1 00:00:00,164 --> 00:00:01,445 בפרקים הקודמים של - אבודים - 2 00:00:01,891 --> 00:00:04,744 יש להצהיר על כל סכום .גדול מ-10,000 דולר 3 00:00:04,930 --> 00:00:07,677 .לא הצהרת על זה 4 00:00:07,897 --> 00:00:09,743 .אדוני, עליך לבוא איתי 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,840 ,אמרתי לכם כבר .אני לא יודע כלום 6 00:00:11,973 --> 00:00:13,249 !תירגע ?למה עקבת אחרי- 7 00:00:13,260 --> 00:00:14,353 .אשתך שלחה אותי 8 00:00:14,357 --> 00:00:15,446 .יש משהו שאתה חייב לעשות 9 00:00:15,450 --> 00:00:17,395 היא אמרה שאתה חייב .לעצור את האיש בשחור 10 00:00:18,601 --> 00:00:20,295 אתה חייב למנוע .ממנו לעזוב את האי 11 00:00:22,810 --> 00:00:24,170 ?מה יש על אי ההידרה 12 00:00:24,744 --> 00:00:25,617 .המטוס 13 00:00:25,621 --> 00:00:27,513 אותו מטוס שהחזיר .לכאן את חבריך 14 00:00:27,808 --> 00:00:30,858 אז אני רוצה שתשוט לשם .ותאסוף קצת מודיעין 15 00:00:30,927 --> 00:00:31,835 ?מי את 16 00:00:33,240 --> 00:00:34,744 !הורד את הנשק 17 00:00:34,944 --> 00:00:36,102 .קחו אותי למנהיג שלכם 18 00:00:36,106 --> 00:00:38,994 אז, למה שלא תספר לי ?מה הביא אותך לאי הזה 19 00:00:38,998 --> 00:00:40,128 .ג'ון לוק שלח אותי 20 00:00:40,261 --> 00:00:41,605 .זו העסקה, צ'יף 21 00:00:42,117 --> 00:00:44,685 אני אחזור לשם ואספר .לו שהשטח פנוי 22 00:00:44,932 --> 00:00:46,056 .שלא מצאתי אף אחד 23 00:00:46,260 --> 00:00:48,893 .ואז אביא את הזקן עד אליך 24 00:00:49,076 --> 00:00:51,016 ?ומה תרצה בתמורה, ג'יימס 25 00:00:51,347 --> 00:00:53,181 .שתאפשר לי לעזוב את האי 26 00:01:06,501 --> 00:01:08,120 ?רוצה שוקו 27 00:01:09,838 --> 00:01:11,244 ?איפה מצאת שוקו 28 00:01:12,201 --> 00:01:13,255 .לא מצאתי 29 00:01:13,670 --> 00:01:14,905 .תעשי כאילו 30 00:01:26,753 --> 00:01:27,798 ?איך הרגל 31 00:01:31,022 --> 00:01:32,068 .עדיין כואבת 32 00:01:32,287 --> 00:01:34,179 .כדאי לך להוריד קצת את התחבושת 33 00:01:34,287 --> 00:01:35,746 .האוויר הפתוח יעשה לה טוב 34 00:01:36,268 --> 00:01:37,594 .אני אנסה את זה 35 00:01:38,283 --> 00:01:39,311 ?אכפת לך אם אשב 36 00:01:46,568 --> 00:01:49,654 אני יודע שלא יצא לנו ...כל-כך לדבר, אבל תהיתי אם 37 00:01:49,828 --> 00:01:53,411 ג'יימס סיפר לך .מה הראיתי לו במצוק 38 00:01:53,820 --> 00:01:54,936 ?אתה מתכוון למערה 39 00:01:55,758 --> 00:01:57,257 ?זו עם השמות על הקירות 40 00:01:57,679 --> 00:01:59,611 .רוב השמות נמחקו 41 00:02:01,624 --> 00:02:02,843 .נותרו רק כמה בודדים 42 00:02:04,406 --> 00:02:05,713 .קוואן הוא אחד מהם 43 00:02:06,508 --> 00:02:08,670 ?הכוונה אליי, או לסאן 44 00:02:09,164 --> 00:02:10,953 .ובכן ג'ין, אני לא בטוח 45 00:02:11,745 --> 00:02:15,228 אבל זה אומר שהדרך ,היחידה שנוכל לעזוב את האי 46 00:02:15,232 --> 00:02:19,556 היא אם כל השמות .שלא נמחקו, יעזבו ביחד 47 00:02:20,624 --> 00:02:22,107 .אבל סאן לא כאן 48 00:02:24,370 --> 00:02:27,189 .אתה תטפל ברגל שלך .אני עובד על זה 49 00:02:37,842 --> 00:02:41,706 .טוב, מר קוואן .הנה המזוודה שלך והשעון שלך 50 00:02:47,480 --> 00:02:48,534 ?כסף 51 00:02:48,653 --> 00:02:53,523 אני מצטער, החוק קובע שעלינו .להחרים את 25,000 הדולרים 52 00:02:53,527 --> 00:02:55,730 להחרים? -זה אומר שאם ,אתה רוצה אותו בחזרה 53 00:02:56,263 --> 00:02:58,665 תצטרך למלא את .הטפסים הדרושים 54 00:02:59,526 --> 00:03:02,367 ?כסף .היציאה היא משם, אדוני- 55 00:03:08,486 --> 00:03:09,356 .בואי נלך 56 00:03:10,964 --> 00:03:12,138 ?אתה בסדר 57 00:03:13,142 --> 00:03:15,399 .החמצתי את הפגישה במסעדה 58 00:03:16,033 --> 00:03:17,232 ?עבור מה היה הכסף 59 00:03:17,916 --> 00:03:18,879 .אני לא יודע 60 00:03:19,570 --> 00:03:20,976 אביך נתן לי אותו .לפני שעזבנו 61 00:03:20,991 --> 00:03:23,699 הוא אמר לי למסור אותו .ביחד עם השעון 62 00:03:25,215 --> 00:03:26,805 .אני לא שואל את אביך שאלות 63 00:03:26,954 --> 00:03:28,540 .אני עושה מה שהוא אומר לי 64 00:03:36,847 --> 00:03:37,838 ?אפשר לעזור 65 00:03:39,640 --> 00:03:40,370 .פק 66 00:03:41,053 --> 00:03:42,668 ...הזמנה על שם פק 67 00:03:43,336 --> 00:03:44,941 .כן, מצאתי 68 00:03:44,979 --> 00:03:48,244 יש לכם עם חדר מקסים עם .נוף לים בקומה השמינית 69 00:03:48,889 --> 00:03:50,130 .שני חדרים 70 00:03:50,470 --> 00:03:51,387 .שניים 71 00:03:53,013 --> 00:03:54,128 .לא נשוי 72 00:03:56,652 --> 00:03:58,335 .קוואן .ג'ין סו קוואן 73 00:03:58,743 --> 00:04:01,062 .אני מצטער, אני מתנצל 74 00:04:01,808 --> 00:04:04,509 כן, יש חדר נפרד .על שם קוואן 75 00:04:05,418 --> 00:04:07,276 .חדר 842 .בבקשה, אדוני 76 00:04:07,525 --> 00:04:09,046 ,גברת פק, מר קוואן 77 00:04:09,287 --> 00:04:10,708 .ברוכים הבאים ללוס אנג'לס 78 00:04:16,440 --> 00:04:19,377 .אני עוזב לזמן מה .יש לי משהו לעשות 79 00:04:20,163 --> 00:04:22,454 ?מתי תחזור .בבוקר- 80 00:04:23,221 --> 00:04:24,912 השגח על המחנה בזמן .שלא אהיה כאן 81 00:04:26,711 --> 00:04:28,290 .אני לא מרגיש שום דבר 82 00:04:32,665 --> 00:04:33,653 ?סליחה 83 00:04:35,389 --> 00:04:39,021 .כעס, שמחה... כאב 84 00:04:40,711 --> 00:04:42,386 .אני כבר לא מרגיש אותם 85 00:04:44,530 --> 00:04:46,087 .אולי כך טוב יותר, סעיד 86 00:04:48,676 --> 00:04:50,369 .יעזור לך להתמודד עם הבאות 87 00:05:11,492 --> 00:05:12,493 ?מה אתה עושה, הוס 88 00:05:12,597 --> 00:05:14,710 אני מסתלק לפני .שהדבר ההוא חוזר לכאן 89 00:05:14,986 --> 00:05:15,737 ?איזה דבר 90 00:05:16,728 --> 00:05:17,529 .לוק 91 00:05:18,396 --> 00:05:21,303 ואתה פשוט יושב כאן ומקשיב ...לכל מה שהוא אומר לך 92 00:05:21,341 --> 00:05:22,965 .אני לא מקשיב לאף אחד 93 00:05:23,003 --> 00:05:24,728 כבר אמרתי לך שסגרתי ,עסקה עם ווידמור 94 00:05:24,825 --> 00:05:27,180 ...אז אם רק תירג .זה לא משנה עם מי עשית עסקה- 95 00:05:27,218 --> 00:05:28,295 .חיכיתי מספיק 96 00:05:28,299 --> 00:05:29,371 .אני הולך למצוא את אשתי 97 00:05:30,921 --> 00:05:32,027 ?איפה תמצא אותה 98 00:05:33,042 --> 00:05:34,025 .אחזור למקדש 99 00:05:34,252 --> 00:05:36,130 ,ואם היא לא שם .אנסה את החוף 100 00:05:36,168 --> 00:05:38,168 ,אבל אני אמצא את סאן ...אז תפסיק לנסות 101 00:06:04,473 --> 00:06:06,083 ?זה הבחור 102 00:06:08,931 --> 00:06:10,197 .כן 103 00:06:10,440 --> 00:06:11,549 .בוא ניקח אותו 104 00:06:17,000 --> 00:06:20,997 א ב ו ד י ם - החבילה - 105 00:06:21,005 --> 00:06:23,997 תורגם וסונכרן משמיעה ע"י Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather 106 00:06:24,005 --> 00:06:26,997 Qsubs מצוות Hugu :בניית שלד 107 00:06:27,005 --> 00:06:28,997 - מוקדש לך - - אינדיאנית שלי - 108 00:06:30,535 --> 00:06:31,943 .שחק, קפטן 109 00:06:34,974 --> 00:06:36,031 ?מה עכשיו 110 00:06:37,774 --> 00:06:39,760 .אנחנו מחכים ?מחכים- 111 00:06:39,909 --> 00:06:40,662 ?מחכים למה 112 00:06:41,546 --> 00:06:42,840 .שריצ'ארד יחזור 113 00:06:43,350 --> 00:06:45,125 ...תסלחי לי על הספקנות, אבל 114 00:06:45,440 --> 00:06:48,408 הדבר האחרון שאמר ריצ'ארד ,לפני שרץ לתוך הג'ונגל 115 00:06:48,515 --> 00:06:50,099 ,היה שכולנו בגיהנום 116 00:06:50,103 --> 00:06:52,778 ואין לו מושג מה הדבר הבא .שאנחנו אמורים לעשות 117 00:06:52,982 --> 00:06:56,130 למעשה, אני מוכן להתערב .שלעולם לא נראה אותו שוב 118 00:06:56,577 --> 00:06:57,957 .הוגו ימצא אותו 119 00:06:57,961 --> 00:06:59,869 הוא יעלה על עקבותיו .ויחזיר אותו 120 00:07:00,054 --> 00:07:01,835 אם אלפרט לא מכוסה ,בשומן חזיר 121 00:07:01,920 --> 00:07:03,525 אני לא בטוח שהרלי יכול .לעקוב אחרי שום דבר 122 00:07:03,529 --> 00:07:05,480 .היי, בלי דיבורים על קתלי חזיר 123 00:07:05,660 --> 00:07:07,703 .ג'ייקוב מעולם לא שיקר לי 124 00:07:08,169 --> 00:07:10,993 אם הוא אמר שריצ'ארד יידע מה .לעשות, ריצ'ארד יידע מה לעשות 125 00:07:11,546 --> 00:07:12,704 .הוא יחזור 126 00:07:13,317 --> 00:07:16,247 .ועד אז, נחכה 127 00:07:35,602 --> 00:07:36,794 ?מה שלום העגבניות 128 00:07:39,574 --> 00:07:40,345 .מתות 129 00:07:43,072 --> 00:07:44,789 .אני זוכר ששתלת את כל זה 130 00:07:46,689 --> 00:07:48,254 .מרגיש כמו לפני 100 שנים 131 00:07:50,763 --> 00:07:52,497 את לא מאמינה ?שאלפרט יחזור, נכון 132 00:07:53,992 --> 00:07:55,721 .לא אכפת לי אם הוא יחזור 133 00:07:56,421 --> 00:07:57,530 ...מה לגבי היותנו 134 00:07:58,637 --> 00:07:59,788 ?מועמדים 135 00:08:00,353 --> 00:08:01,510 ?מה לגבי זה 136 00:08:04,661 --> 00:08:06,349 .הרלי לקח אותי למגדלור 137 00:08:08,047 --> 00:08:09,349 .למגדלור של ג'ייקוב 138 00:08:10,559 --> 00:08:12,562 ...והייתה שם מראה 139 00:08:14,020 --> 00:08:17,005 ומסביב לה היו ...רשומים מאות שמות 140 00:08:17,097 --> 00:08:18,761 .לא אכפת לי 141 00:08:18,765 --> 00:08:20,869 לא אכפת לי מאלפרט .או מהיותי מועמדת 142 00:08:21,041 --> 00:08:22,193 ...סאן 143 00:08:23,240 --> 00:08:28,121 יש סיבה שאנחנו... -אני לא !רוצה לשמוע על סיבה או גורל 144 00:08:30,154 --> 00:08:32,683 אני רק רוצה שתלך .ותעזוב אותי לבד 145 00:08:49,424 --> 00:08:50,478 ...ג'ין 146 00:08:52,279 --> 00:08:53,567 ?מה אתה עושה 147 00:08:54,109 --> 00:08:57,262 אביך שלח אותי לצד השני של ...העולם בשביל למסור את השעון 148 00:08:57,802 --> 00:08:59,400 .אז אני הולך למסעדה 149 00:09:00,100 --> 00:09:01,385 ?תוכל להיכנס 150 00:09:01,389 --> 00:09:03,141 אני לא רוצה לשוחח .על זה כאן 151 00:09:09,881 --> 00:09:11,555 .השעה 23:30 152 00:09:12,024 --> 00:09:13,776 .לא יהיה אף אחד במסעדה 153 00:09:14,652 --> 00:09:16,337 ...אני עדיין צריך לנסות 154 00:09:18,109 --> 00:09:18,969 ,ג'ין 155 00:09:19,317 --> 00:09:22,099 .האדם הזה עובד בשביל אבי 156 00:09:22,217 --> 00:09:23,607 .זו לא הולכת להיות בעיה 157 00:09:24,129 --> 00:09:25,517 ?מה אכפת לך 158 00:09:26,367 --> 00:09:28,172 .את כאן בשביל מסע קניות 159 00:09:28,578 --> 00:09:30,399 ?זה מה שאתה חושב עלי 160 00:09:30,845 --> 00:09:32,881 ?שבאתי בשביל קניות 161 00:09:34,659 --> 00:09:35,982 .לא 162 00:09:45,449 --> 00:09:47,465 אולי כדאי שתגיד לי ...לסגור את הכפתור 163 00:09:47,743 --> 00:09:50,721 .כמו שעשית במטוס .הטיסה הייתה מלאה באנשים- 164 00:09:51,172 --> 00:09:53,092 .לא ידעתי מי מסתכל עלינו 165 00:09:53,289 --> 00:09:55,339 .אף אחד לא הסתכל עלינו 166 00:09:57,884 --> 00:10:02,058 אז... אתה רוצה ?שאסגור אותו 167 00:10:05,833 --> 00:10:06,950 .לא 168 00:10:10,176 --> 00:10:12,211 ...ומה לגבי 169 00:10:18,377 --> 00:10:19,817 ?הכפתור הזה 170 00:10:20,613 --> 00:10:22,051 .לא 171 00:10:26,541 --> 00:10:28,043 ?והכפתור הזה 172 00:10:30,136 --> 00:10:32,495 .לא... בטח שלא את זה 173 00:10:51,934 --> 00:10:52,949 .סאן 174 00:10:54,795 --> 00:10:57,274 מצטער, לא התכוונתי .להבהיל אותך 175 00:11:02,406 --> 00:11:03,645 ?יום גרוע 176 00:11:05,649 --> 00:11:06,861 ?מה אתה עושה כאן 177 00:11:09,010 --> 00:11:10,258 .מצאתי את בעלך 178 00:11:12,336 --> 00:11:15,503 ?מה .הבטחתי לך שאאחד אתכם- 179 00:11:15,507 --> 00:11:18,190 לקח לי קצת יותר .זמן משחשבתי 180 00:11:18,562 --> 00:11:21,821 ,אבל הוא עם אנשיי .במחנה בצדו השני של האי 181 00:11:24,841 --> 00:11:26,543 אני יכול לקחת אותך .אליו ברגע זה 182 00:11:29,764 --> 00:11:31,017 .אני לא מאמינה לך 183 00:11:32,527 --> 00:11:34,403 .הרגת את כל האנשים במקדש 184 00:11:36,165 --> 00:11:37,906 .האנשים האלה היו מבולבלים 185 00:11:38,496 --> 00:11:39,709 .שיקרו להם 186 00:11:40,510 --> 00:11:42,200 .לא רציתי לפגוע בהם 187 00:11:42,608 --> 00:11:44,596 כל אחד מהם היה .יכול לבחור לבוא איתי 188 00:11:46,318 --> 00:11:48,487 ואני נותן לך את אותה .אפשרות, סאן, ממש עכשיו 189 00:11:50,778 --> 00:11:53,368 לעולם לא אגרום לך .לעשות משהו כנגד רצונך 190 00:11:53,707 --> 00:11:54,851 .אני מבקש ממך 191 00:11:55,315 --> 00:11:56,666 ,בבקשה 192 00:11:58,081 --> 00:11:59,532 .בואי איתי 193 00:12:00,545 --> 00:12:01,873 .ג'ין מחכה 194 00:12:10,885 --> 00:12:11,839 ...סאן 195 00:12:20,454 --> 00:12:21,496 !סאן, חכי 196 00:12:22,230 --> 00:12:22,235 + 197 00:12:53,534 --> 00:12:54,994 ...יש לי רעיון 198 00:12:56,695 --> 00:12:57,660 ?מה 199 00:12:58,973 --> 00:13:00,484 .בוא נברח 200 00:13:02,263 --> 00:13:02,960 ?מה 201 00:13:03,179 --> 00:13:04,250 .אני רצינית 202 00:13:04,808 --> 00:13:06,259 .בוא נברח 203 00:13:06,807 --> 00:13:08,131 ?איך נעשה את זה 204 00:13:10,846 --> 00:13:12,696 .יש לי חשבון בנק 205 00:13:17,895 --> 00:13:19,685 זו הייתה התוכנית ?שלך מלכתחילה 206 00:13:24,097 --> 00:13:25,723 ?אתה כועס ...לא- 207 00:13:27,021 --> 00:13:29,306 ...אבל מה שאת אומרת .זה אסור 208 00:13:29,415 --> 00:13:33,062 ?אתה רוצה להיות איתי או לא 209 00:13:36,402 --> 00:13:38,969 .בוודאי שכן, אני אוהב אותך 210 00:13:40,737 --> 00:13:41,665 .יופי 211 00:13:43,818 --> 00:13:45,841 אם כך, יש משהו ...שאתה צריך לדעת 212 00:13:50,001 --> 00:13:50,812 ?מי זה 213 00:13:51,319 --> 00:13:53,136 .לא יודעת ...שמתי את השלט 214 00:13:55,429 --> 00:13:56,757 .תגידי להם שאת ישנה 215 00:14:12,727 --> 00:14:14,490 .גברת פק, שלום 216 00:14:14,885 --> 00:14:17,011 .שמי מרטין קימי 217 00:14:20,303 --> 00:14:22,341 .אני חבר של אביך 218 00:14:25,033 --> 00:14:26,484 ?אכפת לך אם אכנס 219 00:14:26,879 --> 00:14:28,603 אני מאמין שיש .ברשותך משהו עבורי 220 00:14:34,741 --> 00:14:35,707 ?סאן 221 00:14:38,322 --> 00:14:39,753 ?סאן, את שומעת אותי 222 00:14:41,069 --> 00:14:42,216 ?מה קרה 223 00:14:43,892 --> 00:14:45,089 ?את בסדר 224 00:14:47,766 --> 00:14:49,215 ?איפה הוא 225 00:14:49,339 --> 00:14:50,597 ?סליחה, מה 226 00:14:51,097 --> 00:14:52,594 ...הוא רדף אחריי 227 00:14:53,444 --> 00:14:56,459 .הוא היה כאן... ראיתי אותו ...הוא היה 228 00:14:56,463 --> 00:14:58,427 תרגעי וספרי לי .מה קרה, באנגלית 229 00:14:58,907 --> 00:15:00,298 ?מי עשה לך את זה 230 00:15:01,761 --> 00:15:02,796 .לוק 231 00:15:33,961 --> 00:15:34,992 !סעיד 232 00:15:37,125 --> 00:15:38,238 !סעיד 233 00:15:43,277 --> 00:15:44,497 ?מה קרה 234 00:15:44,895 --> 00:15:46,168 .הותקפנו 235 00:15:46,438 --> 00:15:47,632 ?על ידי מי 236 00:15:48,757 --> 00:15:50,129 .אני לא יודע 237 00:15:52,770 --> 00:15:54,119 ?איפה ג'ין 238 00:16:51,513 --> 00:16:53,319 ?זה היה מוזר, נכון 239 00:16:55,871 --> 00:16:57,070 ?איפה אני 240 00:16:57,593 --> 00:16:59,213 קוראים למקום ."הזה "חדר 23 241 00:17:00,374 --> 00:17:04,296 יוזמת דהארמה ניהלה כאן .ניסויים במסרים תת-הכרתיים 242 00:17:04,857 --> 00:17:08,449 אבל... אתה כבר יודע על ?יוזמת דהארמה, נכון, מר קוואן 243 00:17:08,582 --> 00:17:09,878 ?מדוע הבאת אותי לכאן 244 00:17:10,041 --> 00:17:11,979 .הרגע, אתה בטוח כאן 245 00:17:12,581 --> 00:17:13,385 .אני הולך 246 00:17:18,969 --> 00:17:20,128 .מצטערת 247 00:17:20,708 --> 00:17:23,449 אבל עברנו הרבה בשביל .להביא אותך לכאן מהאי השני 248 00:17:26,318 --> 00:17:27,852 .ואני לא יכולה לתת לך לעזוב 249 00:17:29,100 --> 00:17:30,581 ?מה את רוצה ממני 250 00:17:34,702 --> 00:17:40,751 אלה מפות שבהן השתמשו אנשי דהארמה .בשביל לזהות כיסי אלקטרומגנטיות 251 00:17:41,554 --> 00:17:44,054 מי שחתם עליהם .יוכל לעזור לי מאוד 252 00:17:45,424 --> 00:17:48,582 ,אני יודעת שהכתב קשה להבנה ...אבל 253 00:17:48,620 --> 00:17:52,088 אבל בהחלט נראה שכתוב .כאן ג'ין סו קוואן 254 00:17:53,083 --> 00:17:55,997 ?אז... זה אתה או לא 255 00:17:57,050 --> 00:17:59,215 אם אתה רוצה תשובות ,לשאלות שלך 256 00:17:59,987 --> 00:18:01,558 .קראי לבוס שלך 257 00:18:03,672 --> 00:18:06,579 אני רוצה לדבר .עם צ'ארלס ווידמור 258 00:18:08,488 --> 00:18:11,042 .אז יש לך מזל, מר קוואן 259 00:18:11,803 --> 00:18:13,710 .כי גם הוא רוצה לדבר איתך 260 00:18:18,257 --> 00:18:19,731 ?אתה שוחה טוב 261 00:18:19,883 --> 00:18:22,860 ,טוב מספיק. -עטוף את זה .לא כדאי שזה יירטב 262 00:18:23,348 --> 00:18:24,638 .ניקח את הסירה 263 00:18:30,828 --> 00:18:32,395 ?קרה משהו, קלייר 264 00:18:45,210 --> 00:18:46,787 ...מה שאמרת לג'ין 265 00:18:47,395 --> 00:18:48,969 .לגבי השמות שעל הקיר 266 00:18:49,624 --> 00:18:51,872 שצריך את כולם בשביל .לעזוב את האי 267 00:18:52,260 --> 00:18:53,416 .כן, נכון 268 00:18:54,075 --> 00:18:54,875 ...אז 269 00:18:55,073 --> 00:18:56,545 ?השם שלי היה על הקיר 270 00:18:58,250 --> 00:18:59,447 .לא 271 00:19:00,142 --> 00:19:02,744 אז זה לא משנה אם ?אעלה על המטוס 272 00:19:02,769 --> 00:19:05,581 אתה לא צריך אותי. -זה לא .נכון, קלייר, אני צריך אותך 273 00:19:10,031 --> 00:19:12,347 יהיה מספיק מקום על .המטוס בשביל כולנו 274 00:19:16,790 --> 00:19:19,576 ,כשנחזור הביתה .אהרון לא יכיר אותי 275 00:19:20,414 --> 00:19:23,157 .זרה לבנה שלה .הוא חושב שקייט היא אמו 276 00:19:27,979 --> 00:19:29,328 ?השם שלה כן על הקיר 277 00:19:31,724 --> 00:19:33,297 .לא קלייר, הוא לא 278 00:19:33,708 --> 00:19:34,876 .כבר לא 279 00:19:35,517 --> 00:19:36,856 .אבל אני זקוק לקייט 280 00:19:37,594 --> 00:19:38,491 ?למה 281 00:19:39,501 --> 00:19:42,286 כי אני צריך עוד 3 אנשים בשביל לעזוב את האי 282 00:19:42,290 --> 00:19:44,573 וקייט יכולה לעזור לי לשכנע .אותם לעלות על המטוס 283 00:19:48,048 --> 00:19:50,424 ...אבל, ברגע שתעשה זאת 284 00:19:53,026 --> 00:19:56,123 .מה שקורה, קורה 285 00:20:03,677 --> 00:20:04,875 ?מה הסיפור עם האקדחים 286 00:20:05,689 --> 00:20:07,117 ?אתם הולכים לאנשהו 287 00:20:08,094 --> 00:20:10,112 אנחנו לוקחים את .הסירה לאי השני 288 00:20:10,413 --> 00:20:14,649 למה אתה צריך סירה? אתה לא ?יכול להפוך לעשן ולעוף מעל המים 289 00:20:15,188 --> 00:20:18,229 חושב שאם הייתי יכול לעשות ?את זה, עדיין הייתי על האי הזה 290 00:20:18,420 --> 00:20:20,277 ...לא, כי זה יהיה מגוחך 291 00:20:22,349 --> 00:20:24,507 בשביל מה אתה ?הולך לשם בכלל 292 00:20:25,178 --> 00:20:27,348 חשבתי שאתה מנסה .להתחמק מצ'ארלי ווידמור 293 00:20:29,272 --> 00:20:31,455 הם לקחו את אחד .מאנשינו, ג'יימס 294 00:20:31,946 --> 00:20:33,332 .אז אני הולך להחזיר אותו 295 00:20:55,518 --> 00:20:56,625 ?זה בשבילי 296 00:20:59,948 --> 00:21:01,660 .זה ממש נחמד 297 00:21:03,116 --> 00:21:05,183 שומר הראש שלך .אמור לתת לי כסף 298 00:21:05,271 --> 00:21:06,589 ?איפה מר קוואן 299 00:21:07,486 --> 00:21:08,693 ...אין אנגלית 300 00:21:13,142 --> 00:21:14,563 .שבי 301 00:21:23,236 --> 00:21:25,258 ,חיפשתי בחדר שלו .הוא לא שם 302 00:21:32,948 --> 00:21:34,120 .בדוק בשירותים 303 00:21:43,362 --> 00:21:44,450 .קדימה, בוא נזוז 304 00:21:44,485 --> 00:21:45,746 .מר קוואן 305 00:21:46,628 --> 00:21:48,227 .בוא, תצטרף אלינו 306 00:21:53,579 --> 00:21:55,340 ,תודה על השעון 307 00:21:55,637 --> 00:21:56,773 ?בסדר 308 00:21:57,256 --> 00:21:59,796 אבל אתה אמור לתת לי גם .מעטפה עם כסף בתוכה 309 00:21:59,843 --> 00:22:01,556 .עשרים וחמישה אלף דולר 310 00:22:02,316 --> 00:22:03,388 ?מה נוכל לעשות 311 00:22:03,497 --> 00:22:05,223 .ניתן להם חלק מהכסף שלנו 312 00:22:05,551 --> 00:22:06,633 ?את רוצה שנשלם לו 313 00:22:08,071 --> 00:22:09,015 .תפסיקו 314 00:22:09,164 --> 00:22:11,012 אני מרגיש שאני .בסרט גודזילה מזורגג 315 00:22:12,712 --> 00:22:14,756 ...איך קוראים לבחור ההוא 316 00:22:15,538 --> 00:22:18,038 ,הבחור הרוסי ...מדבר איזה תשע שפות 317 00:22:18,115 --> 00:22:19,743 .החבר של דני .מיקאיל- 318 00:22:19,931 --> 00:22:22,455 ?מיקאיל. הוא מדבר קוריאנית .אני חושב שכן- 319 00:22:22,951 --> 00:22:24,335 .תביא אותו 320 00:22:30,144 --> 00:22:32,023 .עכשיו תתלבשו כבר 321 00:22:32,572 --> 00:22:35,745 .הכסף הוחרם במכס .אבל יש לי כסף 322 00:22:37,147 --> 00:22:40,426 היא אומרת שהכסף שאבא שלה .נתן להם הוחרם במכס 323 00:22:42,120 --> 00:22:43,461 .זו לא הבעיה שלי 324 00:22:43,817 --> 00:22:46,664 ,תן לנו ללכת לבנק .ואתן לך את זה 325 00:22:48,458 --> 00:22:50,417 היא רוצה שתתן להם ,ללכת בבקשה לבנק 326 00:22:50,491 --> 00:22:51,791 .הם יביאו אותו בשבילך 327 00:23:02,828 --> 00:23:04,724 ,קח אותה לבנק 328 00:23:04,900 --> 00:23:07,289 .ואני אקח את קזנובה למסעדה 329 00:23:08,796 --> 00:23:10,217 .וניפגש שם 330 00:23:11,557 --> 00:23:13,832 .הוא ייקח את ג'ין למסעדה 331 00:23:16,003 --> 00:23:19,381 בבקשה, אתה מוכרח להבטיח .לא לספר למר פק עלינו 332 00:23:19,453 --> 00:23:21,063 .בבקשה 333 00:23:21,740 --> 00:23:23,098 ?על מה הוא מתבכיין 334 00:23:23,102 --> 00:23:27,045 הוא רוצה שתבטיח שלא תספר .לאבא שלה שהם יחד 335 00:23:29,081 --> 00:23:29,884 ...היי 336 00:23:30,140 --> 00:23:31,637 ...אל תדאגו לגבי זה ?טוב 337 00:23:31,641 --> 00:23:34,426 .הסוד שלכם... שמור עמי 338 00:23:34,525 --> 00:23:38,686 טוב? רק תביאו לי את הכסף ?ונוכל לחיות באושר ועושר, טוב 339 00:23:54,728 --> 00:23:56,056 ?מה 340 00:23:56,545 --> 00:23:57,847 ,בפעם הרביעית 341 00:23:57,851 --> 00:24:01,220 אספתי מנגו והיא הייתה כבר ,מחוסרת הכרה כשמצאתי אותה 342 00:24:01,224 --> 00:24:03,748 ?למה את לא מאמינה לי .בגלל שאתה מדבר- 343 00:24:04,606 --> 00:24:06,520 .יש לך חבורה לא קטנה 344 00:24:07,010 --> 00:24:08,719 .זה עלול להיות זעזוע מוח קל 345 00:24:09,440 --> 00:24:11,091 ,את מבינה את מה שאני אומר 346 00:24:11,257 --> 00:24:13,306 אבל את יכולה לדבר .רק בקוריאנית 347 00:24:13,535 --> 00:24:14,726 .נכון 348 00:24:15,120 --> 00:24:18,233 היא מקבלת מכה בראש ?ושוכחת אנגלית 349 00:24:18,871 --> 00:24:20,311 ?אנחנו אמורים להאמין לזה 350 00:24:20,396 --> 00:24:22,905 .שאל האדם שמתקשר עם המתים 351 00:24:23,265 --> 00:24:24,958 .יכול להיות שזה אפאזיה 352 00:24:25,508 --> 00:24:30,411 ,זה מצב שנגרם ע"י פגיעה .ומשפיע על מרכז השפות שבמוח 353 00:24:30,661 --> 00:24:32,121 .זה בדרך-כלל זמני 354 00:24:33,068 --> 00:24:34,313 ,סאן 355 00:24:34,526 --> 00:24:35,691 .את תהיי בסדר 356 00:24:37,616 --> 00:24:39,184 ?למה את מחייכת 357 00:24:48,660 --> 00:24:50,223 ,ארזו את החפצים שלכם .אנחנו עוזבים 358 00:25:11,035 --> 00:25:12,439 !אל תזוז 359 00:25:13,625 --> 00:25:15,274 !תראה לי את הידיים 360 00:25:16,566 --> 00:25:18,114 .הירגע, חבר 361 00:25:18,448 --> 00:25:19,950 .אין לי כוונות רעות 362 00:25:41,233 --> 00:25:42,650 ?אתה יודע מי אני 363 00:25:43,589 --> 00:25:44,836 .צ'ארלס ווידמור 364 00:25:45,825 --> 00:25:47,041 ?אתה יודע מי אני 365 00:25:48,205 --> 00:25:50,188 .ברור שאתה לא ג'ון לוק 366 00:25:50,549 --> 00:25:53,024 כל שאר הדברים שאני יודע ,זה שילוב של מיתוסים 367 00:25:53,028 --> 00:25:55,513 סיפורי רוחות רפאים .וצלילי ג'ונגל בלילה 368 00:25:55,517 --> 00:25:57,793 אני חושב שאתה יודע ...יותר מזה, לפי ה 369 00:25:58,174 --> 00:25:59,501 .עמודים האלה 370 00:26:00,877 --> 00:26:02,194 ?למה באת לכאן 371 00:26:02,987 --> 00:26:05,137 ,לקחת אחד מאנשיי .ג'ין קוואן 372 00:26:06,420 --> 00:26:08,664 .אין לי מושג על מה אתה מדבר 373 00:26:16,326 --> 00:26:18,757 ...אדם חכם אמר פעם שמלחמה 374 00:26:18,761 --> 00:26:20,947 .עומדת להגיע לאי הזה 375 00:26:23,702 --> 00:26:25,206 .אני חושב שהיא עכשיו הגיעה 376 00:26:30,194 --> 00:26:30,200 + 377 00:26:32,732 --> 00:26:34,724 ,לאן בדיוק אנחנו הולכים ?ריצ'ארד 378 00:26:35,966 --> 00:26:37,125 ?איפה לוק ?מה- 379 00:26:37,216 --> 00:26:39,917 ,אמרת שהוא בא כדי לגייס אותך ?איפה הוא אמר שהוא יהיה 380 00:26:40,124 --> 00:26:41,071 .באי ההידרה 381 00:26:41,075 --> 00:26:43,888 ששם בדיוק הנחתת את המטוס ?שהטסת לכאן, נכון 382 00:26:43,892 --> 00:26:45,007 .נכון 383 00:26:45,043 --> 00:26:47,642 ,האדם הזה רוצה לעזוב את האי 384 00:26:47,706 --> 00:26:49,075 והמטוס הזה הוא הדרך ,היחידה שלו לעשות את זה 385 00:26:49,079 --> 00:26:50,057 אתה רוצה לדעת ?לאן אנחנו הולכים 386 00:26:50,061 --> 00:26:52,663 .לעצור אותו ?זאת אשמתך, נכון- 387 00:26:53,773 --> 00:26:54,681 .בערך 388 00:26:54,685 --> 00:26:57,252 ?איך נמנע ממנו לעלות למטוס 389 00:26:57,290 --> 00:26:58,455 .נצטרך להרוס אותו 390 00:26:58,558 --> 00:26:59,659 ?מה 391 00:27:01,796 --> 00:27:03,656 ?אתה רוצה להרוס את המטוס 392 00:27:04,332 --> 00:27:06,160 ?איך אנחנו אמורים לצאת מהאי 393 00:27:06,197 --> 00:27:07,709 ?למה היא לא מדברת אנגלית 394 00:27:07,965 --> 00:27:10,457 היא נפגעה בראש .כשברחה מלוק 395 00:27:10,638 --> 00:27:11,901 ?הוא חזר לכאן 396 00:27:12,797 --> 00:27:15,510 ?מה... מה הוא רצה ?מה הוא אמר לך 397 00:27:16,842 --> 00:27:18,057 ?את מבינה אותי 398 00:27:18,328 --> 00:27:19,333 .כן 399 00:27:19,896 --> 00:27:21,782 ...אני מבינה, חתיכת אידיוט 400 00:27:21,918 --> 00:27:26,082 אך אם אתה חושב שאעזור לך להרוס ,את הדרך היחידה לצאת מהאי 401 00:27:26,111 --> 00:27:28,052 !אתה מטורף 402 00:27:28,400 --> 00:27:31,023 באתי לכאן ...כדי למצוא את בעלי 403 00:27:31,295 --> 00:27:34,283 ,כדי שאוכל להביא אותו הביתה !לא כדי להציל את העולם הארור 404 00:27:35,842 --> 00:27:37,880 .היא אומרת שאני חשובה 405 00:27:38,229 --> 00:27:41,078 !אם זה נכון, אתה צריך אותי 406 00:27:41,779 --> 00:27:43,541 ...אז "תבין" את זה 407 00:27:43,850 --> 00:27:46,118 !אני לא הולכת לשום מקום 408 00:27:52,616 --> 00:27:54,319 .לא נראה לי שהיא רוצה לבוא 409 00:28:06,626 --> 00:28:08,217 ?יש בעיה 410 00:28:08,786 --> 00:28:11,025 גברת פק רוצה לדעת .אם יש בעיה 411 00:28:11,788 --> 00:28:14,789 ,אני מצטערת .רשום לי שהחשבון שלך נסגר 412 00:28:15,330 --> 00:28:16,978 .היתרה היא אפס 413 00:28:18,500 --> 00:28:20,743 .היא אומרת שהחשבון שלך סגור 414 00:28:20,919 --> 00:28:22,697 .לא, לא יכול להיות 415 00:28:23,397 --> 00:28:26,223 .אף אחד לא יודע עליו מלבדי 416 00:28:26,836 --> 00:28:28,992 ,אם היא יכולה לשאול ?מי סגר את החשבון, בבקשה 417 00:28:29,879 --> 00:28:34,476 ,נראה שלאבא שלה .מר הו-ז'אנג פק, הייתה גישה 418 00:28:34,578 --> 00:28:37,542 ,הכספים הועברו ,לאחד החשבונות האחרים שלו 419 00:28:40,708 --> 00:28:42,981 .אבא שלך סגר את החשבון 420 00:28:43,648 --> 00:28:45,853 ?למה שהוא יעשה את זה 421 00:28:47,570 --> 00:28:49,320 ?למה את חושבת 422 00:28:52,244 --> 00:28:53,971 - זהירות - - נא לסגור את הדלת - 423 00:29:02,024 --> 00:29:03,087 .קדימה, כנס 424 00:29:05,562 --> 00:29:06,617 ?מה קורה 425 00:29:06,621 --> 00:29:08,083 .דפקתי לו את הראש בדלת 426 00:29:08,087 --> 00:29:09,529 .בחייך, עומר 427 00:29:09,764 --> 00:29:11,530 .אתה צריך להיזהר יותר 428 00:29:18,967 --> 00:29:20,141 .אני אטפל בזה 429 00:29:21,310 --> 00:29:23,015 .לך תביא את הערבי 430 00:29:23,262 --> 00:29:24,313 ...היי 431 00:29:24,685 --> 00:29:27,112 .אני ערבי .פשוט תאסוף אותו- 432 00:29:30,624 --> 00:29:32,050 .מצטער על זה 433 00:29:32,754 --> 00:29:35,921 ,עומר נאמן .אבל הוא לא שם לב לפרטים 434 00:29:37,281 --> 00:29:39,838 אתה לא באמת מבין ?מילה שאני אומר, נכון 435 00:29:39,883 --> 00:29:40,898 .כלום 436 00:29:41,468 --> 00:29:42,733 .כן 437 00:29:42,801 --> 00:29:44,507 ?פשוט אל תזוז, בסדר 438 00:29:47,243 --> 00:29:48,980 ,אקשור אותך כאן 439 00:29:49,717 --> 00:29:52,285 רק למקרה שתבין ,מה עומד לקרות לך 440 00:29:52,355 --> 00:29:53,997 .אני לא יכול שתשתגע 441 00:29:57,388 --> 00:29:59,384 ...אני לא חושב שאתה מבין 442 00:30:00,304 --> 00:30:02,229 ,כמה עצוב היה מר פק 443 00:30:02,344 --> 00:30:05,036 כשהוא גילה שאתה עושה .את הילדה הקטנה שלו 444 00:30:07,547 --> 00:30:09,476 ובכן, זוכר ?את 25 אלף הדולרים 445 00:30:10,055 --> 00:30:11,654 ?שהיית אמור להעביר 446 00:30:12,521 --> 00:30:14,044 ,זה היה התשלום שלי 447 00:30:14,178 --> 00:30:15,525 .על החיסול שלך 448 00:30:17,149 --> 00:30:18,490 ,ממה ששמעתי 449 00:30:18,758 --> 00:30:21,529 כל מי שעובד עבור פק .מכיר את החוק העליון 450 00:30:21,919 --> 00:30:23,661 .להוריד ידיים מהבת של הבוס 451 00:30:25,505 --> 00:30:26,743 ...אבל אתה 452 00:30:26,747 --> 00:30:28,813 ,לא יכולת לעמוד בפיתוי ?נכון 453 00:30:33,879 --> 00:30:36,564 .הלב רוצה את מה שהלב רוצה 454 00:30:43,553 --> 00:30:44,850 .תודה 455 00:30:49,995 --> 00:30:51,208 .אני מצטער 456 00:30:56,191 --> 00:30:58,472 יש אנשים שפשוט .לא נועדו להיות יחד 457 00:31:06,474 --> 00:31:08,027 ?על מה חשבת, לעזאזל 458 00:31:08,179 --> 00:31:09,990 ,אני מצטערת .אני יודעת שנכנסו לפאניקה 459 00:31:09,994 --> 00:31:12,930 זה היה אמור לקרות רק בעוד .כמה ימים, היה לנו לוח זמנים 460 00:31:12,934 --> 00:31:14,360 .הוא עזב את המחנה שלהם 461 00:31:14,364 --> 00:31:16,790 היית צריכה לתת לו לעזוב .ולתפוס אותו בג'ונגל 462 00:31:16,812 --> 00:31:19,399 ובכן, אולי אתה צריך לשים ,שכיר-חרב בתור האחראי 463 00:31:19,403 --> 00:31:21,704 .במקום גאופיזיקאית 464 00:31:25,814 --> 00:31:27,467 .טוב, מה שנעשה, נעשה 465 00:31:27,659 --> 00:31:31,530 אני צריך שתביאי את החבילה .מהצוללת אל המרפאה 466 00:31:32,355 --> 00:31:34,047 ,תוכלי לעשות את זה בשבילי ?בבקשה, זואי 467 00:31:34,404 --> 00:31:35,909 .כן. בטח 468 00:31:40,306 --> 00:31:41,343 .מר קוואן 469 00:31:44,356 --> 00:31:46,781 התנצלותי העמוקה .על כל מה שעשו לך 470 00:31:46,865 --> 00:31:48,524 ...שמי .אני יודע מי אתה- 471 00:31:48,869 --> 00:31:50,213 ?למה הבאת אותי לכאן 472 00:31:51,466 --> 00:31:53,014 .סרקנו את המטוס של אג'ירה 473 00:31:53,018 --> 00:31:55,734 גילינו את המטען של אשתך .ומצאנו את זה בפנים 474 00:31:56,659 --> 00:31:58,252 .חשבתי שאולי תרצה את זה 475 00:31:59,165 --> 00:32:00,277 .קדימה 476 00:32:00,849 --> 00:32:01,940 .תדליק אותה 477 00:32:17,687 --> 00:32:19,177 ,קוראים לה ג'י-יון 478 00:32:20,560 --> 00:32:21,666 .הבת שלך 479 00:32:29,228 --> 00:32:31,157 אני מבין .שלא ראית אותה מעולם 480 00:32:45,796 --> 00:32:47,185 .גם לי יש בת 481 00:32:48,132 --> 00:32:49,132 ,אני יודע איך זה 482 00:32:49,278 --> 00:32:50,692 .לא להיות יחד 483 00:32:53,749 --> 00:32:55,054 ...אני מבין 484 00:32:55,563 --> 00:32:58,658 שהדבר היחיד שאתה רוצה הוא .להתאחד מחדש עם אשתך ובתך 485 00:33:00,283 --> 00:33:02,209 .אבל זה לא יחזיק זמן רב 486 00:33:02,404 --> 00:33:04,109 ,אם הדבר הזה 487 00:33:04,353 --> 00:33:06,868 ,שמתחזה לג'ון לוק ,יצא אי פעם מהאי הזה 488 00:33:07,041 --> 00:33:09,066 ,אשתך, הבת שלך, הבת שלי 489 00:33:09,260 --> 00:33:10,990 ,כל מי שאנו מכירים ואוהבים 490 00:33:12,461 --> 00:33:14,083 .פשוט יחדל מלהתקיים 491 00:33:16,851 --> 00:33:19,068 באתי לכאן כדי לוודא .שזה לא יקרה 492 00:33:21,227 --> 00:33:22,396 ?איך 493 00:33:24,499 --> 00:33:25,686 .בוא איתי 494 00:33:26,469 --> 00:33:28,606 אני חושב שהגיע הזמן .שתראה את החבילה 495 00:33:29,552 --> 00:33:30,787 ?מהי החבילה 496 00:33:31,815 --> 00:33:33,098 ,"זה לא "מה 497 00:33:36,009 --> 00:33:37,379 ."זה "מי 498 00:34:17,064 --> 00:34:18,397 .בבקשה, אל תהרוג אותי 499 00:34:18,541 --> 00:34:20,974 !בבקשה, תן לי ללכת 500 00:34:21,599 --> 00:34:22,761 ?מי אתה 501 00:34:24,443 --> 00:34:25,846 .לא אנגלית 502 00:34:26,776 --> 00:34:29,261 אני לא יודע למה אתה כאן .ולא ממש אכפת לי 503 00:34:32,151 --> 00:34:33,361 !לא 504 00:34:34,680 --> 00:34:35,702 .לשחרר 505 00:34:37,172 --> 00:34:38,220 .לשחרר 506 00:34:38,629 --> 00:34:39,740 .לשחרר 507 00:34:59,370 --> 00:35:00,745 .בהצלחה 508 00:35:40,292 --> 00:35:41,361 .מרטין 509 00:35:42,189 --> 00:35:43,215 .מרטין 510 00:35:43,398 --> 00:35:44,721 ?מי עשה לך את זה 511 00:35:48,802 --> 00:35:50,889 .הסתכל מאחוריך, אידיוט 512 00:35:55,328 --> 00:35:57,020 !זרוק את האקדח 513 00:35:57,677 --> 00:35:59,263 .הירגע 514 00:35:59,955 --> 00:36:01,130 .זה בסדר 515 00:36:02,572 --> 00:36:03,854 ?מי עשה את כל זה 516 00:36:05,037 --> 00:36:06,977 .אמרתי שתוריד את האקדח 517 00:36:07,274 --> 00:36:08,652 !מיד 518 00:36:09,352 --> 00:36:11,595 .סאן, התרחקי 519 00:36:13,381 --> 00:36:14,934 ?שמעת אותי 520 00:36:15,541 --> 00:36:17,645 !זרוק אותו או שאהרוג אותך 521 00:36:18,450 --> 00:36:19,978 ...לא, לא נראה לי 522 00:36:20,820 --> 00:36:24,140 ,כי אם היית זה שעשה זאת .היית כבר יורה בי 523 00:36:37,304 --> 00:36:38,383 !סאן 524 00:36:39,079 --> 00:36:40,377 !אלוהים! אלוהים 525 00:36:40,487 --> 00:36:41,835 !אני אזעיק עזרה 526 00:36:41,905 --> 00:36:43,475 .את תהיי בסדר 527 00:36:50,964 --> 00:36:52,748 ...אני בהיריון 528 00:37:14,364 --> 00:37:16,319 .הבאתי לך כמה דברים 529 00:37:18,610 --> 00:37:21,414 חשבתי על מטופל שהיה לי .בזמן ההתמחות שלי 530 00:37:23,691 --> 00:37:25,036 ,תאונת דרכים 531 00:37:25,514 --> 00:37:26,824 ,דפק את הראש שלו 532 00:37:27,704 --> 00:37:29,254 ,כשהוא התעורר .הוא לא יכל לדבר 533 00:37:30,322 --> 00:37:32,345 ,הבחור היה מתוסכל ...כלומר 534 00:37:32,987 --> 00:37:34,082 ?מי לא היה 535 00:37:35,622 --> 00:37:36,967 ,ואז אחת האחיות אמרה 536 00:37:37,044 --> 00:37:39,918 רק בגלל שהוא לא יכול לדבר .לא אומר שהוא לא יכול לכתוב 537 00:37:42,844 --> 00:37:44,143 ?חושבת שתוכלי לנסות 538 00:37:54,915 --> 00:37:56,455 "כן" 539 00:37:58,591 --> 00:38:00,926 ייקח קצת יותר זמן ...כדי להעביר משהו, אבל 540 00:38:01,336 --> 00:38:02,803 לפחות יהיה לך .את קולך בחזרה 541 00:38:07,242 --> 00:38:09,666 חזרתי לגינה שלך .כדי לראות אם הוא שם 542 00:38:11,024 --> 00:38:12,566 ...הוא לא היה, אבל 543 00:38:14,249 --> 00:38:15,390 .מצאתי את זה 544 00:38:25,489 --> 00:38:27,375 .זו עגבניה מאוד עקשנית 545 00:38:28,591 --> 00:38:30,849 אני מניח שאף אחד לא .אמר לה שהיא אמורה למות 546 00:38:40,924 --> 00:38:41,926 "מצטערת" 547 00:38:42,263 --> 00:38:43,503 .אל תדאגי 548 00:38:44,523 --> 00:38:46,692 את לא האדם הראשון .שאמר לי לעזוב אותו בשקט 549 00:38:54,846 --> 00:38:56,121 .לוק 550 00:38:57,612 --> 00:38:58,850 ?מה הוא אמר לך 551 00:39:05,465 --> 00:39:07,454 .הוא אמר שג'ין אצלו 552 00:39:07,519 --> 00:39:09,000 ?למה לא הלכת איתו 553 00:39:12,670 --> 00:39:13,824 .אני לא בוטחת בו 554 00:39:18,494 --> 00:39:19,947 ?את בוטחת בי 555 00:39:30,006 --> 00:39:31,107 ,סאן 556 00:39:31,273 --> 00:39:33,433 בואי איתנו .ואעזור לך למצוא את ג'ין 557 00:39:36,596 --> 00:39:38,697 אעזור לך למצוא אותו ,ואעלה את שניכם על המטוס 558 00:39:38,701 --> 00:39:41,248 ואקח אתכם .הכי רחוק מהאי הזה שאפשר 559 00:39:44,780 --> 00:39:46,232 .אני מבטיח 560 00:40:09,667 --> 00:40:11,056 ?לאן הלכת 561 00:40:12,531 --> 00:40:13,514 ?מה 562 00:40:14,906 --> 00:40:17,053 נראה שהמוח שלך .יצא לטיול קטן 563 00:40:19,368 --> 00:40:21,040 ?למה אתה לא מודאג, ג'יימס 564 00:40:21,196 --> 00:40:22,594 .אני כן מודאג 565 00:40:24,202 --> 00:40:26,435 אני פשוט ממש טוב .בלהעמיד פנים שאני לא 566 00:40:28,726 --> 00:40:31,114 אבל יש לי הרגשה .שזה כמעט נגמר 567 00:40:31,195 --> 00:40:33,645 כי אם לוק הלך לשם ,בסירה עם סעיד 568 00:40:33,649 --> 00:40:36,599 אז צ'ארלי ווידמור .העיף אותו הישר מן המים 569 00:40:36,872 --> 00:40:38,167 ?ומה אם לא 570 00:40:38,319 --> 00:40:40,886 ...ובכן, אז נדפקנו ממש בגדו 571 00:40:44,049 --> 00:40:45,696 .אוי, לעזאזל 572 00:40:46,374 --> 00:40:47,655 .הוא לבד 573 00:40:51,140 --> 00:40:53,133 חשבתי שהלכת לשם .כדי למצוא את ג'ין 574 00:40:55,291 --> 00:40:56,665 .הם אמרו שהוא לא אצלם 575 00:40:56,933 --> 00:40:58,051 ?והאמנת לזה 576 00:40:58,293 --> 00:40:59,352 .לא 577 00:40:59,722 --> 00:41:02,330 ?איפה סעיד ?איבדת גם אותו 578 00:41:03,403 --> 00:41:04,470 ,כשהיית שם, ג'יימס 579 00:41:04,474 --> 00:41:07,595 ציינת שווידמור דואג ,שמישהו ישמור על חדר בצוללת 580 00:41:08,189 --> 00:41:10,656 שומר על משהו .שהוא לא רצה שתראה 581 00:41:10,930 --> 00:41:12,072 ?כן, אז 582 00:41:13,789 --> 00:41:15,172 .אני לא אוהב סודות 583 00:41:36,310 --> 00:41:37,961 .הבחור בקושי מסוגל לעמוד 584 00:41:38,013 --> 00:41:39,692 ?טוב, מה אתה מצפה 585 00:41:51,048 --> 00:41:52,547 ?כמה נתת לו 586 00:41:53,190 --> 00:41:54,600 ,אין ספק שנתתי לו יותר מדי 587 00:41:54,604 --> 00:41:56,515 אבל היינו צריכים שיירדם .בשביל הנסיעה 588 00:41:56,519 --> 00:41:57,733 .אני לא אחות 589 00:41:58,367 --> 00:41:59,643 .קדימה, תעמיד אותו 590 00:41:59,690 --> 00:42:01,454 .קדימה, מר יום 591 00:42:03,736 --> 00:42:05,053 .היזהר 592 00:42:13,000 --> 00:42:14,992 - אבודים - עונה 6, פרק 10 593 00:42:15,000 --> 00:42:16,792 תורגם וסונכרן משמיעה ע"י Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather