1 00:00:12,767 --> 00:00:20,833 תור הזהב 2 00:00:27,234 --> 00:00:32,534 תורגם ע"י: אלמוני_פלמוני mdm : סונכרן לגרסה זו ע"י 3 00:00:59,642 --> 00:01:04,951 העקרב הוא מין ממשפחת העכבישיים שחי באיזורים חמים בעולם הישן 4 00:01:22,060 --> 00:01:26,434 זנבו מורכב מסדרה של חמישה פרקים מנסרתיים 5 00:01:35,724 --> 00:01:37,706 צבתותיו, הדומות לאלה ...של הסרטן 6 00:01:37,996 --> 00:01:42,234 ...הן איברים המשמשים לקרב וחישה 7 00:01:50,291 --> 00:01:53,458 ...זנבו מסתיים בעוקץ חד ומעוקל 8 00:01:53,665 --> 00:01:58,335 .שבאמצעותו הוא מזריק ארס לקורבנותיו 9 00:02:17,387 --> 00:02:19,881 ,הוא אוהב את החשכה ...ומתגורר בחללים מתחת לאבנים 10 00:02:20,126 --> 00:02:24,933 .כדי לברוח מאור השמש 11 00:02:37,800 --> 00:02:41,935 יצור לא חברותי, המגרש כל מי .שמפריע לבדידותו 12 00:02:48,658 --> 00:02:51,323 איזו זריזות פתאומית, ואיזו מיומנות !אדירה הוא מפגין בשעה שהוא תוקף 13 00:02:51,564 --> 00:02:56,565 אפילו בעכברוש האכזר .הוא הולם 14 00:03:24,707 --> 00:03:27,235 כמה שעות לאחר מכן 15 00:06:00,528 --> 00:06:01,861 !מספיק 16 00:07:05,677 --> 00:07:07,237 !עוף ממני 17 00:07:43,830 --> 00:07:46,461 ?אולי נפלתי, במקרה 18 00:07:47,606 --> 00:07:48,767 .לא 19 00:07:49,877 --> 00:07:50,868 .לא ראינו כלום 20 00:07:57,996 --> 00:07:59,863 ?אבל... יש חדשות או אין 21 00:08:01,437 --> 00:08:04,672 .כן, המאיורקים הגיעו סוף סוף- ?מה- 22 00:08:05,346 --> 00:08:06,679 !מהר, לנשקים 23 00:08:21,649 --> 00:08:22,879 !החוצה 24 00:08:53,622 --> 00:08:54,852 ?ופמאן 25 00:08:56,563 --> 00:08:57,622 ?ופמאן 26 00:08:59,937 --> 00:09:01,463 .אני גמור 27 00:09:03,144 --> 00:09:05,240 ,גם אנחנו .אבל אנחנו יוצאים לשם 28 00:09:06,752 --> 00:09:08,517 .כן, כן 29 00:09:09,325 --> 00:09:11,421 ...אבל לכם יש אקורדיונים 30 00:09:12,867 --> 00:09:14,564 ...היפופוטמים... 31 00:09:15,974 --> 00:09:17,466 ...מפתחות... 32 00:09:18,513 --> 00:09:20,506 ...קרסים לטיפוס... 33 00:09:20,951 --> 00:09:22,181 ...ו... 34 00:09:24,158 --> 00:09:26,391 !איזה פחדן .טוב, אנחנו הולכים 35 00:09:29,471 --> 00:09:31,338 .ומברשות... 36 00:14:39,510 --> 00:14:40,945 !אישה וגבר 37 00:14:41,716 --> 00:14:42,775 !חזירים 38 00:14:50,469 --> 00:14:51,904 !מלוכלים 39 00:15:44,024 --> 00:15:45,926 !קחו אותו 40 00:15:48,769 --> 00:15:50,398 !קחו אותו 41 00:15:53,679 --> 00:15:55,707 !קדימה! קחו אותו 42 00:16:04,271 --> 00:16:05,671 !גבירותי ורבותי 43 00:16:05,908 --> 00:16:08,607 ...לנוכח המבנה החדשני 44 00:16:08,814 --> 00:16:11,514 הפוטנציאל והאופי ...של מקום זה 45 00:16:11,720 --> 00:16:13,748 ...המאפשר לנו להכיר 46 00:16:13,926 --> 00:16:16,329 ...בכל יכולותינו 47 00:16:16,565 --> 00:16:20,165 אני חש שהדבר הטוב ביותר ...שאוכל לעשות 48 00:16:20,373 --> 00:16:23,608 הוא לאמץ באופן שלם 49 00:16:24,917 --> 00:16:27,081 את מה שלא יסתור את 50 00:16:27,289 --> 00:16:29,494 ...הקונצנזוס 51 00:16:29,495 --> 00:16:32,491 הקיים בקהילה 52 00:16:32,702 --> 00:16:35,834 ,החרוצה, הדגולה, הקשוחה ...הנעימה 53 00:16:36,042 --> 00:16:38,708 .הבלתי מנוצחת והעומדת איתן 54 00:16:39,316 --> 00:16:41,219 ...כל מה שנשאר לי לעשות 55 00:16:41,455 --> 00:16:44,519 הוא להשיג כמות גדולה .של חומר נפץ 56 00:16:44,729 --> 00:16:47,566 הדעה הרווחת בציבור היא ...שהחומר הבסיסי 57 00:16:47,802 --> 00:16:50,866 ,דהיינו, החימר .מכיל יסוד נפיץ 58 00:16:51,077 --> 00:16:54,284 הדעה המלומדת תמיד מסתמכת ...הדעה הרווחת 59 00:16:54,285 --> 00:16:57,086 הודות לכמות העצומה ...של חומר נפץ איכותי 60 00:16:57,090 --> 00:16:59,756 ...שטמון פה 61 00:16:59,931 --> 00:17:02,164 והמשתנה בהתאם להרכב ...האדמה 62 00:17:02,403 --> 00:17:05,342 הקונצנזוס הברור ...העולה מן החימר 63 00:18:11,093 --> 00:18:12,528 בשנת החסד 1930 64 00:18:12,730 --> 00:18:14,860 במקום שבו טמונים ...שרידיהם של ארבעה מאיורקים 65 00:18:15,102 --> 00:18:19,066 הונחה אבן זו ...לציון ייסודה 66 00:18:28,967 --> 00:18:30,766 .של רומא הקיסרית 67 00:18:39,357 --> 00:18:42,592 ,השליטה העתיקה של העולם הפאגאני .הפכה למקום המושב הקבוע של הכנסייה 68 00:18:42,799 --> 00:18:47,332 ,מראות שונים מהוותיקן .עמוד התווך של הכניסה 69 00:19:13,067 --> 00:19:16,405 הוא יעביר לנו את חוזה החכירה בתנאים מצויינים... .אני סקרן לדעת למה התכוונת במכתב 70 00:19:16,609 --> 00:19:20,311 .להתראות בקרוב .נשיקות מהבן-דוד שלך 71 00:19:27,634 --> 00:19:29,571 ...אבל גם על העיר הקיסרית העתיקה 72 00:19:29,805 --> 00:19:32,299 .השתלט קצב החיים המודרני 73 00:20:06,823 --> 00:20:08,987 ...יום ראשון, בזמנים עברו 74 00:20:21,823 --> 00:20:26,095 מראות ציוריים מהעיר הגדולה 75 00:21:37,416 --> 00:21:41,421 לדה - לבן ויוקרתי 76 00:21:59,545 --> 00:22:03,550 אניטה - איכות מעולה ...הבחירה של 77 00:23:45,120 --> 00:23:46,919 .יש לך תחבושת על היד 78 00:23:47,326 --> 00:23:51,165 כן, כבר 8 ימים .שכואבת לי האצבע 79 00:23:51,903 --> 00:23:53,532 ?אמא, אבא כבר חזר 80 00:23:54,509 --> 00:23:56,103 .כן, הוא בבית-המרקחת 81 00:23:56,346 --> 00:23:58,817 משם הוא יילך לחדר .כדי להתלבש למסיבה 82 00:23:59,152 --> 00:24:01,316 ...את יודעת? יצאנו יחד הבוקר 83 00:24:01,725 --> 00:24:03,821 .והיו שם שישה מיורקים 84 00:24:04,732 --> 00:24:06,930 ,היה שם אחד נמוך ...ששר יחד עם האחרים 85 00:24:07,104 --> 00:24:08,801 .והיה לו שפם קטן 86 00:24:09,175 --> 00:24:11,111 .היה חסר שם רק פסנתרן 87 00:24:11,714 --> 00:24:14,710 .הם המליצו לנו על כומר שהוא כנר מצויין 88 00:24:15,390 --> 00:24:19,125 אני חושבת שיחד עם המוזיקאים .האלה, יהיו לנו מספיק 89 00:24:19,866 --> 00:24:23,432 ...שישה ליד המיקרופון 90 00:24:23,943 --> 00:24:27,805 יעשו יותר רעש משישים... .שנמצאים במרחק של 10 ק"מ 91 00:24:28,787 --> 00:24:31,520 ...נכון שרעש הולך לאיבוד בשטח פתוח 92 00:24:31,894 --> 00:24:35,801 .נוכל להושיב את רוב המוזמנים קרוב לנגנים ?מה דעתך 93 00:24:37,173 --> 00:24:38,870 ...אני חושבת- .תמהרי- 94 00:24:39,143 --> 00:24:41,546 .המיורקים יגיעו בתשע 95 00:27:28,196 --> 00:27:29,221 !מנוול 96 00:27:29,665 --> 00:27:34,373 !רוצח! אני אשבור לך את הפרצוף- !עוף מפה, ותפסיק להטריד אנשים- 97 00:27:34,543 --> 00:27:36,946 .אנחנו נטפל בך .כמו שצריך 98 00:27:59,801 --> 00:28:01,430 .אני ארענן אותך קצת 99 00:28:03,275 --> 00:28:04,505 .נמאס לי כבר 100 00:28:04,711 --> 00:28:08,117 .אתם לא יודעים עם מי יש לכם עסק .אני אראה לכם עם מי 101 00:28:10,291 --> 00:28:11,487 .תעזוב אותו 102 00:28:17,475 --> 00:28:18,944 .טוב. אנחנו נראה 103 00:28:59,102 --> 00:29:03,305 ...הארגון הבינלאומי למעשי חסד 104 00:29:03,580 --> 00:29:06,484 ממנה אותך לנציגו המיוחד .למשימה חדשה זו 105 00:29:06,987 --> 00:29:08,718 ...המסמך הזה 106 00:29:09,125 --> 00:29:11,095 ...מעיד על האמון המלא 107 00:29:11,264 --> 00:29:14,533 .שאנו, נציגי המולדת, נותנים בך 108 00:29:15,373 --> 00:29:18,972 ...אנו מקווים שתהייה ראוי לאמון זה 109 00:29:19,349 --> 00:29:24,885 ...ותשלים את המשימה הנעלה שלך 110 00:29:25,463 --> 00:29:27,934 ...ברוח ההקרבה שלך 111 00:29:28,269 --> 00:29:30,502 ...ומעלותיך המוכחות 112 00:29:30,741 --> 00:29:33,213 ...תלויים חייהם של מאות ילדים, נשים 113 00:29:33,381 --> 00:29:36,012 .חייהם של מאות זקנים נשים וטף 114 00:29:36,288 --> 00:29:39,659 ...כבודנו וכבוד המולדת תלוי 115 00:29:39,862 --> 00:29:43,394 .בתוצאה של יוזמה אצילית זו 116 00:30:15,008 --> 00:30:17,674 ...באחוזתו המרהיבה שברומא 117 00:30:17,949 --> 00:30:21,081 המרקיז והמרקיזה איקס מתכוננים .לקבל את אורחיהם 118 00:46:25,687 --> 00:46:28,626 .הוד מעלתו, שר הפנים בטלפון 119 00:47:51,315 --> 00:47:52,374 ?האלו 120 00:47:52,819 --> 00:47:54,220 ?האלו? זה אתה 121 00:47:54,422 --> 00:47:56,484 !נבל! אתה אשם בהכל 122 00:47:56,995 --> 00:47:59,125 ,אתה האחראי היחיד ...אתה רוצח 123 00:47:59,535 --> 00:48:01,505 ,סיכנת גם אותי .יצור נקלה 124 00:48:01,973 --> 00:48:03,533 אתה מבין שלא הצלנו אפילו ?ילד אחד 125 00:48:04,111 --> 00:48:07,574 מתו גם הרבה זקנים מכובדים .ונשים חפות מפשע 126 00:48:08,087 --> 00:48:11,652 ?ובשביל זה אתה מטריד אותי 127 00:48:11,929 --> 00:48:17,667 !נוכל! מנוול !זה לא הכל. הפלת גם אותי 128 00:48:20,215 --> 00:48:22,152 !מבחינתי גם אתה יכול למות .לא אכפת לי 129 00:48:22,486 --> 00:48:27,279 ...אז תשמע את המילים האחרונות שלי !רוצח 130 00:48:27,599 --> 00:48:29,432 ?האלו ?הוא ניתק 131 00:49:48,049 --> 00:49:50,805 ?את עייפה 132 00:49:51,856 --> 00:49:53,257 .בדיוק נרדמתי 133 00:49:57,870 --> 00:50:03,508 ?איפה המתג של האור- .לרגלי המיטה- 134 00:50:51,660 --> 00:50:54,097 .נתת לי מכה עם המרפק 135 00:50:55,502 --> 00:50:59,877 תקרבי את הראש, הכרית .קרירה יותר בצד הזה 136 00:51:10,069 --> 00:51:12,711 ?איפה היד שלך 137 00:51:15,715 --> 00:51:22,451 .טוב לי כ"כ .נישאר כאן. אל תזוז 138 00:51:50,327 --> 00:51:52,480 ?קר לך 139 00:51:54,436 --> 00:51:56,270 .לא, נפלתי 140 00:52:12,845 --> 00:52:15,316 .חיכיתי לו כ"כ הרבה זמן 141 00:52:16,787 --> 00:52:21,696 איזה אושר! איזה אושר .שהרגנו את הילדים 142 00:52:24,772 --> 00:52:27,073 ...אהובתי...אהובתי 143 00:52:28,045 --> 00:52:30,711 ...אהובתי...אהובתי 144 00:52:31,788 --> 00:52:33,314 .אהובתי 145 00:52:35,696 --> 00:52:37,097 .אהובתי 146 00:58:10,526 --> 00:58:15,128 בדיוק כשנוצות אלו כיסו את הקרקע ,מתחת לחלון, אך במרחק רב משם 147 00:58:15,292 --> 00:58:19,290 ...הניצולים מטירת סליני... 148 00:58:19,458 --> 00:58:25,415 יצאו לפאריז... 149 00:58:47,734 --> 00:58:52,655 מאה ועשרים יום קודם לכן, ארבע נבלים ...חסרי מוסר, דת ועקרונות 150 00:58:52,820 --> 00:58:57,821 ,המונעים רק ע"י יצריהם... ...הסתגרו בטירה 151 00:58:57,987 --> 00:59:02,987 .כדי לחגוג באורגיה חייתית... 152 00:59:03,194 --> 00:59:08,194 עבורם, חייה של אישה לא נחשבו יותר .מחייו של זבוב 153 00:59:08,360 --> 00:59:13,361 ...הם לקחו אתם 8 נערות יפיפיות 154 00:59:13,527 --> 00:59:18,527 שתשמשנה כקורבנות... ...לתשוקותיהם הטמאות 155 00:59:18,693 --> 00:59:23,694 ...ועוד ארבע נשים מושחתות... 156 00:59:23,860 --> 00:59:28,860 ...שייגרו בסיפוריהן את תאוותם הפושעת... 157 00:59:29,027 --> 00:59:33,025 ...של ארבעת המפלצות... 158 00:59:33,232 --> 00:59:35,829 ...שדמיונם כבר תש 159 00:59:42,284 --> 00:59:47,045 אלו הם ניצולי האורגיה .העוזבים את טירת סליני 160 00:59:47,250 --> 00:59:51,248 ,ראש וראשון לארבעת המארגנים הדוכס דה בלאנגי