1
00:00:42,431 --> 00:00:47,009
ת'ור לינדהארדט
2
00:00:48,892 --> 00:00:53,673
ונסה קירבי
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,594
דיוויד אג'לה
4
00:01:02,914 --> 00:01:07,969
מייק נובל
בנטלי קאלו
5
00:01:10,094 --> 00:01:14,703
טום מקיי
קלי גוט
6
00:01:16,983 --> 00:01:21,077
אוסי אוקרפור
טים אהרן
7
00:01:24,176 --> 00:01:33,953
פקודת חיסול
8
00:01:34,351 --> 00:01:38,796
תורגם ע"י הריג'קטור
9
00:01:39,321 --> 00:01:42,321
סונכרן ע"י גדעון
10
00:02:02,134 --> 00:02:03,619
-...יוצר קשר-
11
00:02:16,569 --> 00:02:18,600
-?דורני: מילס-
12
00:02:20,741 --> 00:02:22,288
-?מילס: כן-
13
00:02:22,811 --> 00:02:25,880
-דורני: תביטי במידע שהתקבל-
14
00:02:30,478 --> 00:02:31,742
-ל.נ.ת. מרובה-זרועות-
15
00:02:31,767 --> 00:02:34,798
-ל.נ.ת. מרובה-זרועות-
-סווג: אירועים מרובים של תכנות-מחדש-
16
00:02:38,368 --> 00:02:40,415
-?מילס: מאיפה זה-
17
00:02:40,440 --> 00:02:42,635
-דורני: מתקן האימונים הרבינג'ר אחד-
18
00:02:43,346 --> 00:02:46,080
-?דורני: האם ראית דבר כזה בעבר-
19
00:02:52,993 --> 00:02:55,958
קיבלנו היום נתונים
מאוד יוצאי דופן.
20
00:02:55,983 --> 00:02:59,537
אוגדה צבאית?
-מתקן האימונים הרבינג'ר אחד.
21
00:02:59,562 --> 00:03:02,281
איזה דגם?
.ל.נ.ת-
22
00:03:02,306 --> 00:03:06,571
,נספרו מיליון וחצי תכנותים מחדש
.במשך פחות מיום אחד
23
00:03:06,606 --> 00:03:07,927
זה מספר גבוה.
24
00:03:07,952 --> 00:03:09,887
זה חסר תקדים.
25
00:03:09,912 --> 00:03:12,500
ובכן, במקרה הזה, מילס...
26
00:03:13,596 --> 00:03:15,583
מזל טוב.
27
00:03:37,523 --> 00:03:39,619
?דריפטר
.דווח
28
00:03:39,644 --> 00:03:41,770
האחרים הוצבו על הרצועה.
29
00:03:42,434 --> 00:03:44,347
וזה מחורבן.
30
00:03:45,807 --> 00:03:47,533
נתראה שם בחוץ.
31
00:03:48,755 --> 00:03:50,401
-תרגיל אימון-
32
00:03:50,426 --> 00:03:52,755
-מתקן האימונים הרבינג'ר אחד-
-מיקום: ים צ'וקצ'י--
33
00:04:08,413 --> 00:04:11,030
היי!
?ווינדר
34
00:04:11,429 --> 00:04:12,530
מה קורה?
35
00:04:12,555 --> 00:04:13,970
לא אותי אתה צריך לשאול.
36
00:04:13,995 --> 00:04:16,641
התאמנו כבר בכל הארבע הפעמים הקודמות.
37
00:04:16,666 --> 00:04:18,282
זה רק ליומיים.
38
00:04:18,307 --> 00:04:20,704
הם מחפשים נחתים עם ותק לחימה.
39
00:04:20,729 --> 00:04:22,281
לא הרבה נשארו.
40
00:04:22,335 --> 00:04:24,000
חשבתי שאנחנו רוצים לסיים את זה.
41
00:04:24,025 --> 00:04:24,789
עם רחפנים.
42
00:04:24,832 --> 00:04:26,139
...עם יותר מידי בחורים על הספסל
43
00:04:26,164 --> 00:04:27,772
אתה יודע שאף אחד
...לא יישב על הספסל, שם
44
00:04:27,797 --> 00:04:29,049
כי כולנו כאן.
45
00:04:29,841 --> 00:04:31,751
הרבינג'ר, נכון?
46
00:04:31,813 --> 00:04:33,926
,אם זה הייתי אני
הייתי מסתכל מסביב...
47
00:04:33,951 --> 00:04:35,916
וחושב על הכסף,
לא מאיפה הוא מגיע...
48
00:04:35,941 --> 00:04:37,614
ועולה על ההסעה.
49
00:04:40,852 --> 00:04:42,296
.חכה
50
00:04:43,223 --> 00:04:44,958
קיבלת טכנולוגית.
51
00:04:52,972 --> 00:04:56,014
סרן ביוקס?
.קתרין מילס
52
00:04:56,039 --> 00:04:57,157
מה את רוצה?
53
00:04:57,182 --> 00:04:59,223
יש לנו חומרה בשטח,
היכן שאנחנו בודקים.
54
00:04:59,247 --> 00:05:00,897
אני מאנשי הרבינג'ר, אני אצפה.
55
00:05:00,931 --> 00:05:03,326
הו, באמת?
.תשימי עלינו עין
56
00:05:03,351 --> 00:05:05,148
כן, עליכם ועל החומרה.
57
00:05:05,674 --> 00:05:08,293
האם את מנסה לברר
מה אפשר לחסוך?
58
00:05:08,318 --> 00:05:09,727
לא, לא.
.זה לא מה שאנחנו עושים
59
00:05:09,758 --> 00:05:12,584
אנחנו ספקים לצבא האמריקאי.
אנחנו לא הצבא האמריקאי.
60
00:05:12,609 --> 00:05:15,319
אם לא תוותרי,
נשאיר אותך במקום שתתעלפי.
61
00:05:15,344 --> 00:05:17,438
ונכבה את החרא הזה.
62
00:05:17,450 --> 00:05:20,226
,אני לא רוצה שיסרקו אותי כל פעם
זה ברור?
63
00:05:20,251 --> 00:05:22,226
זה לא נכבה.
64
00:05:25,323 --> 00:05:27,475
סרן?
.אנחנו בתנועה, מילס-
65
00:05:27,514 --> 00:05:29,795
תיישרי קו, או תישארי כאן.
66
00:05:30,213 --> 00:05:31,895
היא איתנו?
67
00:05:32,499 --> 00:05:33,701
נראה כך.
68
00:05:33,726 --> 00:05:35,873
מעניין כמה זמן עד
שנראה אחד מהם במדים?
69
00:05:35,898 --> 00:05:38,185
עד שזה יקרה, אנחנו לא נהיה כאן.
70
00:05:38,210 --> 00:05:41,517
הנה.
תנסה אתה להבין את זה.
71
00:05:49,301 --> 00:05:50,471
-אחזור קבצים אישיים של ריפר אחד-
72
00:05:50,471 --> 00:05:52,058
-אחזור קבצים אישיים של ריפר אחד-
-סילחי לי.
73
00:05:53,165 --> 00:05:55,145
כולנו שוב יחד.
74
00:05:57,682 --> 00:05:59,857
-מרטין גודווין // רב"ט-משנה-
75
00:06:02,111 --> 00:06:04,572
-דניאלה האקט // רב"ט-
76
00:06:05,354 --> 00:06:07,871
-רוברט קאטביל // רב"ט-
77
00:06:08,364 --> 00:06:09,840
-סם לופטוס // רב"ט-
78
00:06:10,223 --> 00:06:12,685
רב"ט לופטוס?
.מילס
79
00:06:12,710 --> 00:06:14,866
איך לעזאזל היא בכלל ידעה איך קוראים לי?
80
00:06:14,891 --> 00:06:16,704
עשית עלי חיפוש?
81
00:06:17,083 --> 00:06:19,107
טכנולוגית מזויינת.
82
00:06:22,868 --> 00:06:24,808
קצין על הסיפון.
83
00:07:33,820 --> 00:07:35,797
-מטרות האימון-
84
00:07:40,109 --> 00:07:43,038
-דאמיין ביוקס-
85
00:07:43,062 --> 00:07:46,252
-...אויבים שחוסלו-
86
00:07:46,252 --> 00:07:48,510
-אויבים שחוסלו: שמונה עשרה-
87
00:07:49,255 --> 00:07:52,316
שבע אותיות במאונך, "נגמרה".
88
00:07:52,341 --> 00:07:55,059
"לך לישון".
89
00:07:56,567 --> 00:07:58,896
כמה ק"מ עוד?
90
00:08:00,389 --> 00:08:02,933
בחיי, ילד, מה יש לך? הממ?
91
00:08:02,958 --> 00:08:04,994
אתה צריך לחרבן, או משהו כזה?
92
00:08:05,019 --> 00:08:07,300
תן לי חמש שניות עם הבן-זונה הזה.
93
00:08:07,333 --> 00:08:10,262
זה תרגיל.
אין לנו מושג לאן הולכים.
94
00:08:10,389 --> 00:08:12,191
.אפילו אשתי לא יודעת לאן הולכים
95
00:08:12,216 --> 00:08:14,739
חשבתי שקאטביל היא אשתך.
.הו, הו-
96
00:08:14,914 --> 00:08:16,321
היית מת.
97
00:08:16,346 --> 00:08:19,536
אני אוהב את הנסיך
הלוחם הקטן והאילם שלי.
98
00:08:19,561 --> 00:08:22,205
כן גברתי.
.מעריך מאוד
99
00:08:26,655 --> 00:08:30,237
-רורי רובינסון // סמל-
100
00:08:33,389 --> 00:08:35,833
היי.
?את יודעת איך קוראים לי
101
00:08:35,858 --> 00:08:38,332
רב"ט-משנה מרטין גודווין.
102
00:08:45,728 --> 00:08:48,330
אתה יודע ששמך נמצא על תווית הבגד...
103
00:08:48,753 --> 00:08:50,544
נכון, גודווין?
104
00:08:53,864 --> 00:08:55,665
אבל שמי הפרטי לא כתוב כאן.
105
00:08:55,689 --> 00:08:57,322
רב"ט-משנה מרטין גודווין.
106
00:08:57,348 --> 00:09:02,095
כתובת:
.רחוב מרכז 23-טי-81, קונוויי, ארקנסו
107
00:09:02,120 --> 00:09:05,333
בבית עם אמא, אליס גודווין.
אבא, קלינט, נפטר.
108
00:09:05,358 --> 00:09:06,885
רישומים רפואיים מציינים...
109
00:09:06,914 --> 00:09:08,055
האם תרצי שאני אעצור את הילדים...
110
00:09:08,080 --> 00:09:09,087
שלא יטרידו אותך, מילס?
111
00:09:09,122 --> 00:09:10,633
תיזהר, סמל.
112
00:09:10,733 --> 00:09:13,006
בחר את החברים שלך בקפידה.
113
00:09:13,106 --> 00:09:14,791
זאת יכולה לגלות כמה פורנו...
114
00:09:14,891 --> 00:09:16,460
אתה מוריד.
115
00:09:17,849 --> 00:09:19,988
צריך יותר מאדם אחד
כדי לחשב את החרא הזה...
116
00:09:20,088 --> 00:09:21,826
אם מותר לי להגיד לכם.
117
00:09:24,601 --> 00:09:26,499
המילה היא "הסתיימה".
118
00:09:31,227 --> 00:09:32,838
תודה.
119
00:09:33,634 --> 00:09:36,141
היי, מילס.
120
00:09:39,894 --> 00:09:41,811
אני רואה אותך.
121
00:09:50,132 --> 00:09:52,073
-הרבינג'ר אל.אס.101-
-גישה מאושרת-
122
00:09:52,073 --> 00:09:53,702
-הרבינג'ר אל.אס.101-
-מנוטרל-
123
00:09:55,795 --> 00:09:59,340
אני יכולה לירות גם מכאן
בזמן שאתה בודק את תא המחסנית.
124
00:10:22,323 --> 00:10:23,848
.בסדר
125
00:10:25,150 --> 00:10:28,872
בדקו את מחשבי השדה,
ותתקדמו בקואורדינטות אלו.
126
00:10:28,897 --> 00:10:31,968
התחמושת חיה.
.בדקו את המטרות שלכם
127
00:10:31,993 --> 00:10:33,643
גודווין, אתה שומע אותי?
תחמושת חיה.
128
00:10:33,668 --> 00:10:35,032
כן, אדוני.
129
00:10:35,275 --> 00:10:37,259
יפקחו עלינו.
130
00:10:37,284 --> 00:10:39,036
בתנועה תוך חמש דקות.
131
00:10:39,061 --> 00:10:40,398
בואו נלך.
132
00:10:41,756 --> 00:10:43,168
ההצגה מתחילה!
133
00:10:43,231 --> 00:10:45,192
-רשת גלובלית-
-מנותקת-
134
00:10:45,216 --> 00:10:47,926
-מתחבר לרשת מקומית-
135
00:10:58,853 --> 00:11:00,923
נחשו מי משיג את הרובוט הראשון?
136
00:11:00,948 --> 00:11:03,541
מה שיש לה, זה רק עוד כלי.
137
00:11:03,566 --> 00:11:05,245
כמו אלה.
138
00:11:08,246 --> 00:11:10,584
אבל האם אלה נכנסים למוח שלך?
139
00:11:57,611 --> 00:12:00,149
גודווין.
פנה את הדברים מהדרך.
140
00:12:00,174 --> 00:12:01,792
כן, אדוני.
141
00:12:07,261 --> 00:12:10,972
סרן ביוקס.
.חכה רגע, בבקשה-
142
00:12:19,013 --> 00:12:22,488
ברוכים הבאים
.מתקן האימונים של הרבינג'ר אחד
143
00:12:23,511 --> 00:12:26,245
.תרגיל בפעולה כעת
144
00:12:28,033 --> 00:12:31,614
ברוכים הבאים
.מתקן האימונים של הרבינג'ר אחד
145
00:12:32,144 --> 00:12:34,953
.תרגיל בפעולה כעת
146
00:12:46,610 --> 00:12:46,611
ה ר י ג ק ט ו ר
147
00:12:55,251 --> 00:12:58,615
-סגל מורשה בלבד-
148
00:13:06,774 --> 00:13:10,283
סמל, מי מפקח עלינו?
149
00:13:10,308 --> 00:13:13,867
אין כאן אף אחד.
.אני צופה בך-
150
00:13:15,247 --> 00:13:17,553
נתערב שאין כאן אף אחד.
151
00:13:23,177 --> 00:13:25,256
אדוני.
?מה אתה רוצה שנעשה
152
00:13:25,281 --> 00:13:27,192
בואו נמשיך.
אנחנו בתנועה.
153
00:13:27,217 --> 00:13:28,837
אדוני!
.כן אדוני-
154
00:13:28,862 --> 00:13:30,350
סרן, יש לך תמיכה קרקעית?
155
00:13:30,650 --> 00:13:31,991
לא.
156
00:13:32,026 --> 00:13:34,401
אין רכב סיור בלתי מאויש, כלשהו?
157
00:13:34,426 --> 00:13:35,808
?בעיה
158
00:13:35,833 --> 00:13:37,910
לא, לא, רק חשבתי...
.טוב-
159
00:13:37,935 --> 00:13:41,038
אני מצטערת, סרן,
אני חושבת שהתחלנו ברגל שמאל.
160
00:13:41,063 --> 00:13:43,319
אני לא חושב כך, מילס.
161
00:14:05,571 --> 00:14:07,340
יומיים.
162
00:14:09,561 --> 00:14:11,898
יש כאן בעיית עיצוב רצינית.
163
00:14:11,923 --> 00:14:13,701
אין כמו בבית.
164
00:14:13,726 --> 00:14:16,196
יו, האקט.
?כן-
165
00:14:16,221 --> 00:14:18,270
עיצבת כאן, נכון?
166
00:14:18,295 --> 00:14:21,709
ההשראה באה מהדירה שלך, שמוק.
167
00:14:21,734 --> 00:14:23,782
האם כל העסק יבצע כאן בפנים?
168
00:14:23,807 --> 00:14:25,438
תשתוק ותמשיך לזוז, טירון.
169
00:14:50,057 --> 00:14:51,388
.בסדר
170
00:14:51,413 --> 00:14:54,561
קאטביל, עיניים פקוחות.
.כן אדוני-
171
00:14:55,386 --> 00:14:57,139
אנחנו כאן כדי להתאמן...
172
00:14:57,164 --> 00:14:59,780
אבל זה לא אומר
.שאנחנו יכולים להיות שאננים
173
00:15:11,378 --> 00:15:12,527
עיניים פקוחות.
174
00:15:12,847 --> 00:15:13,957
-מיקום זוהה-
175
00:15:14,082 --> 00:15:16,689
רובינסון, לך וכוון.
176
00:15:16,823 --> 00:15:18,635
גודווין, איתי.
177
00:15:19,862 --> 00:15:22,126
בסדר.
.בסדר, להתפזר
178
00:15:22,151 --> 00:15:24,561
במערך מסודר, בבקשה, גבירותיי.
179
00:15:24,586 --> 00:15:26,168
בואו נזוז!
180
00:15:38,133 --> 00:15:41,725
-לא מזוהה-
181
00:16:37,707 --> 00:16:39,502
שום דבר מקדימה.
182
00:16:39,503 --> 00:16:41,733
השטח פנוי לעוד ק"מ אחד בערך.
183
00:16:43,920 --> 00:16:46,252
גודווין, תעצור שם לשנייה.
184
00:16:46,253 --> 00:16:48,449
האקט, לופטוס, קאטביל...
185
00:16:48,474 --> 00:16:51,182
נועו במרווח, בידקו את האגפים.
186
00:16:56,336 --> 00:16:57,836
דריפטר?
187
00:16:58,185 --> 00:16:59,722
קיבלתי.
188
00:17:09,545 --> 00:17:12,252
אני מבין שאת סופר-טכנולוגית, מילס.
189
00:17:12,253 --> 00:17:14,475
את לא צריכה לעשות את
כל החרא המזויין הזה.
190
00:17:14,500 --> 00:17:17,885
עיזרי לי, עם הבוס שלי.
191
00:17:20,127 --> 00:17:22,001
כולנו חבורה של אנשי מערות, הא?
192
00:17:22,002 --> 00:17:23,959
לא כולכם, סמל.
193
00:17:23,960 --> 00:17:26,849
טוֹב.
.אני אוהב את זה
194
00:17:27,309 --> 00:17:29,353
אני מחפה עליך.
195
00:17:38,359 --> 00:17:39,784
וואו.
196
00:17:44,794 --> 00:17:46,294
מילס?
197
00:17:49,544 --> 00:17:51,677
לא, לא, לא, לא.
.חכה רגע
198
00:17:56,826 --> 00:17:58,608
אני דרייפטר.
199
00:18:01,376 --> 00:18:03,681
קלטנו איזה מעקב.
200
00:18:06,418 --> 00:18:08,126
כנ"ל כאן.
201
00:18:10,393 --> 00:18:12,643
למישהו יש צעצוע חדש.
202
00:18:12,668 --> 00:18:15,768
הרבינג'ר עשו אותם?
.כן-
203
00:18:15,793 --> 00:18:18,168
אבל זה עבר שינוי.
204
00:18:18,534 --> 00:18:20,953
זו רובוטיקה קוונטית.
.אין מפעיל
205
00:18:20,978 --> 00:18:22,542
קוונטום.
206
00:18:22,543 --> 00:18:25,449
אחד ואפס, וכל מה שביניהם.
207
00:18:25,474 --> 00:18:27,018
כן, זה נכון.
208
00:18:27,043 --> 00:18:28,793
אני קורא.
209
00:18:31,009 --> 00:18:33,790
זה לא אומר שאני
מבין מה שאני קורא.
210
00:18:36,517 --> 00:18:38,250
הוא אוטונומי.
211
00:18:38,275 --> 00:18:40,472
כל הכוח הזה רק כדי לעקוב
אחרי גודווין הטמבל...
212
00:18:40,497 --> 00:18:42,236
דרך היער.
213
00:18:43,694 --> 00:18:46,731
אז, את בכירה בהרבינג'ר?
214
00:18:46,756 --> 00:18:47,707
.כן
215
00:18:49,096 --> 00:18:51,041
האם אני יכול לקבל עבודה?
216
00:18:51,252 --> 00:18:53,470
איבדתי את העבודה שלי.
217
00:18:53,500 --> 00:18:55,000
.אני יודעת
218
00:18:56,875 --> 00:18:58,910
לפחות הם יודעים שאנחנו כאן.
219
00:19:04,500 --> 00:19:06,375
בואו נמשיך לנוע.
220
00:19:09,583 --> 00:19:11,917
מילס, המשחק מתחיל.
221
00:19:12,167 --> 00:19:13,667
בואי נלך!
222
00:19:33,582 --> 00:19:34,915
תסתכל.
223
00:19:34,916 --> 00:19:36,582
מה קיבלנו הפעם?
224
00:19:36,583 --> 00:19:38,627
כמו מה זה נראה?
225
00:19:45,335 --> 00:19:47,128
הם נראים מגוחכים.
226
00:19:47,153 --> 00:19:50,165
תקשיבו.
תשע מטרות רובוט, מצפון...
227
00:19:50,166 --> 00:19:53,706
קרוב לנהר, אולי יותר.
-אתה צוחק ממני?
228
00:19:53,707 --> 00:19:56,577
בואו נבצע את זה, בסדר?
229
00:19:56,957 --> 00:19:58,831
גודווין, האקט, איתי.
230
00:19:58,832 --> 00:20:01,040
כל השאר, על הרכס.
231
00:20:01,041 --> 00:20:03,040
אנחנו הולכים להשיג קצת...
232
00:20:03,041 --> 00:20:05,331
גודווין, אתה תישאר איתי.
233
00:20:05,332 --> 00:20:06,373
דריפטר.
.כן אדוני-
234
00:20:06,374 --> 00:20:08,675
בסדר, כולם, תפעילו.
235
00:20:09,666 --> 00:20:11,166
בואו נזוז!
236
00:20:14,011 --> 00:20:15,511
מילס?
237
00:20:16,113 --> 00:20:17,956
אכפת לך להצטרף אליי?
238
00:20:36,307 --> 00:20:36,308
ה=ר=י=ג=ק=ט=ו=ר
239
00:20:58,623 --> 00:21:00,206
מוכן.
240
00:21:01,165 --> 00:21:02,687
מוכן.
241
00:21:04,802 --> 00:21:06,301
טעון.
242
00:21:10,955 --> 00:21:13,622
גודווין, תעקוב אחרי.
-כן אדוני.
243
00:21:36,856 --> 00:21:38,262
-מיקום מוכן-
244
00:21:38,313 --> 00:21:41,251
ריפר אחד במיקום, המתינו.
245
00:21:45,414 --> 00:21:47,705
יורים בעוד חמש.
246
00:21:52,947 --> 00:21:54,447
חמש...
247
00:21:54,814 --> 00:21:56,314
ארבע...
248
00:21:56,576 --> 00:21:57,907
שלוש...
249
00:21:57,932 --> 00:21:59,504
שניים...
250
00:21:59,529 --> 00:22:00,951
אחד...
251
00:22:01,079 --> 00:22:02,654
!אש
252
00:22:08,136 --> 00:22:09,948
-מטרה-
253
00:22:51,457 --> 00:22:53,036
אתה קולט את כל זה?
254
00:22:53,037 --> 00:22:54,645
אתה אוהב את זה?
255
00:23:52,587 --> 00:23:54,420
תסתכל על עצמך...
256
00:24:07,004 --> 00:24:08,699
-גישה למערכת // מסוף-
257
00:24:08,699 --> 00:24:11,165
-גישה למערכת // מסוף-
-פתיחת קשר-
258
00:24:11,165 --> 00:24:13,604
-גישה למערכת // מסוף-
-זיהוי איי.אי.3583-
259
00:24:46,131 --> 00:24:47,336
-בקשת שינוי // העברה-
-איתחול-
260
00:24:47,336 --> 00:24:49,035
-בקשת שינוי // העברה-
-העלאה לא מאושרת בתהליך-
261
00:24:49,035 --> 00:24:53,184
-בקשת שינוי // העברה-
-פתיחת מארז מידע-
262
00:25:26,663 --> 00:25:29,759
.וזה מסכם את היום שלנו
.כל הכבוד, קבוצה
263
00:25:29,784 --> 00:25:32,796
,בואו נקים מחנה, נחפור תעלה
.ניכנס מוקדם
264
00:25:34,905 --> 00:25:36,760
?איפה את, מילס
265
00:25:37,117 --> 00:25:39,866
בנאדם, אני מקווה שתשמור על העבודה שלך.
266
00:25:39,891 --> 00:25:42,723
העולם אינו מקום עבורך.
267
00:25:42,724 --> 00:25:45,342
אין לך מקום, כי הם לא ברמה שלך.
268
00:25:45,367 --> 00:25:47,323
רציני מדי, רובינסון.
-רציני מדי, אחי.
269
00:25:47,324 --> 00:25:49,248
רציני מדי.
270
00:25:51,511 --> 00:25:53,094
אז, אני אומר "איפה?"
271
00:25:53,119 --> 00:25:54,949
"איפה המטרה?"
272
00:25:55,074 --> 00:25:57,223
הוא אומר, "למטה."
273
00:25:57,324 --> 00:25:58,824
"גודווין."
274
00:26:01,949 --> 00:26:05,699
ואני חושב,
"האם לכסח את המזדיין הקטן?"
275
00:26:07,199 --> 00:26:11,574
אנחנו לא רוצים לירות בך, טירון.
אנחנו אוהבים אותך.
276
00:26:11,798 --> 00:26:13,569
גם אם אתה לא מגלח
את שיער התחת מהפנים שלך...
277
00:26:13,594 --> 00:26:15,387
אני עלולה לירות בך בעצמי.
278
00:26:15,654 --> 00:26:17,383
ברצינות, אחי, תשיג סכין גילוח.
279
00:26:17,408 --> 00:26:19,890
...האם זה נכון, אתם באמת
280
00:26:19,914 --> 00:26:24,503
מה? אתם חושבים שהיא חתיכה?
.סוטה קטן וארור שכמוך-
281
00:26:24,528 --> 00:26:27,497
אני חושב שהיא... מעניינת.
282
00:26:28,589 --> 00:26:31,423
היא אפילו לא אנושית, גבר.
-בסדר.
283
00:26:32,074 --> 00:26:36,108
חמש אותיות, "נחות ביותר".
?מישהו
284
00:26:36,686 --> 00:26:39,256
גודווין.
!זה לא חמש-
285
00:26:39,257 --> 00:26:41,591
כן, אבל זה נכון לעזאזל.
286
00:26:43,363 --> 00:26:45,820
לכל הרוחות,
ראיתם את הדברים האלה מקרוב?
287
00:26:45,845 --> 00:26:48,553
הם התגלגלו אחד לתוך השני, באמת.
288
00:26:48,578 --> 00:26:50,031
זה מביך, בנאדם.
289
00:26:50,056 --> 00:26:52,768
ראיתי מסחטות מיצים מתקדמות מאלו.
290
00:26:55,923 --> 00:26:59,665
-מרובה-זרועות-
291
00:27:06,973 --> 00:27:08,487
מילס.
292
00:27:10,780 --> 00:27:12,280
קפה?
293
00:27:15,033 --> 00:27:16,569
אז...
294
00:27:16,844 --> 00:27:19,015
לאיפה התקדמת היום?
295
00:27:21,427 --> 00:27:23,396
הסתכלתי מסביב.
296
00:27:26,489 --> 00:27:28,738
אנחנו עדיין לא יכולים להשיג אף אחד.
297
00:27:28,739 --> 00:27:31,113
לך היה מזל?
...את יודעת, עם ה
298
00:27:31,114 --> 00:27:32,696
הרשת כאן היא מקומית.
299
00:27:32,721 --> 00:27:34,210
יש משהו שחוסם את
השידורים שלנו...
300
00:27:34,235 --> 00:27:35,234
אבל אני לא יודעת מה.
301
00:27:35,259 --> 00:27:37,446
אני מנסה לרדת לשורש העניין.
302
00:27:37,447 --> 00:27:38,947
בסדר.
303
00:27:41,582 --> 00:27:44,306
מדוע ביוקס לא שואל אותי בעצמו?
304
00:27:50,572 --> 00:27:53,327
ביוקס, הוא, אה...
305
00:27:54,072 --> 00:27:55,738
הוא קצת ביישן.
306
00:27:55,739 --> 00:27:57,571
ביישן?
.כן-
307
00:27:57,572 --> 00:28:00,031
במיוחד סביב בנות חמודות.
308
00:28:02,281 --> 00:28:05,656
או אולי הוא פשוט
בוחר לא לחבב אותך.
309
00:28:06,613 --> 00:28:09,596
עם העבר שלו, זה מצער עבורי.
310
00:28:10,488 --> 00:28:12,237
שלפת את התיק שלו?
311
00:28:12,238 --> 00:28:14,819
דריפטר, שלפתי את התיק של כולם.
312
00:28:15,155 --> 00:28:17,280
כמה כתוב שם?
313
00:28:18,530 --> 00:28:20,595
כתוב שמונה עשרה.
314
00:28:21,613 --> 00:28:24,849
רק המספרים, אין הקשר, נכון?
315
00:28:27,284 --> 00:28:29,627
לכן הוא לא רוצה לחבב אותך.
316
00:28:30,905 --> 00:28:34,239
,אולי קשה לעכל את המספרים האלה
אבל זה התפקיד.
317
00:28:35,672 --> 00:28:38,703
ואנחנו טובים, בעבודות שלנו.
318
00:28:46,530 --> 00:28:49,280
אז, בת כמה היית כשהכניסו לך את השבב?
319
00:28:51,498 --> 00:28:53,428
הייתי בת אחת עשרה.
320
00:28:54,091 --> 00:28:55,716
ובלי זה?
321
00:28:56,317 --> 00:28:58,262
שיתוק.
322
00:28:59,154 --> 00:29:01,736
אתה צריך לחכות עד
שתהייה מבוגר מספיק.
323
00:29:03,440 --> 00:29:05,656
הרבינג'ר מימן את זה?
324
00:29:06,148 --> 00:29:09,080
כן.
.ריפא את זה
325
00:29:09,513 --> 00:29:12,179
חשבתי שאני ממוסד.
326
00:29:14,518 --> 00:29:16,643
אין לך מושג.
327
00:29:19,362 --> 00:29:22,554
אתה יכול להמשיך לבהות,
אבל זה לא יגרום לה להיעלם.
328
00:29:23,042 --> 00:29:25,468
היא אמרה לך משהו?
329
00:29:25,820 --> 00:29:28,819
היא אומרת שאנחנו חסומים,
לכן אין תקשורת.
330
00:29:28,820 --> 00:29:30,862
היא לא יודעת למה.
331
00:29:31,320 --> 00:29:32,986
היא יודעת.
332
00:29:32,987 --> 00:29:34,569
אני לא חושב כך.
333
00:29:34,570 --> 00:29:37,324
באופן מדהים,
נראה שהיא באמת חסרת מושג כמונו.
334
00:29:37,349 --> 00:29:40,223
עם כל הציוד הזה...
.אין מושג
335
00:29:41,069 --> 00:29:43,153
משהו לא בסדר.
336
00:29:43,936 --> 00:29:45,791
עם האימון?
337
00:29:46,236 --> 00:29:48,028
עם מילס?
338
00:29:49,611 --> 00:29:50,752
שניהם.
.אדוני-
339
00:29:50,779 --> 00:29:51,603
אדוני.
340
00:29:54,278 --> 00:29:56,360
מה גורם לך להיות
כל כך בטוח שהיא הבעיה?
341
00:29:56,361 --> 00:29:58,383
מעולם לא נותקתי, בעבר.
342
00:29:58,384 --> 00:30:01,544
אין קשר עם פיקוד אוויר טקטי.
ולא ניתן להתקשר לבסיס.
343
00:30:01,569 --> 00:30:05,694
,והנה היא, עם רדיו בראש
לא אומרת כלום.
344
00:30:34,130 --> 00:30:34,131
ה/ר/י/ג/ק/ט/ו/ר
345
00:30:51,277 --> 00:30:53,061
מה לעזאזל אתה רוצה?
346
00:30:53,818 --> 00:30:55,402
צא מפה!
347
00:31:16,026 --> 00:31:18,233
?מה לעזאזל קורה כאן
.אני לא יודע-
348
00:31:18,234 --> 00:31:20,066
?זה היה הנשק שלך
.לא-
349
00:31:20,091 --> 00:31:21,525
?אז מי לעזאזל יורה, בנאדם
350
00:31:21,526 --> 00:31:23,626
.אני לא יודע, בנאדם
.אני רק שמעתי את הירי-
351
00:31:23,651 --> 00:31:25,276
לופטוס!
352
00:31:26,585 --> 00:31:29,473
.בסדר, קאטביל, לסגת
.גודווין, לך עם לופטוס
353
00:31:29,498 --> 00:31:32,653
?למה אתה ממשיך לשאול אותי
!אמרתי לך, אני לא יודע
354
00:31:34,234 --> 00:31:35,316
מה קרה?
355
00:31:35,317 --> 00:31:37,704
אדוני, הסתכלתי וראיתי
את לופטוס עומד ממש שם...
356
00:31:37,729 --> 00:31:40,597
ובשנייה הבאה הוא נעלם.
357
00:31:41,276 --> 00:31:44,109
זה רק חלק מהאימון, נכון?
358
00:31:47,651 --> 00:31:51,165
לופטוס!
?לופטוס-
359
00:31:54,898 --> 00:31:58,760
לופטוס!
!לופטוס-
360
00:32:00,019 --> 00:32:02,156
לופטוס?
361
00:32:32,733 --> 00:32:34,341
אני רואה אותו.
!שם
362
00:32:34,366 --> 00:32:36,691
רובינסון, האקט, בואו אחריי!
363
00:32:39,941 --> 00:32:41,496
קאטביל, האט!
364
00:32:41,521 --> 00:32:43,104
האט!
365
00:32:49,899 --> 00:32:51,524
לופטוס?
366
00:33:04,565 --> 00:33:06,232
זה הוא.
367
00:33:08,774 --> 00:33:11,581
מה זה?
?אתה יכול לשמוע אותי, חבר
368
00:33:11,606 --> 00:33:12,918
סם?
.בסדר, לזוז לאחור-
369
00:33:12,943 --> 00:33:14,362
סמל, מה לעזאזל קורה כאן?
370
00:33:14,387 --> 00:33:16,372
סם?
?מה קורה כאן-
371
00:33:16,397 --> 00:33:17,413
!קאטביל, שתוק
372
00:33:17,438 --> 00:33:18,569
סאם, דבר איתי.
!מספיק-
373
00:33:18,594 --> 00:33:19,670
קדימה, גבר.
?חושב שזה יעזור לו-
374
00:33:19,695 --> 00:33:22,123
תסתכל עלי.
.שתוק
375
00:33:26,158 --> 00:33:28,082
האם להוריד את זה?
-השורות האלה, הן...
376
00:33:28,107 --> 00:33:29,439
החתכים האלה ישרים.
...זה כמו
377
00:33:29,464 --> 00:33:31,728
סרן, בואו נצא מכאן.
-תעזרו לי איתו.
378
00:33:31,753 --> 00:33:33,767
לא, בואו נצא מכאן.
!תעזרו לי איתו-
379
00:33:33,792 --> 00:33:36,250
קאטביל, שתוק!
380
00:33:36,439 --> 00:33:38,230
מילס, מה קורה?
381
00:33:38,231 --> 00:33:40,818
זהו אזור המטרה שלכם, מאתמול.
382
00:33:40,843 --> 00:33:42,343
מה?
383
00:33:49,132 --> 00:33:51,436
-ריפר חמש-
384
00:33:53,796 --> 00:33:56,013
אדוני,
עלינו להוציא אותו מכאן בהקדם...
385
00:33:57,460 --> 00:33:58,960
לזוז!
386
00:34:00,536 --> 00:34:01,780
!לזוז
387
00:34:21,897 --> 00:34:23,397
מילס?
388
00:34:35,605 --> 00:34:37,855
אלה היו העמדות שלנו.
389
00:35:08,440 --> 00:35:09,182
!היי
390
00:35:10,562 --> 00:35:12,555
רובינסון, חפה אותי!
391
00:35:22,979 --> 00:35:24,729
המשיכו לזוז!
392
00:35:28,812 --> 00:35:31,062
סרן, אתה שומע, עבור?
393
00:35:59,520 --> 00:36:02,060
עלינו להגיע למקום כלשהו,
שבו נוכל לצפות.
394
00:36:02,061 --> 00:36:04,523
אני לא יכול להשיג
יריה טובה מכאן.
395
00:36:50,810 --> 00:36:52,411
סרן?
396
00:36:52,436 --> 00:36:54,806
סרן, אתה שומע אותי?
?קיבלת
397
00:36:55,977 --> 00:36:58,852
מישהו, זה קאטביל,
האם אתם שומעים אותי?
398
00:38:27,841 --> 00:38:29,066
!מכונת חרא
399
00:38:31,847 --> 00:38:34,032
תן לי ללכת...
.תן לי ללכת
400
00:38:36,267 --> 00:38:39,129
תן לי ללכת.
.תן לי ללכת
401
00:38:40,070 --> 00:38:41,474
תן לי ללכת.
402
00:38:41,695 --> 00:38:43,256
תן לי ללכת!
403
00:38:45,807 --> 00:38:47,356
תן לי ללכת.
404
00:39:01,611 --> 00:39:03,491
בבקשה, לא!
405
00:39:03,516 --> 00:39:05,386
מה זה לעזאזל?
406
00:39:05,411 --> 00:39:06,872
בבקשה, לא!
407
00:39:35,523 --> 00:39:35,524
.ה.ר.י.ג.ק.ט.ו.ר
408
00:39:44,929 --> 00:39:46,737
האם ראית אותם?
409
00:39:47,181 --> 00:39:49,098
לא ברור.
410
00:39:49,874 --> 00:39:53,156
ראיתי כמה מהם, יריתי.
411
00:39:53,157 --> 00:39:55,617
,בטח יש להם שריון די טוב
כי פגעתי בהם חזק.
412
00:39:55,642 --> 00:39:56,663
כמו אלה מאתמול?
413
00:39:56,688 --> 00:39:58,479
לא, הם גדולים יותר.
הם בגובה שלנו.
414
00:39:58,765 --> 00:40:01,805
הנחתים שלי מתים,
אז ספרי לי מה את יודעת.
415
00:40:01,806 --> 00:40:03,805
ראית אותם על הרכס.
416
00:40:03,806 --> 00:40:06,014
אני מחוברת לרשת,
אז, כן, אני רואה אותם.
417
00:40:06,039 --> 00:40:07,270
את רואה אותם.
.כן-
418
00:40:07,295 --> 00:40:09,312
אז, כבי את הדברים המזוינים, מייד ועכשיו.
419
00:40:09,337 --> 00:40:11,430
אני לא יכולה.
?את לא יכולה-
420
00:40:11,431 --> 00:40:12,615
ובכן, לא נראה שיש לך בעיה...
421
00:40:12,640 --> 00:40:13,972
להדליק ולכבות כל דבר אחר.
422
00:40:14,107 --> 00:40:16,312
אני לא יכולה פשוט לכבות אותם.
423
00:40:16,407 --> 00:40:17,659
תהייה סיבה.
424
00:40:17,684 --> 00:40:20,389
שגיאות תכנות.
אני בודקת את האפשרויות.
425
00:40:20,390 --> 00:40:22,552
תראי, זו לא משוואה מזוינת.
426
00:40:22,577 --> 00:40:24,147
...את פשוט תופסת מישהו, עכשיו
427
00:40:24,172 --> 00:40:25,319
את מוציאה אותנו מכאן...
.בסדר-
428
00:40:25,344 --> 00:40:26,261
או, שאת הולכת להיות...
429
00:40:26,361 --> 00:40:28,032
לא ככה.
.הבאה שנורית-
430
00:40:28,723 --> 00:40:30,973
היא לא יודעת, בסדר?
431
00:40:31,015 --> 00:40:32,470
איזה מתכנת התבלבל, איפשהו.
432
00:40:32,495 --> 00:40:36,708
לא, לא.
פשלות לא יכולות כל כך יעילות.
433
00:40:42,805 --> 00:40:44,763
אני לא מוצא אותו.
434
00:40:44,764 --> 00:40:46,429
אבל מצאתי את זה.
435
00:40:46,430 --> 00:40:48,680
לא רחוק מכאן.
436
00:40:51,347 --> 00:40:53,801
אנחנו חייבים למצוא אותו, אדוני.
437
00:41:03,972 --> 00:41:06,880
גודווין, אתה מאחור.
438
00:41:12,597 --> 00:41:15,179
בסדר, אני מקשיב.
.היא מועילה-
439
00:41:15,180 --> 00:41:16,724
אנחנו לא יכולים לראות
אותם על מחשבי השדה...
440
00:41:16,824 --> 00:41:18,498
אנחנו לא יכולים לראות
אותם מבעד לעצים...
441
00:41:18,533 --> 00:41:20,095
אבל, מילס רואה אותם.
442
00:41:20,096 --> 00:41:22,139
עולה בדעתך שאם היא תראה אותם...
443
00:41:22,164 --> 00:41:24,637
והם רואים אותה, ואותנו...
444
00:41:24,638 --> 00:41:25,887
זה לא משנה.
445
00:41:25,888 --> 00:41:28,179
זה לא משנה?
.לא-
446
00:41:28,638 --> 00:41:30,345
כי אני אומר לך שכרגע...
447
00:41:30,445 --> 00:41:32,631
אנחנו זקוקים לכל העזרה
שאנו יכולים לקבל.
448
00:41:32,766 --> 00:41:35,803
ראית את המקבץ בהאקט?
הם פגעו בה שלוש פעמים.
449
00:41:35,804 --> 00:41:38,087
בפעם השלישית כשהיא
מסתובבת באוויר המזוין.
450
00:41:38,112 --> 00:41:38,940
חשבתי על זה...
451
00:41:38,965 --> 00:41:41,089
כי זה כל מה שאני חושב עליו.
452
00:41:41,179 --> 00:41:42,682
היינו בידיים שלהם.
453
00:41:42,707 --> 00:41:45,275
והם נתנו לנו ללכת.
?למה
454
00:41:45,300 --> 00:41:47,657
נתנו לנו ללכת?
?מה עם קאטביל
455
00:41:47,682 --> 00:41:49,904
שים לב, הם יכלו לחסל את כולנו.
456
00:41:49,929 --> 00:41:52,453
אבל, בזמן שהיא הייתה שם,
הם עצרו את עצמם.
457
00:41:52,478 --> 00:41:55,122
זה לא בקשר אליה.
.או אליך
458
00:41:55,147 --> 00:41:56,747
ביוקס?
459
00:42:08,805 --> 00:42:11,883
הם השתמשו בהם לאימון מטרות.
460
00:42:12,345 --> 00:42:14,303
כמו לופטוס.
461
00:42:23,303 --> 00:42:25,757
עוקבים אחרינו מהרכס.
462
00:42:29,415 --> 00:42:30,915
!לזוז
463
00:42:57,552 --> 00:42:59,052
תעצור.
464
00:43:01,302 --> 00:43:04,219
איפה ביוקס?
-איבדתי את הקשר איתו.
465
00:43:05,552 --> 00:43:08,777
זה דרייפטר, מישהו שומע?
466
00:43:10,573 --> 00:43:12,121
קדימה.
467
00:43:14,844 --> 00:43:16,719
בואו נמשיך לנוע.
468
00:43:17,386 --> 00:43:20,344
גודווין!
!זוז
469
00:43:31,761 --> 00:43:34,806
?ביוקס, תענה, שומע
470
00:43:35,214 --> 00:43:37,380
שומע ומבין, דריפטר.
471
00:43:38,094 --> 00:43:39,835
מי איתך?
472
00:43:39,910 --> 00:43:41,357
.קיבלתי את גודווין ורובינסון
473
00:43:41,457 --> 00:43:43,333
.אנחנו צפונה, בערך ק"מ מהמחנה
474
00:43:43,358 --> 00:43:44,742
טוֹב.
475
00:43:46,343 --> 00:43:48,343
מילס מושבתת...
476
00:43:49,260 --> 00:43:50,872
אבל מצאתי מקום להתבצר.
477
00:43:50,897 --> 00:43:53,406
.נבוא למצוא אותך
.לא
478
00:43:54,176 --> 00:43:56,760
לא תמצאו את דרככם בחושך.
479
00:43:57,093 --> 00:43:59,673
לא תהיה להם בעיה לצלוף בכם.
480
00:44:00,218 --> 00:44:02,092
תשארו במקום.
481
00:44:02,093 --> 00:44:04,634
.נתארגן מחדש ברגע שהאור יתבהר
482
00:44:04,635 --> 00:44:06,092
.עבור
483
00:44:06,093 --> 00:44:09,718
ביוקס, קיבלתי.
.קיבלתי-
484
00:44:09,885 --> 00:44:13,135
אנחנו צריכים אותה.
.קיבלתי-
485
00:44:18,926 --> 00:44:22,470
להתראות מחר.
.עבור
486
00:46:34,172 --> 00:46:36,219
כמה זמן הייתי מעולפת?
487
00:46:36,590 --> 00:46:38,405
תשע שעות.
488
00:46:40,215 --> 00:46:41,923
תשתי את זה.
489
00:46:50,349 --> 00:46:52,640
למה לא עזבת אותי?
490
00:46:55,631 --> 00:46:57,354
אני לא יודע.
491
00:46:58,714 --> 00:47:00,935
אני עדיין חושב על זה.
492
00:47:12,297 --> 00:47:14,482
בזמן שהיית מעולפת...
493
00:47:15,506 --> 00:47:19,188
...אחת מהמכונות האלו הופיעה כאן, ואה
494
00:47:20,589 --> 00:47:23,255
לשניכם היה איזה רגע, או משהו.
495
00:47:23,256 --> 00:47:25,165
אנחנו צריכים למצוא אותו.
496
00:47:27,047 --> 00:47:28,547
למה?
497
00:47:28,756 --> 00:47:30,734
אני לא יכולה להסביר את זה.
498
00:47:39,463 --> 00:47:41,130
נמצא דרך.
499
00:47:45,921 --> 00:47:47,463
בואי נלך.
500
00:47:54,213 --> 00:47:56,587
טוב לראות אותך, בנאדם.
501
00:47:56,588 --> 00:47:58,163
גם אותך.
502
00:48:02,380 --> 00:48:04,671
כולם בריאים ושלמים?
503
00:48:06,266 --> 00:48:07,715
כן.
504
00:48:08,296 --> 00:48:10,439
הם לא ניסו למצוא אותנו.
505
00:48:10,546 --> 00:48:12,338
הם יכלו.
506
00:48:12,546 --> 00:48:15,476
עד כמה שאני יכול להבין,
הם היו בכל מקום אתמול בלילה.
507
00:48:16,005 --> 00:48:17,129
מילס?
508
00:48:17,130 --> 00:48:20,729
כן, זה בטוח קדימה.
כל האותות שלהם מאחורינו.
509
00:48:20,754 --> 00:48:22,921
בואו נחזור לאזור הנחיתה...
510
00:48:23,146 --> 00:48:26,062
ונחכה עד שמישהו ישלח לנו הסעה.
511
00:48:26,087 --> 00:48:28,420
בואו נהיה הפעם מוכנים.
512
00:48:32,712 --> 00:48:34,837
תתכופפי, מילס.
513
00:48:37,712 --> 00:48:40,004
הוא יצטרך אותי לדלת.
514
00:48:40,795 --> 00:48:42,593
אני אהיה בסדר.
515
00:48:45,129 --> 00:48:46,629
ביוקס?
516
00:48:46,654 --> 00:48:48,753
קח את מילס לדלת.
517
00:48:48,754 --> 00:48:50,790
אנחנו צריכים שהיא תיכנס פנימה.
518
00:48:51,837 --> 00:48:54,182
.בסדר
.קיבלתי
519
00:48:57,595 --> 00:49:00,012
תשמרי על עצמך שם למטה, מילס.
520
00:49:00,129 --> 00:49:02,170
אנחנו צריכים שתשקיפי עבורינו.
521
00:49:12,093 --> 00:49:12,094
ה^ר^י^ג^ק^ט^ו^ר
522
00:49:17,253 --> 00:49:18,794
פנוי.
523
00:49:50,336 --> 00:49:51,961
קדימה.
524
00:50:09,085 --> 00:50:11,242
אתה רוצה שאני אטפל...
.חכי כאן-
525
00:50:14,210 --> 00:50:17,759
סרן דמיאן ביוקס.
.חכה רגע בבקשה
526
00:50:18,085 --> 00:50:20,630
.חכה רגע בבקשה
527
00:50:23,766 --> 00:50:26,252
.חכה רגע בבקשה
528
00:50:27,171 --> 00:50:29,224
רחפן מעקב.
529
00:50:39,584 --> 00:50:41,020
מילס.
530
00:50:41,376 --> 00:50:44,394
טפלי בדלת.
.בסדר-
531
00:50:47,246 --> 00:50:48,665
.חכי רגע בבקשה
532
00:50:48,784 --> 00:50:51,021
קדימה,
.קדימה
533
00:50:52,334 --> 00:50:55,098
מה יקרה אם הם לא
יצליחו לעבור את הדלת?
534
00:51:03,164 --> 00:51:04,416
עשן.
535
00:51:04,417 --> 00:51:06,626
הם משתמשים בעשן.
536
00:51:10,417 --> 00:51:12,750
לעזאזל, הם מעתיקים אותנו?
537
00:51:19,789 --> 00:51:21,289
דריפטר?
538
00:51:22,128 --> 00:51:24,072
אני לא יכול לראות כלום.
539
00:51:32,739 --> 00:51:35,147
גודווין?
!זוז
540
00:51:43,250 --> 00:51:45,213
רובינסון, זוז, זוז!
541
00:51:48,208 --> 00:51:49,720
הצלחתי.
542
00:51:51,231 --> 00:51:54,182
דריפטר, הדלת פתוחה.
543
00:52:11,250 --> 00:52:14,502
תוציא אותו מכאן, עכשיו!
קדימה, קדימה!
544
00:52:27,665 --> 00:52:30,867
קדימה!
!דריפטר, בוא נלך
545
00:52:39,982 --> 00:52:42,246
דריפטר!
!לא
546
00:52:45,990 --> 00:52:47,716
!לא
!לא
547
00:52:48,263 --> 00:52:48,982
!לא
548
00:52:59,925 --> 00:53:01,362
!לא
549
00:53:04,042 --> 00:53:05,869
!לא
-דריפטר!
550
00:53:28,161 --> 00:53:29,981
-פקודת השבתה-
551
00:53:29,981 --> 00:53:31,801
-זיהוי מיילס איי.אי.3583-
552
00:53:39,958 --> 00:53:40,520
-זיהוי מיילס איי.אי.3583-
553
00:53:40,520 --> 00:53:41,611
-זיהוי מיילס איי.אי.3583-
-דרישות סותרות-
554
00:53:41,611 --> 00:53:43,073
-זיהוי מיילס איי.אי.3583-
-שגיאה-
555
00:53:50,415 --> 00:53:52,644
אל תתני לזה לחתוך אותי לחתיכות!
556
00:54:02,163 --> 00:54:04,380
ביוקס, אני יכולה לעצור את זה!
557
00:54:05,497 --> 00:54:06,602
!חכה
558
00:54:06,741 --> 00:54:08,750
-התנגשות מערכתית-
-נסיון עקיפה; פריצת פיירוול -
559
00:54:08,775 --> 00:54:09,829
-כישלון-
-מוגבל-
560
00:54:11,491 --> 00:54:13,294
לעזאזל, רובינסון!
561
00:54:13,319 --> 00:54:15,742
אל תתן לזה לחתוך אותי לחתיכות!
562
00:54:18,913 --> 00:54:21,366
תעשה את זה!
!לא חכה-
563
00:54:22,882 --> 00:54:26,334
!לא
564
00:54:27,447 --> 00:54:28,497
לא!
565
00:54:32,039 --> 00:54:33,749
לא!
566
00:54:40,662 --> 00:54:43,667
בואי נלך, מילס.
!עכשיו
567
00:55:16,662 --> 00:55:18,345
יכולתי להציל אותו.
568
00:55:18,370 --> 00:55:20,258
אף אחד לא יכול היה להציל אותו.
-כן אני יכולתי.
569
00:55:20,283 --> 00:55:21,309
יכולתי להציל אותו.
...אין מצב
570
00:55:21,334 --> 00:55:22,576
למה לא חיכית?
.אמרתי לך לחכות
571
00:55:22,601 --> 00:55:23,336
אין סיכוי...
.יכולתי להציל אותו-
572
00:55:23,361 --> 00:55:26,191
כן, אני...
!אני בניתי אותם
573
00:55:44,078 --> 00:55:46,650
החרא הזה לא הגיוני.
574
00:55:55,120 --> 00:55:57,388
למה אנחנו כאן, מילס?
575
00:55:59,036 --> 00:56:00,805
אני לא יודעת.
576
00:56:01,620 --> 00:56:03,851
נחתים מגיעים לכאן כדי להתאמן.
577
00:56:03,876 --> 00:56:05,128
אני לא יודעת למה אתה כאן...
578
00:56:05,228 --> 00:56:07,100
אני רק יודעת שאתה זומנת.
579
00:56:07,235 --> 00:56:08,493
ואת?
580
00:56:08,494 --> 00:56:10,472
למה את כאן?
581
00:56:14,660 --> 00:56:17,368
אני כותבת את התוכנה,
מעצבת את אב הטיפוס.
582
00:56:17,369 --> 00:56:18,784
כאן הם נבדקים.
583
00:56:18,785 --> 00:56:20,586
הסתכלת טוב על מה שעשית?
584
00:56:20,611 --> 00:56:21,547
מה יצרת?
585
00:56:21,572 --> 00:56:23,915
דבר כזה לא קרה מעולם.
586
00:56:24,101 --> 00:56:26,802
הקוד התקדם יותר
ממה שיכולנו לדמיין.
587
00:56:26,827 --> 00:56:29,159
,אבל, אם אצליח להבין את זה
אוכל לנסות לשלוט בזה.
588
00:56:29,160 --> 00:56:30,826
קצת מאוחר לזה, את לא חושבת?
589
00:56:30,827 --> 00:56:33,576
לא, אתה לא מבין.
-תפתחי את העיניים, מילס.
590
00:56:33,601 --> 00:56:35,302
הם רוצחים.
591
00:56:35,327 --> 00:56:36,534
זה כל מה שהם.
592
00:56:36,535 --> 00:56:39,914
היא עמדה באמצע הדרך שלהם...
593
00:56:40,595 --> 00:56:42,135
ואף אחד מהם לא ירה.
594
00:56:42,160 --> 00:56:43,570
זה בגלל שהם מנסים להבין...
595
00:56:43,595 --> 00:56:45,711
אם אני אחת מהם, או לא.
...כן-
596
00:56:46,967 --> 00:56:48,869
כך גם אנחנו.
597
00:56:51,391 --> 00:56:53,431
מה הם?
598
00:56:59,284 --> 00:57:01,235
הם המחליפים שלך.
599
00:57:01,260 --> 00:57:03,426
מחליפים?
600
00:57:04,743 --> 00:57:06,992
קוראים להם ל.נ.ת.
601
00:57:06,993 --> 00:57:09,718
לימוד, ניתוח, תיכנות-מחדש.
602
00:57:09,743 --> 00:57:11,534
הם לומדים.
603
00:57:12,118 --> 00:57:14,617
במידה ויש מה ללמוד,
אם יש, הם משפרים את עצמם.
604
00:57:14,618 --> 00:57:16,451
כמונו.
605
00:57:16,576 --> 00:57:19,493
,יצרנו אותם כדי להציל חיים
והם יצילו.
606
00:57:19,784 --> 00:57:22,075
החיים של מי הם הולכים להציל?
607
00:57:22,076 --> 00:57:23,617
של קאטביל?
608
00:57:23,618 --> 00:57:24,992
לופטוס?
609
00:57:24,993 --> 00:57:26,783
האקט, דריפטר?
610
00:57:26,784 --> 00:57:28,388
בנינו אותם כך שאנשים כמוך...
611
00:57:28,488 --> 00:57:30,634
לא יצטרכו למות, או להרוג אף אחד.
612
00:57:30,769 --> 00:57:34,234
זו לא החלטה שלך.
.זו החלטה שלי
613
00:57:37,146 --> 00:57:39,983
ואיך זה הצליח, עד כה?
614
00:57:41,283 --> 00:57:42,824
אני חי עם זה...
615
00:57:42,825 --> 00:57:45,749
כדי שאנשים כמוך לא יצטרכו.
616
00:57:47,117 --> 00:57:49,203
אבל הרגת אותנו.
617
00:57:49,658 --> 00:57:51,570
ואת יודעת את זה.
618
00:57:53,658 --> 00:57:55,346
.שמור עליה
619
00:58:17,200 --> 00:58:20,078
חצי שעה,
והם יוציאו אותנו החוצה, מאחור.
620
00:58:20,408 --> 00:58:22,407
,אנחנו נלחמים בהם כאן
ומחכים להסעה?
621
00:58:22,408 --> 00:58:24,468
לא נחזיק מעמד זמן כה רב.
622
00:58:25,075 --> 00:58:27,835
אנחנו צריכים למצוא
עמדת הגנה טובה יותר.
623
00:58:28,930 --> 00:58:30,563
יש עוד דלת.
624
00:58:30,588 --> 00:58:35,430
-סגל מורשה בלבד-
625
00:58:38,835 --> 00:58:41,252
ובכן, זה בשבילך, מילס.
626
00:58:42,116 --> 00:58:43,906
חכו שנייה.
627
00:58:43,907 --> 00:58:47,406
איך נדע שהדלת הזו לא
מובילה בחזרה החוצה?
628
00:58:47,407 --> 00:58:48,970
אתה רוצה להישאר כאן, גודווין?
629
00:58:48,995 --> 00:58:52,403
אין לנו ברירה.
.תפתחי את זה
630
00:59:26,486 --> 00:59:26,487
ה ר י ג ק ט ו ר
631
00:59:38,740 --> 00:59:40,990
אני לא יכול לראות כלום.
632
00:59:55,195 --> 00:59:57,274
בן זונה.
633
01:00:19,864 --> 01:00:22,180
את הדלקת את האורות?
634
01:00:24,780 --> 01:00:27,246
אל תדליקי שום דבר אחר.
635
01:00:28,780 --> 01:00:30,543
אתה בסדר?
636
01:00:31,480 --> 01:00:33,185
לא, אחי.
637
01:00:34,196 --> 01:00:36,821
אני שונא את המקום המזויין הזה.
638
01:00:38,548 --> 01:00:40,777
כאן הם בודקים אותם?
639
01:00:42,298 --> 01:00:44,117
בלתי יאומן.
640
01:00:44,142 --> 01:00:46,898
היית צריכה להפסיק כשעשית את אלה.
641
01:00:54,071 --> 01:00:55,870
נעלי את הדלת.
642
01:00:58,029 --> 01:00:59,836
פיתחי את זה.
643
01:01:21,297 --> 01:01:23,722
גודווין, תישאר איתנו.
644
01:01:23,747 --> 01:01:25,247
.שומע
645
01:01:25,279 --> 01:01:27,599
מילס, את חייבת להישאר איתי.
646
01:01:27,715 --> 01:01:29,510
מילס!
647
01:02:04,237 --> 01:02:06,894
ובכן, זה רק הולך ומשתפר.
648
01:02:20,694 --> 01:02:23,627
.גם מכאן אני לא יכולה לתקשר החוצה
649
01:02:24,611 --> 01:02:26,552
זה צוואר בקבוק.
650
01:02:26,855 --> 01:02:28,821
אנחנו יכולים להאט אותם מכאן.
-מטענים?
651
01:02:28,846 --> 01:02:30,736
כן.
.גודווין-
652
01:02:35,777 --> 01:02:38,210
כמה יש לנו?
.יש לנו בערך חמש-
653
01:02:38,235 --> 01:02:39,526
.חמש
.כן-
654
01:02:39,551 --> 01:02:41,586
זה כל מה שיש לנו, קאפ.
655
01:02:45,277 --> 01:02:47,281
מה את סורקת?
656
01:02:49,784 --> 01:02:51,478
סרן!
657
01:02:51,924 --> 01:02:53,388
מילס?
658
01:02:54,048 --> 01:02:55,569
מילס!
659
01:03:03,563 --> 01:03:05,044
מילס?
660
01:03:05,069 --> 01:03:07,225
...כל מה שאת חושבת
661
01:03:07,250 --> 01:03:10,357
.יש להם מתח
.אני עומדת להפעיל אחד
662
01:03:20,910 --> 01:03:24,251
הם חולקים מידע.
לכן הם כל כך מסודרים.
663
01:03:24,276 --> 01:03:26,775
כשזה יהיה מקוון,
אני אדע את כל מה שהם יודעים.
664
01:03:26,800 --> 01:03:29,166
אני יכולה להגיע אליהם, דרך זה.
665
01:04:14,337 --> 01:04:16,837
האם אתה בתפקוד מלא?
666
01:04:16,885 --> 01:04:18,876
-פעיל-
-שלדה נוכחית מקוונת-
667
01:04:19,245 --> 01:04:20,370
-זיהוי-
668
01:04:22,534 --> 01:04:23,511
-זיהוי
669
01:04:23,511 --> 01:04:26,026
-מיילס איי.אי.3583-
-גישה מאושרת-
670
01:04:26,231 --> 01:04:28,639
פקודה: מצב דיבור.
671
01:04:29,085 --> 01:04:31,522
מצב דיבור מופעל.
672
01:04:32,400 --> 01:04:35,423
מה הן ההוראות הכלליות עבור ל.נ.ת.?
673
01:04:35,900 --> 01:04:38,292
הפעלת תוכנית לחימה אנושית.
674
01:04:38,317 --> 01:04:42,025
לימוד, ניתוח, תיכנות-מחדש.
675
01:04:46,748 --> 01:04:49,350
-ביטול הוראות כלליות-
676
01:04:49,350 --> 01:04:50,677
-שגיאה-
677
01:04:51,245 --> 01:04:53,679
.בסדר
.קדימה
678
01:04:55,601 --> 01:04:57,499
לא ניתן לציית.
679
01:04:57,624 --> 01:04:59,874
יש טעות אנוש.
680
01:05:00,983 --> 01:05:03,280
פירוט טעות אנוש.
681
01:05:04,483 --> 01:05:08,626
נבדקי אימון אנושיים
לא מתפקדים כצפוי.
682
01:05:09,399 --> 01:05:12,316
הנבדקים צריכים מוטיבציה.
683
01:05:13,066 --> 01:05:15,327
האימון כעת עם תחמושת חיה...
684
01:05:15,352 --> 01:05:18,566
.ולנבדקי אימון אנושיים חדשים
685
01:05:20,524 --> 01:05:21,648
שגיאה.
686
01:05:21,649 --> 01:05:24,762
לא ניתן לזהות את
התצורה הנוכחית שלך.
687
01:05:24,787 --> 01:05:26,964
נא להמתין.
688
01:05:43,692 --> 01:05:47,710
שגיאה.
.מיילס איי.אי.3583
689
01:05:47,735 --> 01:05:50,022
נכשלת בקבלת אישור.
690
01:05:50,047 --> 01:05:54,052
שגיאה.
.מיילס איי.אי.3583
691
01:05:54,077 --> 01:05:55,856
גישה נדחית.
692
01:05:55,857 --> 01:05:57,732
אלוהים.
693
01:06:01,107 --> 01:06:05,981
האם יחידת שמירת ל.נ.ת.
הזמינה את יחידת ריפר חמש לאימון?
694
01:06:05,982 --> 01:06:08,622
האם אתה הבאת את הנחתים האלה לכאן?
695
01:06:09,666 --> 01:06:11,226
כן.
696
01:06:12,315 --> 01:06:15,356
מתי תושלם תוכנית ההכשרה?
697
01:06:18,856 --> 01:06:21,644
סיום לא מוגדר.
698
01:06:23,748 --> 01:06:26,289
,מילס
!תפתחי את הדלת עכשיו
699
01:06:26,314 --> 01:06:28,217
לא, אני חייבת לנסות.
700
01:06:29,397 --> 01:06:30,567
.קדימה
701
01:06:30,586 --> 01:06:31,919
.שגיאה
-מעקף נכשל-
702
01:06:31,919 --> 01:06:35,973
.מיילס איי.אי.3583, הגישה נדחית
-גישה מוגבלת-
703
01:06:35,998 --> 01:06:37,582
נו, קדימה!
704
01:06:42,189 --> 01:06:44,642
גישה נדחית.
705
01:06:53,147 --> 01:06:56,748
שגיאה...
.שגיאה
706
01:06:59,586 --> 01:07:01,117
הישארי במקומך.
707
01:07:01,142 --> 01:07:05,420
יחידת פיקוד ל.נ.ת.
מתקרבת להמשך ניתוח.
708
01:07:05,730 --> 01:07:08,509
הישארי במקומך, יחידת פיקוד ל.נ.ת...
.-מילס, תפתחי את הדלת הארורה
709
01:07:08,534 --> 01:07:10,996
לא, לא, עזוב אותי,
האחרים מגיעים.
710
01:07:11,021 --> 01:07:14,393
.תפתחי את הדלת, מילס
לא, זה מאוחר מדי!
711
01:08:06,691 --> 01:08:08,638
הם נכנסים, סרן.
712
01:08:09,312 --> 01:08:10,756
עלינו לזוז!
713
01:08:10,781 --> 01:08:12,614
עדיין לא.
714
01:08:41,806 --> 01:08:43,434
גודווין!
715
01:09:06,214 --> 01:09:08,011
-מיילס איי.אי.3583-
-מערכת מאתחלת; נא להמתין-
716
01:09:08,011 --> 01:09:10,032
-מיילס איי.אי.3583-
-מערכת מקוונת-
717
01:09:39,852 --> 01:09:42,701
אני מצטערת, הייתי חייבת לנסות.
718
01:09:46,114 --> 01:09:48,208
אתה חושב שחיסלנו אותו?
719
01:09:50,435 --> 01:09:52,121
אחד.
720
01:09:52,352 --> 01:09:54,058
אולי.
721
01:10:03,935 --> 01:10:06,395
אלוהים!
722
01:10:10,392 --> 01:10:14,309
למישהו יש מושג איפה אנחנו?
723
01:10:15,915 --> 01:10:17,012
?מישהו
724
01:10:17,035 --> 01:10:19,036
-אותר רימון פעימה אלקטרומגנטית-
725
01:10:22,101 --> 01:10:24,525
יש רעיון בכלל?
726
01:10:42,505 --> 01:10:42,506
ה*ר*י*ג*ק*ט*ו*ר
727
01:11:00,504 --> 01:11:02,171
מילס...
728
01:11:03,826 --> 01:11:05,876
?כמה זמן יש לנו
729
01:11:07,666 --> 01:11:10,708
אני לא רואה אותם, הם התרחקו.
730
01:11:10,850 --> 01:11:12,379
טוב.
731
01:11:13,683 --> 01:11:16,021
נראה כמו סוג של אימון.
732
01:11:17,641 --> 01:11:19,475
נראה כך...
733
01:11:20,558 --> 01:11:23,225
נגמרו להם אלה.
734
01:11:24,641 --> 01:11:27,298
אז הם עברו לדבר האמיתי.
735
01:11:56,224 --> 01:11:57,765
אחד.
736
01:12:00,724 --> 01:12:02,224
שתיים.
737
01:12:06,807 --> 01:12:08,682
זה הכל.
738
01:12:09,890 --> 01:12:11,707
אחרון.
739
01:12:18,265 --> 01:12:19,556
נהדר.
740
01:12:19,557 --> 01:12:21,973
אם אתה צריך אותי,
אני אהיה במשרד שלי.
741
01:12:44,056 --> 01:12:46,762
תן לי ללכת.
.תן לי ללכת
742
01:12:47,389 --> 01:12:49,973
אל תתנו לזה לחתוך אותי לחתיכות!
743
01:13:24,222 --> 01:13:26,138
אתה מוכן, טירון?
744
01:13:29,847 --> 01:13:31,805
גם אני לא.
745
01:14:06,096 --> 01:14:08,010
רואה בינתיים מישהו מהם?
746
01:14:08,011 --> 01:14:09,645
לא.
747
01:14:09,846 --> 01:14:11,550
אנחנו זזים?
748
01:14:11,575 --> 01:14:13,197
לא.
749
01:14:14,762 --> 01:14:16,674
אז, זהו זה.
750
01:14:21,387 --> 01:14:23,228
מה זה?
751
01:14:26,887 --> 01:14:28,989
זה מכשיר לפעימה אלקטרומגנטית.
752
01:14:29,387 --> 01:14:30,806
...כאשר חיסלת את ל.נ.ת. במנהרה
753
01:14:30,906 --> 01:14:32,608
זה פוצץ אחד מהם.
754
01:14:32,643 --> 01:14:35,676
.הוא שולח פולס שמוחק כל דבר חשמלי, בקרבתו
755
01:14:35,701 --> 01:14:36,829
הכנסנו אותם בכל אחד מהם...
756
01:14:36,854 --> 01:14:38,777
כך שהאויב לא יוכל לגנוב
את הטכנולוגיה שלנו...
757
01:14:38,802 --> 01:14:41,908
אבל, זה בעל טווח קצר.
758
01:14:42,387 --> 01:14:46,161
הגברתי את היכולת של זה.
כל מה שאנחנו צריכים עכשיו זה שלט.
759
01:14:51,803 --> 01:14:55,361
יש מנהיג, האחד שאחראי לכל זה.
760
01:14:55,386 --> 01:14:57,052
הקודים בל.נ.ת. הזה מתרחבים.
761
01:14:57,053 --> 01:14:59,005
,זה האחד שאני צריכה להיות איתו
כשאני מתפוצצת.
762
01:14:59,030 --> 01:15:02,674
אני חושבת שזה יעצור אותו,
זה לפני שזה מתדרדר.
763
01:15:04,345 --> 01:15:07,339
אתה יודע למה הם
עדיין לא הרגו אותנו, ביוקס?
764
01:15:07,803 --> 01:15:10,510
כי הם דחפו אותנו...
.לכאן
765
01:15:10,511 --> 01:15:11,895
הם יתנו לך מספיק זמן להתארגן...
766
01:15:11,995 --> 01:15:13,988
ואז הם ירדפו אחריך.
767
01:15:15,573 --> 01:15:17,971
אבל אולי אני אוכל לסיים את זה.
768
01:15:19,928 --> 01:15:22,095
בכך שאת מתאבדת?
769
01:15:25,970 --> 01:15:29,644
,גם אם תשרדי את הפיצוץ
זה ימחק אותך.
770
01:15:31,720 --> 01:15:35,869
בשלב זה, אין לנו כל אופציה אחרת.
771
01:15:37,594 --> 01:15:41,754
,יהיה לי מעט זמן, ואז
השבב שלי יכבה.
772
01:15:42,302 --> 01:15:45,073
אתה תוכל להתמודד עם כל מה שישאר.
773
01:15:45,551 --> 01:15:47,051
לא.
774
01:15:48,135 --> 01:15:50,459
האם אתה מבין מה עשיתי?
775
01:15:50,927 --> 01:15:53,218
תסתכל על המקום הזה.
776
01:15:53,219 --> 01:15:55,427
אנחנו לא יכולים לנצח כאן.
777
01:16:02,802 --> 01:16:04,511
?היי, רובינסון
778
01:16:04,844 --> 01:16:06,289
?מה קורה, בן
779
01:16:06,314 --> 01:16:08,262
אולי אתה צודק.
780
01:16:09,125 --> 01:16:11,721
אולי אני לא בנוי לזה.
781
01:16:12,799 --> 01:16:15,983
רק עכשיו הבנת את זה, גודווין?
782
01:16:54,239 --> 01:16:54,240
ה,ר,י,ג,ק,ט,ו,ר
783
01:17:33,511 --> 01:17:37,661
רובינסון...
.סימנים מרובים מדרום
784
01:17:38,508 --> 01:17:40,057
שמעתי את זה.
785
01:17:47,467 --> 01:17:49,049
משכו אותם פנימה.
786
01:17:49,050 --> 01:17:53,173
.גודווין, משגיחים עלינו
.תישאר מחוץ לטווח הראייה, עבור
787
01:17:53,299 --> 01:17:54,973
שמעתי את זה.
788
01:18:50,420 --> 01:18:52,232
?כמה
789
01:18:53,352 --> 01:18:54,977
כולם.
790
01:19:52,089 --> 01:19:55,333
,גודווין, הם נמצאים ברחובות
מזרח ומערב. המתן.
791
01:20:08,987 --> 01:20:12,418
בבקשה, אלוהים.
.בבקשה, אלוהים
792
01:20:21,796 --> 01:20:23,792
גודווין, תן בראש.
793
01:20:28,921 --> 01:20:30,267
הם איבדו כמה.
794
01:20:30,292 --> 01:20:32,251
גם לי יש משהו...
795
01:20:33,260 --> 01:20:35,168
,רובינסון
...שניים השתחררו מהקבוצה הראשית
796
01:20:35,260 --> 01:20:36,529
.מגיעים מהר
797
01:20:55,871 --> 01:20:57,197
.עוד אחד הלך
798
01:20:57,230 --> 01:20:59,063
.סימן נוסף בדרך ממערב
799
01:20:59,088 --> 01:21:00,502
.יש לי אותו
800
01:21:00,503 --> 01:21:02,342
.אני מתכוון לירות
801
01:21:04,170 --> 01:21:06,253
.גודווין, תוריד את הראש
802
01:21:06,503 --> 01:21:09,800
רובינסון, חפה עלי.
803
01:21:18,839 --> 01:21:20,731
!רובינסון
804
01:21:31,664 --> 01:21:35,320
הלך עוד אחד.
.ביוקס, יש אחד ממש עליך-
805
01:21:54,182 --> 01:21:56,301
גודווין, הפעל דרומי.
806
01:22:15,127 --> 01:22:18,381
מילס, איפה כל השאר?
807
01:22:19,235 --> 01:22:22,718
גודווין,
.הם רואים אותך
808
01:22:28,877 --> 01:22:32,752
סרן, הרגע מצאו אותי!
!אני חייב לזוז
809
01:22:34,284 --> 01:22:37,343
רובינסון?
.חפה עלי
810
01:22:43,886 --> 01:22:45,784
גודווין, אל תנטוש.
811
01:22:46,762 --> 01:22:50,179
סרן?
!סרן
812
01:22:50,835 --> 01:22:52,339
!חרא
813
01:23:00,852 --> 01:23:02,476
תוריד אותו ממני!
814
01:23:02,501 --> 01:23:05,503
תוריד את המזויין הזה ממני!
815
01:23:52,667 --> 01:23:54,542
סרן...
816
01:23:55,125 --> 01:23:56,973
השלט.
817
01:23:57,417 --> 01:23:59,667
השמטתי את השלט.
818
01:24:21,655 --> 01:24:21,656
ה-+-ר-+-י ג-+-ק-+-ט-+-ו-+-ר
819
01:24:33,458 --> 01:24:35,495
ביוקס, תעמוד מאחוריי.
820
01:24:46,275 --> 01:24:48,285
אני לא יודעת כמה זמן זה יצליח.
821
01:24:48,310 --> 01:24:53,749
-.הודעה מל.נ.ת-
-זיהוי-
822
01:25:00,002 --> 01:25:02,368
את לא יכולה להיות כאן, מילס.
823
01:25:18,248 --> 01:25:20,664
את חייבת ללכת.
.פשוט תרוצי
824
01:25:20,665 --> 01:25:22,771
לא, זהו זה.
825
01:25:59,755 --> 01:26:01,867
תחזיקי מעמד, מילס.
826
01:26:02,310 --> 01:26:06,294
-נזק בלתי הפיך-
-כיבוי למטרת שמירת מידע-
827
01:26:41,624 --> 01:26:44,460
לכי!
!זוזי, זוזי
828
01:27:03,007 --> 01:27:05,078
-כיבוי מיידי-
829
01:27:42,837 --> 01:27:44,528
רובינסון.
830
01:27:46,243 --> 01:27:47,952
רובינסון?
831
01:28:04,494 --> 01:28:06,161
נו, קדימה.
832
01:28:09,222 --> 01:28:11,056
!נו, קדימה
833
01:28:12,244 --> 01:28:14,171
!רצית את זה
834
01:28:18,911 --> 01:28:20,886
פשוט תעשה את זה, לעזאזל.
835
01:28:20,911 --> 01:28:23,827
קיבלתי את הפקודות שלי.
836
01:28:26,456 --> 01:28:27,989
!קדימה, גמור עם זה
837
01:28:27,990 --> 01:28:30,271
יש צורך בנתונים נוספים.
838
01:28:30,296 --> 01:28:33,906
מילס?
!מילס
839
01:28:33,931 --> 01:28:38,902
נדרשים נתונים נוספים להשלמת
תוכנית אימוני לחימה.
840
01:28:40,715 --> 01:28:43,244
אינך מזוהה.
841
01:28:47,291 --> 01:28:50,114
אינך מזוהה.
842
01:28:59,028 --> 01:29:01,035
הזדהי.
843
01:29:05,808 --> 01:29:07,958
הזדהי.
844
01:29:10,080 --> 01:29:11,921
בן אנוש.
845
01:30:01,100 --> 01:30:02,827
-.ל.נ.ת-
-העברת מידע הסתיימה-
846
01:30:02,827 --> 01:30:05,545
-כיבוי-
847
01:31:07,754 --> 01:31:09,504
מילס?
848
01:31:14,203 --> 01:31:15,697
היי!
849
01:31:17,224 --> 01:31:19,561
אנחנו יוצאים מכאן.
850
01:32:16,014 --> 01:32:21,170
תורגם, סונכרן, תואם, עודכן, עובד, הוכן
ע"י הריג'קטור שהורס לצב"דים את החיים