1 00:00:04,046 --> 00:00:07,425 ‫בום. יש לי את זה בחורים. ‫-בנאדם, הוא ניצח את כולנו. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,552 ‫בעצם, לא את כולם. 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,470 ‫כן? מה זה אומר? 4 00:00:12,555 --> 00:00:13,806 ‫לא שיחקת מולי. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,601 ‫זה לא יהיה הוגן. אני מארץ המקור. 6 00:00:17,768 --> 00:00:21,439 ‫קליעה למטרה תחרותית טבעית לי. 7 00:00:22,356 --> 00:00:23,357 ‫באמת? 8 00:00:23,774 --> 00:00:26,152 ‫אין ספורט ביקום שאתה יכול לנצח אותי בו. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,653 ‫בסדר? אגיד לך מה, 10 00:00:27,820 --> 00:00:31,532 ‫נתערב על 20 דולר, נשחק על הניקוד הגבוה, ‫שלושה חיצים? 11 00:00:31,741 --> 00:00:33,409 ‫קדימה. ‫-מר גייבל, 12 00:00:33,951 --> 00:00:35,494 ‫אתה יכול לקבל שלושה חיצים. 13 00:00:36,787 --> 00:00:38,038 ‫אני צריך רק אחד. 14 00:00:39,790 --> 00:00:41,876 ‫זה רציני. ‫-בנאדם, הוא התחכם איתך. 15 00:00:42,209 --> 00:00:46,088 ‫עכשיו, רבותיי. זה רק אתגר ידידותי. 16 00:00:47,173 --> 00:00:48,424 ‫אני אתחיל. 17 00:00:51,343 --> 00:00:52,386 ‫זורק מהצד. 18 00:01:01,145 --> 00:01:05,900 ‫אני מאמין שזה מה שהייתם קוראים לו ‫"להפיל את המיקרופון". 19 00:01:06,025 --> 00:01:08,903 ‫טוב, שיהיה, קלעת למטרה, בסדר? 20 00:01:09,153 --> 00:01:11,822 ‫חמישים נקודות. אני יכול לנצח בקלות, ‫יש לי שלושה חיצים. 21 00:01:12,031 --> 00:01:13,407 ‫אני מחכה לזה בכיליון עיניים. 22 00:01:13,532 --> 00:01:14,700 ‫קדימה חבוב. ‫-יאללה קוו. 23 00:01:14,909 --> 00:01:16,577 ‫קדימה. ‫-קטן עליי, בנאדם. 24 00:01:20,748 --> 00:01:22,416 ‫זה כי אתם עומדים לי בזווית הראייה. 25 00:01:22,541 --> 00:01:23,751 ‫קחו צעד אחורה. ‫-בסדר. 26 00:01:23,876 --> 00:01:24,919 ‫זה נחשב אפילו? 27 00:01:25,044 --> 00:01:26,504 ‫זה אפילו לא נחשב. ‫-זזנו. קדימה. 28 00:01:26,629 --> 00:01:28,255 ‫בסדר. ‫-פשוט צריך... מה? 29 00:01:28,547 --> 00:01:30,925 ‫עשרים נקודות כפול שלוש. ‫-די, בסדר? קדימה. 30 00:01:31,133 --> 00:01:32,259 ‫הנה. 31 00:01:32,802 --> 00:01:34,094 ‫הילד מבלבל אותו. ‫-כן. 32 00:01:34,220 --> 00:01:36,806 ‫טוב, שלושה. אתה צריך רק עוד 47 עם חץ אחד. 33 00:01:36,931 --> 00:01:38,224 ‫אני יודע מה לעשות, בסדר? 34 00:01:38,349 --> 00:01:39,600 ‫בסדר, קדימה. ‫-אני על זה. 35 00:01:39,725 --> 00:01:42,520 ‫נסה מהצד. ‫-אני עושה את זה מהצד. בסגנון אמריקאי. 36 00:01:50,945 --> 00:01:53,197 ‫דינג דונג, וונדי פה. 37 00:01:53,697 --> 00:01:56,492 ‫היי, מה שלומך? ‫-טוב. 38 00:01:56,867 --> 00:01:59,078 ‫תמיד טוב כשאני מבשלת. מה איתך? 39 00:01:59,453 --> 00:02:00,788 ‫תמיד טוב כשאני אוכל. 40 00:02:02,832 --> 00:02:05,501 ‫זה אומר שלשנינו טוב. ‫מה... על מה אנחנו מסתכלים? 41 00:02:05,793 --> 00:02:07,503 ‫טוב, אתן לך רמז. 42 00:02:08,128 --> 00:02:10,172 ‫זה מתחרז עם... 43 00:02:11,465 --> 00:02:12,716 ‫אנצ'ילדה. 44 00:02:12,842 --> 00:02:14,552 ‫זה אנצ'ילדה, אני ממש גרועה בזה. ‫-כן. 45 00:02:14,677 --> 00:02:15,803 ‫זה בסדר, אין בעיה... 46 00:02:15,928 --> 00:02:17,721 ‫אם היא כמו זו שאכלתי לפני שבועיים, 47 00:02:17,847 --> 00:02:20,349 ‫אהיה מאוד שמח. ‫-היא יותר טובה. 48 00:02:21,475 --> 00:02:24,562 ‫בפעם האחרונה השתמשתי בבשר טחון. 49 00:02:25,104 --> 00:02:26,397 ‫הפעם... 50 00:02:26,856 --> 00:02:27,815 ‫בקר קובה. 51 00:02:29,441 --> 00:02:31,735 ‫וואו, אתחיל לקרוא לך כמו בפרסומת, 52 00:02:31,861 --> 00:02:33,279 ‫שכנה טובה. 53 00:02:36,323 --> 00:02:40,202 ‫טוב, אני חייב לטעום את זה. ‫בסדר. זה עדיין חם. 54 00:02:40,536 --> 00:02:41,537 ‫כל כך טוב. 55 00:02:50,170 --> 00:02:51,797 ‫אלוהים. וואו. 56 00:02:52,172 --> 00:02:54,675 ‫זה הדבר הכי טעים שאכלתי! 57 00:02:55,426 --> 00:02:57,887 ‫מעולה. טוב, תמשיך ליהנות. 58 00:02:59,430 --> 00:03:00,306 ‫שאלה. 59 00:03:01,015 --> 00:03:02,224 ‫מה אנחנו? 60 00:03:03,517 --> 00:03:06,979 ‫אני יודע את התשובה. ‫ראיתי את זה בערוץ דיסקברי. 61 00:03:07,646 --> 00:03:10,649 ‫אנחנו כאילו, 98 אחוז מים. 62 00:03:10,774 --> 00:03:12,610 ‫נכון? זאת אומרת, נשמע משוגע. 63 00:03:12,735 --> 00:03:14,278 ‫לא נשמע הגיוני, נכון? 64 00:03:14,403 --> 00:03:16,822 ‫כי היינו זורמים לכל מקום ‫ומרגישים... "היי, בסדר"... 65 00:03:16,947 --> 00:03:20,367 ‫לא, אני מתכוונת, מה אנחנו? 66 00:03:21,702 --> 00:03:22,536 ‫בסדר. 67 00:03:23,996 --> 00:03:26,624 ‫טוב, אנחנו שכנים. אנחנו... 68 00:03:27,041 --> 00:03:27,875 ‫חברים. ‫-כן. 69 00:03:28,000 --> 00:03:29,460 ‫וונדי, ניהלנו את השיחה הזאת. 70 00:03:29,793 --> 00:03:33,839 ‫זאת אומרת, את אוהבת לבשל ואני אוהב לאכול. 71 00:03:34,048 --> 00:03:35,215 ‫אני לא יודע. 72 00:03:35,716 --> 00:03:36,550 ‫אנחנו שמחים. 73 00:03:36,884 --> 00:03:38,344 ‫הייתי שמחה. 74 00:03:38,886 --> 00:03:40,304 ‫אבל עכשיו אני רוצה יותר. 75 00:03:41,096 --> 00:03:42,389 ‫את רוצה את כל האנצ'ילדה? 76 00:03:43,015 --> 00:03:45,142 ‫אני רצינית. ‫-לא. 77 00:03:47,436 --> 00:03:50,481 ‫אנחנו תמיד אומרים שנעשה דברים, ‫כמו לראות סרט. 78 00:03:50,814 --> 00:03:53,025 ‫אבל נראה שתמיד יש לך תוכניות. 79 00:03:53,400 --> 00:03:54,860 ‫זה לא נכון. 80 00:03:55,069 --> 00:03:57,071 ‫טוב, בסדר, אז בוא נצא לסרט בשישי בערב. 81 00:03:57,404 --> 00:03:58,572 ‫שישי הקרוב יש לי תוכניות. 82 00:03:58,906 --> 00:04:00,157 ‫לא, ברצינות. 83 00:04:00,282 --> 00:04:02,368 ‫זה משהו של העבודה. 84 00:04:02,493 --> 00:04:05,579 ‫יש לנו טקס פרסי חברות קטנות. 85 00:04:05,704 --> 00:04:06,664 ‫זה אירוע מקומי. 86 00:04:06,914 --> 00:04:09,291 ‫טוב, אז אני לא יכולה לעשות את זה. 87 00:04:09,959 --> 00:04:12,628 ‫את מתכוונת שאת לא יכולה לעשות את זה? ‫-אני מתכוונת הכול. 88 00:04:12,836 --> 00:04:17,591 ‫אם אתה לא יכול לפנות לי זמן. ‫אז אין לי זמן להכין לך אוכל. 89 00:04:19,969 --> 00:04:21,387 ‫אני יכול לפנות זמן. 90 00:04:24,098 --> 00:04:25,808 ‫מעולה. מתי? 91 00:04:28,644 --> 00:04:29,895 ‫אני די עסוק עכשיו, 92 00:04:30,020 --> 00:04:32,189 ‫אבל באפריל, אפריל פנוי לי לגמרי. 93 00:04:32,564 --> 00:04:33,440 ‫היום. 94 00:04:33,899 --> 00:04:36,151 ‫סרט בצוהריים, אתה ואני. 95 00:04:38,821 --> 00:04:40,197 ‫טוב, כן. בסדר. 96 00:04:40,322 --> 00:04:41,323 ‫יופי! 97 00:04:41,657 --> 00:04:42,866 ‫כן. ‫-טוב. 98 00:04:42,992 --> 00:04:44,827 ‫אחליף בגדים עכשיו. ‫-בסדר. 99 00:04:45,035 --> 00:04:46,662 ‫זה הולך להיות כל כך כיף! 100 00:04:46,787 --> 00:04:47,997 ‫היי, קנדרה. 101 00:04:53,544 --> 00:04:55,838 ‫קבעת עכשיו דייט עם וונדי? 102 00:04:56,922 --> 00:04:59,466 ‫כן. ‫-לא ייאמן, אבא. 103 00:04:59,591 --> 00:05:00,592 ‫דיברנו על זה. 104 00:05:00,968 --> 00:05:03,178 ‫אתה לא רואה שהיא שולטת בך עם אוכל? 105 00:05:04,513 --> 00:05:05,556 ‫תראי, אני מבין. 106 00:05:06,557 --> 00:05:09,143 ‫את לא רוצה שאצא לדייטים. ‫-מה? לא. 107 00:05:09,309 --> 00:05:12,396 ‫אני רוצה שתצא לדייטים, פשוט לא איתה. 108 00:05:13,147 --> 00:05:16,025 ‫תראי, זה רק סרט, בסדר? זה לא עניין גדול. 109 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 ‫ודרך אגב, אם תנסי את זה... תני לזה צ'אנס. 110 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 ‫תביני מה אני אומר. 111 00:05:23,157 --> 00:05:24,742 ‫אלוהים. ‫-כן. 112 00:05:24,867 --> 00:05:26,285 ‫זה הדבר הכי טעים שאכלתי. 113 00:05:26,660 --> 00:05:29,455 ‫הרגע אמרתי את זה. ממש הרגע אמרתי. 114 00:05:31,540 --> 00:05:32,791 ‫בנאדם, מה אתה עושה כאן? 115 00:05:32,916 --> 00:05:34,877 ‫לך תלבש את מכנסי הסרט שלך. ‫-אני הולך. 116 00:05:36,170 --> 00:05:37,254 ‫- בתי קולנוע - 117 00:05:38,797 --> 00:05:41,050 ‫איזה כיף, נכון? 118 00:05:41,341 --> 00:05:42,760 ‫כן, זה טוב. 119 00:05:44,636 --> 00:05:47,222 ‫מי זאת האישה במשקפי השמש? 120 00:05:47,347 --> 00:05:49,433 ‫זאת... האמת שאני לא יודע. קצת קשה להתרכז. 121 00:05:49,558 --> 00:05:50,726 ‫הצוואר שלי מזיע. 122 00:05:50,851 --> 00:05:52,478 ‫כי זאת נראית כמו הבחורה מההתחלה. 123 00:05:52,603 --> 00:05:53,896 ‫אבל לא היו לה משקפיים. 124 00:05:54,021 --> 00:05:55,898 ‫אני מבולבלת. ‫-טוב, אולי פשוט... 125 00:05:56,523 --> 00:05:58,317 ‫נצפה ונראה מה קורה, בסדר? 126 00:05:58,525 --> 00:06:00,527 ‫כן. בוא נעשה את זה. ‫-בסדר. 127 00:06:02,112 --> 00:06:06,450 ‫לא שמתי לב לזה קודם ‫אבל האוזניים שלך ממש חמודות. 128 00:06:06,867 --> 00:06:09,078 ‫הן נראות כמו סימני שאלה קטנים וחמודים. 129 00:06:09,203 --> 00:06:11,914 ‫הן רק צריכות נקודה למטה. ‫-בסדר. 130 00:06:13,540 --> 00:06:15,167 ‫טוב. 131 00:06:15,501 --> 00:06:17,419 ‫אני חושב שאנחנו הולכים לגלות... 132 00:06:17,669 --> 00:06:19,129 ‫מי הרוצח. 133 00:06:19,254 --> 00:06:22,674 ‫אל תדאג, זה לא הוא. ‫זה האח, קראתי באינטרנט. 134 00:06:29,014 --> 00:06:31,683 ‫הלכת איתה לסרט? ‫-כן, זה לא היה טוב. 135 00:06:31,850 --> 00:06:33,560 ‫קודם כל, היא דיברה כל הזמן. 136 00:06:33,685 --> 00:06:37,231 ‫היא כל הזמן נצמדה אלי. ‫והבושם שלה היה כמו של סבתות. 137 00:06:37,356 --> 00:06:38,816 ‫אוי לא. ‫-הדייט הכי גרוע. 138 00:06:38,941 --> 00:06:40,859 ‫אבל זה מדהים. 139 00:06:41,068 --> 00:06:42,486 ‫אלוהים, קווין. ‫-היי חבר'ה. 140 00:06:42,653 --> 00:06:44,905 ‫רק שתדעו, קניתי עוד נייר טואלט. 141 00:06:45,072 --> 00:06:46,281 ‫אז אנחנו מסודרים. 142 00:06:46,448 --> 00:06:48,659 ‫מה אתה עושה? יש לנו 500 גלילים מאחור. 143 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 ‫סליחה. 144 00:06:51,245 --> 00:06:54,331 ‫גדלתי בבית מאוד עני ‫והרבה פעמים לא היה לנו כסף לנייר טואלט. 145 00:06:54,957 --> 00:06:58,794 ‫אז כנראה שהילד שבי ‫מרגיש בטוח כשהוא יודע שיש. 146 00:07:00,546 --> 00:07:02,714 ‫רוטגר, זה שובר את הלב. 147 00:07:03,048 --> 00:07:05,259 ‫תודה על ההבנה. ‫-כמובן. 148 00:07:05,509 --> 00:07:07,261 ‫בעצם, זה שקר מוחלט. 149 00:07:08,470 --> 00:07:09,972 ‫אני מת על אמזון פריים. 150 00:07:10,097 --> 00:07:12,474 ‫זאת אומרת, לוחצים על כפתור וזה פה תוך שעה. 151 00:07:12,599 --> 00:07:13,433 ‫לא יכול להפסיק. 152 00:07:13,767 --> 00:07:15,018 ‫תחזיר את זה, בסדר? 153 00:07:15,310 --> 00:07:16,603 ‫אם רק הייתי יודע איך. 154 00:07:18,147 --> 00:07:19,523 ‫אז, חזרה לוונדי. 155 00:07:19,815 --> 00:07:23,443 ‫אתה הולך לגשת לשם ולסיים את העניינים היום. 156 00:07:23,777 --> 00:07:25,529 ‫אני לא חושב שאני יכול. ‫-למה לא? 157 00:07:25,696 --> 00:07:27,406 ‫תעשי לי טובה, תטעמי את זה. ‫-בסדר. 158 00:07:27,656 --> 00:07:29,241 ‫נסי את זה. ‫-זה... שכח מזה. בסדר. 159 00:07:31,910 --> 00:07:33,162 ‫וואו... 160 00:07:35,122 --> 00:07:36,832 ‫יש לנו בעיה. ‫-כן. 161 00:07:38,083 --> 00:07:40,586 ‫נכון? אני תקוע. ‫-לא, אתה לא תקוע. 162 00:07:40,836 --> 00:07:41,879 ‫לא. 163 00:07:42,296 --> 00:07:44,631 ‫אתמול זה היה סרט. 164 00:07:44,756 --> 00:07:47,092 ‫מחר תהיו נשואים. 165 00:07:47,217 --> 00:07:48,510 ‫אנחנו מסיימים את זה היום. 166 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 ‫זה באמת יהיה סיוט, נכון? 167 00:07:51,180 --> 00:07:52,806 ‫אבל האוכל בקבלת הפנים... 168 00:07:52,973 --> 00:07:54,850 ‫הוא יהיה משוגע. ‫-טוב. 169 00:07:55,142 --> 00:07:57,019 ‫זה יהיה האוכל הכי טוב. ‫-לא, די. 170 00:07:57,144 --> 00:07:58,562 ‫פוקוס, נסיים את זה עכשיו. 171 00:07:58,687 --> 00:08:00,480 ‫בעצם, נעשה את זה עכשיו. קדימה. 172 00:08:00,606 --> 00:08:01,565 ‫נו באמת. ‫-לא, קדימה. 173 00:08:01,732 --> 00:08:03,358 ‫את מוכנה... ‫-תביא אבל את האנצ'ילדה. 174 00:08:03,483 --> 00:08:04,651 ‫תביא אותה, כן. 175 00:08:07,154 --> 00:08:08,614 ‫איזו הפתעה נעימה. 176 00:08:08,822 --> 00:08:11,158 ‫לא חשבתי שיהיה לי מבקר היום. 177 00:08:11,491 --> 00:08:14,828 ‫כן, וונדי, נראה לי שאנחנו צריכים לדבר. 178 00:08:15,162 --> 00:08:16,914 ‫כן, בסדר. 179 00:08:17,080 --> 00:08:18,415 ‫רוצה שאכין משהו לצוהריים? 180 00:08:19,082 --> 00:08:22,628 ‫לא. אני לא פה בשביל זה. למה? על מה חשבת? 181 00:08:23,670 --> 00:08:27,716 ‫טוב. בדיוק באתי להכין ‫את הקציצות השוודיות שרצית. 182 00:08:28,050 --> 00:08:29,718 ‫אלה שדיברנו עליהן כבר חודש? 183 00:08:29,885 --> 00:08:32,804 ‫כן, כל התבלינים בדיוק הגיעו משוודיה. 184 00:08:32,930 --> 00:08:34,139 ‫אז יש תוכנית. 185 00:08:34,264 --> 00:08:37,226 ‫בינתיים יש לי 186 00:08:37,434 --> 00:08:39,895 ‫לחמניות בחמאה עם ירך חזיר וגבינה. 187 00:08:41,855 --> 00:08:42,940 ‫תביאי אותן. 188 00:08:49,029 --> 00:08:50,405 ‫היי. ‫-היי. 189 00:08:50,781 --> 00:08:52,366 ‫הכול בסדר? ‫-כן, לגמרי. 190 00:08:55,535 --> 00:08:58,538 ‫אני חייבת לומר, אני ממש גאה בך. 191 00:08:58,872 --> 00:09:01,708 ‫טיפלת בעניינים. 192 00:09:02,000 --> 00:09:04,878 ‫אתה יודע מה אני אומרת. ‫-לגמרי. 193 00:09:06,713 --> 00:09:07,756 ‫אבל... 194 00:09:07,881 --> 00:09:09,091 ‫למה זה לקח הרבה זמן? 195 00:09:12,678 --> 00:09:13,971 ‫אכלת? 196 00:09:15,722 --> 00:09:18,016 ‫היא הכינה לחמניות עם חזיר וגבינה, בסדר? ‫-אלוהים. 197 00:09:18,225 --> 00:09:19,893 ‫רציתי לשמור לך אחת אבל... 198 00:09:20,560 --> 00:09:22,271 ‫אכלתי אותה בדרך לאוטו. 199 00:09:23,355 --> 00:09:25,065 ‫נפרדת ממנה בכלל? ‫-לא. 200 00:09:26,942 --> 00:09:29,236 ‫למעשה, הזמנתי אותה לאירוע בשישי. 201 00:09:29,361 --> 00:09:30,988 ‫אתה מגעיל אותי. 202 00:09:31,780 --> 00:09:33,323 ‫אני כל כך חלש. 203 00:09:41,625 --> 00:09:42,668 ‫אני לא מאמינה. 204 00:09:42,793 --> 00:09:44,962 ‫אתה הולך לשם להיפרד מוונדי ומה אתה עושה? 205 00:09:45,087 --> 00:09:46,546 ‫מסבך עוד יותר את העניינים. 206 00:09:46,880 --> 00:09:48,382 ‫אם רוצים שמשהו ייעשה... 207 00:09:49,508 --> 00:09:50,634 ‫צריך לעשות לבד. 208 00:09:51,343 --> 00:09:52,427 ‫רגע! 209 00:09:58,350 --> 00:10:00,602 ‫איך הלך? ‫-עשיתי את זה. 210 00:10:03,021 --> 00:10:04,147 ‫לא פגעת בה, נכון? 211 00:10:04,273 --> 00:10:06,066 ‫לא פגעתי בה. 212 00:10:06,566 --> 00:10:10,779 ‫רק הסברתי לה שאני מכירה אותך 23 שנה, 213 00:10:10,946 --> 00:10:13,156 ‫ושאתה לא יכול להשתנות. 214 00:10:13,699 --> 00:10:15,409 ‫ולא משנה מה היא תבשל, 215 00:10:15,534 --> 00:10:18,328 ‫בחיים לא תתחייב אליה. 216 00:10:18,704 --> 00:10:20,956 ‫היא הבינה. אנחנו בסדר. 217 00:10:22,916 --> 00:10:23,750 ‫תעצרי בצד. 218 00:10:24,084 --> 00:10:26,670 ‫לא, אני לא יכולה. אנחנו לא חוזרים. 219 00:10:27,045 --> 00:10:28,839 ‫לא, אני חושב שאני הולך להקיא. 220 00:10:30,966 --> 00:10:32,050 ‫-אנזו'ס - פיצרייה ומסעדה - 221 00:10:33,010 --> 00:10:35,679 ‫דרך אגב, ה"איילנדרס" ‫משחקים נגד ה"ריינג'רס" בשבת. 222 00:10:36,054 --> 00:10:37,556 ‫שנזמין כרטיסים? ‫-אני בעניין. 223 00:10:38,890 --> 00:10:41,184 ‫לא יכול. אני עסוק כל היום. 224 00:10:41,310 --> 00:10:43,103 ‫אני משתתף במחקר שינה. 225 00:10:43,603 --> 00:10:45,063 ‫מה? ‫-כן, אני צריך לישון 226 00:10:45,188 --> 00:10:47,441 ‫בקליניקה, כדי שהם יבדקו ‫אם יש לי הפרעת שינה. 227 00:10:47,774 --> 00:10:51,403 ‫זה עניין שכדאי לקחת ברצינות. 228 00:10:52,779 --> 00:10:54,114 ‫חבוב, בעניין של האיילנדרס? 229 00:10:55,240 --> 00:10:56,241 ‫קוו? 230 00:10:56,575 --> 00:10:57,617 ‫וונדי הייתה מכינה... 231 00:10:58,618 --> 00:11:01,288 ‫היא הכינה בשר טאקוס, מלא בשר, 232 00:11:01,496 --> 00:11:03,415 ‫עם בצל קצוץ וה... 233 00:11:03,582 --> 00:11:05,625 ‫ופלפלים ושום. 234 00:11:05,876 --> 00:11:08,545 ‫רגע, זה לא היה מתפרק לגמרי? 235 00:11:08,795 --> 00:11:10,714 ‫היית חושב, אבל זה העניין. 236 00:11:11,048 --> 00:11:13,467 ‫היא עוטפת את זה בבייקון, כמו רצועת בטיחות. 237 00:11:15,969 --> 00:11:17,763 ‫אתה באמת חייב להפסיק. ‫-אני לא יכול. 238 00:11:17,888 --> 00:11:19,598 ‫חשבתי שאתה מתגבר על זה. ‫-הייתי בדרך. 239 00:11:19,765 --> 00:11:21,725 ‫בימים הראשונים אכלתי שאריות. 240 00:11:21,892 --> 00:11:24,478 ‫יכולתי... להיגמל. 241 00:11:25,520 --> 00:11:27,689 ‫כמו מדבקת ניקוטין עם בשר. 242 00:11:28,732 --> 00:11:29,983 ‫יפה מאוד מוט, כן. 243 00:11:33,070 --> 00:11:34,196 ‫אני מתגעגע אליה. 244 00:11:34,488 --> 00:11:35,864 ‫אני לחוץ בקשר לזה? כן. 245 00:11:35,989 --> 00:11:37,824 ‫שמים את הדברים הקטנים הדביקים על החזה. 246 00:11:37,991 --> 00:11:39,117 ‫זה לא דבר טוב. 247 00:11:39,785 --> 00:11:42,537 ‫טוב, העניין הוא שאתה לא מתגעגע לוונדי. 248 00:11:42,662 --> 00:11:43,789 ‫אתה מתגעגע לאוכל שלה. 249 00:11:43,955 --> 00:11:46,666 ‫טוב? אני אבשל בשבילך עכשיו. מה אתה אומר? 250 00:11:47,000 --> 00:11:48,835 ‫מה? ‫-כן, נכון, אני יודעת לבשל. 251 00:11:49,002 --> 00:11:50,921 ‫אכין לך את הקציצות השוודיות הכי טובות. 252 00:11:51,088 --> 00:11:52,130 ‫אעשה את זה הערב. 253 00:11:52,422 --> 00:11:54,091 ‫אל תכיני אותן גדולות מדי, טוב? 254 00:11:54,216 --> 00:11:56,009 ‫אני לא. ‫-צריך להכין אותן בגודל המתאים. 255 00:11:56,134 --> 00:11:57,636 ‫לא צריכה את ההערות שלך. ‫-בסדר. 256 00:11:59,012 --> 00:12:01,139 ‫תעשי את זה בשבילי? ‫-אעשה את זה בשבילך. 257 00:12:01,348 --> 00:12:03,308 ‫שוב חברים, הפרעת שינה. 258 00:12:03,558 --> 00:12:05,143 ‫אהיה בין חיים ומוות. 259 00:12:05,352 --> 00:12:07,187 ‫אבל בואו נמשיך לדבר על קציצות. 260 00:12:09,106 --> 00:12:10,357 ‫איך הרוטב? 261 00:12:14,611 --> 00:12:15,612 ‫את יודעת מה? 262 00:12:16,071 --> 00:12:18,115 ‫מריח פה ממש טוב. 263 00:12:18,657 --> 00:12:20,492 ‫רואה? אמרתי לך. 264 00:12:20,951 --> 00:12:24,204 ‫ודרך אגב, מצאתי כמה מתכונים של סבתא שלי, 265 00:12:24,371 --> 00:12:26,248 ‫מלא דברים טובים שאני יכולה להכין לך, 266 00:12:26,373 --> 00:12:27,791 ‫כדי לעזור לך להיגמל מוונדי. 267 00:12:27,916 --> 00:12:29,042 ‫אהבתי. 268 00:12:30,043 --> 00:12:33,255 ‫זיטי, לינגוויני עם רוטב צדפות. 269 00:12:33,380 --> 00:12:34,798 ‫טוב, זה נראה מדהים. 270 00:12:35,090 --> 00:12:36,842 ‫אני יודעת. ואתה יודע מה עוד מדהים? 271 00:12:37,217 --> 00:12:38,927 ‫הקציצות השוודיות שלי. 272 00:12:39,469 --> 00:12:40,303 ‫נסה אחת. 273 00:12:40,512 --> 00:12:42,848 ‫תודה שהקדשת לזה את הזמן. ממש מעריך את זה. 274 00:12:43,014 --> 00:12:45,016 ‫בבקשה מותק, אני שמחה שאתה שמח. 275 00:12:45,142 --> 00:12:46,101 ‫טוב. 276 00:12:46,935 --> 00:12:48,770 ‫זה כאילו שחתול השתין על צ'יזבורגר ישן. 277 00:12:49,479 --> 00:12:50,897 ‫די, לא נכון. 278 00:12:51,231 --> 00:12:52,357 ‫די! 279 00:12:59,734 --> 00:13:02,404 ‫"האוכל מסתובב לו 280 00:13:02,571 --> 00:13:04,739 ‫מחכה שהדבר יצפצף" 281 00:13:07,284 --> 00:13:08,243 ‫מה אתה עושה? 282 00:13:08,994 --> 00:13:11,163 ‫הי, שרתי את שיר המיקרוגל. 283 00:13:11,288 --> 00:13:12,622 ‫לא ידעתי שיש פה מישהו. 284 00:13:13,248 --> 00:13:14,458 ‫האוכל הזה. 285 00:13:15,917 --> 00:13:16,918 ‫הוא של וונדי? 286 00:13:18,170 --> 00:13:19,171 ‫לא יודע. 287 00:13:21,339 --> 00:13:23,341 ‫אל תשקר לי. אני מזהה את הכלי. 288 00:13:23,508 --> 00:13:24,926 ‫אני סדקתי את הידית הזאת. 289 00:13:25,218 --> 00:13:27,637 ‫טוב, הוא של וונדי. היא מבשלת לי. 290 00:13:28,096 --> 00:13:29,681 ‫אז מה הסיפור? 291 00:13:31,266 --> 00:13:33,768 ‫הסיפור הוא שהיא בישלה לי קודם. 292 00:13:33,894 --> 00:13:35,061 ‫דרך אגב, אין לך חברה? 293 00:13:35,312 --> 00:13:36,688 ‫מה פלור אומרת? 294 00:13:36,855 --> 00:13:39,024 ‫טוב, כשזה מגיע לאוכל יש לנו יחסים פתוחים. 295 00:13:39,399 --> 00:13:42,068 ‫האמת היא שכרגע ‫היא אוכלת סושי עם איזה צרפתי. 296 00:13:42,736 --> 00:13:43,737 ‫לא אכפת לי. 297 00:13:44,905 --> 00:13:46,072 ‫החיים שלך טובים, אה? 298 00:13:46,239 --> 00:13:47,449 ‫כנראה שכן. 299 00:13:47,616 --> 00:13:48,825 ‫אני #מבורך. 300 00:13:50,827 --> 00:13:53,163 ‫אתה יודע מה? סליחה. 301 00:13:53,830 --> 00:13:57,167 ‫הכול בסדר. פשוט תיהנה מזה. ‫תעשה לי רק טובה בבקשה. 302 00:13:57,709 --> 00:13:59,419 ‫תתייחס אליה יפה, בסדר? היא מהטובים. 303 00:13:59,794 --> 00:14:02,130 ‫בסדר גמור, תודה. ודרך אגב, 304 00:14:02,464 --> 00:14:04,508 ‫אני לא רוצה שתגלה את זה ברחוב, 305 00:14:05,759 --> 00:14:08,512 ‫אני פוגש אותה באירוע, היא המלווה שלי. 306 00:14:10,263 --> 00:14:11,181 ‫שמח בשבילך. 307 00:14:11,515 --> 00:14:13,892 ‫טוב, תהיה שם. ‫-לא, בסדר? 308 00:14:14,017 --> 00:14:15,143 ‫לא, זה כואב מדי. 309 00:14:15,852 --> 00:14:16,811 ‫אבל היית הטרמפ שלי. 310 00:14:17,020 --> 00:14:18,772 ‫אז עכשיו אני צריך למצוא סידור אחר? 311 00:14:18,897 --> 00:14:19,856 ‫כן. לך עם וונדי. 312 00:14:20,106 --> 00:14:21,733 ‫כבר אמרתי לך, היא פוגשת אותי שם. 313 00:14:21,858 --> 00:14:23,068 ‫אז תתקשר לוונסה. 314 00:14:23,193 --> 00:14:24,611 ‫היא לא יכולה, עושה ציפורניים. 315 00:14:24,986 --> 00:14:26,321 ‫אובר. ‫-אין לי את האפליקציה. 316 00:14:26,655 --> 00:14:27,989 ‫תוריד אותה! ‫-לא יודע איך. 317 00:14:28,156 --> 00:14:29,199 ‫תלמד! 318 00:14:32,994 --> 00:14:33,954 ‫היי, חבוב. 319 00:14:34,746 --> 00:14:36,790 ‫היי. ‫-היי, תשמע, 320 00:14:37,165 --> 00:14:40,210 ‫עבר על אבא שלך הרבה בימים האחרונים. 321 00:14:40,335 --> 00:14:42,587 ‫דברים קצת משוגעים. 322 00:14:42,879 --> 00:14:44,923 ‫ולא צריך לדאוג. אהיה בסדר. 323 00:14:45,632 --> 00:14:48,385 ‫חשבתי שאולי הלילה, לא יודע, 324 00:14:48,510 --> 00:14:52,180 ‫תרצה אולי לשבת איתי על הספה ‫ולראות קצת טלוויזיה? 325 00:14:54,015 --> 00:14:54,891 ‫לא, אני בסדר. 326 00:14:58,979 --> 00:15:00,855 ‫היי, איך הולך? 327 00:15:01,523 --> 00:15:02,983 ‫בסדר, נראה לי. פשוט... 328 00:15:05,485 --> 00:15:07,571 ‫טוב, חשבתי על זה, יודע מה אבא? 329 00:15:07,696 --> 00:15:09,739 ‫אני ממש שמחה שאתה לא הולך לאירוע. 330 00:15:10,073 --> 00:15:12,117 ‫באמת? ‫-כן, אתה לא צריך את זה. 331 00:15:12,325 --> 00:15:15,203 ‫קודם היא בישלה לך ואז היא בישלה לרוטגר? 332 00:15:15,328 --> 00:15:16,580 ‫זאת אומרת, זה פשוט מוזר. 333 00:15:17,122 --> 00:15:18,623 ‫היא לא ראויה לך. 334 00:15:18,999 --> 00:15:22,335 ‫תראה, אני יודעת שזה קשה, ‫אבל אתה צריך להישאר חזק, בסדר? 335 00:15:22,460 --> 00:15:25,672 ‫בוא פשוט נירגע, נראה סרט ונבלה הערב. 336 00:15:26,381 --> 00:15:27,757 ‫מעולה. ‫-כן, אנחנו אפילו לא 337 00:15:27,882 --> 00:15:28,967 ‫נחשוב על וונדי. 338 00:15:29,259 --> 00:15:30,885 ‫על מה? ‫-בדיוק. 339 00:15:34,723 --> 00:15:36,391 ‫אתה יודע איך אני יודעת שהחלטת נכון? 340 00:15:36,725 --> 00:15:38,310 ‫הקציצות השוודיות שוונדי הכינה? 341 00:15:38,435 --> 00:15:39,436 ‫לא משהו בכלל. 342 00:15:40,186 --> 00:15:41,354 ‫לא, אלה של ונסה. 343 00:15:41,730 --> 00:15:43,148 ‫שמעתי ששל וונדי היו מדהימות. 344 00:15:44,357 --> 00:15:45,442 ‫רוץ אליה. 345 00:15:48,528 --> 00:15:49,821 ‫אני בא מותק! 346 00:15:52,907 --> 00:15:55,744 ‫אנחנו יוצאים פעם בחודש וצריך להיות ‫משהו של העבודה? 347 00:15:56,077 --> 00:15:57,662 ‫תסתכלי מסביב, זה מפואר. 348 00:15:57,829 --> 00:16:00,498 ‫זה אולם במוטל במספיקווה. 349 00:16:03,001 --> 00:16:04,919 ‫עדיין, בטעם מאוד טוב. 350 00:16:05,253 --> 00:16:07,213 ‫היי בנאדם, הסיבה היחידה שלא הבאתי את דידי 351 00:16:07,380 --> 00:16:09,132 ‫היא כי אמרנו שלא מביאים נשים. 352 00:16:09,633 --> 00:16:11,009 ‫תודה גבר. 353 00:16:12,427 --> 00:16:14,137 ‫ותראו את הלחמניות היבשות מהסופר. 354 00:16:14,471 --> 00:16:16,348 ‫אל תדאגו, הבאתי משלי. 355 00:16:16,556 --> 00:16:18,016 ‫כמובן שכן. 356 00:16:19,434 --> 00:16:20,602 ‫הן מדהימות. 357 00:16:20,935 --> 00:16:22,145 ‫מחמצת קלאסית. 358 00:16:22,479 --> 00:16:23,813 ‫תודה! 359 00:16:25,106 --> 00:16:27,442 ‫מי את? ‫-אה, אני וונדי. תתפוס. 360 00:16:31,821 --> 00:16:34,532 ‫היא הסיבה שקווין לא פה. 361 00:16:34,783 --> 00:16:36,951 ‫היא היוקו של "מאנקי פיסט". 362 00:16:39,621 --> 00:16:41,831 ‫סליחה. ‫-מה? 363 00:16:42,582 --> 00:16:44,668 ‫וונדי. ‫-מה אתה עושה כאן? 364 00:16:44,793 --> 00:16:46,419 ‫רק צריך לדבר איתך שנייה, בסדר? 365 00:16:46,795 --> 00:16:48,254 ‫תקשיבי לי בבקשה. 366 00:16:48,421 --> 00:16:50,048 ‫מאוחר מדי. ‫-אף פעם לא מאוחר מדי. 367 00:16:50,298 --> 00:16:52,926 ‫קווין, אני מתחננת שתפסיק. 368 00:16:53,051 --> 00:16:54,719 ‫לא, אני חייב לעשות את זה. 369 00:16:55,011 --> 00:16:56,388 ‫תעני לי על זה. 370 00:16:57,806 --> 00:16:59,182 ‫הוא טוב כמוני? 371 00:17:00,517 --> 00:17:02,602 ‫רוטגר אוכל את האוכל שלך כמוני? 372 00:17:02,977 --> 00:17:04,979 ‫זה... שונה. 373 00:17:05,313 --> 00:17:07,941 ‫בואי אשאל אותך, כשהוא מחזיר תבנית, 374 00:17:08,149 --> 00:17:10,735 ‫היא ריקה או שיש בה קצת אוכל? 375 00:17:10,902 --> 00:17:13,154 ‫אולי קצת, אני לא יודעת. ‫-טוב, אני יודע. 376 00:17:13,655 --> 00:17:15,281 ‫אני שוקל 22 קילו יותר ממנו! 377 00:17:15,615 --> 00:17:17,701 ‫הוא או אף אחד אחר... או את... 378 00:17:18,034 --> 00:17:19,244 ‫לא תאכלו כמו שאני אוכל! 379 00:17:21,996 --> 00:17:23,081 ‫תסתכלי לי בעיניים... 380 00:17:24,958 --> 00:17:27,669 ‫אם תגידי לי שאת שמחה, אני מבטיח לך שאני... 381 00:17:28,461 --> 00:17:31,214 ‫אצא מהדלת הזאת ולא תראי אותי יותר לעולם. 382 00:17:34,634 --> 00:17:35,635 ‫אני שמחה. 383 00:17:38,763 --> 00:17:39,806 ‫טוב. 384 00:17:40,974 --> 00:17:42,058 ‫הנה זה. סליחה. 385 00:17:43,351 --> 00:17:45,603 ‫אני שמחה כשאני מבשלת לך. 386 00:17:47,731 --> 00:17:49,190 ‫קציצות שוודיות? 387 00:17:49,315 --> 00:17:51,401 ‫קציצות שוודיות. בואי נלך! 388 00:17:51,526 --> 00:17:52,736 ‫ואחר כך, אפשר לראות סרט? 389 00:17:52,861 --> 00:17:54,279 ‫אפילו לא קרוב! ‫-בסדר! 390 00:17:58,324 --> 00:17:59,367 ‫בנאדם. 391 00:18:00,702 --> 00:18:03,288 ‫זאת הלחמנייה הכי טובה שאכלתי בחיים. 392 00:18:11,403 --> 00:18:12,321 ‫אני שמח שעברנו 393 00:18:12,571 --> 00:18:13,739 ‫את העניין עם וונדי. ‫-כן. 394 00:18:13,864 --> 00:18:15,824 ‫שנינו מסכימים לא לאכול את האוכל שלה, כן? 395 00:18:15,949 --> 00:18:17,201 ‫לגמרי. ‫-בסדר. 396 00:18:18,368 --> 00:18:20,162 ‫רואה, על זה אני מדבר. 397 00:18:20,829 --> 00:18:23,248 ‫שני גברים שרואים סרט, אף אחד לא מציק לנו. 398 00:18:25,417 --> 00:18:26,668 ‫זה מתחיל. בסדר. 399 00:18:35,052 --> 00:18:37,346 ‫עכשיו, מי האיש עם הזקן? הוא היה בעוד משהו. 400 00:18:38,722 --> 00:18:41,350 ‫שקט, בנאדם. אני לא יודע, נגלה. 401 00:18:45,020 --> 00:18:47,731 ‫היה לי אוטו כזה, ‫אבל עם שוליים יותר גדולים מזה. 402 00:18:47,856 --> 00:18:49,733 ‫טוב, רוטגר. ‫-בתכלת ממש יפה. 403 00:18:49,900 --> 00:18:51,276 ‫רוטגר, לאף אחד לא אכפת. 404 00:18:52,694 --> 00:18:54,446 ‫אנחנו צריכים לצפות, די עם זה בנאדם. 405 00:19:01,703 --> 00:19:06,166 ‫אף פעם לא שמתי לב לזה ‫אבל האוזניים שלך נראות כמו סימני שאלה. 406 00:19:06,792 --> 00:19:08,627 ‫אתה יודע, זה כאילו... ‫-מה? 407 00:19:08,752 --> 00:19:10,254 ‫הן צריכות רק... 408 00:19:10,504 --> 00:19:13,131 ‫תיגע בי ואני נשבע שאנסה להרביץ לך מכות.