1 00:01:49,079 --> 00:01:55,979 Ofer Mev תורגם על ידי 2 00:02:25,379 --> 00:02:27,436 ?אתה מדבר אנגלית 3 00:02:28,449 --> 00:02:31,277 ?טונג-פו, הוא מאמן אותך, נכון 4 00:02:34,554 --> 00:02:37,781 !תשמע, אני רוצה להתאמן עם טונג-פו 5 00:02:39,192 --> 00:02:41,384 .יש לי כסף מזומן 6 00:02:51,070 --> 00:02:52,926 .אני רק רוצה להתאמן 7 00:03:11,258 --> 00:03:12,418 ?מה לעזאזל, בנאדם 8 00:03:12,518 --> 00:03:15,985 ,אני לא יכול לקחת אותך לטונג-פו .אם אין לך כישורים 9 00:03:40,519 --> 00:03:43,980 !היי! הוכח זאת 10 00:04:23,329 --> 00:04:25,622 . קאבי נלחם טוב יותר כשהוא שיכור 11 00:04:26,799 --> 00:04:29,205 כן, הוא כל כך שיכור .שזה כמעט קרב הוגן 12 00:04:58,966 --> 00:05:01,725 .הוא מאוד מהיר .לא, אתה איטי מאוד - 13 00:05:22,622 --> 00:05:24,247 .בבקשה 14 00:05:41,375 --> 00:05:45,178 .תודה רבה לך .כרגע איבדתי את מעמדי כשוער 15 00:05:45,378 --> 00:05:47,270 .אתה התחלת בזה 16 00:05:47,370 --> 00:05:50,740 .מה? אתה תקפת אותי 17 00:05:51,583 --> 00:05:55,022 .באתי מרחוק" ."אני רוצה להתאמן עם טונג פו 18 00:05:55,122 --> 00:05:57,613 .אני רוצה להתאמן עם מאסטר פו 19 00:06:21,781 --> 00:06:24,006 .תחזיר את זה 20 00:06:31,690 --> 00:06:33,916 .ואת הכסף 21 00:06:39,765 --> 00:06:42,224 .אתה יודע מה, תשמור את זה לך 22 00:06:43,803 --> 00:06:46,505 ?את הכל .כן - 23 00:06:46,605 --> 00:06:49,098 .אתה צריך את זה יותר ממני 24 00:06:59,301 --> 00:07:04,540 אתם הלוחמים מרחבי העולם הוזמנתם .להתאמן עם מאסטר פו 25 00:07:04,890 --> 00:07:07,259 .ולהיות עדים לבלתי אפשרי 26 00:07:07,359 --> 00:07:11,831 אתם בוודאי חושבים שמאסטר פו .יודע כבר הכל 27 00:07:11,931 --> 00:07:14,900 אבל הוא רוצה לאתגר .את עצמו ולהישאר יצירתי 28 00:07:15,000 --> 00:07:20,062 .וממשיך לתת השראה ולעורר דמיון אינסופי 29 00:07:21,057 --> 00:07:23,415 !קבלו אותו 30 00:07:46,632 --> 00:07:50,219 .היקום מורכב מחלקיקים 31 00:07:50,319 --> 00:07:54,191 ,אשר חשופים לכוחו של המוקד 32 00:07:54,291 --> 00:07:56,626 .שקט נפשי 33 00:07:56,726 --> 00:08:00,736 !ושוב אני אומר! קבלו אותו 34 00:08:22,836 --> 00:08:25,005 ?אפשר לקבל אמן !אמן - 35 00:08:25,105 --> 00:08:28,715 .על זה אני מדבר. הקרב מתחיל 36 00:08:33,279 --> 00:08:37,973 אלא אם כן מישהו רוצה .לאתגר את מאסטר פו 37 00:08:39,852 --> 00:08:43,039 אתם רוצים להגיד לי שאין כאן מישהו אמיץ ומטורף מספיק 38 00:08:43,139 --> 00:08:45,971 ?להלחם שני סיבובים עם המאסטר 39 00:08:52,932 --> 00:08:56,359 ?האם אני יכול לקבל אמן !אמן - 40 00:08:59,672 --> 00:09:01,697 .בואו נילחם 41 00:09:17,022 --> 00:09:20,550 .בסיבוב הבא נוסיף נשק 42 00:10:59,626 --> 00:11:01,951 ?אתה בא לכאן כדי להרוג אותי 43 00:11:15,107 --> 00:11:16,999 .סלואן 44 00:11:18,477 --> 00:11:22,438 .אחיך היה אמיץ, אחיך היה לוחם 45 00:11:23,482 --> 00:11:25,723 ...בשונה ממך 46 00:11:26,138 --> 00:11:28,236 .כזה פחדן 47 00:11:28,921 --> 00:11:32,948 ... בא לביתי עם אקדח 48 00:11:33,275 --> 00:11:35,381 .להרוג אותי בשנתי 49 00:11:51,743 --> 00:11:57,173 ,גבירותי ורבותי, אחי .אריק סלואן, אלוף העולם 50 00:12:00,953 --> 00:12:02,923 .קדימה, אתה עושה את זה 51 00:12:03,023 --> 00:12:05,915 ?אנחנו הולכים לעשות את זה בהחלט - 52 00:12:06,576 --> 00:12:08,367 .בסדר 53 00:12:14,400 --> 00:12:17,426 ?עוד פעם אחת, עוד פעם אחת. מוכן 54 00:12:19,805 --> 00:12:21,631 .אני צריך משקה 55 00:12:27,446 --> 00:12:31,407 .אני הולכת להביא קצת יין .ובכן, תראו מי כאן - 56 00:12:32,385 --> 00:12:36,305 ?מה מביא אותך לצד זה של העיר .אני כאן כדי לראות את אריק סלואן הנהדר - 57 00:12:36,405 --> 00:12:38,573 .את נראת נהדר .תודה רבה לך - 58 00:12:38,673 --> 00:12:42,528 .יצרת לעצמך שם טוב אני עובד על זה - 59 00:12:42,628 --> 00:12:46,689 .כמעט כמו לוחם מודרני .כמעט - 60 00:12:47,099 --> 00:12:49,051 .שמעתי שזכית בזהב 61 00:12:49,151 --> 00:12:51,638 .נכון 62 00:12:51,738 --> 00:12:53,973 ?אז, מה הלאה 63 00:12:54,073 --> 00:12:58,143 ,אני לא יודע. כנראה לשפר את חדר הכושר .לקבל קצת ציוד חדש 64 00:12:58,243 --> 00:13:02,415 .ובכן, יש לי רעיון .אני בטוח ששיש לך, יקירתי - 65 00:13:02,515 --> 00:13:05,852 את צריכה לדבר קורט בגלל שהוא .המנהל שלי עכשיו, וגם המאמן שלי 66 00:13:05,952 --> 00:13:09,213 ,תמיד דואג לאחיך הקטן .אני אוהבת את זה אצלך 67 00:13:09,313 --> 00:13:11,641 ,דואג לו? את צוחקת עליי .הוא דואג לי 68 00:13:11,741 --> 00:13:14,766 ,הוא תמיד דוחף אותי בכיוון הנכון ומחלץ אותי כשצריך 69 00:13:14,916 --> 00:13:18,678 .בניגוד לכמה אנשים אחרים בעסק הזה 70 00:13:19,099 --> 00:13:22,251 ?טוב. אז, מי רוצה לנסוע לתאילנד 71 00:13:22,351 --> 00:13:25,271 ?ישו, את יכולה לתת לנו להנות מרגע של ניצחון .אנו עורכים מסיבה כאן 72 00:13:25,371 --> 00:13:28,341 .אני מדברת על קרב עד המוות .עד המוות - 73 00:13:28,441 --> 00:13:29,895 .ללא חוקים, וללא שופט 74 00:13:29,995 --> 00:13:33,512 .רק המיומנות שלך תשאיר אותך בחיים ?מה זאת אומרת ללא חוקים - 75 00:13:33,612 --> 00:13:38,751 ,לא, רגע, שמעתי על קרבות המחתרת האלו ?אבל מה זה נותן לנו 76 00:13:38,851 --> 00:13:41,677 .מאתיים אלף עכשיו 77 00:13:44,256 --> 00:13:46,825 .ו -200 כשאתה נוחת 78 00:13:46,925 --> 00:13:49,985 .וסיכוי שיזכרו אותך לעולמים 79 00:13:50,662 --> 00:13:52,931 .בסדר, עכשיו אנחנו מדברים. תמשיכי 80 00:13:53,031 --> 00:13:55,401 .יש לוחם בשם טונג פו 81 00:13:55,501 --> 00:13:59,157 .הוא נחשב לאלוף אגרוף תאילנדי בלתי מנוצח .ואני חושבת שאתה יכול לנצח אותו 82 00:13:59,257 --> 00:14:02,764 .ולעשות לכולנו המון כסף תוך כדי כך 83 00:14:02,875 --> 00:14:05,367 ?קורט, רוצה לנסוע לתאילנד 84 00:14:06,077 --> 00:14:10,382 .אתה יודע מה, בוא נדבר על זה אחר כך !בואו נשתה כוסית! זאת מסיבה 85 00:14:10,482 --> 00:14:11,951 .רק אל תתן לה להיכנס לראש שלך 86 00:14:12,051 --> 00:14:14,520 ,זה לא היא שנכנסת לראש ?האם אי פעם ראית כמות כזו של מזומנים 87 00:14:14,620 --> 00:14:16,589 אנחנו יכולים לקנות את המקום הזה .ולהיות מסודר בחיים 88 00:14:16,689 --> 00:14:19,993 .אריק, אם תסרב זה בסדר 89 00:14:20,093 --> 00:14:22,351 .זה לא מתאים לכולם 90 00:14:23,761 --> 00:14:27,000 ,היא נכנסת פנימה, מסתכלת עליך, מחייכת אליך .ואתה לנפול למלכודת שלה? היא נוכלת 91 00:14:27,100 --> 00:14:28,768 .היא אמרגנית. הם כולם נוכלים 92 00:14:28,868 --> 00:14:31,204 התפקיד שלנו הוא לקבל כמה שיותר מזומנים .כל עוד אני בטופ 93 00:14:31,304 --> 00:14:34,974 .אתה לא יודע לאן אתה נכנס קורט, אתה משגע אותי עם זה - 94 00:14:35,074 --> 00:14:38,778 .האלוף התאילנדי צריך להיות מודאג בגללי .אני קשוח. תפסיק להיות פחדן 95 00:14:38,878 --> 00:14:40,646 .אני דואג לך ולקריירה שלך 96 00:14:40,796 --> 00:14:43,689 הישאר כאן ותעשה את מה שאתה .הכי טוב בו, רק לדאוג 97 00:14:44,266 --> 00:14:49,021 האם אתה באמת חושב שאתה יכול לנצח את ?האלוף התאילנדי בספורט שלו? האם אתה כזה יהיר 98 00:14:49,221 --> 00:14:52,965 ,ובכן, אני יודע שאתה לא .אז אני מניח שאני עושה את זה לבד 99 00:14:55,927 --> 00:14:58,220 .תודה על המסיבה 100 00:14:59,665 --> 00:15:01,995 ?אתה פשוט הולך 101 00:15:02,827 --> 00:15:05,315 .אני הולך לקראת עתיד 102 00:15:41,974 --> 00:15:44,066 !היי, קורט 103 00:15:45,177 --> 00:15:47,069 !קורט 104 00:15:48,780 --> 00:15:51,240 .קבלת משהו מאריק 105 00:16:03,028 --> 00:16:05,387 .הוא נלחם בעוד שבוע 106 00:16:11,637 --> 00:16:13,928 ?מדליית הזהב שלו 107 00:16:15,374 --> 00:16:17,766 .אני חייב לנסוע לתאילנד 108 00:17:49,601 --> 00:17:52,327 !קום! בחייך 109 00:18:38,133 --> 00:18:40,459 !אריק! צא החוצה 110 00:19:15,070 --> 00:19:18,330 !אריק! אריק 111 00:20:35,300 --> 00:20:37,692 .אני כל כך מצטערת 112 00:20:52,884 --> 00:20:54,776 .קורט 113 00:20:59,691 --> 00:21:01,411 .טמנת לו מלכודת 114 00:21:01,511 --> 00:21:05,887 .הבאנו לו את המאמן הטוב ביותר .הוא קרע את התחת שלו 115 00:21:07,732 --> 00:21:10,936 .אריק ידע לאן הוא מכניס את עצמו 116 00:21:11,036 --> 00:21:13,584 .לפעמים הדברים האלה פשוט קורים 117 00:21:13,684 --> 00:21:15,898 !הרגת אותו 118 00:21:18,711 --> 00:21:21,269 !זה עלייך. זה הכול בגללך 119 00:21:28,069 --> 00:21:31,161 .אני הולכת להיפרד ממנו ואז אעזוב 120 00:22:22,006 --> 00:22:24,211 ,דואג לו? האם אתה צוחקת עליי .הוא דואג לי 121 00:22:24,311 --> 00:22:28,899 ,הוא תמיד דוחף אותי בכיוון הנכון .ומחלץ אותי כשצריך 122 00:23:03,048 --> 00:23:04,649 ?מי זה 123 00:23:04,749 --> 00:23:07,653 .אני חושב שזה המאמן של אחיך 124 00:23:07,753 --> 00:23:10,512 .אני חושב שיש לו משהו עבורך 125 00:23:21,366 --> 00:23:23,946 .אכפת לכם? אני מאמן אותו 126 00:23:31,242 --> 00:23:34,468 ?האם אתה דוראן כן - 127 00:23:34,846 --> 00:23:37,272 .זהו אחיו של אריק 128 00:23:41,586 --> 00:23:43,478 .הנה 129 00:23:46,225 --> 00:23:50,652 .זהו תשלום של אריק על הקרב שלו .הוא רצה שאתן לך את זה 130 00:23:51,229 --> 00:23:53,822 .אם יקרה לו משהו 131 00:23:55,066 --> 00:23:57,291 ...וכמובן 132 00:24:00,371 --> 00:24:02,463 .זה קרה 133 00:24:06,044 --> 00:24:09,914 ?אתה עושה ממני בדיחה ?האם נראה לך שאני צוחק - 134 00:24:10,014 --> 00:24:13,735 ?אימנת את אחי באיגרוף תאילנדי .כן - 135 00:24:13,835 --> 00:24:18,289 ?אז למה נתת לו להילחם במפלצת הזאת .אני מתאמן אנשים - 136 00:24:18,389 --> 00:24:22,751 אני לא אומר להם מתי להילחם .ובמי להילחם 137 00:24:26,030 --> 00:24:28,991 כנראה שלא אמנת אותו ?מספיק טוב, נכון 138 00:24:34,806 --> 00:24:38,800 !אנחנו חייבים ללכת. קורט! בוא נלך 139 00:25:03,501 --> 00:25:06,605 .אני שם אותך על מטוס אל מחוץ למדינה 140 00:25:06,705 --> 00:25:11,876 .אם תשאר, או תחזור, אתה תלך לכלא 141 00:25:11,976 --> 00:25:14,268 ?הבנת 142 00:25:45,944 --> 00:25:48,036 .אה, מר סלואן 143 00:25:53,584 --> 00:25:57,156 בדרך כלל כולם מוזמנים ,לביתו הדל של מאסטר פו 144 00:25:57,256 --> 00:26:00,458 אבל ברור שאתה כאן .עם כוונות מפוקפקות 145 00:26:00,858 --> 00:26:03,362 אבל כאשר מייקל קורליאונה ישב במסעדה 146 00:26:03,462 --> 00:26:06,465 ,מול שני גברים שניסו לרצוח את אביו 147 00:26:06,565 --> 00:26:10,002 רבים טענו כי הוא נאבק עם המצפון שלו 148 00:26:10,102 --> 00:26:13,838 לשאלה האם היה מסוגל .להרוג אותם בדם קר 149 00:26:13,938 --> 00:26:18,678 אני לעומת זאת מאמין כי ההחלטה .נעשתה בלילה בו בקר אצל אביו 150 00:26:18,778 --> 00:26:21,693 .וראה אותו בקושי חי בבית החולים 151 00:26:22,213 --> 00:26:27,175 .לא היתה לו ברירה, באמת .היה עליו ללחוץ על ההדק 152 00:26:31,589 --> 00:26:33,805 ,ובאשר לך, מר סלואן 153 00:26:33,905 --> 00:26:36,945 כל מה שהיית צריך לעשות .זה ללחוץ על ההדק 154 00:26:41,633 --> 00:26:43,342 .הייתי צריך 155 00:27:15,683 --> 00:27:17,542 .אתם באים איתי 156 00:27:42,961 --> 00:27:47,533 ,על ידי זה שהלכת לטונג פו ככה .עשית את הדברים קשים מאוד על עצמך 157 00:27:47,633 --> 00:27:51,737 .ועל החקירה שלי .אתה העד היחיד שמוכן להעיד 158 00:27:51,837 --> 00:27:54,173 .ועכשיו האמינות שלך עומדת בספק 159 00:27:54,273 --> 00:27:56,297 ?אמינות 160 00:30:12,343 --> 00:30:15,837 אני מניחה שאני צריכה להודות לך .על שהצלת את חיי 161 00:30:16,314 --> 00:30:20,651 .אני זה ששמתי אותך במצב הזה ?אתה יודע שיש לי פקודות לעצור אותך - 162 00:30:20,751 --> 00:30:24,789 ?מה בקשר לאנשים האלה ברחוב .אנחנו כבר נטפל בהם - 163 00:30:24,889 --> 00:30:28,816 בינתיים המאמן של אחיך .הסכים לארח אותך כאן 164 00:30:29,193 --> 00:30:33,154 ?ומתי זה קרה .זה רק לכמה ימים - 165 00:30:58,422 --> 00:31:01,049 .אמן אותי להילחם בטונג פו 166 00:31:13,804 --> 00:31:16,063 .אכזבתי את אריק 167 00:31:20,845 --> 00:31:23,404 ?מה אני הולך לעשות איתך 168 00:31:44,101 --> 00:31:46,794 אתה הולך לעזור לי .לעשות את זה כמו שצריך 169 00:33:54,832 --> 00:33:57,158 .אני אאמן אותך 170 00:33:57,802 --> 00:34:02,030 .אנחנו מתעוררים בחמש. ואין הפסקות 171 00:35:00,998 --> 00:35:04,458 ?מה קורה .זה כדי להקהות את העצבים - 172 00:35:52,818 --> 00:35:54,786 .אלוהים אדירים מה - 173 00:35:54,886 --> 00:35:57,689 ?ממה זה מהאימונים - 174 00:35:57,789 --> 00:36:01,481 ?מאיזה אימונים נהיים דברים כאלו .מאימונים עם דוראן - 175 00:36:04,828 --> 00:36:06,565 ?למה אתה מכניס את עצמך לתוך כל זה 176 00:36:06,665 --> 00:36:09,127 כשאני מתאמן, אני במקום 177 00:36:09,227 --> 00:36:12,870 .שהכאב פשוט כבוי במוח שלי 178 00:36:13,287 --> 00:36:15,280 .אני לא מרגיש כלום 179 00:36:19,410 --> 00:36:21,042 .זה טוב 180 00:36:30,287 --> 00:36:32,513 ?איך אתה מרגיש 181 00:36:33,275 --> 00:36:35,810 .אתה מטורף ?אני מטורף - 182 00:36:35,910 --> 00:36:37,866 .עוד פעם אחת 183 00:36:53,077 --> 00:36:56,170 .רק תן לי רגע כדי להסדיר את נשימתי 184 00:37:02,353 --> 00:37:03,688 ?למה עשית את זה 185 00:37:03,788 --> 00:37:06,685 האם אתה חושב שטונג פו ?ייתן לך הפסקה 186 00:37:25,009 --> 00:37:26,835 ?שפגאט 187 00:37:28,054 --> 00:37:30,372 .יש לנו דברים אחרים לעשות 188 00:37:38,889 --> 00:37:40,459 אתה נראה עייף ?האם אתה עייף - 189 00:37:40,559 --> 00:37:44,095 אתה מתעייף בקלות ?למה שלא תנוח - 190 00:37:44,195 --> 00:37:46,187 .הוא לא מרשה לי 191 00:37:46,597 --> 00:37:48,567 .בואו נעשה הפסקת קוקוס 192 00:37:48,667 --> 00:37:50,792 !קוקוסים .הפסקת קוקוס - 193 00:37:51,802 --> 00:37:53,828 ?אתה אוהב קוקוס 194 00:38:02,212 --> 00:38:04,416 .אתה אמור לנסות לפצח את הקוקוס 195 00:38:04,516 --> 00:38:06,807 .תן לי להראות לך 196 00:38:14,025 --> 00:38:15,850 .קורט 197 00:39:01,005 --> 00:39:04,024 .אני מוכן, דוראן ?אתה מוכן - 198 00:39:04,624 --> 00:39:06,803 .אני מוכן 199 00:39:39,376 --> 00:39:41,902 .אתה רואה? אני מוכן 200 00:39:45,763 --> 00:39:48,346 ?אתה חושב שאתה מוכן 201 00:39:48,446 --> 00:39:50,935 .בואו נלך לשתות משהו 202 00:40:37,167 --> 00:40:40,026 ?אה, הוא היה חסר מזל, לא 203 00:40:40,972 --> 00:40:44,108 האם יש מישהו ?שיכול לנצח הלוחם שלי 204 00:40:44,208 --> 00:40:50,425 חמש אלף באט. אם תוכלו להחזיק .שני סיבובים תקבלו 50,000 באט 205 00:40:50,525 --> 00:40:53,774 ?יש מישהו? מישהו 206 00:40:57,888 --> 00:41:02,116 .מאסטר דוראן .נחמד לראות אותך שוב, חבר 207 00:41:03,861 --> 00:41:07,598 ?הבאת לי כסף קל, אני רואה 208 00:41:08,298 --> 00:41:12,136 .סתם צוחק איתך. ג'וסף קינג לפי השם 209 00:41:12,236 --> 00:41:15,230 .הידוע כג'ו קינג 210 00:41:16,874 --> 00:41:19,262 קצת קשוח האחד הזה .כן - 211 00:41:19,362 --> 00:41:21,712 ?מה אני יכול לעשות בשבילך 212 00:41:21,812 --> 00:41:23,870 .שני סיבובים 213 00:41:29,086 --> 00:41:30,488 .זה ההלוויה שלך 214 00:41:30,588 --> 00:41:32,924 ?חמשת אלפים לשני סיבובים בדיוק - 215 00:41:33,024 --> 00:41:36,083 ?איתו ?אתה מוכן, לא - 216 00:43:48,358 --> 00:43:49,960 .מכאן 217 00:43:50,060 --> 00:43:53,743 .כמו שאמרתי קודם, תישאר שם .אתה לא יכול לעזוב את המתחם 218 00:43:53,843 --> 00:43:57,401 ?האם אתה מבין .זה לא בטוח בשבילך בחוץ 219 00:43:57,501 --> 00:43:59,669 ,תבואי לבקר מתי שתרצי .אני אהיה כאן 220 00:43:59,769 --> 00:44:02,373 .רק רגע, אמרת שהוא היה באימונים 221 00:44:02,473 --> 00:44:07,077 ?איזה אימונים בדיוק .אני מאמן. זה מה שאני עושה - 222 00:44:07,177 --> 00:44:12,072 .תשמור מרחק מטונג פו .אני אעסיק אותו. אל תדאגי - 223 00:44:12,172 --> 00:44:14,684 ?תיישאר כאן, בסדר 224 00:44:14,784 --> 00:44:17,510 אל תגרום לי להביא לך .צמיד לקרסול 225 00:44:25,828 --> 00:44:28,055 .הסחת דעת גדולה 226 00:44:30,934 --> 00:44:33,326 .ולא הסחת דעת 227 00:44:34,304 --> 00:44:38,398 ?מה אתה עושה פה .הם העיפו אותי החוצה - 228 00:44:40,210 --> 00:44:42,512 .הוא מהמחנה של טונג פו 229 00:44:42,612 --> 00:44:44,704 .בוא בבקשה 230 00:44:54,392 --> 00:44:58,251 ,פשוט לך לרגע .אני צריך לדבר איתו 231 00:45:00,831 --> 00:45:03,256 ?למה באת לכאן 232 00:45:04,434 --> 00:45:08,873 אולי באת לכאן כדי לקבל ?פרס מהשוטרים, נכון 233 00:45:08,973 --> 00:45:10,846 ...או אולי 234 00:45:10,946 --> 00:45:15,926 ... באת לכאן בגלל המאסטר שלך 235 00:45:16,026 --> 00:45:17,971 .טונג פו 236 00:45:18,071 --> 00:45:22,186 .תראה, מאסטר דוראן ?כן - 237 00:45:22,286 --> 00:45:24,306 ...אולי 238 00:45:25,001 --> 00:45:28,049 אולי היית צריך לאמן .את אריק טוב יותר 239 00:46:34,574 --> 00:46:36,833 .תגיד לי את האמת 240 00:46:37,110 --> 00:46:39,464 .אוקיי, אני עובד עבור טונג פו 241 00:46:39,564 --> 00:46:43,066 .עכשיו אתה עובד בשבילי. ובשביל קורט 242 00:46:43,166 --> 00:46:46,893 ?איך אני אקבל תשלום ?לקבל תשלום - 243 00:46:47,304 --> 00:46:50,974 .תוכל לשמור על השיניים שלך. כביסה 244 00:46:51,074 --> 00:46:54,467 .תפסיק לשתות ותתחיל להתאמן 245 00:46:55,078 --> 00:46:57,170 .אתה טוב 246 00:47:15,232 --> 00:47:17,467 .אני לא מתרשם מהביצועים שלך 247 00:47:17,567 --> 00:47:20,093 .לעולם לא תנצח אם תחזור 248 00:48:36,947 --> 00:48:38,975 .הדוק יותר 249 00:48:39,075 --> 00:48:41,484 .הדוק יותר. כן, ככה טוב 250 00:48:41,584 --> 00:48:45,012 .בוא מבפנים. דחף את הסנטר 251 00:48:45,522 --> 00:48:48,248 .ידיים למעלה, ושבור חזק 252 00:49:11,047 --> 00:49:15,909 אם אתה חושש למות .בקרב עם טונג פו... אתה מת 253 00:49:16,920 --> 00:49:19,379 .אני לא רוצה לאבד שני בנים 254 00:49:31,535 --> 00:49:33,826 .ראשו של טונג פו 255 00:50:39,119 --> 00:50:42,479 !טונג פו! טונג פו 256 00:50:52,382 --> 00:50:54,434 !טונג פו 257 00:50:54,534 --> 00:50:56,303 !טונג פו 258 00:50:56,403 --> 00:50:59,588 !טונג פו! קדימה, טונג פו 259 00:51:02,158 --> 00:51:05,492 !טונג פו! אני מזמין אותך לקרב 260 00:51:11,501 --> 00:51:13,393 !סטורם 261 00:51:18,708 --> 00:51:20,853 .קדימה, נראה אותך 262 00:52:52,602 --> 00:52:57,163 מאסטר פו בשמחה .נענה לאתגר שלך 263 00:52:57,507 --> 00:52:59,699 .תתכונן 264 00:53:05,682 --> 00:53:09,786 מאסטר פו בשמחה .נענה לאתגר שלך 265 00:53:09,886 --> 00:53:13,179 .אחיו הקטן של אריק רוצה נקמה 266 00:53:13,924 --> 00:53:16,182 .קרב נקמה 267 00:53:29,739 --> 00:53:33,433 !טונג פו! אני קורה לך לקרב 268 00:53:50,994 --> 00:53:54,164 ?וואטונה יקירי? מה הבעיה 269 00:53:54,264 --> 00:53:56,332 .מקומך נפגע 270 00:53:56,432 --> 00:53:59,903 האם אתה יודע מה שאנחנו יכולים לעשות ?עם המידע הזה שהיא מקשיבה 271 00:54:00,003 --> 00:54:03,262 .יכולנו לשלוח אותה למקום .הרבה יותר טוב בשבילנו 272 00:54:04,340 --> 00:54:06,509 .זה היה מסע הצלב שלה במשך שנים 273 00:54:06,609 --> 00:54:09,836 .בלעדיה, כל זה לא היה קורה 274 00:54:14,417 --> 00:54:18,378 ?בלעדיה, זה לא נשמע אידיאלי 275 00:54:23,693 --> 00:54:26,429 ?את רוצה את נקי או מלוכלך 276 00:54:26,529 --> 00:54:28,988 .תגרום לזה לשמש דוגמה 277 00:56:02,091 --> 00:56:04,450 .אתה לא חייב לעשות את זה 278 00:57:11,243 --> 00:57:13,969 .זה לטובתך 279 00:57:15,765 --> 00:57:18,668 .שניכם במעצר. אתה עבריין נמלט 280 00:57:18,868 --> 00:57:21,227 .ואתה שהסתרת עבריין נמלט 281 00:57:23,073 --> 00:57:26,499 .אהבה ואיגרוף תאילנדי לא הולכים ביחד 282 00:57:39,222 --> 00:57:43,015 אז החברה שלך לא תיתן לך .להילחם בטונג פו 283 00:57:46,362 --> 00:57:48,888 .אנחנו חייבים לצאת מכאן 284 00:57:52,551 --> 00:57:54,310 .בסדר 285 00:58:54,130 --> 00:58:56,355 ?אתה מדבר צרפתית 286 00:59:00,202 --> 00:59:01,938 .היי 287 00:59:02,038 --> 00:59:04,296 ?שכחת אותי 288 00:59:09,979 --> 00:59:11,871 !היי 289 00:59:19,689 --> 00:59:21,514 .מצטער 290 00:59:30,131 --> 00:59:31,957 !היי 291 00:59:45,881 --> 00:59:48,107 !בחייך 292 01:00:26,489 --> 01:00:28,781 .בוא נלך 293 01:00:54,884 --> 01:00:57,987 רק שכולם ידעו שההימורים יתקבלו .רק לפני הסיבוב הראשון 294 01:00:58,087 --> 01:01:00,679 .אין הימורים בזמן קרב 295 01:01:18,808 --> 01:01:21,685 עוצמתו של איש האגרוף התאילנדי 296 01:01:21,785 --> 01:01:25,403 .הוא לא רק בתפקידו ההרסני 297 01:01:25,503 --> 01:01:30,109 יש 30 עד 50 מקרי מוות .בזירה כל שנה 298 01:01:30,486 --> 01:01:34,357 אחד ממקרי המוות האלו .התרחש לא מזמן 299 01:01:34,457 --> 01:01:36,726 .ממש כאן במקום הזה 300 01:01:36,826 --> 01:01:41,587 .עוד אחד יתרחש היום, ממש כאן 301 01:01:41,931 --> 01:01:44,390 !בואו נפגוש את המתמודד 302 01:02:00,483 --> 01:02:02,346 .קורט סלואן 303 01:02:02,446 --> 01:02:06,349 אחיו של האיש האחרון .שמת מידיו של טונג פו 304 01:02:08,257 --> 01:02:11,294 הזעם שלו על מות אחיו 305 01:02:11,394 --> 01:02:15,821 הוביל לניסיון ראשון של .הנקשות בחייו של טונג פו 306 01:02:16,098 --> 01:02:18,697 הוא כל כך רוצה נקמה 307 01:02:18,797 --> 01:02:22,620 שהוא ברח מהכלא .רק כדי להיות כאן איתנו היום 308 01:02:22,720 --> 01:02:26,242 .ולהתמודד עם אויבו האימתני 309 01:02:26,342 --> 01:02:28,768 !בקרב עד המוות 310 01:02:32,281 --> 01:02:34,540 ,גבירותיי ורבותיי 311 01:02:34,640 --> 01:02:39,242 ... האלוף הבלתי המעורער של כל האלופים 312 01:02:39,955 --> 01:02:43,692 .האיש שנוגד את חוקי הפיזיקה 313 01:02:43,792 --> 01:02:47,069 האיש שאחראי 314 01:02:47,169 --> 01:02:49,198 עבור יותר ממחצית מקרי המוות 315 01:02:49,298 --> 01:02:52,635 ...בזירה בשנים האחרונות 316 01:02:52,735 --> 01:02:54,937 .בדרך כלל בסיבוב הראשון 317 01:02:55,037 --> 01:02:58,342 !אני מציג בפניכם את... טונג פו 318 01:02:58,442 --> 01:03:02,854 ...טונג פו! טונג פו! טונג פו 319 01:03:26,702 --> 01:03:29,171 .אתה יודע מה לעשות 320 01:03:30,012 --> 01:03:32,784 .אל תחשוב על שום דבר אחר 321 01:03:35,377 --> 01:03:39,419 הקמע של אלוף .נמצא סביב צווארו זמן רב מדי 322 01:03:39,898 --> 01:03:42,818 ...עכשיו נמצאת בך רוח אגרוף התאילנדי 323 01:03:42,918 --> 01:03:45,344 .והוא יפסיד 324 01:04:21,557 --> 01:04:23,619 !לוחמים 325 01:04:38,541 --> 01:04:41,103 ,הסיבובים יהיו פרוגרסיבים 326 01:04:41,203 --> 01:04:45,404 .נשק יתווסף, ויבחר על ידי 327 01:04:46,048 --> 01:04:51,147 אבל הסיבוב הראשון .הוא רק על שמונת נקודות המגע 328 01:04:54,256 --> 01:04:56,348 ...מוכן למות 329 01:04:59,095 --> 01:05:01,020 .אחריך 330 01:05:01,430 --> 01:05:03,755 !חזרה לפינות שלכם 331 01:05:10,573 --> 01:05:12,464 !אלוף 332 01:05:13,776 --> 01:05:15,667 .טוען לכתר 333 01:05:22,117 --> 01:05:23,976 !קרב 334 01:07:09,158 --> 01:07:10,883 .קדימה, קום 335 01:07:25,174 --> 01:07:28,333 ?זה נעשה .חצי מהם ממתינים - 336 01:07:28,610 --> 01:07:31,848 ?מישהו הימר על קורט .שני בחורים לקחו סיכון - 337 01:07:31,948 --> 01:07:34,706 .רק כשלושה מיליון על טונג פו 338 01:07:34,883 --> 01:07:38,443 אני אצטרך לבקש מפו למתוח .אותו סיבוב נוסף, כדי לתת יותר סיכוי 339 01:07:47,096 --> 01:07:49,188 .שב 340 01:07:51,935 --> 01:07:54,226 .אתה נלחם בסדר 341 01:07:55,787 --> 01:07:59,064 ?איזה קרב אתה רואה .את זה. קדימה - 342 01:08:01,577 --> 01:08:05,838 ?אתה עושה בדיוק את מה שאני רוצה, בסדר .אתה בסדר גמור 343 01:08:18,361 --> 01:08:21,830 .הפתעה, הפתעה, הפתעה 344 01:08:21,930 --> 01:08:25,591 .הטוען לכתר עדיין בחיים 345 01:08:25,868 --> 01:08:27,870 .אז בואו נגביר את הדילמה 346 01:08:27,970 --> 01:08:31,730 .סיבוב שני, זכוכית 347 01:08:38,280 --> 01:08:41,106 .תהמרו 348 01:11:08,130 --> 01:11:09,572 .קדימה, קום 349 01:12:13,897 --> 01:12:15,654 .שוב 350 01:13:37,079 --> 01:13:39,104 .שב 351 01:13:43,518 --> 01:13:45,287 .בסדר 352 01:13:45,387 --> 01:13:48,190 ?מה שלומך .לא טוב - 353 01:13:48,290 --> 01:13:50,281 ...זכור 354 01:13:50,792 --> 01:13:55,731 הוא רק בן אדם. כמוך, עצמותיו .יכולות להשבר והוא יכול לדמם 355 01:13:55,831 --> 01:13:59,290 עכשיו כנס לשם .ותגמור את הבן זונה הזה 356 01:14:01,469 --> 01:14:03,161 .בחייך 357 01:14:03,338 --> 01:14:05,164 .בוא נלך 358 01:14:29,931 --> 01:14:32,290 .את עצורה 359 01:14:32,600 --> 01:14:36,772 תראי, את באמת צריכה לבדוק את זה .לפני שאת עושה משהו טיפשי 360 01:14:36,872 --> 01:14:40,118 .יש לי קשרים במשטרה .כן, אני יודעת הכל על זה - 361 01:14:40,218 --> 01:14:42,404 .זה יתגלה בתביעה 362 01:14:45,330 --> 01:14:47,356 .אני אצא תוך יום 363 01:15:07,036 --> 01:15:08,966 ,אני בהלם 364 01:15:09,066 --> 01:15:12,288 .הלב של סלואן עדיין פועם 365 01:15:13,441 --> 01:15:18,904 הוא הוכיח את עצמו כיריב ראוי .עבור מאסטר פו 366 01:15:19,547 --> 01:15:23,051 ,ועם זה אנחנו עוברים לשלב הסופי שלנו 367 01:15:23,151 --> 01:15:26,978 .והנשק יהיה החרבות הזוגיות שלנו 368 01:15:38,533 --> 01:15:41,493 .המוות ממשמש ובא 369 01:15:57,319 --> 01:15:59,144 !קרב 370 01:17:15,597 --> 01:17:19,558 !קום. החרבות. קום 371 01:17:48,630 --> 01:17:52,323 .אחיך היה אמיץ. אחיך היה לוחם 372 01:17:54,503 --> 01:17:58,590 .בניגוד לך... כזה פחדן 373 01:17:58,690 --> 01:18:03,749 אם אתה חושש למות בקרב .עם טונג פו, אתה מת 374 01:18:04,646 --> 01:18:07,238 .אני לא רוצה לאבד שני בנים 375 01:18:10,785 --> 01:18:13,144 .אתה לא חייב לעשות את זה 376 01:18:47,655 --> 01:18:49,514 .קדימה 377 01:19:10,712 --> 01:19:15,106 .אתה לוחם, והוא יפסיד 378 01:19:49,317 --> 01:19:50,543 .קדימה 379 01:19:55,423 --> 01:19:58,015 !זה הבן שלי 380 01:20:55,316 --> 01:20:57,175 .קוקוסים 381 01:21:00,288 --> 01:21:02,980 !שוב, קוקוס 382 01:21:08,096 --> 01:21:09,654 .קדימה 383 01:21:34,489 --> 01:21:35,947 !כן 384 01:22:54,636 --> 01:22:57,014 .זה בשביל אריק 385 01:24:16,614 --> 01:24:24,414 Ofer Mev תורגם על ידי