1 00:00:02,103 --> 00:00:03,385 בפרקים הקודמים של - אבודים - 2 00:00:03,831 --> 00:00:06,683 יש להצהיר על כל סכום .גדול מ-10,000 דולר 3 00:00:06,869 --> 00:00:09,616 .לא הצהרת על זה 4 00:00:09,837 --> 00:00:11,683 .אדוני, עליך לבוא איתי 5 00:00:11,817 --> 00:00:13,779 ,אמרתי לכם כבר .אני לא יודע כלום 6 00:00:13,913 --> 00:00:15,189 !תירגע ?למה עקבת אחרי- 7 00:00:15,199 --> 00:00:16,292 .אשתך שלחה אותי 8 00:00:16,296 --> 00:00:17,385 .יש משהו שאתה חייב לעשות 9 00:00:17,389 --> 00:00:19,334 היא אמרה שאתה חייב .לעצור את האיש בשחור 10 00:00:20,540 --> 00:00:22,235 אתה חייב למנוע .ממנו לעזוב את האי 11 00:00:24,749 --> 00:00:26,110 ?מה יש על אי ההידרה 12 00:00:26,683 --> 00:00:27,557 .המטוס 13 00:00:27,560 --> 00:00:29,453 אותו מטוס שהחזיר .לכאן את חבריך 14 00:00:29,747 --> 00:00:32,798 אז אני רוצה שתשוט לשם .ותאסוף קצת מודיעין 15 00:00:32,866 --> 00:00:33,775 ?מי את 16 00:00:35,180 --> 00:00:36,683 !הורד את הנשק 17 00:00:36,884 --> 00:00:38,041 .קחו אותי למנהיג שלכם 18 00:00:38,046 --> 00:00:40,933 אז, למה שלא תספר לי ?מה הביא אותך לאי הזה 19 00:00:40,937 --> 00:00:42,068 .ג'ון לוק שלח אותי 20 00:00:42,201 --> 00:00:43,544 .זו העסקה, צ'יף 21 00:00:44,056 --> 00:00:46,625 אני אחזור לשם ואספר .לו שהשטח פנוי 22 00:00:46,872 --> 00:00:47,995 .שלא מצאתי אף אחד 23 00:00:48,199 --> 00:00:50,833 .ואז אביא את הזקן עד אליך 24 00:00:51,016 --> 00:00:52,955 ?ומה תרצה בתמורה, ג'יימס 25 00:00:53,287 --> 00:00:55,120 .שתאפשר לי לעזוב את האי 26 00:01:08,441 --> 00:01:10,060 ?רוצה שוקו 27 00:01:11,777 --> 00:01:13,183 ?איפה מצאת שוקו 28 00:01:14,140 --> 00:01:15,194 .לא מצאתי 29 00:01:15,610 --> 00:01:16,845 .תעשי כאילו 30 00:01:28,693 --> 00:01:29,738 ?איך הרגל 31 00:01:32,962 --> 00:01:34,007 .עדיין כואבת 32 00:01:34,227 --> 00:01:36,119 .כדאי לך להוריד קצת את התחבושת 33 00:01:36,227 --> 00:01:37,685 .האוויר הפתוח יעשה לה טוב 34 00:01:38,208 --> 00:01:39,533 .אני אנסה את זה 35 00:01:40,223 --> 00:01:41,251 ?אכפת לך אם אשב 36 00:01:48,507 --> 00:01:51,593 אני יודע שלא יצא לנו ...כל-כך לדבר, אבל תהיתי אם 37 00:01:51,768 --> 00:01:55,351 ג'יימס סיפר לך .מה הראיתי לו במצוק 38 00:01:55,759 --> 00:01:56,876 ?אתה מתכוון למערה 39 00:01:57,697 --> 00:01:59,197 ?זו עם השמות על הקירות 40 00:01:59,619 --> 00:02:01,551 .רוב השמות נמחקו 41 00:02:03,563 --> 00:02:04,783 .נותרו רק כמה בודדים 42 00:02:06,326 --> 00:02:07,632 .קוואן הוא אחד מהם 43 00:02:08,427 --> 00:02:10,589 ?הכוונה אליי, או לסאן 44 00:02:11,083 --> 00:02:12,872 .ובכן ג'ין, אני לא בטוח 45 00:02:13,664 --> 00:02:17,147 אבל זה אומר שהדרך ,היחידה שנוכל לעזוב את האי 46 00:02:17,151 --> 00:02:21,476 היא אם כל השמות .שלא נמחקו, יעזבו ביחד 47 00:02:22,543 --> 00:02:24,026 .אבל סאן לא כאן 48 00:02:26,289 --> 00:02:29,108 .אתה תטפל ברגל שלך .אני עובד על זה 49 00:02:39,762 --> 00:02:43,625 .טוב, מר קוואן .הנה המזוודה שלך והשעון שלך 50 00:02:49,399 --> 00:02:50,453 ?כסף 51 00:02:50,572 --> 00:02:55,442 אני מצטער, החוק קובע שעלינו .להחרים את 25,000 הדולרים 52 00:02:55,446 --> 00:02:57,649 להחרים? -זה אומר שאם ,אתה רוצה אותו בחזרה 53 00:02:58,182 --> 00:03:00,584 תצטרך למלא את .הטפסים הדרושים 54 00:03:01,446 --> 00:03:04,286 ?כסף .היציאה היא משם, אדוני- 55 00:03:10,405 --> 00:03:11,275 .בואי נלך 56 00:03:12,883 --> 00:03:14,057 ?אתה בסדר 57 00:03:15,061 --> 00:03:17,318 .החמצתי את הפגישה במסעדה 58 00:03:17,952 --> 00:03:19,151 ?עבור מה היה הכסף 59 00:03:19,835 --> 00:03:20,798 .אני לא יודע 60 00:03:21,489 --> 00:03:22,895 אביך נתן לי אותו .לפני שעזבנו 61 00:03:22,911 --> 00:03:25,619 הוא אמר לי למסור אותו .ביחד עם השעון 62 00:03:27,134 --> 00:03:28,724 .אני לא שואל את אביך שאלות 63 00:03:28,873 --> 00:03:30,459 .אני עושה מה שהוא אומר לי 64 00:03:38,766 --> 00:03:39,757 ?אפשר לעזור 65 00:03:41,559 --> 00:03:42,289 .פק 66 00:03:42,972 --> 00:03:44,587 ...הזמנה על שם פק 67 00:03:45,256 --> 00:03:46,860 .כן, מצאתי 68 00:03:46,899 --> 00:03:50,163 יש לכם עם חדר מקסים עם .נוף לים בקומה השמינית 69 00:03:50,808 --> 00:03:52,049 .שני חדרים 70 00:03:52,389 --> 00:03:53,306 .שניים 71 00:03:54,932 --> 00:03:56,047 .לא נשוי 72 00:03:58,571 --> 00:04:00,254 .קוואן .ג'ין סו קוואן 73 00:04:00,662 --> 00:04:02,982 .אני מצטער, אני מתנצל 74 00:04:03,727 --> 00:04:06,428 כן, יש חדר נפרד .על שם קוואן 75 00:04:07,337 --> 00:04:09,196 .חדר 842 .בבקשה, אדוני 76 00:04:09,444 --> 00:04:10,965 ,גברת פק, מר קוואן 77 00:04:11,206 --> 00:04:12,627 .ברוכים הבאים ללוס אנג'לס 78 00:04:18,360 --> 00:04:21,297 .אני עוזב לזמן מה .יש לי משהו לעשות 79 00:04:22,083 --> 00:04:24,374 ?מתי תחזור .בבוקר- 80 00:04:25,141 --> 00:04:26,831 השגח על המחנה בזמן .שלא אהיה כאן 81 00:04:28,631 --> 00:04:30,210 .אני לא מרגיש שום דבר 82 00:04:34,585 --> 00:04:35,573 ?סליחה 83 00:04:37,309 --> 00:04:40,941 .כעס, שמחה... כאב 84 00:04:42,631 --> 00:04:44,306 .אני כבר לא מרגיש אותם 85 00:04:46,449 --> 00:04:48,007 .אולי כך טוב יותר, סעיד 86 00:04:50,596 --> 00:04:52,289 .יעזור לך להתמודד עם הבאות 87 00:05:13,412 --> 00:05:14,413 ?מה אתה עושה, הוס 88 00:05:14,516 --> 00:05:16,629 אני מסתלק לפני .שהדבר ההוא חוזר לכאן 89 00:05:16,906 --> 00:05:17,657 ?איזה דבר 90 00:05:18,648 --> 00:05:19,449 .לוק 91 00:05:20,316 --> 00:05:23,223 ואתה פשוט יושב כאן ומקשיב ...לכל מה שהוא אומר לך 92 00:05:23,261 --> 00:05:24,884 .אני לא מקשיב לאף אחד 93 00:05:24,923 --> 00:05:26,648 כבר אמרתי לך שסגרתי ,עסקה עם ווידמור 94 00:05:26,745 --> 00:05:29,100 ...אז אם רק תירג .זה לא משנה עם מי עשית עסקה- 95 00:05:29,138 --> 00:05:30,215 .חיכיתי מספיק 96 00:05:30,218 --> 00:05:31,290 .אני הולך למצוא את אשתי 97 00:05:32,841 --> 00:05:33,947 ?איפה תמצא אותה 98 00:05:34,961 --> 00:05:35,944 .אחזור למקדש 99 00:05:36,172 --> 00:05:38,050 ,ואם היא לא שם .אנסה את החוף 100 00:05:38,088 --> 00:05:40,088 ,אבל אני אמצא את סאן ...אז תפסיק לנסות 101 00:06:06,393 --> 00:06:08,003 ?זה הבחור 102 00:06:10,851 --> 00:06:12,117 .כן 103 00:06:12,360 --> 00:06:13,468 .בוא ניקח אותו 104 00:06:18,920 --> 00:06:22,917 א ב ו ד י ם - החבילה - 105 00:06:22,925 --> 00:06:25,917 תורגם וסונכרן משמיעה ע"י Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather 106 00:06:25,925 --> 00:06:28,917 Qsubs מצוות Hugu :בניית שלד 107 00:06:28,925 --> 00:06:30,917 - מוקדש לך - - אינדיאנית שלי - 108 00:06:34,075 --> 00:06:35,483 .שחק, קפטן 109 00:06:38,514 --> 00:06:39,571 ?מה עכשיו 110 00:06:41,314 --> 00:06:43,300 .אנחנו מחכים ?מחכים- 111 00:06:43,449 --> 00:06:44,202 ?מחכים למה 112 00:06:45,086 --> 00:06:46,379 .שריצ'ארד יחזור 113 00:06:46,890 --> 00:06:48,665 ...תסלחי לי על הספקנות, אבל 114 00:06:48,980 --> 00:06:51,948 הדבר האחרון שאמר ריצ'ארד ,לפני שרץ לתוך הג'ונגל 115 00:06:52,055 --> 00:06:53,639 ,היה שכולנו בגיהנום 116 00:06:53,643 --> 00:06:56,318 ואין לו מושג מה הדבר הבא .שאנחנו אמורים לעשות 117 00:06:56,522 --> 00:06:59,670 למעשה, אני מוכן להתערב .שלעולם לא נראה אותו שוב 118 00:07:00,117 --> 00:07:01,497 .הוגו ימצא אותו 119 00:07:01,501 --> 00:07:03,409 הוא יעלה על עקבותיו .ויחזיר אותו 120 00:07:03,593 --> 00:07:05,375 אם אלפרט לא מכוסה ,בשומן חזיר 121 00:07:05,460 --> 00:07:07,065 אני לא בטוח שהרלי יכול .לעקוב אחרי שום דבר 122 00:07:07,069 --> 00:07:09,020 .היי, בלי דיבורים על קתלי חזיר 123 00:07:09,200 --> 00:07:11,242 .ג'ייקוב מעולם לא שיקר לי 124 00:07:11,709 --> 00:07:14,533 אם הוא אמר שריצ'ארד יידע מה .לעשות, ריצ'ארד יידע מה לעשות 125 00:07:15,086 --> 00:07:16,244 .הוא יחזור 126 00:07:16,857 --> 00:07:19,787 .ועד אז, נחכה 127 00:07:39,141 --> 00:07:40,334 ?מה שלום העגבניות 128 00:07:43,114 --> 00:07:43,885 .מתות 129 00:07:46,612 --> 00:07:48,329 .אני זוכר ששתלת את כל זה 130 00:07:50,229 --> 00:07:51,794 .מרגיש כמו לפני 100 שנים 131 00:07:54,302 --> 00:07:56,037 את לא מאמינה ?שאלפרט יחזור, נכון 132 00:07:57,532 --> 00:07:59,261 .לא אכפת לי אם הוא יחזור 133 00:07:59,961 --> 00:08:01,069 ...מה לגבי היותנו 134 00:08:02,177 --> 00:08:03,328 ?מועמדים 135 00:08:03,893 --> 00:08:05,050 ?מה לגבי זה 136 00:08:08,201 --> 00:08:09,889 .הרלי לקח אותי למגדלור 137 00:08:11,587 --> 00:08:12,889 .למגדלור של ג'ייקוב 138 00:08:14,099 --> 00:08:16,102 ...והייתה שם מראה 139 00:08:17,560 --> 00:08:20,545 ומסביב לה היו ...רשומים מאות שמות 140 00:08:20,637 --> 00:08:22,301 .לא אכפת לי 141 00:08:22,305 --> 00:08:24,409 לא אכפת לי מאלפרט .או מהיותי מועמדת 142 00:08:24,581 --> 00:08:25,733 ...סאן 143 00:08:26,780 --> 00:08:31,661 יש סיבה שאנחנו... -אני לא !רוצה לשמוע על סיבה או גורל 144 00:08:33,694 --> 00:08:36,223 אני רק רוצה שתלך .ותעזוב אותי לבד 145 00:08:52,964 --> 00:08:54,017 ...ג'ין 146 00:08:55,819 --> 00:08:57,107 ?מה אתה עושה 147 00:08:57,649 --> 00:09:00,801 אביך שלח אותי לצד השני של ...העולם בשביל למסור את השעון 148 00:09:01,342 --> 00:09:02,940 .אז אני הולך למסעדה 149 00:09:03,640 --> 00:09:04,925 ?תוכל להיכנס 150 00:09:04,929 --> 00:09:06,680 אני לא רוצה לשוחח .על זה כאן 151 00:09:13,420 --> 00:09:15,094 .השעה 23:30 152 00:09:15,564 --> 00:09:17,315 .לא יהיה אף אחד במסעדה 153 00:09:18,192 --> 00:09:19,877 ...אני עדיין צריך לנסות 154 00:09:21,649 --> 00:09:22,509 ,ג'ין 155 00:09:22,857 --> 00:09:25,639 .האדם הזה עובד בשביל אבי 156 00:09:25,757 --> 00:09:27,146 .זו לא הולכת להיות בעיה 157 00:09:27,669 --> 00:09:29,057 ?מה אכפת לך 158 00:09:29,906 --> 00:09:31,712 .את כאן בשביל מסע קניות 159 00:09:32,117 --> 00:09:33,939 ?זה מה שאתה חושב עלי 160 00:09:34,385 --> 00:09:36,420 ?שבאתי בשביל קניות 161 00:09:38,199 --> 00:09:39,521 .לא 162 00:09:48,988 --> 00:09:51,005 אולי כדאי שתגיד לי ...לסגור את הכפתור 163 00:09:51,283 --> 00:09:54,261 .כמו שעשית במטוס .הטיסה הייתה מלאה באנשים- 164 00:09:54,712 --> 00:09:56,632 .לא ידעתי מי מסתכל עלינו 165 00:09:56,829 --> 00:09:58,879 .אף אחד לא הסתכל עלינו 166 00:10:01,424 --> 00:10:05,598 אז... אתה רוצה ?שאסגור אותו 167 00:10:09,372 --> 00:10:10,490 .לא 168 00:10:13,716 --> 00:10:15,751 ...ומה לגבי 169 00:10:21,916 --> 00:10:23,357 ?הכפתור הזה 170 00:10:24,153 --> 00:10:25,591 .לא 171 00:10:30,081 --> 00:10:31,583 ?והכפתור הזה 172 00:10:33,675 --> 00:10:36,035 .לא... בטח שלא את זה 173 00:10:55,473 --> 00:10:56,488 .סאן 174 00:10:58,334 --> 00:11:00,814 מצטער, לא התכוונתי .להבהיל אותך 175 00:11:05,945 --> 00:11:07,185 ?יום גרוע 176 00:11:09,189 --> 00:11:10,401 ?מה אתה עושה כאן 177 00:11:12,550 --> 00:11:13,798 .מצאתי את בעלך 178 00:11:15,876 --> 00:11:19,043 ?מה .הבטחתי לך שאאחד אתכם- 179 00:11:19,046 --> 00:11:21,730 לקח לי קצת יותר .זמן משחשבתי 180 00:11:22,102 --> 00:11:25,361 ,אבל הוא עם אנשיי .במחנה בצדו השני של האי 181 00:11:28,381 --> 00:11:30,083 אני יכול לקחת אותך .אליו ברגע זה 182 00:11:33,304 --> 00:11:34,557 .אני לא מאמינה לך 183 00:11:36,067 --> 00:11:37,943 .הרגת את כל האנשים במקדש 184 00:11:39,704 --> 00:11:41,445 .האנשים האלה היו מבולבלים 185 00:11:42,036 --> 00:11:43,248 .שיקרו להם 186 00:11:44,050 --> 00:11:45,740 .לא רציתי לפגוע בהם 187 00:11:46,147 --> 00:11:48,136 כל אחד מהם היה .יכול לבחור לבוא איתי 188 00:11:49,858 --> 00:11:52,026 ואני נותן לך את אותה .אפשרות, סאן, ממש עכשיו 189 00:11:54,318 --> 00:11:56,908 לעולם לא אגרום לך .לעשות משהו כנגד רצונך 190 00:11:57,247 --> 00:11:58,391 .אני מבקש ממך 191 00:11:58,855 --> 00:12:00,206 ,בבקשה 192 00:12:01,621 --> 00:12:03,072 .בואי איתי 193 00:12:04,084 --> 00:12:05,413 .ג'ין מחכה 194 00:12:14,425 --> 00:12:15,379 ...סאן 195 00:12:23,993 --> 00:12:25,036 !סאן, חכי 196 00:12:25,770 --> 00:12:25,775 + 197 00:12:58,593 --> 00:13:00,054 ...יש לי רעיון 198 00:13:01,755 --> 00:13:02,719 ?מה 199 00:13:04,032 --> 00:13:05,544 .בוא נברח 200 00:13:07,323 --> 00:13:08,020 ?מה 201 00:13:08,238 --> 00:13:09,310 .אני רצינית 202 00:13:09,867 --> 00:13:11,319 .בוא נברח 203 00:13:11,867 --> 00:13:13,190 ?איך נעשה את זה 204 00:13:15,906 --> 00:13:17,756 .יש לי חשבון בנק 205 00:13:22,954 --> 00:13:24,744 זו הייתה התוכנית ?שלך מלכתחילה 206 00:13:29,156 --> 00:13:30,782 ?אתה כועס ...לא- 207 00:13:32,080 --> 00:13:34,366 ...אבל מה שאת אומרת .זה אסור 208 00:13:34,474 --> 00:13:38,122 ?אתה רוצה להיות איתי או לא 209 00:13:41,462 --> 00:13:44,029 .בוודאי שכן, אני אוהב אותך 210 00:13:45,796 --> 00:13:46,724 .יופי 211 00:13:48,877 --> 00:13:50,901 אם כך, יש משהו ...שאתה צריך לדעת 212 00:13:55,060 --> 00:13:55,872 ?מי זה 213 00:13:56,378 --> 00:13:58,195 .לא יודעת ...שמתי את השלט 214 00:14:00,488 --> 00:14:01,816 .תגידי להם שאת ישנה 215 00:14:17,786 --> 00:14:19,550 .גברת פק, שלום 216 00:14:19,944 --> 00:14:22,070 .שמי מרטין קימי 217 00:14:25,363 --> 00:14:27,401 .אני חבר של אביך 218 00:14:30,093 --> 00:14:31,544 ?אכפת לך אם אכנס 219 00:14:31,939 --> 00:14:33,662 אני מאמין שיש .ברשותך משהו עבורי 220 00:14:39,800 --> 00:14:40,766 ?סאן 221 00:14:43,382 --> 00:14:44,813 ?סאן, את שומעת אותי 222 00:14:46,128 --> 00:14:47,276 ?מה קרה 223 00:14:48,952 --> 00:14:50,149 ?את בסדר 224 00:14:52,825 --> 00:14:54,275 ?איפה הוא 225 00:14:54,399 --> 00:14:55,656 ?סליחה, מה 226 00:14:56,156 --> 00:14:57,654 ...הוא רדף אחריי 227 00:14:58,503 --> 00:15:01,518 .הוא היה כאן... ראיתי אותו ...הוא היה 228 00:15:01,522 --> 00:15:03,487 תרגעי וספרי לי .מה קרה, באנגלית 229 00:15:03,967 --> 00:15:05,358 ?מי עשה לך את זה 230 00:15:06,820 --> 00:15:07,856 .לוק 231 00:15:39,021 --> 00:15:40,051 !סעיד 232 00:15:42,185 --> 00:15:43,298 !סעיד 233 00:15:48,337 --> 00:15:49,556 ?מה קרה 234 00:15:49,954 --> 00:15:51,228 .הותקפנו 235 00:15:51,497 --> 00:15:52,691 ?על ידי מי 236 00:15:53,816 --> 00:15:55,189 .אני לא יודע 237 00:15:57,829 --> 00:15:59,179 ?איפה ג'ין 238 00:16:56,573 --> 00:16:58,378 ?זה היה מוזר, נכון 239 00:17:00,930 --> 00:17:02,130 ?איפה אני 240 00:17:02,652 --> 00:17:04,272 קוראים למקום ."הזה "חדר 23 241 00:17:05,433 --> 00:17:09,355 יוזמת דהארמה ניהלה כאן .ניסויים במסרים תת-הכרתיים 242 00:17:09,916 --> 00:17:13,508 אבל... אתה כבר יודע על ?יוזמת דהארמה, נכון, מר קוואן 243 00:17:13,641 --> 00:17:14,937 ?מדוע הבאת אותי לכאן 244 00:17:15,100 --> 00:17:17,038 .הרגע, אתה בטוח כאן 245 00:17:17,640 --> 00:17:18,444 .אני הולך 246 00:17:24,028 --> 00:17:25,187 .מצטערת 247 00:17:25,767 --> 00:17:28,508 אבל עברנו הרבה בשביל .להביא אותך לכאן מהאי השני 248 00:17:31,377 --> 00:17:32,911 .ואני לא יכולה לתת לך לעזוב 249 00:17:34,159 --> 00:17:35,640 ?מה את רוצה ממני 250 00:17:39,761 --> 00:17:45,810 אלה מפות שבהן השתמשו אנשי דהארמה .בשביל לזהות כיסי אלקטרומגנטיות 251 00:17:46,613 --> 00:17:49,113 מי שחתם עליהם .יוכל לעזור לי מאוד 252 00:17:50,483 --> 00:17:53,641 ,אני יודעת שהכתב קשה להבנה ...אבל 253 00:17:53,679 --> 00:17:57,147 אבל בהחלט נראה שכתוב .כאן ג'ין סו קוואן 254 00:17:58,142 --> 00:18:01,056 ?אז... זה אתה או לא 255 00:18:02,109 --> 00:18:04,274 אם אתה רוצה תשובות ,לשאלות שלך 256 00:18:05,046 --> 00:18:06,617 .קראי לבוס שלך 257 00:18:08,731 --> 00:18:11,638 אני רוצה לדבר .עם צ'ארלס ווידמור 258 00:18:13,547 --> 00:18:16,101 .אז יש לך מזל, מר קוואן 259 00:18:16,863 --> 00:18:18,769 .כי גם הוא רוצה לדבר איתך 260 00:18:23,316 --> 00:18:24,790 ?אתה שוחה טוב 261 00:18:24,942 --> 00:18:27,919 ,טוב מספיק. -עטוף את זה .לא כדאי שזה יירטב 262 00:18:28,407 --> 00:18:29,697 .ניקח את הסירה 263 00:18:35,887 --> 00:18:37,454 ?קרה משהו, קלייר 264 00:18:50,269 --> 00:18:51,846 ...מה שאמרת לג'ין 265 00:18:52,454 --> 00:18:54,028 .לגבי השמות שעל הקיר 266 00:18:54,683 --> 00:18:56,931 שצריך את כולם בשביל .לעזוב את האי 267 00:18:57,319 --> 00:18:58,475 .כן, נכון 268 00:18:59,134 --> 00:18:59,934 ...אז 269 00:19:00,132 --> 00:19:01,604 ?השם שלי היה על הקיר 270 00:19:03,309 --> 00:19:04,506 .לא 271 00:19:05,201 --> 00:19:07,803 אז זה לא משנה אם ?אעלה על המטוס 272 00:19:07,828 --> 00:19:10,640 אתה לא צריך אותי. -זה לא .נכון, קלייר, אני צריך אותך 273 00:19:15,090 --> 00:19:17,406 יהיה מספיק מקום על .המטוס בשביל כולנו 274 00:19:21,849 --> 00:19:24,635 ,כשנחזור הביתה .אהרון לא יכיר אותי 275 00:19:25,473 --> 00:19:28,216 .זרה לבנה שלה .הוא חושב שקייט היא אמו 276 00:19:33,038 --> 00:19:34,387 ?השם שלה כן על הקיר 277 00:19:36,783 --> 00:19:38,356 .לא קלייר, הוא לא 278 00:19:38,767 --> 00:19:39,935 .כבר לא 279 00:19:40,576 --> 00:19:41,915 .אבל אני זקוק לקייט 280 00:19:42,653 --> 00:19:43,550 ?למה 281 00:19:44,560 --> 00:19:47,345 כי אני צריך עוד 3 אנשים בשביל לעזוב את האי 282 00:19:47,349 --> 00:19:49,632 וקייט יכולה לעזור לי לשכנע .אותם לעלות על המטוס 283 00:19:53,107 --> 00:19:55,483 ...אבל, ברגע שתעשה זאת 284 00:19:58,085 --> 00:20:01,182 .מה שקורה, קורה 285 00:20:08,736 --> 00:20:09,934 ?מה הסיפור עם האקדחים 286 00:20:10,748 --> 00:20:12,176 ?אתם הולכים לאנשהו 287 00:20:13,153 --> 00:20:15,171 אנחנו לוקחים את .הסירה לאי השני 288 00:20:15,472 --> 00:20:19,708 למה אתה צריך סירה? אתה לא ?יכול להפוך לעשן ולעוף מעל המים 289 00:20:20,247 --> 00:20:23,288 חושב שאם הייתי יכול לעשות ?את זה, עדיין הייתי על האי הזה 290 00:20:23,479 --> 00:20:25,336 ...לא, כי זה יהיה מגוחך 291 00:20:27,408 --> 00:20:29,566 בשביל מה אתה ?הולך לשם בכלל 292 00:20:30,238 --> 00:20:32,407 חשבתי שאתה מנסה .להתחמק מצ'ארלי ווידמור 293 00:20:34,331 --> 00:20:36,514 הם לקחו את אחד .מאנשינו, ג'יימס 294 00:20:37,005 --> 00:20:38,391 .אז אני הולך להחזיר אותו 295 00:21:02,077 --> 00:21:03,184 ?זה בשבילי 296 00:21:06,507 --> 00:21:08,219 .זה ממש נחמד 297 00:21:09,675 --> 00:21:11,742 שומר הראש שלך .אמור לתת לי כסף 298 00:21:11,830 --> 00:21:13,148 ?איפה מר קוואן 299 00:21:14,045 --> 00:21:15,252 ...אין אנגלית 300 00:21:19,701 --> 00:21:21,122 .שבי 301 00:21:29,795 --> 00:21:31,817 ,חיפשתי בחדר שלו .הוא לא שם 302 00:21:39,507 --> 00:21:40,679 .בדוק בשירותים 303 00:21:49,921 --> 00:21:51,009 .קדימה, בוא נזוז 304 00:21:51,044 --> 00:21:52,305 .מר קוואן 305 00:21:53,187 --> 00:21:54,786 .בוא, תצטרף אלינו 306 00:22:00,138 --> 00:22:01,899 ,תודה על השעון 307 00:22:02,196 --> 00:22:03,332 ?בסדר 308 00:22:03,815 --> 00:22:06,355 אבל אתה אמור לתת לי גם .מעטפה עם כסף בתוכה 309 00:22:06,402 --> 00:22:08,115 .עשרים וחמישה אלף דולר 310 00:22:08,875 --> 00:22:09,947 ?מה נוכל לעשות 311 00:22:10,056 --> 00:22:11,782 .ניתן להם חלק מהכסף שלנו 312 00:22:12,110 --> 00:22:13,192 ?את רוצה שנשלם לו 313 00:22:14,630 --> 00:22:15,574 .תפסיקו 314 00:22:15,723 --> 00:22:17,571 אני מרגיש שאני .בסרט גודזילה מזורגג 315 00:22:19,271 --> 00:22:21,315 ...איך קוראים לבחור ההוא 316 00:22:22,097 --> 00:22:24,597 ,הבחור הרוסי ...מדבר איזה תשע שפות 317 00:22:24,674 --> 00:22:26,302 .החבר של דני .מיקאיל- 318 00:22:26,490 --> 00:22:29,014 ?מיקאיל. הוא מדבר קוריאנית .אני חושב שכן- 319 00:22:29,510 --> 00:22:30,894 .תביא אותו 320 00:22:36,703 --> 00:22:38,582 .עכשיו תתלבשו כבר 321 00:22:39,131 --> 00:22:42,304 .הכסף הוחרם במכס .אבל יש לי כסף 322 00:22:43,706 --> 00:22:46,985 היא אומרת שהכסף שאבא שלה .נתן להם הוחרם במכס 323 00:22:48,679 --> 00:22:50,020 .זו לא הבעיה שלי 324 00:22:50,376 --> 00:22:53,223 ,תן לנו ללכת לבנק .ואתן לך את זה 325 00:22:55,017 --> 00:22:56,976 היא רוצה שתתן להם ,ללכת בבקשה לבנק 326 00:22:57,050 --> 00:22:58,350 .הם יביאו אותו בשבילך 327 00:23:09,387 --> 00:23:11,283 ,קח אותה לבנק 328 00:23:11,459 --> 00:23:13,848 .ואני אקח את קזנובה למסעדה 329 00:23:15,355 --> 00:23:16,776 .וניפגש שם 330 00:23:18,116 --> 00:23:20,391 .הוא ייקח את ג'ין למסעדה 331 00:23:22,562 --> 00:23:25,940 בבקשה, אתה מוכרח להבטיח .לא לספר למר פק עלינו 332 00:23:26,012 --> 00:23:27,622 .בבקשה 333 00:23:28,299 --> 00:23:29,657 ?על מה הוא מתבכיין 334 00:23:29,661 --> 00:23:33,604 הוא רוצה שתבטיח שלא תספר .לאבא שלה שהם יחד 335 00:23:35,640 --> 00:23:36,443 ...היי 336 00:23:36,699 --> 00:23:38,196 ...אל תדאגו לגבי זה ?טוב 337 00:23:38,200 --> 00:23:40,985 .הסוד שלכם... שמור עמי 338 00:23:41,084 --> 00:23:45,245 טוב? רק תביאו לי את הכסף ?ונוכל לחיות באושר ועושר, טוב 339 00:24:01,287 --> 00:24:02,615 ?מה 340 00:24:03,104 --> 00:24:04,406 ,בפעם הרביעית 341 00:24:04,411 --> 00:24:07,779 אספתי מנגו והיא הייתה כבר ,מחוסרת הכרה כשמצאתי אותה 342 00:24:07,783 --> 00:24:10,307 ?למה את לא מאמינה לי .בגלל שאתה מדבר- 343 00:24:11,165 --> 00:24:13,079 .יש לך חבורה לא קטנה 344 00:24:13,569 --> 00:24:15,278 .זה עלול להיות זעזוע מוח קל 345 00:24:15,999 --> 00:24:17,650 ,את מבינה את מה שאני אומר 346 00:24:17,816 --> 00:24:19,865 אבל את יכולה לדבר .רק בקוריאנית 347 00:24:20,094 --> 00:24:21,286 .נכון 348 00:24:21,679 --> 00:24:24,792 היא מקבלת מכה בראש ?ושוכחת אנגלית 349 00:24:25,430 --> 00:24:26,870 ?אנחנו אמורים להאמין לזה 350 00:24:26,955 --> 00:24:29,464 .שאל האדם שמתקשר עם המתים 351 00:24:29,824 --> 00:24:31,517 .יכול להיות שזה אפאזיה 352 00:24:32,067 --> 00:24:36,970 ,זה מצב שנגרם ע"י פגיעה .ומשפיע על מרכז השפות שבמוח 353 00:24:37,220 --> 00:24:38,680 .זה בדרך-כלל זמני 354 00:24:39,627 --> 00:24:40,872 ,סאן 355 00:24:41,085 --> 00:24:42,250 .את תהיי בסדר 356 00:24:44,175 --> 00:24:45,743 ?למה את מחייכת 357 00:24:55,219 --> 00:24:56,782 ,ארזו את החפצים שלכם .אנחנו עוזבים 358 00:25:17,594 --> 00:25:18,998 !אל תזוז 359 00:25:20,184 --> 00:25:21,833 !תראה לי את הידיים 360 00:25:23,125 --> 00:25:24,673 .הירגע, חבר 361 00:25:25,007 --> 00:25:26,509 .אין לי כוונות רעות 362 00:25:47,792 --> 00:25:49,209 ?אתה יודע מי אני 363 00:25:50,148 --> 00:25:51,395 .צ'ארלס ווידמור 364 00:25:52,384 --> 00:25:53,600 ?אתה יודע מי אני 365 00:25:54,764 --> 00:25:56,747 .ברור שאתה לא ג'ון לוק 366 00:25:57,108 --> 00:25:59,583 כל שאר הדברים שאני יודע ,זה שילוב של מיתוסים 367 00:25:59,587 --> 00:26:02,072 סיפורי רוחות רפאים .וצלילי ג'ונגל בלילה 368 00:26:02,076 --> 00:26:04,352 אני חושב שאתה יודע ...יותר מזה, לפי ה 369 00:26:04,733 --> 00:26:06,060 .עמודים האלה 370 00:26:07,436 --> 00:26:08,753 ?למה באת לכאן 371 00:26:09,546 --> 00:26:11,696 ,לקחת אחד מאנשיי .ג'ין קוואן 372 00:26:12,979 --> 00:26:15,223 .אין לי מושג על מה אתה מדבר 373 00:26:22,885 --> 00:26:25,316 ...אדם חכם אמר פעם שמלחמה 374 00:26:25,320 --> 00:26:27,506 .עומדת להגיע לאי הזה 375 00:26:30,261 --> 00:26:31,765 .אני חושב שהיא עכשיו הגיעה 376 00:26:36,753 --> 00:26:36,759 + 377 00:26:40,691 --> 00:26:42,703 ,לאן בדיוק אנחנו הולכים ?ריצ'ארד 378 00:26:43,945 --> 00:26:45,104 ?איפה לוק ?מה- 379 00:26:45,195 --> 00:26:47,896 ,אמרת שהוא בא כדי לגייס אותך ?איפה הוא אמר שהוא יהיה 380 00:26:48,103 --> 00:26:49,050 .באי ההידרה 381 00:26:49,055 --> 00:26:51,867 ששם בדיוק הנחתת את המטוס ?שהטסת לכאן, נכון 382 00:26:51,872 --> 00:26:52,987 .נכון 383 00:26:53,022 --> 00:26:55,622 ,האדם הזה רוצה לעזוב את האי 384 00:26:55,685 --> 00:26:57,055 והמטוס הזה הוא הדרך ,היחידה שלו לעשות את זה 385 00:26:57,058 --> 00:26:58,036 אתה רוצה לדעת ?לאן אנחנו הולכים 386 00:26:58,040 --> 00:27:00,642 .לעצור אותו ?זאת אשמתך, נכון- 387 00:27:01,752 --> 00:27:02,661 .בערך 388 00:27:02,664 --> 00:27:05,231 ?איך נמנע ממנו לעלות למטוס 389 00:27:05,269 --> 00:27:06,434 .נצטרך להרוס אותו 390 00:27:06,537 --> 00:27:07,639 ?מה 391 00:27:09,776 --> 00:27:11,635 ?אתה רוצה להרוס את המטוס 392 00:27:12,312 --> 00:27:14,140 ?איך אנחנו אמורים לצאת מהאי 393 00:27:14,176 --> 00:27:15,689 ?למה היא לא מדברת אנגלית 394 00:27:15,944 --> 00:27:18,437 היא נפגעה בראש .כשברחה מלוק 395 00:27:18,617 --> 00:27:19,881 ?הוא חזר לכאן 396 00:27:20,776 --> 00:27:23,489 ?מה... מה הוא רצה ?מה הוא אמר לך 397 00:27:24,822 --> 00:27:26,036 ?את מבינה אותי 398 00:27:26,307 --> 00:27:27,313 .כן 399 00:27:27,875 --> 00:27:29,761 ...אני מבינה, חתיכת אידיוט 400 00:27:29,897 --> 00:27:34,062 אך אם אתה חושב שאעזור לך להרוס ,את הדרך היחידה לצאת מהאי 401 00:27:34,091 --> 00:27:36,031 !אתה מטורף 402 00:27:36,380 --> 00:27:39,002 באתי לכאן ...כדי למצוא את בעלי 403 00:27:39,275 --> 00:27:42,262 ,כדי שאוכל להביא אותו הביתה !לא כדי להציל את העולם הארור 404 00:27:43,822 --> 00:27:45,860 .היא אומרת שאני חשובה 405 00:27:46,209 --> 00:27:49,057 !אם זה נכון, אתה צריך אותי 406 00:27:49,758 --> 00:27:51,520 ...אז "תבין" את זה 407 00:27:51,829 --> 00:27:54,097 !אני לא הולכת לשום מקום 408 00:28:00,595 --> 00:28:02,298 .לא נראה לי שהיא רוצה לבוא 409 00:28:14,605 --> 00:28:16,197 ?יש בעיה 410 00:28:16,766 --> 00:28:19,005 גברת פק רוצה לדעת .אם יש בעיה 411 00:28:19,767 --> 00:28:22,768 ,אני מצטערת .רשום לי שהחשבון שלך נסגר 412 00:28:23,309 --> 00:28:24,958 .היתרה היא אפס 413 00:28:26,479 --> 00:28:28,722 .היא אומרת שהחשבון שלך סגור 414 00:28:28,899 --> 00:28:30,676 .לא, לא יכול להיות 415 00:28:31,376 --> 00:28:34,202 .אף אחד לא יודע עליו מלבדי 416 00:28:34,815 --> 00:28:36,971 ,אם היא יכולה לשאול ?מי סגר את החשבון, בבקשה 417 00:28:37,858 --> 00:28:42,456 ,נראה שלאבא שלה .מר הו-ז'אנג פק, הייתה גישה 418 00:28:42,557 --> 00:28:45,521 ,הכספים הועברו ,לאחד החשבונות האחרים שלו 419 00:28:48,688 --> 00:28:50,960 .אבא שלך סגר את החשבון 420 00:28:51,627 --> 00:28:53,833 ?למה שהוא יעשה את זה 421 00:28:55,549 --> 00:28:57,299 ?למה את חושבת 422 00:29:00,223 --> 00:29:01,950 - זהירות - - נא לסגור את הדלת - 423 00:29:10,003 --> 00:29:11,066 .קדימה, כנס 424 00:29:13,541 --> 00:29:14,596 ?מה קורה 425 00:29:14,601 --> 00:29:16,063 .דפקתי לו את הראש בדלת 426 00:29:16,066 --> 00:29:17,508 .בחייך, עומר 427 00:29:17,743 --> 00:29:19,509 .אתה צריך להיזהר יותר 428 00:29:26,947 --> 00:29:28,121 .אני אטפל בזה 429 00:29:29,289 --> 00:29:30,995 .לך תביא את הערבי 430 00:29:31,241 --> 00:29:32,293 ...היי 431 00:29:32,664 --> 00:29:35,092 .אני ערבי .פשוט תאסוף אותו- 432 00:29:38,603 --> 00:29:40,029 .מצטער על זה 433 00:29:40,733 --> 00:29:43,901 ,עומר נאמן .אבל הוא לא שם לב לפרטים 434 00:29:45,260 --> 00:29:47,817 אתה לא באמת מבין ?מילה שאני אומר, נכון 435 00:29:47,863 --> 00:29:48,877 .כלום 436 00:29:49,448 --> 00:29:50,712 .כן 437 00:29:50,780 --> 00:29:52,487 ?פשוט אל תזוז, בסדר 438 00:29:55,222 --> 00:29:56,959 ,אקשור אותך כאן 439 00:29:57,697 --> 00:30:00,265 רק למקרה שתבין ,מה עומד לקרות לך 440 00:30:00,334 --> 00:30:01,977 .אני לא יכול שתשתגע 441 00:30:05,367 --> 00:30:07,363 ...אני לא חושב שאתה מבין 442 00:30:08,284 --> 00:30:10,209 ,כמה עצוב היה מר פק 443 00:30:10,324 --> 00:30:13,016 כשהוא גילה שאתה עושה .את הילדה הקטנה שלו 444 00:30:15,526 --> 00:30:17,456 ובכן, זוכר ?את 25 אלף הדולרים 445 00:30:18,035 --> 00:30:19,633 ?שהיית אמור להעביר 446 00:30:20,500 --> 00:30:22,024 ,זה היה התשלום שלי 447 00:30:22,158 --> 00:30:23,505 .על החיסול שלך 448 00:30:25,128 --> 00:30:26,469 ,ממה ששמעתי 449 00:30:26,738 --> 00:30:29,508 כל מי שעובד עבור פק .מכיר את החוק העליון 450 00:30:29,899 --> 00:30:31,641 .להוריד ידיים מהבת של הבוס 451 00:30:33,485 --> 00:30:34,722 ...אבל אתה 452 00:30:34,727 --> 00:30:36,793 ,לא יכולת לעמוד בפיתוי ?נכון 453 00:30:41,858 --> 00:30:44,544 .הלב רוצה את מה שהלב רוצה 454 00:30:51,533 --> 00:30:52,829 .תודה 455 00:30:57,974 --> 00:30:59,188 .אני מצטער 456 00:31:04,170 --> 00:31:06,451 יש אנשים שפשוט .לא נועדו להיות יחד 457 00:31:14,453 --> 00:31:16,007 ?על מה חשבת, לעזאזל 458 00:31:16,159 --> 00:31:17,969 ,אני מצטערת .אני יודעת שנכנסו לפאניקה 459 00:31:17,973 --> 00:31:20,910 זה היה אמור לקרות רק בעוד .כמה ימים, היה לנו לוח זמנים 460 00:31:20,913 --> 00:31:22,339 .הוא עזב את המחנה שלהם 461 00:31:22,343 --> 00:31:24,769 היית צריכה לתת לו לעזוב .ולתפוס אותו בג'ונגל 462 00:31:24,791 --> 00:31:27,378 ובכן, אולי אתה צריך לשים ,שכיר-חרב בתור האחראי 463 00:31:27,382 --> 00:31:29,683 .במקום גאופיזיקאית 464 00:31:33,794 --> 00:31:35,447 .טוב, מה שנעשה, נעשה 465 00:31:35,639 --> 00:31:39,509 אני צריך שתביאי את החבילה .מהצוללת אל המרפאה 466 00:31:40,334 --> 00:31:42,026 ,תוכלי לעשות את זה בשבילי ?בבקשה, זואי 467 00:31:42,383 --> 00:31:43,889 .כן. בטח 468 00:31:48,286 --> 00:31:49,323 .מר קוואן 469 00:31:52,335 --> 00:31:54,760 התנצלותי העמוקה .על כל מה שעשו לך 470 00:31:54,844 --> 00:31:56,503 ...שמי .אני יודע מי אתה- 471 00:31:56,848 --> 00:31:58,192 ?למה הבאת אותי לכאן 472 00:31:59,445 --> 00:32:00,993 .סרקנו את המטוס של אג'ירה 473 00:32:00,997 --> 00:32:03,713 גילינו את המטען של אשתך .ומצאנו את זה בפנים 474 00:32:04,639 --> 00:32:06,231 .חשבתי שאולי תרצה את זה 475 00:32:07,144 --> 00:32:08,257 .קדימה 476 00:32:08,828 --> 00:32:09,920 .תדליק אותה 477 00:32:25,666 --> 00:32:27,156 ,קוראים לה ג'י-יון 478 00:32:28,539 --> 00:32:29,645 .הבת שלך 479 00:32:37,208 --> 00:32:39,136 אני מבין .שלא ראית אותה מעולם 480 00:32:53,776 --> 00:32:55,164 .גם לי יש בת 481 00:32:56,112 --> 00:32:57,112 ,אני יודע איך זה 482 00:32:57,257 --> 00:32:58,671 .לא להיות יחד 483 00:33:01,728 --> 00:33:03,034 ...אני מבין 484 00:33:03,543 --> 00:33:06,637 שהדבר היחיד שאתה רוצה הוא .להתאחד מחדש עם אשתך ובתך 485 00:33:08,262 --> 00:33:10,189 .אבל זה לא יחזיק זמן רב 486 00:33:10,383 --> 00:33:12,088 ,אם הדבר הזה 487 00:33:12,333 --> 00:33:14,847 ,שמתחזה לג'ון לוק ,יצא אי פעם מהאי הזה 488 00:33:15,020 --> 00:33:17,045 ,אשתך, הבת שלך, הבת שלי 489 00:33:17,239 --> 00:33:18,969 ,כל מי שאנו מכירים ואוהבים 490 00:33:20,440 --> 00:33:22,063 .פשוט יחדל מלהתקיים 491 00:33:24,831 --> 00:33:27,047 באתי לכאן כדי לוודא .שזה לא יקרה 492 00:33:29,207 --> 00:33:30,375 ?איך 493 00:33:32,478 --> 00:33:33,665 .בוא איתי 494 00:33:34,449 --> 00:33:36,585 אני חושב שהגיע הזמן .שתראה את החבילה 495 00:33:37,531 --> 00:33:38,766 ?מהי החבילה 496 00:33:39,795 --> 00:33:41,077 ,"זה לא "מה 497 00:33:43,988 --> 00:33:45,358 ."זה "מי 498 00:34:26,403 --> 00:34:27,737 .בבקשה, אל תהרוג אותי 499 00:34:27,881 --> 00:34:30,314 !בבקשה, תן לי ללכת 500 00:34:30,939 --> 00:34:32,101 ?מי אתה 501 00:34:33,783 --> 00:34:35,186 .לא אנגלית 502 00:34:36,115 --> 00:34:38,601 אני לא יודע למה אתה כאן .ולא ממש אכפת לי 503 00:34:41,490 --> 00:34:42,700 !לא 504 00:34:44,019 --> 00:34:45,042 .לשחרר 505 00:34:46,512 --> 00:34:47,559 .לשחרר 506 00:34:47,968 --> 00:34:49,079 .לשחרר 507 00:35:08,709 --> 00:35:10,084 .בהצלחה 508 00:35:49,632 --> 00:35:50,700 .מרטין 509 00:35:51,528 --> 00:35:52,555 .מרטין 510 00:35:52,738 --> 00:35:54,061 ?מי עשה לך את זה 511 00:35:58,142 --> 00:36:00,229 .הסתכל מאחוריך, אידיוט 512 00:36:04,668 --> 00:36:06,360 !זרוק את האקדח 513 00:36:07,017 --> 00:36:08,603 .הירגע 514 00:36:09,295 --> 00:36:10,470 .זה בסדר 515 00:36:11,912 --> 00:36:13,193 ?מי עשה את כל זה 516 00:36:14,376 --> 00:36:16,316 .אמרתי שתוריד את האקדח 517 00:36:16,613 --> 00:36:17,992 !מיד 518 00:36:18,691 --> 00:36:20,934 .סאן, התרחקי 519 00:36:22,720 --> 00:36:24,274 ?שמעת אותי 520 00:36:24,881 --> 00:36:26,985 !זרוק אותו או שאהרוג אותך 521 00:36:27,789 --> 00:36:29,318 ...לא, לא נראה לי 522 00:36:30,160 --> 00:36:33,479 ,כי אם היית זה שעשה זאת .היית כבר יורה בי 523 00:36:46,644 --> 00:36:47,722 !סאן 524 00:36:48,419 --> 00:36:49,717 !אלוהים! אלוהים 525 00:36:49,827 --> 00:36:51,175 !אני אזעיק עזרה 526 00:36:51,245 --> 00:36:52,815 .את תהיי בסדר 527 00:37:00,304 --> 00:37:02,088 ...אני בהיריון 528 00:37:23,704 --> 00:37:25,659 .הבאתי לך כמה דברים 529 00:37:27,950 --> 00:37:30,754 חשבתי על מטופל שהיה לי .בזמן ההתמחות שלי 530 00:37:33,030 --> 00:37:34,376 ,תאונת דרכים 531 00:37:34,854 --> 00:37:36,164 ,דפק את הראש שלו 532 00:37:37,044 --> 00:37:38,593 ,כשהוא התעורר .הוא לא יכל לדבר 533 00:37:39,662 --> 00:37:41,684 ,הבחור היה מתוסכל ...כלומר 534 00:37:42,327 --> 00:37:43,421 ?מי לא היה 535 00:37:44,961 --> 00:37:46,307 ,ואז אחת האחיות אמרה 536 00:37:46,383 --> 00:37:49,258 רק בגלל שהוא לא יכול לדבר .לא אומר שהוא לא יכול לכתוב 537 00:37:52,184 --> 00:37:53,483 ?חושבת שתוכלי לנסות 538 00:38:04,255 --> 00:38:05,795 "כן" 539 00:38:07,930 --> 00:38:10,266 ייקח קצת יותר זמן ...כדי להעביר משהו, אבל 540 00:38:10,675 --> 00:38:12,142 לפחות יהיה לך .את קולך בחזרה 541 00:38:16,582 --> 00:38:19,006 חזרתי לגינה שלך .כדי לראות אם הוא שם 542 00:38:20,363 --> 00:38:21,905 ...הוא לא היה, אבל 543 00:38:23,588 --> 00:38:24,729 .מצאתי את זה 544 00:38:34,829 --> 00:38:36,715 .זו עגבניה מאוד עקשנית 545 00:38:37,930 --> 00:38:40,189 אני מניח שאף אחד לא .אמר לה שהיא אמורה למות 546 00:38:50,264 --> 00:38:51,266 "מצטערת" 547 00:38:51,603 --> 00:38:52,843 .אל תדאגי 548 00:38:53,863 --> 00:38:56,032 את לא האדם הראשון .שאמר לי לעזוב אותו בשקט 549 00:39:04,186 --> 00:39:05,461 .לוק 550 00:39:06,952 --> 00:39:08,190 ?מה הוא אמר לך 551 00:39:14,805 --> 00:39:16,794 .הוא אמר שג'ין אצלו 552 00:39:16,858 --> 00:39:18,340 ?למה לא הלכת איתו 553 00:39:22,010 --> 00:39:23,164 .אני לא בוטחת בו 554 00:39:27,834 --> 00:39:29,287 ?את בוטחת בי 555 00:39:39,345 --> 00:39:40,447 ,סאן 556 00:39:40,613 --> 00:39:42,773 בואי איתנו .ואעזור לך למצוא את ג'ין 557 00:39:45,936 --> 00:39:48,037 אעזור לך למצוא אותו ,ואעלה את שניכם על המטוס 558 00:39:48,041 --> 00:39:50,588 ואקח אתכם .הכי רחוק מהאי הזה שאפשר 559 00:39:54,120 --> 00:39:55,572 .אני מבטיח 560 00:40:19,007 --> 00:40:20,396 ?לאן הלכת 561 00:40:21,871 --> 00:40:22,854 ?מה 562 00:40:24,246 --> 00:40:26,392 נראה שהמוח שלך .יצא לטיול קטן 563 00:40:28,708 --> 00:40:30,380 ?למה אתה לא מודאג, ג'יימס 564 00:40:30,536 --> 00:40:31,934 .אני כן מודאג 565 00:40:33,542 --> 00:40:35,775 אני פשוט ממש טוב .בלהעמיד פנים שאני לא 566 00:40:38,066 --> 00:40:40,454 אבל יש לי הרגשה .שזה כמעט נגמר 567 00:40:40,535 --> 00:40:42,985 כי אם לוק הלך לשם ,בסירה עם סעיד 568 00:40:42,988 --> 00:40:45,939 אז צ'ארלי ווידמור .העיף אותו הישר מן המים 569 00:40:46,211 --> 00:40:47,507 ?ומה אם לא 570 00:40:47,659 --> 00:40:50,226 ...ובכן, אז נדפקנו ממש בגדו 571 00:40:53,389 --> 00:40:55,036 .אוי, לעזאזל 572 00:40:55,713 --> 00:40:56,995 .הוא לבד 573 00:41:00,479 --> 00:41:02,472 חשבתי שהלכת לשם .כדי למצוא את ג'ין 574 00:41:04,631 --> 00:41:06,005 .הם אמרו שהוא לא אצלם 575 00:41:06,273 --> 00:41:07,391 ?והאמנת לזה 576 00:41:07,633 --> 00:41:08,691 .לא 577 00:41:09,062 --> 00:41:11,670 ?איפה סעיד ?איבדת גם אותו 578 00:41:12,742 --> 00:41:13,809 ,כשהיית שם, ג'יימס 579 00:41:13,814 --> 00:41:16,934 ציינת שווידמור דואג ,שמישהו ישמור על חדר בצוללת 580 00:41:17,528 --> 00:41:19,996 שומר על משהו .שהוא לא רצה שתראה 581 00:41:20,269 --> 00:41:21,412 ?כן, אז 582 00:41:23,129 --> 00:41:24,512 .אני לא אוהב סודות 583 00:41:45,650 --> 00:41:47,300 .הבחור בקושי מסוגל לעמוד 584 00:41:47,353 --> 00:41:49,032 ?טוב, מה אתה מצפה 585 00:42:00,387 --> 00:42:01,887 ?כמה נתת לו 586 00:42:02,530 --> 00:42:03,940 ,אין ספק שנתתי לו יותר מדי 587 00:42:03,943 --> 00:42:05,854 אבל היינו צריכים שיירדם .בשביל הנסיעה 588 00:42:05,858 --> 00:42:07,073 .אני לא אחות 589 00:42:07,707 --> 00:42:08,983 .קדימה, תעמיד אותו 590 00:42:09,030 --> 00:42:10,794 .קדימה, מר יום 591 00:42:13,075 --> 00:42:14,392 .היזהר 592 00:42:22,340 --> 00:42:24,332 - אבודים - עונה 6, פרק 10 593 00:42:24,340 --> 00:42:26,132 תורגם וסונכרן משמיעה ע"י Qsubs חברי צוות Smoky-ו Godfather