1
00:00:00,676 --> 00:00:02,071
בפרקים הקודמים של
- אבודים -
2
00:00:01,931 --> 00:00:04,222
,מיילס ושלושה אנשים נוספים
3
00:00:04,865 --> 00:00:06,396
.הגיעו לאי לפני כשבוע
4
00:00:06,519 --> 00:00:09,368
.ספר לנו למה אתם פה
5
00:00:09,803 --> 00:00:10,669
.אנחנו כאן בשבילו
6
00:00:10,790 --> 00:00:12,509
.הבעיה נפתרה
?מתי אפשר להסגיר אותו
7
00:00:12,745 --> 00:00:13,834
.אנו לא יכולים להסגיר אותו
8
00:00:13,990 --> 00:00:17,304
הם קיבלו הוראות להרוג את
.כולם ברגע שאוסגר לידיהם
9
00:00:18,288 --> 00:00:20,291
אתה לא מוכן אפילו לספר לנו
.מי המרגל שלך על הספינה
10
00:00:20,408 --> 00:00:21,567
.זה מייקל
11
00:00:21,638 --> 00:00:22,347
!שחרר
12
00:00:24,655 --> 00:00:25,558
?מה אתם עושים
13
00:00:25,874 --> 00:00:26,835
.אנחנו יורים בדברים
14
00:00:26,992 --> 00:00:29,280
.זו מפה למקדש
.זה מקלט
15
00:00:29,662 --> 00:00:31,603
אולי המקום הבטוח
האחרון שנותר על האי.
16
00:00:31,714 --> 00:00:33,507
אם תצאו עכשיו, תגיעו
.לשם תוך יום וחצי
17
00:00:33,610 --> 00:00:34,896
.אמך תגן עלייך
18
00:00:42,164 --> 00:00:43,681
!קארל... לא
19
00:00:43,829 --> 00:00:45,391
!בואי... -לא
.בואי! הוא אבוד-
20
00:00:51,265 --> 00:00:52,175
!חכו.. אל תירו
21
00:00:52,315 --> 00:00:53,477
!אני בתו של בן
22
00:00:53,979 --> 00:00:55,213
!אני הבת שלו
23
00:01:34,594 --> 00:01:35,882
?יש לך מרשם רופא
24
00:01:37,851 --> 00:01:38,581
.כן
25
00:01:39,576 --> 00:01:40,634
.כתבתי אותו בעצמי
26
00:01:46,768 --> 00:01:47,724
.אתה נראה נורא
27
00:01:48,218 --> 00:01:49,492
.תודה
28
00:01:50,628 --> 00:01:51,812
?מה הכדורים האלה
29
00:01:54,294 --> 00:01:57,976
.אנטיביוטיקה
.יש לי איזה וירוס בבטן
30
00:01:59,389 --> 00:02:00,726
.כדאי לך לאכול קרקר
31
00:02:02,590 --> 00:02:04,515
הם תמיד גורמים
.לי להרגיש טוב יותר
32
00:02:10,267 --> 00:02:12,395
מדוע הם עוד לא
?חזרו מהספינה, ג'ק
33
00:02:14,548 --> 00:02:16,087
.סעיד אמר שהמנוע לא עבד
34
00:02:16,774 --> 00:02:18,197
אני מניח שהם
...מנסים לתקן אותו
35
00:02:18,810 --> 00:02:20,701
ותוהים מדוע הם לא
.מצליחים ליצור איתנו קשר
36
00:02:21,719 --> 00:02:23,417
?אז אתה לא דואג
.לא-
37
00:02:24,096 --> 00:02:25,947
יש לי תחושת בטן
.שנעזוב את האי הזה
38
00:02:26,498 --> 00:02:27,945
.חשבתי שכואבת לך הבטן
39
00:02:29,326 --> 00:02:30,094
!עיזרו לי
40
00:02:30,205 --> 00:02:31,262
!אני צריך עזרה
41
00:02:32,089 --> 00:02:32,960
!עיזרו לי
42
00:02:34,300 --> 00:02:36,753
!עיזרו לי
!היי, אני צריך פה עזרה
43
00:02:45,201 --> 00:02:46,967
הכלב התחיל
.לנבוח... לא ראיתי אותו
44
00:02:48,040 --> 00:02:49,809
.תפוס את היד שלו
.תפסתי. -תרימו אותו-
45
00:03:14,470 --> 00:03:15,625
?אתם יודעים מי זה
46
00:03:17,820 --> 00:03:18,748
.הוא היה על הספינה שלנו
47
00:03:22,205 --> 00:03:23,421
.הוא הרופא
48
00:03:28,258 --> 00:03:29,581
.כולנו הולכים למות
49
00:03:30,977 --> 00:03:32,302
.תירגע, אפרוח
50
00:03:32,775 --> 00:03:34,295
.השמיים עוד לא נפלו
51
00:03:35,016 --> 00:03:37,247
.זה בדיוק מה שהוא רוצה
.שנילחם ביננו לבין עצמנו
52
00:03:37,424 --> 00:03:38,491
אתה עושה טעות
.רצינית, חבוב
53
00:03:38,546 --> 00:03:40,047
זכותו לעשות את
.הטעות הזו, הוגו
54
00:03:43,089 --> 00:03:44,346
.בואו נתקדם
55
00:03:47,887 --> 00:03:48,811
.טוב
56
00:03:52,472 --> 00:03:53,868
.אני מתקיף את סיביר
57
00:03:58,886 --> 00:03:59,777
.מצטער
58
00:04:00,137 --> 00:04:01,804
אני לא מאמין שנתת
.לו את אוסטרליה
59
00:04:02,334 --> 00:04:03,703
אוסטרליה היא המפתח
.לכל המשחק
60
00:04:03,956 --> 00:04:04,914
.זה מה שאתה אומר
61
00:04:12,062 --> 00:04:12,927
.תעצרי
62
00:04:13,330 --> 00:04:14,169
.רדי על הברכיים
63
00:04:15,179 --> 00:04:16,047
!רדי על הברכיים
64
00:04:24,828 --> 00:04:26,707
.היי, כבי את הדבר הזה
65
00:04:31,416 --> 00:04:32,415
...בבקשה
66
00:04:33,344 --> 00:04:35,190
,יש איתם תינוק
--רק תבטיחו לי ש
67
00:04:36,847 --> 00:04:38,599
!כבי את הגדר
68
00:04:48,603 --> 00:04:50,496
.בסדר, כיביתי אותה
69
00:05:06,478 --> 00:05:08,451
קוד 14-ג'יי
70
00:05:08,908 --> 00:05:10,949
קוד 14-ג'יי
71
00:05:12,529 --> 00:05:13,407
?מי זה
72
00:05:14,719 --> 00:05:15,894
אני חושב שהשיחה
.מיועדת לבן
73
00:05:34,556 --> 00:05:36,482
?"מה זה "קוד 14-ג'יי
74
00:05:38,163 --> 00:05:39,248
?איפה שמעת את זה
75
00:05:39,663 --> 00:05:40,696
,הטלפון צילצל
, הרמתי את השפורפרת
76
00:05:40,896 --> 00:05:43,150
שמעתי קול שחזר שוב
."ושוב על "קוד 14-ג'יי
77
00:05:45,540 --> 00:05:49,204
כדאי שנעבור לבית השני. קל יותר
.להתבצר שם ונהיה בעמדת יתרון
78
00:05:49,358 --> 00:05:50,315
?על מה אתה מדבר
79
00:05:50,760 --> 00:05:51,741
!הם כאן
80
00:05:57,000 --> 00:06:00,975
א ב ו ד י ם
- העתיד לבוא -
81
00:06:01,025 --> 00:06:04,975
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חבר קבוצת Shloogy
82
00:06:05,025 --> 00:06:09,000
- מוקדש לך -
- אינדיאנית שלי -
83
00:06:23,456 --> 00:06:25,867
- מדבר סהרה -
84
00:07:03,576 --> 00:07:04,499
...שלום
85
00:07:09,051 --> 00:07:09,883
.לא לא... חכה
86
00:07:16,540 --> 00:07:18,598
.חכו, אני יכול להסביר
?אתם מדברים אנגלית
87
00:07:31,674 --> 00:07:32,792
.בטח... בטח
88
00:07:44,890 --> 00:07:45,773
.בסדר
89
00:07:46,587 --> 00:07:47,738
.בסדר... בסדר
90
00:07:48,585 --> 00:07:49,624
.בסדר
91
00:07:50,265 --> 00:07:51,012
...זה
92
00:07:58,621 --> 00:08:00,144
!נכנע... נכנע
93
00:08:00,215 --> 00:08:01,808
.אז אתה כן מבין אנגלית
94
00:08:29,221 --> 00:08:31,575
תן לי לנחש, 14-ג'יי הוא
.לא הקוד של שליח הפיצה
95
00:08:32,307 --> 00:08:33,804
.זו מערכת התראה
96
00:08:34,588 --> 00:08:35,575
?מתריאה בפני מה
97
00:08:35,667 --> 00:08:37,852
מישהו לחץ על כפתור
.המצוקה בגדר האבטחה
98
00:08:37,966 --> 00:08:40,167
זה אומר שאחד
.מאנשיי נתפס
99
00:08:40,830 --> 00:08:44,373
כמה זמן התווכחתם אם
?לספר לי שצלצל הטלפון
100
00:08:45,677 --> 00:08:46,717
.חמש דקות
101
00:08:47,633 --> 00:08:48,967
.והנה הלך יתרון הזמן
102
00:08:49,192 --> 00:08:49,947
.חכה
103
00:08:50,346 --> 00:08:52,090
אנחנו מתבצרים אז אני
.אלך להביא את שאר החבר'ה
104
00:08:52,189 --> 00:08:53,224
.אל תיטרח, הם בטוחים
105
00:08:53,587 --> 00:08:55,750
אתמול הברחתי מכאן
.את רוסו, אלכס וקארל
106
00:08:55,881 --> 00:08:56,859
?הברחת לאן
107
00:08:58,703 --> 00:09:00,501
,שיהיה. קלייר ישנה
.אני אלך להביא אותה
108
00:09:01,163 --> 00:09:02,173
.אין זמן
109
00:09:02,359 --> 00:09:03,678
.לי יהיה זמן
110
00:09:06,022 --> 00:09:09,093
חשוב מאוד שתשרוד
.במצב הנוכחי, ג'ון
111
00:09:09,184 --> 00:09:10,817
אז אני צריך
.שתישאר צמוד אליי
112
00:09:11,386 --> 00:09:12,346
?ולמה שאעשה זאת
113
00:09:12,448 --> 00:09:14,494
מפני שהאנשים שמגיעים
.לא יסתכנו לפגוע בי
114
00:09:15,211 --> 00:09:17,078
רוצה לחיות? אני
.הסיכוי הטוב ביותר שלך
115
00:09:23,367 --> 00:09:24,617
.גרונו שוסף
116
00:09:28,305 --> 00:09:29,714
?יודעים משהו לגבי זה
117
00:09:31,750 --> 00:09:32,950
...לא
118
00:09:33,382 --> 00:09:35,518
הוא היה בסדר בפעם האחרונה
?שראיתי אותו. -ומתי זה היה
119
00:09:36,255 --> 00:09:37,564
?...מתי
120
00:09:38,683 --> 00:09:40,595
.מתי" זה מונח יחסי"
121
00:09:44,314 --> 00:09:45,997
.איננו יודעים על כך דבר
122
00:09:46,365 --> 00:09:47,967
הצלחתם לתקן את
?הטלפון הלווייני
123
00:09:49,028 --> 00:09:50,772
...אה כן
.עדיין לא, מצטער
124
00:09:51,068 --> 00:09:53,341
המיקרופון רוסק
.כמעט לגמרי
125
00:09:53,447 --> 00:09:58,157
במקרה הטוב ביותר, אולי נצליח
.לשדר אותות... ביפים ובופים
126
00:09:58,507 --> 00:10:01,389
אז נוכל להשתמש בו
?כמו בטלגרף, נכון
127
00:10:01,994 --> 00:10:04,448
אם היו לי כמה
,רצועות מתכת
128
00:10:05,129 --> 00:10:08,694
כמה בטריות ועוד
.כמה חוטים
129
00:10:09,012 --> 00:10:11,048
יש לא מעט חפצים
.שחילצנו מבטן המטוס
130
00:10:11,389 --> 00:10:12,515
.מצוין
131
00:10:13,084 --> 00:10:14,340
.אני אראה לך איפה זה
132
00:10:19,976 --> 00:10:21,237
,ברנארד
133
00:10:21,321 --> 00:10:22,665
?יש לך שניה
134
00:10:28,609 --> 00:10:30,637
...האנשים שמגיעים
?אתה מפחד מהם, נכון
135
00:10:30,786 --> 00:10:32,100
.נכון מאוד, ג'ון
.אני מפחד מהם
136
00:10:34,037 --> 00:10:35,018
?מה קורה כאן
137
00:10:38,882 --> 00:10:40,469
.התרחק מהחלון, הוגו
138
00:10:45,092 --> 00:10:46,502
איך סוייר יצליח
?להיכנס חזרה
139
00:10:46,877 --> 00:10:47,863
.הוא לא יצליח
140
00:10:52,227 --> 00:10:54,189
היי, ראית אם קלייר
?יצאה מביתה הבוקר
141
00:10:54,721 --> 00:10:55,582
?מה קורה
142
00:10:55,849 --> 00:10:57,898
?למה אתה מחזיק את זה
...כנס חזרה וחכה עד ש-
143
00:11:04,066 --> 00:11:05,089
!תחזרי פנימה
144
00:11:07,065 --> 00:11:08,236
!היכנס פנימה
145
00:11:20,797 --> 00:11:21,768
!קלייר
146
00:11:32,493 --> 00:11:33,417
!קלייר
147
00:11:45,228 --> 00:11:45,998
!קלייר
148
00:11:49,185 --> 00:11:51,904
- טוזור, תוניס -
149
00:12:06,582 --> 00:12:08,507
.אחר צהריים טובים, אדוני
.אחר צהריים טובים-
150
00:12:08,623 --> 00:12:10,525
.אני רוצה לשכור חדר, בבקשה
.אין שום בעיה, אדוני-
151
00:12:11,434 --> 00:12:13,748
האם זה הביקור
?הראשון שלך בתוניס
152
00:12:15,577 --> 00:12:16,550
.לא
153
00:12:17,048 --> 00:12:18,318
אבל עבר זמן רב
.מאז הפעם האחרונה
154
00:12:19,598 --> 00:12:20,622
?מה שמך
155
00:12:21,062 --> 00:12:23,033
.למען האמת, אני אורח מוכר
156
00:12:23,159 --> 00:12:25,585
זה צריך להיות
.תחת ד' מוריארטי
157
00:12:34,586 --> 00:12:36,068
.ודאי, אדון מוריארטי
158
00:12:39,973 --> 00:12:42,361
האם אוכל לעזור
.לך בעוד משהו? -כן
159
00:12:43,171 --> 00:12:46,257
?...התאריך היום הוא
.ה-21 באוקטובר, אדוני-
160
00:12:46,806 --> 00:12:49,795
...2005
,כן אדוני-
161
00:12:50,286 --> 00:12:51,643
.2005
162
00:12:54,334 --> 00:12:55,377
.תודה לך
163
00:13:08,481 --> 00:13:10,546
אני רק רוצה לקבור
.את אשתי בשקט
164
00:13:24,919 --> 00:13:27,127
אני צריך שתגיד
!לי מה קורה ברגע זה
165
00:13:27,251 --> 00:13:29,741
אני חושב שהשם הרשמי
."הוא "הלם ומורא
166
00:13:30,268 --> 00:13:31,814
הם מנסים להפחיד
.אותי בשביל שאכנע
167
00:13:31,970 --> 00:13:33,327
?אז מדוע הם חדלו לירות
168
00:13:33,871 --> 00:13:34,948
?זה הבית של קלייר
169
00:13:36,764 --> 00:13:39,531
,היא הייתה שם. -הוגו
.הרחק את התינוק מהחלון
170
00:13:40,125 --> 00:13:41,358
.הנח אותו בחדר האחורי
171
00:13:44,008 --> 00:13:46,597
.אמרתי שאני צריך לשרוד
172
00:13:47,324 --> 00:13:50,701
מדוע? -מפני שרק אדם אחד
.יכול להציל אותנו וזה ג'ייקוב
173
00:13:50,822 --> 00:13:52,344
אנחנו חייבים
.ללכת אליו ביחד
174
00:13:52,954 --> 00:13:54,630
למה אתה חושב שאני
?יכול למצוא אותו
175
00:13:54,814 --> 00:13:56,270
אני אפילו לא יודע
.איפה נמצאת הבקתה
176
00:13:56,814 --> 00:13:57,790
,נכון
177
00:13:58,239 --> 00:13:59,539
.אבל הרלי כן
178
00:14:00,722 --> 00:14:01,716
?קלייר
179
00:14:02,747 --> 00:14:03,731
!קלייר
180
00:14:04,133 --> 00:14:04,915
!?קלייר
181
00:14:09,993 --> 00:14:10,748
!קלייר
182
00:14:14,966 --> 00:14:16,029
.את בסדר
183
00:14:17,570 --> 00:14:18,712
?צ'ארלי
184
00:14:18,891 --> 00:14:19,704
!...טוב
185
00:14:20,275 --> 00:14:21,092
?איפה אהרון
186
00:14:21,570 --> 00:14:22,365
?איפה אהרון
.הוא איתנו, זה בסדר-
187
00:14:22,486 --> 00:14:23,369
.אנחנו חייבים לזוז
188
00:14:24,166 --> 00:14:24,659
.בואי נלך
189
00:14:33,038 --> 00:14:34,618
.פתחו את הדלת הקדמית
190
00:14:42,712 --> 00:14:44,196
הוגו, אתה לא רוצה
.לעשות את זה
191
00:14:48,691 --> 00:14:49,686
!פתחו את הדלת הארורה
192
00:14:51,814 --> 00:14:52,835
!פתחו את הדלת
193
00:14:53,272 --> 00:14:54,871
!פתחו את הדלת, לעזאזל
194
00:15:04,126 --> 00:15:05,161
.זהירות
195
00:15:05,743 --> 00:15:06,794
?היא בסדר
196
00:15:07,063 --> 00:15:08,676
,יש לה צלצול באוזן
.אבל היא תהיה בסדר
197
00:15:13,773 --> 00:15:15,283
הם פשוט
...התחילו לירות
198
00:15:15,747 --> 00:15:16,540
?למה
199
00:15:19,215 --> 00:15:21,337
למה להרוג אותנו
?בלי להגיד מה רצונם
200
00:15:21,473 --> 00:15:23,475
האנשים האלו נרצחו בשביל
.להרגיז אותך, ג'יימס
201
00:15:24,149 --> 00:15:26,978
כדי להגדיל את הסיכוי שתפרוץ
.לכאן ותזרוק אותי לכלבים
202
00:15:27,617 --> 00:15:28,743
?מה רע בזה
203
00:15:29,694 --> 00:15:31,222
.נשמע לי כמו תוכנית מצוינת
204
00:15:31,364 --> 00:15:32,534
?מה דעתך, בשלוש
205
00:15:40,399 --> 00:15:42,015
לא הייתי עושה
!זאת במקומך. -שתוק
206
00:16:00,826 --> 00:16:01,679
?מיילס
207
00:16:04,393 --> 00:16:05,759
?מי נתן לך לצאת, לעזאזל
208
00:16:05,971 --> 00:16:07,022
אותם אנשים
.שנתנו לי את זה
209
00:16:11,252 --> 00:16:12,320
.הם רוצים לדבר
210
00:16:32,587 --> 00:16:34,648
תיקרית, עירק
211
00:17:52,846 --> 00:17:54,946
!חבורה של טורפי נבלות
!?עוקבים אחריי עד תיקרית
212
00:17:55,119 --> 00:17:56,481
?מרגלים אחריי
213
00:18:02,796 --> 00:18:04,186
?מה אתה עושה כאן
214
00:18:05,520 --> 00:18:07,714
אני כאן בשביל למצוא את
.האדם שרצח את אשתך
215
00:18:17,100 --> 00:18:18,271
?כיצד הגעת לכאן
216
00:18:19,424 --> 00:18:20,954
.חציתי את הגבול מסוריה
217
00:18:21,082 --> 00:18:23,385
...זה לא קשה כמו שזה
?איך עזבת את האי-
218
00:18:23,476 --> 00:18:24,911
.לדמונד חברך הייתה סירה
219
00:18:25,443 --> 00:18:26,659
.זוכר? אליזבט
220
00:18:27,511 --> 00:18:29,321
.שטתי לכיוון פיג'י
221
00:18:30,669 --> 00:18:31,947
.ושכרתי מטוס
222
00:18:33,880 --> 00:18:35,079
?מדוע עכשיו
223
00:18:37,325 --> 00:18:39,444
אתה זוכר את
?השם "צ'רלס ווידמור", נכון
224
00:18:41,356 --> 00:18:44,114
האדם שניסה לשכנע את העולם שהמטוס
.שלכם שוכב על קרקעית האוקיאנוס
225
00:18:44,814 --> 00:18:48,096
?איך זה קשור אליי
?או לנדיה
226
00:18:48,208 --> 00:18:49,978
.היה אדם שעקב אחריה
227
00:18:51,833 --> 00:18:54,056
.שמו אישמעל בקיאר
228
00:18:54,867 --> 00:18:56,388
הוא אחד מאנשיו
.של ווידמור
229
00:18:58,988 --> 00:19:01,144
בקיאר נצפה לאחרונה
.לפני לפני 5 ימים
230
00:19:02,157 --> 00:19:03,351
.בלוס אנג'לס
231
00:19:04,486 --> 00:19:09,836
נלכד בעדשת מכמונת מהירות, בעודו
.מאיץ מצומת לבריה וסנטה מוניקה
232
00:19:14,872 --> 00:19:17,672
שלושה בניינים מהמקום
.בו נדיה נהרגה
233
00:19:25,650 --> 00:19:27,890
מדוע שהאנשים האלו
?ירצו לרצוח אותה
234
00:19:28,022 --> 00:19:29,098
.אינני יודע
235
00:19:31,017 --> 00:19:32,260
.אבל זה מה שהם עשו
236
00:19:46,011 --> 00:19:47,043
?כמה אנשים הם
237
00:19:48,031 --> 00:19:50,380
.אולי שישה
.אני לא בטוח
238
00:19:50,579 --> 00:19:51,559
,מה זאת אומרת
?אתה לא בטוח
239
00:19:52,251 --> 00:19:53,817
באת איתם
?באותה סירה, לא
240
00:19:53,936 --> 00:19:55,534
.אמרו לי שהם רק מאבטחים
241
00:19:55,624 --> 00:19:56,862
?מאבטחים בשביל מה
242
00:19:57,021 --> 00:19:58,292
.בשבילו
243
00:19:58,367 --> 00:20:00,362
אחרי שילכדו אותו, לקחת
.אותו חזרה ליבשת
244
00:20:01,311 --> 00:20:04,019
ובכן, נראה שלא תקבל את
.ה-3.2 מיליון דולר שלך, מיילס
245
00:20:07,311 --> 00:20:08,382
.קח את זה וזהו
246
00:20:08,419 --> 00:20:09,750
?למה לי לדבר איתם
247
00:20:10,710 --> 00:20:12,133
מפני שהם מחזיקים
.בבן ערובה
248
00:20:12,826 --> 00:20:14,662
אם כך, התכנון
.שלהם גרוע מאוד
249
00:20:15,052 --> 00:20:17,527
כל אחד מאנשיי מוכן
.למות למען האי
250
00:20:17,652 --> 00:20:19,138
.זו הבת שלך
251
00:20:34,890 --> 00:20:35,913
.שלום
252
00:20:38,587 --> 00:20:40,533
?האם אני מדבר עם בנג'מין לינוס
253
00:20:41,732 --> 00:20:42,659
.נכון
254
00:20:43,948 --> 00:20:45,511
.שמי מרטין קימי
255
00:20:45,804 --> 00:20:47,565
אני עובד של
.צ'רלס ווידמור
256
00:20:48,066 --> 00:20:49,905
?מי זה צ'רלס ווידמור
...אחר כך-
257
00:20:50,090 --> 00:20:54,150
,אני רוצה שתציץ מהחלון המזרחי
.כדי שנוכל לדבר פנים מול פנים
258
00:21:01,724 --> 00:21:03,073
.צד שמאל
259
00:21:04,399 --> 00:21:05,435
?רואה אותי
260
00:21:07,111 --> 00:21:08,205
.כן, אני רואה אותך
261
00:21:09,560 --> 00:21:11,961
.טוב, מר לינוס
:אלו התנאים שלי
262
00:21:12,423 --> 00:21:16,262
אתה תצא מהדלת הקדמית, תרים את
.הידיים מעל הראש ותצעד לקראתי
263
00:21:16,788 --> 00:21:21,331
ברגע שאחזיק בך, אני מבטיח
.שלא אפגע באנשים נוספים בבית
264
00:21:26,151 --> 00:21:27,829
שנינו יודעים שברגע
,שאהיה בידיך
265
00:21:27,999 --> 00:21:30,969
דבר לא יעצור אותך מלהרוג
.את כל האנשים על האי
266
00:21:32,176 --> 00:21:33,700
איזה מין בנאדם
?אתה חושב שאני
267
00:21:35,163 --> 00:21:38,480
מרטין כריסטופר קימי, סמל ראשון
.לשעבר ביחידת הנחתים האמריקאית
268
00:21:38,568 --> 00:21:42,383
שירת בהצטיינות
,מ-1996 עד 2001
269
00:21:42,486 --> 00:21:45,703
אבל מאז עבדת עם מספר
.ארגונים של שכירי חרב
270
00:21:45,862 --> 00:21:47,929
.במיוחד באוגנדה
271
00:21:49,844 --> 00:21:53,081
אז אני יודע בדיוק איזה
.מין בנאדם אתה, מר קימי
272
00:21:53,212 --> 00:21:55,249
ואנחנו יכולים להפסיק
.עם משחקי ההיכרות
273
00:21:56,640 --> 00:21:57,860
.בסדר, בן
274
00:21:59,212 --> 00:22:00,135
.קיבלת
275
00:22:11,281 --> 00:22:12,246
.רדי לאדמה
276
00:22:22,751 --> 00:22:24,866
תזיז את התחת שלך
,החוצה ברגע זה
277
00:22:27,243 --> 00:22:28,823
.או שאהרוג את הבת שלך
278
00:22:41,628 --> 00:22:43,456
.אני רוצה להציע הצעה משלי
279
00:22:47,146 --> 00:22:48,321
.אני מקשיב
280
00:22:49,912 --> 00:22:51,518
...אתה וחבריך
281
00:22:52,486 --> 00:22:53,880
.פונים לאחור
282
00:22:54,126 --> 00:22:55,859
.חוזרים למסוק שלכם
283
00:22:56,397 --> 00:22:59,270
טסים מכאן ושוכחים
.שאי פעם שמעתם על האי הזה
284
00:23:07,762 --> 00:23:09,002
.תגידי להתראות לאבא
285
00:23:11,952 --> 00:23:12,894
?...אבא
286
00:23:13,087 --> 00:23:14,077
.הם רציניים
287
00:23:14,877 --> 00:23:16,258
.הם הרגו את קארל
288
00:23:16,973 --> 00:23:18,474
...ואת אמא שלי
289
00:23:19,392 --> 00:23:21,238
,אלכס
290
00:23:22,822 --> 00:23:25,834
.הכל יהיה בסדר
.בבקשה... אבא-
291
00:23:27,532 --> 00:23:29,383
...בבקשה
292
00:23:31,930 --> 00:23:33,662
.יש לך 10 שניות, בן
293
00:23:33,770 --> 00:23:34,847
...טוב, תקשיב
294
00:23:35,320 --> 00:23:36,257
...9
295
00:23:37,504 --> 00:23:38,837
.היא לא הבת שלי
296
00:23:39,426 --> 00:23:40,110
...8
297
00:23:40,240 --> 00:23:43,017
חטפתי אותה מאישה
.מטורפת כשהייתה תינוקת
298
00:23:44,455 --> 00:23:46,277
.היא כלי משחק, לא יותר
299
00:23:48,688 --> 00:23:50,738
.היא לא חשובה לי
300
00:23:56,068 --> 00:23:57,899
.אני לא יוצא מהבית הזה
301
00:23:58,520 --> 00:24:00,622
אז אם אתה רוצה
...להרוג אותה, עשה זאת
302
00:24:15,794 --> 00:24:15,810
+
303
00:24:29,503 --> 00:24:30,903
.אני לא רואה אותו
304
00:24:31,103 --> 00:24:33,162
הוא עזב את הגופה
.שלה ונעלם לתוך הג'ונגל
305
00:24:33,655 --> 00:24:34,798
.הוא יחזור תוך זמן קצר
306
00:24:35,519 --> 00:24:38,253
יהיה חשוך בעוד 20 דקות
.ואז הם יבואו לקחת אותו
307
00:24:42,215 --> 00:24:43,576
בוא פשוט נסגיר
.אותו לידיהם
308
00:24:45,439 --> 00:24:48,873
אני לא חושב שהם מתכוונים לתת לנו
.לעזוב את המקום בחיים, ג'יימס
309
00:24:49,490 --> 00:24:50,600
.לא משנה מה נעשה
310
00:24:50,650 --> 00:24:52,560
!אני לא מתכוון למות
311
00:24:54,264 --> 00:24:56,243
.הוא שינה את החוקים
312
00:24:57,506 --> 00:24:58,827
?מה? מי
313
00:25:00,397 --> 00:25:01,580
?אילו חוקים
314
00:25:08,909 --> 00:25:10,216
.אתה יודע שאני צודק
315
00:25:10,780 --> 00:25:13,394
הסיכוי הטוב ביותר הוא לזרוק
.אותו החוצה ואז להגן על עצמנו
316
00:25:16,150 --> 00:25:16,824
!היי
317
00:25:17,592 --> 00:25:18,405
!?לאן אתה הולך
318
00:25:21,520 --> 00:25:22,828
!פתח את הדלת
319
00:25:24,388 --> 00:25:25,295
!פתח אותה
320
00:26:46,159 --> 00:26:47,387
.תמשיך ללכת
321
00:26:54,125 --> 00:26:55,776
מי אתה ומדוע
?אתה עוקב אחריי
322
00:26:56,604 --> 00:26:58,237
.שמי בנג'מין לינוס
323
00:27:01,327 --> 00:27:05,048
ואני צריך שתעביר
.הודעה למר ווידמור עבורי
324
00:27:05,271 --> 00:27:06,928
?ומה ההודעה הזאת
325
00:27:22,891 --> 00:27:24,331
.זה יעשה את העבודה
326
00:27:28,096 --> 00:27:28,885
!חכה
327
00:27:30,532 --> 00:27:32,005
?לאן אתה חושב שאתה הולך
328
00:27:32,931 --> 00:27:34,094
.אנחנו גמרנו פה, סעיד
329
00:27:35,318 --> 00:27:36,568
.פנה אחורה והתרחק
330
00:27:38,467 --> 00:27:40,220
.התאבל על אובדנך
.המשך בחייך
331
00:27:40,616 --> 00:27:41,828
.אין לי חיים
332
00:27:42,450 --> 00:27:43,663
.הם לקחו אותם ממני
333
00:27:43,995 --> 00:27:45,575
.לך הביתה, סעיד
334
00:27:46,201 --> 00:27:49,185
ברגע שתיתן לצער להפוך
.לכעס, הוא לעולם לא יעזוב אותך
335
00:27:51,358 --> 00:27:53,209
.אני מדבר מנסיון
336
00:27:55,216 --> 00:27:57,068
.זו המלחמה שלי, לא שלך
337
00:28:00,530 --> 00:28:05,585
את שמונה השנים האחרונות העברתי
.בחיפושים אחר האישה שאהבתי
338
00:28:07,938 --> 00:28:10,103
לבסוף מצאתי אותה
.ונשאתי אותה לאישה
339
00:28:12,988 --> 00:28:14,692
.ואתמול קברתי אותה
340
00:28:14,802 --> 00:28:17,527
א אל תגיד לי שזו
.לא המלחמה שלי
341
00:28:23,296 --> 00:28:24,250
,בנג'מין
342
00:28:26,657 --> 00:28:27,733
?מי הבא בתור
343
00:28:31,373 --> 00:28:32,681
.אני אהיה איתך בקשר
344
00:28:42,514 --> 00:28:43,751
!פתח כבר את הדלת
345
00:28:44,253 --> 00:28:45,614
.הבן כלבה נטש אותנו
346
00:28:46,309 --> 00:28:47,512
!פתח את הדלת
347
00:28:47,615 --> 00:28:48,643
?מה קורה
348
00:28:49,012 --> 00:28:49,966
?קלייר
349
00:28:52,479 --> 00:28:53,526
?את בסדר, יקירה
350
00:28:53,698 --> 00:28:55,468
,כן... קצת מסוחררת
351
00:28:55,727 --> 00:28:57,951
.אבל אני אחיה
.אני לא כל-כך בטוח-
352
00:29:02,310 --> 00:29:03,542
.סלח לי, ג'יימס
353
00:29:04,392 --> 00:29:05,257
!?לסלוח לך
354
00:29:08,555 --> 00:29:09,707
?מה עשית בתוך החדר
355
00:29:09,985 --> 00:29:11,430
.בסדר, הקשיבו לי טוב
356
00:29:11,638 --> 00:29:13,560
אני צריך שכולכם תעשו
.בדיוק מה שאומר לכם
357
00:29:13,628 --> 00:29:16,207
בעוד כדקה עלינו לרוץ
.מהבית, מהר ככל שנוכל
358
00:29:16,784 --> 00:29:18,479
,ברגע שאתן את הפקודה
359
00:29:18,796 --> 00:29:20,677
אני רוצה שתפנו
.לכיוון קצה הג'ונגל
360
00:29:22,468 --> 00:29:24,584
לכיוונם של האנשים
?עם הרובים
361
00:29:24,964 --> 00:29:25,921
.לא
362
00:29:26,070 --> 00:29:28,206
אנחנו רוצים להתרחק
.מהם ככל האפשר
363
00:29:53,412 --> 00:29:55,469
!בסדר, צאו החוצה
!צאו עכשיו
364
00:30:13,994 --> 00:30:15,180
?מה עשית
365
00:30:19,868 --> 00:30:22,047
?קראת לדבר הזה
366
00:30:37,990 --> 00:30:39,390
!רוצו
!קדימה, רוצו
367
00:30:40,795 --> 00:30:42,759
אני אדביק אתכם
.עד שתגיעו לנחל
368
00:30:42,892 --> 00:30:44,073
?לאן אתה הולך
369
00:30:45,143 --> 00:30:47,739
אני חייב להיפרד
.מהבת שלי, ג'ון
370
00:31:44,088 --> 00:31:44,100
+
371
00:31:53,331 --> 00:31:54,543
...אני לא מאמין
372
00:31:55,099 --> 00:31:56,919
.אני חושב שהצלחנו
373
00:31:58,286 --> 00:31:59,389
?מה אתה שולח
374
00:32:01,901 --> 00:32:02,786
..."מה"
375
00:32:03,796 --> 00:32:05,394
..."קרה"
376
00:32:05,854 --> 00:32:07,102
"...ל"
377
00:32:07,310 --> 00:32:10,696
?"רופא"
378
00:32:36,719 --> 00:32:37,576
.טוב
379
00:32:37,718 --> 00:32:40,602
הם לא בדיוק אמרו
...מה קרה לרופא, אבל
380
00:32:41,533 --> 00:32:45,087
החברים שלכם בסדר
.והמסוק חוזר לכאן בבוקר
381
00:32:47,378 --> 00:32:49,018
...ובכן
.הוא משקר-
382
00:32:49,765 --> 00:32:52,396
,ההודעה אמרה
,על מה אתה מדבר"
383
00:32:53,299 --> 00:32:54,900
."הרופא בסדר"
384
00:33:03,361 --> 00:33:05,246
?אתה מבין קוד מורס
385
00:33:07,675 --> 00:33:11,334
למה הכוונה
?"הרופא בסדר"
386
00:33:12,289 --> 00:33:13,485
.אני לא יודע
387
00:33:14,518 --> 00:33:15,856
?מדוע אתה משקר
388
00:33:17,146 --> 00:33:21,316
מדוע אמרת
?שמהסוקים חוזרים
389
00:33:23,817 --> 00:33:24,601
!...ג'ק
390
00:33:25,202 --> 00:33:28,441
האם עמדתם לחלץ אותנו
?מהאי בשלב כלשהוא
391
00:33:34,328 --> 00:33:35,637
.לא
392
00:33:37,494 --> 00:33:38,620
.לא
393
00:33:48,170 --> 00:33:48,893
?ג'ק
...לא-
394
00:34:09,591 --> 00:34:12,296
אני חושב שחבריך למסוק רצו לכיוון
.ההוא, אם אתה רוצה להדביק אותם
395
00:34:13,912 --> 00:34:16,373
אני חושב שאני אשאר
.איתכם לזמן הקרוב
396
00:34:35,554 --> 00:34:37,257
.צר לי על בתך
397
00:34:39,527 --> 00:34:40,674
.תודה, ג'ון
398
00:34:41,980 --> 00:34:43,784
.אבל... שיקרת לי
399
00:34:45,029 --> 00:34:47,099
אמרת לי שאתה לא יודע
.מה היא מפלצת העשן
400
00:34:48,352 --> 00:34:51,128
תוכל לשאול עליה את
.ג'ייקוב כשנגיע לבקתה
401
00:34:52,608 --> 00:34:54,837
?חכו רגע... ג'ייקוב
402
00:34:57,343 --> 00:34:58,664
?מי זה ג'ייקוב, לעזאזל
403
00:34:59,615 --> 00:35:02,234
הוא זה שיגיד לנו מה הדבר
.הבא שעלינו לעשות, ג'יימס
404
00:35:03,250 --> 00:35:04,150
?יודעים מה
405
00:35:04,919 --> 00:35:06,042
.נמאס לי מכל זה
406
00:35:06,615 --> 00:35:08,632
לא הייתי צריך ללכת עם
מטורפים, מלכתחילה
407
00:35:09,769 --> 00:35:12,099
אני חוזר לחוף וקלייר
.והתינוק חוזרים איתי
408
00:35:14,074 --> 00:35:17,227
?את בסדר עם זה
.כן, אני בסדר עם זה-
409
00:35:18,325 --> 00:35:19,658
.אני בא איתכם
410
00:35:21,360 --> 00:35:22,313
.בואו נלך
411
00:35:23,257 --> 00:35:24,318
.בוא גם אתה, הרלי
412
00:35:34,074 --> 00:35:35,582
?יצאת מדעתך
413
00:35:35,641 --> 00:35:37,015
.הוגו נישאר איתנו
414
00:35:41,617 --> 00:35:43,936
.אין סיכוי
.חכו! אל תערבו אותי בזה-
415
00:35:43,960 --> 00:35:46,336
אני מצטער, הוגו. אנחנו
.צריכים שתמצא את הבקתה
416
00:35:46,450 --> 00:35:48,686
הוא לא הולך לשום מקום
!איתך, בן כלבה מטורף
417
00:35:48,922 --> 00:35:51,182
.תפסיקו! תורידו את האקדחים
.אני אלך עם לוק
418
00:35:52,400 --> 00:35:53,764
!הוגו
.זה בסדר, סוייר-
419
00:35:56,978 --> 00:35:58,937
.בבקשה, תוריד את האקדח
420
00:36:01,597 --> 00:36:02,912
.גם אתה
421
00:36:03,029 --> 00:36:04,463
אתה לא חייב
.לעשות את זה
422
00:36:06,536 --> 00:36:08,691
אתם תחזרו לחוף. אני
.אדביק אתכם מאוחר יותר
423
00:36:19,186 --> 00:36:21,634
אם תפגע בשערה
,אחת מראשו המתולתל
424
00:36:23,098 --> 00:36:24,422
.אני אהרוג אותך
425
00:36:25,701 --> 00:36:26,969
.מקובל עליי
426
00:36:34,323 --> 00:36:35,344
.בואו נלך
427
00:36:37,387 --> 00:36:38,688
.קדימה, זוזו
428
00:36:49,080 --> 00:36:50,307
?לאן עכשיו
429
00:36:56,179 --> 00:36:57,141
.לכו אחריי
430
00:37:07,799 --> 00:37:09,345
- לונדון, אנגליה -
431
00:37:09,449 --> 00:37:10,430
.תודה
432
00:37:19,263 --> 00:37:20,617
.ערב טוב, אדוני
?אפשר לעזור
433
00:37:21,081 --> 00:37:23,982
באתי להיפגש עם אדון
.וגברת קנדריק בדירה 4-אי
434
00:37:24,282 --> 00:37:25,706
?בשעה כזו, אדוני
435
00:37:26,290 --> 00:37:27,590
.הם מצפים לי
436
00:37:29,260 --> 00:37:30,567
הרגש חופשי
.להתקשר ולוודא
437
00:37:33,389 --> 00:37:34,446
.אין צורך, אדוני
438
00:37:34,803 --> 00:37:35,856
.לילה טוב, אדוני
439
00:38:29,613 --> 00:38:31,035
.צ'רלס, התעורר
440
00:38:43,507 --> 00:38:45,165
.תהיתי מתי תצוץ
441
00:38:48,819 --> 00:38:50,652
אני רואה שאתה
.נמצא יותר בשמש
442
00:38:50,729 --> 00:38:52,757
עיראק מדהימה
.בעונה הנוכחית
443
00:38:56,006 --> 00:38:58,513
מתי התחלת לישון עם
?בקבוק ויסקי לצד המיטה
444
00:38:59,646 --> 00:39:01,213
.כשהתחילו הסיוטים
445
00:39:13,799 --> 00:39:15,770
האם באת לכאן כדי
?להרוג אותי, בנג'מין
446
00:39:16,747 --> 00:39:18,847
שנינו יודעים שאני
.לא יכול לעשות את זה
447
00:39:20,896 --> 00:39:22,638
?אז מדוע אתה כאן
448
00:39:26,209 --> 00:39:29,099
אני כאן מפני שרצחת
.את בתי, צ'רלס
449
00:39:30,935 --> 00:39:34,230
אל תעמוד שם ותסתכל עליי
,עם העיניים הנוראיות שלך
450
00:39:34,993 --> 00:39:38,165
ותפיל עליי את האשמה
.במותה של הילדה המסכנה
451
00:39:39,323 --> 00:39:43,802
בזמן ששנינו יודעים שלא
.אני רצחתי אותה, בנג'מין
452
00:39:45,428 --> 00:39:46,566
.אתה רצחת אותה
453
00:39:48,120 --> 00:39:49,742
.לא, זה לא נכון
454
00:39:50,603 --> 00:39:52,591
.כן בנג'מין, זה נכון
455
00:39:53,748 --> 00:39:56,026
אתה זוחל לחדר
,השינה שלי באישון לילה
456
00:39:56,855 --> 00:39:57,931
,כמו חולדה
457
00:39:59,261 --> 00:40:02,066
ומתיימר בעזות
?מצח להיות הקורבן
458
00:40:04,208 --> 00:40:05,894
.אני יודע מי אתה, בחורי
459
00:40:06,583 --> 00:40:07,792
.מה אתה
460
00:40:09,143 --> 00:40:11,852
אני יודע שאת כל מה
.שיש לך, לקחת ממני
461
00:40:16,542 --> 00:40:18,832
,אם כך אשאל אותך שוב
462
00:40:20,167 --> 00:40:22,080
?מדוע אתה כאן
463
00:40:23,503 --> 00:40:27,874
אני כאן בשביל להגיד לך שאני
.הולך להרוג את הבת שלך, צ'רלס
464
00:40:31,882 --> 00:40:33,566
?שמה פנלופי, נכון
465
00:40:35,404 --> 00:40:37,157
,וברגע שהיא תעזוב אותנו
466
00:40:39,263 --> 00:40:40,692
,ברגע שהיא תמות
467
00:40:43,082 --> 00:40:45,272
אז תוכל להבין
.כיצד אני מרגיש
468
00:40:48,661 --> 00:40:50,996
ותצטער ששינית
.את החוקים
469
00:40:58,291 --> 00:40:59,680
.לעולם לא תמצא אותה
470
00:41:03,802 --> 00:41:05,302
.האי הוא שלי, בנג'מין
471
00:41:06,236 --> 00:41:07,404
.תמיד היה שלי
472
00:41:08,227 --> 00:41:09,375
.והוא יהיה שלי שוב
473
00:41:11,918 --> 00:41:13,448
אבל לעולם
.לא תמצא אותו
474
00:41:15,081 --> 00:41:17,671
אז אני מניח שהציד
.מתחיל בשביל שנינו
475
00:41:18,441 --> 00:41:19,494
.כן, אתה צודק
476
00:41:22,182 --> 00:41:24,077
.ליל מנוחה, צ'רלס
477
00:41:29,470 --> 00:41:30,789
א ב ו ד י ם
- עונה 4, פרק 9 -
478
00:41:31,428 --> 00:41:33,490
Shloogy תורגם ע"י
Irc.p2p-net.Net @ Qsubs