00:08:03,968
ואני יכול להרוג
.את כל חבריך
125
00:08:04,084 --> 00:08:06,593
ואין דרך בה תוכל
.לעצור אותי
126
00:08:07,759 --> 00:08:09,264
,אבל במקום להרוג אותך
127
00:08:09,280 --> 00:08:11,985
הצלתי את חייך ועכשיו
.אני רוצה להציל גם אותם
128
00:08:15,520 --> 00:08:17,104
?אז האם תעזור לי
129
00:08:34,893 --> 00:08:36,765
?מרגישה שאנחנו רצים במעגלים
130
00:08:37,712 --> 00:08:39,198
...שוב בכלובים האלה
131
00:08:41,889 --> 00:08:44,409
,רק שבפעם הקודמת
.האקדח כוון לראש שלי
132
00:08:45,665 --> 00:08:47,210
הוא לא היה
.הורג אותי, ג'יימס
133
00:08:51,702 --> 00:08:53,708
זוכרת את המערה
?שסיפרת לך עליה
134
00:08:54,420 --> 00:08:56,024
?איפה שרשומים כל השמות
135
00:08:57,366 --> 00:08:59,104
.גם השם שלך היה רשום שם
136
00:09:00,901 --> 00:09:02,669
.אבל הוא היה מחוק
137
00:09:04,412 --> 00:09:06,350
.הוא לא צריך אותך, קייט
138
00:09:15,716 --> 00:09:17,697
?אז היא עם אמא שלך
139
00:09:17,877 --> 00:09:20,264
?כן, ראית את התמונות שלה
?איך
140
00:09:21,733 --> 00:09:24,153
אנשיו של ווידמור מצאו
.את המצלמה שלך על המטוס
141
00:09:24,985 --> 00:09:26,819
.הוא הראה לי את התמונות
142
00:09:28,141 --> 00:09:29,788
.הבת שלנו
143
00:09:30,096 --> 00:09:32,137
.היא כל-כך יפה
144
00:09:37,629 --> 00:09:39,148
.הטבעת שלך אצלי
145
00:10:05,446 --> 00:10:06,703
?מה קרה
146
00:10:14,301 --> 00:10:15,089
.מישהו ניתק את הזרם
147
00:10:15,163 --> 00:10:16,948
!שלח מיד צוות לגנרטור
148
00:10:26,111 --> 00:10:28,117
.ואנחנו מתים
149
00:10:58,171 --> 00:10:59,717
אני חושבת שאני
.יכולה להגיע למפתחות
150
00:11:03,319 --> 00:11:05,259
תמהרי! כשהוא יסיים
.איתם הוא יחזור בשבילנו
151
00:11:05,298 --> 00:11:06,478
!אני לא מחכה
152
00:11:08,909 --> 00:11:09,968
!לעזאזל
153
00:11:22,167 --> 00:11:23,478
?מה אתה עושה כאן
154
00:11:26,538 --> 00:11:27,741
.אני איתו
155
00:11:28,540 --> 00:11:29,615
.קדימה
156
00:11:48,711 --> 00:11:50,037
?כמה רחוק המטוס מכאן
157
00:11:50,055 --> 00:11:51,823
.כ-400 מטרים, מעבר לרכס
158
00:11:52,174 --> 00:11:53,533
?אז אתה בא איתנו
159
00:11:54,580 --> 00:11:56,829
,אני אקח אתכם למטוס
.אבל אני לא עולה עליו
160
00:11:58,750 --> 00:12:00,294
.אני מצטער, קייט
161
00:12:01,553 --> 00:12:02,978
.אני לא אמור לעזוב
162
00:12:06,166 --> 00:12:07,555
.תודה שחזרת בשבילנו, דוק
163
00:12:07,634 --> 00:12:08,990
.אני מעריך את זה
164
00:12:15,372 --> 00:12:16,488
.זה בסדר
165
00:12:18,272 --> 00:12:20,616
.סעיד איתנו
.הוא זה שכיבה את הגנרטורים
166
00:12:21,443 --> 00:12:23,181
,נפלא, כמה שיותר
.יותר טוב
167
00:12:23,482 --> 00:12:25,086
.אנחנו צריכים לזוז, לוק מחכה
168
00:12:32,156 --> 00:12:34,746
?אתה קרוב של מר קופר
169
00:12:36,802 --> 00:12:38,134
.לא, אני לא
170
00:12:38,253 --> 00:12:40,060
?אפשר לשאול לסיבת הביקור
171
00:12:40,596 --> 00:12:42,104
?ד"ר שפרד
172
00:12:42,830 --> 00:12:43,872
.היי
173
00:12:44,034 --> 00:12:45,460
?מה אתה עושה כאן
174
00:12:47,162 --> 00:12:48,812
באתי לפגוש
.את אנת'וני קופר
175
00:12:49,317 --> 00:12:51,082
?את מכירה אותו
?גם את כאן בשבילו
176
00:12:52,516 --> 00:12:54,160
?מה אתה רוצה מאנת'וני
177
00:12:54,690 --> 00:12:58,157
אני רוצה לדבר איתו על התאונה
.בה היה מעורב עם מר לוק
178
00:12:59,798 --> 00:13:01,066
,ד"ר שפרד
179
00:13:01,668 --> 00:13:02,837
.פשוט תלך
180
00:13:03,295 --> 00:13:04,454
...תראי
181
00:13:04,476 --> 00:13:06,078
כל מה שאני רוצה זה
.לעזור לו. -אני יודעת
182
00:13:06,563 --> 00:13:08,555
.ג'ון סיפר לי על הניתוח
183
00:13:08,869 --> 00:13:10,420
.הוא לא מעוניין
184
00:13:10,507 --> 00:13:11,832
?מדוע הוא לא מעוניין
185
00:13:11,846 --> 00:13:14,682
,בבקשה, ד"ר שפרד
.פשוט תרד מזה
186
00:13:15,983 --> 00:13:17,781
.הצלת את חייו של ג'ון
187
00:13:17,836 --> 00:13:19,456
?למה זה לא מספיק
188
00:13:21,706 --> 00:13:23,269
.כי זה לא
189
00:14:09,336 --> 00:14:11,038
.זה אנת'וני קופר
190
00:14:15,971 --> 00:14:17,828
.הוא אביו של ג'ון
191
00:14:27,394 --> 00:14:28,921
!היי, עצור
192
00:14:29,818 --> 00:14:31,527
!עצור במקומך
193
00:15:54,069 --> 00:15:55,627
...טוב
194
00:15:55,951 --> 00:15:58,315
בוא נראה אם אפשר
.להטיס את החמוד הזה
195
00:16:07,865 --> 00:16:09,114
!בן זונה
196
00:16:13,560 --> 00:16:14,673
.הצוואר שלו שבור
197
00:16:14,721 --> 00:16:16,153
.זה מפני ששברתי אותו
198
00:16:25,872 --> 00:16:27,490
,אם זה מנחם מישהו
199
00:16:27,495 --> 00:16:28,994
.ווידמור ידע שאהרוג אותם
200
00:16:29,093 --> 00:16:30,344
?על מה אתה מדבר
201
00:16:30,379 --> 00:16:32,365
הם שמרו על המטוס
.רק בשביל ההופעה
202
00:16:33,267 --> 00:16:35,551
אם צ'ארלס באמת היה
רוצה למנוע ממני לעלות
203
00:16:35,586 --> 00:16:36,836
...הוא לא היה
204
00:16:37,012 --> 00:16:38,754
.מרים את הגדרות שלו
205
00:16:38,847 --> 00:16:40,990
עכשיו הוא רוצה
?שנעזוב את האי
206
00:16:41,042 --> 00:16:44,584
לא, הוגו, הוא רוצה להביא
.את כולנו לאותו מקום באותו זמן
207
00:16:44,938 --> 00:16:47,581
מקום קטן ומוגבל
...שאין לנו תקווה לצאת ממנו
208
00:16:49,073 --> 00:16:50,634
.ואז הוא רוצה להרוג אותנו
209
00:16:52,007 --> 00:16:54,420
?להרוג אותנו עם מה
.עם זה-
210
00:16:58,860 --> 00:17:00,105
.4 חבילות של סי-4
211
00:17:02,237 --> 00:17:06,260
מצאתי אותן באחד התאים מעל הראש
.מחוברות למערכת החשמלית במטוס
212
00:17:06,900 --> 00:17:08,457
...אם נפעיל אותה
213
00:17:14,667 --> 00:17:15,671
?אז מה עכשיו
214
00:17:15,705 --> 00:17:18,040
אנחנו לא יכולים להיות בטוחים
.שהוא לא שם עוד חומר נפץ במטוס
215
00:17:18,057 --> 00:17:19,556
.זה לא בטוח
216
00:17:19,856 --> 00:17:21,266
...אם נעזוב את האי
217
00:17:22,134 --> 00:17:24,001
אני חושב שאנחנו צריכים
.לקחת את הצוללת
218
00:17:26,336 --> 00:17:27,931
.זה מה שאמרתי כל הזמן
219
00:17:27,966 --> 00:17:29,333
.חבוב, חכה
220
00:17:30,014 --> 00:17:32,261
מה אם אנחנו לא
?אמורים לעזוב את האי
221
00:17:32,297 --> 00:17:34,012
...כלומר, אלפרט אמר
.שילך לעזאזל-
222
00:17:34,196 --> 00:17:35,447
.הוא לא כאן
223
00:17:37,394 --> 00:17:39,353
הצלת את התחת שלנו
.כבר פעם שנייה
224
00:17:41,018 --> 00:17:42,480
.אני מניח שטעיתי לגביך
225
00:17:42,577 --> 00:17:43,875
.תודה, ג'יימס
226
00:17:45,661 --> 00:17:48,058
.יגנו על הצוללת הזו היטב
227
00:17:48,222 --> 00:17:50,042
.נצטרך את כולם
228
00:17:52,362 --> 00:17:53,711
,אני אעזור לכם
...אבל כמו שאמרתי
229
00:17:54,165 --> 00:17:55,571
.אני לא בא איתכם
230
00:17:57,153 --> 00:17:58,340
.הוגן
231
00:17:59,550 --> 00:18:00,619
.בואו נזוז
232
00:18:09,580 --> 00:18:11,798
...אני מצטערת ש
.זה בסדר, קלייר-
233
00:18:12,260 --> 00:18:13,765
.אני מבין למה הלכת איתם
234
00:18:17,747 --> 00:18:19,027
.היי, דוק, תקשיב
235
00:18:19,792 --> 00:18:22,227
אם אתה לא רוצה לעזוב
.את האי, זה עניינך
236
00:18:22,581 --> 00:18:24,422
.אני מבקש ממך טובה אחרונה
237
00:18:25,327 --> 00:18:28,570
,אני לא סומך על הדבר הזה בכלל
.אז הנה מה שאני צריך שתעשה
238
00:18:29,026 --> 00:18:32,274
כשנגיע לרציף, נדאג
.שהוא לא יעלה על הצוללת
239
00:18:33,315 --> 00:18:35,742
?איך אני אמור לעשות את זה
.ראית מה הוא עשה שם
240
00:18:36,826 --> 00:18:39,057
.רק תיכנס למים
.אני אדאג לשאר
241
00:18:43,379 --> 00:18:43,386
+
242
00:18:55,877 --> 00:18:57,654
?מר לוק, אתה ער
243
00:18:59,485 --> 00:19:01,247
.לחץ על הכפתור
244
00:19:03,809 --> 00:19:05,241
?מר לוק, אתה שומע אותי
245
00:19:05,315 --> 00:19:07,054
.הלוואי שהיית מאמין לי
246
00:19:11,196 --> 00:19:12,480
.סלחו לי
247
00:19:16,686 --> 00:19:18,218
?גברת ליטלטון
248
00:19:18,929 --> 00:19:20,734
.ד"ר שפרד
.בדיוק חיפשתי אותך
249
00:19:20,863 --> 00:19:23,237
עורכת הדין אמרה לי
.שאתה עובד כאן
250
00:19:25,678 --> 00:19:27,995
?אנחנו יכולים לדבר
.כן. כן-
251
00:19:36,154 --> 00:19:37,773
.לא. אני בסדר
252
00:19:38,961 --> 00:19:41,240
מצטער שנאלצתי לברוח
,מהקראת הצוואה באותו יום
253
00:19:41,275 --> 00:19:42,960
...אבל היה לי מקרה חירום ו
254
00:19:42,995 --> 00:19:44,016
.אל תדאג
255
00:19:47,884 --> 00:19:50,563
אני יודעת שזה מביך
,בשבילך בדיוק כמוני
256
00:19:51,390 --> 00:19:53,360
.מעולם לא פגשתי אותו אפילו
257
00:19:55,256 --> 00:19:57,953
בכל אופן, עורכת הדין נתנה לי
...את זה. היא אמרה ש
258
00:19:58,179 --> 00:20:03,475
יהיו עוד דברים, אבל אבי
.רצה במיוחד שאקבל את זה
259
00:20:04,268 --> 00:20:07,448
אתה יודע למה
?או מה המשמעות של זה
260
00:20:08,627 --> 00:20:09,930
.אין לי מושג
261
00:20:10,112 --> 00:20:11,846
...אבל
262
00:20:12,195 --> 00:20:14,299
.גם עלייך לא ידעתי
263
00:20:17,464 --> 00:20:19,865
...אבא שלנו
264
00:20:20,250 --> 00:20:22,256
אכפת לך אם אשאל
?איך הוא מת
265
00:20:24,930 --> 00:20:27,842
הוא נמצא בסמטה
.מחוץ לבר בסידני
266
00:20:29,290 --> 00:20:30,755
.הוא שתה למוות
267
00:20:32,329 --> 00:20:34,762
טסתי כדי להחזיר
...את גופתו, אבל
268
00:20:36,019 --> 00:20:38,241
חברת התעופה
.איבדו אותה
269
00:20:38,947 --> 00:20:41,102
.לפני מספר ימים טסתי מסידני
270
00:20:41,809 --> 00:20:42,858
?מתי
271
00:20:42,859 --> 00:20:44,485
.יום רביעי האחרון
272
00:20:45,759 --> 00:20:47,876
?טיסת אושיאניק 815
273
00:20:48,299 --> 00:20:49,759
.כן
274
00:20:55,850 --> 00:20:57,120
?אכפת לך אם אעיף בזה מבט
275
00:20:57,640 --> 00:20:58,819
.אין בעיה
276
00:20:58,970 --> 00:21:00,150
.בבקשה
277
00:21:12,750 --> 00:21:16,088
מצטער, הלוואי והייתי יודע
.למה הוא רצה שתקבלי את זה
278
00:21:16,089 --> 00:21:17,200
...אני
279
00:21:18,589 --> 00:21:20,243
.כן, גם אני
280
00:21:22,576 --> 00:21:25,369
ובכן... היה נחמד
.לפגוש אותך שוב
281
00:21:28,559 --> 00:21:30,159
.תודה שניסית לעזור
282
00:21:32,340 --> 00:21:33,549
?איפה את ישנה
283
00:21:33,789 --> 00:21:35,806
.במרוד הרחוב, במוטל
284
00:21:36,390 --> 00:21:38,339
?למה שלא תבואי לגור איתי
285
00:21:39,930 --> 00:21:41,480
?לגור איתך
286
00:21:42,939 --> 00:21:44,960
...כוונתי, אנחנו
.אנחנו זרים
287
00:21:45,410 --> 00:21:47,130
...לא, אנחנו לא זרים, אנחנו
288
00:21:48,240 --> 00:21:49,579
.אנחנו משפחה
289
00:22:14,009 --> 00:22:17,180
,זה שאין בריונים על המזח
.לא אומר שאין בריונים בצוללת
290
00:22:18,000 --> 00:22:19,419
?אנחנו נכנסים בכוח, מבינים
291
00:22:19,449 --> 00:22:21,889
,לפידוס, הוגו, ג'ין, סאן
.אתם איתי
292
00:22:21,890 --> 00:22:23,278
,כל השאר, חכו 30 שניות
293
00:22:23,279 --> 00:22:24,856
.ותרדו בעקבותינו למזח
294
00:22:26,619 --> 00:22:28,830
שניכם, חושבים שתוכלו
?לשמור על הגב שלנו
295
00:22:32,599 --> 00:22:34,069
.בהחלט
296
00:22:36,990 --> 00:22:38,380
.בסדר
297
00:22:39,279 --> 00:22:40,500
.בואו נלך הביתה
298
00:23:19,159 --> 00:23:21,039
,חדר מנועים אחורי
.הפעילו את המשאבות
299
00:23:21,550 --> 00:23:23,430
,חדר מנועים אחורי
.הפעילו בבקשה את המשאבות
300
00:23:35,819 --> 00:23:37,306
?איפה הקפטן המזורגג
301
00:23:43,420 --> 00:23:45,400
.תרים את הידיים למעלה
302
00:23:46,726 --> 00:23:48,033
.זה לא משהו אישי
303
00:23:48,440 --> 00:23:50,889
טוב, גבר, מה דעתך
?להפעיל את הדבר הזה
304
00:23:51,550 --> 00:23:52,880
.אני מטפל בזה
305
00:23:56,807 --> 00:23:57,980
.קדימה
306
00:24:17,809 --> 00:24:20,450
אתה בטוח שאתה לא רוצה
?לשקול מחדש, ג'ק
307
00:24:21,166 --> 00:24:22,228
.כן, אני בטוח
308
00:24:22,230 --> 00:24:23,768
מי שאמר לך
,שאתה צריך להישאר
309
00:24:23,769 --> 00:24:26,339
לא היה לו מושג
.על מה הוא מדבר
310
00:24:27,970 --> 00:24:29,730
ג'ון לוק אמר לי
.שאני צריך להישאר
311
00:24:34,090 --> 00:24:35,304
?מה קרה
312
00:24:36,799 --> 00:24:37,819
!קייט
313
00:24:54,639 --> 00:24:56,519
!קלייר, קדימה! עכשיו
314
00:25:29,109 --> 00:25:30,579
?מה קורה שם למעלה
315
00:25:31,043 --> 00:25:32,269
?מה קרה
316
00:25:32,390 --> 00:25:34,000
.האנשים של ווידמור ירו בה
317
00:25:38,900 --> 00:25:40,960
הרלי, אני צריך
.ערכת עזרה ראשונה
318
00:25:41,079 --> 00:25:43,273
?מי עוד נמצא שם למעלה
.קלייר-
319
00:25:50,090 --> 00:25:51,480
!קלייר
320
00:25:51,920 --> 00:25:53,160
!ג'יימס
321
00:26:06,300 --> 00:26:08,000
לפידוס, אם אתה
,מסוגל לשמוע אותי
322
00:26:08,160 --> 00:26:10,289
!צלול! צלול
!קדימה-
323
00:26:19,230 --> 00:26:20,508
!היי! חכו
324
00:26:20,509 --> 00:26:22,568
!קלייר, חכי
!חכו! חכו-
325
00:26:22,570 --> 00:26:23,680
.קלייר
326
00:26:24,390 --> 00:26:25,668
?מה לעזאזל אתה עושה
327
00:26:25,670 --> 00:26:27,119
.מה שבאנו לכאן לעשות
328
00:26:27,319 --> 00:26:28,500
.לעזוב
329
00:26:30,070 --> 00:26:31,212
.זה בסדר, זה בסדר
330
00:26:31,213 --> 00:26:32,296
!לא
331
00:26:32,460 --> 00:26:33,618
.הם עוזבים אותנו
332
00:26:33,620 --> 00:26:34,889
...לא, תסמכי עלי
333
00:26:35,069 --> 00:26:37,089
את לא רוצה
.להיות בצוללת הזו
334
00:26:54,384 --> 00:26:55,578
.קייט
335
00:26:55,889 --> 00:26:57,589
.קלייר, איפה קלייר
336
00:26:57,629 --> 00:26:58,658
.היא עדיין שם למעלה
337
00:26:58,660 --> 00:27:00,088
.לא נוכל לעזוב בלעדיה
...קייט-
338
00:27:00,641 --> 00:27:01,754
?היא תהיה בסדר
339
00:27:01,756 --> 00:27:03,569
ג'ק, לא מוצא ערכת
.עזרה ראשונה, אחי
340
00:27:05,319 --> 00:27:06,689
,ג'ין, התרמיל שלי
341
00:27:06,690 --> 00:27:08,599
יש שם אולי חולצה שאוכל
.להשתמש בה כדי ללחוץ
342
00:27:08,839 --> 00:27:10,200
.זה בסדר
343
00:27:10,319 --> 00:27:11,940
.פשוט תירגעי
.הכל יהיה בסדר
344
00:27:12,529 --> 00:27:14,239
?הנה. תוכל לעזור לה
345
00:27:14,240 --> 00:27:15,759
אני חושב שהכדור
.יצא בצורה נקייה
346
00:27:18,339 --> 00:27:19,349
!?מה
347
00:27:36,650 --> 00:27:38,039
?אחי, מאיפה זה הגיע
348
00:27:38,910 --> 00:27:40,089
.לוק
349
00:27:42,529 --> 00:27:44,349
.עשינו בדיוק מה שרצה
350
00:27:46,819 --> 00:27:46,889
+
351
00:27:57,623 --> 00:27:59,559
.אנחנו חייבים לעלות לפני המים
352
00:27:59,849 --> 00:28:00,808
?...מה לעזאזל
353
00:28:00,809 --> 00:28:02,539
חייבים לעלות
!לפני המים, עכשיו
354
00:28:04,339 --> 00:28:05,649
.לפידוס, קח אותנו למעלה
355
00:28:07,049 --> 00:28:08,930
!אנחנו צוללים
!פשוט תעשה את זה-
356
00:28:12,254 --> 00:28:14,173
.שמעת אותו
!למעלה
357
00:28:18,830 --> 00:28:20,239
?אחי, איך זה הגיע לצוללת
358
00:28:20,240 --> 00:28:21,638
לוק הכניס את זה
.לתרמיל שלי
359
00:28:21,640 --> 00:28:22,729
?למה שיעשה דבר כזה
360
00:28:22,730 --> 00:28:23,794
.הוא רצה לבוא איתנו
361
00:28:23,795 --> 00:28:25,659
בטח שרצה, בגלל זה
.לא נתתי לו להיכנס
362
00:28:25,660 --> 00:28:27,356
!הוא רצה שלא תיתן לו להיכנס
363
00:28:28,137 --> 00:28:30,369
יש לך מושג איך הדבר
?הזה עובד? אפשר לכבות את זה
364
00:28:30,490 --> 00:28:32,253
.השעון הזה מחובר לסוללה
365
00:28:32,360 --> 00:28:34,160
.הסוללה מפוצצת את חומר הנפץ
366
00:28:35,259 --> 00:28:37,039
?כמה זמן עד שנגיע למעלה, פרנק
367
00:28:37,503 --> 00:28:38,859
.לפחות 5 דקות
368
00:28:39,519 --> 00:28:40,919
.אין לנו 5 דקות
369
00:28:40,920 --> 00:28:42,149
?מה זה הולך להיות, סעיד
370
00:28:42,150 --> 00:28:43,852
,החוטים האלה
.הם יוצאים מהשעון
371
00:28:43,886 --> 00:28:46,428
,אם ננתק אותם מהסוללה
...מבחינה טכנית
372
00:28:46,429 --> 00:28:47,685
.הפצצה אמורה להיות מנוטרלת
373
00:28:47,686 --> 00:28:48,538
?"טכנית"
374
00:28:48,539 --> 00:28:50,258
כן, אבל צריך להוציא
,אותם בו-זמנית
375
00:28:50,259 --> 00:28:52,133
...ואני לא בטוח ש
.זוז הצידה-
376
00:28:52,779 --> 00:28:53,829
!לא, חכה, חכה
377
00:28:53,830 --> 00:28:55,180
?מה לעזאזל אתה עושה, דוק
378
00:28:56,359 --> 00:28:57,579
.שום דבר לא עומד לקרות
379
00:28:58,490 --> 00:29:01,026
מה!? -אל תמשוך את
.החוטים האלה, אנחנו בסדר
380
00:29:01,027 --> 00:29:02,199
.שום דבר לא עומד לקרות
381
00:29:02,200 --> 00:29:04,481
,אם לא אמשוך אל החוטים האלה
...לוק יפוצץ לנו את הצורה
382
00:29:04,482 --> 00:29:05,698
!לא, הוא לא
383
00:29:06,451 --> 00:29:08,189
.לוק לא יכול להרוג אותנו
384
00:29:09,470 --> 00:29:10,639
?...מה
385
00:29:10,763 --> 00:29:12,045
.זה מה שהוא רצה
386
00:29:12,050 --> 00:29:14,798
.לזה הוא חיכה
...כל מה שעשה
387
00:29:14,799 --> 00:29:16,250
.היה כדי להביא אותנו לכאן
388
00:29:16,419 --> 00:29:18,705
הוא רצה להביא את כולנו
.לאותו מקום, באותו זמן
389
00:29:18,706 --> 00:29:20,202
,מקום סגור ונחמד
390
00:29:20,203 --> 00:29:22,049
מקום שאין לנו סיכוי
.לצאת ממנו
391
00:29:22,139 --> 00:29:23,088
.אינני מבין
392
00:29:23,089 --> 00:29:25,529
לוק אמר שהוא לא יכול
.לעזוב את האי בלעדינו
393
00:29:26,579 --> 00:29:29,579
אני חושב שהוא לא יכול לעזוב
.את האי, אלא אם כולנו נמות
394
00:29:30,420 --> 00:29:33,118
הוא אמר לי שהוא מסוגל להרוג
,כל אחד מאיתנו מתי שירצה
395
00:29:33,119 --> 00:29:35,039
מה אם הוא
...לא עשה את זה כי
396
00:29:35,609 --> 00:29:37,129
.כי אסור לו
397
00:29:39,069 --> 00:29:41,210
מה אם הוא מנסה
?לגרום לנו להרוג זה את זה
398
00:29:42,339 --> 00:29:43,827
.זוז מדרכי, דוק
399
00:29:43,828 --> 00:29:45,169
לא, אם הוא רצה
,שהדבר הזה יתפוצץ
400
00:29:45,170 --> 00:29:46,258
?למה שישים בתוכו שעון עצר
401
00:29:46,259 --> 00:29:48,149
?למה לא פשוט לזרוק את זה פנימה
.לא אכפת לי-
402
00:29:48,150 --> 00:29:50,358
.שום דבר לא יקרה
.זו לא החלטה שלך-
403
00:29:50,359 --> 00:29:51,389
!הוא לא יכול להרוג אותנו
404
00:29:51,390 --> 00:29:52,859
!לא אעמוד כאן בחיבוק ידיים
405
00:29:52,860 --> 00:29:53,940
...ג'יימס
406
00:29:56,829 --> 00:29:58,889
.אנחנו נהיה בסדר
407
00:30:00,209 --> 00:30:01,670
.אתה פשוט צריך לבטוח בי
408
00:30:06,699 --> 00:30:08,470
.מצטער, דוק, אני לא
409
00:30:30,363 --> 00:30:31,538
...הקשיבו היטב
410
00:30:31,540 --> 00:30:34,730
יש באר באי הראשי, 800 מטר
.דרומה מהמחנה שעזבנו הרגע
411
00:30:34,940 --> 00:30:36,200
.דזמונד נמצא בתוכה
412
00:30:36,480 --> 00:30:37,789
...לוק רוצה במותו
413
00:30:38,079 --> 00:30:40,116
,מה שאומר שתזדקקו לו
?אתה מבין אותי
414
00:30:40,117 --> 00:30:41,560
?למה אתה אומר לי את זה
415
00:30:42,650 --> 00:30:44,389
.כי זה יהיה אתה, ג'ק
416
00:30:46,359 --> 00:30:47,659
!סעיד
417
00:31:19,839 --> 00:31:21,591
...לעזאזל
418
00:31:43,470 --> 00:31:44,419
?את בסדר
419
00:31:44,420 --> 00:31:45,889
?מה קרה לסעיד
420
00:31:48,019 --> 00:31:49,039
!סאן
!הצילו-
421
00:31:49,989 --> 00:31:51,140
!חכי
422
00:31:55,279 --> 00:31:57,063
.חכי, אוציא אותך
423
00:31:58,890 --> 00:32:00,420
!סוייר, אני צריך עזרה
424
00:32:00,630 --> 00:32:01,779
!ג'ין
425
00:32:03,129 --> 00:32:04,240
.הרלי
426
00:32:05,450 --> 00:32:06,362
!הרלי
427
00:32:06,363 --> 00:32:08,006
אתה חייב להוציא
.את קייט מכאן
428
00:32:08,150 --> 00:32:09,305
?מה עם כל השאר
429
00:32:09,306 --> 00:32:10,679
.אני אדאג להם
430
00:32:13,510 --> 00:32:14,879
אני צריך ללכת
.לחפש את סעיד
431
00:32:14,880 --> 00:32:16,430
.אין שום סעיד
432
00:32:18,580 --> 00:32:20,289
,הקשב לי, קח את המיכל הזה
433
00:32:20,519 --> 00:32:23,289
תנשמו ממנו ביחד, ותשחו
?החוצה דרך חור הפיצוץ, בסדר
434
00:32:23,720 --> 00:32:24,609
.הרלי
435
00:32:25,119 --> 00:32:26,609
?אתה יכול לעשות את זה, טוב
436
00:32:28,070 --> 00:32:29,100
.טוב
437
00:32:29,130 --> 00:32:30,160
!קדימה
438
00:32:35,539 --> 00:32:36,730
!דוק
439
00:32:53,800 --> 00:32:55,400
!תוציא אותה משם
!דחוף
440
00:32:55,710 --> 00:32:56,638
...לפי ספירה ל-3
441
00:32:56,640 --> 00:32:58,779
!3 ...2 ...1
442
00:33:11,447 --> 00:33:12,527
!סוייר
443
00:33:13,275 --> 00:33:14,217
!ג'ק
444
00:33:17,359 --> 00:33:18,669
.סוייר
445
00:33:18,949 --> 00:33:19,840
!סוייר
446
00:33:29,000 --> 00:33:30,036
...ג'ין
447
00:33:30,220 --> 00:33:31,326
.לך
448
00:33:31,740 --> 00:33:32,619
.לא
449
00:33:32,730 --> 00:33:33,668
.תציל את עצמך
450
00:33:33,670 --> 00:33:35,000
.אוציא אותך מכאן
451
00:33:38,983 --> 00:33:39,960
!לך, לך
452
00:33:40,309 --> 00:33:41,499
.אני אשחרר אותה
453
00:33:41,500 --> 00:33:43,189
.לא! נוכל לעשות את זה
454
00:33:43,199 --> 00:33:45,046
!פשוט לך
.תציל את סוייר
455
00:33:54,630 --> 00:33:55,610
!ג'ין
456
00:33:56,910 --> 00:33:58,529
קח את זה, אוכל
.להוציא אותו גם בלי זה
457
00:33:59,223 --> 00:34:01,039
.לא, לא תוכל, ג'ק
458
00:34:07,339 --> 00:34:08,599
.פשוט לך
459
00:34:09,220 --> 00:34:10,373
.לך
460
00:35:11,610 --> 00:35:12,510
.ג'ין
461
00:35:14,860 --> 00:35:16,230
.אתה חייב ללכת
462
00:35:16,579 --> 00:35:17,430
.לא
463
00:35:17,680 --> 00:35:19,510
.אני מסוגל לעשות את זה
...לא-
464
00:35:19,610 --> 00:35:21,030
.אתה לא מסוגל
465
00:35:21,980 --> 00:35:23,509
.בבקשה, לך
466
00:35:24,529 --> 00:35:26,289
.לא אעזוב אותך
467
00:35:45,059 --> 00:35:46,619
.אוציא אותך מכאן
468
00:35:51,036 --> 00:35:52,269
.לך
469
00:35:52,780 --> 00:35:56,319
.לך. בבקשה... לך
470
00:36:02,320 --> 00:36:04,099
.לא אעזוב אותך
471
00:36:05,269 --> 00:36:07,010
.לעולם לא אעזוב אותך שוב
472
00:36:14,490 --> 00:36:15,879
.אני אוהב אותך, סאן
473
00:36:17,766 --> 00:36:19,130
.אני אוהבת אותך
474
00:37:25,806 --> 00:37:25,808
+
475
00:37:30,879 --> 00:37:32,479
מישהו בא
?לקחת אותך, מר לוק
476
00:37:32,819 --> 00:37:34,720
.כן, הארוסה שלי, הלן
477
00:37:35,590 --> 00:37:36,789
...היא
478
00:37:38,700 --> 00:37:40,420
.היא כנראה נתקעה בפקק
479
00:37:41,340 --> 00:37:43,570
,אמשיך מכאן לבד
.אני די טוב בזה
480
00:37:43,789 --> 00:37:45,759
.שיהיה לך בהצלחה, אדוני
.תודה-
481
00:37:46,199 --> 00:37:47,279
.להתראות
482
00:37:47,779 --> 00:37:48,980
.מר לוק
483
00:37:50,239 --> 00:37:51,619
אני שמח שהצלחתי
.לתפוס אותך
484
00:37:52,269 --> 00:37:54,062
לא הייתה לי הזדמנות
.להיפרד לשלום
485
00:37:54,480 --> 00:37:55,676
.ובכן, שלום
486
00:37:57,000 --> 00:37:59,050
.ושוב, תודה, ד"ר שפרד
487
00:38:06,869 --> 00:38:08,279
.הלכתי לפגוש את אביך
488
00:38:11,200 --> 00:38:12,453
?...מה
489
00:38:12,610 --> 00:38:15,338
,כשלא רצית לעבור ניתוח
.הרגשתי שאני חייב להבין מדוע
490
00:38:15,340 --> 00:38:18,840
ו... חשבתי שאם אוכל לברר
491
00:38:18,900 --> 00:38:21,210
...זה אולי
.עברתי התרסקות מטוס-
492
00:38:25,780 --> 00:38:30,221
שבוע לפני כן
,קיבלתי רישיון טיס פרטי
493
00:38:30,222 --> 00:38:31,699
...ו
494
00:38:31,779 --> 00:38:36,250
התחננתי בפני אבי שיהיה
.הנוסע הרשמי הראשון שלי
495
00:38:37,309 --> 00:38:39,470
.הוא פחד מאד מטיסה
496
00:38:40,260 --> 00:38:43,700
,אבל הסתכלתי לו בעיניים
.ואמרתי לו שיוכל לסמוך עלי
497
00:38:46,489 --> 00:38:48,160
.ובקושי הספקנו להמריא
498
00:38:48,230 --> 00:38:50,304
...אני עדיין לא זוכר
499
00:38:52,656 --> 00:38:54,995
.אני לא זוכר איפה טעיתי
500
00:38:55,820 --> 00:38:58,139
,אבל זו הייתה אשמתי
.זו הייתה אשמתי
501
00:38:58,286 --> 00:39:00,286
,שהאיש הזה
,שאהבתי יותר מכל
502
00:39:00,288 --> 00:39:03,840
...לא ילך שוב לעולם
...או ידבר, או
503
00:39:11,330 --> 00:39:13,780
אתה יודע, בפעם
...הראשונה שנפגשנו
504
00:39:14,579 --> 00:39:16,230
...בשדה התעופה
505
00:39:17,849 --> 00:39:19,989
...אמרת לי שאבי איננו
506
00:39:20,739 --> 00:39:22,230
...ו
507
00:39:22,639 --> 00:39:25,043
,זה כאב לשמוע
.אבל ידעתי שאתה צודק
508
00:39:28,039 --> 00:39:29,668
.גם אביך איננו, מר לוק
509
00:39:29,670 --> 00:39:30,938
...לא, לא, הוא לא
510
00:39:30,940 --> 00:39:32,165
,כן, הוא כן
511
00:39:32,166 --> 00:39:33,868
ותוכל להעניש את
,עצמך כמה שתרצה
512
00:39:33,869 --> 00:39:35,974
.וזה לעולם לא יחזיר אותו
513
00:39:38,349 --> 00:39:40,000
...מה שקרה, קרה
514
00:39:40,329 --> 00:39:41,389
...ו
515
00:39:43,080 --> 00:39:44,579
.אתה יכול להניח לזה
516
00:39:46,200 --> 00:39:48,440
מה גורם לך לחשוב
?שזה כל-כך קל
517
00:39:49,659 --> 00:39:50,739
.זה לא
518
00:39:51,166 --> 00:39:52,250
...למעשה
519
00:39:52,380 --> 00:39:55,139
גם אני עצמי לא יודע
.כיצד לעשות זאת
520
00:39:58,459 --> 00:40:00,650
...וזו הסיבה שקיוויתי ש
521
00:40:01,640 --> 00:40:03,333
.אולי תוכל אתה להיות הראשון
522
00:40:13,619 --> 00:40:14,960
.שלום, ד"ר שפרד
523
00:40:23,430 --> 00:40:24,946
.אני יכול לעזור לך, ג'ון
524
00:40:27,320 --> 00:40:28,670
.הלוואי והיית מאמין לי
525
00:41:11,599 --> 00:41:13,179
.לא הצלחתי למצוא אותך
526
00:41:13,480 --> 00:41:14,829
.לא הצלחתי למצוא אותך
527
00:41:17,690 --> 00:41:18,699
?הוא בסדר
528
00:41:19,023 --> 00:41:20,710
הוא קיבל מכה
...די חזקה בראש, אבל
529
00:41:20,789 --> 00:41:22,009
.הוא נושם
530
00:41:24,039 --> 00:41:25,610
?מה לגבי ג'ין וסאן
531
00:42:21,240 --> 00:42:22,440
.היא טבעה
532
00:42:23,720 --> 00:42:25,269
?מה... הצוללת
533
00:42:27,019 --> 00:42:29,960
אבל... הם היו
.כולם בתוכה, כולם
534
00:42:31,119 --> 00:42:33,039
?מה... הם כולם מתים
535
00:42:34,079 --> 00:42:35,400
.לא כולם
536
00:42:41,240 --> 00:42:42,800
?רגע, רגע... לאן אתה הולך
537
00:42:42,920 --> 00:42:44,659
.לסיים מה שהתחלתי
538
00:42:46,661 --> 00:42:48,933
תורגם וסונכרן ע"י
Qsubs מצוות Smoky -ו glbegin