1 00:00:02,092 --> 00:00:04,053 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:04,136 --> 00:00:06,388 ?מה עם בויד - .בויד לא דומה לבאומן - 3 00:00:06,472 --> 00:00:10,476 .הוא קראודר - .מוזר לשמוע את זה ממך כשאתה עובד אצלו - 4 00:00:10,559 --> 00:00:11,727 ,דוד שלי 5 00:00:12,144 --> 00:00:13,854 ?אתה בטוח שהוא לא הצליח לצאת מהמכרה 6 00:00:13,938 --> 00:00:17,525 ,אפילו אם הוא שרד את הפיצוץ .מפולת הסלעים ניתקה אותו מהכניסה 7 00:00:17,608 --> 00:00:19,401 .בטח הוא התבלבל בחושך 8 00:00:19,485 --> 00:00:21,153 ?זקאריה התבלבל 9 00:00:21,362 --> 00:00:22,488 ?רוצה עצה 10 00:00:22,947 --> 00:00:26,283 .תביאי לפה את ריילן .תבדקי אם את יכולה לאשר את התחושה שלך 11 00:00:26,367 --> 00:00:27,910 ?זה מה שאתה היית עושה 12 00:00:28,160 --> 00:00:31,497 היית מוותר. לא היית מסכן את התיק .רק כדי להציל את התחת של עצמך 13 00:00:31,872 --> 00:00:35,584 כששאלתי אותך מזה כמה זמן ,"אתה מספק מידע למרשלים, אמרת, "הפעם 14 00:00:35,876 --> 00:00:37,670 ?הפעם הנוספת הייתה על גריידי הייל, נכון 15 00:00:37,753 --> 00:00:39,630 ?הבנת את זה בכוחות עצמך, מייקי 16 00:00:43,759 --> 00:00:46,095 מיס הייל, אנא תתקשרי אליי .ברגע שתקבלי הודעה זו 17 00:00:48,138 --> 00:00:52,852 .לעבוד עליך, זה היה הרעיון שלה .נקמה על כך שהרגת את בעלה 18 00:00:52,935 --> 00:00:55,187 .אני רק חשבתי שאתה צריך לדעת 19 00:00:56,021 --> 00:00:57,356 ?מותק 20 00:00:58,190 --> 00:00:59,525 ?מה עשית 21 00:00:59,608 --> 00:01:01,652 .נתתי לך את מה שתמיד רצית, ריילן 22 00:01:01,777 --> 00:01:03,445 .בויד קראודר מדמם לרגליך 23 00:01:03,654 --> 00:01:06,156 .אני ארדוף אחרייך - .אני יודעת - 24 00:01:08,659 --> 00:01:10,077 שירות המרשלים מחוז מזרח קנטקי 25 00:01:10,202 --> 00:01:12,329 ,אני יודעת שהמרשלים שלך רק חזרו לאטלנטה 26 00:01:12,454 --> 00:01:15,082 .אבל אנחנו זקוקים לכמה שאתה יכול לשלוח 27 00:01:15,207 --> 00:01:17,251 .יש לנו מבוקשת חדשה 28 00:01:19,003 --> 00:01:20,004 .אווה קראודר 29 00:01:23,382 --> 00:01:25,301 .ג'רי, אני אחזור אליך 30 00:01:36,604 --> 00:01:38,063 ?עד כמה רע זה 31 00:01:39,189 --> 00:01:41,442 .טוב... התגלחתי 32 00:01:43,360 --> 00:01:45,070 .המנהלת צלצלה 33 00:01:46,155 --> 00:01:48,574 ניסיתי להסביר לה שאני זה שהחליט על זה 34 00:01:48,699 --> 00:01:51,285 ,במהלך ההחלמה, שלא יכולתי לשכוח מזה 35 00:01:51,410 --> 00:01:53,120 .אבל נראה שאת כבר דיברת איתה 36 00:01:53,245 --> 00:01:56,624 אני זו שאישרה את אווה בתור מודיעה .ואת ריילן בתור איש הקשר שלה 37 00:01:57,291 --> 00:01:58,792 .מגיע לי להינזף 38 00:01:58,918 --> 00:02:00,419 .חבל שלא צלצלת אליי קודם 39 00:02:01,462 --> 00:02:02,588 ?אתה משעה אותי 40 00:02:03,797 --> 00:02:05,049 .לא, לעזאזל 41 00:02:06,467 --> 00:02:09,762 אני לא אשעה את אחת מציידות הראשים .הטובות ביותר שלי באמצע מצוד 42 00:02:10,179 --> 00:02:12,431 ?מה מצבו של קראודר 43 00:02:12,556 --> 00:02:16,977 נלסון שומר עליו בביה"ח המחוזי של הארלן .עד שיוציאו לו את הכדור ונוכל להעביר אותו 44 00:02:17,394 --> 00:02:19,313 את מבינה שהשגת משהו 45 00:02:19,438 --> 00:02:21,899 .שאני לא הצלחתי לעשות כל השנים האלו 46 00:02:22,274 --> 00:02:23,651 לתת למודיעה לא אמינה 47 00:02:23,734 --> 00:02:25,736 ?לברוח עם עשרה מיליון דולר 48 00:02:26,862 --> 00:02:27,988 .תפסת את בויד קראודר 49 00:02:33,035 --> 00:02:35,037 ,ללא קשר לכך שירו בך 50 00:02:35,162 --> 00:02:37,831 .אתה בן זונה בר מזל, כפי שהרופאים אומרים 51 00:02:37,998 --> 00:02:40,834 .אני לא מרגיש בר מזל כרגע 52 00:02:41,835 --> 00:02:43,587 .הכדור נבקע בעצם הבריח 53 00:02:43,712 --> 00:02:45,923 ,טיפה יותר למטה .והריאות שלך היו נקרעות לגזרים 54 00:02:46,048 --> 00:02:47,591 ,נכנסנו לשם ותפרנו הכול 55 00:02:47,841 --> 00:02:49,468 .זה יכול להיות יותר גרוע 56 00:02:50,344 --> 00:02:51,428 ?תיתן לנו דקה, דוקטור 57 00:02:52,304 --> 00:02:53,597 ?אתה לא האיש שירה בו, נכון 58 00:02:53,847 --> 00:02:55,599 .לא, אני הוא זה שהביא אותו לכאן 59 00:03:03,482 --> 00:03:05,776 ?זה לא ממש מדויק, נכון 60 00:03:05,943 --> 00:03:08,404 .מה שאמרת לו על כך שהבאת אותי לכאן 61 00:03:08,487 --> 00:03:09,530 ,ובכן, אני דיווחתי 62 00:03:09,655 --> 00:03:10,864 .כדי שידעו שיש לנו מקרה חירום 63 00:03:10,990 --> 00:03:12,616 ,שמת לי אזיקים וקשרת אותי לפגוש 64 00:03:13,659 --> 00:03:16,120 .עזבת אותי שם בלי להגיד שלום 65 00:03:16,245 --> 00:03:17,955 .יכולת לשמוע את הסירנות שהיו בדרכן 66 00:03:18,080 --> 00:03:20,708 .זה בטח ניחם אותך 67 00:03:20,833 --> 00:03:23,460 .אני לא מניח שבאת כדי להגיד לי שמצאת אותה 68 00:03:25,462 --> 00:03:28,215 .מצאתי את הטנדר שלה נטוש בהמשך הכביש 69 00:03:28,340 --> 00:03:29,800 .ללא שום סימן מעבר לזה 70 00:03:31,260 --> 00:03:34,471 זה בטח מבאס להיות כל כך קרוב לפרס 71 00:03:34,555 --> 00:03:36,140 .ואז שיירו אותו מידך 72 00:03:37,224 --> 00:03:38,392 .אני יודע איך אתה מרגיש 73 00:03:38,517 --> 00:03:41,520 לא, אתה לא יודע. אני לא מאמין .שאתה מסוגל לדעת איך אני מרגיש 74 00:03:41,645 --> 00:03:43,564 לא ידעתי שאכזבה 75 00:03:43,689 --> 00:03:46,275 .היא תחום בלעדי לבויד קראודר 76 00:03:46,358 --> 00:03:47,901 ,ריילן, אם נשחק בפשטות 77 00:03:47,985 --> 00:03:49,653 .אז בוא נדבר על האכזבות שלך 78 00:03:49,737 --> 00:03:52,156 ?מה מאכזב אותך, ריילן גיבנס 79 00:03:52,406 --> 00:03:54,742 ?העובדה שלא אתה ירית בי 80 00:03:56,368 --> 00:03:58,078 ?לאן היא הולכת 81 00:03:58,537 --> 00:03:59,455 תוציא אותי מפה 82 00:03:59,580 --> 00:04:01,373 .ואקח אותך ישר אליה 83 00:04:01,498 --> 00:04:03,000 .זה מצחיק 84 00:04:03,125 --> 00:04:04,585 .זה לא צריך להיות מצחיק 85 00:04:04,710 --> 00:04:08,630 .בחייך, ריילן. אתה ואני, עוד נסיעה אחת יחד 86 00:04:08,922 --> 00:04:12,051 .נראה אם לא נמצא פתרון הגיוני לבעיה שלנו 87 00:04:12,134 --> 00:04:14,386 ?אבל מהי הבעיה שלנו בדיוק 88 00:04:14,553 --> 00:04:15,596 ?הכסף או אווה 89 00:04:16,013 --> 00:04:17,723 ?הם לא אותה בעיה, ריילן 90 00:04:18,390 --> 00:04:19,391 ?זה נכון מבחינתך 91 00:04:21,435 --> 00:04:22,519 .אני אצא מפה, ריילן 92 00:04:23,353 --> 00:04:26,523 ,במקודם או במאוחר, כך או אחרת ,אני אצא מפה, וכשזה יקרה 93 00:04:26,774 --> 00:04:28,025 .אלך לקחת את הכסף 94 00:04:29,068 --> 00:04:31,195 ,מה שגורם לי לחשוב ?כמה זמן אתה חושב שיש לה 95 00:04:31,737 --> 00:04:34,198 ?מספיק זמן כדי שתבצע את הבריחה הגדולה 96 00:04:34,323 --> 00:04:36,950 ?תגיע אליה לפני מארקהם ואנשיו 97 00:04:37,242 --> 00:04:39,495 אז אני צריך לחשוב על מה שהם יעשו לה 98 00:04:39,620 --> 00:04:40,621 .אם הם יגיעו ראשונים 99 00:04:40,746 --> 00:04:42,706 .אולי מגיע לה מה שיקרה 100 00:04:46,460 --> 00:04:49,129 ?אני מבין. וזה בסדר מצידך 101 00:04:50,089 --> 00:04:52,925 ?שהם יתנקמו בה כראות עיניהם 102 00:04:54,009 --> 00:04:55,219 ?זה בסדר מצידך 103 00:04:59,014 --> 00:05:00,182 .בחיי 104 00:05:02,434 --> 00:05:03,769 ,אתה יודע, ריילן 105 00:05:05,521 --> 00:05:07,022 .זקאריה רנדולף 106 00:05:07,439 --> 00:05:08,774 ?תגיד את זה שוב 107 00:05:10,609 --> 00:05:12,111 .הוא הדוד שלה 108 00:05:13,070 --> 00:05:14,905 .אני חושב שזה האיש שאתה מחפש 109 00:05:20,994 --> 00:05:22,204 ?אתה חושב שהוא עוזר לה 110 00:05:22,329 --> 00:05:24,915 ,אם הוא לא מת באחד הפירים האלה, ריילן 111 00:05:26,583 --> 00:05:28,418 .ואני לא מאמין שהוא מת 112 00:05:29,962 --> 00:05:31,880 .זו תהיה התחנה הראשונה שלי 113 00:05:33,924 --> 00:05:35,759 .נתראה בהקראת כתב האישום 114 00:05:35,968 --> 00:05:37,177 ?מצאת משהו 115 00:05:37,302 --> 00:05:38,554 .אולי נקודת התחלה 116 00:05:38,679 --> 00:05:41,014 .שמעתי שהיא כיוונה את האקדח של בויד עליך - .נכון - 117 00:05:41,140 --> 00:05:44,017 .לא ציפיתי לזה 118 00:05:44,143 --> 00:05:45,853 .אם משהו ישתנה כאן, שלח לי הודעה 119 00:05:45,978 --> 00:05:47,229 ?היית במכרה אי פעם 120 00:05:47,354 --> 00:05:49,356 .הייתי במורדור, אבל לא דרך המכרות 121 00:05:49,523 --> 00:05:51,066 ?כן או לא - .לא - 122 00:05:59,992 --> 00:06:03,579 ?זהו זה? שם למעלה - .כן - 123 00:06:03,996 --> 00:06:05,789 .חשבתי שאמרת שזה קרוב 124 00:06:14,673 --> 00:06:16,258 ?כמה זמן המקום הזה סגור 125 00:06:16,341 --> 00:06:17,968 .שמונה, תשע שנים 126 00:06:18,093 --> 00:06:20,888 .הם השתמשו בו בתור תחנת אספקה 127 00:06:21,013 --> 00:06:22,389 כוחות הצלה היו מביאים אספקה 128 00:06:22,514 --> 00:06:23,974 .לכורים שנלכדו מהר ככל האפשר 129 00:06:24,099 --> 00:06:25,809 תחנת חילוץ כורים - עמק ג'וזף 130 00:06:25,934 --> 00:06:27,352 ,התקנות היו כל כך רופפות 131 00:06:27,477 --> 00:06:30,147 .שהם לא בנו את זה עד לאחר הקריסה ב-83 132 00:06:32,608 --> 00:06:34,151 אתה חושב שלו הייתה אספקה קרובה 133 00:06:34,276 --> 00:06:36,278 ?אבי היה ניצל 134 00:06:37,321 --> 00:06:39,489 אפילו אלוהים לא היה מסוגל .להציל את אביך באותו יום 135 00:06:40,032 --> 00:06:41,742 .לכן הפסקתי להתפלל 136 00:06:44,536 --> 00:06:45,871 .כן 137 00:06:52,336 --> 00:06:53,921 .אביא קצת חימום לכאן 138 00:06:56,256 --> 00:06:57,341 ...ויש לי 139 00:06:57,925 --> 00:06:59,760 .את הרדיו הזה בתור גיבוי 140 00:07:00,552 --> 00:07:02,554 .אנחנו נדע שהם באים לפני שהם ידעו 141 00:07:02,679 --> 00:07:04,097 זה ייתן לנו זמן לברוח מפה 142 00:07:04,181 --> 00:07:05,557 ,וזה בדיוק מה שעלינו לעשות 143 00:07:05,724 --> 00:07:08,352 .אז אנסה להפעיל את אחד הטרקטורונים האלה 144 00:07:09,311 --> 00:07:12,397 ,נארוז את המזוודות האלו .ונעזוב את המקום הזה לפני השקיעה 145 00:07:13,607 --> 00:07:15,567 ,את מכירה את השבילים האלה ששימשו להברחות 146 00:07:15,692 --> 00:07:18,612 ...הם יורדים במורדות ההרים האלה כמו 147 00:07:18,737 --> 00:07:20,364 ?מבוך - .כן, מבוך - 148 00:07:21,114 --> 00:07:24,618 ,הבחור הזה, גרובס, אותו נלך לבקר ?את בטוחה שהוא מכיר את הסביבה 149 00:07:24,743 --> 00:07:26,495 .הוא מכיר את השבילים בעיניים עצומות 150 00:07:27,037 --> 00:07:30,123 .אבל חשבתי... בויד מכיר את גרובס 151 00:07:30,249 --> 00:07:31,291 ...אם הוא בחיים 152 00:07:31,416 --> 00:07:33,543 .אם הוא בחיים, המרשלים תפסו אותו ,ואם הוא לא 153 00:07:36,588 --> 00:07:37,923 .טוב שכך 154 00:08:13,917 --> 00:08:15,377 ?איפה אתה 155 00:08:16,211 --> 00:08:17,629 .אני לא יכולה לשמוע אותך, לעזאזל 156 00:08:18,380 --> 00:08:20,841 ,אני בריצ'מונד .קרוב לאוניברסיטת קנטקי המזרחית 157 00:08:20,966 --> 00:08:22,718 .תן לי את הטלפון, מייקי. תן לי לדבר איתה 158 00:08:22,801 --> 00:08:24,803 .אצלצל כשאהיה קרובה. תחזיק את דאפי שם 159 00:08:24,970 --> 00:08:27,055 .אני רק צריכה לקחת את התיק שלי 160 00:08:33,312 --> 00:08:36,815 בדרך כלל, אני יכול להריח .ניצן רקוב לפני שהוא פורח 161 00:08:37,983 --> 00:08:41,987 ,אבל הניחוח שלך, יקירתי .תמיד היה קנביס נשיאותי 162 00:08:47,326 --> 00:08:49,202 ...סוכנים והשאלות שלהם 163 00:08:49,328 --> 00:08:52,372 .זה נמשך לאורך כל הלילה 164 00:08:53,332 --> 00:08:54,833 .קנית לך תיק חדש 165 00:08:57,169 --> 00:08:59,212 ,לפני שנדבר על כל זה 166 00:08:59,338 --> 00:09:01,715 אי חושבת שתהיה מעוניין לשמוע על טלפון שקיבלתי 167 00:09:01,840 --> 00:09:05,302 .ובו נאמר לי שווין דאפי הרג את גריידי 168 00:09:05,469 --> 00:09:08,138 .לא ידעתי שהמקק הזה עדיין בחיים 169 00:09:08,221 --> 00:09:10,974 .כן. אני אדאג שזה ישתנה 170 00:09:14,561 --> 00:09:15,979 ?איך את יודעת את זה 171 00:09:18,857 --> 00:09:20,275 .שומר הראש שלו צלצל אליי 172 00:09:21,026 --> 00:09:23,028 וין דאפי היה מלשן לפני 14 שנה 173 00:09:23,111 --> 00:09:24,863 .והוא עדיין עושה את זה 174 00:09:26,114 --> 00:09:29,951 .ידעתי שלעולם לא תעזבי את המדינה בה נולדת 175 00:09:30,452 --> 00:09:33,246 .לכן חזרתי. שום דבר אחר לא היה חשוב 176 00:09:34,581 --> 00:09:35,999 .את היית הפרס 177 00:09:36,875 --> 00:09:39,711 ,אבל עכשיו אני תוהה אם לא הייתי מטרה קלה 178 00:09:39,836 --> 00:09:41,380 .רק מישהו שאת יכולה לדפוק 179 00:09:44,883 --> 00:09:46,343 .בהתחלה, זה היה נכון 180 00:09:47,302 --> 00:09:48,428 ,אבל 181 00:09:49,846 --> 00:09:52,599 ,כשראיתי אותך, והייתי איתך 182 00:09:53,642 --> 00:09:55,477 .הכול חזר אליי 183 00:09:55,560 --> 00:09:57,354 ?אל תגידי לי. אהבה 184 00:09:59,648 --> 00:10:01,525 ?זה לא היה אותו הדבר מבחינתך 185 00:10:01,942 --> 00:10:04,611 .תמיד אהבתי אותך, קתרין 186 00:10:05,362 --> 00:10:06,988 .אני רק לא סומך עלייך 187 00:10:09,574 --> 00:10:12,202 .הסכמתי להינשא לך, אייברי 188 00:10:14,037 --> 00:10:17,082 זה יהיה כל כך נורא 189 00:10:18,208 --> 00:10:21,545 ,אם נחיה יחדיו מבלי לסמוך אחד על השנייה 190 00:10:21,670 --> 00:10:24,381 ?כמו כל האנשים בעולם 191 00:10:28,927 --> 00:10:30,470 הבנתי את הצורך שלך 192 00:10:30,595 --> 00:10:32,389 ,לנקום את מותו של גריידי 193 00:10:32,973 --> 00:10:35,267 .אפילו כשחשבת שאני עשיתי את זה 194 00:10:37,853 --> 00:10:39,896 ואני מקווה שכאשר אהיה בעלך 195 00:10:42,607 --> 00:10:44,025 .תעשי את אותו הדבר עבורי 196 00:10:52,617 --> 00:10:54,494 ?אני הולכת להתקלח. אתה רוצה להצטרף 197 00:10:55,787 --> 00:10:57,080 .הייתי שמח להצטרף 198 00:10:57,914 --> 00:11:00,083 .אבל יש לי עבודה 199 00:11:01,418 --> 00:11:03,336 ?לחפש את עשרת מיליון הדולרים שלך 200 00:11:03,462 --> 00:11:05,005 .עשרת מיליון הדולרים שלנו 201 00:11:06,756 --> 00:11:09,301 אחר כך אוודא שבויד קראודר 202 00:11:09,426 --> 00:11:11,011 .לא יפקח את עיניו יותר 203 00:11:11,136 --> 00:11:13,305 .אני אעשה את אותו הדבר לווין דאפי 204 00:11:13,430 --> 00:11:14,764 .תני לי לטפל בדאפי 205 00:11:15,599 --> 00:11:18,101 .אביא לך את ראשו כמתנת חתונה 206 00:11:18,685 --> 00:11:21,480 .לעזאזל, אייברי מארקהם 207 00:11:22,564 --> 00:11:23,899 .אני אוהבת אותך 208 00:11:25,025 --> 00:11:26,485 .גם אני אוהב אותך 209 00:11:36,077 --> 00:11:38,121 .לא ידעתי שאתה אוהב מוזיקה קלאסית, מייקי 210 00:11:39,498 --> 00:11:42,083 היית יודע לו נתת לי .לבחור את המוזיקה מדי פעם 211 00:11:43,793 --> 00:11:45,337 .זה יכול להשתנות 212 00:11:46,755 --> 00:11:48,340 .הרבה יכול להשתנות 213 00:11:51,092 --> 00:11:52,719 ?אתה רוצה שאנהג לפעמים 214 00:11:54,429 --> 00:11:56,681 ?אתה רוצה לשלוט בטלוויזיה 215 00:11:57,682 --> 00:11:58,808 ?מייקי 216 00:12:00,727 --> 00:12:02,646 ?מה אתה רוצה, מייקי 217 00:12:07,150 --> 00:12:08,777 .בסדר, הבנתי 218 00:12:09,319 --> 00:12:10,737 .יש לך קוד. אתה בילי ג'ק 219 00:12:10,862 --> 00:12:12,322 ?אני מבין, בסדר 220 00:12:14,115 --> 00:12:16,660 ?אפשר להפסיק את זה, מייקי 221 00:12:16,785 --> 00:12:18,119 ,אשכח את מה שקרה 222 00:12:18,203 --> 00:12:20,038 .ונחזור למצב הישן 223 00:12:21,164 --> 00:12:22,666 ?בסדר, מייקי 224 00:12:22,749 --> 00:12:23,875 !היי 225 00:12:24,251 --> 00:12:26,586 ,תוריד את האזיקים הארורים האלה 226 00:12:26,711 --> 00:12:28,338 או שאקח את הקוד 227 00:12:28,505 --> 00:12:30,423 .ואתקע לך אותו בתחת 228 00:12:33,385 --> 00:12:35,720 .לא מדובר כאן בסתם קוד 229 00:12:35,845 --> 00:12:38,265 .היית לי כמו קרוב משפחה 230 00:12:38,682 --> 00:12:40,475 .האמנתי בך, וין 231 00:12:40,725 --> 00:12:43,103 .ובסופו של דבר אתה בוגד 232 00:12:43,228 --> 00:12:45,355 .ובוגדים יש להרוג. נקודה 233 00:12:46,982 --> 00:12:49,276 .ואני שונא שקוראים לי מייקי 234 00:13:05,292 --> 00:13:06,668 .חגורת בטיחות 235 00:13:07,335 --> 00:13:09,629 .אני רק רוצה שהבחורה שלי תהיה בטוחה 236 00:13:13,258 --> 00:13:15,719 ?את מחפשת את זה 237 00:13:16,595 --> 00:13:17,679 .בחייך 238 00:13:21,266 --> 00:13:23,602 ,כשהייתי ילד 239 00:13:23,727 --> 00:13:26,730 .היו לי הרבה אבות אומנים 240 00:13:26,896 --> 00:13:28,773 .כולם היו מנוולים כועסים 241 00:13:28,857 --> 00:13:32,027 .שלוש ארוחות ומיטה ומכות בתחת 242 00:13:32,611 --> 00:13:35,322 למדתי לסמוך רק על עצמי 243 00:13:35,447 --> 00:13:38,074 .בגיל רך, בדומה לך 244 00:13:40,619 --> 00:13:42,621 אני שומע סיפורים על הכסף הזה 245 00:13:42,746 --> 00:13:44,205 ,שכביכול קיבלת 246 00:13:44,331 --> 00:13:46,666 .זה בטח נותן לך תחושה של ביטחון עצמי 247 00:13:46,833 --> 00:13:50,253 .אבל אני אספר לך משהו .למארקהם יש הרבה יותר 248 00:13:52,589 --> 00:13:53,923 ?מה הנקודה שלך 249 00:13:54,799 --> 00:13:56,760 ?את צופה לפעמים בערוץ ההיסטוריה 250 00:13:57,719 --> 00:14:01,931 בימים עברו, אנשים לא התחתנו .בגלל אהבה ורומנטיקה 251 00:14:03,016 --> 00:14:04,851 .רגשות אלה לא נלקחו בחשבון 252 00:14:04,976 --> 00:14:08,063 ,אלה היו בריתות כדי לסיים מלחמות 253 00:14:08,438 --> 00:14:09,814 כשכל צד נהיה יותר חזק 254 00:14:09,898 --> 00:14:11,524 .בהתמודדות עם אויבים משותפים 255 00:14:11,650 --> 00:14:13,151 ?את מבינה 256 00:14:13,318 --> 00:14:14,611 אין לי מושג 257 00:14:14,694 --> 00:14:15,779 .על מה אתה מדבר, לעזאזל 258 00:14:15,904 --> 00:14:18,948 אני אומר שאילו היה לצידי ,מישהו כמו מר מארקהם בעבר 259 00:14:19,074 --> 00:14:21,368 .הייתי קופץ על זה מהר מאוד 260 00:14:24,788 --> 00:14:27,123 אני רוצה להציע לך הזדמנות 261 00:14:27,290 --> 00:14:28,833 .להצטרף אלינו 262 00:14:30,085 --> 00:14:31,461 ,אם תגידי כן 263 00:14:32,837 --> 00:14:35,131 .תמיד נשמור עלייך 264 00:14:36,424 --> 00:14:38,385 ,אני לא צריכה שישמרו עליי 265 00:14:39,302 --> 00:14:40,929 .בטח שלא אתה 266 00:14:43,014 --> 00:14:44,891 .את שאפתנית 267 00:14:45,058 --> 00:14:47,519 .זה מה שאני מעריץ יותר מכול, ילדה 268 00:14:47,602 --> 00:14:50,188 תיזהרי שהשאפתנות לא תעלה לך למוח 269 00:14:50,271 --> 00:14:52,440 .ותאבדי את ההיגיון שלך 270 00:15:11,584 --> 00:15:14,254 ?יש מישהו בפיר המכרה 271 00:15:14,337 --> 00:15:15,714 .הוא בדרך החוצה 272 00:15:16,297 --> 00:15:18,174 .הייתי צריך להוציא את הבעלים מהמיטה 273 00:15:18,299 --> 00:15:20,301 .הוא לא התלהב מזה 274 00:15:20,427 --> 00:15:21,720 אתה יכול להגיד לו שהוא יכול 275 00:15:21,845 --> 00:15:24,013 .להסביר את זה ברגע שנהיה על קרון פחם 276 00:15:24,639 --> 00:15:26,599 אתה חושב שהיא ירדה לבד 277 00:15:26,725 --> 00:15:27,934 ?לתוך פיר המכרה 278 00:15:28,059 --> 00:15:30,186 אנחנו חושבים שלגברת קראודר יש שותף 279 00:15:30,311 --> 00:15:32,689 .שעבד במכרות במשך מרבית חייו 280 00:15:33,565 --> 00:15:34,691 ?מה זה שם 281 00:15:36,234 --> 00:15:37,694 .סידרתי את המוקשים 282 00:15:37,819 --> 00:15:40,780 .לארל היה קלצ'ניקוב .הייתה לנו מכונית משוריינת מול העיניים 283 00:15:40,905 --> 00:15:42,907 .ופתאום, שוטרים בכל מקום, גבר 284 00:15:43,032 --> 00:15:45,410 ?אני מספר, ארל, בסדר 285 00:15:46,161 --> 00:15:47,036 .סליחה 286 00:15:47,120 --> 00:15:48,830 ?איך השוטרים ידעו 287 00:15:49,748 --> 00:15:51,082 .אני חושב שהלשינו עלינו 288 00:15:52,584 --> 00:15:53,626 ?מי הלשין 289 00:15:55,044 --> 00:15:57,172 ,הבחורה הזאת, קתרין ודאפי 290 00:15:57,422 --> 00:15:58,506 .אחד מהם או שניהם 291 00:15:59,257 --> 00:16:00,467 ,כמו האמרה הישנה 292 00:16:00,633 --> 00:16:01,634 ?הפשע לא משתלם 293 00:16:01,718 --> 00:16:03,511 .לעזאזל, ארל, לא 294 00:16:04,596 --> 00:16:06,848 .אין כבוד בין גנבים 295 00:16:07,599 --> 00:16:09,142 .פשע כן משתלם 296 00:16:10,226 --> 00:16:11,770 כל עוד הפושעים איתם אתה עובד 297 00:16:11,853 --> 00:16:13,104 .לא דופקים אותך כל הזמן 298 00:16:13,271 --> 00:16:14,898 !בואו, בנות 299 00:16:15,023 --> 00:16:16,733 !אתן עוברות לתא חדש 300 00:16:17,484 --> 00:16:18,777 !תזיזו את התחת 301 00:16:27,118 --> 00:16:28,203 .לא שניכם 302 00:16:28,787 --> 00:16:29,913 .יש לכם אורח 303 00:16:31,289 --> 00:16:32,332 ?מי 304 00:16:34,375 --> 00:16:35,210 .לא 305 00:16:35,293 --> 00:16:38,129 !היי! אנחנו לא יכולים להיות כאן איתם 306 00:16:38,671 --> 00:16:40,089 .בחייך! החרא הזה לא חוקי 307 00:16:40,173 --> 00:16:42,258 .השוטרים האלה לא יעזרו לך, בן 308 00:16:43,301 --> 00:16:44,677 .הם חברים חדשים שלי 309 00:16:44,803 --> 00:16:47,138 ,אני אגיד לכולכם ישירות 310 00:16:47,263 --> 00:16:48,807 .שלא ניכנע ללא מאבק 311 00:16:51,726 --> 00:16:53,269 .ג'ני אומרת שכן 312 00:16:56,397 --> 00:16:59,108 והמילה האחרונה הייתה שלה .בהרבה ויכוחים דומים 313 00:16:59,776 --> 00:17:00,819 .בון 314 00:17:03,655 --> 00:17:07,158 אני יודע שבויד עומד מאחורי .הניסיון שלכם לשדוד אותי 315 00:17:08,284 --> 00:17:10,078 .אתה ואחיך הייתם רק פיונים 316 00:17:10,370 --> 00:17:11,204 .היינו חיילים 317 00:17:11,287 --> 00:17:12,664 .לא, הייתם פיונים 318 00:17:13,540 --> 00:17:15,667 ,הוא שלח אתכם לתקוף את המכונית המשוריינת 319 00:17:15,792 --> 00:17:18,127 ,בזמן שהוא ביצע את התוכנית האמיתית שלו 320 00:17:19,671 --> 00:17:21,506 לחטוף את ארוסתי 321 00:17:22,674 --> 00:17:24,801 .וכך לסחוט עשרה מיליון דולר 322 00:17:25,218 --> 00:17:26,719 .הוא דפק את שניכם 323 00:17:26,886 --> 00:17:29,597 .אתה משקר. בויד לא היה עושה לנו דבר כזה 324 00:17:29,681 --> 00:17:30,807 ?נכון, קרל 325 00:17:32,058 --> 00:17:34,185 ?שמעת אי פעם על השופט זיק ברון 326 00:17:34,310 --> 00:17:36,229 .אני מכיר את חנות המשכון של ברון 327 00:17:36,354 --> 00:17:38,273 .זה השופט זיק. הוא הבעלים 328 00:17:39,315 --> 00:17:41,150 .יש לו משרד מאחור 329 00:17:41,359 --> 00:17:44,529 אם תקנה מספיק מהזבל שלו במחיר כפול משוויו 330 00:17:44,654 --> 00:17:47,323 ,הוא יחתום על שחרור 331 00:17:47,657 --> 00:17:48,783 .שחרור ללא ערבות 332 00:17:49,075 --> 00:17:50,743 ?איך זה קשור אלינו 333 00:17:50,869 --> 00:17:52,161 .פירוש הדבר שאנחנו יוצאים מפה 334 00:17:52,662 --> 00:17:53,872 .פירוש הדבר שאתה יוצא מפה 335 00:17:54,038 --> 00:17:54,998 ?מה עם ארל 336 00:17:55,081 --> 00:17:55,957 .כן 337 00:17:56,040 --> 00:17:58,084 .העבודה שיש לי היא רק עבור אדם אחד, קרל 338 00:18:01,045 --> 00:18:03,172 ?למה אני? למה לא הילד המוצלח 339 00:18:04,883 --> 00:18:06,050 .בויד מכיר אותך 340 00:18:06,551 --> 00:18:08,428 .תשאל אותו איפה הכסף שלי 341 00:18:09,345 --> 00:18:12,974 .אם הוא יודע, שים לו כדור בין העיניים 342 00:18:14,017 --> 00:18:15,101 ,אם הוא לא יודע 343 00:18:16,519 --> 00:18:18,688 .שים לו כדור בין העיניים בכל אופן 344 00:18:21,357 --> 00:18:24,152 ?מה אם אומר לך שבויד היה טוב אליי 345 00:18:25,612 --> 00:18:27,864 .ואני לא רוצה את העבודה הארורה שלך 346 00:18:29,115 --> 00:18:30,575 ,אם תסרב 347 00:18:31,075 --> 00:18:32,535 ,אם תיכשל 348 00:18:33,828 --> 00:18:36,706 ,או אם תברח כשתצא החוצה אל העולם 349 00:18:38,082 --> 00:18:39,208 ...אז 350 00:18:40,668 --> 00:18:42,754 .ג'ני תפריח נשיקה לארל 351 00:18:43,504 --> 00:18:44,964 .נו, באמת 352 00:19:49,404 --> 00:19:51,572 ?נקי- .נקי- 353 00:19:51,906 --> 00:19:53,074 .מישהו היה פה 354 00:19:53,157 --> 00:19:56,285 .אני חושב שהשתמשו במקום הזה בכל מיני צורות 355 00:19:56,411 --> 00:19:58,621 .ילדים גונבים, באים לכאן להיפגש 356 00:19:58,788 --> 00:20:00,081 ?חם פה. שמת לב 357 00:20:00,206 --> 00:20:01,541 .כאילו שהיה פה תנור חימום 358 00:20:01,666 --> 00:20:03,960 .סימני גרירה כאן ליד הדלת 359 00:20:04,544 --> 00:20:06,504 .עשרה מיליון דולרים הם כבדים מאוד 360 00:20:06,629 --> 00:20:09,048 .אולי ריגלו אחרינו ועזבו במהירות 361 00:20:09,382 --> 00:20:11,426 .אם כך הם לא רחוקים והם לא הולכים מהר 362 00:20:11,509 --> 00:20:13,803 .אנחנו צריכים להביא מסוקים וכלבים לרכס הזה 363 00:20:13,886 --> 00:20:15,805 לתחום רדיוס סביב נקודה זו .כנקודת ההתחלה 364 00:20:15,930 --> 00:20:17,223 ?יש לך אנשים שאתה יכול לשלוח 365 00:20:17,348 --> 00:20:18,558 .אני אשאל 366 00:20:18,850 --> 00:20:21,394 ?אם כך, אתה רוצה להיות על אחד המסוקים 367 00:20:21,728 --> 00:20:23,354 .באחד מהם יש מצלמות אינפרה אדום 368 00:20:23,438 --> 00:20:25,440 .אשמור לך מקום, אם אתה רוצה - .בהחלט - 369 00:20:27,775 --> 00:20:29,444 .זה מעבר לגרוע, המפקד 370 00:20:30,194 --> 00:20:31,654 .זה מחסל קריירות 371 00:20:32,155 --> 00:20:34,073 .שלי ושלכם 372 00:20:35,116 --> 00:20:38,119 .את אמרת לי למנות את ריילן לאחראי 373 00:20:38,244 --> 00:20:39,829 ?למה ביקשת שנבוא לכאן, וסקז 374 00:20:39,954 --> 00:20:41,414 ?איפה הוא 375 00:20:42,498 --> 00:20:43,458 ?מי 376 00:20:44,584 --> 00:20:45,877 .הוא רודף אחרי הנמלטת 377 00:20:46,502 --> 00:20:48,254 ,כמרשל הקרוב ביותר לתיק 378 00:20:48,379 --> 00:20:52,133 .יש לו את הסיכוי הטוב ביותר למצוא אותה - ?אלוהים, ארט. ברצינות - 379 00:20:52,884 --> 00:20:54,886 ?באמת? ברצינות 380 00:20:55,011 --> 00:20:57,680 ?לעזאזל, הוא הבטיח לך חלק מהשלל 381 00:21:02,060 --> 00:21:04,645 אני אעשה לך טובה 382 00:21:04,771 --> 00:21:07,065 ואעמיד פנים שלא שמעתי .את הזבל הזה שיצא מפיך 383 00:21:07,315 --> 00:21:09,150 .הוא דפק אותה בעבר 384 00:21:09,275 --> 00:21:10,818 .קרוב לוודאי שהוא דופק אותה עכשיו 385 00:21:10,943 --> 00:21:12,153 ,הוא דפק אותה בעבר 386 00:21:12,278 --> 00:21:14,030 !וזה מה שהכשיל את התיק הפלילי אז 387 00:21:14,155 --> 00:21:15,990 !ושוב אנחנו באותו המצב 388 00:21:16,115 --> 00:21:17,533 .ההיסטוריה חוזרת על עצמה 389 00:21:17,617 --> 00:21:18,785 ...ואז הוא נותן לה לירות ב 390 00:21:18,910 --> 00:21:20,912 .בויד, מה שלא יהיה הקשר ביניהם 391 00:21:21,037 --> 00:21:23,623 ,זה נוח. והמרשל הזה 392 00:21:23,748 --> 00:21:26,209 עליו הגנו כשהיה מעורב ,בהרבה מעשי ירי מפוקפקים 393 00:21:26,292 --> 00:21:29,504 ,הפעם הוא מחליט שהוא לא ישתמש בנשק שלו 394 00:21:29,670 --> 00:21:32,673 .הוא רק ינפנף לשלום כשהיא תיסע משם 395 00:21:34,759 --> 00:21:37,720 אתה יכול להתווכח איתי .כמה שאתה רוצה, הסגן הראשי מולן 396 00:21:37,804 --> 00:21:39,722 ,תביט בי כאילו אתה רוצה לחנוק אותי 397 00:21:39,806 --> 00:21:42,475 אבל בבוא הזמן, שניכם תצטרכו להשלים 398 00:21:42,683 --> 00:21:43,768 .עם המציאות 399 00:21:44,310 --> 00:21:46,145 ?ומה קרה בגרסה שלך של המציאות 400 00:21:46,687 --> 00:21:48,648 המרשל שלך והחברה שלו 401 00:21:48,815 --> 00:21:50,358 גנבו עשרה מיליון דולר 402 00:21:50,733 --> 00:21:53,236 .ממש מתחת לאף שלנו 403 00:22:14,632 --> 00:22:16,217 .גיבנס 404 00:22:16,801 --> 00:22:18,511 .אני עומד לעלות על מסוק 405 00:22:19,887 --> 00:22:21,639 .אני צריך אותך חזרה בלקסינגטון עכשיו 406 00:22:21,931 --> 00:22:24,725 ?מה 407 00:22:24,851 --> 00:22:27,520 .היי, אני לא צוחק על המסוק 408 00:22:27,645 --> 00:22:30,773 .הוא עף מעל לראשי לכן אני מדבר בקול רם 409 00:22:31,190 --> 00:22:34,110 .עזוב את המסוק. שמישהו אחר יטוס בו 410 00:22:34,193 --> 00:22:35,319 .אני צריך אותך במשרד 411 00:22:35,403 --> 00:22:37,363 ?מה עשיתי - .זאת רשימה ארוכה - 412 00:22:37,530 --> 00:22:39,073 .אני מכיר את הנימה הזאת, ארט 413 00:22:39,157 --> 00:22:41,617 .אמי מכיר אותה היטב, למען האמת .פשוט תגיד לי 414 00:22:42,326 --> 00:22:44,745 .וסקז אמר שהוא מודאג 415 00:22:44,912 --> 00:22:47,540 ?הוא מודאג או שהוא העלה אשמה 416 00:22:47,707 --> 00:22:49,876 .אתה יודע לאן זה הולך. אתה תגיד לי 417 00:22:50,293 --> 00:22:52,628 .הוא חושב ששיתפתי פעולה עם אווה 418 00:22:52,837 --> 00:22:55,464 תגיד לי שאתה מבין 419 00:22:55,548 --> 00:22:58,676 .שאלה לא שטויות במיץ 420 00:22:58,759 --> 00:23:00,094 אני רק אומר שאתה לא נותן לי 421 00:23:00,219 --> 00:23:01,846 .שום דבר לעבוד איתו 422 00:23:01,971 --> 00:23:03,848 מספיק קשה לי להגן על מה שאתה עושה 423 00:23:03,931 --> 00:23:05,725 .אפילו ללא העבר שלך ושל אווה 424 00:23:05,892 --> 00:23:09,145 רק תן לי לעלות למסוק .לעשות סיבוב כדי לראות אם אמצא אותם 425 00:23:09,228 --> 00:23:10,897 .הם קרובים, ארט, אני אומר לך 426 00:23:11,022 --> 00:23:12,648 .אני מרגיש את זה. הם קרובים 427 00:23:14,108 --> 00:23:16,694 .בסדר. אתה מכיר אותי היטב 428 00:23:16,819 --> 00:23:20,489 אני בטוח שתבין את הנימה שלי כשאגיד לך 429 00:23:20,615 --> 00:23:22,742 לעזוב את המסוק הארור 430 00:23:22,867 --> 00:23:26,204 .ולחזור ללקסינגטון מיד 431 00:23:36,005 --> 00:23:37,006 .לעזאזל 432 00:23:56,234 --> 00:23:57,360 .בסדר 433 00:24:03,115 --> 00:24:04,909 ?אתה המרשל דנלופ 434 00:24:04,992 --> 00:24:06,244 .זה אני 435 00:24:06,369 --> 00:24:09,163 .הם אמרו שיש פה מרשל שרוצה לפגוש אותך בחוץ 436 00:24:09,330 --> 00:24:10,915 .גיבנס, אני חושב 437 00:24:10,998 --> 00:24:13,125 .אני צריך כוס קפה, בכל מקרה 438 00:24:13,251 --> 00:24:14,794 ?אתה יכול לשמור עליו לדקה 439 00:24:14,919 --> 00:24:16,379 .כן, בהחלט - .תודה - 440 00:24:30,935 --> 00:24:32,353 .בוא נלך 441 00:24:41,279 --> 00:24:43,823 ?עליך לגרום לכך שזה ייראה טוב, בסדר 442 00:24:44,448 --> 00:24:45,449 ?אולי תכה אותי 443 00:24:45,741 --> 00:24:46,701 .קרל 444 00:24:47,827 --> 00:24:49,161 .קרל 445 00:24:49,954 --> 00:24:50,913 .קרל 446 00:24:54,583 --> 00:24:57,211 ?זה נראה לך מספיק טוב, בן זונה 447 00:25:00,464 --> 00:25:01,924 ?איפה הכסף, בויד 448 00:25:02,633 --> 00:25:05,344 .למה אתה מכוון אליי אקדח? אני פצוע - .סמכתי עליך - 449 00:25:05,511 --> 00:25:07,888 .בגדת בי ובארל. שלחת שוטרים אחרינו 450 00:25:07,972 --> 00:25:09,056 ?מי מכר לך את השקר הזה 451 00:25:09,140 --> 00:25:10,349 ...כוונתי הייתה לפגוש אותך 452 00:25:10,433 --> 00:25:12,810 .אל תשקר, בויד 453 00:25:14,145 --> 00:25:15,438 ?איפה הכסף הארור 454 00:25:16,981 --> 00:25:18,524 .קרל, אני מצטער 455 00:25:19,191 --> 00:25:22,069 .קיבלתי החלטה לא טובה. תאמין לי, בן 456 00:25:22,194 --> 00:25:24,196 .לו יכולתי, הייתי עושה את זה אחרת 457 00:25:24,530 --> 00:25:25,531 .הזדמנות אחרונה 458 00:25:25,698 --> 00:25:27,491 .היי - ?איפה הכסף - 459 00:25:27,616 --> 00:25:30,995 .לעזאזל. הצלתי את חייך במכרה 460 00:25:34,206 --> 00:25:36,042 .הם תפסו את אחי, בויד 461 00:25:36,125 --> 00:25:37,376 .אין לי ברירה 462 00:25:37,460 --> 00:25:39,337 ?מי תפס את אחיך? מארקהם 463 00:25:40,546 --> 00:25:42,131 .לעזאזל, בן, תוציא אותי מפה 464 00:25:42,590 --> 00:25:44,717 ,בוא נלך לקחת את הכסף, ניקח את אחיך 465 00:25:44,884 --> 00:25:48,679 נהרוג את הבן זונה הזה .ואתן לך חצי מכל מה שאתפוס 466 00:25:48,763 --> 00:25:49,805 .קרל 467 00:25:51,015 --> 00:25:56,145 ,קרל, אני יודע שלא היה לנו מזל בזמן האחרון 468 00:25:56,228 --> 00:25:59,357 .אבל אפשר לשנות את זה ממש ברגע זה, לעזאזל 469 00:25:59,607 --> 00:26:00,691 ,בניגוד לכל מה שקרה 470 00:26:00,775 --> 00:26:03,903 .אתה ואחיך יקרים לי מאוד 471 00:26:05,071 --> 00:26:07,990 ?חמישה מיליון דולר 472 00:26:19,418 --> 00:26:21,379 .עכשיו לך תביא את המפתח, בן 473 00:26:22,129 --> 00:26:24,340 .קדימה - .כן - 474 00:26:39,772 --> 00:26:40,981 .זרוק לי את הז'קט ההוא 475 00:26:43,776 --> 00:26:44,902 ?איפה הוא עכשיו 476 00:26:44,985 --> 00:26:47,905 .ארל בכלא תחת משמר .מארקהם שיחד כמה שוטרים מושחתים 477 00:26:48,697 --> 00:26:49,824 .הם יעשו הכול למענו 478 00:26:49,907 --> 00:26:52,451 .בוא נלך להרוג את הבן זונה הרזה הזה 479 00:26:52,576 --> 00:26:54,453 עכשיו השאלה היא איך נוציא אותך החוצה 480 00:26:54,578 --> 00:26:56,288 ?מעבר לעמדת האחיות מבלי שאיש יבחין 481 00:26:56,414 --> 00:26:58,457 .זה לא יהיה קשה עם כל הבלגן הזה 482 00:26:58,916 --> 00:26:59,917 ?איזה בלגן 483 00:27:05,965 --> 00:27:07,967 !אדם חמוש נמצא כאן 484 00:27:08,300 --> 00:27:09,427 !כולם לצאת 485 00:27:10,136 --> 00:27:12,721 !צאו מפה - !הוא אמר אדם חמוש! קדימה - 486 00:27:29,530 --> 00:27:30,489 ?איפה נלסון 487 00:27:30,573 --> 00:27:33,242 .במקום בו הוא מייחל להיות מישהו אחר - ?למה לא היה לו גיבוי כלל - 488 00:27:33,325 --> 00:27:34,660 .כולם מחפשים את אווה 489 00:27:34,743 --> 00:27:35,953 !אלוהים אדירים - אני שמעתי - 490 00:27:36,120 --> 00:27:37,663 שאתה אמור לחזור ללקסינגטון 491 00:27:37,746 --> 00:27:38,789 .ולהתמודד עם וסקז 492 00:27:38,873 --> 00:27:40,249 .כן, הייתי בדרך ללקסינגטון 493 00:27:40,332 --> 00:27:43,669 ואז שמעתי שקראודר נמלט מהמעצר .וזה שינה את סדרי העדיפויות שלי קצת 494 00:27:43,794 --> 00:27:45,754 ,זה מפחיד עד כמה אתה מתרגש עכשיו 495 00:27:45,838 --> 00:27:47,631 .ואני לא מטיל ספק בסדר העדיפויות שלך 496 00:27:47,715 --> 00:27:51,135 .סדר העדיפויות שלי נמצא במקום - אז אתה תשמור על קור רוח כשאגיד לך - 497 00:27:51,218 --> 00:27:53,345 ?שאתה צריך להקשיב לארט ולחזור ללקסינגטון 498 00:27:53,596 --> 00:27:54,638 .תן לי משהו כאן 499 00:27:54,722 --> 00:27:57,766 .תכוון אותי ותן לי שעתיים - הבדיחה כאן היא שאני אכוון אותך - 500 00:27:57,933 --> 00:27:59,727 ...ללקסינגטון, אבל אתה יודע את הדרך 501 00:27:59,810 --> 00:28:01,187 ?מי המטומטם הזה כאן? קרל 502 00:28:01,312 --> 00:28:02,938 .אלוהים אדירים. זה קרל 503 00:28:03,022 --> 00:28:04,482 ?אני יודע. זה מוזר, נכון 504 00:28:04,565 --> 00:28:05,524 אולי תשאל אותו על כך 505 00:28:05,608 --> 00:28:06,859 .כשתחזור למשרד 506 00:28:06,942 --> 00:28:09,028 טים, אולי נפסיק להעמיד פנים שיש גרסה כלשהי 507 00:28:09,153 --> 00:28:11,322 ?של השיחה הזאת שנגמרת בכך שאני חוזר למשרד 508 00:28:12,406 --> 00:28:13,491 ,אם אעזור לך 509 00:28:13,574 --> 00:28:15,284 ?תיתן לי חלק מהעשרה מיליון 510 00:28:37,264 --> 00:28:38,390 .שמעתי מבית החולים 511 00:28:38,516 --> 00:28:40,392 ?מה 512 00:28:40,559 --> 00:28:42,436 ...קרל מת. ו 513 00:28:42,645 --> 00:28:43,938 .ובויד ברח 514 00:28:47,525 --> 00:28:48,734 אמרתי לקרל מה יקרה 515 00:28:48,817 --> 00:28:50,778 .אם ייכשל במשימה 516 00:28:52,655 --> 00:28:54,198 .עסקה היא עסקה 517 00:28:55,199 --> 00:28:57,618 .צלצל לחברינו בכלא 518 00:28:57,743 --> 00:28:58,994 .תחסל את האח הקטן 519 00:29:11,882 --> 00:29:13,092 ?במה אפשר לעזור 520 00:29:13,175 --> 00:29:15,010 .אני המרשל ריילן גיבנס 521 00:29:15,094 --> 00:29:16,637 .אני מחפש את ארל לנון 522 00:29:16,762 --> 00:29:19,765 הוא נמצא שם מאחור ומחכה .שמרשל יעביר אותו חזרה ללקסינגטון 523 00:29:19,974 --> 00:29:21,934 .כן, כמובן - .נפלא - 524 00:29:22,309 --> 00:29:24,228 ...אתה צריך ניירת - ...אני רק צריך - 525 00:29:24,353 --> 00:29:25,312 .כמובן 526 00:29:27,398 --> 00:29:29,400 ?אפשר לעזור לך - .היי - 527 00:29:29,692 --> 00:29:31,443 .תראו את זה. הם הכינו אותו עבורי 528 00:29:31,569 --> 00:29:32,945 כן, האסיר הזה 529 00:29:33,028 --> 00:29:35,155 .נמסר לטיפול במשרדי 530 00:29:35,281 --> 00:29:38,158 מה גורם לך לחשוב ?שאתה פשוט יכול לצאת מפה איתו 531 00:29:38,242 --> 00:29:40,995 ,זה. מצטער שאני מנצל את הקלף הפדרלי 532 00:29:41,704 --> 00:29:42,746 .אבל זה מה יש 533 00:29:42,871 --> 00:29:44,248 .אני צריך לעשות שיחת טלפון 534 00:29:45,624 --> 00:29:47,167 .אתה רואה? הנה 535 00:29:47,334 --> 00:29:48,419 ?הנה מה 536 00:29:48,544 --> 00:29:49,920 לא מפריע לי הרבה 537 00:29:50,045 --> 00:29:52,590 .לפגוש שוטר מושחת בעיירה הזאת 538 00:29:53,048 --> 00:29:55,509 .גדלתי פה ואני מצפה לזה מדי פעם 539 00:29:56,427 --> 00:29:59,513 מה שמרגיז אותי זה כשאומרים להם את זה 540 00:29:59,805 --> 00:30:01,056 ,והם מביטים בך כאילו 541 00:30:01,473 --> 00:30:05,477 איך אתה מעז לרמוז שאני חתיכת חרא" "?שמכתים את התג שלו 542 00:30:08,022 --> 00:30:09,940 ,אני רואה שאתה עושה חשבון 543 00:30:10,065 --> 00:30:11,567 .אם אתה צריך לספוג את העלבון 544 00:30:11,942 --> 00:30:13,652 אבל עליך לדעת שאחד מחבריך לעבודה 545 00:30:13,777 --> 00:30:15,571 ,נמצא בבית החולים עם דימום מוחי 546 00:30:16,155 --> 00:30:18,407 .ואחיו של הילד הזה מת 547 00:30:18,574 --> 00:30:19,867 אולי תרצה לקחת את כל זה בחשבון 548 00:30:19,992 --> 00:30:21,869 לפני שתחליט 549 00:30:21,952 --> 00:30:23,579 .מה יהיה הצעד הבא שלך 550 00:30:23,746 --> 00:30:26,206 .ראשית, אני לא אוהב את הנימה שלך 551 00:30:26,624 --> 00:30:29,543 .שנית, לתג הזה אין שום משמעות 552 00:30:29,960 --> 00:30:32,671 ושלישית, ניתנה ערבות הוגנת .עבור הילד הזה 553 00:30:32,963 --> 00:30:34,923 .בעצם, בדיוק עמדתי לצלצל לשופט 554 00:30:35,049 --> 00:30:38,677 שירות המרשלים השקיע הרבה זמן ומאמץ 555 00:30:38,802 --> 00:30:41,847 ,במרדף אחרי נמלט במנוסה 556 00:30:42,014 --> 00:30:44,099 .וחיי אנשים בסכנה בגלל זה 557 00:30:44,183 --> 00:30:48,187 ,אז כל פעם שאתה פותח את פיך כדי לשקר ,אני חושב על זה 558 00:30:48,520 --> 00:30:50,773 ומדמיין איך תיראה 559 00:30:50,898 --> 00:30:52,900 .ללא השיניים הארורות שלך 560 00:30:54,943 --> 00:30:55,986 .חכה 561 00:30:56,111 --> 00:30:57,571 ?אמרת שאחי מת 562 00:31:06,705 --> 00:31:07,873 ,ארל 563 00:31:08,540 --> 00:31:10,417 ,תתרחק מהשוטר המושחת 564 00:31:11,335 --> 00:31:12,628 ,ובוא איתי 565 00:31:12,753 --> 00:31:14,213 .לאט לאט 566 00:31:24,890 --> 00:31:26,183 .תודה 567 00:31:35,818 --> 00:31:37,027 .שלום, מייקל 568 00:31:42,032 --> 00:31:43,575 .שלום, גברת הייל 569 00:31:44,410 --> 00:31:46,412 מייקל, אכפת לך לתת לי אקדח 570 00:31:46,537 --> 00:31:48,455 ?עד שהבלגן הזה יסתיים 571 00:31:48,539 --> 00:31:51,125 ?תקבל אותו חזרה אחר כך. מה דעתך 572 00:31:58,132 --> 00:31:59,883 .תודה 573 00:32:08,475 --> 00:32:09,643 .וין 574 00:32:10,269 --> 00:32:12,938 אייברי רצה לתת לי את ראשך הבוגדני והרצחני 575 00:32:13,021 --> 00:32:14,648 ,כמתנת נישואים, אבל חשבתי 576 00:32:14,815 --> 00:32:18,026 ,לא, אני צריכה לעשות משהו נחמד למענו 577 00:32:18,152 --> 00:32:20,863 .כדי שלנישואים שלנו תהיה התחלה טובה 578 00:32:21,905 --> 00:32:23,907 .הדברים שאנחנו עושים מתוך אהבה 579 00:32:24,658 --> 00:32:27,286 תשימי אותו בקופסה גדולה וכחולה של טיפני 580 00:32:27,369 --> 00:32:29,246 ?כמו הטבעת שעל אצבעך 581 00:32:32,666 --> 00:32:34,042 אתה מאוד שנון 582 00:32:34,168 --> 00:32:35,627 .בתור אדם שהולך למות 583 00:32:35,753 --> 00:32:37,463 ?מה את רוצה שאגיד, קתרין 584 00:32:37,588 --> 00:32:40,257 ,כן, הלשנתי על גריידי לסיימון פול 585 00:32:40,340 --> 00:32:44,052 וכן, הרגתי את סיימון פול מפני שסיימון פול 586 00:32:44,178 --> 00:32:46,138 .עמד להלשין עליי לגריידי 587 00:32:46,263 --> 00:32:47,556 .אלה החיים שאנחנו בחרנו 588 00:32:50,100 --> 00:32:51,393 ?למה להרוג את גריידי 589 00:32:51,560 --> 00:32:52,895 ?מה אכפת לך 590 00:32:53,520 --> 00:32:55,856 .את שכבת עם מארקהם 591 00:32:55,981 --> 00:32:58,025 .תחשבי על זה. עשיתי לך טובה 592 00:32:58,150 --> 00:32:59,318 .כן 593 00:33:00,986 --> 00:33:02,237 .יכול להיות 594 00:33:03,447 --> 00:33:04,531 ,אבל וין 595 00:33:06,033 --> 00:33:08,660 .גריידי היה בעלי 596 00:33:08,786 --> 00:33:10,245 .היא היה השותף שלי 597 00:33:11,205 --> 00:33:12,831 .וככה זה עובד 598 00:33:12,956 --> 00:33:14,666 מגינים על השותף שלך 599 00:33:15,292 --> 00:33:18,128 .ומתנקמים באלה שפוגעים בו 600 00:33:18,253 --> 00:33:20,589 .אני מאוד מאמינה בזה 601 00:33:35,437 --> 00:33:36,563 ?קדמת הראש 602 00:33:37,523 --> 00:33:38,690 ?או מאחור 603 00:33:43,821 --> 00:33:45,697 .כרצונך - .חכי - 604 00:33:46,156 --> 00:33:47,407 .לא צריך להרוג אותו - .מייקל - 605 00:33:47,533 --> 00:33:48,951 .רק נספר לכולם שהוא מלשן 606 00:33:49,326 --> 00:33:50,619 .תני לו להגן על עצמו 607 00:33:50,744 --> 00:33:52,120 .זוז הצידה - אני לא אוהב - 608 00:33:52,246 --> 00:33:54,081 ,את מה שדאפי עשה, אבל הוא הבוס שלי 609 00:33:54,456 --> 00:33:57,042 .ואצטרך לנקום במי שפוגע בו 610 00:33:57,167 --> 00:33:59,044 ?זה מה שאמרת כרגע, נכון - .למען השם - 611 00:33:59,127 --> 00:34:00,671 ...כלומר, אני חושב שהוא 612 00:34:05,843 --> 00:34:06,969 !מייקי 613 00:34:09,721 --> 00:34:11,431 !אלוהים אדירים 614 00:34:13,225 --> 00:34:14,226 !אלוהים 615 00:34:25,654 --> 00:34:27,114 !מייקי 616 00:34:33,245 --> 00:34:34,371 !מייקי 617 00:35:07,738 --> 00:35:09,948 .מייקי 618 00:35:12,075 --> 00:35:13,702 ?אתה יכול לחבק אותי 619 00:35:15,829 --> 00:35:16,788 .כן 620 00:35:21,793 --> 00:35:23,587 .זה בסדר 621 00:36:04,336 --> 00:36:06,588 ?שירותי חירום. מהו מקרה החירום שלך 622 00:36:08,423 --> 00:36:10,092 .אני לא יודע איפה להתחיל 623 00:36:30,570 --> 00:36:32,447 .כובע יפה 624 00:36:34,282 --> 00:36:36,118 ?לקחת אותו מהבחור במסעדה 625 00:36:37,119 --> 00:36:38,620 .לא אהבתי את הכובע ההוא 626 00:36:39,287 --> 00:36:42,332 .היה לו ריח של פצ'ולי והיפסטר מפוחד 627 00:36:43,000 --> 00:36:45,919 .לא, הכינו לי אותו לפי הזמנה 628 00:36:46,795 --> 00:36:48,046 .וזה עלה די הרבה 629 00:36:49,423 --> 00:36:50,924 ?אבל הוא מוצא חן בעינייך 630 00:36:52,134 --> 00:36:53,176 .כן 631 00:36:54,636 --> 00:36:57,556 כנראה שזה הדבר היחידי .שמוצא חן בעיניי אצלך עכשיו 632 00:36:58,765 --> 00:37:00,559 .תפנה לי את הדרך 633 00:37:00,934 --> 00:37:03,311 .לא באתי לכאן כדי לדבר על כובעים 634 00:37:10,736 --> 00:37:12,195 .זה הקטע האהוב עליי ביותר 635 00:37:13,697 --> 00:37:15,907 ?נכון אתה אוהב את הקטע הזה 636 00:37:20,370 --> 00:37:22,956 .אפשר לשמוע סיכה נופלת 637 00:37:27,878 --> 00:37:29,588 .בון, תן לו לעבור 638 00:37:36,928 --> 00:37:38,889 .תבדוק לי את הביצים עכשיו 639 00:37:39,014 --> 00:37:40,724 .הן סגולות מרוב שהן כחולות 640 00:37:43,810 --> 00:37:45,020 .תישאר בטווח ראייה 641 00:37:49,524 --> 00:37:50,942 .אזדרז 642 00:37:51,068 --> 00:37:52,778 יש לי ילד במכונית, קצת עצבני 643 00:37:52,861 --> 00:37:55,322 .מפני שהוא כל כך קרוב לפורטל 644 00:37:55,864 --> 00:37:57,949 .אין לי מושג על מה אתה מדבר 645 00:37:58,075 --> 00:37:59,785 זה בסדר. יגיע הזמן 646 00:38:00,118 --> 00:38:02,954 .שבו אתה וארל תוכלו לדבר עם השופט 647 00:38:03,080 --> 00:38:05,832 ,השיר שהוא שר על איך שאחיו נהרג 648 00:38:05,916 --> 00:38:08,210 .מספיק כדי להכניס אותך לכלא לזמן רב 649 00:38:08,335 --> 00:38:09,544 ,ולשם כך 650 00:38:10,587 --> 00:38:13,006 .אתה תפסיק לרדוף אחרי הכסף ההוא 651 00:38:13,173 --> 00:38:15,300 ,אתה, צבא השוטרים המחורבן שלך 652 00:38:15,425 --> 00:38:16,968 ,וכל אחד אחר שמעורב בזה 653 00:38:17,052 --> 00:38:20,055 ואתה תשכח מכל מחשבה שיש לך 654 00:38:20,222 --> 00:38:22,057 .לפגוע בגברת שגנבה את הכסף 655 00:38:23,183 --> 00:38:25,852 .לא הבנת נכון את כוונותיי, מרשל 656 00:38:26,978 --> 00:38:29,981 ,אין לי שום סיבה להתנהג כך 657 00:38:30,482 --> 00:38:32,859 להרעיל את הבאר שלי 658 00:38:32,984 --> 00:38:36,530 ,כשאני מתחיל להרגיש בבית סוף סוף 659 00:38:37,280 --> 00:38:39,866 .מצמיח שורשים עם חברתי 660 00:38:39,991 --> 00:38:41,201 ?חברתך 661 00:38:41,326 --> 00:38:43,453 .המחוז הזה יהיה שייך לה ולי, בן 662 00:38:43,995 --> 00:38:46,498 ,העיר בה גדלת 663 00:38:46,623 --> 00:38:48,416 .הרחוב עליו רכבת באופניים 664 00:38:48,792 --> 00:38:49,835 .אתה לא יודע 665 00:38:50,627 --> 00:38:51,670 ?מה אני לא יודע 666 00:38:54,840 --> 00:38:55,966 ,מר מארקהם 667 00:38:57,300 --> 00:38:58,760 חברתך מתה 668 00:39:00,137 --> 00:39:01,930 .לפני כחצי שעה 669 00:39:03,765 --> 00:39:05,559 ,זה היה מכוער, כפי שהבנתי 670 00:39:05,642 --> 00:39:09,104 .בתוך קרוואן ששייך לווין דאפי 671 00:39:14,484 --> 00:39:15,610 ...כל זה 672 00:39:16,987 --> 00:39:18,280 .בגללך 673 00:39:20,282 --> 00:39:21,950 ,כשתתחיל להתאבל 674 00:39:23,326 --> 00:39:24,494 תחשוב על זה 675 00:39:24,870 --> 00:39:26,913 .לפני שתתכנן את הצעד הבא 676 00:39:28,999 --> 00:39:30,292 .רבותיי 677 00:39:42,721 --> 00:39:44,431 ?היי, מה אתה עושה שם מאחור 678 00:39:45,098 --> 00:39:46,933 ?נרדמת - ?אתה רוצה שיירו בי - 679 00:39:47,434 --> 00:39:49,060 ?אתה חושב שהם יירו בך 680 00:39:49,186 --> 00:39:50,979 .לעזאזל, אולי אני צריך לזוז 681 00:39:55,108 --> 00:39:56,568 ?חייבים לעשות את זה כאן 682 00:39:57,569 --> 00:40:00,113 .אני יכול לעצור אותו בגלל שאיים עליך .אתה יודע את זה 683 00:40:00,363 --> 00:40:01,990 ?אז אצטרך להעיד נגדו 684 00:40:02,324 --> 00:40:04,784 .כך עובדת מערכת המשפט. כן 685 00:40:05,243 --> 00:40:06,286 .לעזאזל עם זה 686 00:40:06,411 --> 00:40:08,580 .החלאה הזה הרג את אחי 687 00:40:08,705 --> 00:40:10,999 ,אני לא הולך להלשין על דוכן עדים 688 00:40:11,124 --> 00:40:13,877 כשאני יכול להכניס לו אקדח לפה .בקלות יותר מאוחר 689 00:40:24,429 --> 00:40:25,764 .היי, מטומטם - ?מה - 690 00:40:25,889 --> 00:40:29,434 ,אם תדבר כך .אני יכול לעצור אותך בגלל אותו החרא 691 00:40:29,559 --> 00:40:31,228 .אז תעשה את זה 692 00:40:31,353 --> 00:40:33,855 ?אתה בן זונה קשוח, נכון 693 00:40:33,980 --> 00:40:35,190 .אני מניח שכן 694 00:40:35,315 --> 00:40:36,650 .כן 695 00:40:40,195 --> 00:40:41,196 ?מה עכשיו 696 00:40:41,279 --> 00:40:42,948 ,מה עכשיו? אוריד אותך באיזשהו מקום 697 00:40:43,073 --> 00:40:44,658 ,אקרא לשוטרים המקומיים שיעצרו אותך 698 00:40:44,783 --> 00:40:47,118 ואני מקווה שלא תגיע .לאותו התא בו היית קודם 699 00:40:47,244 --> 00:40:48,703 .לא, חכה. לעזאזל 700 00:40:48,828 --> 00:40:51,373 ,או שאני יכול להוריד אותך בצורה דומה 701 00:40:51,456 --> 00:40:53,083 ולצלצל לשירות המרשלים 702 00:40:53,208 --> 00:40:55,794 שייקחו אותך ויוודאו .שהוא לא יוכל להתקרב אליך כלל 703 00:40:56,253 --> 00:40:58,672 ?איך עדות נשמעת לך עכשיו 704 00:41:00,924 --> 00:41:02,550 .הוא היה אחי 705 00:41:03,093 --> 00:41:04,970 .הוא היה האח היחיד שלי 706 00:41:06,346 --> 00:41:08,932 .אני מבין. תחשוב על זה 707 00:41:17,732 --> 00:41:18,984 שאלת אותי קודם 708 00:41:19,067 --> 00:41:21,653 .אם שמעתי משהו על התוכנית 709 00:41:21,820 --> 00:41:23,280 ,אתה יודע, לאחר מכן 710 00:41:23,405 --> 00:41:25,282 .עם בויד, אווה והכסף 711 00:41:26,283 --> 00:41:27,617 ...ו 712 00:41:27,742 --> 00:41:30,578 ,לא שמעתי דבר על זה 713 00:41:30,704 --> 00:41:34,374 ,אבל כשניסו להבריח את ווקר 714 00:41:35,292 --> 00:41:37,085 .הם הזכירו שני דברים 715 00:41:38,003 --> 00:41:40,171 .טנדרים עם חרא של חזירים וגרובס 716 00:41:40,463 --> 00:41:42,632 .מישהו בשם גרובס 717 00:41:48,763 --> 00:41:50,098 .קדימה 718 00:41:57,147 --> 00:41:58,732 .אני מניחה שנחכה עד שיחזור 719 00:41:58,982 --> 00:42:00,442 ?בקור הזה 720 00:42:06,448 --> 00:42:07,532 .כנסי 721 00:42:13,330 --> 00:42:14,289 מים מטוהרים 722 00:42:26,176 --> 00:42:28,053 ?לעזאזל, מה הסירחון הזה 723 00:42:32,849 --> 00:42:33,975 ?גרובס 724 00:42:36,603 --> 00:42:39,064 .לא 725 00:42:41,107 --> 00:42:42,108 !לא 726 00:43:08,510 --> 00:43:10,637 .גיבנס - .תגיד לי שאתה בדרך למשרד - 727 00:43:10,762 --> 00:43:12,389 .כן. אתה יכול לאתר את המכונית 728 00:43:12,514 --> 00:43:14,224 .תמצא בה ילד שהסעתי 729 00:43:14,349 --> 00:43:16,059 .הוא עבד בשביל בויד. שים אותו בתא פרטי 730 00:43:16,184 --> 00:43:20,313 ,הוא ייתן לך כמה אישומים טובים נגד מארקהם .אם יוכל להוציא את הראש מהתחת מספיק זמן 731 00:43:20,438 --> 00:43:22,273 או שאתה יכול לכבד את האחריות 732 00:43:22,399 --> 00:43:24,275 שכרוכה בענידת התג 733 00:43:24,401 --> 00:43:27,320 .ותביא אותו כשתחזור לכאן כפי שצווית 734 00:43:27,487 --> 00:43:29,447 לא, אני אחזור אחרי שאתפוס את בויד 735 00:43:29,572 --> 00:43:31,366 .או את אווה ואת הכסף, או את שלושתם 736 00:43:33,576 --> 00:43:35,036 ?אתה בטוח שאתה רוצה לעשות את זה 737 00:43:35,161 --> 00:43:38,081 ?אני לא חושב שיש לי ברירה. מה אתה חושב 738 00:43:38,748 --> 00:43:41,042 ?ארט, אתה חושב שיש לי ברירה 739 00:43:41,167 --> 00:43:43,128 .יש לך 48 שעות, ריילן 740 00:43:43,461 --> 00:43:44,546 .זה כל מה שאני יכול לתת לך 741 00:43:44,671 --> 00:43:46,840 .ארבעים ושמונה שעות? שטויות 742 00:43:46,923 --> 00:43:49,300 ?את מי תשלח לרדוף אחריי? את כולם 743 00:43:49,467 --> 00:43:51,594 .אתה חושב את עצמך יותר מדי 744 00:43:51,678 --> 00:43:53,388 .כמובן, זה תמיד היה כך 745 00:43:53,513 --> 00:43:55,348 .כולם מחפשים את בויד 746 00:43:56,516 --> 00:43:58,810 .אני אהיה זה שירדוף אחריך