1 00:00:02,584 --> 00:00:10,270 •°•° תורגם ע\"י קובי פרץ •°•° 2 00:00:10,562 --> 00:00:14,425 :סונכרן ותוקן ע\"י The Angel (נתנאל אונגר) 3 00:00:15,849 --> 00:00:20,020 - המלך ארתור - .גרסאת הבמאי 4 00:00:21,813 --> 00:00:25,692 היסטוריונים מסכימים שהאגדה הקלאסית\" מהמאה ה-15 על המלך ארתור ואביריו 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,530 צמחה מגיבור אמיתי שחי אלף שנה\" מוקדם יותר, בתקופה שכונתה לעתים 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,992 .התקופה החשוכה\' של ימי הביניים\' \" ממצאים ארכיאולוגיים שהתגלו לאחרונה 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,745 \".שופכים אור באשר לזהותו האמיתית\" 8 00:00:43,460 --> 00:00:48,799 עד שנת 300 לספירה, האימפריה .הרומית התרחבה מערב ועד בריטניה 9 00:00:51,343 --> 00:00:53,846 .אך הם רצו עוד 10 00:00:53,971 --> 00:00:55,514 .עוד אדמה 11 00:00:55,639 --> 00:00:59,476 עוד אנשים שיהיו נאמנים .וכנועים לרומא 12 00:01:00,811 --> 00:01:06,066 .סרמטיה החזקים ששכנו במזרח 13 00:01:07,359 --> 00:01:10,529 .אלפים מתו בשדה הקרב הזה 14 00:01:10,654 --> 00:01:15,742 ,וכשהעשן התפוגג ביום הרביעי\" הסרמטים היחידים שנותרו בחיים 15 00:01:15,826 --> 00:01:21,081 היו אלה שהשתייכו לחיל הפרשים .האגדי שהושמד כמעט כליל 16 00:01:21,164 --> 00:01:26,962 הרומים, שהתרשמו מגבורתם .ורכיבתם, חסו על חייהם 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,255 - שנת 452 לספירה - 18 00:01:28,338 --> 00:01:34,178 .אל הצבא הרומי 19 00:01:35,679 --> 00:01:37,007 .עדיף היה להם למות ביום ההוא 20 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 .אבא 21 00:01:57,201 --> 00:01:58,561 .הם פה 22 00:02:02,039 --> 00:02:06,043 החלק השני בהסכם אילץ ... לא רק אותם 23 00:02:06,126 --> 00:02:07,669 .היום הגיע 24 00:02:07,753 --> 00:02:10,923 אלא גם את בניהם ,ובני בניהם, וכך הלאה 25 00:02:11,048 --> 00:02:13,842 .לשרת את האימפריה כאבירים 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,431 .אני הייתי אחד מהבנים האלה 27 00:02:31,068 --> 00:02:35,739 יש אגדה שאומרת שאבירים שנפלו .שבים בדמות סוסים גדולים 28 00:02:35,822 --> 00:02:39,535 ,הוא חזה את שממתין לך .והוא יגן עליך 29 00:02:39,910 --> 00:02:42,579 !לנסלוט! לנסלוט 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,351 .לנסלוט 31 00:02:56,927 --> 00:02:59,596 .אל דאגה. אני אשוב 32 00:03:19,658 --> 00:03:22,619 ?כמה זמן ניעדר ,חמש עשרה שנה- 33 00:03:23,165 --> 00:03:26,200 לא כולל את החודשים .שיידרשו לך להגיע לעמדה שלך 34 00:03:29,251 --> 00:03:31,124 !לנסלוט 35 00:03:57,279 --> 00:04:01,325 ,העמדה שלנו הייתה בבריטניה\" ,או לפחות בחציה הדרומי 36 00:04:01,867 --> 00:04:03,493 מאחר והאדמה נחצתה ע\"י חומה\" ,באורך 120 ק\"מ 37 00:04:03,535 --> 00:04:05,485 ,ונבנתה 300 שנה לפנינו\" 38 00:04:05,537 --> 00:04:09,958 להגן על האימפריה מפני\" .הלוחמים המקומיים של הצפון 39 00:04:10,672 --> 00:04:13,253 ,לכן, כפי שעשו אבותינו לפנינו\" 40 00:04:13,462 --> 00:04:17,758 עשינו את דרכנו ודיווחנו ,למפקד הרומי בבריטניה 41 00:04:17,883 --> 00:04:21,303 שנקרא על שם אחד מאבותיו .הקדמונים: ארתוריוס 42 00:04:21,387 --> 00:04:23,389 .או ארתור 43 00:04:32,934 --> 00:04:34,215 !סיימתי 44 00:04:36,184 --> 00:04:37,712 .זה נפלא 45 00:04:44,222 --> 00:04:45,818 ...אמא 46 00:04:51,048 --> 00:04:54,268 .פוליג\'יוס, בשבילך 47 00:04:56,077 --> 00:04:57,306 .כל הכבוד ארתיריוס 48 00:05:00,137 --> 00:05:03,512 ,אתה תשמור על זה .שלח לי את זה כשתגיע לרומא 49 00:05:14,002 --> 00:05:15,045 .בוא 50 00:05:16,256 --> 00:05:22,628 ארתור, כאביר צעיר, כשתרצה .תוכל להוביל אותם 51 00:05:22,999 --> 00:05:24,902 .כמו אביך לפניך 52 00:05:25,223 --> 00:05:26,435 ?אהיה המפקד שלהם 53 00:05:26,665 --> 00:05:30,205 כן, אבל עם תפקיד שכזה .באה אחריות גדולה 54 00:05:30,841 --> 00:05:35,744 .להגן, לרצות, להעריך את חייהם 55 00:05:36,594 --> 00:05:38,249 ,הם יגמלו לך בקרב 56 00:05:38,499 --> 00:05:41,713 כדי שתוכל לחיות את חייך .לכבוד מותם 57 00:05:41,957 --> 00:05:43,170 ?ומה עם רצונם החופשי 58 00:05:43,648 --> 00:05:47,355 תמיד יהיו כאלה שיקריבו .את עצמם למען אחרים 59 00:05:48,098 --> 00:05:50,269 .העולם אינו מקום מושלם 60 00:05:50,607 --> 00:05:54,191 ,אבל אנשים כמוך, ארתור .וכמוני וכמוהם 61 00:05:54,998 --> 00:05:56,525 .יכולים להצליח בכך 62 00:06:20,572 --> 00:06:23,718 -15שנה לאחור מכן- 63 00:06:37,815 --> 00:06:40,860 .כפי שהובטח, האומץ של הבישוף 64 00:06:42,069 --> 00:06:46,157 .החירות שלנו, בורס .אני כמעט יכול לטעום אותה- 65 00:06:47,992 --> 00:06:50,367 .והמעבר שלך לרומא, ארתור 66 00:07:38,626 --> 00:07:40,169 !וודס (הצבועים בכחול) 67 00:11:56,008 --> 00:11:59,720 .אין טעם להתפלל, בחור .האל שלך לא חי פה 68 00:12:19,782 --> 00:12:22,618 מדוע מרלין שלח אותך ?דרומית מהחומה 69 00:12:25,120 --> 00:12:28,040 שפוך את דמי באמצעות האקסקליבר (החרב הקסומה) 70 00:12:28,123 --> 00:12:30,334 .והפוך אדמה זו לקדושה 71 00:12:30,375 --> 00:12:32,544 .הרם את זה 72 00:12:37,257 --> 00:12:39,718 .הרם את זה 73 00:13:35,941 --> 00:13:38,235 .בורס .איזה בלגן נוראי- 74 00:13:40,112 --> 00:13:42,070 .זה לא הבישוף 75 00:13:45,284 --> 00:13:46,994 .ישמור אותנו האל 76 00:13:47,953 --> 00:13:51,999 מה הם? -שדים כחולים שאוכלים .נוצרים בעודם בחיים 77 00:13:52,124 --> 00:13:53,917 ?אתה לא נוצרי, נכון 78 00:13:55,836 --> 00:13:58,213 ?זה באמת עובד 79 00:14:07,514 --> 00:14:09,057 .כלום 80 00:14:09,141 --> 00:14:11,435 .אולי איני עושה זאת כמו שצריך 81 00:14:18,963 --> 00:14:19,999 .השאר למטה 82 00:14:25,991 --> 00:14:28,083 .ארתור 83 00:14:28,118 --> 00:14:32,123 .ארתור קסטוס .אתה תמונת ראי של אביך 84 00:14:32,206 --> 00:14:34,667 .לא ראיתי אותך מאז היית ילד 85 00:14:34,792 --> 00:14:38,254 .הבישוף גרמנוס .ברוך בואך לבריטניה 86 00:14:38,629 --> 00:14:42,091 אני רואה שיכולותיך הצבאיים .עדיין מסייעים בידך 87 00:14:42,175 --> 00:14:44,260 .המכשיר שלך פעל 88 00:14:44,343 --> 00:14:48,139 .תכסיסים עתיקים של כלב עתיק 89 00:14:51,893 --> 00:14:57,690 ואלה האבירים הסרמטים הדגולים .ששמענו עליהם ברומא 90 00:15:02,070 --> 00:15:05,656 חשבתי שהוודס שולטים על .השטח מצפון לחומת אדריאנוס 91 00:15:05,740 --> 00:15:08,201 זה נכון, אך הם פולשים .לעתים דרומה 92 00:15:08,326 --> 00:15:12,371 עזיבתה הצפויה של רומא את .בריטניה רק הגביר את תעוזתם 93 00:15:12,497 --> 00:15:16,209 ?וודס .מורדים בריטיים ששונאים את רומא- 94 00:15:16,334 --> 00:15:18,044 .אנשים שרוצים את מדינתם בחזרה 95 00:15:18,169 --> 00:15:21,172 ?מי מנהיג אותם .מכנים אותו מרלין- 96 00:15:21,255 --> 00:15:23,549 .קוסם אפל, יש אומרים 97 00:15:23,674 --> 00:15:26,719 טריסטן, תתקדם ברכיבה ותוודא .שהדרך פנויה 98 00:15:26,844 --> 00:15:31,182 .בבקשה אל תדאג, בישוף .אנחנו נגן עליך 99 00:15:32,850 --> 00:15:35,770 .אין לי ספק, קומנדר 100 00:15:35,853 --> 00:15:37,855 .אין ספק 101 00:15:48,950 --> 00:15:52,699 כמה עשרות לא מדאיגים אותי .כמו כמה אלפים 102 00:15:53,413 --> 00:15:55,415 ?אלפים 103 00:16:25,987 --> 00:16:28,698 ,הוא לא מוצא חן בעיניי .הרומי הזה 104 00:16:28,782 --> 00:16:32,911 ,אם הוא נמצא פה לשחרר אותנו ?מדוע אינו מוסר לנו את הניירות 105 00:16:32,994 --> 00:16:35,659 ?ככה אתה נראה כשאתה שמח 106 00:16:36,331 --> 00:16:38,833 גלאהד, עוד לא הספקת להכיר ?את הרומים 107 00:16:38,917 --> 00:16:41,252 הם לא יגרדו בישבן מבלי לערוך .טקס תחילה 108 00:16:41,336 --> 00:16:44,506 ,למה שלא פשוט תהרוג אותו ?ותשחרר את עצמך מיד אחר-כך 109 00:16:44,923 --> 00:16:47,467 ,אני לא הורג לשם הנאה .בניגוד לאחרים 110 00:16:48,760 --> 00:16:52,263 .ובכן, כדאי לך לנסות .אולי זה ימצא חן בעיניך 111 00:16:52,972 --> 00:16:57,060 .זה חלק ממך. זה בדם שלך .לא, לא- 112 00:16:57,435 --> 00:17:00,814 החל ממחר, כל זה יהיה .רק זיכרון רע 113 00:17:03,149 --> 00:17:07,946 חשבתי המון מה תהיה המשמעות של ?החזרה הביתה אחרי זה. מה אעשה 114 00:17:08,029 --> 00:17:10,031 .זה אחרת עבור גלאהד 115 00:17:10,115 --> 00:17:13,451 הייתי בחיים האלה זמן רב יותר .מן האחרים 116 00:17:15,328 --> 00:17:18,206 .גם כן בית .אני לא ממש זוכר אותו 117 00:17:18,289 --> 00:17:23,086 ,דבר בשמך. קר שם בחוץ .וכל מי שאני מכיר מת וקבור 118 00:17:23,169 --> 00:17:26,756 חוץ מזה, אני חושב שיש .שיש לי שנים-עשר ילדים 119 00:17:27,215 --> 00:17:29,634 .אחד-עשר 120 00:17:29,676 --> 00:17:34,139 ,תקשיב. כשהרומאים יעזבו .נצטרך לנהל את כל המקום הזה 121 00:17:34,180 --> 00:17:38,143 אהיה מושל בכפר משלי ודאגונט ,יהיה השומר האישי שלי 122 00:17:38,226 --> 00:17:41,271 .ומנשק-התחת המלכותי ?נכון, דאג 123 00:17:41,354 --> 00:17:45,191 מיד כשאגיע הביתה אמצא לי .אישה סרמטית יפה להינשא לה 124 00:17:45,316 --> 00:17:47,318 ?סרמטית יפה 125 00:17:47,402 --> 00:17:50,321 ?מדוע אתה חושב שעזבנו מלכתחילה 126 00:17:55,577 --> 00:17:57,746 ?מה איתך, לנסלוט ?מה התוכניות שלך עם החזרה 127 00:17:57,829 --> 00:18:01,124 ובכן, אם האישה של גאוויין ,יפה כמו שהוא טוען 128 00:18:01,207 --> 00:18:04,044 .אני אבלה זמן רב בביתו 129 00:18:04,169 --> 00:18:07,297 .אשתו תברך על החברה ?אני מבין. ומה אני אעשה- 130 00:18:07,380 --> 00:18:11,713 תברך על מזלך הרב שכל ילדיך .יהיו דומים לי 131 00:18:12,510 --> 00:18:16,473 וזה לפני או אחרי שאכה בך ?עם הגרזן שלי 132 00:18:25,857 --> 00:18:28,902 ?איפה היית? איפה היית 133 00:18:29,611 --> 00:18:32,364 ,ומה אתה תעשה, ארתור ?כשתשוב לרומא האהובה שלך 134 00:18:32,447 --> 00:18:35,367 אודה לאל שנשארתי בחיים .כדי לראות אותה 135 00:18:35,408 --> 00:18:37,869 !אתה והאל שלך .אתה מדאיג אותי 136 00:18:37,952 --> 00:18:41,039 .אני רוצה שלום, לנסלוט .נמאס לי 137 00:18:41,539 --> 00:18:43,541 .אתה צריך לבוא לבקר אותי 138 00:18:43,625 --> 00:18:46,127 .רומא יפהפייה 139 00:18:46,211 --> 00:18:49,798 .מסודרת, מתורבתת, מתקדמת 140 00:18:49,881 --> 00:18:51,299 .בית גידול לשוטים יהירים 141 00:18:51,383 --> 00:18:55,136 המוחות הגדולים ביותר בכל העולם התקבצו יחדיו במקום מקודש אחד 142 00:18:55,220 --> 00:18:56,971 .לסייע בהבאת חירות לאנושות 143 00:19:00,892 --> 00:19:02,894 ?והנשים 144 00:19:13,738 --> 00:19:15,907 !פתחו את השערים 145 00:19:47,022 --> 00:19:48,606 .ברוך שובך, ארתור .ג\'ולס- 146 00:19:48,690 --> 00:19:50,650 .לנסלוט 147 00:19:56,364 --> 00:19:59,200 בישוף, בבקשה, פיניתי את .המגורים שלי עבורך 148 00:19:59,284 --> 00:20:01,828 .כן, אני חייב לנוח 149 00:20:06,124 --> 00:20:07,917 ?איפה היית 150 00:20:08,001 --> 00:20:12,130 .חיכיתי לך !פרח שלי. כל כך הרבה... תשוקה- 151 00:20:16,384 --> 00:20:18,303 ?איפה גילי שלי? גילי 152 00:20:18,344 --> 00:20:19,804 ?נלחמת .כן- 153 00:20:19,846 --> 00:20:20,972 ?ניצחת .כן- 154 00:20:21,056 --> 00:20:23,058 .כל הכבוד !בואו, כל הממזרים הנוספים שלי 155 00:20:31,428 --> 00:20:33,412 .שלא נשכח את היקרים לנו 156 00:20:34,454 --> 00:20:38,939 .שאנו שותים לכבוד האדירים שנהרגו 157 00:20:39,449 --> 00:20:41,583 .שיזכרו לנצח 158 00:20:44,916 --> 00:20:47,350 .לחירות- !לחירות- 159 00:21:01,012 --> 00:21:03,014 .פלגיוס 160 00:21:04,474 --> 00:21:07,642 אדיב מאד מצידו של ארתור .לוותר על החדר שלו 161 00:21:07,978 --> 00:21:10,981 .אך כמובן, כך מצופה ממנו 162 00:21:18,613 --> 00:21:22,492 אדוני, אני פה כדי ללוות אותך .אל אולם המצודה 163 00:21:29,624 --> 00:21:33,670 ,כשהאדון שלי ייפגש עם אביריך הוא חייב להתיישב אחרון 164 00:21:33,795 --> 00:21:36,715 .והוא חייב לשבת בראש השולחן 165 00:21:36,798 --> 00:21:40,885 האדון שלך יכול להניח את ישבנו .הקדוש בכל מקום שיבחר 166 00:21:43,805 --> 00:21:48,435 ,הוד רוממותו .בישוף נאוס גרמנוס 167 00:21:54,357 --> 00:21:57,819 ?שולחן עגול ?מה פשר האיוולת הזו 168 00:21:59,029 --> 00:22:01,573 ארתור אומר שכדי שאנשים .יהפכו לגברים עליהם להיות שווים 169 00:22:01,656 --> 00:22:04,200 .הבנתי שצריכים להיות עוד אנשים 170 00:22:04,326 --> 00:22:08,079 היו עוד. אנחנו נלחמים פה .במשך 15 שנה, בישוף 171 00:22:08,163 --> 00:22:10,540 .כמובן 172 00:22:11,043 --> 00:22:15,128 ארתור והאבירים שלו שירתו .באומץ לב 173 00:22:15,211 --> 00:22:21,843 לשמר את כבודה של רומא .במוצב החוץ האחרון של תהילתנו 174 00:22:21,926 --> 00:22:25,764 ,רומא אסירת תודה לכם .אבירים מכובדים 175 00:22:25,847 --> 00:22:28,933 לימים האחרונים שלכם כמשרתיה .של האימפריה 176 00:22:29,017 --> 00:22:31,519 .יום. לא ימים 177 00:22:33,355 --> 00:22:36,775 .האפיפיור מתעניין בכם באופן אישי 178 00:22:36,858 --> 00:22:39,361 ,הוא דורש בשלום כל אחד מכם 179 00:22:39,444 --> 00:22:45,909 והוא מעוניין לדעת אם אביריך ?המירו דתם לדרכו של ישו מושיענו 180 00:22:46,034 --> 00:22:50,121 .הם מקיימים את דת אבותיהם .מעולם לא הטלתי בכך ספק 181 00:22:50,205 --> 00:22:52,207 .כמובן, כמובן 182 00:22:52,248 --> 00:22:54,584 .הם עובדי אלילים 183 00:22:56,544 --> 00:22:59,965 מצידנו, הכנסייה רואה באמונות ,כאלה כתמימות 184 00:23:00,048 --> 00:23:03,969 אך אתה, ארתור, דרכך לאל ?עוברת דרך פלגיוס 185 00:23:04,386 --> 00:23:08,056 .ראיתי את דמותו בחדרך .הוא היה לי כאב- 186 00:23:08,139 --> 00:23:11,434 תורתו על רצון חופשי ושיווין .הייתה בעלת השפעה רבה 187 00:23:11,559 --> 00:23:14,145 .אני מצפה למפגש שלנו ברומא 188 00:23:15,772 --> 00:23:19,442 .רומא מצפה לשובך בקוצר רוח 189 00:23:19,567 --> 00:23:21,277 .אתה גיבור 190 00:23:21,403 --> 00:23:25,323 ברומא, אתה תחיה את ימיך .בכבוד ובעושר 191 00:23:26,825 --> 00:23:29,119 ...חבל 192 00:23:29,995 --> 00:23:33,915 חבל, איננו אלא שחקנים .בעולם המשתנה באופן תמידי 193 00:23:33,999 --> 00:23:38,795 ברברים מכל פינה כמעט נמצאים .בפתחה של רומא 194 00:23:38,920 --> 00:23:44,426 בשל זאת, רומא והאב הקדוש לוותר על השליטה 195 00:23:44,509 --> 00:23:48,722 ,ממוצבי החוץ שלא ניתן להם עליהם .כדוגמת בריטניה 196 00:23:49,264 --> 00:23:52,100 מה שיעלה בגורל בריטניה .אינו עוד מענייננו 197 00:23:52,183 --> 00:23:55,145 אני מניח שהסקסונים .ידרשו אותה בקרוב 198 00:23:55,270 --> 00:23:57,397 ?הסקסונים .כן- 199 00:23:57,480 --> 00:24:01,735 בצפון, פלישת סקסונים .רחבה החלה 200 00:24:01,818 --> 00:24:06,197 הסקסונים דורשים רק את מה .שהם הורגים. -והם הורגים הכל 201 00:24:06,281 --> 00:24:10,452 אז אתה פשוט מפקיר את .האדמה בידי הוודס 202 00:24:10,535 --> 00:24:12,370 .ואני סיכנתי את חיי לחינם 203 00:24:13,788 --> 00:24:15,707 ,רבותיי 204 00:24:15,790 --> 00:24:20,420 גיליונות השחרור שלכם למעבר .חופשי בכל אימפריית רומא 205 00:24:20,503 --> 00:24:24,341 אך ראשית, אני חייב לשוחח .עם המפקד שלכם 206 00:24:28,720 --> 00:24:31,514 .ביחידות .אין בינינו סודות- 207 00:24:37,228 --> 00:24:42,359 בואו. הבה נשאיר את .ענייניה של רומא לרומא 208 00:24:45,987 --> 00:24:48,323 .בוא, בורס 209 00:24:56,081 --> 00:25:00,377 רומא הוציאה צו-סופי עבורך .ועבור אנשיך 210 00:25:00,502 --> 00:25:01,920 ?צו-סופי 211 00:25:02,003 --> 00:25:06,716 עליך לנדוד צפונה ולהציל את ,משפחתו של מריוס אונריוס 212 00:25:06,841 --> 00:25:11,846 ,ולשוב, במיוחד, עם בנו של מריוס .אלקטו 213 00:25:12,722 --> 00:25:18,228 אלקטו הוא בן הסנדקאות והתלמיד .האהוב ביותר על האפיפיור 214 00:25:18,687 --> 00:25:23,733 ,הוא נועד להיות בישוף .ואולי אפילו אפיפיור 215 00:25:23,858 --> 00:25:27,153 .ביום הזה, אתה מבקש זאת מאנשיי 216 00:25:27,696 --> 00:25:29,781 .ביום הזה 217 00:25:36,204 --> 00:25:39,958 הם סיכנו חייהם במשך 15 שנה .למען מטרה שאינה נוגעת להם 218 00:25:40,041 --> 00:25:44,546 ,ועתה, ביום השחרור שלהם אתה שולח אותם למשימה 219 00:25:44,629 --> 00:25:47,590 מסוכנת שבעתיים מכל משימה .אחרת שנטלו על עצמם 220 00:25:47,716 --> 00:25:50,593 ,אמור לי, בישוף איך אפנה לאנשיי ואומר להם 221 00:25:50,719 --> 00:25:53,596 ?שבמקום חירות אני מציע להם מוות 222 00:25:53,722 --> 00:25:58,310 ,אם אנשיך אכן אבירים מן האגדות .אולי אחדים מהם ישרדו 223 00:25:58,393 --> 00:26:00,395 .אם זהו רצון האל 224 00:26:00,437 --> 00:26:02,439 ,אנשיך רוצים לשוב הביתה 225 00:26:02,564 --> 00:26:07,527 וכדי להגיע הביתה עליהם לחצות .את כל שטחה של האימפריה הרומית 226 00:26:08,069 --> 00:26:12,324 .עריקים יירדפו כמו כלבים 227 00:26:12,907 --> 00:26:14,993 ,האם תמרה את פיו של האפיפיור ?ארתור 228 00:26:15,076 --> 00:26:17,245 ?של רומא? של האל 229 00:26:17,329 --> 00:26:19,497 כל מה שעשיתי היה עבור .הכנסייה ועבור רומא 230 00:26:19,581 --> 00:26:22,375 אל תטעה בין חייל נאמן .לבין שוטה, גרמנוס 231 00:26:22,459 --> 00:26:26,421 ,האם תנטוש ילד רומי חסר הגנה ,שנועד להוביל את הכנסייה שלנו 232 00:26:26,504 --> 00:26:28,840 ?לידיהם של הסקסונים 233 00:26:30,008 --> 00:26:34,929 מלא את המשימה הזו .ואנשיך יקבלו את השחרור 234 00:26:35,430 --> 00:26:40,352 הגיליונות ימתינו להם פה .ברגע שהם ישובו 235 00:26:40,435 --> 00:26:41,978 .אני מבטיח לך 236 00:26:43,438 --> 00:26:47,984 ,חשוב היטב על הבטחה זו, בישוף .כי אני אדרוש את קיומה 237 00:26:49,486 --> 00:26:53,156 ,תפר אותה, ושום לגיון רומי 238 00:26:54,449 --> 00:26:56,409 ,צבא אפיפיורי 239 00:26:57,953 --> 00:27:00,372 .או האל בעצמו יגנו עליך 240 00:27:01,164 --> 00:27:03,041 .זו הבטחתי 241 00:27:11,299 --> 00:27:15,929 .היא הדביקה אותי בפרעושים .תקווה שאלו פרעושים- 242 00:27:19,975 --> 00:27:21,267 .הטוב משלושה 243 00:27:25,981 --> 00:27:27,732 ?מי רוצה עוד משקה 244 00:27:30,485 --> 00:27:32,487 מתי תעזבי את בורס ?ותשובי איתי הביתה 245 00:27:32,570 --> 00:27:35,156 .המאהב שלי צופה בך 246 00:27:46,501 --> 00:27:49,087 .אינך דומה לו כלל 247 00:27:49,170 --> 00:27:50,839 .כולך בורס 248 00:27:55,593 --> 00:27:58,013 ...טריסטן ?איך אתה עושה את זה- 249 00:27:58,680 --> 00:28:00,307 .אני מכוון למרכז 250 00:28:00,598 --> 00:28:02,684 !הם רוצים עוד 251 00:28:02,767 --> 00:28:06,438 .הנה. היי אם לבנך .בוא אליי- 252 00:28:07,605 --> 00:28:11,234 ?דאגונט, איפה היית .עלינו להכין תוכניות 253 00:28:11,693 --> 00:28:13,570 .הנה, בבקשה. תשירי 254 00:28:13,695 --> 00:28:15,030 .לא .רק עוד שיר אחד- 255 00:28:15,113 --> 00:28:18,116 .לא, אני צריכה לעבוד !בואי לשיר. תשתקי- 256 00:28:18,199 --> 00:28:20,827 .ואנורה תשיר 257 00:28:20,910 --> 00:28:23,788 .לא, לא 258 00:28:24,789 --> 00:28:28,460 .תשירי על הבית .אל תפילי את התינוק- 259 00:28:31,046 --> 00:28:35,175 אדמתו של הדוב ואדמת הנשר\" 260 00:28:35,258 --> 00:28:39,596 אדמה שהעניקה לנו לידה וברכה\" 261 00:28:39,721 --> 00:28:43,808 אדמה הקוראת לנו לשוב הביתה\" 262 00:28:43,892 --> 00:28:47,979 נשוב הביתה דרך ההרים\" 263 00:28:48,063 --> 00:28:52,192 נשוב הביתה, נשוב הביתה\" 264 00:28:52,275 --> 00:28:56,655 נשוב הביתה דרך ההרים\" 265 00:28:56,738 --> 00:29:00,742 נשוב הביתה ונשיר שירנו\" 266 00:29:19,094 --> 00:29:23,056 שמעי שירתנו, שמעי געגועינו\" 267 00:29:23,139 --> 00:29:27,602 נשוב הביתה דרך ההרים\" 268 00:29:27,686 --> 00:29:32,232 \"... נשוב הביתה, נשוב הביתה\" 269 00:29:38,113 --> 00:29:39,739 !ארתור 270 00:29:39,948 --> 00:29:42,242 !ארתור 271 00:29:43,994 --> 00:29:47,956 ארתור! אתה לא עדיין רומי ?באופן מלא, נכון 272 00:29:54,212 --> 00:29:56,464 ...אבירים 273 00:29:56,548 --> 00:29:58,883 ...אחים לנשק 274 00:29:58,967 --> 00:30:01,011 אומץ לבכם נבחן מעבר .לכל גבול אפשרי 275 00:30:01,136 --> 00:30:02,387 .אכן 276 00:30:02,470 --> 00:30:04,764 אך עליי לבקש מכם לעבור .מבחן נוסף 277 00:30:04,848 --> 00:30:05,848 .שתה 278 00:30:06,683 --> 00:30:12,939 עלינו לצאת למשימה סופית עבור .רומא לפני שחירותנו תובטח 279 00:30:16,192 --> 00:30:20,363 ,מעבר לחומה, בצפון הרחוק .יש משפחה רומית הזקוקה לחילוץ 280 00:30:20,488 --> 00:30:22,615 .הם נלכדו בידי הסקסונים 281 00:30:22,699 --> 00:30:24,993 .משימתנו היא להבטיח את שלומם 282 00:30:25,076 --> 00:30:27,579 .הנח לרומים לטפל באנשיהם 283 00:30:27,662 --> 00:30:30,332 .מעבר לחומה נמצא שטחם של הוודס 284 00:30:30,999 --> 00:30:36,004 ,החובה שלנו כלפי רומא .אם זו הייתה חובה, הסתיימה 285 00:30:37,047 --> 00:30:39,007 .ההסכם שלנו עם רומא תם 286 00:30:39,049 --> 00:30:43,928 כל אחד מהאבירים פה סיכן .את חייו עבורך 287 00:30:44,012 --> 00:30:45,597 .עבורך 288 00:30:45,680 --> 00:30:48,767 ?ובמקום חירות אתה רוצה עוד דם 289 00:30:48,850 --> 00:30:51,144 ?הדם שלנו 290 00:30:51,227 --> 00:30:53,480 אתה מעריך דם רומי יותר ?מאשר את דמינו 291 00:30:53,563 --> 00:30:55,357 .בורס! אלה הפקודות שלנו 292 00:30:55,440 --> 00:30:59,277 נעזוב באור ראשון, וכשנשוב .החירות תמתין לכם 293 00:30:59,361 --> 00:31:01,112 .חירות שנוכל לאמץ בכבוד 294 00:31:01,196 --> 00:31:03,323 !אני אדם חופשי 295 00:31:03,406 --> 00:31:05,450 !אני אבחר את גורלי שלי 296 00:31:05,533 --> 00:31:08,286 .כן, כן .כולנו נמות יום אחד 297 00:31:08,370 --> 00:31:11,748 אם מוות מידיו של סקסוני .מפחיד אותך, תישאר בבית 298 00:31:11,873 --> 00:31:13,917 ,אם אתה כל כך משתוקק למות !אתה יכול למות עכשיו 299 00:31:14,042 --> 00:31:16,086 !די, מספיק !יש לי למה לחיות- 300 00:31:16,211 --> 00:31:19,005 .הרומים לא עמדו במילה שלהם 301 00:31:19,089 --> 00:31:22,759 .יש לנו את המילה של ארתור .זה מספיק טוב 302 00:31:23,301 --> 00:31:24,803 .אלך להתכונן 303 00:31:25,929 --> 00:31:27,889 ?בורס 304 00:31:27,973 --> 00:31:30,183 ?אתה מצטרף !כמובן שאני מצטרף- 305 00:31:30,266 --> 00:31:33,478 !לא אוכל לתת לכם ללכת לבד !כולכם תמותו 306 00:31:34,229 --> 00:31:37,232 .אני רק אומר את שכולכם חושבים 307 00:31:38,566 --> 00:31:40,527 .ואנורה תהרוג אותי 308 00:31:42,737 --> 00:31:44,739 ?ואתה, גאוויין 309 00:31:49,160 --> 00:31:51,162 .אני איתך 310 00:31:52,914 --> 00:31:55,542 .גם גלאהד 311 00:32:30,452 --> 00:32:34,623 אל רחום, אני זקוק לרחמיך .עתה יותר מתמיד 312 00:32:36,833 --> 00:32:40,086 ,לא בשבילי, אלא בשביל אביריי 313 00:32:40,170 --> 00:32:42,505 .כי זו באמת שעת-דחק 314 00:32:42,631 --> 00:32:44,174 ,גאל אותם מהסכנה הקרבה 315 00:32:44,299 --> 00:32:48,553 ואשיב לך רבבות, באמצעות .כל קורבן שתבקש ממני 316 00:32:49,137 --> 00:32:51,139 ,והיה אם, בחוכמתך 317 00:32:51,222 --> 00:32:54,726 תקבע שהקורבן צריך להיות ,חיי תמורת חייהם 318 00:32:54,809 --> 00:32:59,022 כדי ששוב יטעמו את החירות ,שנמנעה מהם זמן כה רב 319 00:32:59,147 --> 00:33:01,232 .אתחייב להסדר כזה בשמחה 320 00:33:01,316 --> 00:33:05,195 .מותי לא יהיה לחינם .איני מבקש יותר מזאת 321 00:33:05,320 --> 00:33:08,365 מדוע אתה תמיד מדבר לאל ?ולא איתי 322 00:33:08,490 --> 00:33:11,910 תתפלל לאל הזה שלך שלא .נתמודד מול הסקסונים 323 00:33:11,993 --> 00:33:16,581 .האמונה היא שמגינה עליי, לנסלוט ?מדוע אתה מפקפק בכך 324 00:33:16,665 --> 00:33:19,000 אני שונא כל דבר שמכריע .גבר על ברכיו 325 00:33:19,084 --> 00:33:21,920 שום גבר אינו חושש לכרוע .בפני האל בו הוא בוטח 326 00:33:22,003 --> 00:33:24,589 ,ללא דת, ללא אמונה במשהו ?מה אנחנו 327 00:33:24,673 --> 00:33:27,217 לנסות לגבור על הוודס .בצפון זה טירוף 328 00:33:27,342 --> 00:33:30,261 .נלחמנו בהם בעבר !לא בצד הצפוני של החומה- 329 00:33:32,847 --> 00:33:35,892 ?כמה סקסונים 330 00:33:36,017 --> 00:33:38,103 ?כמה 331 00:33:40,772 --> 00:33:43,525 ?אמור לי. אתה מאמין במשימה הזו 332 00:33:43,608 --> 00:33:45,276 .האנשים האלה זקוקים לעזרתנו 333 00:33:45,360 --> 00:33:48,238 .זו חובתנו לחלץ אותם ,חובתך אינך מעניינת אותי- 334 00:33:48,363 --> 00:33:52,534 ,ולא איכפת לי מהרומים .הבריטים, או מהאי הזה 335 00:33:53,034 --> 00:33:55,954 אם אתה חפץ לבלות את חייך ,במקום הזה, ארתור, שיהיה 336 00:33:56,037 --> 00:33:58,039 אך אינך יכול לבחור בהתאבדות !עבור אנשים אחרים 337 00:33:58,081 --> 00:34:01,084 !ואתה בוחר במוות למשפחה הזו !לא, אני בוחר בחיים- 338 00:34:01,209 --> 00:34:03,878 !ובחירות עבורי ועבור הגברים 339 00:34:11,261 --> 00:34:14,639 כמה פעמים בקרב חטפנו את ?הניצחון מתוך מלתעות התבוסה 340 00:34:14,723 --> 00:34:18,059 ,היינו מעטים, מכותרים .אך עדיין ניצחנו 341 00:34:18,143 --> 00:34:21,938 .כשאתה לצדי, נוכל לעשות זאת שוב 342 00:34:22,731 --> 00:34:24,899 .לנסלוט, אנחנו אבירים 343 00:34:24,983 --> 00:34:28,653 לאיזו מטרה אנחנו משרתים ?אם לא למען משימה כזו 344 00:34:28,737 --> 00:34:32,157 ארתור, אתה נלחם למען עולם .שאף פעם לא יוכל להתקיים 345 00:34:32,240 --> 00:34:33,825 .אף פעם 346 00:34:33,908 --> 00:34:36,745 .תמיד יהיה שדה-קרב 347 00:34:40,415 --> 00:34:42,125 .אני אמות בשדה הקרב 348 00:34:42,250 --> 00:34:44,836 .בזאת אני בטוח 349 00:34:44,919 --> 00:34:48,131 .ובתקווה, בקרב שאני אבחר 350 00:34:49,924 --> 00:34:52,927 ,אך אם אמות בקרב הזה 351 00:34:52,969 --> 00:34:55,347 .תבטיח לי משהו 352 00:34:55,430 --> 00:34:58,475 אל תקבור אותי בבית הקברות .הקטן והעצוב שלנו 353 00:34:58,600 --> 00:34:59,976 .תשרוף אותי 354 00:35:00,101 --> 00:35:04,064 שרוף אותי ופזר את אפרי .לרוח מזרחית חזקה 355 00:35:49,317 --> 00:35:51,653 .הנח לנשים שלהם 356 00:35:56,324 --> 00:35:58,827 אנו לא מתחברים עם .האנשים האלה 357 00:36:01,830 --> 00:36:05,458 איזה מן צאצא אתה חושב ?שזה יניב 358 00:36:05,542 --> 00:36:07,210 .אנשים חלשים 359 00:36:07,335 --> 00:36:09,296 .חצי אנשים 360 00:36:10,880 --> 00:36:14,509 לא אסכים שדמנו הסקסוני .ידולל עם שלהם 361 00:36:14,592 --> 00:36:19,306 על פי החוק, אף אדם לא יכול !למנוע ממני את שלל הכיבוש שלנו 362 00:36:19,389 --> 00:36:21,391 .דובר אמת הוא, אבי 363 00:36:39,075 --> 00:36:42,245 !אדוני! הו, אדוני 364 00:36:42,370 --> 00:36:44,456 .תודה לאל, אדוני 365 00:36:44,539 --> 00:36:46,166 .תודה 366 00:36:46,291 --> 00:36:47,959 .תודה לך 367 00:36:51,713 --> 00:36:53,048 .תהרגו אותה 368 00:36:56,134 --> 00:36:58,678 !לא! לא 369 00:36:58,762 --> 00:37:01,431 ?אתה מתנגד לי 370 00:37:02,807 --> 00:37:06,144 ,אם אתה רוצה להתנגד לי .אתה צריך לאחוז חרב בידך 371 00:37:06,561 --> 00:37:11,316 כל עוד לבי פועם, אני השולט .ואתה נצור את לשונך 372 00:37:12,609 --> 00:37:14,944 .אחרת, אני אכרות אותה 373 00:40:27,303 --> 00:40:30,765 אנחנו במרחק 3 ימי צעידה .מהחומה הגדולה, אם נחנה בלילה 374 00:40:30,890 --> 00:40:33,142 .אנחנו לא נחנה 375 00:40:33,226 --> 00:40:36,020 ?החומה, אילו חילות מוצבים שם 376 00:40:36,104 --> 00:40:38,731 .חיל-רגלים רומי מצומצם 377 00:40:38,815 --> 00:40:41,484 .ואולי גם אבירים סרמטים 378 00:40:41,567 --> 00:40:43,236 .ארתור קסטוס הוא המנהיג שלהם 379 00:40:43,319 --> 00:40:45,613 ?ארתור? מי זה הארתור הזה 380 00:40:45,738 --> 00:40:50,743 .אומרים שמעולם לא הוכנע בקרב .אומרים שהוא לוחם אדיר 381 00:40:52,578 --> 00:40:54,580 ?מדוע שאבטח בך 382 00:40:55,915 --> 00:40:58,084 .אתה נחשב בוגד בעיני אנשיך 383 00:41:01,587 --> 00:41:03,589 !דבר 384 00:41:04,757 --> 00:41:07,468 .משפחה רמת-דרג גרה שם 385 00:41:07,593 --> 00:41:10,471 .היא בעל ערך רב לרומא 386 00:41:10,596 --> 00:41:14,809 אבי, דמי הכופר יכולים לממן .את כל המערכה הצבאית 387 00:41:25,695 --> 00:41:28,197 .אני אתקוף מצפון עם הצבא הראשי 388 00:41:28,281 --> 00:41:32,869 .אתה תביא את אנשיך הנה .תבלום את נסיגתם דרומה 389 00:41:33,328 --> 00:41:35,371 .שרוף כל כפר, הרוג את כולם 390 00:41:36,873 --> 00:41:41,961 ,לעולם אל תותיר מאחוריך גבר .אישה, או ילד שיכולים לשאת חרב 391 00:41:58,311 --> 00:42:00,063 .סקסוני 392 00:42:00,438 --> 00:42:01,397 ?כמה 393 00:42:02,106 --> 00:42:03,566 .אלף 394 00:42:19,582 --> 00:42:22,710 .וודס. הם עוקבים אחרינו 395 00:42:23,586 --> 00:42:25,672 ?היכן 396 00:42:25,755 --> 00:42:27,423 .בכל מקום 397 00:43:09,132 --> 00:43:10,675 !לחזור לאחור 398 00:43:10,883 --> 00:43:12,802 !לחזור לאחור 399 00:43:27,567 --> 00:43:29,027 !מכאן 400 00:44:12,445 --> 00:44:14,489 ?למה אתם מחכים 401 00:44:33,841 --> 00:44:35,593 .\"איניש\" 402 00:44:35,677 --> 00:44:37,887 .שדים מרושעים 403 00:44:37,970 --> 00:44:43,142 ?מדוע אינם תוקפים .מרלין אינו חפץ במותנו- 404 00:44:46,562 --> 00:44:49,691 .היינו צריכים להרוג אותם, מרלין 405 00:44:50,483 --> 00:44:54,445 יכול להיות שקיימת תכלית .לבואם של ארתוריוס ולאביריו 406 00:44:54,821 --> 00:44:55,530 !לא 407 00:44:57,490 --> 00:44:58,950 !הוא האויב שלנו 408 00:45:02,161 --> 00:45:03,955 !גם הסקסונים 409 00:45:10,003 --> 00:45:13,589 .אני מת לעזוב את האי הזה 410 00:45:26,919 --> 00:45:27,674 ?מי אתה 411 00:45:27,841 --> 00:45:32,593 אני ארתור קרסטוס מפקד .חייל החימוש של רומא 412 00:45:32,905 --> 00:45:33,731 .פתח את השער 413 00:45:43,488 --> 00:45:45,225 .נפלא שהגעת 414 00:45:45,418 --> 00:45:49,258 .אלוהים אדירים, ארתות ואביריו 415 00:45:51,555 --> 00:45:56,516 .כל הכבוד שנלחמת ביצורים- .באנו לפנות אותך מכאן מידית- 416 00:45:58,224 --> 00:46:00,412 .אבל זה לא אפשרי 417 00:46:00,727 --> 00:46:03,162 ?מי זה אלקטו .אני אלקטו- 418 00:46:04,876 --> 00:46:11,813 אלקטו הוא בני, וכל מה .שיש לנו כאן, ניתן לנו מקיסרות רומא 419 00:46:11,823 --> 00:46:14,167 .ובכן, אתה תחזיר אותו לסקסונים 420 00:46:14,529 --> 00:46:15,986 .הם באים מהצפון 421 00:46:17,872 --> 00:46:22,199 .אז רומא תשלח צבא- .הם שלחו אותנו, נעזוב ברגע שתעזבו- 422 00:46:22,558 --> 00:46:24,163 .אני מסרב לעזוב 423 00:46:29,143 --> 00:46:31,558 !חזרו לעבודה !כולכם 424 00:46:38,800 --> 00:46:39,863 !חזרו לעבוד 425 00:46:42,704 --> 00:46:47,085 עד שלא אחזיר אותך ואת בנך .אנשי לא יוכלו לחזור 426 00:46:47,386 --> 00:46:52,047 אז אתה בא איתי, גם אם .אצטרך לקשור אותך לסוס ולגרור אותך 427 00:46:53,421 --> 00:46:57,644 .אדוני, אנשי רעבים 428 00:47:00,387 --> 00:47:01,685 .לכו 429 00:47:13,568 --> 00:47:15,840 .בוא נלך 430 00:47:31,187 --> 00:47:32,021 ...אדוני, אתה מפורסם 431 00:47:33,021 --> 00:47:37,609 שמי גאניס. אני לוחם היטב .ואני חכם. אשרת אותך בגאווה 432 00:47:38,717 --> 00:47:41,929 ?אתה מרומא .מהגהנום- 433 00:47:43,865 --> 00:47:46,784 .אדוני ?מי האיש הזה- 434 00:47:46,868 --> 00:47:49,579 .הוא קשיש מהכפר שלנו 435 00:47:49,662 --> 00:47:52,081 ?מדוע הוא נענש 436 00:47:52,165 --> 00:47:55,793 !ענה לי .הוא התנגד לאדון שלנו, מריוס- 437 00:47:56,336 --> 00:47:58,630 מרבית המזון שאנו מגדלים .נשלח להימכר דרך הים 438 00:47:58,713 --> 00:48:01,549 הוא ביקש שנשמור מעט אוכל .בשבילנו, זה הכל 439 00:48:01,674 --> 00:48:04,385 !אני עובד קשה ואני רעב נורא 440 00:48:04,510 --> 00:48:08,222 אתה מרומא. האם נכון שמריוס ,הוא דוברו של האל 441 00:48:08,348 --> 00:48:10,683 ?וזהו חטא להתנגד לו 442 00:48:14,354 --> 00:48:16,898 .אומר לך כעת 443 00:48:17,023 --> 00:48:19,108 .מריוס אינו שליח האל 444 00:48:19,192 --> 00:48:24,405 ,ואתם, כל אחד מכם !היה חופשי מנשימתו הראשונה 445 00:48:33,206 --> 00:48:34,832 .עזרו לאיש הזה 446 00:48:34,916 --> 00:48:37,418 !עזרו לו 447 00:48:37,543 --> 00:48:41,631 .כעת, הקשיבו לי .צבא גדול ונורא מתקרב הנה 448 00:48:41,714 --> 00:48:44,634 ,הם לא יגלו רחמים .ולא יחוסו על איש 449 00:48:44,717 --> 00:48:46,803 אלו מכם שמסוגלים, צריכים לקחת את חפציהם 450 00:48:46,886 --> 00:48:49,180 ,ולהתחיל לנוע דרומה .לעבר חומת אדריאנוס 451 00:48:49,264 --> 00:48:51,808 .אלו שאינם יכולים, יחברו אלינו 452 00:48:51,891 --> 00:48:54,644 .אתה, שרת אותי כעת .הכן את האנשים האלה לדרך 453 00:48:54,727 --> 00:48:56,646 .שמעתם את האיש 454 00:48:56,729 --> 00:48:59,482 .אספו מספיק אוכל ומים למסע 455 00:48:59,566 --> 00:49:01,234 !מהר, אחרת כולנו נמות 456 00:49:07,323 --> 00:49:09,325 .קדימה, מהר 457 00:49:12,745 --> 00:49:14,539 .הם איגפו אותנו מן המזרח 458 00:49:14,622 --> 00:49:17,584 ,הם מגיעים מהדרום .מנסים לבלום את הבריחה שלנו 459 00:49:17,667 --> 00:49:19,168 .הם יגיעו הנה לפני רדת הערב 460 00:49:19,252 --> 00:49:22,046 ?מה מספרם .צבא שלם- 461 00:49:22,130 --> 00:49:24,215 ?והמוצא היחיד הוא מדרום 462 00:49:24,299 --> 00:49:25,717 .מזרח 463 00:49:25,800 --> 00:49:29,345 .יש נתיב הפונה מזרחה מעבר להרים 464 00:49:29,929 --> 00:49:35,143 זה אומר שנצטרך לעקוף את הכוחות .הסקסונים, אך זה הנתיב שלנו 465 00:49:36,102 --> 00:49:38,813 ?ארתור, מי כל האנשים האלה 466 00:49:38,938 --> 00:49:40,899 .הם באים איתנו 467 00:49:42,775 --> 00:49:44,527 .אם כך, לעולם לא נצליח 468 00:49:56,456 --> 00:49:58,458 !קדימה, בחזרה לעבודה !בחזרה לעבודה- 469 00:50:09,969 --> 00:50:11,721 .זוזו 470 00:50:11,971 --> 00:50:13,848 .זוזו 471 00:50:15,391 --> 00:50:17,393 !זוזו 472 00:50:18,478 --> 00:50:21,231 ?מה יש שם .אינך יכול להיכנס לשם- 473 00:50:21,314 --> 00:50:24,359 .אף אחד לא נכנס לשם .המקום אסור 474 00:50:25,902 --> 00:50:29,072 !מה אתה עושה? תפסיק 475 00:50:33,159 --> 00:50:34,619 .ארתור, אין לנו זמן 476 00:50:36,329 --> 00:50:38,998 ?אינך שומע את קולות התופים 477 00:50:41,542 --> 00:50:43,544 .דאגונט 478 00:51:02,522 --> 00:51:05,358 .מפתח .זה נעול- 479 00:51:05,441 --> 00:51:07,443 .מבפנים 480 00:51:22,542 --> 00:51:25,044 .אתה ואתה... לכו 481 00:51:25,128 --> 00:51:26,629 !קדימה 482 00:51:32,218 --> 00:51:36,347 .גאוויין .שמע את תפילתי- 483 00:51:37,932 --> 00:51:41,227 .שמע את תפילתי 484 00:51:41,311 --> 00:51:47,525 .בשם האב, הבן ורוח הקודש 485 00:51:49,569 --> 00:51:52,405 ?מי אלה המטמאים את מקדש האל 486 00:51:52,488 --> 00:51:54,490 .זוז מדרכי 487 00:52:13,259 --> 00:52:14,969 .עבודת האל שלך 488 00:52:16,137 --> 00:52:19,307 ?כך הוא נענה לתפילותיך 489 00:52:19,432 --> 00:52:21,517 .תבדקו אם מישהו נשאר בחיים 490 00:52:29,150 --> 00:52:32,403 איך אתה מעז לדרוך במקום ?הקדוש הזה 491 00:52:35,949 --> 00:52:39,118 .הוא היה שליח האל !לא האל שלי- 492 00:52:40,620 --> 00:52:43,915 .האיש הזה מת .על פי הריח, כולם מתים- 493 00:52:43,998 --> 00:52:47,252 ,ואתה, אם רק תזוז .אתה תצטרף אליהם 494 00:52:53,675 --> 00:52:55,009 !ארתור 495 00:52:59,639 --> 00:53:01,266 .אינך צריך לחשוש 496 00:53:24,664 --> 00:53:27,125 !מים! הביאו לי מים 497 00:53:57,196 --> 00:53:59,157 .הזרוע שלו שבורה 498 00:54:00,533 --> 00:54:02,493 ?והמשפחה שלו 499 00:54:04,871 --> 00:54:06,831 .היא משתייכת לוודס 500 00:54:09,208 --> 00:54:11,169 .אני קצין רומי 501 00:54:12,086 --> 00:54:14,088 .את בטוחה כעת 502 00:54:15,381 --> 00:54:18,885 .את בטוחה !חדל ממעשיך- 503 00:54:19,719 --> 00:54:20,970 ?מה פשר הטירוף הזה 504 00:54:21,054 --> 00:54:23,932 !כולם עובדי אלילים .גם אנחנו- 505 00:54:24,057 --> 00:54:26,851 !הם מסרבים למלא את דבר האל 506 00:54:26,935 --> 00:54:28,603 !הם חייבים למות בתור דוגמא 507 00:54:28,728 --> 00:54:32,106 אתה מתכוון שהם סירבו !להיות העבדים שלך 508 00:54:32,232 --> 00:54:33,983 .אתה רומי 509 00:54:34,067 --> 00:54:35,777 .אתה מבין 510 00:54:35,902 --> 00:54:37,737 .ואתה נוצרי 511 00:54:37,820 --> 00:54:40,198 !אתה! אתה השארת אותה בחיים 512 00:54:44,452 --> 00:54:46,955 !אדוני !לא! לא, עצור- 513 00:54:48,915 --> 00:54:52,835 ,כשנגיע אל החומה .אתה תיענש על הכפירה הזו 514 00:54:52,919 --> 00:54:56,631 אולי אהרוג אותך כעת .ואחתום את ייעודי 515 00:54:56,756 --> 00:54:59,801 .הייתי מוכן למות איתם 516 00:54:59,926 --> 00:55:03,179 .כן, להוביל אותם למקום הנכון 517 00:55:03,263 --> 00:55:06,683 רצונו של האל הוא שחוטאים .אלה יוקרבו 518 00:55:06,766 --> 00:55:09,394 .רק אז נשמותיהם יזכו לגאולה 519 00:55:10,019 --> 00:55:13,064 .אם כך, אמלא את מבוקשו 520 00:55:14,649 --> 00:55:17,610 .תכלאו אותם בחזרה .ארתור- 521 00:55:18,194 --> 00:55:19,529 !אמרתי לכלוא אותם 522 00:55:19,612 --> 00:55:23,658 אינך מבין שרצונו של האל ?הוא שחוטאים אלה יוקרבו 523 00:55:23,783 --> 00:55:28,413 !הנח לי... הם חוטאים !כנס פנימה- 524 00:56:06,326 --> 00:56:08,244 .אנחנו נעים לאט מדי 525 00:56:08,328 --> 00:56:10,747 ,האישה לא תצליח לשרוד .גם לא הילד 526 00:56:10,830 --> 00:56:14,083 נוכל להגן על המשפחה, אך אנו .מאבדים זמן עם כל האנשים האלה 527 00:56:14,167 --> 00:56:16,169 .אנחנו לא נוטשים אותם 528 00:56:16,836 --> 00:56:19,339 ,אם הסקסונים יעלו עלינו .אנחנו ניאלץ להילחם 529 00:56:19,422 --> 00:56:21,925 .אז שמור את הכעס שלך בשבילם 530 00:56:23,176 --> 00:56:26,930 ?זה מסעה של רומא או שלך 531 00:56:52,956 --> 00:56:54,958 .ארתור ?מה שלומו- 532 00:56:55,917 --> 00:56:57,418 .הוא בוער 533 00:56:58,878 --> 00:57:00,630 .ילד אמיץ 534 00:57:38,459 --> 00:57:41,588 כמה מן האצבעות שלך .יצאו ממקומן 535 00:57:41,671 --> 00:57:43,548 .אני צריך לדחוף אותם בחזרה 536 00:57:46,092 --> 00:57:50,722 אם לא אעשה זאת, קיים סיכוי .שלא תוכלי להשתמש בהן שוב 537 00:58:23,296 --> 00:58:25,214 .הם עינו אותי 538 00:58:26,799 --> 00:58:28,968 .באמצעות מכונות 539 00:58:34,974 --> 00:58:40,313 ...כדי לגרום לי לספר להם דברים .שלא ידעתי מלכתחילה 540 00:58:42,815 --> 00:58:44,776 ...ואז 541 00:58:48,196 --> 00:58:50,698 .שמעתי את קולך באפלה 542 00:58:55,161 --> 00:58:57,872 .שמי גוויניביר 543 00:58:58,998 --> 00:59:01,251 ...אתה ארתור 544 00:59:02,293 --> 00:59:05,463 .אחד האבירים מהחומה הגדולה 545 00:59:06,089 --> 00:59:07,799 .אכן 546 00:59:08,591 --> 00:59:12,011 .הבריטי המפורסם שהורג באנשיו 547 00:59:37,537 --> 00:59:41,207 ,מצאתי עקבות המגיעות מדרום .אך לא מצאתי כאלה החוזרות 548 00:59:41,291 --> 00:59:44,335 .פרשים נעים בציוד קל ובמהירות 549 00:59:44,419 --> 00:59:46,337 .יכול להיות שזו חיל פרשים רומי 550 00:59:46,421 --> 00:59:47,922 .יכול להיות שאלו אבירים 551 00:59:50,550 --> 00:59:52,552 .הם יודעים שאנו בעקבותיהם 552 00:59:53,595 --> 00:59:56,472 .הם ינועו מזרחה כעת. דרך ההרים 553 00:59:56,556 --> 01:00:01,311 .עבודת האל הקדושה חוללה !אני הוא משרתו של האל 554 01:00:01,394 --> 01:00:04,063 ...לא, בבקשה. אני 555 01:00:05,231 --> 01:00:09,402 הוא אמר שהם כלאו אותו במבנה .ולקחו את המשפחה 556 01:00:10,069 --> 01:00:13,656 .מישהו המכונה בשם ארתוריוס 557 01:00:13,740 --> 01:00:15,408 .זה הוא 558 01:00:15,491 --> 01:00:18,036 .זה ארתור 559 01:00:18,119 --> 01:00:20,788 .קח את אנשיך מזרחה. תצוד אותם 560 01:00:21,497 --> 01:00:25,543 .אני אקח את הצבא הראשי לחומה .תביא לשם את המשפחה 561 01:00:25,627 --> 01:00:29,297 ?ומה עם הנזירים .החזר אותם למקום בו נמצאו- 562 01:00:29,380 --> 01:00:31,591 !אני משרתו של האל 563 01:00:31,674 --> 01:00:34,886 !בבקשה, אני משרתו של האל 564 01:00:36,596 --> 01:00:39,557 !עזוב אותי, מזוהם שכמותך 565 01:00:43,269 --> 01:00:44,270 .תעלו את המקום באש 566 01:01:29,357 --> 01:01:32,277 אבי סיפר לי מעשיות .גדולות אודותיך 567 01:01:32,360 --> 01:01:33,861 ?באמת 568 01:01:33,987 --> 01:01:35,947 ?ומה שמעת 569 01:01:37,156 --> 01:01:39,117 .אגדות 570 01:01:40,159 --> 01:01:43,413 מהסוג שאתה שומע על אנשים ,כה אמיצים ונטולי אנוכיות 571 01:01:43,496 --> 01:01:45,999 .שאינם יכולים להתקיים במציאות 572 01:01:46,082 --> 01:01:48,334 .ארתור והאבירים שלו 573 01:01:48,418 --> 01:01:51,462 .מנהיג הבריטים והרומים כאחד 574 01:01:52,672 --> 01:01:56,009 .ועדיין, אתה שומר אמונים לרומא 575 01:01:57,010 --> 01:01:59,888 .לזו הלוקחת את שלא שייך לה 576 01:02:00,013 --> 01:02:02,932 אותה רומא שעקרה את אנשיך .מהמולדת שלהם 577 01:02:03,016 --> 01:02:07,896 הקשיבי, גברת. אל תתנהגי כאילו .את יודעת דבר עליי או על אנשיי 578 01:02:08,021 --> 01:02:09,397 ?כמה בריטים הרגת 579 01:02:09,480 --> 01:02:12,275 .את כל אלה שניסו להרוג אותי .זה מצב טבעי של אדם הרוצה לחיות 580 01:02:12,358 --> 01:02:18,281 בהמות חיות! זה מצב טבעי של כל .אדם הרוצה לחיות חופשי במדינה משלו 581 01:02:22,452 --> 01:02:25,121 .אני שייכת לאדמה הזו 582 01:02:25,204 --> 01:02:27,582 ?להיכן אתה שייך, ארתור 583 01:02:33,630 --> 01:02:34,964 ?מה שלום היד שלך 584 01:02:37,884 --> 01:02:40,511 .אני אחיה, אני מבטיחה לך 585 01:02:45,600 --> 01:02:49,938 האם אין דבר באדמה שלי ?שמושך את לבך 586 01:02:50,063 --> 01:02:52,232 .אביך נישא לבריטית 587 01:02:52,315 --> 01:02:55,526 .אפילו הוא מצא משהו שאהב 588 01:03:31,354 --> 01:03:34,941 .נחנה פה למשך הלילה .מצאו מחסה בין העצים הללו 589 01:03:35,066 --> 01:03:38,570 .טריסטן .רוצה לצאת שוב? כן- 590 01:03:51,216 --> 01:03:53,152 ?ארץ יפה, הלא כן 591 01:03:55,871 --> 01:03:57,094 .אם את אומרת 592 01:03:58,488 --> 01:04:00,424 ?ומאיפה אתה בא 593 01:04:02,694 --> 01:04:03,945 .הים השחור 594 01:04:07,302 --> 01:04:11,035 .זה גן עדן בשבילי- .אני לא מאמין בעדן- 595 01:04:12,093 --> 01:04:13,811 .אני מאמין בגהנום 596 01:04:15,213 --> 01:04:19,112 ,אבל אם את מיצגת את גן העדן .אז קחי אותי לשם 597 01:04:31,162 --> 01:04:33,247 .שלג וגשם גם יחד 598 01:06:11,594 --> 01:06:15,430 ?איך הוא היה ?ביתך 599 01:06:17,996 --> 01:06:20,056 .אנחנו מקריבים עזים, שותים את דמם 600 01:06:21,943 --> 01:06:23,592 .זורקים נחשים לאש 601 01:06:40,037 --> 01:06:44,496 ...מה שאני כן זוכר, מהבית 602 01:06:47,990 --> 01:06:52,586 ,המון דשא, מאופק לאופק 603 01:06:52,879 --> 01:06:54,634 .יותר ממה שתוכלי לדהור 604 01:06:54,913 --> 01:06:57,969 .השמיים גדולים מכפי שתוכלי לדמיין 605 01:07:01,670 --> 01:07:06,418 .אין גבולות- .יש אנשים שיקראו לזה חופש- 606 01:07:08,363 --> 01:07:09,870 .הדבר שנלחמנו למענו 607 01:07:10,151 --> 01:07:14,803 .אדמתנו, אנשינו 608 01:07:15,046 --> 01:07:17,075 .הדרך לבחור את גורלנו אנו 609 01:07:19,231 --> 01:07:21,934 .אז אנחנו די דומים 610 01:07:29,112 --> 01:07:37,565 ,וכשאתה חוזר הביתה ... אתה לוקח את אשתך בניך 611 01:07:37,821 --> 01:07:39,630 .הרגתי יותר מדי בנים 612 01:07:41,302 --> 01:07:42,944 איזה זכות יש לי .להחזיק כאלה 613 01:07:44,146 --> 01:07:45,793 .אין משפחה, אין דת 614 01:07:49,040 --> 01:07:50,839 ?אתה מאמין במשהו 615 01:07:58,273 --> 01:08:00,651 .הייתי משאיר אותך ואת ילדך למות 616 01:09:14,030 --> 01:09:15,574 .את בגדת בי 617 01:09:15,657 --> 01:09:17,534 .הוא לא יזיק לך 618 01:09:17,617 --> 01:09:21,288 ,שלום בינינו בלילה זה .ארתור קסטוס 619 01:09:26,126 --> 01:09:29,713 .אם כן, רומא עוזבת .הסקסונים באים 620 01:09:29,796 --> 01:09:34,134 .העולם שהכרנו ולחמנו עבורו תם 621 01:09:34,217 --> 01:09:36,011 .כעת עלינו לבנות עולם חדש 622 01:09:36,136 --> 01:09:39,139 .העולם שלך, מרלין. לא שלי .אני אחיה ברומא 623 01:09:39,222 --> 01:09:41,725 ?כדי למצוא שלום .הסקסונים יגיעו לרומא 624 01:09:41,808 --> 01:09:44,144 האבירים שלי בוטחים בי .שלא אקריב אותם לטובת האויב 625 01:09:44,227 --> 01:09:47,814 ,רומא הייתה האויב שלי .לא ארתור 626 01:09:47,898 --> 01:09:49,649 .אין בינינו מחלוקת כעת 627 01:09:49,733 --> 01:09:52,068 אמור זאת לאבירים שהרגת ,לנגד עיניי 628 01:09:52,152 --> 01:09:53,862 .ועצמותיהן קבורות באדמה 629 01:09:53,945 --> 01:09:55,405 .כולנו איבדנו אחים 630 01:09:55,489 --> 01:09:58,408 אינך יודע דבר על האובדן !עליו אני מדבר 631 01:09:58,492 --> 01:10:00,327 ?שארענן את זיכרונך 632 01:10:00,410 --> 01:10:04,498 .מתקפה על כפר .צרחות של אישה תמימה 633 01:10:09,127 --> 01:10:11,087 !אימא 634 01:10:11,171 --> 01:10:13,173 !ארתוריוס 635 01:10:19,846 --> 01:10:21,765 !אימא 636 01:10:21,973 --> 01:10:23,975 !אימא 637 01:10:27,270 --> 01:10:31,316 רצתי אל תל הקבורה של אבי\" \".כדי לשחרר אותה 638 01:10:36,279 --> 01:10:38,448 .כדי להרוג אותך 639 01:10:39,825 --> 01:10:43,829 .אבא, בבקשה. שחרר את חרבך 640 01:11:01,763 --> 01:11:05,142 אני חש בלהט הלהבה על פניי .אפילו כעת 641 01:11:05,851 --> 01:11:07,477 .לא רציתי במותה 642 01:11:07,561 --> 01:11:11,606 .היא הייתה דם מדמנו, כמותך 643 01:11:11,690 --> 01:11:17,154 ,אם הינך נחוש לנטוש אותנו לטבח ?מדוע הצלת כה רבים 644 01:11:24,494 --> 01:11:28,373 אנשיי חזקים, אך הם זקוקים .למנהיג אמיתי 645 01:11:28,457 --> 01:11:30,709 .הם מאמינים שאתה כל-יכול 646 01:11:31,418 --> 01:11:34,171 כדי להביס את הסקסונים .אנו זקוקים לגאון מלחמתי 647 01:11:34,254 --> 01:11:37,382 מדוע אתה חושב שחסתי ?על חייך ביער 648 01:11:38,883 --> 01:11:45,265 החרב שאתה נושא עשויה ברזל .מהאדמה, וחושלה בלהבות בריטניה 649 01:11:45,390 --> 01:11:49,144 אהבתה של אימך היא שחילצה .את החרב, לא השנאה אליי 650 01:11:49,644 --> 01:11:51,646 .אהבה, ארתור 651 01:11:53,712 --> 01:11:56,339 .זהו גורלך- .אין דבר כזה גורל- 652 01:11:57,084 --> 01:11:58,701 .יש רק רצון חופשי 653 01:11:59,854 --> 01:12:02,160 ?ומה הרצון החופשי של האבירים 654 01:12:03,416 --> 01:12:05,276 ...הם מתו בווין 655 01:12:24,595 --> 01:12:26,430 !תפסו אותו 656 01:12:29,934 --> 01:12:31,894 !לא 657 01:12:34,814 --> 01:12:36,816 ...לא 658 01:12:47,618 --> 01:12:49,787 !הנער בידיי 659 01:12:54,500 --> 01:12:57,420 !הרגו אותו !לא! תן לו ללכת- 660 01:12:58,045 --> 01:12:59,255 !הרגו אותו עכשיו 661 01:13:09,223 --> 01:13:11,267 !למטה 662 01:13:15,062 --> 01:13:17,481 .נראה שידייך החלימו 663 01:13:22,612 --> 01:13:25,364 !ארתוריוס 664 01:13:27,533 --> 01:13:29,410 ?יש לנו בעיה 665 01:13:31,746 --> 01:13:33,748 .יש לכם אפשרות בחירה 666 01:13:33,831 --> 01:13:36,584 .תעזרו, או שתמותו 667 01:13:40,921 --> 01:13:42,381 .הניחו את הנשק 668 01:13:43,257 --> 01:13:45,214 !עשו זאת עכשיו !כן- 669 01:13:52,975 --> 01:13:55,185 ?כמה הרגת .4- 670 01:13:55,311 --> 01:13:57,396 !היום התחיל לא רע 671 01:13:59,523 --> 01:14:02,985 .חודרי-שריון .הם קרובים. אין לנו זמן 672 01:14:03,110 --> 01:14:04,695 .אתה תתקדם 673 01:14:16,332 --> 01:14:18,667 .אני מצטער על אובדנך 674 01:14:18,792 --> 01:14:21,170 .אבי איבד את דרכו 675 01:14:21,295 --> 01:14:26,300 הוא נהג לומר שהכנסייה קיימת .לסייע לנו להישאר בדרך הישר