1
00:00:00,164 --> 00:00:01,445
בפרקים הקודמים של
- אבודים -
2
00:00:01,891 --> 00:00:04,744
יש להצהיר על כל סכום
.גדול מ-10,000 דולר
3
00:00:04,930 --> 00:00:07,677
.לא הצהרת על זה
4
00:00:07,897 --> 00:00:09,743
.אדוני, עליך לבוא איתי
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,840
,אמרתי לכם כבר
.אני לא יודע כלום
6
00:00:11,973 --> 00:00:13,249
!תירגע
?למה עקבת אחרי-
7
00:00:13,260 --> 00:00:14,353
.אשתך שלחה אותי
8
00:00:14,357 --> 00:00:15,446
.יש משהו שאתה חייב לעשות
9
00:00:15,450 --> 00:00:17,395
היא אמרה שאתה חייב
.לעצור את האיש בשחור
10
00:00:18,601 --> 00:00:20,295
אתה חייב למנוע
.ממנו לעזוב את האי
11
00:00:22,810 --> 00:00:24,170
?מה יש על אי ההידרה
12
00:00:24,744 --> 00:00:25,617
.המטוס
13
00:00:25,621 --> 00:00:27,513
אותו מטוס שהחזיר
.לכאן את חבריך
14
00:00:27,808 --> 00:00:30,858
אז אני רוצה שתשוט לשם
.ותאסוף קצת מודיעין
15
00:00:30,927 --> 00:00:31,835
?מי את
16
00:00:33,240 --> 00:00:34,744
!הורד את הנשק
17
00:00:34,944 --> 00:00:36,102
.קחו אותי למנהיג שלכם
18
00:00:36,106 --> 00:00:38,994
אז, למה שלא תספר לי
?מה הביא אותך לאי הזה
19
00:00:38,998 --> 00:00:40,128
.ג'ון לוק שלח אותי
20
00:00:40,261 --> 00:00:41,605
.זו העסקה, צ'יף
21
00:00:42,117 --> 00:00:44,685
אני אחזור לשם ואספר
.לו שהשטח פנוי
22
00:00:44,932 --> 00:00:46,056
.שלא מצאתי אף אחד
23
00:00:46,260 --> 00:00:48,893
.ואז אביא את הזקן עד אליך
24
00:00:49,076 --> 00:00:51,016
?ומה תרצה בתמורה, ג'יימס
25
00:00:51,347 --> 00:00:53,181
.שתאפשר לי לעזוב את האי
26
00:01:06,501 --> 00:01:08,120
?רוצה שוקו
27
00:01:09,838 --> 00:01:11,244
?איפה מצאת שוקו
28
00:01:12,201 --> 00:01:13,255
.לא מצאתי
29
00:01:13,670 --> 00:01:14,905
.תעשי כאילו
30
00:01:26,753 --> 00:01:27,798
?איך הרגל
31
00:01:31,022 --> 00:01:32,068
.עדיין כואבת
32
00:01:32,287 --> 00:01:34,179
.כדאי לך להוריד קצת את התחבושת
33
00:01:34,287 --> 00:01:35,746
.האוויר הפתוח יעשה לה טוב
34
00:01:36,268 --> 00:01:37,594
.אני אנסה את זה
35
00:01:38,283 --> 00:01:39,311
?אכפת לך אם אשב
36
00:01:46,568 --> 00:01:49,654
אני יודע שלא יצא לנו
...כל-כך לדבר, אבל תהיתי אם
37
00:01:49,828 --> 00:01:53,411
ג'יימס סיפר לך
.מה הראיתי לו במצוק
38
00:01:53,820 --> 00:01:54,936
?אתה מתכוון למערה
39
00:01:55,758 --> 00:01:57,257
?זו עם השמות על הקירות
40
00:01:57,679 --> 00:01:59,611
.רוב השמות נמחקו
41
00:02:01,624 --> 00:02:02,843
.נותרו רק כמה בודדים
42
00:02:04,406 --> 00:02:05,713
.קוואן הוא אחד מהם
43
00:02:06,508 --> 00:02:08,670
?הכוונה אליי, או לסאן
44
00:02:09,164 --> 00:02:10,953
.ובכן ג'ין, אני לא בטוח
45
00:02:11,745 --> 00:02:15,228
אבל זה אומר שהדרך
,היחידה שנוכל לעזוב את האי
46
00:02:15,232 --> 00:02:19,556
היא אם כל השמות
.שלא נמחקו, יעזבו ביחד
47
00:02:20,624 --> 00:02:22,107
.אבל סאן לא כאן
48
00:02:24,370 --> 00:02:27,189
.אתה תטפל ברגל שלך
.אני עובד על זה
49
00:02:37,842 --> 00:02:41,706
.טוב, מר קוואן
.הנה המזוודה שלך והשעון שלך
50
00:02:47,480 --> 00:02:48,534
?כסף
51
00:02:48,653 --> 00:02:53,523
אני מצטער, החוק קובע שעלינו
.להחרים את 25,000 הדולרים
52
00:02:53,527 --> 00:02:55,730
להחרים? -זה אומר שאם
,אתה רוצה אותו בחזרה
53
00:02:56,263 --> 00:02:58,665
תצטרך למלא את
.הטפסים הדרושים
54
00:02:59,526 --> 00:03:02,367
?כסף
.היציאה היא משם, אדוני-
55
00:03:08,486 --> 00:03:09,356
.בואי נלך
56
00:03:10,964 --> 00:03:12,138
?אתה בסדר
57
00:03:13,142 --> 00:03:15,399
.החמצתי את הפגישה במסעדה
58
00:03:16,033 --> 00:03:17,232
?עבור מה היה הכסף
59
00:03:17,916 --> 00:03:18,879
.אני לא יודע
60
00:03:19,570 --> 00:03:20,976
אביך נתן לי אותו
.לפני שעזבנו
61
00:03:20,991 --> 00:03:23,699
הוא אמר לי למסור אותו
.ביחד עם השעון
62
00:03:25,215 --> 00:03:26,805
.אני לא שואל את אביך שאלות
63
00:03:26,954 --> 00:03:28,540
.אני עושה מה שהוא אומר לי
64
00:03:36,847 --> 00:03:37,838
?אפשר לעזור
65
00:03:39,640 --> 00:03:40,370
.פק
66
00:03:41,053 --> 00:03:42,668
...הזמנה על שם פק
67
00:03:43,336 --> 00:03:44,941
.כן, מצאתי
68
00:03:44,979 --> 00:03:48,244
יש לכם עם חדר מקסים עם
.נוף לים בקומה השמינית
69
00:03:48,889 --> 00:03:50,130
.שני חדרים
70
00:03:50,470 --> 00:03:51,387
.שניים
71
00:03:53,013 --> 00:03:54,128
.לא נשוי
72
00:03:56,652 --> 00:03:58,335
.קוואן
.ג'ין סו קוואן
73
00:03:58,743 --> 00:04:01,062
.אני מצטער, אני מתנצל
74
00:04:01,808 --> 00:04:04,509
כן, יש חדר נפרד
.על שם קוואן
75
00:04:05,418 --> 00:04:07,276
.חדר 842
.בבקשה, אדוני
76
00:04:07,525 --> 00:04:09,046
,גברת פק, מר קוואן
77
00:04:09,287 --> 00:04:10,708
.ברוכים הבאים ללוס אנג'לס
78
00:04:16,440 --> 00:04:19,377
.אני עוזב לזמן מה
.יש לי משהו לעשות
79
00:04:20,163 --> 00:04:22,454
?מתי תחזור
.בבוקר-
80
00:04:23,221 --> 00:04:24,912
השגח על המחנה בזמן
.שלא אהיה כאן
81
00:04:26,711 --> 00:04:28,290
.אני לא מרגיש שום דבר
82
00:04:32,665 --> 00:04:33,653
?סליחה
83
00:04:35,389 --> 00:04:39,021
.כעס, שמחה... כאב
84
00:04:40,711 --> 00:04:42,386
.אני כבר לא מרגיש אותם
85
00:04:44,530 --> 00:04:46,087
.אולי כך טוב יותר, סעיד
86
00:04:48,676 --> 00:04:50,369
.יעזור לך להתמודד עם הבאות
87
00:05:11,492 --> 00:05:12,493
?מה אתה עושה, הוס
88
00:05:12,597 --> 00:05:14,710
אני מסתלק לפני
.שהדבר ההוא חוזר לכאן
89
00:05:14,986 --> 00:05:15,737
?איזה דבר
90
00:05:16,728 --> 00:05:17,529
.לוק
91
00:05:18,396 --> 00:05:21,303
ואתה פשוט יושב כאן ומקשיב
...לכל מה שהוא אומר לך
92
00:05:21,341 --> 00:05:22,965
.אני לא מקשיב לאף אחד
93
00:05:23,003 --> 00:05:24,728
כבר אמרתי לך שסגרתי
,עסקה עם ווידמור
94
00:05:24,825 --> 00:05:27,180
...אז אם רק תירג
.זה לא משנה עם מי עשית עסקה-
95
00:05:27,218 --> 00:05:28,295
.חיכיתי מספיק
96
00:05:28,299 --> 00:05:29,371
.אני הולך למצוא את אשתי
97
00:05:30,921 --> 00:05:32,027
?איפה תמצא אותה
98
00:05:33,042 --> 00:05:34,025
.אחזור למקדש
99
00:05:34,252 --> 00:05:36,130
,ואם היא לא שם
.אנסה את החוף
100
00:05:36,168 --> 00:05:38,168
,אבל אני אמצא את סאן
...אז תפסיק לנסות
101
00:06:04,473 --> 00:06:06,083
?זה הבחור
102
00:06:08,931 --> 00:06:10,197
.כן
103
00:06:10,440 --> 00:06:11,549
.בוא ניקח אותו
104
00:06:17,000 --> 00:06:20,997
א ב ו ד י ם
- החבילה -
105
00:06:21,005 --> 00:06:23,997
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather
106
00:06:24,005 --> 00:06:26,997
Qsubs מצוות Hugu :בניית שלד
107
00:06:27,005 --> 00:06:28,997
- מוקדש לך -
- אינדיאנית שלי -
108
00:06:30,535 --> 00:06:31,943
.שחק, קפטן
109
00:06:34,974 --> 00:06:36,031
?מה עכשיו
110
00:06:37,774 --> 00:06:39,760
.אנחנו מחכים
?מחכים-
111
00:06:39,909 --> 00:06:40,662
?מחכים למה
112
00:06:41,546 --> 00:06:42,840
.שריצ'ארד יחזור
113
00:06:43,350 --> 00:06:45,125
...תסלחי לי על הספקנות, אבל
114
00:06:45,440 --> 00:06:48,408
הדבר האחרון שאמר ריצ'ארד
,לפני שרץ לתוך הג'ונגל
115
00:06:48,515 --> 00:06:50,099
,היה שכולנו בגיהנום
116
00:06:50,103 --> 00:06:52,778
ואין לו מושג מה הדבר הבא
.שאנחנו אמורים לעשות
117
00:06:52,982 --> 00:06:56,130
למעשה, אני מוכן להתערב
.שלעולם לא נראה אותו שוב
118
00:06:56,577 --> 00:06:57,957
.הוגו ימצא אותו
119
00:06:57,961 --> 00:06:59,869
הוא יעלה על עקבותיו
.ויחזיר אותו
120
00:07:00,054 --> 00:07:01,835
אם אלפרט לא מכוסה
,בשומן חזיר
121
00:07:01,920 --> 00:07:03,525
אני לא בטוח שהרלי יכול
.לעקוב אחרי שום דבר
122
00:07:03,529 --> 00:07:05,480
.היי, בלי דיבורים על קתלי חזיר
123
00:07:05,660 --> 00:07:07,703
.ג'ייקוב מעולם לא שיקר לי
124
00:07:08,169 --> 00:07:10,993
אם הוא אמר שריצ'ארד יידע מה
.לעשות, ריצ'ארד יידע מה לעשות
125
00:07:11,546 --> 00:07:12,704
.הוא יחזור
126
00:07:13,317 --> 00:07:16,247
.ועד אז, נחכה
127
00:07:35,602 --> 00:07:36,794
?מה שלום העגבניות
128
00:07:39,574 --> 00:07:40,345
.מתות
129
00:07:43,072 --> 00:07:44,789
.אני זוכר ששתלת את כל זה
130
00:07:46,689 --> 00:07:48,254
.מרגיש כמו לפני 100 שנים
131
00:07:50,763 --> 00:07:52,497
את לא מאמינה
?שאלפרט יחזור, נכון
132
00:07:53,992 --> 00:07:55,721
.לא אכפת לי אם הוא יחזור
133
00:07:56,421 --> 00:07:57,530
...מה לגבי היותנו
134
00:07:58,637 --> 00:07:59,788
?מועמדים
135
00:08:00,353 --> 00:08:01,510
?מה לגבי זה
136
00:08:04,661 --> 00:08:06,349
.הרלי לקח אותי למגדלור
137
00:08:08,047 --> 00:08:09,349
.למגדלור של ג'ייקוב
138
00:08:10,559 --> 00:08:12,562
...והייתה שם מראה
139
00:08:14,020 --> 00:08:17,005
ומסביב לה היו
...רשומים מאות שמות
140
00:08:17,097 --> 00:08:18,761
.לא אכפת לי
141
00:08:18,765 --> 00:08:20,869
לא אכפת לי מאלפרט
.או מהיותי מועמדת
142
00:08:21,041 --> 00:08:22,193
...סאן
143
00:08:23,240 --> 00:08:28,121
יש סיבה שאנחנו... -אני לא
!רוצה לשמוע על סיבה או גורל
144
00:08:30,154 --> 00:08:32,683
אני רק רוצה שתלך
.ותעזוב אותי לבד
145
00:08:49,424 --> 00:08:50,478
...ג'ין
146
00:08:52,279 --> 00:08:53,567
?מה אתה עושה
147
00:08:54,109 --> 00:08:57,262
אביך שלח אותי לצד השני של
...העולם בשביל למסור את השעון
148
00:08:57,802 --> 00:08:59,400
.אז אני הולך למסעדה
149
00:09:00,100 --> 00:09:01,385
?תוכל להיכנס
150
00:09:01,389 --> 00:09:03,141
אני לא רוצה לשוחח
.על זה כאן
151
00:09:09,881 --> 00:09:11,555
.השעה 23:30
152
00:09:12,024 --> 00:09:13,776
.לא יהיה אף אחד במסעדה
153
00:09:14,652 --> 00:09:16,337
...אני עדיין צריך לנסות
154
00:09:18,109 --> 00:09:18,969
,ג'ין
155
00:09:19,317 --> 00:09:22,099
.האדם הזה עובד בשביל אבי
156
00:09:22,217 --> 00:09:23,607
.זו לא הולכת להיות בעיה
157
00:09:24,129 --> 00:09:25,517
?מה אכפת לך
158
00:09:26,367 --> 00:09:28,172
.את כאן בשביל מסע קניות
159
00:09:28,578 --> 00:09:30,399
?זה מה שאתה חושב עלי
160
00:09:30,845 --> 00:09:32,881
?שבאתי בשביל קניות
161
00:09:34,659 --> 00:09:35,982
.לא
162
00:09:45,449 --> 00:09:47,465
אולי כדאי שתגיד לי
...לסגור את הכפתור
163
00:09:47,743 --> 00:09:50,721
.כמו שעשית במטוס
.הטיסה הייתה מלאה באנשים-
164
00:09:51,172 --> 00:09:53,092
.לא ידעתי מי מסתכל עלינו
165
00:09:53,289 --> 00:09:55,339
.אף אחד לא הסתכל עלינו
166
00:09:57,884 --> 00:10:02,058
אז... אתה רוצה
?שאסגור אותו
167
00:10:05,833 --> 00:10:06,950
.לא
168
00:10:10,176 --> 00:10:12,211
...ומה לגבי
169
00:10:18,377 --> 00:10:19,817
?הכפתור הזה
170
00:10:20,613 --> 00:10:22,051
.לא
171
00:10:26,541 --> 00:10:28,043
?והכפתור הזה
172
00:10:30,136 --> 00:10:32,495
.לא... בטח שלא את זה
173
00:10:51,934 --> 00:10:52,949
.סאן
174
00:10:54,795 --> 00:10:57,274
מצטער, לא התכוונתי
.להבהיל אותך
175
00:11:02,406 --> 00:11:03,645
?יום גרוע
176
00:11:05,649 --> 00:11:06,861
?מה אתה עושה כאן
177
00:11:09,010 --> 00:11:10,258
.מצאתי את בעלך
178
00:11:12,336 --> 00:11:15,503
?מה
.הבטחתי לך שאאחד אתכם-
179
00:11:15,507 --> 00:11:18,190
לקח לי קצת יותר
.זמן משחשבתי
180
00:11:18,562 --> 00:11:21,821
,אבל הוא עם אנשיי
.במחנה בצדו השני של האי
181
00:11:24,841 --> 00:11:26,543
אני יכול לקחת אותך
.אליו ברגע זה
182
00:11:29,764 --> 00:11:31,017
.אני לא מאמינה לך
183
00:11:32,527 --> 00:11:34,403
.הרגת את כל האנשים במקדש
184
00:11:36,165 --> 00:11:37,906
.האנשים האלה היו מבולבלים
185
00:11:38,496 --> 00:11:39,709
.שיקרו להם
186
00:11:40,510 --> 00:11:42,200
.לא רציתי לפגוע בהם
187
00:11:42,608 --> 00:11:44,596
כל אחד מהם היה
.יכול לבחור לבוא איתי
188
00:11:46,318 --> 00:11:48,487
ואני נותן לך את אותה
.אפשרות, סאן, ממש עכשיו
189
00:11:50,778 --> 00:11:53,368
לעולם לא אגרום לך
.לעשות משהו כנגד רצונך
190
00:11:53,707 --> 00:11:54,851
.אני מבקש ממך
191
00:11:55,315 --> 00:11:56,666
,בבקשה
192
00:11:58,081 --> 00:11:59,532
.בואי איתי
193
00:12:00,545 --> 00:12:01,873
.ג'ין מחכה
194
00:12:10,885 --> 00:12:11,839
...סאן
195
00:12:20,454 --> 00:12:21,496
!סאן, חכי
196
00:12:22,230 --> 00:12:22,235
+
197
00:12:53,534 --> 00:12:54,994
...יש לי רעיון
198
00:12:56,695 --> 00:12:57,660
?מה
199
00:12:58,973 --> 00:13:00,484
.בוא נברח
200
00:13:02,263 --> 00:13:02,960
?מה
201
00:13:03,179 --> 00:13:04,250
.אני רצינית
202
00:13:04,808 --> 00:13:06,259
.בוא נברח
203
00:13:06,807 --> 00:13:08,131
?איך נעשה את זה
204
00:13:10,846 --> 00:13:12,696
.יש לי חשבון בנק
205
00:13:17,895 --> 00:13:19,685
זו הייתה התוכנית
?שלך מלכתחילה
206
00:13:24,097 --> 00:13:25,723
?אתה כועס
...לא-
207
00:13:27,021 --> 00:13:29,306
...אבל מה שאת אומרת
.זה אסור
208
00:13:29,415 --> 00:13:33,062
?אתה רוצה להיות איתי או לא
209
00:13:36,402 --> 00:13:38,969
.בוודאי שכן, אני אוהב אותך
210
00:13:40,737 --> 00:13:41,665
.יופי
211
00:13:43,818 --> 00:13:45,841
אם כך, יש משהו
...שאתה צריך לדעת
212
00:13:50,001 --> 00:13:50,812
?מי זה
213
00:13:51,319 --> 00:13:53,136
.לא יודעת
...שמתי את השלט
214
00:13:55,429 --> 00:13:56,757
.תגידי להם שאת ישנה
215
00:14:12,727 --> 00:14:14,490
.גברת פק, שלום
216
00:14:14,885 --> 00:14:17,011
.שמי מרטין קימי
217
00:14:20,303 --> 00:14:22,341
.אני חבר של אביך
218
00:14:25,033 --> 00:14:26,484
?אכפת לך אם אכנס
219
00:14:26,879 --> 00:14:28,603
אני מאמין שיש
.ברשותך משהו עבורי
220
00:14:34,741 --> 00:14:35,707
?סאן
221
00:14:38,322 --> 00:14:39,753
?סאן, את שומעת אותי
222
00:14:41,069 --> 00:14:42,216
?מה קרה
223
00:14:43,892 --> 00:14:45,089
?את בסדר
224
00:14:47,766 --> 00:14:49,215
?איפה הוא
225
00:14:49,339 --> 00:14:50,597
?סליחה, מה
226
00:14:51,097 --> 00:14:52,594
...הוא רדף אחריי
227
00:14:53,444 --> 00:14:56,459
.הוא היה כאן... ראיתי אותו
...הוא היה
228
00:14:56,463 --> 00:14:58,427
תרגעי וספרי לי
.מה קרה, באנגלית
229
00:14:58,907 --> 00:15:00,298
?מי עשה לך את זה
230
00:15:01,761 --> 00:15:02,796
.לוק
231
00:15:33,961 --> 00:15:34,992
!סעיד
232
00:15:37,125 --> 00:15:38,238
!סעיד
233
00:15:43,277 --> 00:15:44,497
?מה קרה
234
00:15:44,895 --> 00:15:46,168
.הותקפנו
235
00:15:46,438 --> 00:15:47,632
?על ידי מי
236
00:15:48,757 --> 00:15:50,129
.אני לא יודע
237
00:15:52,770 --> 00:15:54,119
?איפה ג'ין
238
00:16:51,513 --> 00:16:53,319
?זה היה מוזר, נכון
239
00:16:55,871 --> 00:16:57,070
?איפה אני
240
00:16:57,593 --> 00:16:59,213
קוראים למקום
."הזה "חדר 23
241
00:17:00,374 --> 00:17:04,296
יוזמת דהארמה ניהלה כאן
.ניסויים במסרים תת-הכרתיים
242
00:17:04,857 --> 00:17:08,449
אבל... אתה כבר יודע על
?יוזמת דהארמה, נכון, מר קוואן
243
00:17:08,582 --> 00:17:09,878
?מדוע הבאת אותי לכאן
244
00:17:10,041 --> 00:17:11,979
.הרגע, אתה בטוח כאן
245
00:17:12,581 --> 00:17:13,385
.אני הולך
246
00:17:18,969 --> 00:17:20,128
.מצטערת
247
00:17:20,708 --> 00:17:23,449
אבל עברנו הרבה בשביל
.להביא אותך לכאן מהאי השני
248
00:17:26,318 --> 00:17:27,852
.ואני לא יכולה לתת לך לעזוב
249
00:17:29,100 --> 00:17:30,581
?מה את רוצה ממני
250
00:17:34,702 --> 00:17:40,751
אלה מפות שבהן השתמשו אנשי דהארמה
.בשביל לזהות כיסי אלקטרומגנטיות
251
00:17:41,554 --> 00:17:44,054
מי שחתם עליהם
.יוכל לעזור לי מאוד
252
00:17:45,424 --> 00:17:48,582
,אני יודעת שהכתב קשה להבנה
...אבל
253
00:17:48,620 --> 00:17:52,088
אבל בהחלט נראה שכתוב
.כאן ג'ין סו קוואן
254
00:17:53,083 --> 00:17:55,997
?אז... זה אתה או לא
255
00:17:57,050 --> 00:17:59,215
אם אתה רוצה תשובות
,לשאלות שלך
256
00:17:59,987 --> 00:18:01,558
.קראי לבוס שלך
257
00:18:03,672 --> 00:18:06,579
אני רוצה לדבר
.עם צ'ארלס ווידמור
258
00:18:08,488 --> 00:18:11,042
.אז יש לך מזל, מר קוואן
259
00:18:11,803 --> 00:18:13,710
.כי גם הוא רוצה לדבר איתך
260
00:18:18,257 --> 00:18:19,731
?אתה שוחה טוב
261
00:18:19,883 --> 00:18:22,860
,טוב מספיק. -עטוף את זה
.לא כדאי שזה יירטב
262
00:18:23,348 --> 00:18:24,638
.ניקח את הסירה
263
00:18:30,828 --> 00:18:32,395
?קרה משהו, קלייר
264
00:18:45,210 --> 00:18:46,787
...מה שאמרת לג'ין
265
00:18:47,395 --> 00:18:48,969
.לגבי השמות שעל הקיר
266
00:18:49,624 --> 00:18:51,872
שצריך את כולם בשביל
.לעזוב את האי
267
00:18:52,260 --> 00:18:53,416
.כן, נכון
268
00:18:54,075 --> 00:18:54,875
...אז
269
00:18:55,073 --> 00:18:56,545
?השם שלי היה על הקיר
270
00:18:58,250 --> 00:18:59,447
.לא
271
00:19:00,142 --> 00:19:02,744
אז זה לא משנה אם
?אעלה על המטוס
272
00:19:02,769 --> 00:19:05,581
אתה לא צריך אותי. -זה לא
.נכון, קלייר, אני צריך אותך
273
00:19:10,031 --> 00:19:12,347
יהיה מספיק מקום על
.המטוס בשביל כולנו
274
00:19:16,790 --> 00:19:19,576
,כשנחזור הביתה
.אהרון לא יכיר אותי
275
00:19:20,414 --> 00:19:23,157
.זרה לבנה שלה
.הוא חושב שקייט היא אמו
276
00:19:27,979 --> 00:19:29,328
?השם שלה כן על הקיר
277
00:19:31,724 --> 00:19:33,297
.לא קלייר, הוא לא
278
00:19:33,708 --> 00:19:34,876
.כבר לא
279
00:19:35,517 --> 00:19:36,856
.אבל אני זקוק לקייט
280
00:19:37,594 --> 00:19:38,491
?למה
281
00:19:39,501 --> 00:19:42,286
כי אני צריך עוד 3 אנשים
בשביל לעזוב את האי
282
00:19:42,290 --> 00:19:44,573
וקייט יכולה לעזור לי לשכנע
.אותם לעלות על המטוס
283
00:19:48,048 --> 00:19:50,424
...אבל, ברגע שתעשה זאת
284
00:19:53,026 --> 00:19:56,123
.מה שקורה, קורה
285
00:20:03,677 --> 00:20:04,875
?מה הסיפור עם האקדחים
286
00:20:05,689 --> 00:20:07,117
?אתם הולכים לאנשהו
287
00:20:08,094 --> 00:20:10,112
אנחנו לוקחים את
.הסירה לאי השני
288
00:20:10,413 --> 00:20:14,649
למה אתה צריך סירה? אתה לא
?יכול להפוך לעשן ולעוף מעל המים
289
00:20:15,188 --> 00:20:18,229
חושב שאם הייתי יכול לעשות
?את זה, עדיין הייתי על האי הזה
290
00:20:18,420 --> 00:20:20,277
...לא, כי זה יהיה מגוחך
291
00:20:22,349 --> 00:20:24,507
בשביל מה אתה
?הולך לשם בכלל
292
00:20:25,178 --> 00:20:27,348
חשבתי שאתה מנסה
.להתחמק מצ'ארלי ווידמור
293
00:20:29,272 --> 00:20:31,455
הם לקחו את אחד
.מאנשינו, ג'יימס
294
00:20:31,946 --> 00:20:33,332
.אז אני הולך להחזיר אותו
295
00:20:55,518 --> 00:20:56,625
?זה בשבילי
296
00:20:59,948 --> 00:21:01,660
.זה ממש נחמד
297
00:21:03,116 --> 00:21:05,183
שומר הראש שלך
.אמור לתת לי כסף
298
00:21:05,271 --> 00:21:06,589
?איפה מר קוואן
299
00:21:07,486 --> 00:21:08,693
...אין אנגלית
300
00:21:13,142 --> 00:21:14,563
.שבי
301
00:21:23,236 --> 00:21:25,258
,חיפשתי בחדר שלו
.הוא לא שם
302
00:21:32,948 --> 00:21:34,120
.בדוק בשירותים
303
00:21:43,362 --> 00:21:44,450
.קדימה, בוא נזוז
304
00:21:44,485 --> 00:21:45,746
.מר קוואן
305
00:21:46,628 --> 00:21:48,227
.בוא, תצטרף אלינו
306
00:21:53,579 --> 00:21:55,340
,תודה על השעון
307
00:21:55,637 --> 00:21:56,773
?בסדר
308
00:21:57,256 --> 00:21:59,796
אבל אתה אמור לתת לי גם
.מעטפה עם כסף בתוכה
309
00:21:59,843 --> 00:22:01,556
.עשרים וחמישה אלף דולר
310
00:22:02,316 --> 00:22:03,388
?מה נוכל לעשות
311
00:22:03,497 --> 00:22:05,223
.ניתן להם חלק מהכסף שלנו
312
00:22:05,551 --> 00:22:06,633
?את רוצה שנשלם לו
313
00:22:08,071 --> 00:22:09,015
.תפסיקו
314
00:22:09,164 --> 00:22:11,012
אני מרגיש שאני
.בסרט גודזילה מזורגג
315
00:22:12,712 --> 00:22:14,756
...איך קוראים לבחור ההוא
316
00:22:15,538 --> 00:22:18,038
,הבחור הרוסי
...מדבר איזה תשע שפות
317
00:22:18,115 --> 00:22:19,743
.החבר של דני
.מיקאיל-
318
00:22:19,931 --> 00:22:22,455
?מיקאיל. הוא מדבר קוריאנית
.אני חושב שכן-
319
00:22:22,951 --> 00:22:24,335
.תביא אותו
320
00:22:30,144 --> 00:22:32,023
.עכשיו תתלבשו כבר
321
00:22:32,572 --> 00:22:35,745
.הכסף הוחרם במכס
.אבל יש לי כסף
322
00:22:37,147 --> 00:22:40,426
היא אומרת שהכסף שאבא שלה
.נתן להם הוחרם במכס
323
00:22:42,120 --> 00:22:43,461
.זו לא הבעיה שלי
324
00:22:43,817 --> 00:22:46,664
,תן לנו ללכת לבנק
.ואתן לך את זה
325
00:22:48,458 --> 00:22:50,417
היא רוצה שתתן להם
,ללכת בבקשה לבנק
326
00:22:50,491 --> 00:22:51,791
.הם יביאו אותו בשבילך
327
00:23:02,828 --> 00:23:04,724
,קח אותה לבנק
328
00:23:04,900 --> 00:23:07,289
.ואני אקח את קזנובה למסעדה
329
00:23:08,796 --> 00:23:10,217
.וניפגש שם
330
00:23:11,557 --> 00:23:13,832
.הוא ייקח את ג'ין למסעדה
331
00:23:16,003 --> 00:23:19,381
בבקשה, אתה מוכרח להבטיח
.לא לספר למר פק עלינו
332
00:23:19,453 --> 00:23:21,063
.בבקשה
333
00:23:21,740 --> 00:23:23,098
?על מה הוא מתבכיין
334
00:23:23,102 --> 00:23:27,045
הוא רוצה שתבטיח שלא תספר
.לאבא שלה שהם יחד
335
00:23:29,081 --> 00:23:29,884
...היי
336
00:23:30,140 --> 00:23:31,637
...אל תדאגו לגבי זה
?טוב
337
00:23:31,641 --> 00:23:34,426
.הסוד שלכם... שמור עמי
338
00:23:34,525 --> 00:23:38,686
טוב? רק תביאו לי את הכסף
?ונוכל לחיות באושר ועושר, טוב
339
00:23:54,728 --> 00:23:56,056
?מה
340
00:23:56,545 --> 00:23:57,847
,בפעם הרביעית
341
00:23:57,851 --> 00:24:01,220
אספתי מנגו והיא הייתה כבר
,מחוסרת הכרה כשמצאתי אותה
342
00:24:01,224 --> 00:24:03,748
?למה את לא מאמינה לי
.בגלל שאתה מדבר-
343
00:24:04,606 --> 00:24:06,520
.יש לך חבורה לא קטנה
344
00:24:07,010 --> 00:24:08,719
.זה עלול להיות זעזוע מוח קל
345
00:24:09,440 --> 00:24:11,091
,את מבינה את מה שאני אומר
346
00:24:11,257 --> 00:24:13,306
אבל את יכולה לדבר
.רק בקוריאנית
347
00:24:13,535 --> 00:24:14,726
.נכון
348
00:24:15,120 --> 00:24:18,233
היא מקבלת מכה בראש
?ושוכחת אנגלית
349
00:24:18,871 --> 00:24:20,311
?אנחנו אמורים להאמין לזה
350
00:24:20,396 --> 00:24:22,905
.שאל האדם שמתקשר עם המתים
351
00:24:23,265 --> 00:24:24,958
.יכול להיות שזה אפאזיה
352
00:24:25,508 --> 00:24:30,411
,זה מצב שנגרם ע"י פגיעה
.ומשפיע על מרכז השפות שבמוח
353
00:24:30,661 --> 00:24:32,121
.זה בדרך-כלל זמני
354
00:24:33,068 --> 00:24:34,313
,סאן
355
00:24:34,526 --> 00:24:35,691
.את תהיי בסדר
356
00:24:37,616 --> 00:24:39,184
?למה את מחייכת
357
00:24:48,660 --> 00:24:50,223
,ארזו את החפצים שלכם
.אנחנו עוזבים
358
00:25:11,035 --> 00:25:12,439
!אל תזוז
359
00:25:13,625 --> 00:25:15,274
!תראה לי את הידיים
360
00:25:16,566 --> 00:25:18,114
.הירגע, חבר
361
00:25:18,448 --> 00:25:19,950
.אין לי כוונות רעות
362
00:25:41,233 --> 00:25:42,650
?אתה יודע מי אני
363
00:25:43,589 --> 00:25:44,836
.צ'ארלס ווידמור
364
00:25:45,825 --> 00:25:47,041
?אתה יודע מי אני
365
00:25:48,205 --> 00:25:50,188
.ברור שאתה לא ג'ון לוק
366
00:25:50,549 --> 00:25:53,024
כל שאר הדברים שאני יודע
,זה שילוב של מיתוסים
367
00:25:53,028 --> 00:25:55,513
סיפורי רוחות רפאים
.וצלילי ג'ונגל בלילה
368
00:25:55,517 --> 00:25:57,793
אני חושב שאתה יודע
...יותר מזה, לפי ה
369
00:25:58,174 --> 00:25:59,501
.עמודים האלה
370
00:26:00,877 --> 00:26:02,194
?למה באת לכאן
371
00:26:02,987 --> 00:26:05,137
,לקחת אחד מאנשיי
.ג'ין קוואן
372
00:26:06,420 --> 00:26:08,664
.אין לי מושג על מה אתה מדבר
373
00:26:16,326 --> 00:26:18,757
...אדם חכם אמר פעם שמלחמה
374
00:26:18,761 --> 00:26:20,947
.עומדת להגיע לאי הזה
375
00:26:23,702 --> 00:26:25,206
.אני חושב שהיא עכשיו הגיעה
376
00:26:30,194 --> 00:26:30,200
+
377
00:26:32,732 --> 00:26:34,724
,לאן בדיוק אנחנו הולכים
?ריצ'ארד
378
00:26:35,966 --> 00:26:37,125
?איפה לוק
?מה-
379
00:26:37,216 --> 00:26:39,917
,אמרת שהוא בא כדי לגייס אותך
?איפה הוא אמר שהוא יהיה
380
00:26:40,124 --> 00:26:41,071
.באי ההידרה
381
00:26:41,075 --> 00:26:43,888
ששם בדיוק הנחתת את המטוס
?שהטסת לכאן, נכון
382
00:26:43,892 --> 00:26:45,007
.נכון
383
00:26:45,043 --> 00:26:47,642
,האדם הזה רוצה לעזוב את האי
384
00:26:47,706 --> 00:26:49,075
והמטוס הזה הוא הדרך
,היחידה שלו לעשות את זה
385
00:26:49,079 --> 00:26:50,057
אתה רוצה לדעת
?לאן אנחנו הולכים
386
00:26:50,061 --> 00:26:52,663
.לעצור אותו
?זאת אשמתך, נכון-
387
00:26:53,773 --> 00:26:54,681
.בערך
388
00:26:54,685 --> 00:26:57,252
?איך נמנע ממנו לעלות למטוס
389
00:26:57,290 --> 00:26:58,455
.נצטרך להרוס אותו
390
00:26:58,558 --> 00:26:59,659
?מה
391
00:27:01,796 --> 00:27:03,656
?אתה רוצה להרוס את המטוס
392
00:27:04,332 --> 00:27:06,160
?איך אנחנו אמורים לצאת מהאי
393
00:27:06,197 --> 00:27:07,709
?למה היא לא מדברת אנגלית
394
00:27:07,965 --> 00:27:10,457
היא נפגעה בראש
.כשברחה מלוק
395
00:27:10,638 --> 00:27:11,901
?הוא חזר לכאן
396
00:27:12,797 --> 00:27:15,510
?מה... מה הוא רצה
?מה הוא אמר לך
397
00:27:16,842 --> 00:27:18,057
?את מבינה אותי
398
00:27:18,328 --> 00:27:19,333
.כן
399
00:27:19,896 --> 00:27:21,782
...אני מבינה, חתיכת אידיוט
400
00:27:21,918 --> 00:27:26,082
אך אם אתה חושב שאעזור לך להרוס
,את הדרך היחידה לצאת מהאי
401
00:27:26,111 --> 00:27:28,052
!אתה מטורף
402
00:27:28,400 --> 00:27:31,023
באתי לכאן
...כדי למצוא את בעלי
403
00:27:31,295 --> 00:27:34,283
,כדי שאוכל להביא אותו הביתה
!לא כדי להציל את העולם הארור
404
00:27:35,842 --> 00:27:37,880
.היא אומרת שאני חשובה
405
00:27:38,229 --> 00:27:41,078
!אם זה נכון, אתה צריך אותי
406
00:27:41,779 --> 00:27:43,541
...אז "תבין" את זה
407
00:27:43,850 --> 00:27:46,118
!אני לא הולכת לשום מקום
408
00:27:52,616 --> 00:27:54,319
.לא נראה לי שהיא רוצה לבוא
409
00:28:06,626 --> 00:28:08,217
?יש בעיה
410
00:28:08,786 --> 00:28:11,025
גברת פק רוצה לדעת
.אם יש בעיה
411
00:28:11,788 --> 00:28:14,789
,אני מצטערת
.רשום לי שהחשבון שלך נסגר
412
00:28:15,330 --> 00:28:16,978
.היתרה היא אפס
413
00:28:18,500 --> 00:28:20,743
.היא אומרת שהחשבון שלך סגור
414
00:28:20,919 --> 00:28:22,697
.לא, לא יכול להיות
415
00:28:23,397 --> 00:28:26,223
.אף אחד לא יודע עליו מלבדי
416
00:28:26,836 --> 00:28:28,992
,אם היא יכולה לשאול
?מי סגר את החשבון, בבקשה
417
00:28:29,879 --> 00:28:34,476
,נראה שלאבא שלה
.מר הו-ז'אנג פק, הייתה גישה
418
00:28:34,578 --> 00:28:37,542
,הכספים הועברו
,לאחד החשבונות האחרים שלו
419
00:28:40,708 --> 00:28:42,981
.אבא שלך סגר את החשבון
420
00:28:43,648 --> 00:28:45,853
?למה שהוא יעשה את זה
421
00:28:47,570 --> 00:28:49,320
?למה את חושבת
422
00:28:52,244 --> 00:28:53,971
- זהירות -
- נא לסגור את הדלת -
423
00:29:02,024 --> 00:29:03,087
.קדימה, כנס
424
00:29:05,562 --> 00:29:06,617
?מה קורה
425
00:29:06,621 --> 00:29:08,083
.דפקתי לו את הראש בדלת
426
00:29:08,087 --> 00:29:09,529
.בחייך, עומר
427
00:29:09,764 --> 00:29:11,530
.אתה צריך להיזהר יותר
428
00:29:18,967 --> 00:29:20,141
.אני אטפל בזה
429
00:29:21,310 --> 00:29:23,015
.לך תביא את הערבי
430
00:29:23,262 --> 00:29:24,313
...היי
431
00:29:24,685 --> 00:29:27,112
.אני ערבי
.פשוט תאסוף אותו-
432
00:29:30,624 --> 00:29:32,050
.מצטער על זה
433
00:29:32,754 --> 00:29:35,921
,עומר נאמן
.אבל הוא לא שם לב לפרטים
434
00:29:37,281 --> 00:29:39,838
אתה לא באמת מבין
?מילה שאני אומר, נכון
435
00:29:39,883 --> 00:29:40,898
.כלום
436
00:29:41,468 --> 00:29:42,733
.כן
437
00:29:42,801 --> 00:29:44,507
?פשוט אל תזוז, בסדר
438
00:29:47,243 --> 00:29:48,980
,אקשור אותך כאן
439
00:29:49,717 --> 00:29:52,285
רק למקרה שתבין
,מה עומד לקרות לך
440
00:29:52,355 --> 00:29:53,997
.אני לא יכול שתשתגע
441
00:29:57,388 --> 00:29:59,384
...אני לא חושב שאתה מבין
442
00:30:00,304 --> 00:30:02,229
,כמה עצוב היה מר פק
443
00:30:02,344 --> 00:30:05,036
כשהוא גילה שאתה עושה
.את הילדה הקטנה שלו
444
00:30:07,547 --> 00:30:09,476
ובכן, זוכר
?את 25 אלף הדולרים
445
00:30:10,055 --> 00:30:11,654
?שהיית אמור להעביר
446
00:30:12,521 --> 00:30:14,044
,זה היה התשלום שלי
447
00:30:14,178 --> 00:30:15,525
.על החיסול שלך
448
00:30:17,149 --> 00:30:18,490
,ממה ששמעתי
449
00:30:18,758 --> 00:30:21,529
כל מי שעובד עבור פק
.מכיר את החוק העליון
450
00:30:21,919 --> 00:30:23,661
.להוריד ידיים מהבת של הבוס
451
00:30:25,505 --> 00:30:26,743
...אבל אתה
452
00:30:26,747 --> 00:30:28,813
,לא יכולת לעמוד בפיתוי
?נכון
453
00:30:33,879 --> 00:30:36,564
.הלב רוצה את מה שהלב רוצה
454
00:30:43,553 --> 00:30:44,850
.תודה
455
00:30:49,995 --> 00:30:51,208
.אני מצטער
456
00:30:56,191 --> 00:30:58,472
יש אנשים שפשוט
.לא נועדו להיות יחד
457
00:31:06,474 --> 00:31:08,027
?על מה חשבת, לעזאזל
458
00:31:08,179 --> 00:31:09,990
,אני מצטערת
.אני יודעת שנכנסו לפאניקה
459
00:31:09,994 --> 00:31:12,930
זה היה אמור לקרות רק בעוד
.כמה ימים, היה לנו לוח זמנים
460
00:31:12,934 --> 00:31:14,360
.הוא עזב את המחנה שלהם
461
00:31:14,364 --> 00:31:16,790
היית צריכה לתת לו לעזוב
.ולתפוס אותו בג'ונגל
462
00:31:16,812 --> 00:31:19,399
ובכן, אולי אתה צריך לשים
,שכיר-חרב בתור האחראי
463
00:31:19,403 --> 00:31:21,704
.במקום גאופיזיקאית
464
00:31:25,814 --> 00:31:27,467
.טוב, מה שנעשה, נעשה
465
00:31:27,659 --> 00:31:31,530
אני צריך שתביאי את החבילה
.מהצוללת אל המרפאה
466
00:31:32,355 --> 00:31:34,047
,תוכלי לעשות את זה בשבילי
?בבקשה, זואי
467
00:31:34,404 --> 00:31:35,909
.כן. בטח
468
00:31:40,306 --> 00:31:41,343
.מר קוואן
469
00:31:44,356 --> 00:31:46,781
התנצלותי העמוקה
.על כל מה שעשו לך
470
00:31:46,865 --> 00:31:48,524
...שמי
.אני יודע מי אתה-
471
00:31:48,869 --> 00:31:50,213
?למה הבאת אותי לכאן
472
00:31:51,466 --> 00:31:53,014
.סרקנו את המטוס של אג'ירה
473
00:31:53,018 --> 00:31:55,734
גילינו את המטען של אשתך
.ומצאנו את זה בפנים
474
00:31:56,659 --> 00:31:58,252
.חשבתי שאולי תרצה את זה
475
00:31:59,165 --> 00:32:00,277
.קדימה
476
00:32:00,849 --> 00:32:01,940
.תדליק אותה
477
00:32:17,687 --> 00:32:19,177
,קוראים לה ג'י-יון
478
00:32:20,560 --> 00:32:21,666
.הבת שלך
479
00:32:29,228 --> 00:32:31,157
אני מבין
.שלא ראית אותה מעולם
480
00:32:45,796 --> 00:32:47,185
.גם לי יש בת
481
00:32:48,132 --> 00:32:49,132
,אני יודע איך זה
482
00:32:49,278 --> 00:32:50,692
.לא להיות יחד
483
00:32:53,749 --> 00:32:55,054
...אני מבין
484
00:32:55,563 --> 00:32:58,658
שהדבר היחיד שאתה רוצה הוא
.להתאחד מחדש עם אשתך ובתך
485
00:33:00,283 --> 00:33:02,209
.אבל זה לא יחזיק זמן רב
486
00:33:02,404 --> 00:33:04,109
,אם הדבר הזה
487
00:33:04,353 --> 00:33:06,868
,שמתחזה לג'ון לוק
,יצא אי פעם מהאי הזה
488
00:33:07,041 --> 00:33:09,066
,אשתך, הבת שלך, הבת שלי
489
00:33:09,260 --> 00:33:10,990
,כל מי שאנו מכירים ואוהבים
490
00:33:12,461 --> 00:33:14,083
.פשוט יחדל מלהתקיים
491
00:33:16,851 --> 00:33:19,068
באתי לכאן כדי לוודא
.שזה לא יקרה
492
00:33:21,227 --> 00:33:22,396
?איך
493
00:33:24,499 --> 00:33:25,686
.בוא איתי
494
00:33:26,469 --> 00:33:28,606
אני חושב שהגיע הזמן
.שתראה את החבילה
495
00:33:29,552 --> 00:33:30,787
?מהי החבילה
496
00:33:31,815 --> 00:33:33,098
,"זה לא "מה
497
00:33:36,009 --> 00:33:37,379
."זה "מי
498
00:34:17,064 --> 00:34:18,397
.בבקשה, אל תהרוג אותי
499
00:34:18,541 --> 00:34:20,974
!בבקשה, תן לי ללכת
500
00:34:21,599 --> 00:34:22,761
?מי אתה
501
00:34:24,443 --> 00:34:25,846
.לא אנגלית
502
00:34:26,776 --> 00:34:29,261
אני לא יודע למה אתה כאן
.ולא ממש אכפת לי
503
00:34:32,151 --> 00:34:33,361
!לא
504
00:34:34,680 --> 00:34:35,702
.לשחרר
505
00:34:37,172 --> 00:34:38,220
.לשחרר
506
00:34:38,629 --> 00:34:39,740
.לשחרר
507
00:34:59,370 --> 00:35:00,745
.בהצלחה
508
00:35:40,292 --> 00:35:41,361
.מרטין
509
00:35:42,189 --> 00:35:43,215
.מרטין
510
00:35:43,398 --> 00:35:44,721
?מי עשה לך את זה
511
00:35:48,802 --> 00:35:50,889
.הסתכל מאחוריך, אידיוט
512
00:35:55,328 --> 00:35:57,020
!זרוק את האקדח
513
00:35:57,677 --> 00:35:59,263
.הירגע
514
00:35:59,955 --> 00:36:01,130
.זה בסדר
515
00:36:02,572 --> 00:36:03,854
?מי עשה את כל זה
516
00:36:05,037 --> 00:36:06,977
.אמרתי שתוריד את האקדח
517
00:36:07,274 --> 00:36:08,652
!מיד
518
00:36:09,352 --> 00:36:11,595
.סאן, התרחקי
519
00:36:13,381 --> 00:36:14,934
?שמעת אותי
520
00:36:15,541 --> 00:36:17,645
!זרוק אותו או שאהרוג אותך
521
00:36:18,450 --> 00:36:19,978
...לא, לא נראה לי
522
00:36:20,820 --> 00:36:24,140
,כי אם היית זה שעשה זאת
.היית כבר יורה בי
523
00:36:37,304 --> 00:36:38,383
!סאן
524
00:36:39,079 --> 00:36:40,377
!אלוהים! אלוהים
525
00:36:40,487 --> 00:36:41,835
!אני אזעיק עזרה
526
00:36:41,905 --> 00:36:43,475
.את תהיי בסדר
527
00:36:50,964 --> 00:36:52,748
...אני בהיריון
528
00:37:14,364 --> 00:37:16,319
.הבאתי לך כמה דברים
529
00:37:18,610 --> 00:37:21,414
חשבתי על מטופל שהיה לי
.בזמן ההתמחות שלי
530
00:37:23,691 --> 00:37:25,036
,תאונת דרכים
531
00:37:25,514 --> 00:37:26,824
,דפק את הראש שלו
532
00:37:27,704 --> 00:37:29,254
,כשהוא התעורר
.הוא לא יכל לדבר
533
00:37:30,322 --> 00:37:32,345
,הבחור היה מתוסכל
...כלומר
534
00:37:32,987 --> 00:37:34,082
?מי לא היה
535
00:37:35,622 --> 00:37:36,967
,ואז אחת האחיות אמרה
536
00:37:37,044 --> 00:37:39,918
רק בגלל שהוא לא יכול לדבר
.לא אומר שהוא לא יכול לכתוב
537
00:37:42,844 --> 00:37:44,143
?חושבת שתוכלי לנסות
538
00:37:54,915 --> 00:37:56,455
"כן"
539
00:37:58,591 --> 00:38:00,926
ייקח קצת יותר זמן
...כדי להעביר משהו, אבל
540
00:38:01,336 --> 00:38:02,803
לפחות יהיה לך
.את קולך בחזרה
541
00:38:07,242 --> 00:38:09,666
חזרתי לגינה שלך
.כדי לראות אם הוא שם
542
00:38:11,024 --> 00:38:12,566
...הוא לא היה, אבל
543
00:38:14,249 --> 00:38:15,390
.מצאתי את זה
544
00:38:25,489 --> 00:38:27,375
.זו עגבניה מאוד עקשנית
545
00:38:28,591 --> 00:38:30,849
אני מניח שאף אחד לא
.אמר לה שהיא אמורה למות
546
00:38:40,924 --> 00:38:41,926
"מצטערת"
547
00:38:42,263 --> 00:38:43,503
.אל תדאגי
548
00:38:44,523 --> 00:38:46,692
את לא האדם הראשון
.שאמר לי לעזוב אותו בשקט
549
00:38:54,846 --> 00:38:56,121
.לוק
550
00:38:57,612 --> 00:38:58,850
?מה הוא אמר לך
551
00:39:05,465 --> 00:39:07,454
.הוא אמר שג'ין אצלו
552
00:39:07,519 --> 00:39:09,000
?למה לא הלכת איתו
553
00:39:12,670 --> 00:39:13,824
.אני לא בוטחת בו
554
00:39:18,494 --> 00:39:19,947
?את בוטחת בי
555
00:39:30,006 --> 00:39:31,107
,סאן
556
00:39:31,273 --> 00:39:33,433
בואי איתנו
.ואעזור לך למצוא את ג'ין
557
00:39:36,596 --> 00:39:38,697
אעזור לך למצוא אותו
,ואעלה את שניכם על המטוס
558
00:39:38,701 --> 00:39:41,248
ואקח אתכם
.הכי רחוק מהאי הזה שאפשר
559
00:39:44,780 --> 00:39:46,232
.אני מבטיח
560
00:40:09,667 --> 00:40:11,056
?לאן הלכת
561
00:40:12,531 --> 00:40:13,514
?מה
562
00:40:14,906 --> 00:40:17,053
נראה שהמוח שלך
.יצא לטיול קטן
563
00:40:19,368 --> 00:40:21,040
?למה אתה לא מודאג, ג'יימס
564
00:40:21,196 --> 00:40:22,594
.אני כן מודאג
565
00:40:24,202 --> 00:40:26,435
אני פשוט ממש טוב
.בלהעמיד פנים שאני לא
566
00:40:28,726 --> 00:40:31,114
אבל יש לי הרגשה
.שזה כמעט נגמר
567
00:40:31,195 --> 00:40:33,645
כי אם לוק הלך לשם
,בסירה עם סעיד
568
00:40:33,649 --> 00:40:36,599
אז צ'ארלי ווידמור
.העיף אותו הישר מן המים
569
00:40:36,872 --> 00:40:38,167
?ומה אם לא
570
00:40:38,319 --> 00:40:40,886
...ובכן, אז נדפקנו ממש בגדו
571
00:40:44,049 --> 00:40:45,696
.אוי, לעזאזל
572
00:40:46,374 --> 00:40:47,655
.הוא לבד
573
00:40:51,140 --> 00:40:53,133
חשבתי שהלכת לשם
.כדי למצוא את ג'ין
574
00:40:55,291 --> 00:40:56,665
.הם אמרו שהוא לא אצלם
575
00:40:56,933 --> 00:40:58,051
?והאמנת לזה
576
00:40:58,293 --> 00:40:59,352
.לא
577
00:40:59,722 --> 00:41:02,330
?איפה סעיד
?איבדת גם אותו
578
00:41:03,403 --> 00:41:04,470
,כשהיית שם, ג'יימס
579
00:41:04,474 --> 00:41:07,595
ציינת שווידמור דואג
,שמישהו ישמור על חדר בצוללת
580
00:41:08,189 --> 00:41:10,656
שומר על משהו
.שהוא לא רצה שתראה
581
00:41:10,930 --> 00:41:12,072
?כן, אז
582
00:41:13,789 --> 00:41:15,172
.אני לא אוהב סודות
583
00:41:36,310 --> 00:41:37,961
.הבחור בקושי מסוגל לעמוד
584
00:41:38,013 --> 00:41:39,692
?טוב, מה אתה מצפה
585
00:41:51,048 --> 00:41:52,547
?כמה נתת לו
586
00:41:53,190 --> 00:41:54,600
,אין ספק שנתתי לו יותר מדי
587
00:41:54,604 --> 00:41:56,515
אבל היינו צריכים שיירדם
.בשביל הנסיעה
588
00:41:56,519 --> 00:41:57,733
.אני לא אחות
589
00:41:58,367 --> 00:41:59,643
.קדימה, תעמיד אותו
590
00:41:59,690 --> 00:42:01,454
.קדימה, מר יום
591
00:42:03,736 --> 00:42:05,053
.היזהר
592
00:42:13,000 --> 00:42:14,992
- אבודים -
עונה 6, פרק 10
593
00:42:15,000 --> 00:42:16,792
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather