1 00:00:20,320 --> 00:00:22,781 במשך מאות שנים העניק ...קסמו הקדוש של הגביש האלוהי 2 00:00:22,990 --> 00:00:25,200 .את ברכתו לעולמנו ולאנשיו 3 00:00:31,081 --> 00:00:35,210 אך בשל סגולותיו הנכספות .פרצה ברבות הזמן מלחמה בארצנו 4 00:00:41,175 --> 00:00:46,637 בין לוסיס, ממלכה שלווה ומלאת כוחות ...קסומים, שסגולות הגביש הגנו עליה 5 00:00:48,681 --> 00:00:52,186 ובין ניפלהיים, קיסרות צבאית ,של מכונות אדירות 6 00:00:52,352 --> 00:00:54,980 שעוצמתה באה לה .בזכות כוחו של המג'יטק שלה 7 00:00:55,522 --> 00:00:58,275 .המלחמה ביניהן השתוללה זמן רב 8 00:01:00,527 --> 00:01:01,528 לוסיס נסוגה 9 00:01:01,695 --> 00:01:05,073 ,עם חלוף השנים ...פלשה ניפלהיים לאומות שכנות 10 00:01:05,324 --> 00:01:07,326 .בזכות הטכנולוגיה העילאית שלה 11 00:01:10,162 --> 00:01:13,999 ,כדי להתגונן, הקימה לוסיס חומת קסם 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,251 .שמקור כוחה מהגביש עצמו 13 00:01:19,171 --> 00:01:23,050 רק אינסומניה, עיר המלוכה ,והמבצר האחרון של ההגנה הלוסיאנית 14 00:01:23,300 --> 00:01:26,136 נותרה במשך שנים רבות .מעבר להישג ידה של ניפלהיים 15 00:01:29,973 --> 00:01:31,642 ,במהלך המלחמה המסלימה 16 00:01:31,808 --> 00:01:34,269 ,הגיע הנסיך נוקטיס מלוסיס לטנבריי 17 00:01:34,478 --> 00:01:36,772 .כדי להחלים מפציעה חמורה 18 00:01:37,230 --> 00:01:41,360 הוא ערך את המסע הארוך .לצד אביו, המלך ריג'יס 19 00:01:42,486 --> 00:01:45,280 ,אמי, אחי ואנוכי, בני המלוכה של טנבריי 20 00:01:45,488 --> 00:01:47,449 .קיבלנו אותם בברכה 21 00:02:02,339 --> 00:02:06,009 באותה תקופה פרצו השריפות .בכל מקום ובבת אחת 22 00:02:08,177 --> 00:02:12,515 .כהרף עין עלתה טנבריי כולה בלהבות 23 00:02:14,184 --> 00:02:16,018 !רייבוס 24 00:02:24,610 --> 00:02:26,405 !אמא 25 00:02:35,872 --> 00:02:37,666 .גנרל גלאוקה 26 00:02:44,214 --> 00:02:48,427 התקפת ניפלהיים היתה ניסיון .לפגוע בחייהם של בני המלוכה מלוסיס 27 00:02:54,057 --> 00:02:55,934 !נוקטיס 28 00:03:00,646 --> 00:03:02,566 !בבקשה, תעזרו לנו 29 00:03:02,733 --> 00:03:04,192 !המלך ריג'יס 30 00:03:18,497 --> 00:03:19,916 ...לונפרייה 31 00:03:25,172 --> 00:03:27,006 !לונה 32 00:03:28,258 --> 00:03:30,135 ,מאותו יום ועד עכשיו 33 00:03:30,802 --> 00:03:33,721 נלכדה טנבריי ,באגרוף הברזל של ניפלהיים 34 00:03:34,513 --> 00:03:36,933 .האויבת המושבעת של לוסיס 35 00:03:40,436 --> 00:03:41,562 ...‏12 שנים חלפו 36 00:03:41,771 --> 00:03:46,026 המלך ריג'יס קיבץ כוח של לוחמים .אמיצים כדי להיאבק בסכנה הקיסרית 37 00:03:46,443 --> 00:03:50,614 "הלוחמים נקראים ''קינגסגלייב ...והם נלחמים ללא חת נגד ניפלהיים 38 00:03:50,780 --> 00:03:52,865 ומקבלים את כוחם .מיכולות הקסם של שליטם 39 00:04:07,129 --> 00:04:08,882 .כל היחידות, עיברו לאבטח את החומה 40 00:04:09,089 --> 00:04:10,675 .אם הם יפרצו, אנחנו אבודים 41 00:04:39,745 --> 00:04:41,247 ?למה העיכוב, קרו 42 00:04:41,747 --> 00:04:43,750 ?קרו! דוח מצב 43 00:04:44,166 --> 00:04:45,167 .כמעט הצלחנו 44 00:04:48,255 --> 00:04:49,255 !לא 45 00:04:53,926 --> 00:04:57,471 .אני זקוק לעזרה. החומה המזרחית קורסת ?פלנה, אתה יכול להגיע אליי 46 00:04:58,931 --> 00:05:01,141 לוסיס לא משלמת מספיק ...לפליטים כמונו 47 00:05:02,184 --> 00:05:03,269 .על זה 48 00:05:19,368 --> 00:05:20,412 ?זה הוגן 49 00:05:27,293 --> 00:05:28,877 .ניקס , אני חייב לך 50 00:05:29,128 --> 00:05:30,129 .אתה וכל השאר 51 00:05:30,295 --> 00:05:32,798 .אנחנו זקוקים לתגבורת באגף המזרחי ?ניקס, איפה אתה 52 00:05:32,965 --> 00:05:34,049 .אני בדרך 53 00:05:34,216 --> 00:05:36,510 .פלנה, תחזור לאחור ותחבור לאחרים 54 00:05:37,553 --> 00:05:38,887 .תיזהר עם הקסם, גיבור 55 00:05:39,054 --> 00:05:40,889 .מחכים לך בבית 56 00:05:41,056 --> 00:05:42,350 .אני שווה את ההמתנה 57 00:05:44,894 --> 00:05:45,894 .שחצן 58 00:05:57,657 --> 00:06:00,534 .תיזהר, ליברטוס. יש נוספים בדרך 59 00:06:01,910 --> 00:06:03,704 .לא נחזיק מעמד עוד הרבה זמן 60 00:06:06,750 --> 00:06:08,125 !קרו 61 00:06:10,252 --> 00:06:11,295 !כן 62 00:06:17,092 --> 00:06:20,721 .כל הגלייבס לסגת !אני חוזר, כל הגלייבס לסגת 63 00:07:06,975 --> 00:07:08,560 .תשחרר את השד 64 00:08:31,225 --> 00:08:35,022 .אנו לא יכולים להכניע את השד הזה .אני מורה על נסיגה מלאה 65 00:08:35,896 --> 00:08:38,483 .תחזור לכאן בחיים. זאת פקודה 66 00:08:39,234 --> 00:08:40,318 .למען המשפחה והמולדת 67 00:08:55,584 --> 00:08:59,712 .כל היחידות, לסגת לנקודת החילוץ .התגבורת בדרך 68 00:09:03,258 --> 00:09:05,469 .ניקס!אנחנו צריכים להסתלק מכאן 69 00:09:06,636 --> 00:09:10,223 !ניקס! קיבלנו פקודה- .כן- 70 00:09:10,431 --> 00:09:11,391 !הצילו 71 00:09:11,600 --> 00:09:12,601 !ניקס 72 00:09:12,851 --> 00:09:14,144 .האידיוט הזה 73 00:09:20,525 --> 00:09:21,734 !ניקס 74 00:09:22,110 --> 00:09:23,861 .קרו, אנחנו צריכים לזוז 75 00:09:25,947 --> 00:09:27,032 .אתם צוחקים עליי 76 00:10:00,482 --> 00:10:02,650 .אתה יודע שאין לי אומץ לדברים האלה 77 00:10:04,820 --> 00:10:05,945 ?אתה מעדיף ללכת 78 00:10:06,154 --> 00:10:08,114 קדימה, זה כמו טיול .בקניון גלאד שם בבית 79 00:10:21,502 --> 00:10:22,671 !ליברטוס 80 00:10:44,609 --> 00:10:46,610 .לוצ'ה, דוח מצב 81 00:10:48,112 --> 00:10:51,575 ,נראה שהכוחות הקיסריים נסוגים .המפקד 82 00:11:10,301 --> 00:11:11,803 .נראה לי שאני חייב לך עוד טובה 83 00:11:12,553 --> 00:11:14,179 .אני אוסיף את זה לחשבון שלך 84 00:11:14,555 --> 00:11:16,557 ?תנסה לנוח קצת, טוב 85 00:11:32,741 --> 00:11:34,992 .הפרת פקודה מפורשת לסגת 86 00:11:35,492 --> 00:11:37,077 ?למען המשפחה והמולדת, נכון, המפקד 87 00:11:38,329 --> 00:11:42,958 ,כל עוד כוחי במותניי .אציית לפקודה הזאת 88 00:11:43,751 --> 00:11:45,919 .אל תשטה בעצמך, ניקס אולריק 89 00:11:46,338 --> 00:11:49,381 כל כוח שישלך .ניתן לך בהשאלה מהמלך 90 00:11:49,757 --> 00:11:51,383 .אתה כלום בלעדיו 91 00:11:53,177 --> 00:11:55,180 .המתן לפרטים על תפקידך החדש 92 00:13:03,413 --> 00:13:04,414 .כן, הוד מעלתך 93 00:13:04,665 --> 00:13:07,000 .על אף שניצחונם כבר היה מובטח 94 00:13:08,836 --> 00:13:12,005 .נסיגה פתאומית ובלתי צפויה 95 00:13:12,589 --> 00:13:14,758 ,אף על פי כן .אנחנו נתונים בסכנה, הוד מעלתך 96 00:13:15,425 --> 00:13:17,719 .לא ניתן לדעת מתי הם יתקפו שוב 97 00:13:18,178 --> 00:13:20,555 .הוד מעלתך, הודעה מהשער המערבי 98 00:13:20,764 --> 00:13:23,600 אדם שטוען שהוא שליח מהאימפריה .מבקש להיפגש איתך 99 00:13:27,771 --> 00:13:31,524 ,השליח מניפלהיים ממתין בחוץ .הוד מעלתך 100 00:13:36,697 --> 00:13:37,865 .שלום לך 101 00:13:38,782 --> 00:13:40,158 !שלום 102 00:13:40,366 --> 00:13:41,577 ...יום טוב לכם 103 00:13:42,202 --> 00:13:43,203 .ולכם 104 00:13:44,371 --> 00:13:46,331 .אני שמח להיפגש , לוסיאנים יקרים 105 00:13:46,540 --> 00:13:49,292 האם בני ניפלהיים ,נעשו חוצפנים כה גדולים 106 00:13:49,543 --> 00:13:52,754 ?עד שהם שלחו את הקנצלר עצמו כשליח 107 00:13:53,130 --> 00:13:55,257 .וללא כל משמר נלווה 108 00:13:55,465 --> 00:13:59,469 לכבוד הוא לי .שהמלך הגדול ריג'יס מזהה אותי 109 00:13:59,720 --> 00:14:04,391 אך הרשה לי לציית לכללי הטקס .ולהציג את עצמי בכל זאת 110 00:14:05,309 --> 00:14:09,438 ...ארדין איזוניה, הקנצלר של ניפלהיים 111 00:14:10,896 --> 00:14:13,483 .לשירותכם 112 00:14:13,900 --> 00:14:15,735 ...ואני בא אליכם 113 00:14:15,986 --> 00:14:20,407 ביום מבשר הטובות הזה .כדי להציע תנאים להסכם שלום 114 00:14:21,325 --> 00:14:22,366 ?שלום 115 00:14:22,826 --> 00:14:24,995 ,כפי שאתה ללא ספק משער 116 00:14:25,162 --> 00:14:29,625 התמרון הצבאי האחרון שלנו .לא היה נסיגה טקטית 117 00:14:30,417 --> 00:14:32,002 ...תקרא לו 118 00:14:33,002 --> 00:14:35,964 .מחווה של רצון טוב קיסרי 119 00:14:36,757 --> 00:14:38,925 ...כמוכם, גם אנחנו מייחלים רק 120 00:14:39,092 --> 00:14:43,847 לקצה המהיר של המלחמה .חסרת הטעם הזאת 121 00:14:44,598 --> 00:14:45,931 ?באמת 122 00:14:46,182 --> 00:14:47,142 .כן, בהחלט 123 00:14:47,351 --> 00:14:50,519 .ויש לנו דרישה אחת בלבד 124 00:14:50,853 --> 00:14:55,024 .תשמרו על אינסומניה הגדולה שלכם כאן 125 00:14:55,274 --> 00:15:00,739 אך על לוסיס לוותר על כל הטריטוריות .האחרות שלה לטובת ניפלהיים 126 00:15:04,200 --> 00:15:05,493 !אינסומניה 127 00:15:05,702 --> 00:15:09,414 .היהלום בכתרה של ממלכת לוסיס 128 00:15:10,624 --> 00:15:12,375 .כמה טיפשי מצדי שש כחתי 129 00:15:12,625 --> 00:15:15,754 .יש רק עוד פרט פעוט 130 00:15:16,962 --> 00:15:18,298 .הוא נוגע לבנך 131 00:15:20,633 --> 00:15:23,427 ...הנסיך שובה הלב נוקטיס מלוסיס 132 00:15:23,637 --> 00:15:27,307 ...והנסיכה הנאווה לונפרייה מטנבריי 133 00:15:28,809 --> 00:15:30,685 .צריכים להינשא 134 00:15:32,145 --> 00:15:34,356 .אתה נראה כעוס, הוד מעלתך 135 00:15:35,232 --> 00:15:40,861 ,אני מבטיח לך ,הנסיכה עדיין מעריכה אותך מאוד 136 00:15:41,071 --> 00:15:44,407 כפי שהעריכה במשך .כל 12 השנים הארוכות האלה 137 00:16:01,423 --> 00:16:02,509 ...ייתכן שכבר נאמר לך 138 00:16:02,676 --> 00:16:05,427 שאנחנו לא מקלים ראש .במקרים של הפרות פקודה 139 00:16:09,014 --> 00:16:12,059 .תעשה לעצמך טובה ותסתכל מסביב 140 00:16:12,602 --> 00:16:17,149 .ככה נראות מאה שנים של שלום 141 00:16:19,860 --> 00:16:25,615 זהו שלום בר קיימא .שהושג בזכות החומה ובזכותה בלבד 142 00:16:27,950 --> 00:16:31,746 ,אתה מבין ...אנחנו לא רוצים שמהגרים כמוך 143 00:16:32,121 --> 00:16:36,375 .יקפצו מסביב וישחקו גיבורי מלחמה 144 00:17:09,658 --> 00:17:12,453 ?היי! היה לך יום קשה בשער, מה, גלייב 145 00:17:13,079 --> 00:17:15,497 .אידיוט, זאת אשמתך שהוא תקוע שם 146 00:17:17,417 --> 00:17:21,588 .זו אינה קבלת פנים הולמת לגיבור גדול- .וגם לא תלבושת הולמת במיוחד- 147 00:17:21,755 --> 00:17:23,381 .נראה לי שהיא מתאימה לעיניים שלי 148 00:17:26,925 --> 00:17:28,136 ?מה הכנסת לזה 149 00:17:28,344 --> 00:17:29,637 .יש לזה טעם של צואת צ'וקובו 150 00:17:29,846 --> 00:17:31,014 !תסתום את הפה 151 00:17:31,597 --> 00:17:34,308 .אנחנו לא בגלאד .ככה אנשים כאן אוהבים את זה 152 00:17:34,517 --> 00:17:39,313 אני שמח לראות שאתה מוכר את המורשת .שלנו בשביל להרוויח עוד קצת גיל 153 00:17:39,938 --> 00:17:42,608 .היי, ליברטוס ?הודית לניקס על שהציל את חייך 154 00:17:42,775 --> 00:17:45,944 .בחייך, קרו .ניקס ואני חברים קרובים מדי בשביל זה 155 00:17:46,154 --> 00:17:48,739 .הוא עוזר לי ואני עוזר לו. ככה היה תמיד 156 00:17:48,947 --> 00:17:51,450 ,נראה שקיבלת קצת עזרה ממישהו אחר ?מה 157 00:17:51,617 --> 00:17:53,160 .אני זקוק לכל העזרה שאני יכול לקבל 158 00:17:54,370 --> 00:17:55,412 !למען המשפחה 159 00:17:56,706 --> 00:17:57,748 .והמולדת- .והמולדת- 160 00:18:00,292 --> 00:18:04,338 .ניקס השוער ?איך מתייחסים אליך בתפקיד החדש שלך 161 00:18:04,546 --> 00:18:06,548 .מדהים שם. הייתם מתים לשרת שם 162 00:18:06,799 --> 00:18:08,717 .השומרים ממש נחמדים 163 00:18:09,552 --> 00:18:10,636 .כן, בטח 164 00:18:10,803 --> 00:18:13,389 ,כולנו יודעים שהם שונאים אותנו .את הזרים, יותר מכל דבר 165 00:18:13,555 --> 00:18:15,724 הם לגמרי משועממים .ואין להם משהו יותר טוב לעשות 166 00:18:15,974 --> 00:18:17,434 .השעמום לא כל כך נורא 167 00:18:17,643 --> 00:18:18,978 .לפחות זה אומר שיש שלום 168 00:18:19,269 --> 00:18:22,064 הייתי נלחם במאה מלחמות נוספות .כדי שבני גלאד ישתעממו 169 00:18:22,773 --> 00:18:23,941 .תילחם כמה שתרצה 170 00:18:24,149 --> 00:18:25,443 .אבל אל תיהרג עדיין 171 00:18:26,151 --> 00:18:27,237 .אני עוד חייב לך 172 00:18:27,861 --> 00:18:28,862 .הרבה 173 00:18:29,071 --> 00:18:31,615 ?איפה יהיו הגלייב בלי הגיבור שלהם 174 00:18:31,825 --> 00:18:34,535 אכפת לכם לא לדבר ככה ?בזמן שאנחנו שותים, בבקשה 175 00:18:34,743 --> 00:18:37,871 חוץ מזה, רק עכשיו הברחנו את לוחמי ?ניפלהיים עם הזנב בין הרגליים, לא 176 00:18:38,080 --> 00:18:40,791 .הם לא ברחו מאיתנו .הם השתעשעו איתנו 177 00:18:42,710 --> 00:18:46,213 .תפסיק לקלקל שמחות, לוצ'ה .כולנו יודעים מה קרה 178 00:18:46,505 --> 00:18:49,174 ידעתם שלאחר מכן ?הם שלחו שליח למצודה 179 00:18:49,342 --> 00:18:51,802 ?בשביל מה? כדי להציע את כניעתם 180 00:18:52,010 --> 00:18:53,303 .כדי לדרוש את כניעתנו- ?מה- 181 00:18:53,512 --> 00:18:55,472 !לדרוש? בתחת שלי 182 00:18:55,931 --> 00:18:57,474 .לא? תחשבו על זה 183 00:18:57,933 --> 00:18:59,810 לוסיס נאבקת באימפריה .בכוחותיה האחרונים 184 00:19:00,018 --> 00:19:02,104 .זה העיתוי המושלם לבוא בתביעות 185 00:19:03,856 --> 00:19:06,817 ,אנחנו מפסידים במלחמה הזאת .הוד מעלתך 186 00:19:07,359 --> 00:19:10,404 לוסיס אינה יכולה .להסתמך על הקינגסגלייב בלבד 187 00:19:10,612 --> 00:19:13,699 ייתכן שקבלת תנאי הפסקת האש .היא המהלך הטוב ביותר מבחינתנו 188 00:19:14,116 --> 00:19:16,410 אתה מדבר על עניינים .שמצויים מעבר לחומה החדשה 189 00:19:16,785 --> 00:19:20,414 ,אין לנו צורך בהפסקת אש כאן .כל עוד החומה עומדת 190 00:19:20,873 --> 00:19:25,043 ,ואם מצבנו יחמיר .החומה הישנה עדיין ברשותנו 191 00:19:25,294 --> 00:19:30,257 כן, אבל הפסקת האש הזאת .תשים קץ לכל הקרבות 192 00:19:31,383 --> 00:19:33,468 ...אם רק היינו יכולים להתפשר 193 00:19:33,677 --> 00:19:35,554 .להתפשר יהיה בלתי נבון 194 00:19:35,762 --> 00:19:38,557 לא ידוע לנו כלום .על הכוונות האמיתיות של ניפלהיים 195 00:19:39,266 --> 00:19:42,936 .אל תשטו בעצמכם .החומות רחוקות מלהיות בלתי חדירות 196 00:19:43,395 --> 00:19:46,397 .נותרו לנו רק אפשרויות מעטות 197 00:19:47,357 --> 00:19:49,776 .החומה החדשה שואבת את כוחה מהכס 198 00:19:50,068 --> 00:19:54,823 אני יכול לספק את הכוח הזה עוד מספר .שנים, אם זה מה שיידרש לממלכה 199 00:19:56,158 --> 00:20:01,079 .אך הקנצלר אמר אמת אחת, אם רק אחת 200 00:20:01,997 --> 00:20:05,208 ...אנחנו זקנים והחומה הישנה 201 00:20:06,752 --> 00:20:10,463 אני לא יכול לשלוט ...על החומה הישנה ביד חלשה 202 00:20:10,923 --> 00:20:15,051 ואין לי הכוחות לצאת למתקפה .כדי להטות את הכף במלחמה הזאת 203 00:20:15,636 --> 00:20:17,971 .אם כך, עליך לקבל החלטה, הוד מעלתך 204 00:20:18,931 --> 00:20:21,016 ?על מה עלינו להגן 205 00:20:44,206 --> 00:20:45,457 !עזור לאמא 206 00:21:04,393 --> 00:21:07,145 איך זה שאתה אף פעם לא מפסיד ככה ?את ארוחת הצהריים שלך 207 00:21:08,980 --> 00:21:10,023 .זה פשוט לא מסתדר 208 00:21:10,315 --> 00:21:13,485 ,הנה האמנות הקדמונית .הסוד של המשפחה המלכותית וכל זה 209 00:21:14,027 --> 00:21:16,028 !ליברטוס! ניקס 210 00:21:16,905 --> 00:21:18,572 .בואו, אתם צריכים לראות את זה 211 00:21:19,825 --> 00:21:21,326 ,הבירה סערה היום 212 00:21:21,493 --> 00:21:23,244 כשממשלת לוסיס ...הודיעה על קבלה מלאה 213 00:21:23,411 --> 00:21:26,248 של מה ש כמה מבקרים כינו ,הסכם שלום חד צדדי 214 00:21:26,415 --> 00:21:28,458 .שהציע הקנצלר איזוניה מניפלהיים 215 00:21:28,667 --> 00:21:31,919 במסגרת הסכם הפסקת האש תעבור ...השליטה בכל הטריטוריות הלוסיאניות 216 00:21:32,086 --> 00:21:35,339 .לידי האימפריה, למעט אינסומניה 217 00:21:35,506 --> 00:21:39,886 בתמורה, ערבה ניפלהיים ,לשלום אינסומניה ואזרחיה 218 00:21:40,094 --> 00:21:42,264 ...להפסקת כל גילויי עוינות 219 00:21:42,431 --> 00:21:45,349 ולסיום מוחלט של המלחמה .הארוכה והמרה הזאת 220 00:21:48,270 --> 00:21:52,983 .כל הקרבות שנלחמנו היו לחינם 221 00:21:53,774 --> 00:21:57,111 .גלייבס, תיאספו בחדר התדריכים 222 00:21:58,362 --> 00:21:59,531 .עכשיו 223 00:22:06,287 --> 00:22:09,040 .המלך דיבר ואתם שמעתם את החלטתו 224 00:22:09,624 --> 00:22:12,751 כל השטחים שמחוץ לחומה .יימסרו לידי האימפריה 225 00:22:12,961 --> 00:22:14,838 ?אף מחוז לא יצא מן הכלל 226 00:22:15,462 --> 00:22:17,840 .לא- !אבל גם הבית שלך מחוץ לחומה- 227 00:22:18,216 --> 00:22:19,259 .נכון 228 00:22:19,466 --> 00:22:21,052 ?למה המלך עושה את זה 229 00:22:21,469 --> 00:22:23,013 .כי ההסכם ישים קץ למלחמה הארורה 230 00:22:25,307 --> 00:22:26,558 .קרו- !המפקד- 231 00:22:27,225 --> 00:22:30,896 .תיערכו לצאת לדרך .אתם נשלחים לחדור לטנבריי 232 00:22:31,479 --> 00:22:32,563 ?טנבריי, המפקד 233 00:22:33,314 --> 00:22:35,233 .פרטי המשימה חסויים 234 00:22:35,650 --> 00:22:37,985 הגיעו למשרדי לתדרוך .בתוך שלושים דקות 235 00:22:39,237 --> 00:22:40,572 ...וניקס 236 00:22:41,238 --> 00:22:42,532 .אתה משוחרר מהשער המערבי 237 00:22:42,908 --> 00:22:45,452 .הוצבת מחדשלמשמר הטירה 238 00:22:46,493 --> 00:22:47,703 .זה הכול 239 00:22:54,752 --> 00:22:58,006 ?אז, לזה התכוונת, לוצ'ה 240 00:22:58,255 --> 00:22:59,256 .שמעת את הקפטן 241 00:22:59,423 --> 00:23:02,593 .אנחנו לא קיבלנו את ההחלטה הזאת- ?לא קיבלנו את ההחלטה הזאת- 242 00:23:02,843 --> 00:23:05,347 !הבתים שלנו שם !בני עמנו 243 00:23:05,597 --> 00:23:07,974 ?אתה פשוט מתכוון לציית ולנטוש אותם 244 00:23:08,182 --> 00:23:09,684 ,אם לא נציית להם 245 00:23:09,851 --> 00:23:12,102 האימפריה תפתח .בקרב חורמה נגד אינסומניה 246 00:23:12,269 --> 00:23:14,647 !נצא לקרב חורמה בחזרה נגדם- .תירגע- 247 00:23:14,856 --> 00:23:16,023 .הוא לא האויב 248 00:23:16,273 --> 00:23:17,733 ?אתם לא מבינים 249 00:23:19,527 --> 00:23:21,154 .אנחנו חסרי חשיבות בעיניהם 250 00:23:21,362 --> 00:23:24,908 .עכברושים מחוץ לחומה שהתגנבו פנימה 251 00:23:25,950 --> 00:23:27,786 ,כמובן שהם הזדקקו לנו 252 00:23:27,953 --> 00:23:30,120 כשהבינו שאנחנו יכולים .להשתמש ביכולות הקסם שלהם 253 00:23:30,287 --> 00:23:33,040 לכן הם בחרו אותנו בקפידה ...מבין כל העכברושים שם בחוץ 254 00:23:33,207 --> 00:23:38,004 והרשו לנו לכרסם .בכוחו יקר הערך של הוד מעלתו 255 00:23:38,629 --> 00:23:40,756 ,אבל ברגע שהמלחמה הזאת תסתיים 256 00:23:41,132 --> 00:23:43,343 .הם ישליכו את כולנו בחזרה לביבים 257 00:23:44,301 --> 00:23:47,430 .והכוונה גם אליך, גיבור 258 00:23:47,638 --> 00:23:53,395 ,אם אתה כל כך מתגעגע הביתה, ליברטוס ?אז למה שאתה וניקס לא תחזרו לשם 259 00:23:53,561 --> 00:23:55,979 אני בטוח .שניפלהיים יקבלו אתכם בזרועות פתוחות 260 00:23:56,313 --> 00:23:58,190 .גם לך יש שם בית 261 00:24:01,402 --> 00:24:02,821 ?או שאולי שכחת 262 00:24:10,828 --> 00:24:12,080 !לעזאזל 263 00:24:12,913 --> 00:24:14,832 .אני לא מתכוון לתת לזה להיגמר ככה 264 00:24:21,171 --> 00:24:24,216 .נאמר שהעם בעד ההסכם, הוד מעלתך 265 00:24:24,426 --> 00:24:26,636 .הרוב יקבלו את השלום בברכה 266 00:24:26,844 --> 00:24:28,387 ,אם לא שמעת בעצמך את קולותיהם 267 00:24:28,595 --> 00:24:30,931 איך אתה יכול לטעון שאתה ?יודע מה שעל לבם 268 00:24:31,765 --> 00:24:34,017 ?מה בדבר המשלחת לטנבריי, הוד מעלתך 269 00:24:34,351 --> 00:24:36,478 ?האם משימה חשאית כזאת היא נבונה 270 00:24:36,770 --> 00:24:39,565 ,אם יגלו אודותיה .היא תיחשב כפרובוקציה נגד האימפריה 271 00:24:39,773 --> 00:24:42,901 האימפריה תישאר האויבת שלנו .עד שההסכם ייחתם 272 00:24:43,193 --> 00:24:44,654 ,כל עוד אנחנו במלחמה 273 00:24:44,862 --> 00:24:47,865 .מתכוון הוד מעלתו להקדים אותם בצעד 274 00:24:48,365 --> 00:24:49,450 .כמובן 275 00:25:00,627 --> 00:25:03,464 ?סיכת ראש .לא חשבתי שאת מתעניינת בדברים כאלה 276 00:25:03,714 --> 00:25:06,426 .זה לא בשבילי. זאת מתנה לנסיכה 277 00:25:06,717 --> 00:25:08,927 .אבל תשמור על זה בסוד .אישלא אמור לדעת 278 00:25:11,972 --> 00:25:13,265 .טוב, אני צריכה לזוז 279 00:25:14,308 --> 00:25:15,684 .תשמרי על עצמך שם 280 00:25:16,393 --> 00:25:19,146 ,אני יודע שנמאס לך לשמוע את זה ...אבל את כמו 281 00:25:19,313 --> 00:25:22,774 .אחות קטנה בשבילך .כן, נמאס לי לשמוע את זה 282 00:25:25,569 --> 00:25:28,113 ?רק תשתדלי לחזור בחתיכה אחת, טוב 283 00:25:32,075 --> 00:25:33,368 .אמר הבחור המחולק לשניים 284 00:25:44,922 --> 00:25:48,884 הטריטוריה לשעבר של טנבריי 285 00:25:56,183 --> 00:25:58,852 ,ליידי לונפרייה .השארתי את השער האחורי פתוח 286 00:25:59,019 --> 00:26:00,062 .תודה 287 00:26:03,106 --> 00:26:04,149 ?את חייבת לעזוב 288 00:26:04,358 --> 00:26:05,359 .כן 289 00:26:07,945 --> 00:26:09,488 .אם כך תעזבי במהירות 290 00:26:14,952 --> 00:26:18,247 לא זכור לי שנתתי לך רשות .לעזוב את חדרייך, לונפרייה 291 00:26:19,039 --> 00:26:20,249 .רייבוס 292 00:26:24,795 --> 00:26:27,713 אל תצאי שוב מהחדר הזה .עד שנצא למסע ללוסיס 293 00:26:27,881 --> 00:26:29,549 .זה לטובתך 294 00:26:30,634 --> 00:26:31,884 ?לטובתי 295 00:26:34,471 --> 00:26:36,264 ?מה באמת מתרחש כאן 296 00:26:37,641 --> 00:26:40,559 מה המניעים של האימפריה ?להשיא אותי לנוקטיס 297 00:26:40,810 --> 00:26:44,106 הם הציעו לכרות הסכם שלום .ונישואייך הם מחוות הפיוס 298 00:26:44,481 --> 00:26:46,191 ?אתה מצפה שאני אאמין לזה 299 00:26:46,566 --> 00:26:48,402 .מה שאת מאמינה אינו מענייני 300 00:26:48,902 --> 00:26:51,029 מה שכן מעניין אותי ...הוא שאת מתגנבת החוצה 301 00:26:51,238 --> 00:26:54,282 כדי ללכת לספר לרוצח של אמנו .על איזו מזימה שחלמת עליה 302 00:26:54,574 --> 00:26:56,910 .שנאתך למלך ריג'יס מוטעית 303 00:26:57,661 --> 00:27:00,371 .ניפלהיים הרגו את אמא. לא הוא 304 00:27:01,665 --> 00:27:04,334 הם רצחו אותה .והפכו אותך לכלבלב השעשועים שלהם 305 00:27:28,275 --> 00:27:29,568 .המשימה בוצעה 306 00:28:03,809 --> 00:28:08,356 אווירת שמחה סחפה את העיר .בציפייה לשביתת הנשק הקרבה 307 00:28:08,731 --> 00:28:13,028 נותרו שלושה ימים בלבד עד שהחתימה ...על הסכם השלום תיכנס לתוקפה 308 00:28:13,235 --> 00:28:16,322 והמוני אזרחים ...יצאו לרחובות כדי להפגין 309 00:28:16,572 --> 00:28:20,327 לוסיס נסוגה ניפלהיים תוקפת את גלאד 310 00:28:22,913 --> 00:28:24,205 ‏3 ימים לחתימת הסכם השלום 311 00:28:24,414 --> 00:28:26,875 .לוסיס זקוקה לכוחכם, לוחמים צעירים 312 00:28:27,083 --> 00:28:28,418 .אנחנו לא צריכים מהגרים כמוך 313 00:28:28,585 --> 00:28:29,628 קינגסגלייב חוזרים לגלאד 314 00:28:29,835 --> 00:28:32,672 כל כוח שישלך .ניתן לך בהשאלה מהמלך 315 00:28:32,923 --> 00:28:36,176 .אתה כלום בלעדיו- .ניקס , עזור לאמא- 316 00:28:36,426 --> 00:28:38,470 .סלינה, תתכופפי 317 00:28:38,677 --> 00:28:41,722 וגלים של דיפלומטים מהאימפריה .נכנסים לעיר 318 00:28:43,432 --> 00:28:47,062 ?הנסיכה? אתה בטוח 319 00:28:47,269 --> 00:28:48,939 .כן, הוד מעלתך 320 00:28:49,189 --> 00:28:53,400 היא היתה בין הנציגים האחרונים .מהאימפריה שנכנסו לעיר 321 00:29:16,383 --> 00:29:17,676 .תיכנס 322 00:29:19,468 --> 00:29:22,137 ,אבל עליי להתייצב לתפקידי החדש עכשיו .המפקד 323 00:29:22,388 --> 00:29:24,014 .פקודות חדשות 324 00:29:24,224 --> 00:29:27,226 .תיכנס , אנחנו צריכים לאסוף נסיכה 325 00:29:34,317 --> 00:29:35,985 .מכונית יפה, המפקד 326 00:29:36,151 --> 00:29:38,362 .היא שייכת לנסיך 327 00:29:38,571 --> 00:29:40,532 .הוצאנו אותו אל מחוץ לעיר 328 00:29:40,739 --> 00:29:43,952 ,הוא לא עסוק בתכנון החתונה שלו ?המפקד 329 00:29:44,827 --> 00:29:46,830 .תפסיק עם ''המפקד" הזה 330 00:29:47,080 --> 00:29:49,040 .למלך יש תוכנית משלו 331 00:29:49,248 --> 00:29:52,668 הנסיך נוקטיס והנסיכה לונפרייה .ייפגשו הרחק מאינסומניה 332 00:29:53,335 --> 00:29:54,336 ?אז למה היא הגיעה לכאן 333 00:29:55,505 --> 00:29:57,799 .כדי לסבך את הדברים 334 00:29:58,340 --> 00:30:01,135 שלחנו את קרו למצוא את הנסיכה .וללוות אותה מחוץ לטנבריי 335 00:30:04,431 --> 00:30:07,349 .אנחנו עדיין מנסים להבין מה השתבש 336 00:30:19,278 --> 00:30:25,117 ,אז אני יודע מה דעתך על המלחמה הזאת ?אבל מה דעתך על השלום הזה 337 00:30:27,619 --> 00:30:29,705 ?אתה שמח לוותר על הבית שלך 338 00:30:29,955 --> 00:30:32,708 .זאת החלטתו של המלך .אני חייב לו טובה על שקיבל אותי 339 00:30:33,292 --> 00:30:36,086 .הייתי בר מזל ...יש אנשים בגלאד שלא היה להם מזל 340 00:30:37,046 --> 00:30:39,339 .והם זקוקים לי 341 00:30:39,549 --> 00:30:41,717 ?אז אתה מתכוון לחזור 342 00:30:41,967 --> 00:30:44,511 איזו תועלת תוכל להביא ?בלעדי יכולות הקסם של המלך 343 00:30:48,224 --> 00:30:50,685 .כן, אתה תמיד רוצה להציל מישהו 344 00:30:50,893 --> 00:30:53,437 ,אני מבין אותך, תאמין לי .אבל אי אפשר לנצח ככה במלחמה 345 00:30:53,645 --> 00:30:55,981 .לא מדובר רק ברצון 346 00:30:56,315 --> 00:30:58,358 .לא מדובר רק בי 347 00:30:59,735 --> 00:31:01,738 .ליברטוס הוא זה שצריך להדאיג אותך 348 00:31:01,904 --> 00:31:04,490 .הוא יחזור אם המצב יחמיר 349 00:31:06,909 --> 00:31:08,619 .החמור מכול עדיין צפוי לנו 350 00:31:21,840 --> 00:31:24,301 השער המערבי 4 ק''מ ‏יציאה מס' 15 351 00:31:29,598 --> 00:31:31,767 ?יש לך מושג את מי עצרת 352 00:31:31,935 --> 00:31:35,437 תפתח את השער עכשיו .ואולי לא יפטרו אותך מהעבודה 353 00:31:36,021 --> 00:31:38,566 .פקודות מהמלך- ...אתה בטוח שאתה רוצה להיות אחראי- 354 00:31:38,774 --> 00:31:41,485 ?לתקרית דיפלומטית דווקא עכשיו 355 00:31:41,693 --> 00:31:45,906 אני המלווה האישי ,של ליידי לונפרייה נוקס פלורה 356 00:31:46,114 --> 00:31:48,534 ...הנסיכה של טנבריי לשעבר ו 357 00:31:48,700 --> 00:31:51,578 .והכלה האהובה לעתיד של הממלכה שלנו 358 00:31:51,787 --> 00:31:55,666 .ברוך הבא לאזור השיפוט הריבוני, שגריר .מכאן ואילך אנחנו נטפל במצב 359 00:31:55,874 --> 00:31:58,293 ...תסלח לי, קפטן דראוטוס- .תלווה את הוד מעלתה לטירה- 360 00:31:58,461 --> 00:32:01,547 ...לא היה לי מושג שאתה ...לא יידעו אותי על כל 361 00:32:01,880 --> 00:32:03,840 .תסלח לי, תודה- ...לא, אתה... עליי לדעת- 362 00:32:04,049 --> 00:32:06,009 ...עליי לדעת .עליי לקבל אישור מהממונים עליי 363 00:32:06,218 --> 00:32:07,719 .הוד מעלתך 364 00:32:17,396 --> 00:32:22,234 .הוד מעלתה, הנסיכה לונפרייה מטנבריי 365 00:32:29,825 --> 00:32:32,703 .חלף זמן רב, הוד מעלתך 366 00:32:33,745 --> 00:32:35,414 .כן 367 00:32:36,081 --> 00:32:38,083 .זמן רב מדי 368 00:32:39,668 --> 00:32:42,546 ?הנסיך נוקטיס איננו כאן, נכון 369 00:32:43,171 --> 00:32:45,966 .לא, יקירתי. הוא איננו 370 00:32:49,011 --> 00:32:52,180 .אני זקן מדי מכדי להילחם במלחמה הזאת 371 00:32:52,347 --> 00:32:57,019 אין לי ברירה אלא לקבל .את הסכם השלום של האימפריה 372 00:32:57,936 --> 00:32:58,979 ...יחד עם זאת 373 00:33:00,605 --> 00:33:04,151 ,קיוויתי לערוך את החתונה במקום אחר .במקום בטוח 374 00:33:04,358 --> 00:33:07,237 שלחתי אחד מהגלייב שלי ...לפגוש אותך שם, אבל 375 00:33:10,198 --> 00:33:11,908 .עדיין לא מאוחר מדי 376 00:33:12,701 --> 00:33:14,161 .אני יכול לדאוג לך לליווי 377 00:33:14,369 --> 00:33:16,705 .בבקשה, לכי אל בני 378 00:33:18,874 --> 00:33:20,417 .לא 379 00:33:21,709 --> 00:33:25,005 ,לכל מקום שאלך .תלך האימפריה בעקבותיי 380 00:33:25,797 --> 00:33:29,509 זה רק יציב את הנסיך .בסכנה חמורה יותר 381 00:33:30,384 --> 00:33:35,182 זוהי חובתי להגן על הנסיך .ולוודא שימלא את ייעודו 382 00:33:35,389 --> 00:33:39,019 .‏12 השנים האחרונות לא שינו זאת 383 00:33:40,145 --> 00:33:42,147 ?ומה באשר לייעוד שלך 384 00:33:42,898 --> 00:33:47,152 .חובתי היא הייעוד שלי, הוד מעלתך 385 00:33:47,735 --> 00:33:51,573 אני מוכנה לקבל .כל דבר שעלול להתרחש 386 00:34:01,248 --> 00:34:02,417 ?אז מה דעתך 387 00:34:02,918 --> 00:34:05,879 כל השטחים האלה .יעברו לידי האימפריה בקרוב 388 00:34:06,086 --> 00:34:09,257 נראה לך שהמצב ישתפר ?כשניפלהיים תנהל את העניינים 389 00:34:09,423 --> 00:34:11,092 .ממשלא 390 00:34:11,301 --> 00:34:13,345 .לא חשוב מי מנהל את העניינים 391 00:34:13,512 --> 00:34:15,430 ,כל עוד הם מנהלים אותם מאחורי החומה 392 00:34:15,597 --> 00:34:18,225 .לא ישתנה שום דבר כאן 393 00:34:19,142 --> 00:34:20,435 .בוא הנה 394 00:34:20,602 --> 00:34:22,145 .בסדר 395 00:34:25,941 --> 00:34:27,567 !זאת יד 396 00:34:32,696 --> 00:34:34,699 ?אני מניח שהאיחוד מחדש היה משמח 397 00:34:34,866 --> 00:34:37,410 האם היא היתה בת ערובה ?של ניפלהיים כל הזמן הזה 398 00:34:37,619 --> 00:34:39,704 .היא סמל לשלום. זה כל מה שידוע לי 399 00:34:39,871 --> 00:34:40,871 .זה לא נשמע ככה 400 00:34:41,038 --> 00:34:42,998 נראה שהיא כאן .בשביל משהו חשוב הרבה יותר 401 00:34:43,208 --> 00:34:45,292 .הפקודות שלך הן להגן עליה 402 00:34:46,044 --> 00:34:48,629 .לא להסתכל, לא להקשיב, לא לחשוב 403 00:34:48,839 --> 00:34:50,465 ?ברור 404 00:34:51,550 --> 00:34:52,717 .דראוטוס 405 00:34:52,884 --> 00:34:54,844 ?כן, מה הדיווח 406 00:35:00,559 --> 00:35:03,603 .זוז מהדרך .אתם מחזיקים שם חברה שלי, לעזאזל 407 00:35:03,812 --> 00:35:05,730 אדוני, אסור לך להיכנס .עד שהבדיקה תסתיים 408 00:35:05,897 --> 00:35:07,898 ?איזו בדיקה? מה קורה, לעזאזל 409 00:35:08,066 --> 00:35:10,694 .היי, תירגע, בחור גדול 410 00:35:11,652 --> 00:35:14,864 המנוולים האלה הבהילו את קרו פנימה .ברגע שהיא חזרה 411 00:35:15,072 --> 00:35:16,949 .ועכשיו לא נותנים לי לראות אותה 412 00:35:20,160 --> 00:35:21,663 !רגע 413 00:35:58,449 --> 00:36:00,784 .החפצים האישיים של קרו 414 00:36:02,287 --> 00:36:04,121 .תעשה איתם מה שאתה מוצא לנכון 415 00:36:06,541 --> 00:36:09,752 ?לאיזו משימה באמת שלחתם אותה 416 00:36:10,712 --> 00:36:14,673 .אף גלייב לא נהרג במשימת ליווי שגרתית 417 00:36:15,924 --> 00:36:19,678 אוודא ששביתת הנשק .לא תפגע בחקירה מקיפה 418 00:36:22,182 --> 00:36:24,433 .היא היתה חיילת טובה 419 00:36:24,892 --> 00:36:27,353 .מישהו ייתן את הדין על מותה 420 00:36:31,816 --> 00:36:33,859 ?איזה חיים, מה 421 00:36:36,571 --> 00:36:38,948 .היא גדלה כיתומה 422 00:36:39,616 --> 00:36:41,659 .ברחה מהכפר שלה 423 00:36:45,914 --> 00:36:48,791 אני עדיין זוכר את הפעם הראשונה .שראיתי אותה 424 00:36:49,083 --> 00:36:51,043 ...ילדה קטנה ורזה 425 00:36:51,251 --> 00:36:53,337 .מכוסה לגמרי בלכלוך 426 00:36:54,839 --> 00:36:57,050 .בלי אף חבר בעולם 427 00:37:00,427 --> 00:37:02,304 ...אבל העיניים האלה 428 00:37:02,554 --> 00:37:04,139 .לעזאזל 429 00:37:04,389 --> 00:37:07,352 .היה משהו בעיניים האלה 430 00:37:15,275 --> 00:37:17,402 .הגיעה לה גורל טוב יותר 431 00:37:18,529 --> 00:37:20,865 ...והייתי עושה כל דבר כדי שתקבל 432 00:37:36,129 --> 00:37:38,590 .ליברטוס , רגע 433 00:37:41,677 --> 00:37:42,970 .קרו נהרגה כגלייב 434 00:37:43,220 --> 00:37:45,764 אתה עדיין יכול לכבד אותה .בכך שתילחם כגלייב 435 00:37:47,474 --> 00:37:50,519 ,אתה טיפש אפילו יותר ממני לפעמים ?אתה יודע את זה 436 00:37:50,727 --> 00:37:52,604 ?אתה לא מבין 437 00:37:52,896 --> 00:37:55,357 .לוסיס הרגה את קרו 438 00:38:01,655 --> 00:38:03,657 .תחזור לטירה 439 00:38:03,824 --> 00:38:09,121 תגיד למלך שלא יהיה שלום .אם הוא ישליך את החלשים לזאבים 440 00:38:09,830 --> 00:38:12,916 .אלחם את המלחמה שלי מכאן והלאה 441 00:38:14,751 --> 00:38:18,255 .להתראות בסביבה, גיבור 442 00:38:47,367 --> 00:38:48,493 ?סיכת שיער 443 00:38:48,660 --> 00:38:50,537 .לא חשבתי שאת מתעניינת בדברים כאלה 444 00:38:50,746 --> 00:38:52,998 .זה לא בשבילי. זאת מתנה לנסיכה 445 00:39:06,803 --> 00:39:10,015 ערב טקס חתימת הסכם השלום 446 00:39:32,161 --> 00:39:35,415 .קבלת פנים מפוארת, המלך ריג'יס 447 00:39:36,124 --> 00:39:38,085 .אתה מעניק כבוד לכל ניפלהיים 448 00:39:38,251 --> 00:39:42,172 .הכבוד הוא שלנו, הקיסר אלדרקאפט 449 00:39:42,381 --> 00:39:45,717 .הגעת מרחוק כדי לכבד אותנו בנוכחותך 450 00:39:46,551 --> 00:39:48,970 .זה היה המעט שיכולתי לעשות 451 00:39:50,764 --> 00:39:54,851 מחר יהיה יום היסטורי .לשתי האומות שלנו 452 00:39:55,185 --> 00:39:59,314 .ואינסומניה שלך מופלאה באמת 453 00:40:00,357 --> 00:40:03,652 .הערים שלי מחווירות לעומתה 454 00:40:04,861 --> 00:40:08,824 אני מתפלל .שנוכל לקבל הרבה מהביקור הזה 455 00:40:15,997 --> 00:40:17,374 .שלום 456 00:40:19,626 --> 00:40:22,212 .אני חוששת שלא הוצגנו כראוי אתמול 457 00:40:23,964 --> 00:40:27,467 .אני חושש שזה ייאלץ לחכות, הוד מעלתך .אני במשימת שמירה 458 00:40:27,968 --> 00:40:30,345 ,אם כך .אין מקום בטוח יותר שאוכל להיות בו 459 00:40:32,806 --> 00:40:34,599 ?אוכל לשאול מה שמך 460 00:40:36,393 --> 00:40:39,271 .ניקס. ניקס אולריק 461 00:40:40,480 --> 00:40:44,151 ,יש משהו נוסף שאני רוצה לשאול אותך .ניקס 462 00:40:45,192 --> 00:40:47,821 המלך ריג'יס אמר שהוא שלח .מישהו מהמסדר שלך לבוא אליי 463 00:40:49,573 --> 00:40:52,450 .אני רוצה למסור לו את תודתי אישית 464 00:40:52,826 --> 00:40:55,453 ?איפה אוכל למצוא את החייל האמיץ הזה 465 00:41:03,253 --> 00:41:04,837 ...לא ידעתי 466 00:41:05,087 --> 00:41:07,257 .אני כל כך מצטערת- .אל תצטערי- 467 00:41:10,718 --> 00:41:11,720 .קחי 468 00:41:14,139 --> 00:41:16,182 .זה הופקד בידיה 469 00:41:17,182 --> 00:41:18,267 .זה היה מיועד לך 470 00:41:20,353 --> 00:41:21,813 ?לי 471 00:41:22,688 --> 00:41:23,940 .תשמרי על זה 472 00:41:24,565 --> 00:41:26,735 .היא היתה רוצה שתקבלי את זה 473 00:41:29,862 --> 00:41:32,323 .היא תהיה איתי תמיד 474 00:41:32,616 --> 00:41:34,159 .תודה 475 00:42:03,813 --> 00:42:06,732 יש לך מושג ?מה המשמעות של השלום הזה 476 00:42:07,024 --> 00:42:09,361 המשמעות שלו היא ...שהבתים שלנו יימחקו 477 00:42:09,568 --> 00:42:10,903 ...כולם 478 00:42:11,070 --> 00:42:12,780 .לתמיד 479 00:42:17,327 --> 00:42:19,411 שמעתי שיש כאן .כמה שונאים של הסכם השלום 480 00:42:19,912 --> 00:42:22,081 ?הגעתי למקום הנכון 481 00:42:22,247 --> 00:42:23,958 .בהחלט 482 00:42:24,166 --> 00:42:26,418 ...כולם, תגידו שלום לאדם 483 00:42:26,585 --> 00:42:28,671 .שמשרת בנאמנות את מלכנו הטוב 484 00:42:28,837 --> 00:42:30,672 .שירת בנאמנות 485 00:42:31,299 --> 00:42:33,258 .הימים האלה חלפו 486 00:42:34,010 --> 00:42:36,471 הפסקתי להקשיב .לשקרים של המנוול הזה 487 00:42:36,678 --> 00:42:39,348 ,ייתכן שהוא יושב על הכס ...אבל הוא לא המלך 488 00:42:39,515 --> 00:42:41,558 .לפחות לא שלי 489 00:42:42,017 --> 00:42:43,686 ...אם כך 490 00:42:44,311 --> 00:42:47,023 .ברוך הבא למחתרת, אח 491 00:42:47,774 --> 00:42:49,651 .אני מקווה שבאת כדי לדבר 492 00:42:50,192 --> 00:42:51,568 ?מה אתה רוצה לדעת 493 00:43:01,370 --> 00:43:02,871 ...אנא 494 00:43:03,081 --> 00:43:05,541 .בכל מקום שבו נוקטיס נמצא, הגן עליו 495 00:43:05,958 --> 00:43:07,669 .זה כל מה שאני מבקשת 496 00:43:07,876 --> 00:43:10,003 ?לאיזה אלוהים את מתפללת 497 00:43:10,212 --> 00:43:13,883 .את, השפחה של הגורל ושל הייעוד 498 00:43:15,467 --> 00:43:17,678 .הפסיקי עם תפילותייך 499 00:43:17,928 --> 00:43:19,596 .האלים אינם מקשיבים 500 00:43:19,764 --> 00:43:22,725 ?גנרל גלאוקה, למה אתה כאן 501 00:43:22,975 --> 00:43:26,854 .את חכמה מדי מכדי להאמין לשלום הזה 502 00:43:27,479 --> 00:43:31,108 .חבל שלא פגשת את נוקטיס, אהובך .יש לך ייעוד נוסף 503 00:43:31,317 --> 00:43:33,986 .אני לא כאן בשביל ניפלהיים- .לא- 504 00:43:34,153 --> 00:43:35,488 .את כאן בשבילי 505 00:43:35,822 --> 00:43:36,822 ?בשבילך 506 00:43:36,989 --> 00:43:38,407 .אני לא מבינה 507 00:43:38,574 --> 00:43:41,243 .בואי מחר ותביני 508 00:43:52,588 --> 00:43:55,716 יום הטקס של חתימת הסכם השלום 509 00:44:29,541 --> 00:44:31,501 .נציגות ניפלהיים יצאה מהמלון 510 00:44:31,710 --> 00:44:33,837 .נותרו פחות משלוש שעות עד לטקס 511 00:44:34,129 --> 00:44:35,672 .תגברו את משמר המצודה 512 00:44:42,971 --> 00:44:44,681 ?ניקס, האם הנסיכה איתך 513 00:44:44,890 --> 00:44:45,891 .לא 514 00:44:46,058 --> 00:44:47,476 .אני בתפקיד במצודה 515 00:44:47,976 --> 00:44:50,063 ...נציגי ניפלהיים יצאו עכשיו לטקס 516 00:44:50,228 --> 00:44:52,273 .והיא לא היתה בחברתם 517 00:45:14,419 --> 00:45:16,713 ?מכשיר איתור- .כן, אני שולח את הקואורדינטות עכשיו- 518 00:45:16,922 --> 00:45:18,340 ?אתה יכול לאתר את מיקומה בשבילי 519 00:45:18,507 --> 00:45:20,758 בטח, אבל זה נשמע כמו .למצוא מחט בערימת שחת 520 00:45:20,926 --> 00:45:22,678 ?אני מבין שישלך זמן פנוי, מה 521 00:45:22,844 --> 00:45:25,764 .כנראה, לטוב ולרע 522 00:45:49,204 --> 00:45:51,665 המיקום הזה במרחק .של כ-32 ק''מ דרומית לאינסומניה 523 00:45:52,040 --> 00:45:53,582 .מחוץ לחומה 524 00:45:53,792 --> 00:45:56,503 ?מה, לעזאזל, עשתה קרו כל כך רחוק 525 00:45:56,795 --> 00:45:58,713 ...לא, לא. הם שלחו אותה ל 526 00:46:01,967 --> 00:46:03,260 .אני צריך טובה נוספת, פלנה 527 00:46:03,468 --> 00:46:05,345 תבדוק את הקואורדינטות במכ''ם .ותגיד לי מה מצאת 528 00:46:05,554 --> 00:46:08,265 בודק. נראה לך ?שמדובר במשהו רציני, מה 529 00:46:08,473 --> 00:46:09,599 .כן, אי אפשר להתעלם ממנו 530 00:46:12,727 --> 00:46:14,855 .תסלח לי, אדוני. תסלח לי- .עצור- 531 00:46:15,063 --> 00:46:16,940 .חכה רגע- !עצור- 532 00:46:21,735 --> 00:46:24,613 ,תקשיבו .אתם לא שומרים על השער עכשיו 533 00:46:24,823 --> 00:46:28,743 ,זהו לבה של העיר שלנו .ביתו של המלך שלנו 534 00:46:28,910 --> 00:46:31,580 .אסור שתהיה הפרעה בטקס 535 00:46:31,746 --> 00:46:35,082 .נטרלו כל איום במהירות ובשקט 536 00:46:35,499 --> 00:46:36,918 ?האם זה ברור 537 00:46:37,085 --> 00:46:38,879 .כן, המפקד 538 00:47:24,633 --> 00:47:26,508 ?גלייב לפיקוד. האם שומע, קפטן 539 00:47:26,718 --> 00:47:28,135 .זה בהול 540 00:47:29,221 --> 00:47:30,931 .לעזאזל, דראוטוס 541 00:47:31,972 --> 00:47:35,060 מצאתי, ניקס. צי שלם .של ספינות אוויר חונה בנקודה הזאת 542 00:47:35,226 --> 00:47:37,227 .ניפלהיים- ...כן, וכמו שזה נראה- 543 00:47:37,394 --> 00:47:38,938 .הייתי אומר שהם ערוכים למלחמה 544 00:47:39,147 --> 00:47:40,481 ?איפה הקפטן- .צריך להיות במצודה- 545 00:47:40,648 --> 00:47:41,942 .אין תשובה בתדר שלו 546 00:47:42,150 --> 00:47:44,319 ,אני לא יודע .הוא בטח עסוק מאוד עם יחידת הליווי 547 00:47:44,568 --> 00:47:48,073 .פלנה, תעשה לי טובה אחרונה .אני צריך שתכין את הגלייב לפעולה 548 00:47:48,239 --> 00:47:49,406 ?על מה אתה מדבר 549 00:47:49,573 --> 00:47:51,283 אתה רוצה לצאת למשימה ?בלי פקודה מהקפטן 550 00:47:51,493 --> 00:47:52,785 .תסמוך עליי. תעשה את זה 551 00:47:52,994 --> 00:47:54,662 ...רגע, מה אני אמור להגיד 552 00:47:54,912 --> 00:47:55,914 .עצור, גלייב 553 00:48:01,670 --> 00:48:03,797 .הטקס יתחיל בעוד פחות משעתיים 554 00:48:04,005 --> 00:48:05,840 .עלינו להתכונן 555 00:48:08,426 --> 00:48:10,052 .בסדר 556 00:48:10,345 --> 00:48:11,512 .הוד מעלתך 557 00:48:11,762 --> 00:48:13,555 .אדם מהקינגסגלייב נמצא כאן, אדוני 558 00:48:13,765 --> 00:48:15,099 .הוא דורש לפגוש אותך 559 00:48:15,349 --> 00:48:16,767 ?''דורש'' 560 00:48:17,268 --> 00:48:18,436 .הוד מעלתך, בבקשה- .עצור- 561 00:48:18,853 --> 00:48:20,563 .תן פקודה לגלייב לצאת לפעולה 562 00:48:23,525 --> 00:48:24,818 .אתה 563 00:48:25,025 --> 00:48:27,779 צי של ניפלהיים נערך למלחמה .במרחק 32 ק''מ דרומית לכאן 564 00:48:27,946 --> 00:48:29,697 .צי קיסרי 565 00:48:29,947 --> 00:48:31,282 .והנסיכה בידם 566 00:48:33,200 --> 00:48:36,287 קלארוס , תציב שומרים מחוץ .לחדר החתימה על הסכם השלום 567 00:48:36,454 --> 00:48:38,331 .זה יתקבל כחוסר אמון בשלום 568 00:48:38,539 --> 00:48:40,125 .זהו חשש שכולנו שותפים לו 569 00:48:40,625 --> 00:48:42,335 .תוודאו שזה יתבצע 570 00:48:42,710 --> 00:48:45,087 ייתכן שניאלץ לקחת .את הקיסר אלדרקאפט למעצר 571 00:48:45,463 --> 00:48:46,964 ?לעצור אותו 572 00:48:47,131 --> 00:48:49,425 .זה יהיה מעבר להכרזה חדשה על מלחמה 573 00:48:49,634 --> 00:48:52,011 .אנחנו עדיין במלחמה, קלארוס 574 00:48:53,304 --> 00:48:56,432 .ואתה, ניקס אולריק 575 00:48:56,890 --> 00:48:58,934 כמה מהר יוכלו הקינגסגלייב ?לצאת למשימה 576 00:49:00,394 --> 00:49:02,564 .מיד כשתיתן את הפקודה 577 00:49:03,147 --> 00:49:04,732 .לך, אם כך 578 00:49:05,065 --> 00:49:06,442 .תציל את לונה 579 00:49:11,739 --> 00:49:13,407 ?מה אם מדובר בהסחה 580 00:49:13,657 --> 00:49:14,867 .זה בלתי סביר 581 00:49:15,076 --> 00:49:17,244 .הנסיכה של טנבריי נמצאת על הסיפון 582 00:49:22,833 --> 00:49:24,293 .ישלנו שתי משימות 583 00:49:25,419 --> 00:49:26,670 ....להציל אותה 584 00:49:27,337 --> 00:49:30,300 ולמנוע מספינות ניפלהיים .לטוס לאינסומניה 585 00:49:37,265 --> 00:49:39,058 .נצא בצוותים 586 00:49:39,850 --> 00:49:42,728 .נפעל בנוהל רגיל של חדירה וחילוץ 587 00:49:43,353 --> 00:49:45,607 .ניקס , אתה תפקד על הכוח. אנחנו נעקוב 588 00:49:48,775 --> 00:49:52,238 ,לוחמי הגלייב נלחמים ביחד .עם הקפטן או בלעדיו 589 00:49:52,446 --> 00:49:53,489 .למען המשפחה 590 00:49:53,697 --> 00:49:55,157 .והמולדת 591 00:50:07,545 --> 00:50:12,507 נותרו פחות מעשרים דקות .לחתימה על הסכם השלום ההיסטורי הזה 592 00:50:21,226 --> 00:50:23,143 קיבלתי הודעה .על פקודת המלך לצאת למשימה 593 00:50:23,310 --> 00:50:24,811 .אני אדאג לעניינים בעיר 594 00:50:25,896 --> 00:50:28,899 .קיבלתם משימה והיא לא תהיה קלה 595 00:50:29,066 --> 00:50:30,484 .יש לכם שתי מטרות 596 00:50:30,651 --> 00:50:32,903 להבטיח את שלום בת הערובה .ולמנוע מהאויב להתקדם 597 00:50:33,153 --> 00:50:35,197 .תהיו זהירים 598 00:50:35,405 --> 00:50:37,699 .גלייב אחד כבר נהרג למען הנסיכה הזאת 599 00:50:37,908 --> 00:50:40,452 .ניפלהיים לא יוותרו עליה בקלות 600 00:50:53,840 --> 00:50:54,883 .צוות שני 601 00:51:14,194 --> 00:51:15,404 .אלוהים 602 00:51:15,612 --> 00:51:17,239 !תזדרז, ניקס 603 00:51:24,371 --> 00:51:25,872 !הצילו 604 00:51:40,053 --> 00:51:41,555 .כאן 605 00:51:43,306 --> 00:51:44,808 .נערך לרדת מתחת לסיפון 606 00:51:44,975 --> 00:51:47,644 אל תיצור קשר עם האויב .עד שתקבל פקודה 607 00:51:47,811 --> 00:51:49,229 .הטקס התחיל 608 00:51:49,396 --> 00:51:52,149 .נחכה ונראה איך ניפלהיים יתנהגו 609 00:51:57,320 --> 00:51:59,322 .הקינגסגלייב חדרו לספינות 610 00:51:59,489 --> 00:52:01,867 .אז הכול מתנהל לפי התוכנית 611 00:52:29,853 --> 00:52:35,192 אולריק מדווח. שש ספינות אוויר .של ניפלהיים יצאו לכיוון אינסומניה 612 00:52:39,863 --> 00:52:43,908 ,ניקס .הספינות האלה אינן נראות כספינות קרב 613 00:53:07,973 --> 00:53:10,894 .נראה לי שאולי מצאתי אותה .אני רואה דלת שלידה ניצב משמר 614 00:53:11,061 --> 00:53:14,064 ?שני חיילים חמושים. מה התוכנית 615 00:53:16,732 --> 00:53:18,568 .תישאר במקומך 616 00:53:18,818 --> 00:53:22,572 הגעתי ליעד. סיכוי גבוה .שהמטרה נמצאת בקרבת מקום 617 00:53:25,241 --> 00:53:27,451 .תתקדם כדי להשיג את המטרה 618 00:53:27,744 --> 00:53:29,037 .המשמעות היא שיהיה מאבק 619 00:53:29,245 --> 00:53:31,831 .תקפיד שיהיה שקט ותחום 620 00:53:31,998 --> 00:53:35,085 .פלנה, אתה רשאי לתקוף .אבל שמור על שקט 621 00:53:35,335 --> 00:53:37,087 .אני בדרך 622 00:53:42,675 --> 00:53:44,218 .סלח לי על העיכוב 623 00:53:44,427 --> 00:53:46,679 .מעט צרות בלתי צפויות 624 00:53:46,845 --> 00:53:49,683 אני מקווה שלא מדובר .במשהו מטריד במיוחד 625 00:53:50,100 --> 00:53:52,644 .גניבה פשוטה, לא יותר 626 00:53:52,852 --> 00:53:55,104 .זהו גנב נועז, אם הוא גונב מהמלך 627 00:53:55,938 --> 00:54:01,611 ייתכן שחומות קסומות ושערי הטירה .אינם מצליחים להגן על הכול 628 00:54:01,778 --> 00:54:03,321 .ייתכן 629 00:54:03,779 --> 00:54:07,617 .אבל לא חשוב. מה שנלקח יושב בקרוב 630 00:54:07,784 --> 00:54:09,618 .מרשים 631 00:54:09,868 --> 00:54:13,999 .אתה מופת לנינוחות מלכותית 632 00:54:15,542 --> 00:54:17,669 ...אבל אני חייב לשאול 633 00:54:17,960 --> 00:54:20,547 ?איך אתה יכול להיות כל כך בטוח 634 00:54:21,213 --> 00:54:24,008 .כי הדבר הזה אינו חסר ערך 635 00:54:24,217 --> 00:54:27,012 ,ישלו רצון משל עצמו 636 00:54:27,386 --> 00:54:30,389 רצון חזק מספיק .כדי להרפות את אחיזתו של כל גנב 637 00:54:32,559 --> 00:54:37,438 .זה נשמע כמו פרס ראוי בהחלט 638 00:54:46,072 --> 00:54:48,700 .לא עכשיו, לעזאזל 639 00:54:50,326 --> 00:54:52,411 .בשבילי? לא היית צריך 640 00:54:56,248 --> 00:54:58,668 .המטרה מאומתת. היא בריאה ושלמה 641 00:55:03,840 --> 00:55:07,301 .הגלייבס מצאו את הנסיכה, הוד מעלתך 642 00:55:11,013 --> 00:55:13,266 ?האם מצאת את הגנב שלך 643 00:55:13,515 --> 00:55:14,850 .כן 644 00:55:15,017 --> 00:55:17,604 .ומה שנגנב נמצא ללא פגע 645 00:55:17,771 --> 00:55:19,188 .חדשות משמחות 646 00:55:19,354 --> 00:55:21,815 .אני חש הקלה לשמוע זאת 647 00:55:22,775 --> 00:55:24,319 ...תגיד לי 648 00:55:24,693 --> 00:55:25,945 ...מהי חומרת העונש 649 00:55:26,112 --> 00:55:29,114 ?על גניבה באימפריה שלך 650 00:55:29,365 --> 00:55:30,657 .בין החמורים ביותר 651 00:55:30,867 --> 00:55:33,160 ...אף שיש רק 652 00:55:33,870 --> 00:55:35,038 .יוצא מן הכלל אחד 653 00:55:36,038 --> 00:55:38,374 .המצב עומד להיות מכוער כאן 654 00:55:40,459 --> 00:55:42,586 .פלנה, תסתלק משם, זאת מלכודת 655 00:55:43,379 --> 00:55:45,798 ?מהו- ,חוק מוזר ועתיק- 656 00:55:45,964 --> 00:55:48,592 שאני עדיין מתיר .לאכוף אותו באאוטלנדס 657 00:55:48,801 --> 00:55:51,638 ,גנב שמצליח להימלט ממי שתפס אותו 658 00:55:51,805 --> 00:55:54,389 .לא נחשב יותר אשם בפשעו 659 00:55:55,975 --> 00:55:57,976 .זוהי אזהרה לקורבן 660 00:55:58,227 --> 00:56:02,481 אל תפגין לעולם חולשה .שמא יד הצדק לא תעמוד לימינך 661 00:56:02,731 --> 00:56:04,942 .לא, מלכי הטוב 662 00:56:06,068 --> 00:56:08,028 .רחוק מכך 663 00:56:08,403 --> 00:56:10,280 .ההסכם מונח עתה על השולחן 664 00:56:10,489 --> 00:56:13,033 הספירה לאחור לקראת .הרגע ההיסטורי הזה התחילה 665 00:56:13,242 --> 00:56:17,329 ...זוהי אזהרה ליד הצדק עצמה 666 00:56:17,914 --> 00:56:21,208 .לעולם לא להרפות את אחיזתה 667 00:56:33,929 --> 00:56:35,765 .יחידה אחת, תאבטחו את המתחם 668 00:56:35,932 --> 00:56:37,766 .יחידה שתיים, תישארו בעמדותיכם 669 00:56:39,601 --> 00:56:41,144 !פלנה 670 00:56:41,353 --> 00:56:44,648 ...נסיכת טנבריי בריאה וש 671 00:56:47,442 --> 00:56:48,443 .בואי 672 00:57:13,468 --> 00:57:16,138 .הגביש. הם מנסים להגיע לגביש 673 00:57:21,310 --> 00:57:23,645 .משהו מתרחש מתחת לסיפון 674 00:57:24,147 --> 00:57:26,606 ...הספינה לא תצליח להגיע לאינסומ 675 00:57:33,155 --> 00:57:34,740 ...אתה 676 00:57:37,075 --> 00:57:38,410 ?מה קורה 677 00:57:38,577 --> 00:57:39,786 .אינסומניה נמצאת תחת מתקפה 678 00:57:40,662 --> 00:57:42,539 ?מי הביא אותך לכאן 679 00:57:42,998 --> 00:57:45,083 .גנרל גלאוקה- .שימשת כפיתיון- 680 00:57:45,250 --> 00:57:47,461 .הגעתנו לכאן היתה חלק מהתוכנית שלהם 681 00:58:14,613 --> 00:58:18,033 .המטרה אובטחה. מבקש אישור לסגת 682 00:58:20,786 --> 00:58:21,787 ...האישור ניתן. תגיע ל 683 00:58:47,394 --> 00:58:49,605 .הגביש לא ישרת אותך 684 00:58:49,815 --> 00:58:51,775 .וגם לא אותך 685 00:58:52,066 --> 00:58:55,028 .ברגע שאוציא אותו מהעיר הארורה הזאת 686 00:58:55,820 --> 00:58:58,490 .אני לא נמצא כאן בשביל הגביש 687 00:58:58,907 --> 00:59:00,992 .החומה נעלמה 688 00:59:04,162 --> 00:59:05,372 .עלינו לסגת. זוהי מלכודת 689 00:59:13,587 --> 00:59:15,590 ?מה קורה, לעזאזל 690 00:59:26,517 --> 00:59:27,978 .בוגדים 691 00:59:28,853 --> 00:59:30,771 ?מה קרה לך 692 01:02:17,020 --> 01:02:19,398 .בוא, עלינו להימלט כל עוד אפשר 693 01:02:19,607 --> 01:02:21,233 .לא, קלארוס 694 01:02:22,526 --> 01:02:24,863 .אני חושש שבריחה אינה אפשרית יותר 695 01:02:32,704 --> 01:02:34,872 .גנרל גלאוקה 696 01:02:39,793 --> 01:02:41,963 ?את יכולה לעלות? תצליחי לטפס 697 01:03:03,484 --> 01:03:04,901 !לוצ'ה 698 01:03:12,075 --> 01:03:13,827 ?מה את עושה 699 01:03:22,002 --> 01:03:23,962 .את צוחקת עליי 700 01:03:29,760 --> 01:03:32,221 ?באקדמיה המלכותית מלמדים לטוס 701 01:03:32,429 --> 01:03:34,139 .תני לי לשבת 702 01:03:39,020 --> 01:03:41,646 ,חלף זמן רב מאז שנלחמתי לצדך .חבר ותיק 703 01:03:41,855 --> 01:03:43,191 ...כן 704 01:03:43,440 --> 01:03:46,193 .אבל זה אינו הקרב שלך הפעם 705 01:03:46,360 --> 01:03:48,070 .אם אתה רוצה לעזוב, לך עכשיו 706 01:03:48,278 --> 01:03:51,490 .ולנטוש את המלך שלי? אני לא חושב 707 01:03:51,698 --> 01:03:55,118 .חוץ מזה, הקסם שלנו תלוי בך 708 01:03:55,702 --> 01:03:57,996 .אם אתה תיפול, לוסיס תיפול 709 01:03:58,872 --> 01:04:01,124 ...אז בוא נסתער פעם נוספת על האויב 710 01:04:01,291 --> 01:04:02,876 .חבר ותיק 711 01:04:29,653 --> 01:04:31,780 .אתה חייב להחזיר אותי למלך ריג'יס 712 01:04:31,988 --> 01:04:34,658 ?יצאת מדעתך .אינסומניה היא אזור מלחמה 713 01:04:35,158 --> 01:04:37,661 .יש לי חובה. אסור לי להפר אותה 714 01:04:37,828 --> 01:04:41,123 .כן, כבר שמעתי את זה בעבר- .אז אתה יודע שעלינו למהר- 715 01:04:41,331 --> 01:04:43,166 ?למהר למה? אל מותך 716 01:04:43,333 --> 01:04:44,334 .אני לא מפחדת למות 717 01:04:44,500 --> 01:04:47,379 .תפסיקי לשחק את הנסיכה האמיצה 718 01:04:51,258 --> 01:04:53,885 .רק תתפללי שהדבר הזה ינחת בשלום 719 01:05:18,535 --> 01:05:19,952 .קלארוס 720 01:05:23,789 --> 01:05:28,003 .אני מניח שהכול התנהל בהתאם לתוכנית 721 01:05:28,627 --> 01:05:30,504 ?נכון- .כן- 722 01:05:30,714 --> 01:05:32,340 .מוטטנו את החומה 723 01:05:32,548 --> 01:05:35,051 .נותר רק להחריב את העיר 724 01:05:37,052 --> 01:05:39,306 ?נצא לדרך, אם כן 725 01:05:39,472 --> 01:05:41,516 .השמש תשקע בקרוב 726 01:05:41,724 --> 01:05:46,187 אנחנו לא צריכים להיות כאן כדי לחזות .במחזות הזוועה שיתרחשו הלילה 727 01:05:58,325 --> 01:05:59,451 .הגביש 728 01:06:03,412 --> 01:06:06,040 .אתה טס מהר מדי. אנחנו צריכים לנחות 729 01:06:06,249 --> 01:06:10,170 .תצטרכי לחכות עוד רגע- .אין זמן. אמשיך לבד- 730 01:06:10,337 --> 01:06:13,423 ?ישלך כנפיים מתחת לשמלה הזאת .אין לך יכולות קסם 731 01:06:14,758 --> 01:06:16,635 .לא כל הנסים נעשים בזכות קסם 732 01:06:16,842 --> 01:06:18,511 .אני לא מפחדת מהמוות 733 01:06:18,678 --> 01:06:21,597 אני מפחדת לא לעשות דבר .ולהפסיד את הכול 734 01:06:23,933 --> 01:06:24,976 .נו, באמת 735 01:06:32,108 --> 01:06:35,612 ,את יכולה להודות לקסם על הנס הזה .הוד מעלתך 736 01:06:56,131 --> 01:06:57,425 .יום החשבון הגיע 737 01:07:01,805 --> 01:07:03,556 .שחר של יום חדש 738 01:07:07,811 --> 01:07:11,021 ?הגביש בידך. מה עוד ברצונך לקחת ממני 739 01:07:25,495 --> 01:07:27,746 .הטבעת של הלוסיאיי 740 01:07:28,248 --> 01:07:31,250 ,איבדתי את אמי, את ארצי .את זכויותיי מלידה 741 01:07:31,417 --> 01:07:33,837 .ניפלהיים היתה כל מה שנותר לי 742 01:07:34,670 --> 01:07:36,672 .אבל עשיתי את הכול בשביל זה 743 01:07:38,924 --> 01:07:40,385 .הטבעת שייכת לי עכשיו 744 01:07:49,852 --> 01:07:54,731 ,הקשיבו לי, מלכי לוסיס הזקנים ...כי אני רייבוס נוקס פלורה 745 01:07:54,941 --> 01:07:58,277 .ואיש אינו ראוי לכוחכם יותר ממני 746 01:07:59,112 --> 01:08:02,407 ?לא. למה 747 01:08:02,614 --> 01:08:04,575 ?למה אתם מסרבים לקבל אותי 748 01:08:25,722 --> 01:08:27,097 !תיזהר 749 01:08:52,832 --> 01:08:54,333 .מהר, מכאן 750 01:09:14,520 --> 01:09:16,648 .אנחנו בדרכנו למעבר סודי 751 01:09:16,855 --> 01:09:17,856 .לכו בו 752 01:09:18,023 --> 01:09:19,733 .ברגע שתצאו מכאן, לכו לאלטישה 753 01:09:19,942 --> 01:09:21,152 .נוקטיס מצפה לכם שם 754 01:09:22,027 --> 01:09:24,237 .הוד מעלתך- .ידעת שזה מה שעומד להתרחש- 755 01:09:24,446 --> 01:09:27,407 כן, אבל זאת היתה הדרך היחידה .להרחיק את זעמם מנוקטיס 756 01:09:29,117 --> 01:09:31,286 ?האם זוהי דרכו של מלכנו 757 01:09:31,454 --> 01:09:34,665 להקריב את בני לוסיס ?כדי להציל את בנו שלו 758 01:09:34,873 --> 01:09:36,500 .כדי להציל את העולם 759 01:09:39,044 --> 01:09:40,754 .תוודא שלונה תגיע בבטחה לאלטישה 760 01:09:42,798 --> 01:09:45,425 .זוהי אינה פקודה מהמלך לגלייב שלו 761 01:09:45,634 --> 01:09:49,096 .זוהי בקשה מאדם אחד לאחר .אנא, ניקס אולריק , תשמור על שלומה 762 01:09:50,305 --> 01:09:51,932 .למען העתיד של כולם 763 01:09:52,099 --> 01:09:53,893 ?העתיד 764 01:09:56,895 --> 01:09:58,522 .הנה 765 01:09:58,855 --> 01:10:00,108 .קחי את זה 766 01:10:00,315 --> 01:10:03,819 הגיע הזמן למסור אותה .לרשות מישהו אחר 767 01:10:35,350 --> 01:10:38,353 .לא, בבקשה, עצור 768 01:10:38,687 --> 01:10:40,439 .תתרחקי- .בבקשה, אל תעזוב אותנו- 769 01:10:42,524 --> 01:10:45,444 אני יודע שאמא שלך ,היתה מייחלת למה שאני מייחל 770 01:10:45,944 --> 01:10:49,448 .שאת ונוקטיס תחיו באושר 771 01:10:49,614 --> 01:10:52,617 כל השנים האלה היית שבויה .בגלל שאכזבתי אותך 772 01:10:52,784 --> 01:10:53,827 .זה לא יקרה שוב 773 01:10:54,035 --> 01:10:56,872 דלתות נעולות לא ימנעו ממך יותר .לממש את ייעודך 774 01:10:57,038 --> 01:10:58,957 ...המלך ריג'יס 775 01:11:00,625 --> 01:11:03,837 .תקוותינו תלויות בך עכשיו, ניקס אולריק .דרך צלחה 776 01:11:40,165 --> 01:11:41,791 ...ראה, מלך לוסיס 777 01:11:42,834 --> 01:11:45,544 ששמר על השלווה .בתוך החומות היקרות שלו 778 01:11:46,421 --> 01:11:49,548 ?איפה השלווה שלך נמצאת כעת, מלך 779 01:11:50,467 --> 01:11:54,637 ,הנה השלום שלך .במהלומה חדה של פלדה 780 01:12:10,528 --> 01:12:12,197 .לכו 781 01:12:32,175 --> 01:12:35,595 .לא, עלינו להסתלק מכאן 782 01:12:36,721 --> 01:12:38,556 .זה מה שמלכך רצה 783 01:13:19,346 --> 01:13:21,182 .ליידי לונפרייה נמלטה עם הטבעת 784 01:13:21,850 --> 01:13:22,891 .תמצאו אותה מיד 785 01:13:23,101 --> 01:13:24,518 .אסור שתצא מהעיר 786 01:13:26,895 --> 01:13:29,649 ?אולריק למפקדה. קפטן, האם שומע- ...הפושעים נראים בצילום- 787 01:13:29,858 --> 01:13:31,818 .שצולם במצלמת אבטחה סמוכה 788 01:13:32,025 --> 01:13:33,945 .הנה צילומים של ששת החשודים 789 01:13:34,863 --> 01:13:37,991 ,אחד מהם זוהה כפליט גלאדי ,ליברטוס אוסטיום 790 01:13:38,198 --> 01:13:41,535 .חבר לשעבר בקינגסגלייב של לוסיס 791 01:13:43,579 --> 01:13:45,456 .בוא אליי, בוא אליי 792 01:13:45,665 --> 01:13:47,625 .אני מחזיק אותך, אני מחזיק אותך .אתה בסדר 793 01:13:47,792 --> 01:13:49,460 .אתה בסדר 794 01:13:50,210 --> 01:13:51,629 .הכול בסדר 795 01:13:51,796 --> 01:13:53,047 .אנחנו חופשיים 796 01:13:53,548 --> 01:13:55,008 .אנחנו חופשיים עכשיו 797 01:13:55,215 --> 01:13:57,135 ?חופשיים ?''מה זאת אומרת, ''אנחנו חופשיים 798 01:13:57,302 --> 01:13:59,887 .האימפריה. הם הבטיחו 799 01:14:01,055 --> 01:14:02,682 .הרובע הזה שלנו 800 01:14:03,140 --> 01:14:04,600 .של כל הפליטים 801 01:14:04,809 --> 01:14:06,602 .זה הבית החדש שלנו 802 01:14:07,227 --> 01:14:10,355 ?האימפריה ?פעלת בשירות ניפלהיים- .הנה- 803 01:14:11,315 --> 01:14:13,651 .קח את זה. תיפגש עם האחרים 804 01:14:15,569 --> 01:14:18,740 .אתה הגיבור של המהפכה שלנו, אח 805 01:14:23,912 --> 01:14:24,912 !לעזאזל 806 01:14:33,420 --> 01:14:36,215 .הבחור הזה לא מבין מתי הוא מנוצח 807 01:14:36,841 --> 01:14:39,676 ?את יודעת לנהוג- .אני יכולה לנסות- 808 01:14:43,347 --> 01:14:44,640 .אני חוזר מיד 809 01:14:55,776 --> 01:14:58,196 ,הפעם לא תוכל לעשות קיצורי דרך .גיבור 810 01:15:02,867 --> 01:15:05,035 .תני לי את ההגה, תעברי 811 01:15:07,788 --> 01:15:09,122 .איבדת את יכולות הקסם שלך 812 01:15:09,289 --> 01:15:12,960 ?הבחנת בכך, מה .הן בוודאי נעלמו עם מות המלך 813 01:15:13,377 --> 01:15:17,422 .אתה עושה בלגן בעיר שלי, גלייב .חשבתי שאמרתי לך לא לשחק את הגיבור 814 01:15:18,131 --> 01:15:19,258 .תשאיר את הספינה לי 815 01:15:19,801 --> 01:15:22,135 .עליך להביא נוסעת מלכותית ליעדה 816 01:16:11,768 --> 01:16:13,021 !קדימה 817 01:16:38,378 --> 01:16:41,089 אולי לא כל הנסים .מתרחשים בזכות הקסם 818 01:16:50,223 --> 01:16:51,725 .מעולה 819 01:17:09,909 --> 01:17:11,912 ,איך הצלחת להרגיז את היצורים האלה ?לעזאזל 820 01:17:12,119 --> 01:17:14,831 .הם לא רודפים אחריי .הם מעוניינים בטבעת 821 01:17:14,998 --> 01:17:18,460 ?מה כל כך מיוחד בטבעת הזאת .אל תגידי לי שהעתיד תלוי בה 822 01:17:18,667 --> 01:17:20,420 ...מי שעונד אותה, מתקשר עם הלוסיאיי 823 01:17:20,587 --> 01:17:22,922 .וברשותו כוח עצום- ?איזה סוג של כוח- 824 01:17:23,088 --> 01:17:25,967 ,כוח אסור, שנחתם בתוך הטבעת .לפני שנים רבות 825 01:17:26,718 --> 01:17:31,056 .החומה הישנה. חשבתי שזאת רק אגדה 826 01:17:38,730 --> 01:17:40,148 .אני מבטיחה לך שזו אינה אגדה 827 01:17:40,315 --> 01:17:43,443 אבל הלוסיאיי מעניקים את כוחם .רק לאלה שישלהם ערך בעיניהם 828 01:17:43,610 --> 01:17:45,737 אז הבחור הזה ...שניסה להשיג את הכוח הזה שם 829 01:17:45,946 --> 01:17:47,739 .אני משער שהוא לא נחשב כבעל ערך 830 01:17:49,365 --> 01:17:50,575 .הוא היה אחי 831 01:17:53,452 --> 01:17:55,580 .‏12 השנים הללו שינו את רייבוס 832 01:17:55,789 --> 01:17:58,667 .הוא כבול לעבר ואבוד בתאוותו לכוח 833 01:18:00,794 --> 01:18:02,211 ?איך הם מצאו אותנו, לעזאזל 834 01:18:22,065 --> 01:18:24,526 .סיכת השיער שלך .הם מאתרים את האות. תני לי אותה 835 01:18:32,242 --> 01:18:36,329 .היתה לי אחות קטנה פעם .היא נהרגה כשהאימפריה הגיעה 836 01:18:38,164 --> 01:18:39,957 .לא יכולתי להציל אותה 837 01:18:40,834 --> 01:18:43,837 .הייתי חסר אונים אז כפי שאני עכשיו 838 01:18:46,422 --> 01:18:49,092 לא יכולתי לתת לה את העתיד .שהיא רצתה 839 01:18:51,219 --> 01:18:55,223 כוח אמיתי אינו משהו .שמוצאים אלה שמחפשים אותו 840 01:18:56,349 --> 01:18:58,851 .זה משהו שמוענק לאלה שראויים לו 841 01:19:01,645 --> 01:19:03,898 .אחותך רצתה ש גם לך יהיה עתיד 842 01:19:07,027 --> 01:19:09,903 כל אחד היה מייחל זאת .למען בן משפחה אהוב 843 01:19:14,117 --> 01:19:16,745 ?את אומרת את האמת בפרצוף, מה 844 01:19:24,627 --> 01:19:26,004 .אני כאן 845 01:19:26,462 --> 01:19:28,505 .האם שומע? אני חוזר, כאן דראוטוס 846 01:19:28,715 --> 01:19:30,008 .האם אתה שומע אותי? עבור 847 01:19:30,299 --> 01:19:32,342 .העיתוי שלך מושלם, קפטן 848 01:19:37,807 --> 01:19:39,434 ...אם הלוסיאיי קיימים 849 01:19:39,641 --> 01:19:42,437 בטח לא אכפת להם .לראות את העיר שלהם נחרבת 850 01:19:48,484 --> 01:19:50,570 עליך לחזור לנקודת המפגש ?ולהתארגן מחדש, ברור 851 01:19:53,071 --> 01:19:54,491 .ייתכן שזה לא יהיה קל, קפטן 852 01:19:55,908 --> 01:19:58,077 .קיצצו לי את הכנפיים, אם לא ידעת 853 01:20:30,442 --> 01:20:32,110 ?אולריק , אתה בסדר 854 01:20:33,780 --> 01:20:35,740 .אני לא מת, אם זאת כוונתך, המפקד 855 01:20:36,532 --> 01:20:38,701 .צא לגזרה ד' מהר ככל האפשר 856 01:20:38,868 --> 01:20:41,162 .אכין צוות חילוץ שימתין לך 857 01:20:41,704 --> 01:20:44,165 .אני משער שלא תוכל לפגוש אותי בשער 858 01:20:44,332 --> 01:20:46,667 .מתחשק לי להסתלק מהעיר 859 01:20:46,876 --> 01:20:49,545 .האימפריה מחזיקה בכל היציאות .אין דרך החוצה 860 01:20:49,711 --> 01:20:50,921 .'אפגוש אותך בגזרה ד 861 01:20:51,088 --> 01:20:55,134 הפסק כל תקשורת אלחוטית עד אז .ותוודא שתגיע לשם 862 01:20:55,301 --> 01:20:56,343 .קבענו, המפקד 863 01:21:13,152 --> 01:21:15,487 .אין דרך חזרה עכשיו 864 01:21:15,654 --> 01:21:16,947 .דוח מצב 865 01:21:17,156 --> 01:21:19,117 .אולריק הרג כמה מהטובים 866 01:21:19,284 --> 01:21:21,494 ?מה לגבי הטבעת- .היא עדיין לא ברשותנו- 867 01:21:22,869 --> 01:21:25,080 .כאן גלאוקה. המלך ריג'יס מת 868 01:21:25,330 --> 01:21:27,833 .'הטבעת בדרכה לגזרה ד 869 01:21:28,000 --> 01:21:30,544 עלינו למצוא את הטבעת .כדי להשיג את מטרתנו 870 01:21:30,711 --> 01:21:33,547 ,אם אולריק והנסיכה יעמדו בדרככם .תהרגו אותם 871 01:21:33,755 --> 01:21:36,008 ."אל תש כחו: ''למען המשפחה והמולדת 872 01:21:36,174 --> 01:21:38,093 ?"למען המשפחה והמולדת'' 873 01:21:38,260 --> 01:21:39,386 ?ליברטוס, האם שומע 874 01:21:39,595 --> 01:21:41,222 ?איפה אתה? אתה בסדר 875 01:21:41,430 --> 01:21:42,723 .אני בסדר 876 01:21:43,599 --> 01:21:45,475 .אני בדרכי חזרה לבסיס עכשיו 877 01:21:45,684 --> 01:21:48,104 .'אתה צריך לצאת לצומת בגזרה ד 878 01:21:48,271 --> 01:21:51,481 נצטרף אליך עם יחידה נוספת .ונטהר בזריזות את המקום 879 01:21:51,690 --> 01:21:54,276 .אנחנו במרחק צעד אחד ממימוש מטרתנו 880 01:21:54,443 --> 01:21:56,653 לא נרשה .שמותו של פרוביאס יהיה לשווא 881 01:21:56,820 --> 01:21:59,073 .נמתין לך, גיבור 882 01:22:25,974 --> 01:22:28,894 ?אל תזוזי עד שאומר שהדרך פנויה, טוב- .בסדר- 883 01:22:37,319 --> 01:22:39,071 .אולריק , מוסר דוח מצב 884 01:22:40,322 --> 01:22:42,407 .הנסיכה בידי 885 01:22:42,616 --> 01:22:44,659 .היא בריאה ושלמה 886 01:22:52,584 --> 01:22:53,877 !לא- .תסתלקי מכאן- 887 01:22:57,089 --> 01:22:59,591 .אתה לא נכנע בקלות, ניקס .אני חייב להודות בכך 888 01:23:01,593 --> 01:23:03,178 !רוצי !עכשיו 889 01:23:05,013 --> 01:23:09,184 אני לא מאמין שאתה עדיין זז .כשבגוף שלך נעוץ קליע הולופוינט 890 01:23:09,351 --> 01:23:13,021 קרו היתה מסוגלת רק לצרוח .כשקליע כזה קרע אותה מבפנים 891 01:23:14,439 --> 01:23:18,151 ?למה עשית את זה- .כי הקינגסגלייב הם חסרי ערך- 892 01:23:18,360 --> 01:23:19,903 ,בשר תותחים של איש זקן 893 01:23:20,111 --> 01:23:21,822 ,שנשלחו למות במלחמה על אינסומניה 894 01:23:22,030 --> 01:23:23,740 .בזמן שאנשינו נאסרים ובתינו נחרבים 895 01:23:24,783 --> 01:23:26,618 .ניפלהיים לקחה את הבית שלך 896 01:23:28,954 --> 01:23:30,747 !היא לקחה את הבתים של כולנו 897 01:23:31,790 --> 01:23:33,708 .דבר לעולם לא ישנה את העובדה הזאת 898 01:23:34,042 --> 01:23:35,919 .אף פעם לא הפגנת תבונה רבה 899 01:23:37,629 --> 01:23:40,298 .היית יכול לפתוח דף חדש עם האימפריה 900 01:23:57,482 --> 01:24:00,318 .אין לך לאן לברוח, נסיכה 901 01:24:00,860 --> 01:24:01,860 .הטבעת 902 01:24:04,030 --> 01:24:05,574 .תני לי אותה 903 01:24:28,847 --> 01:24:30,764 רבים כל כך נהרגו .בגלל טבעת פשוטה כל כך 904 01:24:31,933 --> 01:24:35,102 ?אבל למה? למען מה 905 01:24:35,687 --> 01:24:37,313 .כוח 906 01:24:37,606 --> 01:24:40,150 ,כוח שלא נודע כמותו .שהוא מעבר לשליטתו של מישהו כמוך 907 01:24:42,193 --> 01:24:43,653 ...כוח 908 01:25:24,069 --> 01:25:25,694 .קפטן 909 01:25:38,750 --> 01:25:40,167 .ניקס 910 01:25:42,670 --> 01:25:46,299 .זה נגמר. השדים שוחררו 911 01:25:47,342 --> 01:25:49,843 .לוסיס נחלה תבוסה 912 01:25:52,097 --> 01:25:53,389 .תנו לי את הטבעת 913 01:25:57,434 --> 01:26:00,105 את מתכננת לתת למלכים האלה ?חלק מנשמתך, נסיכה 914 01:26:01,815 --> 01:26:04,859 ?עלייך למלא את ייעודך כאן, זוכרת 915 01:26:05,276 --> 01:26:08,363 ?חוץ מזה, אף אחד לא אמר לך 916 01:26:11,365 --> 01:26:12,784 .אני הגיבור כאן 917 01:26:30,468 --> 01:26:34,973 .הראו את עצמכם, מלכי לוסיס 918 01:26:39,477 --> 01:26:42,646 ,אתה קורא למגינים על עתידו של העולם .בן תמותה 919 01:26:42,813 --> 01:26:47,569 ,ואם אתה מתאווה להשיג את כוחנו .עליך לעמוד ראשית תחת שיפוטנו 920 01:26:47,986 --> 01:26:52,574 כמה זמן לא תעשו דבר ?בשעה שאינסומניה בוערת 921 01:26:53,074 --> 01:26:55,409 ?זקנים או צעירים, או מי שלא תהיו 922 01:26:56,535 --> 01:26:58,621 !הציבו את החומה שלכם 923 01:26:59,329 --> 01:27:00,873 .אינך יכול לצוות עלינו 924 01:27:01,082 --> 01:27:04,210 .בעורקיך לא זורם אפילו דם כחול 925 01:27:04,377 --> 01:27:07,463 .אין זה מתפקידנו להגן על עירך 926 01:27:07,671 --> 01:27:09,089 ,האדם הוא יצור שוטה 927 01:27:09,256 --> 01:27:12,302 .שנאחז בעברו ומפחד מעתידו 928 01:27:12,509 --> 01:27:16,054 .הוא מבזבז את כוחו על ימים שחלפו 929 01:27:16,513 --> 01:27:19,224 ?ואיזה עתיד אתם צופנים לנו 930 01:27:19,434 --> 01:27:20,727 ...כל כך קצר רואי 931 01:27:20,934 --> 01:27:23,228 .ומקולל לא להתעלות על כך לעולם 932 01:27:23,438 --> 01:27:24,563 .המתן 933 01:27:24,730 --> 01:27:28,066 ראיתי מה הנשמה האמיצה הזאת .מוכנה לעשות 934 01:27:28,276 --> 01:27:30,986 .גם הוא מבקשלהבטיח את העתיד 935 01:27:31,194 --> 01:27:32,404 .הוד מעלתך 936 01:27:33,196 --> 01:27:36,992 .בסדר, מלך צעיר .נשקול את ערכו של הלוחם שלך 937 01:27:37,242 --> 01:27:39,703 .אך ברכתנו אינה נמסרת בזול 938 01:27:40,120 --> 01:27:46,084 .המחיר הוא חיים. שלו או שלה 939 01:27:46,460 --> 01:27:47,920 .לא 940 01:27:49,464 --> 01:27:51,632 .לעזאזל עם הכוח שלכם 941 01:27:52,924 --> 01:27:54,968 .לא באתי לכאן כדי להשיג אותו 942 01:27:56,386 --> 01:28:00,557 .באתי רק כדי לומר לכם, שאינכם מלכים 943 01:28:01,224 --> 01:28:04,102 .ערכך נשקל ונמצא בלתי מספק 944 01:28:04,353 --> 01:28:06,021 .עכשיו, הישרף 945 01:28:12,320 --> 01:28:14,988 .אתם תאבדו את הטבעת היקרה שלכם 946 01:28:17,824 --> 01:28:20,535 .אבל עדיין לא מאוחר להציל אותה 947 01:28:21,411 --> 01:28:23,413 ?אתה רוצה למסור אותה תמורת חייך 948 01:28:23,622 --> 01:28:25,540 .לא, לא 949 01:28:26,583 --> 01:28:28,710 .חיי חסרי ערך 950 01:28:31,254 --> 01:28:34,591 ...הבטחת העתיד לאלה שמעוניינים בו 951 01:28:36,259 --> 01:28:38,012 .היא הדבר החשוב מכול 952 01:28:40,013 --> 01:28:43,433 .אינך מפחד, אפילו אם העתיד הזה מקולל 953 01:28:43,600 --> 01:28:47,687 ,אם הרגש הזה אינו שקרי .אולי בכל זאת ישלך ערך 954 01:28:48,271 --> 01:28:50,649 ,נעניק לך את האור שלנו 955 01:28:50,857 --> 01:28:53,736 .אבל דע שהוא ייעלם עם הזריחה 956 01:28:54,277 --> 01:28:57,572 .ותצטרך לשלם תמורתו בחייך 957 01:28:59,867 --> 01:29:02,786 .אתם מתמקחים בקשיחות 958 01:29:05,455 --> 01:29:07,374 ?איפה עליי לחתום 959 01:29:17,342 --> 01:29:19,553 .אני מסוגל להתרגל לזה 960 01:29:25,142 --> 01:29:26,184 ...ניקס 961 01:29:27,394 --> 01:29:29,104 .אני מצטער- .אל תצטער- 962 01:29:30,355 --> 01:29:31,940 .הצלת אותי 963 01:29:32,566 --> 01:29:33,942 .עכשיו אני חייב לך 964 01:29:34,151 --> 01:29:35,777 .לשם שינוי 965 01:29:36,903 --> 01:29:38,321 .אני צריך טובה נוספת 966 01:29:38,488 --> 01:29:42,701 ,תכיר את לונפרייה נוקס פלורה .כלתו האהובה לעתיד של הנסיך שלנו 967 01:29:42,909 --> 01:29:45,787 .עתידו של העולם נתון בידיה 968 01:29:45,996 --> 01:29:49,332 ,תשמור על שלומה .תוציא אותה מאינסומניה 969 01:29:50,083 --> 01:29:52,377 .כמעט ש כחתי. את תזדקקי לזה 970 01:29:54,421 --> 01:29:57,257 .תמסרי לנסיך נוקטיס דרישת שלום ממני 971 01:29:58,008 --> 01:30:00,051 .ליברטוס ידאג לך מכאן ואילך 972 01:30:00,260 --> 01:30:03,388 .דרך צלחה, הוד מעלתך 973 01:30:03,930 --> 01:30:06,808 ?מה יהיה עליך- ?מה אתה עושה, לעזאזל- 974 01:30:07,434 --> 01:30:09,352 .ממלא את הפקודות של המלך 975 01:30:10,185 --> 01:30:12,647 .אקח את הטבעת לנוקטיס 976 01:30:13,940 --> 01:30:16,276 .העתיד יהיה בטוח, אני נשבעת בכך 977 01:30:26,453 --> 01:30:29,372 אתה מתכוון לצאת מהעיר באמצעות .מכות אגרוף בלבד?תשאיר אותה אצלך 978 01:30:30,040 --> 01:30:31,875 .עכשיו השתווינו- .לא- 979 01:30:32,291 --> 01:30:34,628 .נסגור את החשבון כשנחזור לגלאד 980 01:30:34,878 --> 01:30:37,339 .אני וכל האחרים נמתין לך 981 01:30:37,547 --> 01:30:38,922 ...אני סומך עליך 982 01:30:40,300 --> 01:30:41,301 .גיבור 983 01:31:00,153 --> 01:31:03,323 .תחגרי חגורה, נסיכה- .חיי מופקדים בידיך- 984 01:31:13,166 --> 01:31:16,503 .ובכן, הכוח של הלוסיאיי חוזר 985 01:31:17,003 --> 01:31:18,672 .לא חשוב. זמנך עבר 986 01:31:18,838 --> 01:31:20,924 .בשבילך, אני אפנה זמן 987 01:31:54,707 --> 01:31:57,084 ?מה אתה כבר מקווה להשיג 988 01:31:58,628 --> 01:32:01,505 ?אדם אחד מול אימפריה 989 01:32:01,714 --> 01:32:03,465 ?נגד השדים 990 01:32:03,799 --> 01:32:07,720 איך תציל את אינסומניה ?ללא חומה שתגן עליך 991 01:32:09,304 --> 01:32:13,308 .אתה טועה לגמרי .אני לא נלחם כדי להציל את אינסומניה 992 01:33:39,394 --> 01:33:44,399 .ובכן, זהו כוחה של החומה הישנה 993 01:33:44,650 --> 01:33:48,278 .מופלא. באמת מופלא 994 01:34:59,391 --> 01:35:01,351 ?למה עשית את זה 995 01:35:01,644 --> 01:35:03,938 .לוסיס , ניפלהיים 996 01:35:04,146 --> 01:35:06,815 ,לא חשוב למען מי אנחנו נלחמים .אלא למען מה 997 01:35:07,732 --> 01:35:11,820 .אנחנו נלחמים למען הבתים שלנו .אנחנו נאמנים למטרה הזאת 998 01:36:31,316 --> 01:36:33,693 .זה לא משהו שרואים בכל יום 999 01:36:50,001 --> 01:36:53,254 .איזה בזבוז משווע 1000 01:36:53,421 --> 01:36:58,176 ,כל רחובות העיר היפים האלה .כולם הרוסים להחריד 1001 01:36:58,426 --> 01:37:01,763 .אני אחזור לניפלהיים- ?כל כך מהר- 1002 01:37:02,514 --> 01:37:04,099 .הגביש בידינו 1003 01:37:05,016 --> 01:37:06,184 ...תסיימו את העניין 1004 01:37:06,518 --> 01:37:08,979 .ותדאגו להיפטר מהשדים 1005 01:37:09,186 --> 01:37:10,522 .לפקודתך 1006 01:37:12,357 --> 01:37:14,776 .איזה בזבוז משווע 1007 01:37:28,123 --> 01:37:30,667 ?איך יכולת לשרת את האימפריה 1008 01:37:31,208 --> 01:37:33,962 ?אחרי כל מה שהם עשו 1009 01:37:34,629 --> 01:37:38,133 אני לא מאשים אותם .על שלקחו מה שניתן להם 1010 01:37:40,301 --> 01:37:42,846 .אני מאשים את האיש שנתן להם זאת 1011 01:37:43,470 --> 01:37:45,432 האיש שהסתתר בפחדנות ...מאחורי החומה שלו 1012 01:37:45,640 --> 01:37:49,477 .ונטש אותנו כדי שנציל את כסאו ואת בנו 1013 01:37:50,145 --> 01:37:53,106 תן לי את הטבעת .והבתים שלנו יהיו שוב חופשיים 1014 01:37:53,313 --> 01:37:55,567 .האימפריה הבטיחה זאת 1015 01:37:56,317 --> 01:38:00,155 איני רואה עתיד רב .בצדה השני של ההבטחה הזאת 1016 01:38:00,405 --> 01:38:01,905 .אל תהיה שוטה 1017 01:38:02,072 --> 01:38:03,699 .תציל את החברים שלך 1018 01:38:05,160 --> 01:38:06,870 .תעניק לאחותך המתה שלווה 1019 01:38:07,996 --> 01:38:10,790 ?למען מה אתה נלחם אם לא למען זאת 1020 01:38:56,044 --> 01:38:58,505 .תחזיקי חזק .הנסיעה הזאת עלולה להיות קשה 1021 01:39:08,222 --> 01:39:09,848 .דראוטוס 1022 01:39:18,233 --> 01:39:19,776 .הנה, קחי את ההגה 1023 01:39:28,158 --> 01:39:29,826 !תני גז 1024 01:39:40,171 --> 01:39:42,715 !ליברטוס- .אל תורידי את הרגל מהדוושה- 1025 01:40:03,443 --> 01:40:05,028 ?את בסדר 1026 01:40:11,369 --> 01:40:13,537 .אני אחכה לך, גיבור 1027 01:40:40,982 --> 01:40:42,566 ?איפה כוחותיו של המלך שלך עכשיו 1028 01:40:42,733 --> 01:40:46,445 .הם הפילו עליך מעמסה שלא תוכל לשאת 1029 01:40:47,988 --> 01:40:49,656 .אמרתי לך בעבר 1030 01:40:49,907 --> 01:40:53,118 אי אפשר לנצח במלחמות .רק בזכות הרצון 1031 01:42:05,732 --> 01:42:11,696 למען כבודו של ביתי נלחמתי והרגתי ...תחת שלטונו של מלך שתיעבתי 1032 01:42:13,406 --> 01:42:15,825 .והוא בכל זאת בגד בי 1033 01:42:17,160 --> 01:42:19,162 .הוא בגד בכולנו 1034 01:42:19,329 --> 01:42:23,041 .נלחמנו למען אותה מטרה. כולנו 1035 01:42:24,417 --> 01:42:26,419 .אבל אתה הסתכלת זמן רב אל העבר 1036 01:42:27,420 --> 01:42:28,630 .אינך יכול לראות את העתיד 1037 01:42:33,760 --> 01:42:35,470 .כמה צפוי 1038 01:42:36,179 --> 01:42:39,933 .בניגוד אליך, אני לומד מההיסטוריה 1039 01:42:40,433 --> 01:42:43,103 .אבל אתה עבד של העבר 1040 01:42:43,937 --> 01:42:46,648 .עברו של אדם הוא מקור לגאוותו 1041 01:42:47,357 --> 01:42:48,400 .לא 1042 01:42:48,775 --> 01:42:52,445 .הגאווה שלי היא עיצוב העתיד 1043 01:43:05,125 --> 01:43:07,377 .נראה שאני אהיה חייב לו בגדול 1044 01:43:23,309 --> 01:43:25,020 .כמעט הגענו 1045 01:43:25,645 --> 01:43:26,813 .כמעט 1046 01:43:39,492 --> 01:43:42,704 .המלך ריג'יס עשה מה שעשה למען העתיד 1047 01:43:43,747 --> 01:43:45,623 ...בזכותו 1048 01:43:46,499 --> 01:43:49,252 .לבתים שלנו עדיין יש תקווה 1049 01:43:50,419 --> 01:43:52,212 ...תקווה 1050 01:44:01,347 --> 01:44:03,558 .זאת לא הדרך הכי גרועה למות 1051 01:44:04,267 --> 01:44:06,269 .תשלוט בתבונה, מלך צעיר 1052 01:44:26,790 --> 01:44:28,249 .אנחנו צריכים לזוז 1053 01:44:30,210 --> 01:44:32,545 .גם כאן לא בטוח 1054 01:44:35,048 --> 01:44:36,382 .היי 1055 01:44:37,383 --> 01:44:39,344 .אל תדאגי לניקס 1056 01:44:40,637 --> 01:44:42,805 .הוא יכול לדאוג לעצמו 1057 01:44:47,977 --> 01:44:49,353 .בואי 1058 01:44:51,647 --> 01:44:52,856 .לא 1059 01:44:55,567 --> 01:44:57,528 .אנחנו צריכים להיפרד כאן 1060 01:44:58,321 --> 01:44:59,614 ?מה 1061 01:45:00,322 --> 01:45:03,992 אני לא יכולה לנסוע בחשאיות .לצד גיבור כל כך גדול 1062 01:45:04,993 --> 01:45:08,122 וגם אני צריכה לקיים הבטחה .שנתתי לניקס 1063 01:45:09,248 --> 01:45:11,668 .אני מתפללת ששניכם תיפגשו שוב בקרוב 1064 01:45:14,587 --> 01:45:16,089 .כן 1065 01:45:18,006 --> 01:45:19,676 .גם אני 1066 01:45:22,511 --> 01:45:24,721 .תודה, ליברטוס 1067 01:45:42,448 --> 01:45:43,658 !היי, מלכה 1068 01:45:44,366 --> 01:45:47,703 .את והמלך תמיד תתקבלו בברכה בגלאד 1069 01:45:48,787 --> 01:45:51,457 .אני וניקס נחכה לבואכם 1070 01:54:48,074 --> 01:54:49,117 .חלף זמן מה 1071 01:54:49,326 --> 01:54:52,495 אתה זוכר את הפעם האחרונה ?שבה ראית את ליידי לונפרייה 1072 01:54:53,079 --> 01:54:54,581 .לפני 12 שנה 1073 01:54:54,748 --> 01:54:56,583 ?אז היית בן שמונה 1074 01:54:56,750 --> 01:54:59,210 .הייתם ילדים- .אני מקווה שהיא לא פיתחה ציפיות- 1075 01:54:59,419 --> 01:55:01,129 .למה לא? תירגעו 1076 01:55:01,338 --> 01:55:03,298 .תנסו לא להתרגש כשאתם פוגשים אותה 1077 01:55:03,506 --> 01:55:06,259 .היא תצפה לפגוש נסיך צעיר ונאה- .תגיד לי משהו שאני לא יודע- 1078 01:55:06,426 --> 01:55:08,678 .אין לנו זמן לכל זה 1079 01:55:08,845 --> 01:55:11,514 .אבל אנחנו מדברים על החתונה שלך, נוק 1080 01:55:11,681 --> 01:55:13,516 .ידעתי גם זה 1081 01:55:13,683 --> 01:55:16,144 .אתם באמת צריכים להירגע 1082 01:55:17,854 --> 01:55:20,231 ?"מה זאת אומרת, ''או או 1083 01:55:20,440 --> 01:55:22,150 .נראה לי שאני יודע