1 00:00:01,926 --> 00:00:03,344 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:03,427 --> 00:00:05,554 .תן לי את שיני התנין האלה - .תכריח אותי - 3 00:00:11,769 --> 00:00:15,022 ,אז אולי תתוודי .תגידי את מה שאת רוצה להגיד 4 00:00:15,314 --> 00:00:18,359 .אני מלשנית. אני מוסרת מידע לריילן 5 00:00:19,610 --> 00:00:23,405 ?מאיפה השגת את זה - ,מתובע כללי ותיק בשם סיימון פול - 6 00:00:23,489 --> 00:00:25,366 .וזה נחתם בערך לפני 15 שנה 7 00:00:25,449 --> 00:00:26,659 .ברכותיי. תפסת אותי 8 00:00:27,743 --> 00:00:30,287 .הייתי מלשן - מה יקרה אם קתרין הייל תגלה - 9 00:00:30,371 --> 00:00:32,915 ?שאתה זה שארגן את הרצח של בעלה 10 00:00:33,249 --> 00:00:36,585 ,עזרתי לכם בעבר .אולי יש דרך שאני יכול לעזור לכם שוב 11 00:00:36,669 --> 00:00:40,214 ,באיזשהו שלב בעבודה שלנו .זה מה שצריך לעשות כדי לשרוד 12 00:00:40,297 --> 00:00:42,383 ,לא אני. יש לי קוד 13 00:00:42,675 --> 00:00:44,802 .והוא לא כולל בגידה באנשים שלי 14 00:00:44,885 --> 00:00:48,138 .שמי בון. נעים להכיר אותך - .לא הייתי מזדרז לחשוב כך - 15 00:00:48,222 --> 00:00:50,307 ,אתה בדיוק כמו שקיוויתי 16 00:00:50,975 --> 00:00:51,976 .כולל הכובע 17 00:00:52,268 --> 00:00:57,231 .אני חושב שאני צריך להזהיר אותך .בעבר, לעובדים של מארקהם לא הלך טוב באזור 18 00:00:57,314 --> 00:01:00,192 ,כל אחד מכם שקיבל הצעה עבור הרכוש שלו 19 00:01:00,276 --> 00:01:03,237 .הנה ההצעה שלי ,אתן לכם מזומן עבור הקרקעות שלכם 20 00:01:03,320 --> 00:01:06,866 כפי שמארקהם עשה. אבל ההבדל הוא .שאני לא רוצה שתעזבו את בתיכם 21 00:01:07,199 --> 00:01:08,576 .אני רק רוצה לשתול זרעים 22 00:01:09,368 --> 00:01:13,622 ,שתפו איתי פעולה .ונהפוך את הארלן למחוז משגשג בעצמנו 23 00:01:14,039 --> 00:01:17,626 ,תחזירו את המחוז הזה לאנשיו !כפי שכולנו יודעים שזה צריך להיות 24 00:01:25,384 --> 00:01:28,095 .אנחנו צריכים להגיע לכספת שלך .אני מאמין ששודדים אותך 25 00:01:28,637 --> 00:01:31,140 .הפיצוץ לא היה מספיק 26 00:01:32,182 --> 00:01:33,767 לא עלה בדעתי 27 00:01:34,393 --> 00:01:36,478 .שהחרא הזה לא מסוגל לבצע את זה 28 00:01:37,354 --> 00:01:38,564 ?מה אמרת לדוד הארור שלך 29 00:01:38,647 --> 00:01:41,108 ?את מנסה להרוג אותי עכשיו - ?על מה אתה מדבר, לעזאזל - 30 00:01:41,191 --> 00:01:42,610 !הדוד שלך ניסה לפוצץ אותי 31 00:01:42,693 --> 00:01:44,695 ?האם זקאריה מת - .אני לא יודע, אווה - 32 00:01:44,778 --> 00:01:46,739 ?והכסף - .עדיין בכספת - 33 00:01:46,822 --> 00:01:48,866 .לא לזמן רב. הם יעבירו אותו הלילה 34 00:01:50,284 --> 00:01:51,911 .ואז אתקוף 35 00:01:55,497 --> 00:01:57,875 אני יכולה להניח שהשותף שלנו לא אמר לך דבר 36 00:01:58,000 --> 00:02:01,086 ?על התוכנית שלו לפוצץ את הבניין בו הייתי 37 00:02:01,211 --> 00:02:04,590 ,להגנתו, הוא כנראה חשב שתהיי מוכנה לכך 38 00:02:04,715 --> 00:02:07,509 כי היה לו הרושם שמארקהם התכוון להעביר את הכסף 39 00:02:07,635 --> 00:02:09,720 .ברגע שהמסיבה הסתיימה 40 00:02:09,845 --> 00:02:12,640 ?מי נתן לו את הרושם הזה - .אני - 41 00:02:13,390 --> 00:02:14,683 ?אתה מוכן להסביר את זה 42 00:02:15,100 --> 00:02:17,978 התגובה שלך להצעת הנישואים שלו 43 00:02:18,145 --> 00:02:20,314 .גרמה לי לדאוג שהתכוונת להרוס את זה 44 00:02:21,607 --> 00:02:24,068 ?אתה ממש ממזר, אתה יודע 45 00:02:24,193 --> 00:02:27,363 .אז את בת מזל שאנחנו באותו הצד 46 00:02:27,488 --> 00:02:30,199 ?אנחנו עדיין באותו הצד, נכון, קתרין 47 00:02:30,324 --> 00:02:31,909 ?אתה באמת צריך לשאול 48 00:02:32,034 --> 00:02:35,788 מה שאני באמת צריך 49 00:02:35,913 --> 00:02:39,792 זה שתבררי אם ארוסך .עדיין מתכוון להעביר את הכסף 50 00:02:39,959 --> 00:02:41,961 ,אתה מתכוון עכשיו אחרי שהצלחת לתמרן את בויד 51 00:02:42,086 --> 00:02:43,879 ?שישרוף את הכספת שלו 52 00:02:44,004 --> 00:02:44,964 ,למען האמת 53 00:02:45,089 --> 00:02:47,383 .לא הצלחתי לתקשר עם אייברי כבר שעות 54 00:02:47,508 --> 00:02:50,552 .הוא בטח עסוק מאוד 55 00:02:50,970 --> 00:02:54,264 ?אני יכול להניח שתתקשרי ברגע שתשמעי ממנו 56 00:02:54,348 --> 00:02:56,809 .וין, אני רוצה את הכסף הזה בדיוק כמוך 57 00:02:56,934 --> 00:02:59,979 אז את יכולה לדמיין .מה אני מוכן לעשות כדי להשיג אותו 58 00:03:01,647 --> 00:03:03,023 .אלוהים אדירים 59 00:03:03,107 --> 00:03:05,317 .זה אמור להרגיע אותך 60 00:03:05,442 --> 00:03:07,945 הידיעה שבויד לא דיבר עם קתרין ,וגילה שאתה משקר 61 00:03:08,112 --> 00:03:09,613 .ולא יירה בך ברגע שתופיע בדלתו 62 00:03:09,697 --> 00:03:11,365 .בעצם, אולי אני לא צריך להופיע בדלתו 63 00:03:11,490 --> 00:03:14,618 ,את מה שהיא תשמע ממארקהם .היא יכולה למסור ישירות לבויד 64 00:03:14,785 --> 00:03:16,704 .אני לא צריך לתווך ביניהם 65 00:03:16,787 --> 00:03:18,789 .לנפנף בפיתיון זה רק הצעד הראשון 66 00:03:18,914 --> 00:03:21,166 .אתה צריך לדווח לנו על התוכנית של בויד 67 00:03:21,291 --> 00:03:23,711 אנחנו נותנים לך הזדמנות לכפר .על הכישלון של הערב 68 00:03:23,836 --> 00:03:26,672 .אמרת לי להגיד לבויד שמעבירים את הכסף 69 00:03:26,797 --> 00:03:30,384 .אמרתי לו. הוא העביר אותו .זאת לא אשמתי שזה לא הצליח 70 00:03:30,509 --> 00:03:33,846 אלא אם כן אמרת לו לגרום לכך שזה ייראה כמו כישלון 71 00:03:34,013 --> 00:03:35,723 .כדי שלא תהיה לנו סיבה טובה לעצור אותו 72 00:03:35,806 --> 00:03:39,685 והייתי עושה את זה בגלל חיבתי העמוקה ?והמתמשכת לבויד קראודר 73 00:03:39,768 --> 00:03:42,521 בדרך כלל, וין, אני מעדיף להימנע .מלחשוב על המניעים שלך 74 00:03:42,688 --> 00:03:44,857 ,לו הייתי צריך לנחש הייתי אומר שאתה מנסה לשמור 75 00:03:44,940 --> 00:03:47,276 על כל סיכוי שנותר לך .להשיג את עשרת מיליון הדולרים 76 00:03:48,193 --> 00:03:49,820 ,במקרה זה, רבותיי 77 00:03:49,903 --> 00:03:51,864 תודה לכם שוב שהרשיתם לי להוכיח את נאמנותי 78 00:03:51,989 --> 00:03:55,784 .לשירות המרשלים של ארה"ב 79 00:04:11,425 --> 00:04:14,553 .לא הייתי בטוח שתבוא - .בחייך, בויד - 80 00:04:15,345 --> 00:04:17,473 אתה יודע שאלסטין ליימהאוס עשה הון 81 00:04:17,598 --> 00:04:20,642 בגלל שהיה אדם עליו אנשים .יכלו לסמוך בזמנים קשים 82 00:04:21,143 --> 00:04:23,395 ואני זוכר שגם את הרווחת מזה 83 00:04:23,520 --> 00:04:25,230 .מספר פעמים 84 00:04:25,522 --> 00:04:28,692 ובמחשבה שנייה, אני תוהה .אם הרווח היה שווה את המחיר 85 00:04:30,110 --> 00:04:32,738 ,מכל הנשים להן נתתי מחסה במשך כל השנים 86 00:04:32,863 --> 00:04:34,490 .ישנה רק אחת עליה אני מצטער 87 00:04:36,241 --> 00:04:37,534 ,אווה 88 00:04:37,659 --> 00:04:39,453 ליימהאוס ואני נלך למשרד 89 00:04:39,620 --> 00:04:40,954 ?לעשות קצת עסקים, בסדר 90 00:04:42,956 --> 00:04:44,166 .בוא 91 00:04:54,051 --> 00:04:58,138 ,לעזאזל, אתה נראה כאילו ראית רוח רפאים .אם תרשה לי להגיד את זה 92 00:04:58,222 --> 00:05:01,725 .לא ראיתי רוח רפאים, אבל כמעט הפכתי לאחת 93 00:05:02,518 --> 00:05:04,686 .עשיתי משהו שתמיד גורם לי לצרות 94 00:05:04,770 --> 00:05:05,771 ?ומה זה 95 00:05:06,396 --> 00:05:08,524 .ירדתי למכרה 96 00:05:08,649 --> 00:05:10,526 ?לפחות מצאת את מה שחיפשת 97 00:05:11,235 --> 00:05:14,780 .אולי נפסיק לפטפט. אני לא מחבב אותך 98 00:05:15,739 --> 00:05:20,285 ,לא רק שאתה יודע את זה .אלא אתה מרגיש אותו הדבר כלפיי 99 00:05:20,410 --> 00:05:23,122 האמת היא שאתה האיש היחיד שאני מכיר 100 00:05:23,247 --> 00:05:24,998 ,שיכול להשיג לי את מה שאני רוצה 101 00:05:25,165 --> 00:05:28,836 ואני מוכן לשלם לך יותר כסף .ממה שהרווחת אי פעם בשביל זה 102 00:05:28,919 --> 00:05:31,213 ?אתה חושב לעזוב את המקום הזה, נכון 103 00:05:32,673 --> 00:05:35,717 ?כמה סיבות תיתן לי כדי שאעזור לך 104 00:05:41,765 --> 00:05:44,017 .חמישים אלף דולר 105 00:05:45,394 --> 00:05:48,772 ?זה בשבילך או בשביל שניכם - .בשביל שנינו - 106 00:05:54,444 --> 00:05:58,282 ,הפרס הכספי שקיבלת עבור הבחור ההוא, ווקר 107 00:05:58,365 --> 00:06:01,618 .היה 100,000 דולר אם זכרוני לא מטעה אותי .זה מה ששמעתי ברדיו 108 00:06:04,830 --> 00:06:08,709 ?איך ידעתי שתגיד את זה 109 00:06:11,670 --> 00:06:15,424 .אדוני, תקבל את מה שרצית 110 00:06:16,466 --> 00:06:19,344 .ותיעלם כאילו הלכת לאיבוד במכרה ההוא 111 00:06:19,970 --> 00:06:21,430 .בתנאי אחד 112 00:06:22,598 --> 00:06:23,557 ?מהו 113 00:06:23,849 --> 00:06:25,434 ,אחרי שתלך 114 00:06:26,435 --> 00:06:29,771 .לעולם אל תדרוך יותר במחוז הארלן 115 00:06:30,898 --> 00:06:32,774 .אתה לא צריך לבקש פעמיים 116 00:07:34,294 --> 00:07:37,756 ,האם הבוס שלך כאן ?או שהוא השאיל לך את המכונית 117 00:07:37,881 --> 00:07:39,466 .הוא בשירותים 118 00:07:43,971 --> 00:07:46,098 .גביע וניל - .בסדר - 119 00:07:46,265 --> 00:07:49,351 ?יש לך משהו לשתות חוץ מקפה - .מים, משקאות קלים - 120 00:07:49,476 --> 00:07:51,895 הייתי מציע להכין לך מילקשייק .אבל המערבל מקולקל 121 00:07:51,979 --> 00:07:53,563 .שכח מזה - .טוב - 122 00:08:00,487 --> 00:08:04,241 חשבתי על מה שאמרת .על הקאובוי ההוא בסרטים ואקדח הצעצוע שלו 123 00:08:04,783 --> 00:08:06,910 זה הזכיר לי שפוגשים הרבה גברים 124 00:08:07,035 --> 00:08:09,371 .שיש להם עקבים, כאילו הם לבושים לאירוע 125 00:08:10,622 --> 00:08:12,291 .תראה את הבחור הזה 126 00:08:12,416 --> 00:08:17,587 יש לו כובע, אבל אני מתערב .שהוא לא יכול להבדיל בין סוס הרבעה לסוסה 127 00:08:17,671 --> 00:08:20,716 ?האם אמרו לך אי פעם שאתה צריך לדבר פחות 128 00:08:22,342 --> 00:08:24,553 .כן. בחור אחד 129 00:08:25,095 --> 00:08:27,014 .אתה עדיין צעיר 130 00:08:27,222 --> 00:08:31,935 ...בכל אופן, הדבר עליו רציתי לשמוע את דעתך 131 00:08:32,060 --> 00:08:34,938 אתה פוגש בחור כמוהו 132 00:08:35,022 --> 00:08:39,985 ,שמעולם לא רכב על סוס או תפס עגל ...אבל הוא חובש כובע כדי שיראה 133 00:08:40,193 --> 00:08:41,320 .כמו קאובוי 134 00:08:43,113 --> 00:08:45,324 אתה חושב שגברים כמונו 135 00:08:47,326 --> 00:08:48,994 ?צריכים לחשוף אותו 136 00:08:49,244 --> 00:08:51,621 .אתה שואל אם אנחנו שומרים על גחלת כלשהי 137 00:08:53,915 --> 00:08:57,461 אני חושב שהדבר המרכזי שאני מבין הוא שאתה מעריך יתר על המידה 138 00:08:57,586 --> 00:08:59,463 .את מה שיש לנו במשותף 139 00:09:01,798 --> 00:09:04,801 .טוב. זה נותן לי חומר למחשבה 140 00:09:05,969 --> 00:09:07,220 ?אתה כאן כדי לעצור אותי 141 00:09:08,597 --> 00:09:11,767 ?זה תלוי. אתה מודה באשמה כלשהי 142 00:09:13,143 --> 00:09:15,562 .אם כך, אתה כאן רק כדי ללקק גלידה 143 00:09:16,688 --> 00:09:18,732 .תצלצל לקתרין הייל 144 00:09:19,858 --> 00:09:21,985 .תגיד לה שאתה מעביר את הכסף לשרלוט 145 00:09:22,110 --> 00:09:23,695 ?למה שאעשה את זה 146 00:09:23,862 --> 00:09:25,822 איך אתה חושב שבויד יודע כל כך טוב 147 00:09:25,906 --> 00:09:28,450 ?מה יש לך ואיפה זה 148 00:09:29,493 --> 00:09:33,205 .יש לו איש מבפנים. אישה. מה שלא יהיה 149 00:09:33,538 --> 00:09:34,956 .שטויות 150 00:09:35,040 --> 00:09:37,417 .אפילו אם זה נכון, זה לא חיסרון 151 00:09:37,542 --> 00:09:41,296 ,אם היא מעבירה את המידע .נתפוס את בויד בשבילך 152 00:09:42,214 --> 00:09:47,427 ,אם היא לא תעביר את המידע .אז אתה יודע שאתה יכול לסמוך על אשתך לעתיד 153 00:09:47,636 --> 00:09:49,262 .אני כבר סומך עליה 154 00:09:51,473 --> 00:09:54,351 תן לי סיבה אחת .למה שאאמין למילה ממה שאתה אומר 155 00:09:54,476 --> 00:09:55,644 ,אם היא לא מנסה לגנוב את זה 156 00:09:55,769 --> 00:09:57,896 ?למה שתשאל איך אתה מתכנן להעביר את זה 157 00:09:58,522 --> 00:10:00,649 .היא לא שאלה - .היא תשאל - 158 00:10:04,152 --> 00:10:05,445 .אני אגיד לך מה 159 00:10:06,279 --> 00:10:09,116 ?למה שלא תצלצל אליה 160 00:10:10,492 --> 00:10:12,411 .תראה אם היא תעלה את הנושא 161 00:10:34,808 --> 00:10:36,393 .היי - ?אתה בסדר - 162 00:10:36,518 --> 00:10:40,439 .אני בסדר. רק מנסה להבין איפה אנחנו עומדים 163 00:10:41,731 --> 00:10:44,985 ?אייברי, חשבת מה לעשות עם תוכן הכספת 164 00:10:46,153 --> 00:10:50,907 .בעצם, אנחנו מנסים לחשוב על זה ממש ברגע זה 165 00:10:51,032 --> 00:10:52,909 ?אז החלטת 166 00:10:53,994 --> 00:10:55,537 .למעשה, כן 167 00:10:57,330 --> 00:10:59,374 .אני אעביר את הכסף לשרלוט 168 00:11:06,047 --> 00:11:07,549 .ממש כאן 169 00:11:07,674 --> 00:11:09,468 ?שרלוט - .שמעת את הגברת - 170 00:11:09,551 --> 00:11:12,012 ?מה יש בשרלוט, לעזאזל 171 00:11:12,137 --> 00:11:15,182 אני חושב שלמארקהם חשוב יותר .מה אין שם ולא מה יש שם 172 00:11:15,557 --> 00:11:16,516 .אנחנו 173 00:11:17,309 --> 00:11:22,022 ,הוא חושב שאתה חושב שהכסף בדרך ללקסינגטון 174 00:11:22,189 --> 00:11:25,609 .כך שאם תרצה לשדוד אותו, תעשה זאת כאן 175 00:11:25,775 --> 00:11:28,570 .הוא מחליט שהוא פונה דרומה 176 00:11:29,404 --> 00:11:32,282 ,נתקוף אותם ממש שם .קצת לפני הגבול עם וירג'יניה 177 00:11:32,616 --> 00:11:34,159 ,לכביש יש מסלול אחד לכל כיוון 178 00:11:34,242 --> 00:11:37,078 .עלייה חדה בצד אחד וירידה חדה בצד השני 179 00:11:37,954 --> 00:11:41,708 .נהגתי לעשות משלוחי אלכוהול כשהייתי בתיכון .אני יכול לנהוג שם בעיניים עצומות 180 00:11:42,209 --> 00:11:45,045 ,מר דאפי, כפי שחברי הטוב ריי אומר תמיד 181 00:11:45,170 --> 00:11:48,006 .אל תרים ידיים לפני שיהיה נס 182 00:11:48,215 --> 00:11:51,843 .הנס יקרה בדיוק שם 183 00:11:54,304 --> 00:11:57,766 .זה מה שהוא אמר .רק בצד ההוא של הגבול עם קנטקי 184 00:11:59,434 --> 00:12:01,520 .אם לא, אז אתה יודע איפה למצוא אותי 185 00:12:02,938 --> 00:12:04,481 .קח אותנו הביתה, מייקי 186 00:12:06,525 --> 00:12:07,901 ?אתה עוד צריך לצלצל למישהו 187 00:12:08,944 --> 00:12:10,820 .היי, מייקי 188 00:12:10,987 --> 00:12:12,614 ,אם תזכיר שוב את הקוד שלך 189 00:12:12,739 --> 00:12:15,200 ,תצטרך לעצור בצד ולקנות כמה בננות 190 00:12:15,283 --> 00:12:19,204 כדי שאוכל לאכול משהו שיש לו אותו טעם ?כשזה עולה וכשזה יורד, בסדר 191 00:12:19,496 --> 00:12:21,998 .לא. גמרתי עם הקוד 192 00:12:22,707 --> 00:12:24,960 ?החלטת להתנהג כמו ילד גדול 193 00:12:25,585 --> 00:12:28,004 .משהו כזה - .זה טוב - 194 00:12:33,260 --> 00:12:35,387 ?זה נראה לך בסדר 195 00:12:35,470 --> 00:12:37,305 ?איזה חלק - .הכול - 196 00:12:38,223 --> 00:12:40,809 .בויד יקרא את זה בעיניים עצומות 197 00:12:43,562 --> 00:12:48,066 ,אתמול בערב, אמרת שבויד יתקוף את הכסף בדרך 198 00:12:48,191 --> 00:12:50,860 ,ואם כך, היום נתאמץ לארגן משאית פיתיון 199 00:12:50,944 --> 00:12:54,155 .שיהיה לו משהו לתקוף ,דאפי אומר שהוא מתכנן לתקוף 200 00:12:54,281 --> 00:12:56,408 אנחנו צופים באחד האנשים שלו שכנראה ממתין 201 00:12:56,533 --> 00:12:58,368 .שזה יזוז כדי שהוא יוכל לתקוף 202 00:12:58,493 --> 00:13:01,788 ,כל זה מוביל למסקנה שבעצם ?זאת לא התוכנית שלו 203 00:13:03,164 --> 00:13:04,874 .הוא חכם מדי 204 00:13:05,000 --> 00:13:07,085 .כן, מרוב שהוא חכם הוא טיפש 205 00:13:07,586 --> 00:13:11,006 כן. אני רק אומר שבפעם האחרונה ,שניסינו משהו כזה 206 00:13:11,089 --> 00:13:12,924 .קיבלנו את התחתונים שלו 207 00:13:23,184 --> 00:13:24,686 ,דוד שלי 208 00:13:24,811 --> 00:13:27,564 ?אתה בטוח שהוא לא הצליח לצאת מהמכרה 209 00:13:27,689 --> 00:13:30,150 את באמת רוצה לבזבז את זמנך ?בדאגה לבוגד הזה 210 00:13:30,275 --> 00:13:31,776 הסיבה שאני דואגת 211 00:13:31,901 --> 00:13:35,113 ,היא שאם הוא בחיים .יש סיכוי שהוא יחזור ויגמור את העבודה 212 00:13:35,196 --> 00:13:39,409 ,אפילו אם הוא שרד את הפיצוץ .מפולת הסלעים ניתקה אותו מהכניסה 213 00:13:41,036 --> 00:13:43,121 .הממזר המשוגע רץ לכיוון הלא נכון 214 00:13:44,247 --> 00:13:45,957 בטח הוא התבלבל בחושך 215 00:13:46,082 --> 00:13:48,043 .כי הכול שם נראה אותו הדבר 216 00:13:48,501 --> 00:13:50,045 ?זקאריה התבלבל 217 00:13:51,129 --> 00:13:54,174 ?קרל! אנחנו מוכנים 218 00:13:54,424 --> 00:13:55,634 !מוכנים לצאת לדרך 219 00:13:58,428 --> 00:14:00,722 .אתה צריך להתחיל לזוז, בן 220 00:14:01,139 --> 00:14:04,309 ?אנחנו לא נוסעים ביחד - .יש לי משהו לעשות. אהיה מאחוריך - 221 00:14:06,019 --> 00:14:07,187 .בסדר 222 00:14:16,613 --> 00:14:18,531 מותק, אני צריך לחזור לביתך 223 00:14:18,657 --> 00:14:20,408 .לקחת את מה שליימהאוס השיג לנו 224 00:14:20,492 --> 00:14:23,411 .מסמכים חדשים, מכונית שאף אחד לא מחפש 225 00:14:23,495 --> 00:14:26,331 .אהיה בקשר ואגיד לך איפה לפגוש אותי 226 00:14:26,956 --> 00:14:29,000 ?במקום קרוב למקום תקיפת הטנדר 227 00:14:29,459 --> 00:14:31,169 .לא יהיה כסף בטנדר ההוא 228 00:14:32,087 --> 00:14:34,923 ...אבל הרגע אמרת לקרל - .אני יודע מה אמרתי לקרל - 229 00:14:35,382 --> 00:14:38,176 ?ומה עם ארל .הוא עדיין ילד ואתה מפקיר אותו 230 00:14:38,301 --> 00:14:40,679 .אני רק מנסה לוודא שאנחנו לא נופקר, אווה 231 00:14:42,472 --> 00:14:44,140 ?איך אתה יודע שהכסף לא יהיה בטנדר 232 00:14:44,265 --> 00:14:45,975 .מפני שהוא חכם מדי 233 00:14:46,309 --> 00:14:48,019 ?מארקהם - .ריילן - 234 00:14:48,144 --> 00:14:50,939 !אל תשאלי עוד שאלות, לעזאזל 235 00:14:53,650 --> 00:14:55,235 .תסמכי עליי 236 00:14:55,985 --> 00:14:57,112 .תפגשי אותי 237 00:15:19,426 --> 00:15:21,386 ?מה היא אמרה בדיוק 238 00:15:21,511 --> 00:15:23,638 היא אמרה שבויד יודע שאין כלום במשאית 239 00:15:23,722 --> 00:15:26,224 .והוא מתכוון להשיג את הכסף באמצעים אחרים 240 00:15:26,349 --> 00:15:31,020 אני לא מניח שהיא מצאה לנכון ?לפרט מהם האמצעים האחרים 241 00:15:31,521 --> 00:15:33,231 .היא לא יודעת - .כך היא אומרת - 242 00:15:33,356 --> 00:15:36,067 .נשמע כאילו אתה עדיין מטיל ספק בנאמנותה 243 00:15:36,484 --> 00:15:37,777 ?האיש של בויד עדיין שם 244 00:15:37,902 --> 00:15:41,740 .למעשה, אחיו הרגע הגיע 245 00:15:41,865 --> 00:15:43,533 .נראה שהוא נכנס למכונית איתו 246 00:15:43,700 --> 00:15:46,035 .טים, תשגיח על המכונית - .הבנתי - 247 00:15:46,369 --> 00:15:48,913 .ריילן, אתה תשגיח על אווה .תראה לאן היא תוביל אותנו 248 00:15:48,997 --> 00:15:50,790 .וזכור שיש שורה תחתונה חדשה 249 00:15:50,874 --> 00:15:55,003 אנחנו חייבים לתפוס את בויד .כשהוא מבצע פשע הכלול בחוק ריקו 250 00:15:55,795 --> 00:15:57,964 .העדות של אווה חסרת ערך לחלוטין עכשיו 251 00:15:58,590 --> 00:15:59,758 ?ומה יהיה מצבה עכשיו 252 00:15:59,883 --> 00:16:02,260 היא תחזור לכלא אם זה יהיה תלוי בי 253 00:16:02,385 --> 00:16:05,138 ,ותרצה כל רגע מגזר הדין המקורי שלה 254 00:16:05,221 --> 00:16:08,391 ,בנוסף לכל דבר נוסף שאוכל להוסיף .כמו הפרעה להליכי חקירה או קונספירציה 255 00:16:08,516 --> 00:16:10,852 אפילו אם היא תעזור לנו ?לתפוס את בויד עם הכסף 256 00:16:12,645 --> 00:16:17,108 .ריילן, מאוחר מדי לזה .תקרא את חוזה מסירת המידע 257 00:16:17,192 --> 00:16:19,903 היא אפילו לא התקרבה למילוי תפקידה 258 00:16:20,028 --> 00:16:22,989 ופירוש הדבר שגם אנחנו .לא צריכים למלא את תפקידנו 259 00:16:24,240 --> 00:16:26,075 ?סיימת איתו, נכון 260 00:16:29,037 --> 00:16:32,624 לו הייתי במקומו, לא הייתי רוצה .להביא את אווה לדוכן העדים 261 00:16:32,791 --> 00:16:35,335 ?אתה באמת חושב שזה יסתיים במשפט 262 00:16:35,460 --> 00:16:37,754 ...אני מקווה שכן. כל העבודה שעשינו 263 00:16:37,837 --> 00:16:41,591 כלומר, אתה באמת חושב שבויד ייתן לנו לעצור אותו 264 00:16:41,716 --> 00:16:43,051 במקום ליפול בקרב 265 00:16:43,176 --> 00:16:46,221 ?כמו פורע החוק שהוא ניסה להיות כל חייו 266 00:16:46,846 --> 00:16:49,516 .אני מניח שזאת הבחירה שלו 267 00:16:49,641 --> 00:16:51,059 ?נכון, ריילן 268 00:17:06,366 --> 00:17:07,992 ,קתרין 269 00:17:09,494 --> 00:17:12,163 .אני חושב שסוף סוף מצאתי דרך להגיע לכסף 270 00:17:15,959 --> 00:17:17,252 .קצת מוקדם בשבילי 271 00:17:17,794 --> 00:17:20,755 .אתה הבאת את זה - .אמרו לי שזה המשקה האהוב עלייך - 272 00:17:22,298 --> 00:17:24,509 .כל אחד צריך תחביב 273 00:17:27,887 --> 00:17:30,807 אתה אומר שאתה מודאג 274 00:17:30,932 --> 00:17:34,519 ?מפני שאחייניתי מתרועעת עם טיפוס פסול 275 00:17:34,644 --> 00:17:37,605 אני אומר שאנשים שקשורים לבויד קראודר 276 00:17:37,689 --> 00:17:40,149 .נוהגים לסיים את חייהם באלימות 277 00:17:41,609 --> 00:17:44,362 .אני יודע שהיו מספיק טרגדיות במשפחתך 278 00:17:44,487 --> 00:17:45,989 .האחיין שלי טיפש 279 00:17:47,031 --> 00:17:51,035 ,הוא התלהב מהטמבלית איתה הוא התחתן 280 00:17:51,119 --> 00:17:53,913 .והתלהב עוד יותר אחרי שהיא מתה 281 00:17:54,706 --> 00:17:58,001 ,אני לא יודעת איך הצליחה לגדל ראש על כתפיה 282 00:17:58,084 --> 00:17:59,586 .כששני מטומטמים גידלו אותה 283 00:18:00,211 --> 00:18:05,800 ,אם לא אכפת לך שאני שואל למה לורטה הגיעה למשפחה אומנת 284 00:18:06,092 --> 00:18:07,719 ?במקום לגור פה איתך 285 00:18:08,386 --> 00:18:11,222 כלבה סנובית משירותי הרווחה עשתה רעש 286 00:18:11,306 --> 00:18:13,850 .ואמרה שהמקום הזה לא ראוי למגורים 287 00:18:14,601 --> 00:18:15,643 ?אתה מאמין לה 288 00:18:17,312 --> 00:18:20,607 .אני גרה בבית הזה כבר 52 שנה, לעזאזל 289 00:18:20,732 --> 00:18:23,318 ?ואף אחד אחר לא יכול היה לקחת אותה 290 00:18:24,152 --> 00:18:26,279 ?אין לה שום קרובי משפחה 291 00:18:26,404 --> 00:18:30,658 ,אם משהו טרגי יקרה שוב 292 00:18:31,618 --> 00:18:34,996 ?האם אני אירש את הרכוש של אחייניתי 293 00:18:38,917 --> 00:18:42,045 ?אתה חושב שאני לא יודעת מי אתה, מר מארקהם 294 00:18:42,879 --> 00:18:46,507 .הצגתי את עצמי בכניסה - .לא את שמך - 295 00:18:48,551 --> 00:18:50,094 .מי אתה 296 00:18:51,512 --> 00:18:52,597 .מה אתה 297 00:18:52,847 --> 00:18:53,806 ?ומה זה 298 00:18:53,890 --> 00:18:57,435 בשליפה מהמותן, הייתי אומרת .שאתה בור כפרי חסר חשיבות 299 00:18:57,644 --> 00:18:59,479 .וזאת רק ההתחלה 300 00:19:04,692 --> 00:19:09,864 גברתי, אני חושש שעשיתי עלייך רושם מוטעה .בקשר לסיבת בואי לבקר אותך 301 00:19:11,407 --> 00:19:13,076 .אני מקווה 302 00:19:14,535 --> 00:19:20,875 כי נראה לי שבאת כדי לבקש .שאשכנע את לורטה שתמכור לך את הקרקעות שלה 303 00:19:22,669 --> 00:19:25,838 .או למכור לך בעצמי אחרי שתקבור אותה 304 00:19:37,558 --> 00:19:40,144 .האישה הזאת מאוד קשוחה 305 00:19:40,353 --> 00:19:41,938 ?זה לא הלך, נכון 306 00:19:42,021 --> 00:19:44,273 .היא לא סירבה לקבל את הוויסקי שלך 307 00:19:44,357 --> 00:19:46,651 שמת לב איך שהדברים שאנחנו חייבים לעשות 308 00:19:46,776 --> 00:19:48,903 ?מעיקים מאוד על המצפון 309 00:19:50,905 --> 00:19:54,367 ,תמיד נראה לי, במה שנוגע למצפון 310 00:19:54,450 --> 00:19:57,829 שאו שאתה עני מדי ואתה לא יכול ,להרשות לעצמך שיהיה לך מצפון 311 00:19:57,996 --> 00:20:01,040 או שאתה מספיק עשיר .ואתה יכול לשכור מישהו שיישא את המשא הזה 312 00:20:06,629 --> 00:20:08,589 .בון. אני מצטער 313 00:20:10,008 --> 00:20:11,592 .אני יודע שאתה מחבב את הילדה 314 00:20:12,760 --> 00:20:14,429 .אין לזה שום קשר לחיבה 315 00:20:42,665 --> 00:20:43,791 .שלום, אהובתי 316 00:20:43,875 --> 00:20:45,084 .אני חושש שלא, מר מארקהם 317 00:20:46,794 --> 00:20:48,421 .תהיתי איפה אתה 318 00:20:48,713 --> 00:20:49,881 .עכשיו אתה יודע 319 00:20:50,131 --> 00:20:52,216 אני משער שזה יהיה טיפשי מצידי .לשאול מה אתה רוצה 320 00:20:52,341 --> 00:20:54,052 .אני משער שזה נכון 321 00:20:54,177 --> 00:20:57,305 הגענו לשלב בשיחה ,בו אתה מנסה להרוויח קצת זמן 322 00:20:58,097 --> 00:21:00,975 בכך שאתה אומר לי שהכסף נמצא ?במשאית מאובטחת בדרכה לצפון קרוליינה 323 00:21:01,184 --> 00:21:03,686 .הייתי אומר ששנינו יודעים שזה לא כך 324 00:21:03,978 --> 00:21:07,398 .ואני לא מעוניין להרוויח זמן .הייתי מעדיף שזה יסתיים 325 00:21:07,523 --> 00:21:08,524 .גם אני 326 00:21:08,858 --> 00:21:09,901 .תראה איך זה יתפתח 327 00:21:10,026 --> 00:21:13,446 אתה תעמיס את הכסף שלי על המכונית שלך 328 00:21:13,738 --> 00:21:17,742 .ותתחיל לנסוע צפונה על כביש 421 .אני אצלצל ואגיד לך איפה ניפגש 329 00:21:17,867 --> 00:21:21,370 .אם לא תענה לטלפון, היא תמות 330 00:21:21,746 --> 00:21:24,457 אם ייקח לך יותר מדי זמן להגיע .לנקודת המפגש, היא תמות 331 00:21:24,624 --> 00:21:26,959 ...ואם לא תהיה לבד כשתגיע לשם 332 00:21:27,168 --> 00:21:29,462 .הבנתי 333 00:21:35,426 --> 00:21:36,469 ?אתה רוצה שאבוא איתך 334 00:21:37,136 --> 00:21:38,554 .הוא אמר שאבוא לבד 335 00:21:39,055 --> 00:21:41,974 .הם תמיד אומרים את זה .כנראה שמעו את זה בסרטים 336 00:21:42,058 --> 00:21:43,267 .כנראה 337 00:21:49,774 --> 00:21:50,900 ?אתה רוצה שאבוא איתך 338 00:21:51,692 --> 00:21:53,736 .לא. אני לא הולך לרמות 339 00:21:55,988 --> 00:21:58,074 .צלצל אליי אם תשנה את דעתך 340 00:21:58,199 --> 00:22:00,785 ?לא תנסה לשכנע אותי לקחת אותך איתי 341 00:22:03,246 --> 00:22:04,914 .אתה משלם לי כדי שאעשה מה שאתה אומר 342 00:22:05,081 --> 00:22:08,626 .אם תגיד לי להישאר, אישאר .אם תגיד משהו אחר, אעשה את זה 343 00:22:09,460 --> 00:22:12,421 .אתה ילד טוב, בון. תתרחק מצרות 344 00:22:12,922 --> 00:22:16,551 אני רוצה לדעת איזה סוג של בידור .יכול להציע החור הזה 345 00:22:26,894 --> 00:22:28,020 ...אז 346 00:22:29,981 --> 00:22:34,068 כששאלתי אותך מזה כמה זמן ,אתה מספק מידע למרשלים 347 00:22:35,945 --> 00:22:40,616 ,"אמרת, "הפעם .וזה מרמז על כך שהייתה פעם אחרת 348 00:22:42,410 --> 00:22:44,704 .לפתע, אני מתגעגע לשיחה על הקוד 349 00:22:45,121 --> 00:22:49,625 ?הפעם הנוספת הייתה על גריידי הייל, נכון ?אתה זה שהסגיר אותו 350 00:22:49,750 --> 00:22:52,003 ?הבנת את זה בכוחות עצמך, מייקי 351 00:22:52,295 --> 00:22:53,337 .כן 352 00:23:23,993 --> 00:23:25,161 !שתוק 353 00:23:33,252 --> 00:23:34,462 !שתוק, לעזאזל 354 00:23:36,631 --> 00:23:39,425 .מדברת קתרין הייל. אנא השאירו הודעה 355 00:23:39,550 --> 00:23:43,971 .מיס הייל, מדבר מייק קוסמטופוליס .אנא תתקשרי אליי ברגע שתקבלי הודעה זו 356 00:23:44,180 --> 00:23:47,058 .אני חושב שיש לי משהו שיעניין אותך 357 00:23:52,021 --> 00:23:55,066 ?אתה חושב שזה יסתיים כשתעשה את ההחלפה 358 00:23:55,191 --> 00:23:57,235 ?אתה חושב שלא ארדוף אחריך 359 00:23:58,236 --> 00:24:01,989 .את תעשי את מה שאת מרגישה שאת צריכה לעשות 360 00:24:05,618 --> 00:24:09,914 .אני חייבת להודות, בויד .אתה יודע לשמור על קור רוח 361 00:24:11,332 --> 00:24:13,209 אפילו לא אכפת לך אם יעקבו אחריך 362 00:24:13,334 --> 00:24:15,044 .במשך שארית חייך 363 00:24:16,212 --> 00:24:19,882 .לא קיבלתי שום דבר בחיי בחינם 364 00:24:23,052 --> 00:24:25,346 ?כן - .תקריא לי את השלט הבא שתעבור - 365 00:24:25,513 --> 00:24:27,431 .רגע. אני מתקרב לשלט 366 00:24:28,766 --> 00:24:29,725 .בלדסו 367 00:24:30,268 --> 00:24:31,686 .בסדר 368 00:24:31,769 --> 00:24:33,980 ,ברגע שתתחיל לראות שלטים על מוזל 369 00:24:34,063 --> 00:24:35,523 .אני רוצה שתעצור בצד הכביש 370 00:24:36,399 --> 00:24:38,859 .אנחה אותך משם - .בסדר - 371 00:24:45,866 --> 00:24:49,328 .לא, זה היה קל .הם אפילו לא ניסו לפגוע ברגשותינו 372 00:24:49,870 --> 00:24:52,331 ?גם בויד - .בויד לא היה איתם - 373 00:24:52,623 --> 00:24:56,002 ?יש סיכוי שהוא התחמק בזמן שטיפלתם באחרים 374 00:24:56,085 --> 00:25:00,047 תמיד יש סיכוי כזה, אני מניח, אבל לפי .מה שאני רואה, הוא מעולם לא היה כאן 375 00:25:05,845 --> 00:25:09,140 .ריילן צדק. היא דיברה אמת 376 00:25:35,124 --> 00:25:37,251 ."מר וגברת אופיי" 377 00:25:38,377 --> 00:25:41,172 .אני מוכרחה להודות שלליימהאוס יש חוש הומור 378 00:25:42,631 --> 00:25:44,050 .הוא גם עושה עבודה טובה 379 00:25:44,967 --> 00:25:49,472 ,אני לא מתלהבת מהתמונה .אם כי ההתראה הייתה קצרה 380 00:25:52,433 --> 00:25:53,768 ?מה אתה עושה כאן, ריילן 381 00:25:54,435 --> 00:25:57,021 ,אני אמור להסתתר 382 00:25:57,438 --> 00:25:59,357 כדי לראות אם את דוברת אמת .בקשר לתוכנית הבריחה 383 00:25:59,482 --> 00:26:02,485 ,ואם את דוברת אמת, אעקוב אחרייך עד לבויד .ואתפוס אותו עם הכסף 384 00:26:03,861 --> 00:26:05,613 .אבל אתה לא מסתתר 385 00:26:07,156 --> 00:26:10,951 ?אז מה אתה עושה כאן - .וסקז מבטל הכול - 386 00:26:13,079 --> 00:26:14,205 ?מה זאת אומרת 387 00:26:14,455 --> 00:26:17,333 זאת אומרת שהוא רוצה למצוא משהו 388 00:26:17,416 --> 00:26:20,211 .להאשים בו את בויד ללא שיתוף פעולה מצידך 389 00:26:21,587 --> 00:26:22,797 .לזרוק אותך חזרה לכלא 390 00:26:24,548 --> 00:26:26,425 .בויד צלצל לפני רגע 391 00:26:26,675 --> 00:26:29,887 הוא ביקש ממני להביא לו ,את תוכנית הבריחה של ליימהאוס 392 00:26:30,763 --> 00:26:33,724 ולפגוש אותו במקום בו הוא שם .את הטבעת הזאת על האצבע שלי 393 00:26:34,683 --> 00:26:37,686 .תוכל לתפוס אותו עם הכסף - .זה לא מספיק, אווה - 394 00:26:39,105 --> 00:26:40,398 .אני מצטער 395 00:26:41,273 --> 00:26:42,483 ?באמת 396 00:26:53,244 --> 00:26:54,995 ?מה יקרה אם נעצור אותו על רצח 397 00:26:56,288 --> 00:26:57,248 ?הרצח של מי 398 00:26:59,917 --> 00:27:01,836 ?מה זה 399 00:27:02,002 --> 00:27:04,296 אתה פוגש הרבה גברים ?עם שרשראות שיני תנין, נכון 400 00:27:04,380 --> 00:27:06,006 .פעם עבדתי בפלורידה 401 00:27:07,633 --> 00:27:10,177 ?איפה מצאת את זה - .זה היה תלוי מעל הבר - 402 00:27:11,554 --> 00:27:15,641 ?ואיך זה יעזור לנו בדיוק לתפוס את בויד 403 00:27:16,517 --> 00:27:19,603 .מה זאת אומרת? על רצח דואי 404 00:27:19,770 --> 00:27:22,148 ?בויד רצח את דואי - .אתה יודע שכן - 405 00:27:22,231 --> 00:27:25,776 ?יש לך עד? נשק? ואולי טוב מכך, גופה 406 00:27:25,901 --> 00:27:28,237 .תביט מקרוב, ריילן. יש על זה דם 407 00:27:28,320 --> 00:27:30,281 ,אווה, אפילו אם זה דמו של דואי 408 00:27:30,406 --> 00:27:33,451 אין דבר שיצביע על כך .שהוא לא חתך את עצמו כשהתגלח 409 00:27:36,412 --> 00:27:37,872 .זה עדיין לא מספיק 410 00:27:42,168 --> 00:27:46,505 ?אז אחרי הכול, זה יסתיים כך 411 00:27:46,589 --> 00:27:48,174 .נראה שכן 412 00:27:54,430 --> 00:27:56,557 ?ואם אשכנע אותו להודות 413 00:28:11,572 --> 00:28:13,032 בחור אחד אמר לי שמלצר טוב 414 00:28:13,115 --> 00:28:15,576 .לא מאפשר לך לראות את תחתית ספל הקפה שלך 415 00:28:18,037 --> 00:28:19,747 .אם כך, אצטרך להיות מלצר טוב 416 00:28:30,007 --> 00:28:33,886 .מה אמרת לה? לא שמעתי 417 00:28:33,969 --> 00:28:36,555 ?אפשר להציע לך משהו נוסף? אולי משהו לאכול 418 00:28:37,431 --> 00:28:40,059 .רק תוודא שתחתית הספל שלי מכוסה 419 00:28:41,060 --> 00:28:42,603 .מה שתגיד 420 00:28:50,402 --> 00:28:51,654 ?את סטודנטית, נכון 421 00:28:53,030 --> 00:28:55,950 ?מה את לומדת - .הנדסה - 422 00:28:57,660 --> 00:28:59,203 .את חרוצה 423 00:29:04,917 --> 00:29:06,377 .את מזכירה לי את החברה שלי 424 00:29:07,002 --> 00:29:10,631 .היא לא סטודנטית, היא יזמית 425 00:29:10,881 --> 00:29:13,133 .היא צעירה ממך בכמה שנים, אני חושב 426 00:29:13,968 --> 00:29:15,761 .אבל היא לא קטינה, לפני שתשאלו 427 00:29:16,345 --> 00:29:18,055 .מריחואנה בשדה וכל זה 428 00:29:18,180 --> 00:29:19,723 ?למה שלא תפסיק לדבר, בסדר 429 00:29:19,848 --> 00:29:21,016 .אדאג שספל הקפה שלך יהיה מלא 430 00:29:21,141 --> 00:29:22,309 ?אתה לא זוכר אותי, נכון 431 00:29:22,476 --> 00:29:25,771 הייתי פה אתמול בערב בערך באותו זמן .עם הבוס שלי, ועוד שני אנשים 432 00:29:25,854 --> 00:29:27,064 .אני זוכר 433 00:29:27,147 --> 00:29:29,692 .רוב הזמן דיברתי עם מישהו על הכובע שלך 434 00:29:31,110 --> 00:29:33,571 ?הכובע שלי - ?איפה קנית אותו - 435 00:29:34,363 --> 00:29:36,282 .אני חושב שבלואיוויל 436 00:29:37,283 --> 00:29:38,284 ?אתה לא בטוח 437 00:29:38,909 --> 00:29:40,077 .לואיוויל 438 00:29:41,412 --> 00:29:43,372 ?יש הרבה היפסטרים שם, נכון 439 00:29:44,540 --> 00:29:49,587 .כן, יש הרבה גם במקום ממנו אני בא ?ככה זה בימינו, נכון 440 00:29:49,753 --> 00:29:51,255 ?כמה שילמת עליו 441 00:29:54,133 --> 00:29:55,092 .בערך 80 דולר 442 00:29:55,509 --> 00:29:56,885 !נמכר באמריקה 443 00:30:02,141 --> 00:30:03,350 .אתה חייב לי 20 דולר 444 00:30:04,560 --> 00:30:06,145 ?אתה רוצה לקנות את הכובע שלי 445 00:30:06,228 --> 00:30:07,855 ?על מה עוד אנחנו מדברים 446 00:30:08,522 --> 00:30:10,024 .אתה לא רוצה לנסוע ללואיוויל 447 00:30:10,107 --> 00:30:11,609 .אני מתערב שאפשר להזמין אחד באתר 448 00:30:11,692 --> 00:30:14,528 .אני לא רוצה להזמין כובע. אני רוצה את שלך 449 00:30:16,447 --> 00:30:18,157 אתה לא יכול לבוא למקום 450 00:30:18,240 --> 00:30:20,534 .ולהגיד למישהו שאתה קונה משהו שהוא לא מוכר 451 00:30:21,452 --> 00:30:22,786 .כנראה שלא 452 00:30:24,371 --> 00:30:26,206 .אני לא אתן לך את הכובע שלי 453 00:30:26,290 --> 00:30:29,418 .אני יודע. אני קונה אותו 454 00:30:33,172 --> 00:30:35,466 .בסדר. אתה יודע מה? הגיע הזמן שתעזוב 455 00:30:36,216 --> 00:30:38,385 .אני צריך להוריד לו את הכובע 456 00:30:39,053 --> 00:30:40,888 .הוא עלול להיפגע 457 00:30:42,431 --> 00:30:43,849 ,הם נוטים לאבד את צורתם 458 00:30:43,974 --> 00:30:46,852 .כשלא מתייחסים אליהם יפה 459 00:30:51,190 --> 00:30:52,775 .אולי אקרא למשטרה 460 00:31:03,327 --> 00:31:06,622 .אתה עושה עבודה גרועה במילוי הקפה שלי 461 00:31:20,219 --> 00:31:23,138 ?מה את אומרת? זה מוצא חן בעינייך 462 00:31:30,312 --> 00:31:32,898 .כן. את צודקת 463 00:31:33,649 --> 00:31:36,902 .במחשבה שנייה, אני לא חושב שהוא מתאים לי 464 00:31:42,449 --> 00:31:44,702 .חבל ללכת הביתה בידיים ריקות 465 00:31:48,038 --> 00:31:49,665 ,כפי שהיום הזה הולך 466 00:31:51,667 --> 00:31:54,461 .קרוב לוודאי שאסתכסך עם החברה שלי 467 00:31:58,716 --> 00:32:02,928 ,חשבתי שאם אני רוצה להשלים איתה 468 00:32:04,221 --> 00:32:06,640 .כדאי לא לחזור הביתה בידיים ריקות 469 00:32:14,022 --> 00:32:15,691 ?מה דעתך, מותק 470 00:32:18,902 --> 00:32:21,071 ?יש לך משהו ששווה לקחת 471 00:32:25,117 --> 00:32:29,747 ,לא משנה איך אני מריץ את זה בראשי .קשה לי לראות את בויד מודה באשמה 472 00:32:29,830 --> 00:32:32,666 .אמרתי שאשכנע אותו להודות - .שמעתי את מה שאמרת - 473 00:32:34,543 --> 00:32:35,919 ,ריילן, לולא ידעתי שזה לא כך 474 00:32:36,003 --> 00:32:39,882 הנימה שלך הייתה מרמזת .שאתה מטיל ספק בתחבולות הנשיות שלי 475 00:32:39,965 --> 00:32:42,468 .ממש לא - .טוב - 476 00:32:42,718 --> 00:32:45,512 ,כי אני זוכרת שלא מזמן 477 00:32:45,596 --> 00:32:49,057 .גם אתה נפלת קורבן לתחבולות אלו 478 00:32:49,183 --> 00:32:50,642 ?זה מה שקרה 479 00:32:51,268 --> 00:32:57,274 .אף על פי שהצלחת לעמוד בפניי ובלבלת אותי 480 00:32:57,357 --> 00:32:59,318 ...אווה - אתה תוהה לפעמים - 481 00:32:59,485 --> 00:33:01,779 ?איך הדברים היו שונים לולא כן 482 00:33:04,114 --> 00:33:07,159 ?לולא עזבת את המקום הזה כשהייתי בת 16 483 00:33:10,245 --> 00:33:12,623 .אני לא מוצא שום טעם במחשבות מעין אלו 484 00:33:12,706 --> 00:33:14,374 ?לו לקחת אותי איתך 485 00:33:17,294 --> 00:33:18,420 ,את עומדת בפניה 486 00:33:18,504 --> 00:33:20,589 ,בויד מתקרב עם הטנדר שלו .ומעביר את הכסף לכאן 487 00:33:20,672 --> 00:33:21,882 ?מהו הדבר הראשון שתגידי 488 00:33:22,424 --> 00:33:24,843 .שלום, בויד - .אחר כך - 489 00:33:26,595 --> 00:33:30,349 .אני אשאל אותו מה באמת קרה לדואי 490 00:33:30,474 --> 00:33:31,475 ?פשוט כך 491 00:33:32,518 --> 00:33:34,937 ,כדי שגבר יעשה כרצונך, ריילן 492 00:33:35,020 --> 00:33:37,940 זה לא כל כך חשוב מה אומרים .אלא איך אומרים את זה 493 00:33:38,774 --> 00:33:40,651 .או מה שאתה עושה 494 00:33:43,445 --> 00:33:44,780 .אני רוצה לסמוך עלייך, אווה 495 00:33:46,156 --> 00:33:47,282 .אני רואה 496 00:33:47,366 --> 00:33:49,701 .אם תשאלי אותו, הוא לא ידבר - .הוא כן ידבר - 497 00:33:49,785 --> 00:33:51,954 ?נניח שלא. אז מה תעשי 498 00:33:53,330 --> 00:33:56,041 .אני מניחה שאתחיל להתפשט 499 00:33:56,375 --> 00:34:00,712 אני מקווה שעדיין יש לי את מה שצריך .כדי להסיח את דעתו של גבר 500 00:34:03,966 --> 00:34:06,802 .אני רוצה לסמוך עלייך - .אמרת לי את זה כבר - 501 00:34:17,354 --> 00:34:18,313 ?את בסדר 502 00:34:19,314 --> 00:34:20,607 .תשאל אותי יותר מאוחר 503 00:34:30,492 --> 00:34:32,452 .איזו בעיה קשה 504 00:34:33,328 --> 00:34:36,081 .מישהו תמיד צריך להיות הראשון 505 00:34:37,666 --> 00:34:40,460 .זה ברור שאני עשיתי את חלקי 506 00:34:40,627 --> 00:34:42,963 ?מה דעתך שנבדוק אם אתה עשית את חלקך 507 00:34:45,632 --> 00:34:47,009 .קדימה 508 00:35:38,518 --> 00:35:39,853 ...עכשיו 509 00:35:40,520 --> 00:35:45,609 מה דעתך שנסיים את זה ?על הצד הטוב ביותר עבור כולנו 510 00:35:47,027 --> 00:35:48,320 .קתרין 511 00:35:53,867 --> 00:35:56,244 !בויד - !קתרין - 512 00:36:17,265 --> 00:36:19,184 ,לעבוד עליך 513 00:36:19,434 --> 00:36:21,853 .זה היה הרעיון שלה מההתחלה 514 00:36:22,479 --> 00:36:25,065 .נקמה על כך שהרגת את בעלה 515 00:36:25,691 --> 00:36:27,150 ...אני רק 516 00:36:29,111 --> 00:36:31,405 .חשבתי שאתה צריך לדעת 517 00:36:50,298 --> 00:36:51,842 !מותק, זה אני 518 00:36:52,134 --> 00:36:53,593 !מותק 519 00:36:55,637 --> 00:36:58,348 ?את באמת חושבת שרצחתי את גריידי 520 00:37:00,392 --> 00:37:01,518 .חשבתי כך 521 00:37:02,936 --> 00:37:04,187 .אני כבר לא חושבת כך 522 00:37:07,315 --> 00:37:08,650 ...אז 523 00:37:09,609 --> 00:37:11,111 ?מה קורה עכשיו 524 00:37:17,701 --> 00:37:19,244 ?אתה תהרוג אותי 525 00:37:51,526 --> 00:37:52,694 .אני מצטערת, בויד 526 00:37:52,861 --> 00:37:54,571 מותק, בואי נדבר על זה 527 00:37:54,696 --> 00:37:57,783 .כשנשב על החוף עם חול מתחת לרגלינו 528 00:38:00,869 --> 00:38:01,912 ?מותק 529 00:38:11,546 --> 00:38:15,092 ?אלוהים, אישה! מה עשית 530 00:38:15,759 --> 00:38:17,427 .הוא מעולם לא היה מודה באשמה 531 00:38:18,386 --> 00:38:20,263 .תניחי את האקדח. את לא תירי בי 532 00:38:20,597 --> 00:38:21,598 .יריתי בבויד 533 00:38:22,849 --> 00:38:24,643 .תניחי אותו וזוזי הצידה 534 00:38:25,060 --> 00:38:27,604 ?אם לא, תירה בי 535 00:38:30,232 --> 00:38:31,775 .עדיף שלא נדע 536 00:38:32,818 --> 00:38:35,278 .נתתי לך את מה שתמיד רצית, ריילן 537 00:38:36,029 --> 00:38:37,614 .בויד קראודר מדמם לרגליך 538 00:38:40,617 --> 00:38:42,160 .אני לא יכולה לחזור לכלא 539 00:38:44,454 --> 00:38:47,249 .אז תצטרך לירות בי או לתת לי ללכת 540 00:38:47,874 --> 00:38:48,959 ,בפעם האחרונה שברחת 541 00:38:50,085 --> 00:38:51,545 ?את זוכרת מה קרה 542 00:38:51,670 --> 00:38:55,799 בפעם האחרונה שברחתי, לא היו לי .עשרה מיליון דולר שיעזרו לי להיעלם 543 00:38:56,967 --> 00:38:58,343 .אני ארדוף אחרייך 544 00:38:59,094 --> 00:39:00,053 .אני יודעת