1
00:00:02,103 --> 00:00:03,385
בפרקים הקודמים של
- אבודים -
2
00:00:03,831 --> 00:00:06,683
יש להצהיר על כל סכום
.גדול מ-10,000 דולר
3
00:00:06,869 --> 00:00:09,616
.לא הצהרת על זה
4
00:00:09,837 --> 00:00:11,683
.אדוני, עליך לבוא איתי
5
00:00:11,817 --> 00:00:13,779
,אמרתי לכם כבר
.אני לא יודע כלום
6
00:00:13,913 --> 00:00:15,189
!תירגע
?למה עקבת אחרי-
7
00:00:15,199 --> 00:00:16,292
.אשתך שלחה אותי
8
00:00:16,296 --> 00:00:17,385
.יש משהו שאתה חייב לעשות
9
00:00:17,389 --> 00:00:19,334
היא אמרה שאתה חייב
.לעצור את האיש בשחור
10
00:00:20,540 --> 00:00:22,235
אתה חייב למנוע
.ממנו לעזוב את האי
11
00:00:24,749 --> 00:00:26,110
?מה יש על אי ההידרה
12
00:00:26,683 --> 00:00:27,557
.המטוס
13
00:00:27,560 --> 00:00:29,453
אותו מטוס שהחזיר
.לכאן את חבריך
14
00:00:29,747 --> 00:00:32,798
אז אני רוצה שתשוט לשם
.ותאסוף קצת מודיעין
15
00:00:32,866 --> 00:00:33,775
?מי את
16
00:00:35,180 --> 00:00:36,683
!הורד את הנשק
17
00:00:36,884 --> 00:00:38,041
.קחו אותי למנהיג שלכם
18
00:00:38,046 --> 00:00:40,933
אז, למה שלא תספר לי
?מה הביא אותך לאי הזה
19
00:00:40,937 --> 00:00:42,068
.ג'ון לוק שלח אותי
20
00:00:42,201 --> 00:00:43,544
.זו העסקה, צ'יף
21
00:00:44,056 --> 00:00:46,625
אני אחזור לשם ואספר
.לו שהשטח פנוי
22
00:00:46,872 --> 00:00:47,995
.שלא מצאתי אף אחד
23
00:00:48,199 --> 00:00:50,833
.ואז אביא את הזקן עד אליך
24
00:00:51,016 --> 00:00:52,955
?ומה תרצה בתמורה, ג'יימס
25
00:00:53,287 --> 00:00:55,120
.שתאפשר לי לעזוב את האי
26
00:01:08,441 --> 00:01:10,060
?רוצה שוקו
27
00:01:11,777 --> 00:01:13,183
?איפה מצאת שוקו
28
00:01:14,140 --> 00:01:15,194
.לא מצאתי
29
00:01:15,610 --> 00:01:16,845
.תעשי כאילו
30
00:01:28,693 --> 00:01:29,738
?איך הרגל
31
00:01:32,962 --> 00:01:34,007
.עדיין כואבת
32
00:01:34,227 --> 00:01:36,119
.כדאי לך להוריד קצת את התחבושת
33
00:01:36,227 --> 00:01:37,685
.האוויר הפתוח יעשה לה טוב
34
00:01:38,208 --> 00:01:39,533
.אני אנסה את זה
35
00:01:40,223 --> 00:01:41,251
?אכפת לך אם אשב
36
00:01:48,507 --> 00:01:51,593
אני יודע שלא יצא לנו
...כל-כך לדבר, אבל תהיתי אם
37
00:01:51,768 --> 00:01:55,351
ג'יימס סיפר לך
.מה הראיתי לו במצוק
38
00:01:55,759 --> 00:01:56,876
?אתה מתכוון למערה
39
00:01:57,697 --> 00:01:59,197
?זו עם השמות על הקירות
40
00:01:59,619 --> 00:02:01,551
.רוב השמות נמחקו
41
00:02:03,563 --> 00:02:04,783
.נותרו רק כמה בודדים
42
00:02:06,326 --> 00:02:07,632
.קוואן הוא אחד מהם
43
00:02:08,427 --> 00:02:10,589
?הכוונה אליי, או לסאן
44
00:02:11,083 --> 00:02:12,872
.ובכן ג'ין, אני לא בטוח
45
00:02:13,664 --> 00:02:17,147
אבל זה אומר שהדרך
,היחידה שנוכל לעזוב את האי
46
00:02:17,151 --> 00:02:21,476
היא אם כל השמות
.שלא נמחקו, יעזבו ביחד
47
00:02:22,543 --> 00:02:24,026
.אבל סאן לא כאן
48
00:02:26,289 --> 00:02:29,108
.אתה תטפל ברגל שלך
.אני עובד על זה
49
00:02:39,762 --> 00:02:43,625
.טוב, מר קוואן
.הנה המזוודה שלך והשעון שלך
50
00:02:49,399 --> 00:02:50,453
?כסף
51
00:02:50,572 --> 00:02:55,442
אני מצטער, החוק קובע שעלינו
.להחרים את 25,000 הדולרים
52
00:02:55,446 --> 00:02:57,649
להחרים? -זה אומר שאם
,אתה רוצה אותו בחזרה
53
00:02:58,182 --> 00:03:00,584
תצטרך למלא את
.הטפסים הדרושים
54
00:03:01,446 --> 00:03:04,286
?כסף
.היציאה היא משם, אדוני-
55
00:03:10,405 --> 00:03:11,275
.בואי נלך
56
00:03:12,883 --> 00:03:14,057
?אתה בסדר
57
00:03:15,061 --> 00:03:17,318
.החמצתי את הפגישה במסעדה
58
00:03:17,952 --> 00:03:19,151
?עבור מה היה הכסף
59
00:03:19,835 --> 00:03:20,798
.אני לא יודע
60
00:03:21,489 --> 00:03:22,895
אביך נתן לי אותו
.לפני שעזבנו
61
00:03:22,911 --> 00:03:25,619
הוא אמר לי למסור אותו
.ביחד עם השעון
62
00:03:27,134 --> 00:03:28,724
.אני לא שואל את אביך שאלות
63
00:03:28,873 --> 00:03:30,459
.אני עושה מה שהוא אומר לי
64
00:03:38,766 --> 00:03:39,757
?אפשר לעזור
65
00:03:41,559 --> 00:03:42,289
.פק
66
00:03:42,972 --> 00:03:44,587
...הזמנה על שם פק
67
00:03:45,256 --> 00:03:46,860
.כן, מצאתי
68
00:03:46,899 --> 00:03:50,163
יש לכם עם חדר מקסים עם
.נוף לים בקומה השמינית
69
00:03:50,808 --> 00:03:52,049
.שני חדרים
70
00:03:52,389 --> 00:03:53,306
.שניים
71
00:03:54,932 --> 00:03:56,047
.לא נשוי
72
00:03:58,571 --> 00:04:00,254
.קוואן
.ג'ין סו קוואן
73
00:04:00,662 --> 00:04:02,982
.אני מצטער, אני מתנצל
74
00:04:03,727 --> 00:04:06,428
כן, יש חדר נפרד
.על שם קוואן
75
00:04:07,337 --> 00:04:09,196
.חדר 842
.בבקשה, אדוני
76
00:04:09,444 --> 00:04:10,965
,גברת פק, מר קוואן
77
00:04:11,206 --> 00:04:12,627
.ברוכים הבאים ללוס אנג'לס
78
00:04:18,360 --> 00:04:21,297
.אני עוזב לזמן מה
.יש לי משהו לעשות
79
00:04:22,083 --> 00:04:24,374
?מתי תחזור
.בבוקר-
80
00:04:25,141 --> 00:04:26,831
השגח על המחנה בזמן
.שלא אהיה כאן
81
00:04:28,631 --> 00:04:30,210
.אני לא מרגיש שום דבר
82
00:04:34,585 --> 00:04:35,573
?סליחה
83
00:04:37,309 --> 00:04:40,941
.כעס, שמחה... כאב
84
00:04:42,631 --> 00:04:44,306
.אני כבר לא מרגיש אותם
85
00:04:46,449 --> 00:04:48,007
.אולי כך טוב יותר, סעיד
86
00:04:50,596 --> 00:04:52,289
.יעזור לך להתמודד עם הבאות
87
00:05:13,412 --> 00:05:14,413
?מה אתה עושה, הוס
88
00:05:14,516 --> 00:05:16,629
אני מסתלק לפני
.שהדבר ההוא חוזר לכאן
89
00:05:16,906 --> 00:05:17,657
?איזה דבר
90
00:05:18,648 --> 00:05:19,449
.לוק
91
00:05:20,316 --> 00:05:23,223
ואתה פשוט יושב כאן ומקשיב
...לכל מה שהוא אומר לך
92
00:05:23,261 --> 00:05:24,884
.אני לא מקשיב לאף אחד
93
00:05:24,923 --> 00:05:26,648
כבר אמרתי לך שסגרתי
,עסקה עם ווידמור
94
00:05:26,745 --> 00:05:29,100
...אז אם רק תירג
.זה לא משנה עם מי עשית עסקה-
95
00:05:29,138 --> 00:05:30,215
.חיכיתי מספיק
96
00:05:30,218 --> 00:05:31,290
.אני הולך למצוא את אשתי
97
00:05:32,841 --> 00:05:33,947
?איפה תמצא אותה
98
00:05:34,961 --> 00:05:35,944
.אחזור למקדש
99
00:05:36,172 --> 00:05:38,050
,ואם היא לא שם
.אנסה את החוף
100
00:05:38,088 --> 00:05:40,088
,אבל אני אמצא את סאן
...אז תפסיק לנסות
101
00:06:06,393 --> 00:06:08,003
?זה הבחור
102
00:06:10,851 --> 00:06:12,117
.כן
103
00:06:12,360 --> 00:06:13,468
.בוא ניקח אותו
104
00:06:18,920 --> 00:06:22,917
א ב ו ד י ם
- החבילה -
105
00:06:22,925 --> 00:06:25,917
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather
106
00:06:25,925 --> 00:06:28,917
Qsubs מצוות Hugu :בניית שלד
107
00:06:28,925 --> 00:06:30,917
- מוקדש לך -
- אינדיאנית שלי -
108
00:06:34,075 --> 00:06:35,483
.שחק, קפטן
109
00:06:38,514 --> 00:06:39,571
?מה עכשיו
110
00:06:41,314 --> 00:06:43,300
.אנחנו מחכים
?מחכים-
111
00:06:43,449 --> 00:06:44,202
?מחכים למה
112
00:06:45,086 --> 00:06:46,379
.שריצ'ארד יחזור
113
00:06:46,890 --> 00:06:48,665
...תסלחי לי על הספקנות, אבל
114
00:06:48,980 --> 00:06:51,948
הדבר האחרון שאמר ריצ'ארד
,לפני שרץ לתוך הג'ונגל
115
00:06:52,055 --> 00:06:53,639
,היה שכולנו בגיהנום
116
00:06:53,643 --> 00:06:56,318
ואין לו מושג מה הדבר הבא
.שאנחנו אמורים לעשות
117
00:06:56,522 --> 00:06:59,670
למעשה, אני מוכן להתערב
.שלעולם לא נראה אותו שוב
118
00:07:00,117 --> 00:07:01,497
.הוגו ימצא אותו
119
00:07:01,501 --> 00:07:03,409
הוא יעלה על עקבותיו
.ויחזיר אותו
120
00:07:03,593 --> 00:07:05,375
אם אלפרט לא מכוסה
,בשומן חזיר
121
00:07:05,460 --> 00:07:07,065
אני לא בטוח שהרלי יכול
.לעקוב אחרי שום דבר
122
00:07:07,069 --> 00:07:09,020
.היי, בלי דיבורים על קתלי חזיר
123
00:07:09,200 --> 00:07:11,242
.ג'ייקוב מעולם לא שיקר לי
124
00:07:11,709 --> 00:07:14,533
אם הוא אמר שריצ'ארד יידע מה
.לעשות, ריצ'ארד יידע מה לעשות
125
00:07:15,086 --> 00:07:16,244
.הוא יחזור
126
00:07:16,857 --> 00:07:19,787
.ועד אז, נחכה
127
00:07:39,141 --> 00:07:40,334
?מה שלום העגבניות
128
00:07:43,114 --> 00:07:43,885
.מתות
129
00:07:46,612 --> 00:07:48,329
.אני זוכר ששתלת את כל זה
130
00:07:50,229 --> 00:07:51,794
.מרגיש כמו לפני 100 שנים
131
00:07:54,302 --> 00:07:56,037
את לא מאמינה
?שאלפרט יחזור, נכון
132
00:07:57,532 --> 00:07:59,261
.לא אכפת לי אם הוא יחזור
133
00:07:59,961 --> 00:08:01,069
...מה לגבי היותנו
134
00:08:02,177 --> 00:08:03,328
?מועמדים
135
00:08:03,893 --> 00:08:05,050
?מה לגבי זה
136
00:08:08,201 --> 00:08:09,889
.הרלי לקח אותי למגדלור
137
00:08:11,587 --> 00:08:12,889
.למגדלור של ג'ייקוב
138
00:08:14,099 --> 00:08:16,102
...והייתה שם מראה
139
00:08:17,560 --> 00:08:20,545
ומסביב לה היו
...רשומים מאות שמות
140
00:08:20,637 --> 00:08:22,301
.לא אכפת לי
141
00:08:22,305 --> 00:08:24,409
לא אכפת לי מאלפרט
.או מהיותי מועמדת
142
00:08:24,581 --> 00:08:25,733
...סאן
143
00:08:26,780 --> 00:08:31,661
יש סיבה שאנחנו... -אני לא
!רוצה לשמוע על סיבה או גורל
144
00:08:33,694 --> 00:08:36,223
אני רק רוצה שתלך
.ותעזוב אותי לבד
145
00:08:52,964 --> 00:08:54,017
...ג'ין
146
00:08:55,819 --> 00:08:57,107
?מה אתה עושה
147
00:08:57,649 --> 00:09:00,801
אביך שלח אותי לצד השני של
...העולם בשביל למסור את השעון
148
00:09:01,342 --> 00:09:02,940
.אז אני הולך למסעדה
149
00:09:03,640 --> 00:09:04,925
?תוכל להיכנס
150
00:09:04,929 --> 00:09:06,680
אני לא רוצה לשוחח
.על זה כאן
151
00:09:13,420 --> 00:09:15,094
.השעה 23:30
152
00:09:15,564 --> 00:09:17,315
.לא יהיה אף אחד במסעדה
153
00:09:18,192 --> 00:09:19,877
...אני עדיין צריך לנסות
154
00:09:21,649 --> 00:09:22,509
,ג'ין
155
00:09:22,857 --> 00:09:25,639
.האדם הזה עובד בשביל אבי
156
00:09:25,757 --> 00:09:27,146
.זו לא הולכת להיות בעיה
157
00:09:27,669 --> 00:09:29,057
?מה אכפת לך
158
00:09:29,906 --> 00:09:31,712
.את כאן בשביל מסע קניות
159
00:09:32,117 --> 00:09:33,939
?זה מה שאתה חושב עלי
160
00:09:34,385 --> 00:09:36,420
?שבאתי בשביל קניות
161
00:09:38,199 --> 00:09:39,521
.לא
162
00:09:48,988 --> 00:09:51,005
אולי כדאי שתגיד לי
...לסגור את הכפתור
163
00:09:51,283 --> 00:09:54,261
.כמו שעשית במטוס
.הטיסה הייתה מלאה באנשים-
164
00:09:54,712 --> 00:09:56,632
.לא ידעתי מי מסתכל עלינו
165
00:09:56,829 --> 00:09:58,879
.אף אחד לא הסתכל עלינו
166
00:10:01,424 --> 00:10:05,598
אז... אתה רוצה
?שאסגור אותו
167
00:10:09,372 --> 00:10:10,490
.לא
168
00:10:13,716 --> 00:10:15,751
...ומה לגבי
169
00:10:21,916 --> 00:10:23,357
?הכפתור הזה
170
00:10:24,153 --> 00:10:25,591
.לא
171
00:10:30,081 --> 00:10:31,583
?והכפתור הזה
172
00:10:33,675 --> 00:10:36,035
.לא... בטח שלא את זה
173
00:10:55,473 --> 00:10:56,488
.סאן
174
00:10:58,334 --> 00:11:00,814
מצטער, לא התכוונתי
.להבהיל אותך
175
00:11:05,945 --> 00:11:07,185
?יום גרוע
176
00:11:09,189 --> 00:11:10,401
?מה אתה עושה כאן
177
00:11:12,550 --> 00:11:13,798
.מצאתי את בעלך
178
00:11:15,876 --> 00:11:19,043
?מה
.הבטחתי לך שאאחד אתכם-
179
00:11:19,046 --> 00:11:21,730
לקח לי קצת יותר
.זמן משחשבתי
180
00:11:22,102 --> 00:11:25,361
,אבל הוא עם אנשיי
.במחנה בצדו השני של האי
181
00:11:28,381 --> 00:11:30,083
אני יכול לקחת אותך
.אליו ברגע זה
182
00:11:33,304 --> 00:11:34,557
.אני לא מאמינה לך
183
00:11:36,067 --> 00:11:37,943
.הרגת את כל האנשים במקדש
184
00:11:39,704 --> 00:11:41,445
.האנשים האלה היו מבולבלים
185
00:11:42,036 --> 00:11:43,248
.שיקרו להם
186
00:11:44,050 --> 00:11:45,740
.לא רציתי לפגוע בהם
187
00:11:46,147 --> 00:11:48,136
כל אחד מהם היה
.יכול לבחור לבוא איתי
188
00:11:49,858 --> 00:11:52,026
ואני נותן לך את אותה
.אפשרות, סאן, ממש עכשיו
189
00:11:54,318 --> 00:11:56,908
לעולם לא אגרום לך
.לעשות משהו כנגד רצונך
190
00:11:57,247 --> 00:11:58,391
.אני מבקש ממך
191
00:11:58,855 --> 00:12:00,206
,בבקשה
192
00:12:01,621 --> 00:12:03,072
.בואי איתי
193
00:12:04,084 --> 00:12:05,413
.ג'ין מחכה
194
00:12:14,425 --> 00:12:15,379
...סאן
195
00:12:23,993 --> 00:12:25,036
!סאן, חכי
196
00:12:25,770 --> 00:12:25,775
+
197
00:12:58,593 --> 00:13:00,054
...יש לי רעיון
198
00:13:01,755 --> 00:13:02,719
?מה
199
00:13:04,032 --> 00:13:05,544
.בוא נברח
200
00:13:07,323 --> 00:13:08,020
?מה
201
00:13:08,238 --> 00:13:09,310
.אני רצינית
202
00:13:09,867 --> 00:13:11,319
.בוא נברח
203
00:13:11,867 --> 00:13:13,190
?איך נעשה את זה
204
00:13:15,906 --> 00:13:17,756
.יש לי חשבון בנק
205
00:13:22,954 --> 00:13:24,744
זו הייתה התוכנית
?שלך מלכתחילה
206
00:13:29,156 --> 00:13:30,782
?אתה כועס
...לא-
207
00:13:32,080 --> 00:13:34,366
...אבל מה שאת אומרת
.זה אסור
208
00:13:34,474 --> 00:13:38,122
?אתה רוצה להיות איתי או לא
209
00:13:41,462 --> 00:13:44,029
.בוודאי שכן, אני אוהב אותך
210
00:13:45,796 --> 00:13:46,724
.יופי
211
00:13:48,877 --> 00:13:50,901
אם כך, יש משהו
...שאתה צריך לדעת
212
00:13:55,060 --> 00:13:55,872
?מי זה
213
00:13:56,378 --> 00:13:58,195
.לא יודעת
...שמתי את השלט
214
00:14:00,488 --> 00:14:01,816
.תגידי להם שאת ישנה
215
00:14:17,786 --> 00:14:19,550
.גברת פק, שלום
216
00:14:19,944 --> 00:14:22,070
.שמי מרטין קימי
217
00:14:25,363 --> 00:14:27,401
.אני חבר של אביך
218
00:14:30,093 --> 00:14:31,544
?אכפת לך אם אכנס
219
00:14:31,939 --> 00:14:33,662
אני מאמין שיש
.ברשותך משהו עבורי
220
00:14:39,800 --> 00:14:40,766
?סאן
221
00:14:43,382 --> 00:14:44,813
?סאן, את שומעת אותי
222
00:14:46,128 --> 00:14:47,276
?מה קרה
223
00:14:48,952 --> 00:14:50,149
?את בסדר
224
00:14:52,825 --> 00:14:54,275
?איפה הוא
225
00:14:54,399 --> 00:14:55,656
?סליחה, מה
226
00:14:56,156 --> 00:14:57,654
...הוא רדף אחריי
227
00:14:58,503 --> 00:15:01,518
.הוא היה כאן... ראיתי אותו
...הוא היה
228
00:15:01,522 --> 00:15:03,487
תרגעי וספרי לי
.מה קרה, באנגלית
229
00:15:03,967 --> 00:15:05,358
?מי עשה לך את זה
230
00:15:06,820 --> 00:15:07,856
.לוק
231
00:15:39,021 --> 00:15:40,051
!סעיד
232
00:15:42,185 --> 00:15:43,298
!סעיד
233
00:15:48,337 --> 00:15:49,556
?מה קרה
234
00:15:49,954 --> 00:15:51,228
.הותקפנו
235
00:15:51,497 --> 00:15:52,691
?על ידי מי
236
00:15:53,816 --> 00:15:55,189
.אני לא יודע
237
00:15:57,829 --> 00:15:59,179
?איפה ג'ין
238
00:16:56,573 --> 00:16:58,378
?זה היה מוזר, נכון
239
00:17:00,930 --> 00:17:02,130
?איפה אני
240
00:17:02,652 --> 00:17:04,272
קוראים למקום
."הזה "חדר 23
241
00:17:05,433 --> 00:17:09,355
יוזמת דהארמה ניהלה כאן
.ניסויים במסרים תת-הכרתיים
242
00:17:09,916 --> 00:17:13,508
אבל... אתה כבר יודע על
?יוזמת דהארמה, נכון, מר קוואן
243
00:17:13,641 --> 00:17:14,937
?מדוע הבאת אותי לכאן
244
00:17:15,100 --> 00:17:17,038
.הרגע, אתה בטוח כאן
245
00:17:17,640 --> 00:17:18,444
.אני הולך
246
00:17:24,028 --> 00:17:25,187
.מצטערת
247
00:17:25,767 --> 00:17:28,508
אבל עברנו הרבה בשביל
.להביא אותך לכאן מהאי השני
248
00:17:31,377 --> 00:17:32,911
.ואני לא יכולה לתת לך לעזוב
249
00:17:34,159 --> 00:17:35,640
?מה את רוצה ממני
250
00:17:39,761 --> 00:17:45,810
אלה מפות שבהן השתמשו אנשי דהארמה
.בשביל לזהות כיסי אלקטרומגנטיות
251
00:17:46,613 --> 00:17:49,113
מי שחתם עליהם
.יוכל לעזור לי מאוד
252
00:17:50,483 --> 00:17:53,641
,אני יודעת שהכתב קשה להבנה
...אבל
253
00:17:53,679 --> 00:17:57,147
אבל בהחלט נראה שכתוב
.כאן ג'ין סו קוואן
254
00:17:58,142 --> 00:18:01,056
?אז... זה אתה או לא
255
00:18:02,109 --> 00:18:04,274
אם אתה רוצה תשובות
,לשאלות שלך
256
00:18:05,046 --> 00:18:06,617
.קראי לבוס שלך
257
00:18:08,731 --> 00:18:11,638
אני רוצה לדבר
.עם צ'ארלס ווידמור
258
00:18:13,547 --> 00:18:16,101
.אז יש לך מזל, מר קוואן
259
00:18:16,863 --> 00:18:18,769
.כי גם הוא רוצה לדבר איתך
260
00:18:23,316 --> 00:18:24,790
?אתה שוחה טוב
261
00:18:24,942 --> 00:18:27,919
,טוב מספיק. -עטוף את זה
.לא כדאי שזה יירטב
262
00:18:28,407 --> 00:18:29,697
.ניקח את הסירה
263
00:18:35,887 --> 00:18:37,454
?קרה משהו, קלייר
264
00:18:50,269 --> 00:18:51,846
...מה שאמרת לג'ין
265
00:18:52,454 --> 00:18:54,028
.לגבי השמות שעל הקיר
266
00:18:54,683 --> 00:18:56,931
שצריך את כולם בשביל
.לעזוב את האי
267
00:18:57,319 --> 00:18:58,475
.כן, נכון
268
00:18:59,134 --> 00:18:59,934
...אז
269
00:19:00,132 --> 00:19:01,604
?השם שלי היה על הקיר
270
00:19:03,309 --> 00:19:04,506
.לא
271
00:19:05,201 --> 00:19:07,803
אז זה לא משנה אם
?אעלה על המטוס
272
00:19:07,828 --> 00:19:10,640
אתה לא צריך אותי. -זה לא
.נכון, קלייר, אני צריך אותך
273
00:19:15,090 --> 00:19:17,406
יהיה מספיק מקום על
.המטוס בשביל כולנו
274
00:19:21,849 --> 00:19:24,635
,כשנחזור הביתה
.אהרון לא יכיר אותי
275
00:19:25,473 --> 00:19:28,216
.זרה לבנה שלה
.הוא חושב שקייט היא אמו
276
00:19:33,038 --> 00:19:34,387
?השם שלה כן על הקיר
277
00:19:36,783 --> 00:19:38,356
.לא קלייר, הוא לא
278
00:19:38,767 --> 00:19:39,935
.כבר לא
279
00:19:40,576 --> 00:19:41,915
.אבל אני זקוק לקייט
280
00:19:42,653 --> 00:19:43,550
?למה
281
00:19:44,560 --> 00:19:47,345
כי אני צריך עוד 3 אנשים
בשביל לעזוב את האי
282
00:19:47,349 --> 00:19:49,632
וקייט יכולה לעזור לי לשכנע
.אותם לעלות על המטוס
283
00:19:53,107 --> 00:19:55,483
...אבל, ברגע שתעשה זאת
284
00:19:58,085 --> 00:20:01,182
.מה שקורה, קורה
285
00:20:08,736 --> 00:20:09,934
?מה הסיפור עם האקדחים
286
00:20:10,748 --> 00:20:12,176
?אתם הולכים לאנשהו
287
00:20:13,153 --> 00:20:15,171
אנחנו לוקחים את
.הסירה לאי השני
288
00:20:15,472 --> 00:20:19,708
למה אתה צריך סירה? אתה לא
?יכול להפוך לעשן ולעוף מעל המים
289
00:20:20,247 --> 00:20:23,288
חושב שאם הייתי יכול לעשות
?את זה, עדיין הייתי על האי הזה
290
00:20:23,479 --> 00:20:25,336
...לא, כי זה יהיה מגוחך
291
00:20:27,408 --> 00:20:29,566
בשביל מה אתה
?הולך לשם בכלל
292
00:20:30,238 --> 00:20:32,407
חשבתי שאתה מנסה
.להתחמק מצ'ארלי ווידמור
293
00:20:34,331 --> 00:20:36,514
הם לקחו את אחד
.מאנשינו, ג'יימס
294
00:20:37,005 --> 00:20:38,391
.אז אני הולך להחזיר אותו
295
00:21:02,077 --> 00:21:03,184
?זה בשבילי
296
00:21:06,507 --> 00:21:08,219
.זה ממש נחמד
297
00:21:09,675 --> 00:21:11,742
שומר הראש שלך
.אמור לתת לי כסף
298
00:21:11,830 --> 00:21:13,148
?איפה מר קוואן
299
00:21:14,045 --> 00:21:15,252
...אין אנגלית
300
00:21:19,701 --> 00:21:21,122
.שבי
301
00:21:29,795 --> 00:21:31,817
,חיפשתי בחדר שלו
.הוא לא שם
302
00:21:39,507 --> 00:21:40,679
.בדוק בשירותים
303
00:21:49,921 --> 00:21:51,009
.קדימה, בוא נזוז
304
00:21:51,044 --> 00:21:52,305
.מר קוואן
305
00:21:53,187 --> 00:21:54,786
.בוא, תצטרף אלינו
306
00:22:00,138 --> 00:22:01,899
,תודה על השעון
307
00:22:02,196 --> 00:22:03,332
?בסדר
308
00:22:03,815 --> 00:22:06,355
אבל אתה אמור לתת לי גם
.מעטפה עם כסף בתוכה
309
00:22:06,402 --> 00:22:08,115
.עשרים וחמישה אלף דולר
310
00:22:08,875 --> 00:22:09,947
?מה נוכל לעשות
311
00:22:10,056 --> 00:22:11,782
.ניתן להם חלק מהכסף שלנו
312
00:22:12,110 --> 00:22:13,192
?את רוצה שנשלם לו
313
00:22:14,630 --> 00:22:15,574
.תפסיקו
314
00:22:15,723 --> 00:22:17,571
אני מרגיש שאני
.בסרט גודזילה מזורגג
315
00:22:19,271 --> 00:22:21,315
...איך קוראים לבחור ההוא
316
00:22:22,097 --> 00:22:24,597
,הבחור הרוסי
...מדבר איזה תשע שפות
317
00:22:24,674 --> 00:22:26,302
.החבר של דני
.מיקאיל-
318
00:22:26,490 --> 00:22:29,014
?מיקאיל. הוא מדבר קוריאנית
.אני חושב שכן-
319
00:22:29,510 --> 00:22:30,894
.תביא אותו
320
00:22:36,703 --> 00:22:38,582
.עכשיו תתלבשו כבר
321
00:22:39,131 --> 00:22:42,304
.הכסף הוחרם במכס
.אבל יש לי כסף
322
00:22:43,706 --> 00:22:46,985
היא אומרת שהכסף שאבא שלה
.נתן להם הוחרם במכס
323
00:22:48,679 --> 00:22:50,020
.זו לא הבעיה שלי
324
00:22:50,376 --> 00:22:53,223
,תן לנו ללכת לבנק
.ואתן לך את זה
325
00:22:55,017 --> 00:22:56,976
היא רוצה שתתן להם
,ללכת בבקשה לבנק
326
00:22:57,050 --> 00:22:58,350
.הם יביאו אותו בשבילך
327
00:23:09,387 --> 00:23:11,283
,קח אותה לבנק
328
00:23:11,459 --> 00:23:13,848
.ואני אקח את קזנובה למסעדה
329
00:23:15,355 --> 00:23:16,776
.וניפגש שם
330
00:23:18,116 --> 00:23:20,391
.הוא ייקח את ג'ין למסעדה
331
00:23:22,562 --> 00:23:25,940
בבקשה, אתה מוכרח להבטיח
.לא לספר למר פק עלינו
332
00:23:26,012 --> 00:23:27,622
.בבקשה
333
00:23:28,299 --> 00:23:29,657
?על מה הוא מתבכיין
334
00:23:29,661 --> 00:23:33,604
הוא רוצה שתבטיח שלא תספר
.לאבא שלה שהם יחד
335
00:23:35,640 --> 00:23:36,443
...היי
336
00:23:36,699 --> 00:23:38,196
...אל תדאגו לגבי זה
?טוב
337
00:23:38,200 --> 00:23:40,985
.הסוד שלכם... שמור עמי
338
00:23:41,084 --> 00:23:45,245
טוב? רק תביאו לי את הכסף
?ונוכל לחיות באושר ועושר, טוב
339
00:24:01,287 --> 00:24:02,615
?מה
340
00:24:03,104 --> 00:24:04,406
,בפעם הרביעית
341
00:24:04,411 --> 00:24:07,779
אספתי מנגו והיא הייתה כבר
,מחוסרת הכרה כשמצאתי אותה
342
00:24:07,783 --> 00:24:10,307
?למה את לא מאמינה לי
.בגלל שאתה מדבר-
343
00:24:11,165 --> 00:24:13,079
.יש לך חבורה לא קטנה
344
00:24:13,569 --> 00:24:15,278
.זה עלול להיות זעזוע מוח קל
345
00:24:15,999 --> 00:24:17,650
,את מבינה את מה שאני אומר
346
00:24:17,816 --> 00:24:19,865
אבל את יכולה לדבר
.רק בקוריאנית
347
00:24:20,094 --> 00:24:21,286
.נכון
348
00:24:21,679 --> 00:24:24,792
היא מקבלת מכה בראש
?ושוכחת אנגלית
349
00:24:25,430 --> 00:24:26,870
?אנחנו אמורים להאמין לזה
350
00:24:26,955 --> 00:24:29,464
.שאל האדם שמתקשר עם המתים
351
00:24:29,824 --> 00:24:31,517
.יכול להיות שזה אפאזיה
352
00:24:32,067 --> 00:24:36,970
,זה מצב שנגרם ע"י פגיעה
.ומשפיע על מרכז השפות שבמוח
353
00:24:37,220 --> 00:24:38,680
.זה בדרך-כלל זמני
354
00:24:39,627 --> 00:24:40,872
,סאן
355
00:24:41,085 --> 00:24:42,250
.את תהיי בסדר
356
00:24:44,175 --> 00:24:45,743
?למה את מחייכת
357
00:24:55,219 --> 00:24:56,782
,ארזו את החפצים שלכם
.אנחנו עוזבים
358
00:25:17,594 --> 00:25:18,998
!אל תזוז
359
00:25:20,184 --> 00:25:21,833
!תראה לי את הידיים
360
00:25:23,125 --> 00:25:24,673
.הירגע, חבר
361
00:25:25,007 --> 00:25:26,509
.אין לי כוונות רעות
362
00:25:47,792 --> 00:25:49,209
?אתה יודע מי אני
363
00:25:50,148 --> 00:25:51,395
.צ'ארלס ווידמור
364
00:25:52,384 --> 00:25:53,600
?אתה יודע מי אני
365
00:25:54,764 --> 00:25:56,747
.ברור שאתה לא ג'ון לוק
366
00:25:57,108 --> 00:25:59,583
כל שאר הדברים שאני יודע
,זה שילוב של מיתוסים
367
00:25:59,587 --> 00:26:02,072
סיפורי רוחות רפאים
.וצלילי ג'ונגל בלילה
368
00:26:02,076 --> 00:26:04,352
אני חושב שאתה יודע
...יותר מזה, לפי ה
369
00:26:04,733 --> 00:26:06,060
.עמודים האלה
370
00:26:07,436 --> 00:26:08,753
?למה באת לכאן
371
00:26:09,546 --> 00:26:11,696
,לקחת אחד מאנשיי
.ג'ין קוואן
372
00:26:12,979 --> 00:26:15,223
.אין לי מושג על מה אתה מדבר
373
00:26:22,885 --> 00:26:25,316
...אדם חכם אמר פעם שמלחמה
374
00:26:25,320 --> 00:26:27,506
.עומדת להגיע לאי הזה
375
00:26:30,261 --> 00:26:31,765
.אני חושב שהיא עכשיו הגיעה
376
00:26:36,753 --> 00:26:36,759
+
377
00:26:40,691 --> 00:26:42,703
,לאן בדיוק אנחנו הולכים
?ריצ'ארד
378
00:26:43,945 --> 00:26:45,104
?איפה לוק
?מה-
379
00:26:45,195 --> 00:26:47,896
,אמרת שהוא בא כדי לגייס אותך
?איפה הוא אמר שהוא יהיה
380
00:26:48,103 --> 00:26:49,050
.באי ההידרה
381
00:26:49,055 --> 00:26:51,867
ששם בדיוק הנחתת את המטוס
?שהטסת לכאן, נכון
382
00:26:51,872 --> 00:26:52,987
.נכון
383
00:26:53,022 --> 00:26:55,622
,האדם הזה רוצה לעזוב את האי
384
00:26:55,685 --> 00:26:57,055
והמטוס הזה הוא הדרך
,היחידה שלו לעשות את זה
385
00:26:57,058 --> 00:26:58,036
אתה רוצה לדעת
?לאן אנחנו הולכים
386
00:26:58,040 --> 00:27:00,642
.לעצור אותו
?זאת אשמתך, נכון-
387
00:27:01,752 --> 00:27:02,661
.בערך
388
00:27:02,664 --> 00:27:05,231
?איך נמנע ממנו לעלות למטוס
389
00:27:05,269 --> 00:27:06,434
.נצטרך להרוס אותו
390
00:27:06,537 --> 00:27:07,639
?מה
391
00:27:09,776 --> 00:27:11,635
?אתה רוצה להרוס את המטוס
392
00:27:12,312 --> 00:27:14,140
?איך אנחנו אמורים לצאת מהאי
393
00:27:14,176 --> 00:27:15,689
?למה היא לא מדברת אנגלית
394
00:27:15,944 --> 00:27:18,437
היא נפגעה בראש
.כשברחה מלוק
395
00:27:18,617 --> 00:27:19,881
?הוא חזר לכאן
396
00:27:20,776 --> 00:27:23,489
?מה... מה הוא רצה
?מה הוא אמר לך
397
00:27:24,822 --> 00:27:26,036
?את מבינה אותי
398
00:27:26,307 --> 00:27:27,313
.כן
399
00:27:27,875 --> 00:27:29,761
...אני מבינה, חתיכת אידיוט
400
00:27:29,897 --> 00:27:34,062
אך אם אתה חושב שאעזור לך להרוס
,את הדרך היחידה לצאת מהאי
401
00:27:34,091 --> 00:27:36,031
!אתה מטורף
402
00:27:36,380 --> 00:27:39,002
באתי לכאן
...כדי למצוא את בעלי
403
00:27:39,275 --> 00:27:42,262
,כדי שאוכל להביא אותו הביתה
!לא כדי להציל את העולם הארור
404
00:27:43,822 --> 00:27:45,860
.היא אומרת שאני חשובה
405
00:27:46,209 --> 00:27:49,057
!אם זה נכון, אתה צריך אותי
406
00:27:49,758 --> 00:27:51,520
...אז "תבין" את זה
407
00:27:51,829 --> 00:27:54,097
!אני לא הולכת לשום מקום
408
00:28:00,595 --> 00:28:02,298
.לא נראה לי שהיא רוצה לבוא
409
00:28:14,605 --> 00:28:16,197
?יש בעיה
410
00:28:16,766 --> 00:28:19,005
גברת פק רוצה לדעת
.אם יש בעיה
411
00:28:19,767 --> 00:28:22,768
,אני מצטערת
.רשום לי שהחשבון שלך נסגר
412
00:28:23,309 --> 00:28:24,958
.היתרה היא אפס
413
00:28:26,479 --> 00:28:28,722
.היא אומרת שהחשבון שלך סגור
414
00:28:28,899 --> 00:28:30,676
.לא, לא יכול להיות
415
00:28:31,376 --> 00:28:34,202
.אף אחד לא יודע עליו מלבדי
416
00:28:34,815 --> 00:28:36,971
,אם היא יכולה לשאול
?מי סגר את החשבון, בבקשה
417
00:28:37,858 --> 00:28:42,456
,נראה שלאבא שלה
.מר הו-ז'אנג פק, הייתה גישה
418
00:28:42,557 --> 00:28:45,521
,הכספים הועברו
,לאחד החשבונות האחרים שלו
419
00:28:48,688 --> 00:28:50,960
.אבא שלך סגר את החשבון
420
00:28:51,627 --> 00:28:53,833
?למה שהוא יעשה את זה
421
00:28:55,549 --> 00:28:57,299
?למה את חושבת
422
00:29:00,223 --> 00:29:01,950
- זהירות -
- נא לסגור את הדלת -
423
00:29:10,003 --> 00:29:11,066
.קדימה, כנס
424
00:29:13,541 --> 00:29:14,596
?מה קורה
425
00:29:14,601 --> 00:29:16,063
.דפקתי לו את הראש בדלת
426
00:29:16,066 --> 00:29:17,508
.בחייך, עומר
427
00:29:17,743 --> 00:29:19,509
.אתה צריך להיזהר יותר
428
00:29:26,947 --> 00:29:28,121
.אני אטפל בזה
429
00:29:29,289 --> 00:29:30,995
.לך תביא את הערבי
430
00:29:31,241 --> 00:29:32,293
...היי
431
00:29:32,664 --> 00:29:35,092
.אני ערבי
.פשוט תאסוף אותו-
432
00:29:38,603 --> 00:29:40,029
.מצטער על זה
433
00:29:40,733 --> 00:29:43,901
,עומר נאמן
.אבל הוא לא שם לב לפרטים
434
00:29:45,260 --> 00:29:47,817
אתה לא באמת מבין
?מילה שאני אומר, נכון
435
00:29:47,863 --> 00:29:48,877
.כלום
436
00:29:49,448 --> 00:29:50,712
.כן
437
00:29:50,780 --> 00:29:52,487
?פשוט אל תזוז, בסדר
438
00:29:55,222 --> 00:29:56,959
,אקשור אותך כאן
439
00:29:57,697 --> 00:30:00,265
רק למקרה שתבין
,מה עומד לקרות לך
440
00:30:00,334 --> 00:30:01,977
.אני לא יכול שתשתגע
441
00:30:05,367 --> 00:30:07,363
...אני לא חושב שאתה מבין
442
00:30:08,284 --> 00:30:10,209
,כמה עצוב היה מר פק
443
00:30:10,324 --> 00:30:13,016
כשהוא גילה שאתה עושה
.את הילדה הקטנה שלו
444
00:30:15,526 --> 00:30:17,456
ובכן, זוכר
?את 25 אלף הדולרים
445
00:30:18,035 --> 00:30:19,633
?שהיית אמור להעביר
446
00:30:20,500 --> 00:30:22,024
,זה היה התשלום שלי
447
00:30:22,158 --> 00:30:23,505
.על החיסול שלך
448
00:30:25,128 --> 00:30:26,469
,ממה ששמעתי
449
00:30:26,738 --> 00:30:29,508
כל מי שעובד עבור פק
.מכיר את החוק העליון
450
00:30:29,899 --> 00:30:31,641
.להוריד ידיים מהבת של הבוס
451
00:30:33,485 --> 00:30:34,722
...אבל אתה
452
00:30:34,727 --> 00:30:36,793
,לא יכולת לעמוד בפיתוי
?נכון
453
00:30:41,858 --> 00:30:44,544
.הלב רוצה את מה שהלב רוצה
454
00:30:51,533 --> 00:30:52,829
.תודה
455
00:30:57,974 --> 00:30:59,188
.אני מצטער
456
00:31:04,170 --> 00:31:06,451
יש אנשים שפשוט
.לא נועדו להיות יחד
457
00:31:14,453 --> 00:31:16,007
?על מה חשבת, לעזאזל
458
00:31:16,159 --> 00:31:17,969
,אני מצטערת
.אני יודעת שנכנסו לפאניקה
459
00:31:17,973 --> 00:31:20,910
זה היה אמור לקרות רק בעוד
.כמה ימים, היה לנו לוח זמנים
460
00:31:20,913 --> 00:31:22,339
.הוא עזב את המחנה שלהם
461
00:31:22,343 --> 00:31:24,769
היית צריכה לתת לו לעזוב
.ולתפוס אותו בג'ונגל
462
00:31:24,791 --> 00:31:27,378
ובכן, אולי אתה צריך לשים
,שכיר-חרב בתור האחראי
463
00:31:27,382 --> 00:31:29,683
.במקום גאופיזיקאית
464
00:31:33,794 --> 00:31:35,447
.טוב, מה שנעשה, נעשה
465
00:31:35,639 --> 00:31:39,509
אני צריך שתביאי את החבילה
.מהצוללת אל המרפאה
466
00:31:40,334 --> 00:31:42,026
,תוכלי לעשות את זה בשבילי
?בבקשה, זואי
467
00:31:42,383 --> 00:31:43,889
.כן. בטח
468
00:31:48,286 --> 00:31:49,323
.מר קוואן
469
00:31:52,335 --> 00:31:54,760
התנצלותי העמוקה
.על כל מה שעשו לך
470
00:31:54,844 --> 00:31:56,503
...שמי
.אני יודע מי אתה-
471
00:31:56,848 --> 00:31:58,192
?למה הבאת אותי לכאן
472
00:31:59,445 --> 00:32:00,993
.סרקנו את המטוס של אג'ירה
473
00:32:00,997 --> 00:32:03,713
גילינו את המטען של אשתך
.ומצאנו את זה בפנים
474
00:32:04,639 --> 00:32:06,231
.חשבתי שאולי תרצה את זה
475
00:32:07,144 --> 00:32:08,257
.קדימה
476
00:32:08,828 --> 00:32:09,920
.תדליק אותה
477
00:32:25,666 --> 00:32:27,156
,קוראים לה ג'י-יון
478
00:32:28,539 --> 00:32:29,645
.הבת שלך
479
00:32:37,208 --> 00:32:39,136
אני מבין
.שלא ראית אותה מעולם
480
00:32:53,776 --> 00:32:55,164
.גם לי יש בת
481
00:32:56,112 --> 00:32:57,112
,אני יודע איך זה
482
00:32:57,257 --> 00:32:58,671
.לא להיות יחד
483
00:33:01,728 --> 00:33:03,034
...אני מבין
484
00:33:03,543 --> 00:33:06,637
שהדבר היחיד שאתה רוצה הוא
.להתאחד מחדש עם אשתך ובתך
485
00:33:08,262 --> 00:33:10,189
.אבל זה לא יחזיק זמן רב
486
00:33:10,383 --> 00:33:12,088
,אם הדבר הזה
487
00:33:12,333 --> 00:33:14,847
,שמתחזה לג'ון לוק
,יצא אי פעם מהאי הזה
488
00:33:15,020 --> 00:33:17,045
,אשתך, הבת שלך, הבת שלי
489
00:33:17,239 --> 00:33:18,969
,כל מי שאנו מכירים ואוהבים
490
00:33:20,440 --> 00:33:22,063
.פשוט יחדל מלהתקיים
491
00:33:24,831 --> 00:33:27,047
באתי לכאן כדי לוודא
.שזה לא יקרה
492
00:33:29,207 --> 00:33:30,375
?איך
493
00:33:32,478 --> 00:33:33,665
.בוא איתי
494
00:33:34,449 --> 00:33:36,585
אני חושב שהגיע הזמן
.שתראה את החבילה
495
00:33:37,531 --> 00:33:38,766
?מהי החבילה
496
00:33:39,795 --> 00:33:41,077
,"זה לא "מה
497
00:33:43,988 --> 00:33:45,358
."זה "מי
498
00:34:26,403 --> 00:34:27,737
.בבקשה, אל תהרוג אותי
499
00:34:27,881 --> 00:34:30,314
!בבקשה, תן לי ללכת
500
00:34:30,939 --> 00:34:32,101
?מי אתה
501
00:34:33,783 --> 00:34:35,186
.לא אנגלית
502
00:34:36,115 --> 00:34:38,601
אני לא יודע למה אתה כאן
.ולא ממש אכפת לי
503
00:34:41,490 --> 00:34:42,700
!לא
504
00:34:44,019 --> 00:34:45,042
.לשחרר
505
00:34:46,512 --> 00:34:47,559
.לשחרר
506
00:34:47,968 --> 00:34:49,079
.לשחרר
507
00:35:08,709 --> 00:35:10,084
.בהצלחה
508
00:35:49,632 --> 00:35:50,700
.מרטין
509
00:35:51,528 --> 00:35:52,555
.מרטין
510
00:35:52,738 --> 00:35:54,061
?מי עשה לך את זה
511
00:35:58,142 --> 00:36:00,229
.הסתכל מאחוריך, אידיוט
512
00:36:04,668 --> 00:36:06,360
!זרוק את האקדח
513
00:36:07,017 --> 00:36:08,603
.הירגע
514
00:36:09,295 --> 00:36:10,470
.זה בסדר
515
00:36:11,912 --> 00:36:13,193
?מי עשה את כל זה
516
00:36:14,376 --> 00:36:16,316
.אמרתי שתוריד את האקדח
517
00:36:16,613 --> 00:36:17,992
!מיד
518
00:36:18,691 --> 00:36:20,934
.סאן, התרחקי
519
00:36:22,720 --> 00:36:24,274
?שמעת אותי
520
00:36:24,881 --> 00:36:26,985
!זרוק אותו או שאהרוג אותך
521
00:36:27,789 --> 00:36:29,318
...לא, לא נראה לי
522
00:36:30,160 --> 00:36:33,479
,כי אם היית זה שעשה זאת
.היית כבר יורה בי
523
00:36:46,644 --> 00:36:47,722
!סאן
524
00:36:48,419 --> 00:36:49,717
!אלוהים! אלוהים
525
00:36:49,827 --> 00:36:51,175
!אני אזעיק עזרה
526
00:36:51,245 --> 00:36:52,815
.את תהיי בסדר
527
00:37:00,304 --> 00:37:02,088
...אני בהיריון
528
00:37:23,704 --> 00:37:25,659
.הבאתי לך כמה דברים
529
00:37:27,950 --> 00:37:30,754
חשבתי על מטופל שהיה לי
.בזמן ההתמחות שלי
530
00:37:33,030 --> 00:37:34,376
,תאונת דרכים
531
00:37:34,854 --> 00:37:36,164
,דפק את הראש שלו
532
00:37:37,044 --> 00:37:38,593
,כשהוא התעורר
.הוא לא יכל לדבר
533
00:37:39,662 --> 00:37:41,684
,הבחור היה מתוסכל
...כלומר
534
00:37:42,327 --> 00:37:43,421
?מי לא היה
535
00:37:44,961 --> 00:37:46,307
,ואז אחת האחיות אמרה
536
00:37:46,383 --> 00:37:49,258
רק בגלל שהוא לא יכול לדבר
.לא אומר שהוא לא יכול לכתוב
537
00:37:52,184 --> 00:37:53,483
?חושבת שתוכלי לנסות
538
00:38:04,255 --> 00:38:05,795
"כן"
539
00:38:07,930 --> 00:38:10,266
ייקח קצת יותר זמן
...כדי להעביר משהו, אבל
540
00:38:10,675 --> 00:38:12,142
לפחות יהיה לך
.את קולך בחזרה
541
00:38:16,582 --> 00:38:19,006
חזרתי לגינה שלך
.כדי לראות אם הוא שם
542
00:38:20,363 --> 00:38:21,905
...הוא לא היה, אבל
543
00:38:23,588 --> 00:38:24,729
.מצאתי את זה
544
00:38:34,829 --> 00:38:36,715
.זו עגבניה מאוד עקשנית
545
00:38:37,930 --> 00:38:40,189
אני מניח שאף אחד לא
.אמר לה שהיא אמורה למות
546
00:38:50,264 --> 00:38:51,266
"מצטערת"
547
00:38:51,603 --> 00:38:52,843
.אל תדאגי
548
00:38:53,863 --> 00:38:56,032
את לא האדם הראשון
.שאמר לי לעזוב אותו בשקט
549
00:39:04,186 --> 00:39:05,461
.לוק
550
00:39:06,952 --> 00:39:08,190
?מה הוא אמר לך
551
00:39:14,805 --> 00:39:16,794
.הוא אמר שג'ין אצלו
552
00:39:16,858 --> 00:39:18,340
?למה לא הלכת איתו
553
00:39:22,010 --> 00:39:23,164
.אני לא בוטחת בו
554
00:39:27,834 --> 00:39:29,287
?את בוטחת בי
555
00:39:39,345 --> 00:39:40,447
,סאן
556
00:39:40,613 --> 00:39:42,773
בואי איתנו
.ואעזור לך למצוא את ג'ין
557
00:39:45,936 --> 00:39:48,037
אעזור לך למצוא אותו
,ואעלה את שניכם על המטוס
558
00:39:48,041 --> 00:39:50,588
ואקח אתכם
.הכי רחוק מהאי הזה שאפשר
559
00:39:54,120 --> 00:39:55,572
.אני מבטיח
560
00:40:19,007 --> 00:40:20,396
?לאן הלכת
561
00:40:21,871 --> 00:40:22,854
?מה
562
00:40:24,246 --> 00:40:26,392
נראה שהמוח שלך
.יצא לטיול קטן
563
00:40:28,708 --> 00:40:30,380
?למה אתה לא מודאג, ג'יימס
564
00:40:30,536 --> 00:40:31,934
.אני כן מודאג
565
00:40:33,542 --> 00:40:35,775
אני פשוט ממש טוב
.בלהעמיד פנים שאני לא
566
00:40:38,066 --> 00:40:40,454
אבל יש לי הרגשה
.שזה כמעט נגמר
567
00:40:40,535 --> 00:40:42,985
כי אם לוק הלך לשם
,בסירה עם סעיד
568
00:40:42,988 --> 00:40:45,939
אז צ'ארלי ווידמור
.העיף אותו הישר מן המים
569
00:40:46,211 --> 00:40:47,507
?ומה אם לא
570
00:40:47,659 --> 00:40:50,226
...ובכן, אז נדפקנו ממש בגדו
571
00:40:53,389 --> 00:40:55,036
.אוי, לעזאזל
572
00:40:55,713 --> 00:40:56,995
.הוא לבד
573
00:41:00,479 --> 00:41:02,472
חשבתי שהלכת לשם
.כדי למצוא את ג'ין
574
00:41:04,631 --> 00:41:06,005
.הם אמרו שהוא לא אצלם
575
00:41:06,273 --> 00:41:07,391
?והאמנת לזה
576
00:41:07,633 --> 00:41:08,691
.לא
577
00:41:09,062 --> 00:41:11,670
?איפה סעיד
?איבדת גם אותו
578
00:41:12,742 --> 00:41:13,809
,כשהיית שם, ג'יימס
579
00:41:13,814 --> 00:41:16,934
ציינת שווידמור דואג
,שמישהו ישמור על חדר בצוללת
580
00:41:17,528 --> 00:41:19,996
שומר על משהו
.שהוא לא רצה שתראה
581
00:41:20,269 --> 00:41:21,412
?כן, אז
582
00:41:23,129 --> 00:41:24,512
.אני לא אוהב סודות
583
00:41:45,650 --> 00:41:47,300
.הבחור בקושי מסוגל לעמוד
584
00:41:47,353 --> 00:41:49,032
?טוב, מה אתה מצפה
585
00:42:00,387 --> 00:42:01,887
?כמה נתת לו
586
00:42:02,530 --> 00:42:03,940
,אין ספק שנתתי לו יותר מדי
587
00:42:03,943 --> 00:42:05,854
אבל היינו צריכים שיירדם
.בשביל הנסיעה
588
00:42:05,858 --> 00:42:07,073
.אני לא אחות
589
00:42:07,707 --> 00:42:08,983
.קדימה, תעמיד אותו
590
00:42:09,030 --> 00:42:10,794
.קדימה, מר יום
591
00:42:13,075 --> 00:42:14,392
.היזהר
592
00:42:22,340 --> 00:42:24,332
- אבודים -
עונה 6, פרק 10
593
00:42:24,340 --> 00:42:26,132
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather