1
00:00:20,320 --> 00:00:22,781
במשך מאות שנים העניק
...קסמו הקדוש של הגביש האלוהי

2
00:00:22,990 --> 00:00:25,200
.את ברכתו לעולמנו ולאנשיו

3
00:00:31,081 --> 00:00:35,210
אך בשל סגולותיו הנכספות
.פרצה ברבות הזמן מלחמה בארצנו

4
00:00:41,175 --> 00:00:46,637
בין לוסיס, ממלכה שלווה ומלאת כוחות
...קסומים, שסגולות הגביש הגנו עליה

5
00:00:48,681 --> 00:00:52,186
ובין ניפלהיים, קיסרות צבאית
,של מכונות אדירות

6
00:00:52,352 --> 00:00:54,980
שעוצמתה באה לה
.בזכות כוחו של המג'יטק שלה

7
00:00:55,522 --> 00:00:58,275
.המלחמה ביניהן השתוללה זמן רב

8
00:01:00,527 --> 00:01:01,528
לוסיס נסוגה

9
00:01:01,695 --> 00:01:05,073
,עם חלוף השנים
...פלשה ניפלהיים לאומות שכנות

10
00:01:05,324 --> 00:01:07,326
.בזכות הטכנולוגיה העילאית שלה

11
00:01:10,162 --> 00:01:13,999
,כדי להתגונן, הקימה לוסיס חומת קסם

12
00:01:14,291 --> 00:01:17,251
.שמקור כוחה מהגביש עצמו

13
00:01:19,171 --> 00:01:23,050
רק אינסומניה, עיר המלוכה
,והמבצר האחרון של ההגנה הלוסיאנית

14
00:01:23,300 --> 00:01:26,136
נותרה במשך שנים רבות
.מעבר להישג ידה של ניפלהיים

15
00:01:29,973 --> 00:01:31,642
,במהלך המלחמה המסלימה

16
00:01:31,808 --> 00:01:34,269
,הגיע הנסיך נוקטיס מלוסיס לטנבריי

17
00:01:34,478 --> 00:01:36,772
.כדי להחלים מפציעה חמורה

18
00:01:37,230 --> 00:01:41,360
הוא ערך את המסע הארוך
.לצד אביו, המלך ריג'יס

19
00:01:42,486 --> 00:01:45,280
,אמי, אחי ואנוכי, בני המלוכה של טנבריי

20
00:01:45,488 --> 00:01:47,449
.קיבלנו אותם בברכה

21
00:02:02,339 --> 00:02:06,009
באותה תקופה פרצו השריפות
.בכל מקום ובבת אחת

22
00:02:08,177 --> 00:02:12,515
.כהרף עין עלתה טנבריי כולה בלהבות

23
00:02:14,184 --> 00:02:16,018
!רייבוס

24
00:02:24,610 --> 00:02:26,405
!אמא

25
00:02:35,872 --> 00:02:37,666
.גנרל גלאוקה

26
00:02:44,214 --> 00:02:48,427
התקפת ניפלהיים היתה ניסיון
.לפגוע בחייהם של בני המלוכה מלוסיס

27
00:02:54,057 --> 00:02:55,934
!נוקטיס

28
00:03:00,646 --> 00:03:02,566
!בבקשה, תעזרו לנו

29
00:03:02,733 --> 00:03:04,192
!המלך ריג'יס

30
00:03:18,497 --> 00:03:19,916
...לונפרייה

31
00:03:25,172 --> 00:03:27,006
!לונה

32
00:03:28,258 --> 00:03:30,135
,מאותו יום ועד עכשיו

33
00:03:30,802 --> 00:03:33,721
נלכדה טנבריי
,באגרוף הברזל של ניפלהיים

34
00:03:34,513 --> 00:03:36,933
.האויבת המושבעת של לוסיס

35
00:03:40,436 --> 00:03:41,562
...‏12 שנים חלפו

36
00:03:41,771 --> 00:03:46,026
המלך ריג'יס קיבץ כוח של לוחמים
.אמיצים כדי להיאבק בסכנה הקיסרית

37
00:03:46,443 --> 00:03:50,614
"הלוחמים נקראים ''קינגסגלייב
...והם נלחמים ללא חת נגד ניפלהיים

38
00:03:50,780 --> 00:03:52,865
ומקבלים את כוחם
.מיכולות הקסם של שליטם

39
00:04:07,129 --> 00:04:08,882
.כל היחידות, עיברו לאבטח את החומה

40
00:04:09,089 --> 00:04:10,675
.אם הם יפרצו, אנחנו אבודים

41
00:04:39,745 --> 00:04:41,247
?למה העיכוב, קרו

42
00:04:41,747 --> 00:04:43,750
?קרו! דוח מצב

43
00:04:44,166 --> 00:04:45,167
.כמעט הצלחנו

44
00:04:48,255 --> 00:04:49,255
!לא

45
00:04:53,926 --> 00:04:57,471
.אני זקוק לעזרה. החומה המזרחית קורסת
?פלנה, אתה יכול להגיע אליי

46
00:04:58,931 --> 00:05:01,141
לוסיס לא משלמת מספיק
...לפליטים כמונו

47
00:05:02,184 --> 00:05:03,269
.על זה

48
00:05:19,368 --> 00:05:20,412
?זה הוגן

49
00:05:27,293 --> 00:05:28,877
.ניקס , אני חייב לך

50
00:05:29,128 --> 00:05:30,129
.אתה וכל השאר

51
00:05:30,295 --> 00:05:32,798
.אנחנו זקוקים לתגבורת באגף המזרחי
?ניקס, איפה אתה

52
00:05:32,965 --> 00:05:34,049
.אני בדרך

53
00:05:34,216 --> 00:05:36,510
.פלנה, תחזור לאחור ותחבור לאחרים

54
00:05:37,553 --> 00:05:38,887
.תיזהר עם הקסם, גיבור

55
00:05:39,054 --> 00:05:40,889
.מחכים לך בבית

56
00:05:41,056 --> 00:05:42,350
.אני שווה את ההמתנה

57
00:05:44,894 --> 00:05:45,894
.שחצן

58
00:05:57,657 --> 00:06:00,534
.תיזהר, ליברטוס. יש נוספים בדרך

59
00:06:01,910 --> 00:06:03,704
.לא נחזיק מעמד עוד הרבה זמן

60
00:06:06,750 --> 00:06:08,125
!קרו

61
00:06:10,252 --> 00:06:11,295
!כן

62
00:06:17,092 --> 00:06:20,721
.כל הגלייבס לסגת
!אני חוזר, כל הגלייבס לסגת

63
00:07:06,975 --> 00:07:08,560
.תשחרר את השד

64
00:08:31,225 --> 00:08:35,022
.אנו לא יכולים להכניע את השד הזה
.אני מורה על נסיגה מלאה

65
00:08:35,896 --> 00:08:38,483
.תחזור לכאן בחיים. זאת פקודה

66
00:08:39,234 --> 00:08:40,318
.למען המשפחה והמולדת

67
00:08:55,584 --> 00:08:59,712
.כל היחידות, לסגת לנקודת החילוץ
.התגבורת בדרך

68
00:09:03,258 --> 00:09:05,469
.ניקס!אנחנו צריכים להסתלק מכאן

69
00:09:06,636 --> 00:09:10,223
!ניקס! קיבלנו פקודה-
.כן-

70
00:09:10,431 --> 00:09:11,391
!הצילו

71
00:09:11,600 --> 00:09:12,601
!ניקס

72
00:09:12,851 --> 00:09:14,144
.האידיוט הזה

73
00:09:20,525 --> 00:09:21,734
!ניקס

74
00:09:22,110 --> 00:09:23,861
.קרו, אנחנו צריכים לזוז

75
00:09:25,947 --> 00:09:27,032
.אתם צוחקים עליי

76
00:10:00,482 --> 00:10:02,650
.אתה יודע שאין לי אומץ לדברים האלה

77
00:10:04,820 --> 00:10:05,945
?אתה מעדיף ללכת

78
00:10:06,154 --> 00:10:08,114
קדימה, זה כמו טיול
.בקניון גלאד שם בבית

79
00:10:21,502 --> 00:10:22,671
!ליברטוס

80
00:10:44,609 --> 00:10:46,610
.לוצ'ה, דוח מצב

81
00:10:48,112 --> 00:10:51,575
,נראה שהכוחות הקיסריים נסוגים
.המפקד

82
00:11:10,301 --> 00:11:11,803
.נראה לי שאני חייב לך עוד טובה

83
00:11:12,553 --> 00:11:14,179
.אני אוסיף את זה לחשבון שלך

84
00:11:14,555 --> 00:11:16,557
?תנסה לנוח קצת, טוב

85
00:11:32,741 --> 00:11:34,992
.הפרת פקודה מפורשת לסגת

86
00:11:35,492 --> 00:11:37,077
?למען המשפחה והמולדת, נכון, המפקד

87
00:11:38,329 --> 00:11:42,958
,כל עוד כוחי במותניי
.אציית לפקודה הזאת

88
00:11:43,751 --> 00:11:45,919
.אל תשטה בעצמך, ניקס אולריק

89
00:11:46,338 --> 00:11:49,381
כל כוח שישלך
.ניתן לך בהשאלה מהמלך

90
00:11:49,757 --> 00:11:51,383
.אתה כלום בלעדיו

91
00:11:53,177 --> 00:11:55,180
.המתן לפרטים על תפקידך החדש

92
00:13:03,413 --> 00:13:04,414
.כן, הוד מעלתך

93
00:13:04,665 --> 00:13:07,000
.על אף שניצחונם כבר היה מובטח

94
00:13:08,836 --> 00:13:12,005
.נסיגה פתאומית ובלתי צפויה

95
00:13:12,589 --> 00:13:14,758
,אף על פי כן
.אנחנו נתונים בסכנה, הוד מעלתך

96
00:13:15,425 --> 00:13:17,719
.לא ניתן לדעת מתי הם יתקפו שוב

97
00:13:18,178 --> 00:13:20,555
.הוד מעלתך, הודעה מהשער המערבי

98
00:13:20,764 --> 00:13:23,600
אדם שטוען שהוא שליח מהאימפריה
.מבקש להיפגש איתך

99
00:13:27,771 --> 00:13:31,524
,השליח מניפלהיים ממתין בחוץ
.הוד מעלתך

100
00:13:36,697 --> 00:13:37,865
.שלום לך

101
00:13:38,782 --> 00:13:40,158
!שלום

102
00:13:40,366 --> 00:13:41,577
...יום טוב לכם

103
00:13:42,202 --> 00:13:43,203
.ולכם

104
00:13:44,371 --> 00:13:46,331
.אני שמח להיפגש , לוסיאנים יקרים

105
00:13:46,540 --> 00:13:49,292
האם בני ניפלהיים
,נעשו חוצפנים כה גדולים

106
00:13:49,543 --> 00:13:52,754
?עד שהם שלחו את הקנצלר עצמו כשליח

107
00:13:53,130 --> 00:13:55,257
.וללא כל משמר נלווה

108
00:13:55,465 --> 00:13:59,469
לכבוד הוא לי
.שהמלך הגדול ריג'יס מזהה אותי

109
00:13:59,720 --> 00:14:04,391
אך הרשה לי לציית לכללי הטקס
.ולהציג את עצמי בכל זאת

110
00:14:05,309 --> 00:14:09,438
...ארדין איזוניה, הקנצלר של ניפלהיים

111
00:14:10,896 --> 00:14:13,483
.לשירותכם

112
00:14:13,900 --> 00:14:15,735
...ואני בא אליכם

113
00:14:15,986 --> 00:14:20,407
ביום מבשר הטובות הזה
.כדי להציע תנאים להסכם שלום

114
00:14:21,325 --> 00:14:22,366
?שלום

115
00:14:22,826 --> 00:14:24,995
,כפי שאתה ללא ספק משער

116
00:14:25,162 --> 00:14:29,625
התמרון הצבאי האחרון שלנו
.לא היה נסיגה טקטית

117
00:14:30,417 --> 00:14:32,002
...תקרא לו

118
00:14:33,002 --> 00:14:35,964
.מחווה של רצון טוב קיסרי

119
00:14:36,757 --> 00:14:38,925
...כמוכם, גם אנחנו מייחלים רק

120
00:14:39,092 --> 00:14:43,847
לקצה המהיר של המלחמה
.חסרת הטעם הזאת

121
00:14:44,598 --> 00:14:45,931
?באמת

122
00:14:46,182 --> 00:14:47,142
.כן, בהחלט

123
00:14:47,351 --> 00:14:50,519
.ויש לנו דרישה אחת בלבד

124
00:14:50,853 --> 00:14:55,024
.תשמרו על אינסומניה הגדולה שלכם כאן

125
00:14:55,274 --> 00:15:00,739
אך על לוסיס לוותר על כל הטריטוריות
.האחרות שלה לטובת ניפלהיים

126
00:15:04,200 --> 00:15:05,493
!אינסומניה

127
00:15:05,702 --> 00:15:09,414
.היהלום בכתרה של ממלכת לוסיס

128
00:15:10,624 --> 00:15:12,375
.כמה טיפשי מצדי שש כחתי

129
00:15:12,625 --> 00:15:15,754
.יש רק עוד פרט פעוט

130
00:15:16,962 --> 00:15:18,298
.הוא נוגע לבנך

131
00:15:20,633 --> 00:15:23,427
...הנסיך שובה הלב נוקטיס מלוסיס

132
00:15:23,637 --> 00:15:27,307
...והנסיכה הנאווה לונפרייה מטנבריי

133
00:15:28,809 --> 00:15:30,685
.צריכים להינשא

134
00:15:32,145 --> 00:15:34,356
.אתה נראה כעוס, הוד מעלתך

135
00:15:35,232 --> 00:15:40,861
,אני מבטיח לך
,הנסיכה עדיין מעריכה אותך מאוד

136
00:15:41,071 --> 00:15:44,407
כפי שהעריכה במשך
.כל 12 השנים הארוכות האלה

137
00:16:01,423 --> 00:16:02,509
...ייתכן שכבר נאמר לך

138
00:16:02,676 --> 00:16:05,427
שאנחנו לא מקלים ראש
.במקרים של הפרות פקודה

139
00:16:09,014 --> 00:16:12,059
.תעשה לעצמך טובה ותסתכל מסביב

140
00:16:12,602 --> 00:16:17,149
.ככה נראות מאה שנים של שלום

141
00:16:19,860 --> 00:16:25,615
זהו שלום בר קיימא
.שהושג בזכות החומה ובזכותה בלבד

142
00:16:27,950 --> 00:16:31,746
,אתה מבין
...אנחנו לא רוצים שמהגרים כמוך

143
00:16:32,121 --> 00:16:36,375
.יקפצו מסביב וישחקו גיבורי מלחמה

144
00:17:09,658 --> 00:17:12,453
?היי! היה לך יום קשה בשער, מה, גלייב

145
00:17:13,079 --> 00:17:15,497
.אידיוט, זאת אשמתך שהוא תקוע שם

146
00:17:17,417 --> 00:17:21,588
.זו אינה קבלת פנים הולמת לגיבור גדול-
.וגם לא תלבושת הולמת במיוחד-

147
00:17:21,755 --> 00:17:23,381
.נראה לי שהיא מתאימה לעיניים שלי

148
00:17:26,925 --> 00:17:28,136
?מה הכנסת לזה

149
00:17:28,344 --> 00:17:29,637
.יש לזה טעם של צואת צ'וקובו

150
00:17:29,846 --> 00:17:31,014
!תסתום את הפה

151
00:17:31,597 --> 00:17:34,308
.אנחנו לא בגלאד
.ככה אנשים כאן אוהבים את זה

152
00:17:34,517 --> 00:17:39,313
אני שמח לראות שאתה מוכר את המורשת
.שלנו בשביל להרוויח עוד קצת גיל

153
00:17:39,938 --> 00:17:42,608
.היי, ליברטוס
?הודית לניקס על שהציל את חייך

154
00:17:42,775 --> 00:17:45,944
.בחייך, קרו
.ניקס ואני חברים קרובים מדי בשביל זה

155
00:17:46,154 --> 00:17:48,739
.הוא עוזר לי ואני עוזר לו. ככה היה תמיד

156
00:17:48,947 --> 00:17:51,450
,נראה שקיבלת קצת עזרה ממישהו אחר
?מה

157
00:17:51,617 --> 00:17:53,160
.אני זקוק לכל העזרה שאני יכול לקבל

158
00:17:54,370 --> 00:17:55,412
!למען המשפחה

159
00:17:56,706 --> 00:17:57,748
.והמולדת-
.והמולדת-

160
00:18:00,292 --> 00:18:04,338
.ניקס השוער
?איך מתייחסים אליך בתפקיד החדש שלך

161
00:18:04,546 --> 00:18:06,548
.מדהים שם. הייתם מתים לשרת שם

162
00:18:06,799 --> 00:18:08,717
.השומרים ממש נחמדים

163
00:18:09,552 --> 00:18:10,636
.כן, בטח

164
00:18:10,803 --> 00:18:13,389
,כולנו יודעים שהם שונאים אותנו
.את הזרים, יותר מכל דבר

165
00:18:13,555 --> 00:18:15,724
הם לגמרי משועממים
.ואין להם משהו יותר טוב לעשות

166
00:18:15,974 --> 00:18:17,434
.השעמום לא כל כך נורא

167
00:18:17,643 --> 00:18:18,978
.לפחות זה אומר שיש שלום

168
00:18:19,269 --> 00:18:22,064
הייתי נלחם במאה מלחמות נוספות
.כדי שבני גלאד ישתעממו

169
00:18:22,773 --> 00:18:23,941
.תילחם כמה שתרצה

170
00:18:24,149 --> 00:18:25,443
.אבל אל תיהרג עדיין

171
00:18:26,151 --> 00:18:27,237
.אני עוד חייב לך

172
00:18:27,861 --> 00:18:28,862
.הרבה

173
00:18:29,071 --> 00:18:31,615
?איפה יהיו הגלייב בלי הגיבור שלהם

174
00:18:31,825 --> 00:18:34,535
אכפת לכם לא לדבר ככה
?בזמן שאנחנו שותים, בבקשה

175
00:18:34,743 --> 00:18:37,871
חוץ מזה, רק עכשיו הברחנו את לוחמי
?ניפלהיים עם הזנב בין הרגליים, לא

176
00:18:38,080 --> 00:18:40,791
.הם לא ברחו מאיתנו
.הם השתעשעו איתנו

177
00:18:42,710 --> 00:18:46,213
.תפסיק לקלקל שמחות, לוצ'ה
.כולנו יודעים מה קרה

178
00:18:46,505 --> 00:18:49,174
ידעתם שלאחר מכן
?הם שלחו שליח למצודה

179
00:18:49,342 --> 00:18:51,802
?בשביל מה? כדי להציע את כניעתם

180
00:18:52,010 --> 00:18:53,303
.כדי לדרוש את כניעתנו-
?מה-

181
00:18:53,512 --> 00:18:55,472
!לדרוש? בתחת שלי

182
00:18:55,931 --> 00:18:57,474
.לא? תחשבו על זה

183
00:18:57,933 --> 00:18:59,810
לוסיס נאבקת באימפריה
.בכוחותיה האחרונים

184
00:19:00,018 --> 00:19:02,104
.זה העיתוי המושלם לבוא בתביעות

185
00:19:03,856 --> 00:19:06,817
,אנחנו מפסידים במלחמה הזאת
.הוד מעלתך

186
00:19:07,359 --> 00:19:10,404
לוסיס אינה יכולה
.להסתמך על הקינגסגלייב בלבד

187
00:19:10,612 --> 00:19:13,699
ייתכן שקבלת תנאי הפסקת האש
.היא המהלך הטוב ביותר מבחינתנו

188
00:19:14,116 --> 00:19:16,410
אתה מדבר על עניינים
.שמצויים מעבר לחומה החדשה

189
00:19:16,785 --> 00:19:20,414
,אין לנו צורך בהפסקת אש כאן
.כל עוד החומה עומדת

190
00:19:20,873 --> 00:19:25,043
,ואם מצבנו יחמיר
.החומה הישנה עדיין ברשותנו

191
00:19:25,294 --> 00:19:30,257
כן, אבל הפסקת האש הזאת
.תשים קץ לכל הקרבות

192
00:19:31,383 --> 00:19:33,468
...אם רק היינו יכולים להתפשר

193
00:19:33,677 --> 00:19:35,554
.להתפשר יהיה בלתי נבון

194
00:19:35,762 --> 00:19:38,557
לא ידוע לנו כלום
.על הכוונות האמיתיות של ניפלהיים

195
00:19:39,266 --> 00:19:42,936
.אל תשטו בעצמכם
.החומות רחוקות מלהיות בלתי חדירות

196
00:19:43,395 --> 00:19:46,397
.נותרו לנו רק אפשרויות מעטות

197
00:19:47,357 --> 00:19:49,776
.החומה החדשה שואבת את כוחה מהכס

198
00:19:50,068 --> 00:19:54,823
אני יכול לספק את הכוח הזה עוד מספר
.שנים, אם זה מה שיידרש לממלכה

199
00:19:56,158 --> 00:20:01,079
.אך הקנצלר אמר אמת אחת, אם רק אחת

200
00:20:01,997 --> 00:20:05,208
...אנחנו זקנים והחומה הישנה

201
00:20:06,752 --> 00:20:10,463
אני לא יכול לשלוט
...על החומה הישנה ביד חלשה

202
00:20:10,923 --> 00:20:15,051
ואין לי הכוחות לצאת למתקפה
.כדי להטות את הכף במלחמה הזאת

203
00:20:15,636 --> 00:20:17,971
.אם כך, עליך לקבל החלטה, הוד מעלתך

204
00:20:18,931 --> 00:20:21,016
?על מה עלינו להגן

205
00:20:44,206 --> 00:20:45,457
!עזור לאמא

206
00:21:04,393 --> 00:21:07,145
איך זה שאתה אף פעם לא מפסיד ככה
?את ארוחת הצהריים שלך

207
00:21:08,980 --> 00:21:10,023
.זה פשוט לא מסתדר

208
00:21:10,315 --> 00:21:13,485
,הנה האמנות הקדמונית
.הסוד של המשפחה המלכותית וכל זה

209
00:21:14,027 --> 00:21:16,028
!ליברטוס! ניקס

210
00:21:16,905 --> 00:21:18,572
.בואו, אתם צריכים לראות את זה

211
00:21:19,825 --> 00:21:21,326
,הבירה סערה היום

212
00:21:21,493 --> 00:21:23,244
כשממשלת לוסיס
...הודיעה על קבלה מלאה

213
00:21:23,411 --> 00:21:26,248
של מה ש כמה מבקרים כינו
,הסכם שלום חד צדדי

214
00:21:26,415 --> 00:21:28,458
.שהציע הקנצלר איזוניה מניפלהיים

215
00:21:28,667 --> 00:21:31,919
במסגרת הסכם הפסקת האש תעבור
...השליטה בכל הטריטוריות הלוסיאניות

216
00:21:32,086 --> 00:21:35,339
.לידי האימפריה, למעט אינסומניה

217
00:21:35,506 --> 00:21:39,886
בתמורה, ערבה ניפלהיים
,לשלום אינסומניה ואזרחיה

218
00:21:40,094 --> 00:21:42,264
...להפסקת כל גילויי עוינות

219
00:21:42,431 --> 00:21:45,349
ולסיום מוחלט של המלחמה
.הארוכה והמרה הזאת

220
00:21:48,270 --> 00:21:52,983
.כל הקרבות שנלחמנו היו לחינם

221
00:21:53,774 --> 00:21:57,111
.גלייבס, תיאספו בחדר התדריכים

222
00:21:58,362 --> 00:21:59,531
.עכשיו

223
00:22:06,287 --> 00:22:09,040
.המלך דיבר ואתם שמעתם את החלטתו

224
00:22:09,624 --> 00:22:12,751
כל השטחים שמחוץ לחומה
.יימסרו לידי האימפריה

225
00:22:12,961 --> 00:22:14,838
?אף מחוז לא יצא מן הכלל

226
00:22:15,462 --> 00:22:17,840
.לא-
!אבל גם הבית שלך מחוץ לחומה-

227
00:22:18,216 --> 00:22:19,259
.נכון

228
00:22:19,466 --> 00:22:21,052
?למה המלך עושה את זה

229
00:22:21,469 --> 00:22:23,013
.כי ההסכם ישים קץ למלחמה הארורה

230
00:22:25,307 --> 00:22:26,558
.קרו-
!המפקד-

231
00:22:27,225 --> 00:22:30,896
.תיערכו לצאת לדרך
.אתם נשלחים לחדור לטנבריי

232
00:22:31,479 --> 00:22:32,563
?טנבריי, המפקד

233
00:22:33,314 --> 00:22:35,233
.פרטי המשימה חסויים

234
00:22:35,650 --> 00:22:37,985
הגיעו למשרדי לתדרוך
.בתוך שלושים דקות

235
00:22:39,237 --> 00:22:40,572
...וניקס

236
00:22:41,238 --> 00:22:42,532
.אתה משוחרר מהשער המערבי

237
00:22:42,908 --> 00:22:45,452
.הוצבת מחדשלמשמר הטירה

238
00:22:46,493 --> 00:22:47,703
.זה הכול

239
00:22:54,752 --> 00:22:58,006
?אז, לזה התכוונת, לוצ'ה

240
00:22:58,255 --> 00:22:59,256
.שמעת את הקפטן

241
00:22:59,423 --> 00:23:02,593
.אנחנו לא קיבלנו את ההחלטה הזאת-
?לא קיבלנו את ההחלטה הזאת-

242
00:23:02,843 --> 00:23:05,347
!הבתים שלנו שם !בני עמנו

243
00:23:05,597 --> 00:23:07,974
?אתה פשוט מתכוון לציית ולנטוש אותם

244
00:23:08,182 --> 00:23:09,684
,אם לא נציית להם

245
00:23:09,851 --> 00:23:12,102
האימפריה תפתח
.בקרב חורמה נגד אינסומניה

246
00:23:12,269 --> 00:23:14,647
!נצא לקרב חורמה בחזרה נגדם-
.תירגע-

247
00:23:14,856 --> 00:23:16,023
.הוא לא האויב

248
00:23:16,273 --> 00:23:17,733
?אתם לא מבינים

249
00:23:19,527 --> 00:23:21,154
.אנחנו חסרי חשיבות בעיניהם

250
00:23:21,362 --> 00:23:24,908
.עכברושים מחוץ לחומה שהתגנבו פנימה

251
00:23:25,950 --> 00:23:27,786
,כמובן שהם הזדקקו לנו

252
00:23:27,953 --> 00:23:30,120
כשהבינו שאנחנו יכולים
.להשתמש ביכולות הקסם שלהם

253
00:23:30,287 --> 00:23:33,040
לכן הם בחרו אותנו בקפידה
...מבין כל העכברושים שם בחוץ

254
00:23:33,207 --> 00:23:38,004
והרשו לנו לכרסם
.בכוחו יקר הערך של הוד מעלתו

255
00:23:38,629 --> 00:23:40,756
,אבל ברגע שהמלחמה הזאת תסתיים

256
00:23:41,132 --> 00:23:43,343
.הם ישליכו את כולנו בחזרה לביבים

257
00:23:44,301 --> 00:23:47,430
.והכוונה גם אליך, גיבור

258
00:23:47,638 --> 00:23:53,395
,אם אתה כל כך מתגעגע הביתה, ליברטוס
?אז למה שאתה וניקס לא תחזרו לשם

259
00:23:53,561 --> 00:23:55,979
אני בטוח
.שניפלהיים יקבלו אתכם בזרועות פתוחות

260
00:23:56,313 --> 00:23:58,190
.גם לך יש שם בית

261
00:24:01,402 --> 00:24:02,821
?או שאולי שכחת

262
00:24:10,828 --> 00:24:12,080
!לעזאזל

263
00:24:12,913 --> 00:24:14,832
.אני לא מתכוון לתת לזה להיגמר ככה

264
00:24:21,171 --> 00:24:24,216
.נאמר שהעם בעד ההסכם, הוד מעלתך

265
00:24:24,426 --> 00:24:26,636
.הרוב יקבלו את השלום בברכה

266
00:24:26,844 --> 00:24:28,387
,אם לא שמעת בעצמך את קולותיהם

267
00:24:28,595 --> 00:24:30,931
איך אתה יכול לטעון שאתה
?יודע מה שעל לבם

268
00:24:31,765 --> 00:24:34,017
?מה בדבר המשלחת לטנבריי, הוד מעלתך

269
00:24:34,351 --> 00:24:36,478
?האם משימה חשאית כזאת היא נבונה

270
00:24:36,770 --> 00:24:39,565
,אם יגלו אודותיה
.היא תיחשב כפרובוקציה נגד האימפריה

271
00:24:39,773 --> 00:24:42,901
האימפריה תישאר האויבת שלנו
.עד שההסכם ייחתם

272
00:24:43,193 --> 00:24:44,654
,כל עוד אנחנו במלחמה

273
00:24:44,862 --> 00:24:47,865
.מתכוון הוד מעלתו להקדים אותם בצעד

274
00:24:48,365 --> 00:24:49,450
.כמובן

275
00:25:00,627 --> 00:25:03,464
?סיכת ראש
.לא חשבתי שאת מתעניינת בדברים כאלה

276
00:25:03,714 --> 00:25:06,426
.זה לא בשבילי. זאת מתנה לנסיכה

277
00:25:06,717 --> 00:25:08,927
.אבל תשמור על זה בסוד
.אישלא אמור לדעת

278
00:25:11,972 --> 00:25:13,265
.טוב, אני צריכה לזוז

279
00:25:14,308 --> 00:25:15,684
.תשמרי על עצמך שם

280
00:25:16,393 --> 00:25:19,146
,אני יודע שנמאס לך לשמוע את זה
...אבל את כמו

281
00:25:19,313 --> 00:25:22,774
.אחות קטנה בשבילך
.כן, נמאס לי לשמוע את זה

282
00:25:25,569 --> 00:25:28,113
?רק תשתדלי לחזור בחתיכה אחת, טוב

283
00:25:32,075 --> 00:25:33,368
.אמר הבחור המחולק לשניים

284
00:25:44,922 --> 00:25:48,884
הטריטוריה לשעבר של טנבריי

285
00:25:56,183 --> 00:25:58,852
,ליידי לונפרייה
.השארתי את השער האחורי פתוח

286
00:25:59,019 --> 00:26:00,062
.תודה

287
00:26:03,106 --> 00:26:04,149
?את חייבת לעזוב

288
00:26:04,358 --> 00:26:05,359
.כן

289
00:26:07,945 --> 00:26:09,488
.אם כך תעזבי במהירות

290
00:26:14,952 --> 00:26:18,247
לא זכור לי שנתתי לך רשות
.לעזוב את חדרייך, לונפרייה

291
00:26:19,039 --> 00:26:20,249
.רייבוס

292
00:26:24,795 --> 00:26:27,713
אל תצאי שוב מהחדר הזה
.עד שנצא למסע ללוסיס

293
00:26:27,881 --> 00:26:29,549
.זה לטובתך

294
00:26:30,634 --> 00:26:31,884
?לטובתי

295
00:26:34,471 --> 00:26:36,264
?מה באמת מתרחש כאן

296
00:26:37,641 --> 00:26:40,559
מה המניעים של האימפריה
?להשיא אותי לנוקטיס

297
00:26:40,810 --> 00:26:44,106
הם הציעו לכרות הסכם שלום
.ונישואייך הם מחוות הפיוס

298
00:26:44,481 --> 00:26:46,191
?אתה מצפה שאני אאמין לזה

299
00:26:46,566 --> 00:26:48,402
.מה שאת מאמינה אינו מענייני

300
00:26:48,902 --> 00:26:51,029
מה שכן מעניין אותי
...הוא שאת מתגנבת החוצה

301
00:26:51,238 --> 00:26:54,282
כדי ללכת לספר לרוצח של אמנו
.על איזו מזימה שחלמת עליה

302
00:26:54,574 --> 00:26:56,910
.שנאתך למלך ריג'יס מוטעית

303
00:26:57,661 --> 00:27:00,371
.ניפלהיים הרגו את אמא. לא הוא

304
00:27:01,665 --> 00:27:04,334
הם רצחו אותה
.והפכו אותך לכלבלב השעשועים שלהם

305
00:27:28,275 --> 00:27:29,568
.המשימה בוצעה

306
00:28:03,809 --> 00:28:08,356
אווירת שמחה סחפה את העיר
.בציפייה לשביתת הנשק הקרבה

307
00:28:08,731 --> 00:28:13,028
נותרו שלושה ימים בלבד עד שהחתימה
...על הסכם השלום תיכנס לתוקפה

308
00:28:13,235 --> 00:28:16,322
והמוני אזרחים
...יצאו לרחובות כדי להפגין

309
00:28:16,572 --> 00:28:20,327
לוסיס נסוגה
ניפלהיים תוקפת את גלאד

310
00:28:22,913 --> 00:28:24,205
‏3 ימים לחתימת הסכם השלום

311
00:28:24,414 --> 00:28:26,875
.לוסיס זקוקה לכוחכם, לוחמים צעירים

312
00:28:27,083 --> 00:28:28,418
.אנחנו לא צריכים מהגרים כמוך

313
00:28:28,585 --> 00:28:29,628
קינגסגלייב חוזרים לגלאד

314
00:28:29,835 --> 00:28:32,672
כל כוח שישלך
.ניתן לך בהשאלה מהמלך

315
00:28:32,923 --> 00:28:36,176
.אתה כלום בלעדיו-
.ניקס , עזור לאמא-

316
00:28:36,426 --> 00:28:38,470
.סלינה, תתכופפי

317
00:28:38,677 --> 00:28:41,722
וגלים של דיפלומטים מהאימפריה
.נכנסים לעיר

318
00:28:43,432 --> 00:28:47,062
?הנסיכה? אתה בטוח

319
00:28:47,269 --> 00:28:48,939
.כן, הוד מעלתך

320
00:28:49,189 --> 00:28:53,400
היא היתה בין הנציגים האחרונים
.מהאימפריה שנכנסו לעיר

321
00:29:16,383 --> 00:29:17,676
.תיכנס

322
00:29:19,468 --> 00:29:22,137
,אבל עליי להתייצב לתפקידי החדש עכשיו
.המפקד

323
00:29:22,388 --> 00:29:24,014
.פקודות חדשות

324
00:29:24,224 --> 00:29:27,226
.תיכנס , אנחנו צריכים לאסוף נסיכה

325
00:29:34,317 --> 00:29:35,985
.מכונית יפה, המפקד

326
00:29:36,151 --> 00:29:38,362
.היא שייכת לנסיך

327
00:29:38,571 --> 00:29:40,532
.הוצאנו אותו אל מחוץ לעיר

328
00:29:40,739 --> 00:29:43,952
,הוא לא עסוק בתכנון החתונה שלו
?המפקד

329
00:29:44,827 --> 00:29:46,830
.תפסיק עם ''המפקד" הזה

330
00:29:47,080 --> 00:29:49,040
.למלך יש תוכנית משלו

331
00:29:49,248 --> 00:29:52,668
הנסיך נוקטיס והנסיכה לונפרייה
.ייפגשו הרחק מאינסומניה

332
00:29:53,335 --> 00:29:54,336
?אז למה היא הגיעה לכאן

333
00:29:55,505 --> 00:29:57,799
.כדי לסבך את הדברים

334
00:29:58,340 --> 00:30:01,135
שלחנו את קרו למצוא את הנסיכה
.וללוות אותה מחוץ לטנבריי

335
00:30:04,431 --> 00:30:07,349
.אנחנו עדיין מנסים להבין מה השתבש

336
00:30:19,278 --> 00:30:25,117
,אז אני יודע מה דעתך על המלחמה הזאת
?אבל מה דעתך על השלום הזה

337
00:30:27,619 --> 00:30:29,705
?אתה שמח לוותר על הבית שלך

338
00:30:29,955 --> 00:30:32,708
.זאת החלטתו של המלך
.אני חייב לו טובה על שקיבל אותי

339
00:30:33,292 --> 00:30:36,086
.הייתי בר מזל
...יש אנשים בגלאד שלא היה להם מזל

340
00:30:37,046 --> 00:30:39,339
.והם זקוקים לי

341
00:30:39,549 --> 00:30:41,717
?אז אתה מתכוון לחזור

342
00:30:41,967 --> 00:30:44,511
איזו תועלת תוכל להביא
?בלעדי יכולות הקסם של המלך

343
00:30:48,224 --> 00:30:50,685
.כן, אתה תמיד רוצה להציל מישהו

344
00:30:50,893 --> 00:30:53,437
,אני מבין אותך, תאמין לי
.אבל אי אפשר לנצח ככה במלחמה

345
00:30:53,645 --> 00:30:55,981
.לא מדובר רק ברצון

346
00:30:56,315 --> 00:30:58,358
.לא מדובר רק בי

347
00:30:59,735 --> 00:31:01,738
.ליברטוס הוא זה שצריך להדאיג אותך

348
00:31:01,904 --> 00:31:04,490
.הוא יחזור אם המצב יחמיר

349
00:31:06,909 --> 00:31:08,619
.החמור מכול עדיין צפוי לנו

350
00:31:21,840 --> 00:31:24,301
השער המערבי 4 ק''מ
‏יציאה מס' 15

351
00:31:29,598 --> 00:31:31,767
?יש לך מושג את מי עצרת

352
00:31:31,935 --> 00:31:35,437
תפתח את השער עכשיו
.ואולי לא יפטרו אותך מהעבודה

353
00:31:36,021 --> 00:31:38,566
.פקודות מהמלך-
...אתה בטוח שאתה רוצה להיות אחראי-

354
00:31:38,774 --> 00:31:41,485
?לתקרית דיפלומטית דווקא עכשיו

355
00:31:41,693 --> 00:31:45,906
אני המלווה האישי
,של ליידי לונפרייה נוקס פלורה

356
00:31:46,114 --> 00:31:48,534
...הנסיכה של טנבריי לשעבר ו

357
00:31:48,700 --> 00:31:51,578
.והכלה האהובה לעתיד של הממלכה שלנו

358
00:31:51,787 --> 00:31:55,666
.ברוך הבא לאזור השיפוט הריבוני, שגריר
.מכאן ואילך אנחנו נטפל במצב

359
00:31:55,874 --> 00:31:58,293
...תסלח לי, קפטן דראוטוס-
.תלווה את הוד מעלתה לטירה-

360
00:31:58,461 --> 00:32:01,547
...לא היה לי מושג שאתה
...לא יידעו אותי על כל

361
00:32:01,880 --> 00:32:03,840
.תסלח לי, תודה-
...לא, אתה... עליי לדעת-

362
00:32:04,049 --> 00:32:06,009
...עליי לדעת
.עליי לקבל אישור מהממונים עליי

363
00:32:06,218 --> 00:32:07,719
.הוד מעלתך

364
00:32:17,396 --> 00:32:22,234
.הוד מעלתה, הנסיכה לונפרייה מטנבריי

365
00:32:29,825 --> 00:32:32,703
.חלף זמן רב, הוד מעלתך

366
00:32:33,745 --> 00:32:35,414
.כן

367
00:32:36,081 --> 00:32:38,083
.זמן רב מדי

368
00:32:39,668 --> 00:32:42,546
?הנסיך נוקטיס איננו כאן, נכון

369
00:32:43,171 --> 00:32:45,966
.לא, יקירתי. הוא איננו

370
00:32:49,011 --> 00:32:52,180
.אני זקן מדי מכדי להילחם במלחמה הזאת

371
00:32:52,347 --> 00:32:57,019
אין לי ברירה אלא לקבל
.את הסכם השלום של האימפריה

372
00:32:57,936 --> 00:32:58,979
...יחד עם זאת

373
00:33:00,605 --> 00:33:04,151
,קיוויתי לערוך את החתונה במקום אחר
.במקום בטוח

374
00:33:04,358 --> 00:33:07,237
שלחתי אחד מהגלייב שלי
...לפגוש אותך שם, אבל

375
00:33:10,198 --> 00:33:11,908
.עדיין לא מאוחר מדי

376
00:33:12,701 --> 00:33:14,161
.אני יכול לדאוג לך לליווי

377
00:33:14,369 --> 00:33:16,705
.בבקשה, לכי אל בני

378
00:33:18,874 --> 00:33:20,417
.לא

379
00:33:21,709 --> 00:33:25,005
,לכל מקום שאלך
.תלך האימפריה בעקבותיי

380
00:33:25,797 --> 00:33:29,509
זה רק יציב את הנסיך
.בסכנה חמורה יותר

381
00:33:30,384 --> 00:33:35,182
זוהי חובתי להגן על הנסיך
.ולוודא שימלא את ייעודו

382
00:33:35,389 --> 00:33:39,019
.‏12 השנים האחרונות לא שינו זאת

383
00:33:40,145 --> 00:33:42,147
?ומה באשר לייעוד שלך

384
00:33:42,898 --> 00:33:47,152
.חובתי היא הייעוד שלי, הוד מעלתך

385
00:33:47,735 --> 00:33:51,573
אני מוכנה לקבל
.כל דבר שעלול להתרחש

386
00:34:01,248 --> 00:34:02,417
?אז מה דעתך

387
00:34:02,918 --> 00:34:05,879
כל השטחים האלה
.יעברו לידי האימפריה בקרוב

388
00:34:06,086 --> 00:34:09,257
נראה לך שהמצב ישתפר
?כשניפלהיים תנהל את העניינים

389
00:34:09,423 --> 00:34:11,092
.ממשלא

390
00:34:11,301 --> 00:34:13,345
.לא חשוב מי מנהל את העניינים

391
00:34:13,512 --> 00:34:15,430
,כל עוד הם מנהלים אותם מאחורי החומה

392
00:34:15,597 --> 00:34:18,225
.לא ישתנה שום דבר כאן

393
00:34:19,142 --> 00:34:20,435
.בוא הנה

394
00:34:20,602 --> 00:34:22,145
.בסדר

395
00:34:25,941 --> 00:34:27,567
!זאת יד

396
00:34:32,696 --> 00:34:34,699
?אני מניח שהאיחוד מחדש היה משמח

397
00:34:34,866 --> 00:34:37,410
האם היא היתה בת ערובה
?של ניפלהיים כל הזמן הזה

398
00:34:37,619 --> 00:34:39,704
.היא סמל לשלום. זה כל מה שידוע לי

399
00:34:39,871 --> 00:34:40,871
.זה לא נשמע ככה

400
00:34:41,038 --> 00:34:42,998
נראה שהיא כאן
.בשביל משהו חשוב הרבה יותר

401
00:34:43,208 --> 00:34:45,292
.הפקודות שלך הן להגן עליה

402
00:34:46,044 --> 00:34:48,629
.לא להסתכל, לא להקשיב, לא לחשוב

403
00:34:48,839 --> 00:34:50,465
?ברור

404
00:34:51,550 --> 00:34:52,717
.דראוטוס

405
00:34:52,884 --> 00:34:54,844
?כן, מה הדיווח

406
00:35:00,559 --> 00:35:03,603
.זוז מהדרך
.אתם מחזיקים שם חברה שלי, לעזאזל

407
00:35:03,812 --> 00:35:05,730
אדוני, אסור לך להיכנס
.עד שהבדיקה תסתיים

408
00:35:05,897 --> 00:35:07,898
?איזו בדיקה? מה קורה, לעזאזל

409
00:35:08,066 --> 00:35:10,694
.היי, תירגע, בחור גדול

410
00:35:11,652 --> 00:35:14,864
המנוולים האלה הבהילו את קרו פנימה
.ברגע שהיא חזרה

411
00:35:15,072 --> 00:35:16,949
.ועכשיו לא נותנים לי לראות אותה

412
00:35:20,160 --> 00:35:21,663
!רגע

413
00:35:58,449 --> 00:36:00,784
.החפצים האישיים של קרו

414
00:36:02,287 --> 00:36:04,121
.תעשה איתם מה שאתה מוצא לנכון

415
00:36:06,541 --> 00:36:09,752
?לאיזו משימה באמת שלחתם אותה

416
00:36:10,712 --> 00:36:14,673
.אף גלייב לא נהרג במשימת ליווי שגרתית

417
00:36:15,924 --> 00:36:19,678
אוודא ששביתת הנשק
.לא תפגע בחקירה מקיפה

418
00:36:22,182 --> 00:36:24,433
.היא היתה חיילת טובה

419
00:36:24,892 --> 00:36:27,353
.מישהו ייתן את הדין על מותה

420
00:36:31,816 --> 00:36:33,859
?איזה חיים, מה

421
00:36:36,571 --> 00:36:38,948
.היא גדלה כיתומה

422
00:36:39,616 --> 00:36:41,659
.ברחה מהכפר שלה

423
00:36:45,914 --> 00:36:48,791
אני עדיין זוכר את הפעם הראשונה
.שראיתי אותה

424
00:36:49,083 --> 00:36:51,043
...ילדה קטנה ורזה

425
00:36:51,251 --> 00:36:53,337
.מכוסה לגמרי בלכלוך

426
00:36:54,839 --> 00:36:57,050
.בלי אף חבר בעולם

427
00:37:00,427 --> 00:37:02,304
...אבל העיניים האלה

428
00:37:02,554 --> 00:37:04,139
.לעזאזל

429
00:37:04,389 --> 00:37:07,352
.היה משהו בעיניים האלה

430
00:37:15,275 --> 00:37:17,402
.הגיעה לה גורל טוב יותר

431
00:37:18,529 --> 00:37:20,865
...והייתי עושה כל דבר כדי שתקבל

432
00:37:36,129 --> 00:37:38,590
.ליברטוס , רגע

433
00:37:41,677 --> 00:37:42,970
.קרו נהרגה כגלייב

434
00:37:43,220 --> 00:37:45,764
אתה עדיין יכול לכבד אותה
.בכך שתילחם כגלייב

435
00:37:47,474 --> 00:37:50,519
,אתה טיפש אפילו יותר ממני לפעמים
?אתה יודע את זה

436
00:37:50,727 --> 00:37:52,604
?אתה לא מבין

437
00:37:52,896 --> 00:37:55,357
.לוסיס הרגה את קרו

438
00:38:01,655 --> 00:38:03,657
.תחזור לטירה

439
00:38:03,824 --> 00:38:09,121
תגיד למלך שלא יהיה שלום
.אם הוא ישליך את החלשים לזאבים

440
00:38:09,830 --> 00:38:12,916
.אלחם את המלחמה שלי מכאן והלאה

441
00:38:14,751 --> 00:38:18,255
.להתראות בסביבה, גיבור

442
00:38:47,367 --> 00:38:48,493
?סיכת שיער

443
00:38:48,660 --> 00:38:50,537
.לא חשבתי שאת מתעניינת בדברים כאלה

444
00:38:50,746 --> 00:38:52,998
.זה לא בשבילי. זאת מתנה לנסיכה

445
00:39:06,803 --> 00:39:10,015
ערב טקס חתימת הסכם השלום

446
00:39:32,161 --> 00:39:35,415
.קבלת פנים מפוארת, המלך ריג'יס

447
00:39:36,124 --> 00:39:38,085
.אתה מעניק כבוד לכל ניפלהיים

448
00:39:38,251 --> 00:39:42,172
.הכבוד הוא שלנו, הקיסר אלדרקאפט

449
00:39:42,381 --> 00:39:45,717
.הגעת מרחוק כדי לכבד אותנו בנוכחותך

450
00:39:46,551 --> 00:39:48,970
.זה היה המעט שיכולתי לעשות

451
00:39:50,764 --> 00:39:54,851
מחר יהיה יום היסטורי
.לשתי האומות שלנו

452
00:39:55,185 --> 00:39:59,314
.ואינסומניה שלך מופלאה באמת

453
00:40:00,357 --> 00:40:03,652
.הערים שלי מחווירות לעומתה

454
00:40:04,861 --> 00:40:08,824
אני מתפלל
.שנוכל לקבל הרבה מהביקור הזה

455
00:40:15,997 --> 00:40:17,374
.שלום

456
00:40:19,626 --> 00:40:22,212
.אני חוששת שלא הוצגנו כראוי אתמול

457
00:40:23,964 --> 00:40:27,467
.אני חושש שזה ייאלץ לחכות, הוד מעלתך
.אני במשימת שמירה

458
00:40:27,968 --> 00:40:30,345
,אם כך
.אין מקום בטוח יותר שאוכל להיות בו

459
00:40:32,806 --> 00:40:34,599
?אוכל לשאול מה שמך

460
00:40:36,393 --> 00:40:39,271
.ניקס. ניקס אולריק

461
00:40:40,480 --> 00:40:44,151
,יש משהו נוסף שאני רוצה לשאול אותך
.ניקס

462
00:40:45,192 --> 00:40:47,821
המלך ריג'יס אמר שהוא שלח
.מישהו מהמסדר שלך לבוא אליי

463
00:40:49,573 --> 00:40:52,450
.אני רוצה למסור לו את תודתי אישית

464
00:40:52,826 --> 00:40:55,453
?איפה אוכל למצוא את החייל האמיץ הזה

465
00:41:03,253 --> 00:41:04,837
...לא ידעתי

466
00:41:05,087 --> 00:41:07,257
.אני כל כך מצטערת-
.אל תצטערי-

467
00:41:10,718 --> 00:41:11,720
.קחי

468
00:41:14,139 --> 00:41:16,182
.זה הופקד בידיה

469
00:41:17,182 --> 00:41:18,267
.זה היה מיועד לך

470
00:41:20,353 --> 00:41:21,813
?לי

471
00:41:22,688 --> 00:41:23,940
.תשמרי על זה

472
00:41:24,565 --> 00:41:26,735
.היא היתה רוצה שתקבלי את זה

473
00:41:29,862 --> 00:41:32,323
.היא תהיה איתי תמיד

474
00:41:32,616 --> 00:41:34,159
.תודה

475
00:42:03,813 --> 00:42:06,732
יש לך מושג
?מה המשמעות של השלום הזה

476
00:42:07,024 --> 00:42:09,361
המשמעות שלו היא
...שהבתים שלנו יימחקו

477
00:42:09,568 --> 00:42:10,903
...כולם

478
00:42:11,070 --> 00:42:12,780
.לתמיד

479
00:42:17,327 --> 00:42:19,411
שמעתי שיש כאן
.כמה שונאים של הסכם השלום

480
00:42:19,912 --> 00:42:22,081
?הגעתי למקום הנכון

481
00:42:22,247 --> 00:42:23,958
.בהחלט

482
00:42:24,166 --> 00:42:26,418
...כולם, תגידו שלום לאדם

483
00:42:26,585 --> 00:42:28,671
.שמשרת בנאמנות את מלכנו הטוב

484
00:42:28,837 --> 00:42:30,672
.שירת בנאמנות

485
00:42:31,299 --> 00:42:33,258
.הימים האלה חלפו

486
00:42:34,010 --> 00:42:36,471
הפסקתי להקשיב
.לשקרים של המנוול הזה

487
00:42:36,678 --> 00:42:39,348
,ייתכן שהוא יושב על הכס
...אבל הוא לא המלך

488
00:42:39,515 --> 00:42:41,558
.לפחות לא שלי

489
00:42:42,017 --> 00:42:43,686
...אם כך

490
00:42:44,311 --> 00:42:47,023
.ברוך הבא למחתרת, אח

491
00:42:47,774 --> 00:42:49,651
.אני מקווה שבאת כדי לדבר

492
00:42:50,192 --> 00:42:51,568
?מה אתה רוצה לדעת

493
00:43:01,370 --> 00:43:02,871
...אנא

494
00:43:03,081 --> 00:43:05,541
.בכל מקום שבו נוקטיס נמצא, הגן עליו

495
00:43:05,958 --> 00:43:07,669
.זה כל מה שאני מבקשת

496
00:43:07,876 --> 00:43:10,003
?לאיזה אלוהים את מתפללת

497
00:43:10,212 --> 00:43:13,883
.את, השפחה של הגורל ושל הייעוד

498
00:43:15,467 --> 00:43:17,678
.הפסיקי עם תפילותייך

499
00:43:17,928 --> 00:43:19,596
.האלים אינם מקשיבים

500
00:43:19,764 --> 00:43:22,725
?גנרל גלאוקה, למה אתה כאן

501
00:43:22,975 --> 00:43:26,854
.את חכמה מדי מכדי להאמין לשלום הזה

502
00:43:27,479 --> 00:43:31,108
.חבל שלא פגשת את נוקטיס, אהובך
.יש לך ייעוד נוסף

503
00:43:31,317 --> 00:43:33,986
.אני לא כאן בשביל ניפלהיים-
.לא-

504
00:43:34,153 --> 00:43:35,488
.את כאן בשבילי

505
00:43:35,822 --> 00:43:36,822
?בשבילך

506
00:43:36,989 --> 00:43:38,407
.אני לא מבינה

507
00:43:38,574 --> 00:43:41,243
.בואי מחר ותביני

508
00:43:52,588 --> 00:43:55,716
יום הטקס של חתימת הסכם השלום

509
00:44:29,541 --> 00:44:31,501
.נציגות ניפלהיים יצאה מהמלון

510
00:44:31,710 --> 00:44:33,837
.נותרו פחות משלוש שעות עד לטקס

511
00:44:34,129 --> 00:44:35,672
.תגברו את משמר המצודה

512
00:44:42,971 --> 00:44:44,681
?ניקס, האם הנסיכה איתך

513
00:44:44,890 --> 00:44:45,891
.לא

514
00:44:46,058 --> 00:44:47,476
.אני בתפקיד במצודה

515
00:44:47,976 --> 00:44:50,063
...נציגי ניפלהיים יצאו עכשיו לטקס

516
00:44:50,228 --> 00:44:52,273
.והיא לא היתה בחברתם

517
00:45:14,419 --> 00:45:16,713
?מכשיר איתור-
.כן, אני שולח את הקואורדינטות עכשיו-

518
00:45:16,922 --> 00:45:18,340
?אתה יכול לאתר את מיקומה בשבילי

519
00:45:18,507 --> 00:45:20,758
בטח, אבל זה נשמע כמו
.למצוא מחט בערימת שחת

520
00:45:20,926 --> 00:45:22,678
?אני מבין שישלך זמן פנוי, מה

521
00:45:22,844 --> 00:45:25,764
.כנראה, לטוב ולרע

522
00:45:49,204 --> 00:45:51,665
המיקום הזה במרחק
.של כ-32 ק''מ דרומית לאינסומניה

523
00:45:52,040 --> 00:45:53,582
.מחוץ לחומה

524
00:45:53,792 --> 00:45:56,503
?מה, לעזאזל, עשתה קרו כל כך רחוק

525
00:45:56,795 --> 00:45:58,713
...לא, לא. הם שלחו אותה ל

526
00:46:01,967 --> 00:46:03,260
.אני צריך טובה נוספת, פלנה

527
00:46:03,468 --> 00:46:05,345
תבדוק את הקואורדינטות במכ''ם
.ותגיד לי מה מצאת

528
00:46:05,554 --> 00:46:08,265
בודק. נראה לך
?שמדובר במשהו רציני, מה

529
00:46:08,473 --> 00:46:09,599
.כן, אי אפשר להתעלם ממנו

530
00:46:12,727 --> 00:46:14,855
.תסלח לי, אדוני. תסלח לי-
.עצור-

531
00:46:15,063 --> 00:46:16,940
.חכה רגע-
!עצור-

532
00:46:21,735 --> 00:46:24,613
,תקשיבו
.אתם לא שומרים על השער עכשיו

533
00:46:24,823 --> 00:46:28,743
,זהו לבה של העיר שלנו
.ביתו של המלך שלנו

534
00:46:28,910 --> 00:46:31,580
.אסור שתהיה הפרעה בטקס

535
00:46:31,746 --> 00:46:35,082
.נטרלו כל איום במהירות ובשקט

536
00:46:35,499 --> 00:46:36,918
?האם זה ברור

537
00:46:37,085 --> 00:46:38,879
.כן, המפקד

538
00:47:24,633 --> 00:47:26,508
?גלייב לפיקוד. האם שומע, קפטן

539
00:47:26,718 --> 00:47:28,135
.זה בהול

540
00:47:29,221 --> 00:47:30,931
.לעזאזל, דראוטוס

541
00:47:31,972 --> 00:47:35,060
מצאתי, ניקס. צי שלם
.של ספינות אוויר חונה בנקודה הזאת

542
00:47:35,226 --> 00:47:37,227
.ניפלהיים-
...כן, וכמו שזה נראה-

543
00:47:37,394 --> 00:47:38,938
.הייתי אומר שהם ערוכים למלחמה

544
00:47:39,147 --> 00:47:40,481
?איפה הקפטן-
.צריך להיות במצודה-

545
00:47:40,648 --> 00:47:41,942
.אין תשובה בתדר שלו

546
00:47:42,150 --> 00:47:44,319
,אני לא יודע
.הוא בטח עסוק מאוד עם יחידת הליווי

547
00:47:44,568 --> 00:47:48,073
.פלנה, תעשה לי טובה אחרונה
.אני צריך שתכין את הגלייב לפעולה

548
00:47:48,239 --> 00:47:49,406
?על מה אתה מדבר

549
00:47:49,573 --> 00:47:51,283
אתה רוצה לצאת למשימה
?בלי פקודה מהקפטן

550
00:47:51,493 --> 00:47:52,785
.תסמוך עליי. תעשה את זה

551
00:47:52,994 --> 00:47:54,662
...רגע, מה אני אמור להגיד

552
00:47:54,912 --> 00:47:55,914
.עצור, גלייב

553
00:48:01,670 --> 00:48:03,797
.הטקס יתחיל בעוד פחות משעתיים

554
00:48:04,005 --> 00:48:05,840
.עלינו להתכונן

555
00:48:08,426 --> 00:48:10,052
.בסדר

556
00:48:10,345 --> 00:48:11,512
.הוד מעלתך

557
00:48:11,762 --> 00:48:13,555
.אדם מהקינגסגלייב נמצא כאן, אדוני

558
00:48:13,765 --> 00:48:15,099
.הוא דורש לפגוש אותך

559
00:48:15,349 --> 00:48:16,767
?''דורש''

560
00:48:17,268 --> 00:48:18,436
.הוד מעלתך, בבקשה-
.עצור-

561
00:48:18,853 --> 00:48:20,563
.תן פקודה לגלייב לצאת לפעולה

562
00:48:23,525 --> 00:48:24,818
.אתה

563
00:48:25,025 --> 00:48:27,779
צי של ניפלהיים נערך למלחמה
.במרחק 32 ק''מ דרומית לכאן

564
00:48:27,946 --> 00:48:29,697
.צי קיסרי

565
00:48:29,947 --> 00:48:31,282
.והנסיכה בידם

566
00:48:33,200 --> 00:48:36,287
קלארוס , תציב שומרים מחוץ
.לחדר החתימה על הסכם השלום

567
00:48:36,454 --> 00:48:38,331
.זה יתקבל כחוסר אמון בשלום

568
00:48:38,539 --> 00:48:40,125
.זהו חשש שכולנו שותפים לו

569
00:48:40,625 --> 00:48:42,335
.תוודאו שזה יתבצע

570
00:48:42,710 --> 00:48:45,087
ייתכן שניאלץ לקחת
.את הקיסר אלדרקאפט למעצר

571
00:48:45,463 --> 00:48:46,964
?לעצור אותו

572
00:48:47,131 --> 00:48:49,425
.זה יהיה מעבר להכרזה חדשה על מלחמה

573
00:48:49,634 --> 00:48:52,011
.אנחנו עדיין במלחמה, קלארוס

574
00:48:53,304 --> 00:48:56,432
.ואתה, ניקס אולריק

575
00:48:56,890 --> 00:48:58,934
כמה מהר יוכלו הקינגסגלייב
?לצאת למשימה

576
00:49:00,394 --> 00:49:02,564
.מיד כשתיתן את הפקודה

577
00:49:03,147 --> 00:49:04,732
.לך, אם כך

578
00:49:05,065 --> 00:49:06,442
.תציל את לונה

579
00:49:11,739 --> 00:49:13,407
?מה אם מדובר בהסחה

580
00:49:13,657 --> 00:49:14,867
.זה בלתי סביר

581
00:49:15,076 --> 00:49:17,244
.הנסיכה של טנבריי נמצאת על הסיפון

582
00:49:22,833 --> 00:49:24,293
.ישלנו שתי משימות

583
00:49:25,419 --> 00:49:26,670
....להציל אותה

584
00:49:27,337 --> 00:49:30,300
ולמנוע מספינות ניפלהיים
.לטוס לאינסומניה

585
00:49:37,265 --> 00:49:39,058
.נצא בצוותים

586
00:49:39,850 --> 00:49:42,728
.נפעל בנוהל רגיל של חדירה וחילוץ

587
00:49:43,353 --> 00:49:45,607
.ניקס , אתה תפקד על הכוח. אנחנו נעקוב

588
00:49:48,775 --> 00:49:52,238
,לוחמי הגלייב נלחמים ביחד
.עם הקפטן או בלעדיו

589
00:49:52,446 --> 00:49:53,489
.למען המשפחה

590
00:49:53,697 --> 00:49:55,157
.והמולדת

591
00:50:07,545 --> 00:50:12,507
נותרו פחות מעשרים דקות
.לחתימה על הסכם השלום ההיסטורי הזה

592
00:50:21,226 --> 00:50:23,143
קיבלתי הודעה
.על פקודת המלך לצאת למשימה

593
00:50:23,310 --> 00:50:24,811
.אני אדאג לעניינים בעיר

594
00:50:25,896 --> 00:50:28,899
.קיבלתם משימה והיא לא תהיה קלה

595
00:50:29,066 --> 00:50:30,484
.יש לכם שתי מטרות

596
00:50:30,651 --> 00:50:32,903
להבטיח את שלום בת הערובה
.ולמנוע מהאויב להתקדם

597
00:50:33,153 --> 00:50:35,197
.תהיו זהירים

598
00:50:35,405 --> 00:50:37,699
.גלייב אחד כבר נהרג למען הנסיכה הזאת

599
00:50:37,908 --> 00:50:40,452
.ניפלהיים לא יוותרו עליה בקלות

600
00:50:53,840 --> 00:50:54,883
.צוות שני

601
00:51:14,194 --> 00:51:15,404
.אלוהים

602
00:51:15,612 --> 00:51:17,239
!תזדרז, ניקס

603
00:51:24,371 --> 00:51:25,872
!הצילו

604
00:51:40,053 --> 00:51:41,555
.כאן

605
00:51:43,306 --> 00:51:44,808
.נערך לרדת מתחת לסיפון

606
00:51:44,975 --> 00:51:47,644
אל תיצור קשר עם האויב
.עד שתקבל פקודה

607
00:51:47,811 --> 00:51:49,229
.הטקס התחיל

608
00:51:49,396 --> 00:51:52,149
.נחכה ונראה איך ניפלהיים יתנהגו

609
00:51:57,320 --> 00:51:59,322
.הקינגסגלייב חדרו לספינות

610
00:51:59,489 --> 00:52:01,867
.אז הכול מתנהל לפי התוכנית

611
00:52:29,853 --> 00:52:35,192
אולריק מדווח. שש ספינות אוויר
.של ניפלהיים יצאו לכיוון אינסומניה

612
00:52:39,863 --> 00:52:43,908
,ניקס
.הספינות האלה אינן נראות כספינות קרב

613
00:53:07,973 --> 00:53:10,894
.נראה לי שאולי מצאתי אותה
.אני רואה דלת שלידה ניצב משמר

614
00:53:11,061 --> 00:53:14,064
?שני חיילים חמושים. מה התוכנית

615
00:53:16,732 --> 00:53:18,568
.תישאר במקומך

616
00:53:18,818 --> 00:53:22,572
הגעתי ליעד. סיכוי גבוה
.שהמטרה נמצאת בקרבת מקום

617
00:53:25,241 --> 00:53:27,451
.תתקדם כדי להשיג את המטרה

618
00:53:27,744 --> 00:53:29,037
.המשמעות היא שיהיה מאבק

619
00:53:29,245 --> 00:53:31,831
.תקפיד שיהיה שקט ותחום

620
00:53:31,998 --> 00:53:35,085
.פלנה, אתה רשאי לתקוף
.אבל שמור על שקט

621
00:53:35,335 --> 00:53:37,087
.אני בדרך

622
00:53:42,675 --> 00:53:44,218
.סלח לי על העיכוב

623
00:53:44,427 --> 00:53:46,679
.מעט צרות בלתי צפויות

624
00:53:46,845 --> 00:53:49,683
אני מקווה שלא מדובר
.במשהו מטריד במיוחד

625
00:53:50,100 --> 00:53:52,644
.גניבה פשוטה, לא יותר

626
00:53:52,852 --> 00:53:55,104
.זהו גנב נועז, אם הוא גונב מהמלך

627
00:53:55,938 --> 00:54:01,611
ייתכן שחומות קסומות ושערי הטירה
.אינם מצליחים להגן על הכול

628
00:54:01,778 --> 00:54:03,321
.ייתכן

629
00:54:03,779 --> 00:54:07,617
.אבל לא חשוב. מה שנלקח יושב בקרוב

630
00:54:07,784 --> 00:54:09,618
.מרשים

631
00:54:09,868 --> 00:54:13,999
.אתה מופת לנינוחות מלכותית

632
00:54:15,542 --> 00:54:17,669
...אבל אני חייב לשאול

633
00:54:17,960 --> 00:54:20,547
?איך אתה יכול להיות כל כך בטוח

634
00:54:21,213 --> 00:54:24,008
.כי הדבר הזה אינו חסר ערך

635
00:54:24,217 --> 00:54:27,012
,ישלו רצון משל עצמו

636
00:54:27,386 --> 00:54:30,389
רצון חזק מספיק
.כדי להרפות את אחיזתו של כל גנב

637
00:54:32,559 --> 00:54:37,438
.זה נשמע כמו פרס ראוי בהחלט

638
00:54:46,072 --> 00:54:48,700
.לא עכשיו, לעזאזל

639
00:54:50,326 --> 00:54:52,411
.בשבילי? לא היית צריך

640
00:54:56,248 --> 00:54:58,668
.המטרה מאומתת. היא בריאה ושלמה

641
00:55:03,840 --> 00:55:07,301
.הגלייבס מצאו את הנסיכה, הוד מעלתך

642
00:55:11,013 --> 00:55:13,266
?האם מצאת את הגנב שלך

643
00:55:13,515 --> 00:55:14,850
.כן

644
00:55:15,017 --> 00:55:17,604
.ומה שנגנב נמצא ללא פגע

645
00:55:17,771 --> 00:55:19,188
.חדשות משמחות

646
00:55:19,354 --> 00:55:21,815
.אני חש הקלה לשמוע זאת

647
00:55:22,775 --> 00:55:24,319
...תגיד לי

648
00:55:24,693 --> 00:55:25,945
...מהי חומרת העונש

649
00:55:26,112 --> 00:55:29,114
?על גניבה באימפריה שלך

650
00:55:29,365 --> 00:55:30,657
.בין החמורים ביותר

651
00:55:30,867 --> 00:55:33,160
...אף שיש רק

652
00:55:33,870 --> 00:55:35,038
.יוצא מן הכלל אחד

653
00:55:36,038 --> 00:55:38,374
.המצב עומד להיות מכוער כאן

654
00:55:40,459 --> 00:55:42,586
.פלנה, תסתלק משם, זאת מלכודת

655
00:55:43,379 --> 00:55:45,798
?מהו-
,חוק מוזר ועתיק-

656
00:55:45,964 --> 00:55:48,592
שאני עדיין מתיר
.לאכוף אותו באאוטלנדס

657
00:55:48,801 --> 00:55:51,638
,גנב שמצליח להימלט ממי שתפס אותו

658
00:55:51,805 --> 00:55:54,389
.לא נחשב יותר אשם בפשעו

659
00:55:55,975 --> 00:55:57,976
.זוהי אזהרה לקורבן

660
00:55:58,227 --> 00:56:02,481
אל תפגין לעולם חולשה
.שמא יד הצדק לא תעמוד לימינך

661
00:56:02,731 --> 00:56:04,942
.לא, מלכי הטוב

662
00:56:06,068 --> 00:56:08,028
.רחוק מכך

663
00:56:08,403 --> 00:56:10,280
.ההסכם מונח עתה על השולחן

664
00:56:10,489 --> 00:56:13,033
הספירה לאחור לקראת
.הרגע ההיסטורי הזה התחילה

665
00:56:13,242 --> 00:56:17,329
...זוהי אזהרה ליד הצדק עצמה

666
00:56:17,914 --> 00:56:21,208
.לעולם לא להרפות את אחיזתה

667
00:56:33,929 --> 00:56:35,765
.יחידה אחת, תאבטחו את המתחם

668
00:56:35,932 --> 00:56:37,766
.יחידה שתיים, תישארו בעמדותיכם

669
00:56:39,601 --> 00:56:41,144
!פלנה

670
00:56:41,353 --> 00:56:44,648
...נסיכת טנבריי בריאה וש

671
00:56:47,442 --> 00:56:48,443
.בואי

672
00:57:13,468 --> 00:57:16,138
.הגביש. הם מנסים להגיע לגביש

673
00:57:21,310 --> 00:57:23,645
.משהו מתרחש מתחת לסיפון

674
00:57:24,147 --> 00:57:26,606
...הספינה לא תצליח להגיע לאינסומ

675
00:57:33,155 --> 00:57:34,740
...אתה

676
00:57:37,075 --> 00:57:38,410
?מה קורה

677
00:57:38,577 --> 00:57:39,786
.אינסומניה נמצאת תחת מתקפה

678
00:57:40,662 --> 00:57:42,539
?מי הביא אותך לכאן

679
00:57:42,998 --> 00:57:45,083
.גנרל גלאוקה-
.שימשת כפיתיון-

680
00:57:45,250 --> 00:57:47,461
.הגעתנו לכאן היתה חלק מהתוכנית שלהם

681
00:58:14,613 --> 00:58:18,033
.המטרה אובטחה. מבקש אישור לסגת

682
00:58:20,786 --> 00:58:21,787
...האישור ניתן. תגיע ל

683
00:58:47,394 --> 00:58:49,605
.הגביש לא ישרת אותך

684
00:58:49,815 --> 00:58:51,775
.וגם לא אותך

685
00:58:52,066 --> 00:58:55,028
.ברגע שאוציא אותו מהעיר הארורה הזאת

686
00:58:55,820 --> 00:58:58,490
.אני לא נמצא כאן בשביל הגביש

687
00:58:58,907 --> 00:59:00,992
.החומה נעלמה

688
00:59:04,162 --> 00:59:05,372
.עלינו לסגת. זוהי מלכודת

689
00:59:13,587 --> 00:59:15,590
?מה קורה, לעזאזל

690
00:59:26,517 --> 00:59:27,978
.בוגדים

691
00:59:28,853 --> 00:59:30,771
?מה קרה לך

692
01:02:17,020 --> 01:02:19,398
.בוא, עלינו להימלט כל עוד אפשר

693
01:02:19,607 --> 01:02:21,233
.לא, קלארוס

694
01:02:22,526 --> 01:02:24,863
.אני חושש שבריחה אינה אפשרית יותר

695
01:02:32,704 --> 01:02:34,872
.גנרל גלאוקה

696
01:02:39,793 --> 01:02:41,963
?את יכולה לעלות? תצליחי לטפס

697
01:03:03,484 --> 01:03:04,901
!לוצ'ה

698
01:03:12,075 --> 01:03:13,827
?מה את עושה

699
01:03:22,002 --> 01:03:23,962
.את צוחקת עליי

700
01:03:29,760 --> 01:03:32,221
?באקדמיה המלכותית מלמדים לטוס

701
01:03:32,429 --> 01:03:34,139
.תני לי לשבת

702
01:03:39,020 --> 01:03:41,646
,חלף זמן רב מאז שנלחמתי לצדך
.חבר ותיק

703
01:03:41,855 --> 01:03:43,191
...כן

704
01:03:43,440 --> 01:03:46,193
.אבל זה אינו הקרב שלך הפעם

705
01:03:46,360 --> 01:03:48,070
.אם אתה רוצה לעזוב, לך עכשיו

706
01:03:48,278 --> 01:03:51,490
.ולנטוש את המלך שלי? אני לא חושב

707
01:03:51,698 --> 01:03:55,118
.חוץ מזה, הקסם שלנו תלוי בך

708
01:03:55,702 --> 01:03:57,996
.אם אתה תיפול, לוסיס תיפול

709
01:03:58,872 --> 01:04:01,124
...אז בוא נסתער פעם נוספת על האויב

710
01:04:01,291 --> 01:04:02,876
.חבר ותיק

711
01:04:29,653 --> 01:04:31,780
.אתה חייב להחזיר אותי למלך ריג'יס

712
01:04:31,988 --> 01:04:34,658
?יצאת מדעתך
.אינסומניה היא אזור מלחמה

713
01:04:35,158 --> 01:04:37,661
.יש לי חובה. אסור לי להפר אותה

714
01:04:37,828 --> 01:04:41,123
.כן, כבר שמעתי את זה בעבר-
.אז אתה יודע שעלינו למהר-

715
01:04:41,331 --> 01:04:43,166
?למהר למה? אל מותך

716
01:04:43,333 --> 01:04:44,334
.אני לא מפחדת למות

717
01:04:44,500 --> 01:04:47,379
.תפסיקי לשחק את הנסיכה האמיצה

718
01:04:51,258 --> 01:04:53,885
.רק תתפללי שהדבר הזה ינחת בשלום

719
01:05:18,535 --> 01:05:19,952
.קלארוס

720
01:05:23,789 --> 01:05:28,003
.אני מניח שהכול התנהל בהתאם לתוכנית

721
01:05:28,627 --> 01:05:30,504
?נכון-
.כן-

722
01:05:30,714 --> 01:05:32,340
.מוטטנו את החומה

723
01:05:32,548 --> 01:05:35,051
.נותר רק להחריב את העיר

724
01:05:37,052 --> 01:05:39,306
?נצא לדרך, אם כן

725
01:05:39,472 --> 01:05:41,516
.השמש תשקע בקרוב

726
01:05:41,724 --> 01:05:46,187
אנחנו לא צריכים להיות כאן כדי לחזות
.במחזות הזוועה שיתרחשו הלילה

727
01:05:58,325 --> 01:05:59,451
.הגביש

728
01:06:03,412 --> 01:06:06,040
.אתה טס מהר מדי. אנחנו צריכים לנחות

729
01:06:06,249 --> 01:06:10,170
.תצטרכי לחכות עוד רגע-
.אין זמן. אמשיך לבד-

730
01:06:10,337 --> 01:06:13,423
?ישלך כנפיים מתחת לשמלה הזאת
.אין לך יכולות קסם

731
01:06:14,758 --> 01:06:16,635
.לא כל הנסים נעשים בזכות קסם

732
01:06:16,842 --> 01:06:18,511
.אני לא מפחדת מהמוות

733
01:06:18,678 --> 01:06:21,597
אני מפחדת לא לעשות דבר
.ולהפסיד את הכול

734
01:06:23,933 --> 01:06:24,976
.נו, באמת

735
01:06:32,108 --> 01:06:35,612
,את יכולה להודות לקסם על הנס הזה
.הוד מעלתך

736
01:06:56,131 --> 01:06:57,425
.יום החשבון הגיע

737
01:07:01,805 --> 01:07:03,556
.שחר של יום חדש

738
01:07:07,811 --> 01:07:11,021
?הגביש בידך. מה עוד ברצונך לקחת ממני

739
01:07:25,495 --> 01:07:27,746
.הטבעת של הלוסיאיי

740
01:07:28,248 --> 01:07:31,250
,איבדתי את אמי, את ארצי
.את זכויותיי מלידה

741
01:07:31,417 --> 01:07:33,837
.ניפלהיים היתה כל מה שנותר לי

742
01:07:34,670 --> 01:07:36,672
.אבל עשיתי את הכול בשביל זה

743
01:07:38,924 --> 01:07:40,385
.הטבעת שייכת לי עכשיו

744
01:07:49,852 --> 01:07:54,731
,הקשיבו לי, מלכי לוסיס הזקנים
...כי אני רייבוס נוקס פלורה

745
01:07:54,941 --> 01:07:58,277
.ואיש אינו ראוי לכוחכם יותר ממני

746
01:07:59,112 --> 01:08:02,407
?לא. למה

747
01:08:02,614 --> 01:08:04,575
?למה אתם מסרבים לקבל אותי

748
01:08:25,722 --> 01:08:27,097
!תיזהר

749
01:08:52,832 --> 01:08:54,333
.מהר, מכאן

750
01:09:14,520 --> 01:09:16,648
.אנחנו בדרכנו למעבר סודי

751
01:09:16,855 --> 01:09:17,856
.לכו בו

752
01:09:18,023 --> 01:09:19,733
.ברגע שתצאו מכאן, לכו לאלטישה

753
01:09:19,942 --> 01:09:21,152
.נוקטיס מצפה לכם שם

754
01:09:22,027 --> 01:09:24,237
.הוד מעלתך-
.ידעת שזה מה שעומד להתרחש-

755
01:09:24,446 --> 01:09:27,407
כן, אבל זאת היתה הדרך היחידה
.להרחיק את זעמם מנוקטיס

756
01:09:29,117 --> 01:09:31,286
?האם זוהי דרכו של מלכנו

757
01:09:31,454 --> 01:09:34,665
להקריב את בני לוסיס
?כדי להציל את בנו שלו

758
01:09:34,873 --> 01:09:36,500
.כדי להציל את העולם

759
01:09:39,044 --> 01:09:40,754
.תוודא שלונה תגיע בבטחה לאלטישה

760
01:09:42,798 --> 01:09:45,425
.זוהי אינה פקודה מהמלך לגלייב שלו

761
01:09:45,634 --> 01:09:49,096
.זוהי בקשה מאדם אחד לאחר
.אנא, ניקס אולריק , תשמור על שלומה

762
01:09:50,305 --> 01:09:51,932
.למען העתיד של כולם

763
01:09:52,099 --> 01:09:53,893
?העתיד

764
01:09:56,895 --> 01:09:58,522
.הנה

765
01:09:58,855 --> 01:10:00,108
.קחי את זה

766
01:10:00,315 --> 01:10:03,819
הגיע הזמן למסור אותה
.לרשות מישהו אחר

767
01:10:35,350 --> 01:10:38,353
.לא, בבקשה, עצור

768
01:10:38,687 --> 01:10:40,439
.תתרחקי-
.בבקשה, אל תעזוב אותנו-

769
01:10:42,524 --> 01:10:45,444
אני יודע שאמא שלך
,היתה מייחלת למה שאני מייחל

770
01:10:45,944 --> 01:10:49,448
.שאת ונוקטיס תחיו באושר

771
01:10:49,614 --> 01:10:52,617
כל השנים האלה היית שבויה
.בגלל שאכזבתי אותך

772
01:10:52,784 --> 01:10:53,827
.זה לא יקרה שוב

773
01:10:54,035 --> 01:10:56,872
דלתות נעולות לא ימנעו ממך יותר
.לממש את ייעודך

774
01:10:57,038 --> 01:10:58,957
...המלך ריג'יס

775
01:11:00,625 --> 01:11:03,837
.תקוותינו תלויות בך עכשיו, ניקס אולריק
.דרך צלחה

776
01:11:40,165 --> 01:11:41,791
...ראה, מלך לוסיס

777
01:11:42,834 --> 01:11:45,544
ששמר על השלווה
.בתוך החומות היקרות שלו

778
01:11:46,421 --> 01:11:49,548
?איפה השלווה שלך נמצאת כעת, מלך

779
01:11:50,467 --> 01:11:54,637
,הנה השלום שלך
.במהלומה חדה של פלדה

780
01:12:10,528 --> 01:12:12,197
.לכו

781
01:12:32,175 --> 01:12:35,595
.לא, עלינו להסתלק מכאן

782
01:12:36,721 --> 01:12:38,556
.זה מה שמלכך רצה

783
01:13:19,346 --> 01:13:21,182
.ליידי לונפרייה נמלטה עם הטבעת

784
01:13:21,850 --> 01:13:22,891
.תמצאו אותה מיד

785
01:13:23,101 --> 01:13:24,518
.אסור שתצא מהעיר

786
01:13:26,895 --> 01:13:29,649
?אולריק למפקדה. קפטן, האם שומע-
...הפושעים נראים בצילום-

787
01:13:29,858 --> 01:13:31,818
.שצולם במצלמת אבטחה סמוכה

788
01:13:32,025 --> 01:13:33,945
.הנה צילומים של ששת החשודים

789
01:13:34,863 --> 01:13:37,991
,אחד מהם זוהה כפליט גלאדי
,ליברטוס אוסטיום

790
01:13:38,198 --> 01:13:41,535
.חבר לשעבר בקינגסגלייב של לוסיס

791
01:13:43,579 --> 01:13:45,456
.בוא אליי, בוא אליי

792
01:13:45,665 --> 01:13:47,625
.אני מחזיק אותך, אני מחזיק אותך
.אתה בסדר

793
01:13:47,792 --> 01:13:49,460
.אתה בסדר

794
01:13:50,210 --> 01:13:51,629
.הכול בסדר

795
01:13:51,796 --> 01:13:53,047
.אנחנו חופשיים

796
01:13:53,548 --> 01:13:55,008
.אנחנו חופשיים עכשיו

797
01:13:55,215 --> 01:13:57,135
?חופשיים
?''מה זאת אומרת, ''אנחנו חופשיים

798
01:13:57,302 --> 01:13:59,887
.האימפריה. הם הבטיחו

799
01:14:01,055 --> 01:14:02,682
.הרובע הזה שלנו

800
01:14:03,140 --> 01:14:04,600
.של כל הפליטים

801
01:14:04,809 --> 01:14:06,602
.זה הבית החדש שלנו

802
01:14:07,227 --> 01:14:10,355
?האימפריה ?פעלת בשירות ניפלהיים-
.הנה-

803
01:14:11,315 --> 01:14:13,651
.קח את זה. תיפגש עם האחרים

804
01:14:15,569 --> 01:14:18,740
.אתה הגיבור של המהפכה שלנו, אח

805
01:14:23,912 --> 01:14:24,912
!לעזאזל

806
01:14:33,420 --> 01:14:36,215
.הבחור הזה לא מבין מתי הוא מנוצח

807
01:14:36,841 --> 01:14:39,676
?את יודעת לנהוג-
.אני יכולה לנסות-

808
01:14:43,347 --> 01:14:44,640
.אני חוזר מיד

809
01:14:55,776 --> 01:14:58,196
,הפעם לא תוכל לעשות קיצורי דרך
.גיבור

810
01:15:02,867 --> 01:15:05,035
.תני לי את ההגה, תעברי

811
01:15:07,788 --> 01:15:09,122
.איבדת את יכולות הקסם שלך

812
01:15:09,289 --> 01:15:12,960
?הבחנת בכך, מה
.הן בוודאי נעלמו עם מות המלך

813
01:15:13,377 --> 01:15:17,422
.אתה עושה בלגן בעיר שלי, גלייב
.חשבתי שאמרתי לך לא לשחק את הגיבור

814
01:15:18,131 --> 01:15:19,258
.תשאיר את הספינה לי

815
01:15:19,801 --> 01:15:22,135
.עליך להביא נוסעת מלכותית ליעדה

816
01:16:11,768 --> 01:16:13,021
!קדימה

817
01:16:38,378 --> 01:16:41,089
אולי לא כל הנסים
.מתרחשים בזכות הקסם

818
01:16:50,223 --> 01:16:51,725
.מעולה

819
01:17:09,909 --> 01:17:11,912
,איך הצלחת להרגיז את היצורים האלה
?לעזאזל

820
01:17:12,119 --> 01:17:14,831
.הם לא רודפים אחריי
.הם מעוניינים בטבעת

821
01:17:14,998 --> 01:17:18,460
?מה כל כך מיוחד בטבעת הזאת
.אל תגידי לי שהעתיד תלוי בה

822
01:17:18,667 --> 01:17:20,420
...מי שעונד אותה, מתקשר עם הלוסיאיי

823
01:17:20,587 --> 01:17:22,922
.וברשותו כוח עצום-
?איזה סוג של כוח-

824
01:17:23,088 --> 01:17:25,967
,כוח אסור, שנחתם בתוך הטבעת
.לפני שנים רבות

825
01:17:26,718 --> 01:17:31,056
.החומה הישנה. חשבתי שזאת רק אגדה

826
01:17:38,730 --> 01:17:40,148
.אני מבטיחה לך שזו אינה אגדה

827
01:17:40,315 --> 01:17:43,443
אבל הלוסיאיי מעניקים את כוחם
.רק לאלה שישלהם ערך בעיניהם

828
01:17:43,610 --> 01:17:45,737
אז הבחור הזה
...שניסה להשיג את הכוח הזה שם

829
01:17:45,946 --> 01:17:47,739
.אני משער שהוא לא נחשב כבעל ערך

830
01:17:49,365 --> 01:17:50,575
.הוא היה אחי

831
01:17:53,452 --> 01:17:55,580
.‏12 השנים הללו שינו את רייבוס

832
01:17:55,789 --> 01:17:58,667
.הוא כבול לעבר ואבוד בתאוותו לכוח

833
01:18:00,794 --> 01:18:02,211
?איך הם מצאו אותנו, לעזאזל

834
01:18:22,065 --> 01:18:24,526
.סיכת השיער שלך
.הם מאתרים את האות. תני לי אותה

835
01:18:32,242 --> 01:18:36,329
.היתה לי אחות קטנה פעם
.היא נהרגה כשהאימפריה הגיעה

836
01:18:38,164 --> 01:18:39,957
.לא יכולתי להציל אותה

837
01:18:40,834 --> 01:18:43,837
.הייתי חסר אונים אז כפי שאני עכשיו

838
01:18:46,422 --> 01:18:49,092
לא יכולתי לתת לה את העתיד
.שהיא רצתה

839
01:18:51,219 --> 01:18:55,223
כוח אמיתי אינו משהו
.שמוצאים אלה שמחפשים אותו

840
01:18:56,349 --> 01:18:58,851
.זה משהו שמוענק לאלה שראויים לו

841
01:19:01,645 --> 01:19:03,898
.אחותך רצתה ש גם לך יהיה עתיד

842
01:19:07,027 --> 01:19:09,903
כל אחד היה מייחל זאת
.למען בן משפחה אהוב

843
01:19:14,117 --> 01:19:16,745
?את אומרת את האמת בפרצוף, מה

844
01:19:24,627 --> 01:19:26,004
.אני כאן

845
01:19:26,462 --> 01:19:28,505
.האם שומע? אני חוזר, כאן דראוטוס

846
01:19:28,715 --> 01:19:30,008
.האם אתה שומע אותי? עבור

847
01:19:30,299 --> 01:19:32,342
.העיתוי שלך מושלם, קפטן

848
01:19:37,807 --> 01:19:39,434
...אם הלוסיאיי קיימים

849
01:19:39,641 --> 01:19:42,437
בטח לא אכפת להם
.לראות את העיר שלהם נחרבת

850
01:19:48,484 --> 01:19:50,570
עליך לחזור לנקודת המפגש
?ולהתארגן מחדש, ברור

851
01:19:53,071 --> 01:19:54,491
.ייתכן שזה לא יהיה קל, קפטן

852
01:19:55,908 --> 01:19:58,077
.קיצצו לי את הכנפיים, אם לא ידעת

853
01:20:30,442 --> 01:20:32,110
?אולריק , אתה בסדר

854
01:20:33,780 --> 01:20:35,740
.אני לא מת, אם זאת כוונתך, המפקד

855
01:20:36,532 --> 01:20:38,701
.צא לגזרה ד' מהר ככל האפשר

856
01:20:38,868 --> 01:20:41,162
.אכין צוות חילוץ שימתין לך

857
01:20:41,704 --> 01:20:44,165
.אני משער שלא תוכל לפגוש אותי בשער

858
01:20:44,332 --> 01:20:46,667
.מתחשק לי להסתלק מהעיר

859
01:20:46,876 --> 01:20:49,545
.האימפריה מחזיקה בכל היציאות
.אין דרך החוצה

860
01:20:49,711 --> 01:20:50,921
.'אפגוש אותך בגזרה ד

861
01:20:51,088 --> 01:20:55,134
הפסק כל תקשורת אלחוטית עד אז
.ותוודא שתגיע לשם

862
01:20:55,301 --> 01:20:56,343
.קבענו, המפקד

863
01:21:13,152 --> 01:21:15,487
.אין דרך חזרה עכשיו

864
01:21:15,654 --> 01:21:16,947
.דוח מצב

865
01:21:17,156 --> 01:21:19,117
.אולריק הרג כמה מהטובים

866
01:21:19,284 --> 01:21:21,494
?מה לגבי הטבעת-
.היא עדיין לא ברשותנו-

867
01:21:22,869 --> 01:21:25,080
.כאן גלאוקה. המלך ריג'יס מת

868
01:21:25,330 --> 01:21:27,833
.'הטבעת בדרכה לגזרה ד

869
01:21:28,000 --> 01:21:30,544
עלינו למצוא את הטבעת
.כדי להשיג את מטרתנו

870
01:21:30,711 --> 01:21:33,547
,אם אולריק והנסיכה יעמדו בדרככם
.תהרגו אותם

871
01:21:33,755 --> 01:21:36,008
."אל תש כחו: ''למען המשפחה והמולדת

872
01:21:36,174 --> 01:21:38,093
?"למען המשפחה והמולדת''

873
01:21:38,260 --> 01:21:39,386
?ליברטוס, האם שומע

874
01:21:39,595 --> 01:21:41,222
?איפה אתה? אתה בסדר

875
01:21:41,430 --> 01:21:42,723
.אני בסדר

876
01:21:43,599 --> 01:21:45,475
.אני בדרכי חזרה לבסיס עכשיו

877
01:21:45,684 --> 01:21:48,104
.'אתה צריך לצאת לצומת בגזרה ד

878
01:21:48,271 --> 01:21:51,481
נצטרף אליך עם יחידה נוספת
.ונטהר בזריזות את המקום

879
01:21:51,690 --> 01:21:54,276
.אנחנו במרחק צעד אחד ממימוש מטרתנו

880
01:21:54,443 --> 01:21:56,653
לא נרשה
.שמותו של פרוביאס יהיה לשווא

881
01:21:56,820 --> 01:21:59,073
.נמתין לך, גיבור

882
01:22:25,974 --> 01:22:28,894
?אל תזוזי עד שאומר שהדרך פנויה, טוב-
.בסדר-

883
01:22:37,319 --> 01:22:39,071
.אולריק , מוסר דוח מצב

884
01:22:40,322 --> 01:22:42,407
.הנסיכה בידי

885
01:22:42,616 --> 01:22:44,659
.היא בריאה ושלמה

886
01:22:52,584 --> 01:22:53,877
!לא-
.תסתלקי מכאן-

887
01:22:57,089 --> 01:22:59,591
.אתה לא נכנע בקלות, ניקס
.אני חייב להודות בכך

888
01:23:01,593 --> 01:23:03,178
!רוצי !עכשיו

889
01:23:05,013 --> 01:23:09,184
אני לא מאמין שאתה עדיין זז
.כשבגוף שלך נעוץ קליע הולופוינט

890
01:23:09,351 --> 01:23:13,021
קרו היתה מסוגלת רק לצרוח
.כשקליע כזה קרע אותה מבפנים

891
01:23:14,439 --> 01:23:18,151
?למה עשית את זה-
.כי הקינגסגלייב הם חסרי ערך-

892
01:23:18,360 --> 01:23:19,903
,בשר תותחים של איש זקן

893
01:23:20,111 --> 01:23:21,822
,שנשלחו למות במלחמה על אינסומניה

894
01:23:22,030 --> 01:23:23,740
.בזמן שאנשינו נאסרים ובתינו נחרבים

895
01:23:24,783 --> 01:23:26,618
.ניפלהיים לקחה את הבית שלך

896
01:23:28,954 --> 01:23:30,747
!היא לקחה את הבתים של כולנו

897
01:23:31,790 --> 01:23:33,708
.דבר לעולם לא ישנה את העובדה הזאת

898
01:23:34,042 --> 01:23:35,919
.אף פעם לא הפגנת תבונה רבה

899
01:23:37,629 --> 01:23:40,298
.היית יכול לפתוח דף חדש עם האימפריה

900
01:23:57,482 --> 01:24:00,318
.אין לך לאן לברוח, נסיכה

901
01:24:00,860 --> 01:24:01,860
.הטבעת

902
01:24:04,030 --> 01:24:05,574
.תני לי אותה

903
01:24:28,847 --> 01:24:30,764
רבים כל כך נהרגו
.בגלל טבעת פשוטה כל כך

904
01:24:31,933 --> 01:24:35,102
?אבל למה? למען מה

905
01:24:35,687 --> 01:24:37,313
.כוח

906
01:24:37,606 --> 01:24:40,150
,כוח שלא נודע כמותו
.שהוא מעבר לשליטתו של מישהו כמוך

907
01:24:42,193 --> 01:24:43,653
...כוח

908
01:25:24,069 --> 01:25:25,694
.קפטן

909
01:25:38,750 --> 01:25:40,167
.ניקס

910
01:25:42,670 --> 01:25:46,299
.זה נגמר. השדים שוחררו

911
01:25:47,342 --> 01:25:49,843
.לוסיס נחלה תבוסה

912
01:25:52,097 --> 01:25:53,389
.תנו לי את הטבעת

913
01:25:57,434 --> 01:26:00,105
את מתכננת לתת למלכים האלה
?חלק מנשמתך, נסיכה

914
01:26:01,815 --> 01:26:04,859
?עלייך למלא את ייעודך כאן, זוכרת

915
01:26:05,276 --> 01:26:08,363
?חוץ מזה, אף אחד לא אמר לך

916
01:26:11,365 --> 01:26:12,784
.אני הגיבור כאן

917
01:26:30,468 --> 01:26:34,973
.הראו את עצמכם, מלכי לוסיס

918
01:26:39,477 --> 01:26:42,646
,אתה קורא למגינים על עתידו של העולם
.בן תמותה

919
01:26:42,813 --> 01:26:47,569
,ואם אתה מתאווה להשיג את כוחנו
.עליך לעמוד ראשית תחת שיפוטנו

920
01:26:47,986 --> 01:26:52,574
כמה זמן לא תעשו דבר
?בשעה שאינסומניה בוערת

921
01:26:53,074 --> 01:26:55,409
?זקנים או צעירים, או מי שלא תהיו

922
01:26:56,535 --> 01:26:58,621
!הציבו את החומה שלכם

923
01:26:59,329 --> 01:27:00,873
.אינך יכול לצוות עלינו

924
01:27:01,082 --> 01:27:04,210
.בעורקיך לא זורם אפילו דם כחול

925
01:27:04,377 --> 01:27:07,463
.אין זה מתפקידנו להגן על עירך

926
01:27:07,671 --> 01:27:09,089
,האדם הוא יצור שוטה

927
01:27:09,256 --> 01:27:12,302
.שנאחז בעברו ומפחד מעתידו

928
01:27:12,509 --> 01:27:16,054
.הוא מבזבז את כוחו על ימים שחלפו

929
01:27:16,513 --> 01:27:19,224
?ואיזה עתיד אתם צופנים לנו

930
01:27:19,434 --> 01:27:20,727
...כל כך קצר רואי

931
01:27:20,934 --> 01:27:23,228
.ומקולל לא להתעלות על כך לעולם

932
01:27:23,438 --> 01:27:24,563
.המתן

933
01:27:24,730 --> 01:27:28,066
ראיתי מה הנשמה האמיצה הזאת
.מוכנה לעשות

934
01:27:28,276 --> 01:27:30,986
.גם הוא מבקשלהבטיח את העתיד

935
01:27:31,194 --> 01:27:32,404
.הוד מעלתך

936
01:27:33,196 --> 01:27:36,992
.בסדר, מלך צעיר
.נשקול את ערכו של הלוחם שלך

937
01:27:37,242 --> 01:27:39,703
.אך ברכתנו אינה נמסרת בזול

938
01:27:40,120 --> 01:27:46,084
.המחיר הוא חיים. שלו או שלה

939
01:27:46,460 --> 01:27:47,920
.לא

940
01:27:49,464 --> 01:27:51,632
.לעזאזל עם הכוח שלכם

941
01:27:52,924 --> 01:27:54,968
.לא באתי לכאן כדי להשיג אותו

942
01:27:56,386 --> 01:28:00,557
.באתי רק כדי לומר לכם, שאינכם מלכים

943
01:28:01,224 --> 01:28:04,102
.ערכך נשקל ונמצא בלתי מספק

944
01:28:04,353 --> 01:28:06,021
.עכשיו, הישרף

945
01:28:12,320 --> 01:28:14,988
.אתם תאבדו את הטבעת היקרה שלכם

946
01:28:17,824 --> 01:28:20,535
.אבל עדיין לא מאוחר להציל אותה

947
01:28:21,411 --> 01:28:23,413
?אתה רוצה למסור אותה תמורת חייך

948
01:28:23,622 --> 01:28:25,540
.לא, לא

949
01:28:26,583 --> 01:28:28,710
.חיי חסרי ערך

950
01:28:31,254 --> 01:28:34,591
...הבטחת העתיד לאלה שמעוניינים בו

951
01:28:36,259 --> 01:28:38,012
.היא הדבר החשוב מכול

952
01:28:40,013 --> 01:28:43,433
.אינך מפחד, אפילו אם העתיד הזה מקולל

953
01:28:43,600 --> 01:28:47,687
,אם הרגש הזה אינו שקרי
.אולי בכל זאת ישלך ערך

954
01:28:48,271 --> 01:28:50,649
,נעניק לך את האור שלנו

955
01:28:50,857 --> 01:28:53,736
.אבל דע שהוא ייעלם עם הזריחה

956
01:28:54,277 --> 01:28:57,572
.ותצטרך לשלם תמורתו בחייך

957
01:28:59,867 --> 01:29:02,786
.אתם מתמקחים בקשיחות

958
01:29:05,455 --> 01:29:07,374
?איפה עליי לחתום

959
01:29:17,342 --> 01:29:19,553
.אני מסוגל להתרגל לזה

960
01:29:25,142 --> 01:29:26,184
...ניקס

961
01:29:27,394 --> 01:29:29,104
.אני מצטער-
.אל תצטער-

962
01:29:30,355 --> 01:29:31,940
.הצלת אותי

963
01:29:32,566 --> 01:29:33,942
.עכשיו אני חייב לך

964
01:29:34,151 --> 01:29:35,777
.לשם שינוי

965
01:29:36,903 --> 01:29:38,321
.אני צריך טובה נוספת

966
01:29:38,488 --> 01:29:42,701
,תכיר את לונפרייה נוקס פלורה
.כלתו האהובה לעתיד של הנסיך שלנו

967
01:29:42,909 --> 01:29:45,787
.עתידו של העולם נתון בידיה

968
01:29:45,996 --> 01:29:49,332
,תשמור על שלומה
.תוציא אותה מאינסומניה

969
01:29:50,083 --> 01:29:52,377
.כמעט ש כחתי. את תזדקקי לזה

970
01:29:54,421 --> 01:29:57,257
.תמסרי לנסיך נוקטיס דרישת שלום ממני

971
01:29:58,008 --> 01:30:00,051
.ליברטוס ידאג לך מכאן ואילך

972
01:30:00,260 --> 01:30:03,388
.דרך צלחה, הוד מעלתך

973
01:30:03,930 --> 01:30:06,808
?מה יהיה עליך-
?מה אתה עושה, לעזאזל-

974
01:30:07,434 --> 01:30:09,352
.ממלא את הפקודות של המלך

975
01:30:10,185 --> 01:30:12,647
.אקח את הטבעת לנוקטיס

976
01:30:13,940 --> 01:30:16,276
.העתיד יהיה בטוח, אני נשבעת בכך

977
01:30:26,453 --> 01:30:29,372
אתה מתכוון לצאת מהעיר באמצעות
.מכות אגרוף בלבד?תשאיר אותה אצלך

978
01:30:30,040 --> 01:30:31,875
.עכשיו השתווינו-
.לא-

979
01:30:32,291 --> 01:30:34,628
.נסגור את החשבון כשנחזור לגלאד

980
01:30:34,878 --> 01:30:37,339
.אני וכל האחרים נמתין לך

981
01:30:37,547 --> 01:30:38,922
...אני סומך עליך

982
01:30:40,300 --> 01:30:41,301
.גיבור

983
01:31:00,153 --> 01:31:03,323
.תחגרי חגורה, נסיכה-
.חיי מופקדים בידיך-

984
01:31:13,166 --> 01:31:16,503
.ובכן, הכוח של הלוסיאיי חוזר

985
01:31:17,003 --> 01:31:18,672
.לא חשוב. זמנך עבר

986
01:31:18,838 --> 01:31:20,924
.בשבילך, אני אפנה זמן

987
01:31:54,707 --> 01:31:57,084
?מה אתה כבר מקווה להשיג

988
01:31:58,628 --> 01:32:01,505
?אדם אחד מול אימפריה

989
01:32:01,714 --> 01:32:03,465
?נגד השדים

990
01:32:03,799 --> 01:32:07,720
איך תציל את אינסומניה
?ללא חומה שתגן עליך

991
01:32:09,304 --> 01:32:13,308
.אתה טועה לגמרי
.אני לא נלחם כדי להציל את אינסומניה

992
01:33:39,394 --> 01:33:44,399
.ובכן, זהו כוחה של החומה הישנה

993
01:33:44,650 --> 01:33:48,278
.מופלא. באמת מופלא

994
01:34:59,391 --> 01:35:01,351
?למה עשית את זה

995
01:35:01,644 --> 01:35:03,938
.לוסיס , ניפלהיים

996
01:35:04,146 --> 01:35:06,815
,לא חשוב למען מי אנחנו נלחמים
.אלא למען מה

997
01:35:07,732 --> 01:35:11,820
.אנחנו נלחמים למען הבתים שלנו
.אנחנו נאמנים למטרה הזאת

998
01:36:31,316 --> 01:36:33,693
.זה לא משהו שרואים בכל יום

999
01:36:50,001 --> 01:36:53,254
.איזה בזבוז משווע

1000
01:36:53,421 --> 01:36:58,176
,כל רחובות העיר היפים האלה
.כולם הרוסים להחריד

1001
01:36:58,426 --> 01:37:01,763
.אני אחזור לניפלהיים-
?כל כך מהר-

1002
01:37:02,514 --> 01:37:04,099
.הגביש בידינו

1003
01:37:05,016 --> 01:37:06,184
...תסיימו את העניין

1004
01:37:06,518 --> 01:37:08,979
.ותדאגו להיפטר מהשדים

1005
01:37:09,186 --> 01:37:10,522
.לפקודתך

1006
01:37:12,357 --> 01:37:14,776
.איזה בזבוז משווע

1007
01:37:28,123 --> 01:37:30,667
?איך יכולת לשרת את האימפריה

1008
01:37:31,208 --> 01:37:33,962
?אחרי כל מה שהם עשו

1009
01:37:34,629 --> 01:37:38,133
אני לא מאשים אותם
.על שלקחו מה שניתן להם

1010
01:37:40,301 --> 01:37:42,846
.אני מאשים את האיש שנתן להם זאת

1011
01:37:43,470 --> 01:37:45,432
האיש שהסתתר בפחדנות
...מאחורי החומה שלו

1012
01:37:45,640 --> 01:37:49,477
.ונטש אותנו כדי שנציל את כסאו ואת בנו

1013
01:37:50,145 --> 01:37:53,106
תן לי את הטבעת
.והבתים שלנו יהיו שוב חופשיים

1014
01:37:53,313 --> 01:37:55,567
.האימפריה הבטיחה זאת

1015
01:37:56,317 --> 01:38:00,155
איני רואה עתיד רב
.בצדה השני של ההבטחה הזאת

1016
01:38:00,405 --> 01:38:01,905
.אל תהיה שוטה

1017
01:38:02,072 --> 01:38:03,699
.תציל את החברים שלך

1018
01:38:05,160 --> 01:38:06,870
.תעניק לאחותך המתה שלווה

1019
01:38:07,996 --> 01:38:10,790
?למען מה אתה נלחם אם לא למען זאת

1020
01:38:56,044 --> 01:38:58,505
.תחזיקי חזק
.הנסיעה הזאת עלולה להיות קשה

1021
01:39:08,222 --> 01:39:09,848
.דראוטוס

1022
01:39:18,233 --> 01:39:19,776
.הנה, קחי את ההגה

1023
01:39:28,158 --> 01:39:29,826
!תני גז

1024
01:39:40,171 --> 01:39:42,715
!ליברטוס-
.אל תורידי את הרגל מהדוושה-

1025
01:40:03,443 --> 01:40:05,028
?את בסדר

1026
01:40:11,369 --> 01:40:13,537
.אני אחכה לך, גיבור

1027
01:40:40,982 --> 01:40:42,566
?איפה כוחותיו של המלך שלך עכשיו

1028
01:40:42,733 --> 01:40:46,445
.הם הפילו עליך מעמסה שלא תוכל לשאת

1029
01:40:47,988 --> 01:40:49,656
.אמרתי לך בעבר

1030
01:40:49,907 --> 01:40:53,118
אי אפשר לנצח במלחמות
.רק בזכות הרצון

1031
01:42:05,732 --> 01:42:11,696
למען כבודו של ביתי נלחמתי והרגתי
...תחת שלטונו של מלך שתיעבתי

1032
01:42:13,406 --> 01:42:15,825
.והוא בכל זאת בגד בי

1033
01:42:17,160 --> 01:42:19,162
.הוא בגד בכולנו

1034
01:42:19,329 --> 01:42:23,041
.נלחמנו למען אותה מטרה. כולנו

1035
01:42:24,417 --> 01:42:26,419
.אבל אתה הסתכלת זמן רב אל העבר

1036
01:42:27,420 --> 01:42:28,630
.אינך יכול לראות את העתיד

1037
01:42:33,760 --> 01:42:35,470
.כמה צפוי

1038
01:42:36,179 --> 01:42:39,933
.בניגוד אליך, אני לומד מההיסטוריה

1039
01:42:40,433 --> 01:42:43,103
.אבל אתה עבד של העבר

1040
01:42:43,937 --> 01:42:46,648
.עברו של אדם הוא מקור לגאוותו

1041
01:42:47,357 --> 01:42:48,400
.לא

1042
01:42:48,775 --> 01:42:52,445
.הגאווה שלי היא עיצוב העתיד

1043
01:43:05,125 --> 01:43:07,377
.נראה שאני אהיה חייב לו בגדול

1044
01:43:23,309 --> 01:43:25,020
.כמעט הגענו

1045
01:43:25,645 --> 01:43:26,813
.כמעט

1046
01:43:39,492 --> 01:43:42,704
.המלך ריג'יס עשה מה שעשה למען העתיד

1047
01:43:43,747 --> 01:43:45,623
...בזכותו

1048
01:43:46,499 --> 01:43:49,252
.לבתים שלנו עדיין יש תקווה

1049
01:43:50,419 --> 01:43:52,212
...תקווה

1050
01:44:01,347 --> 01:44:03,558
.זאת לא הדרך הכי גרועה למות

1051
01:44:04,267 --> 01:44:06,269
.תשלוט בתבונה, מלך צעיר

1052
01:44:26,790 --> 01:44:28,249
.אנחנו צריכים לזוז

1053
01:44:30,210 --> 01:44:32,545
.גם כאן לא בטוח

1054
01:44:35,048 --> 01:44:36,382
.היי

1055
01:44:37,383 --> 01:44:39,344
.אל תדאגי לניקס

1056
01:44:40,637 --> 01:44:42,805
.הוא יכול לדאוג לעצמו

1057
01:44:47,977 --> 01:44:49,353
.בואי

1058
01:44:51,647 --> 01:44:52,856
.לא

1059
01:44:55,567 --> 01:44:57,528
.אנחנו צריכים להיפרד כאן

1060
01:44:58,321 --> 01:44:59,614
?מה

1061
01:45:00,322 --> 01:45:03,992
אני לא יכולה לנסוע בחשאיות
.לצד גיבור כל כך גדול

1062
01:45:04,993 --> 01:45:08,122
וגם אני צריכה לקיים הבטחה
.שנתתי לניקס

1063
01:45:09,248 --> 01:45:11,668
.אני מתפללת ששניכם תיפגשו שוב בקרוב

1064
01:45:14,587 --> 01:45:16,089
.כן

1065
01:45:18,006 --> 01:45:19,676
.גם אני

1066
01:45:22,511 --> 01:45:24,721
.תודה, ליברטוס

1067
01:45:42,448 --> 01:45:43,658
!היי, מלכה

1068
01:45:44,366 --> 01:45:47,703
.את והמלך תמיד תתקבלו בברכה בגלאד

1069
01:45:48,787 --> 01:45:51,457
.אני וניקס נחכה לבואכם

1070
01:54:48,074 --> 01:54:49,117
.חלף זמן מה

1071
01:54:49,326 --> 01:54:52,495
אתה זוכר את הפעם האחרונה
?שבה ראית את ליידי לונפרייה

1072
01:54:53,079 --> 01:54:54,581
.לפני 12 שנה

1073
01:54:54,748 --> 01:54:56,583
?אז היית בן שמונה

1074
01:54:56,750 --> 01:54:59,210
.הייתם ילדים-
.אני מקווה שהיא לא פיתחה ציפיות-

1075
01:54:59,419 --> 01:55:01,129
.למה לא? תירגעו

1076
01:55:01,338 --> 01:55:03,298
.תנסו לא להתרגש כשאתם פוגשים אותה

1077
01:55:03,506 --> 01:55:06,259
.היא תצפה לפגוש נסיך צעיר ונאה-
.תגיד לי משהו שאני לא יודע-

1078
01:55:06,426 --> 01:55:08,678
.אין לנו זמן לכל זה

1079
01:55:08,845 --> 01:55:11,514
.אבל אנחנו מדברים על החתונה שלך, נוק

1080
01:55:11,681 --> 01:55:13,516
.ידעתי גם זה

1081
01:55:13,683 --> 01:55:16,144
.אתם באמת צריכים להירגע

1082
01:55:17,854 --> 01:55:20,231
?"מה זאת אומרת, ''או או

1083
01:55:20,440 --> 01:55:22,150
.נראה לי שאני יודע