1 00:00:25,123 --> 00:00:31,123 =ג'ק קוטל הענקים= 2 00:00:31,123 --> 00:00:36,123 קרווין מאתיוס 3 00:00:36,123 --> 00:00:40,123 ג'ודי מארדיט 4 00:00:40,123 --> 00:00:44,123 טורין הטאצ'ר 5 00:00:45,123 --> 00:01:10,123 תורגם, סונכרן וקודד Taxiron -ע'י בצון רוני מ 6 00:01:57,324 --> 00:01:59,746 "...אגדת ג'ק קוטל הענקים" 7 00:01:59,820 --> 00:02:02,122 ...נולדה לפני אלף שנים 8 00:02:02,188 --> 00:02:04,392 ...בקרונוול, באנגליה 9 00:02:04,460 --> 00:02:06,795 .היכן שמתסתיימת האדמה 10 00:02:06,860 --> 00:02:09,097 ...היו זמנים שבממלכת קרונוול 11 00:02:09,165 --> 00:02:13,191 חיו ברעד וחלחלה מהנסיך השחור ...פנדראגון 12 00:02:13,261 --> 00:02:16,392 ...אדון כל ענקי המכשפות, והשדים 13 00:02:16,460 --> 00:02:18,565 .אשר שדדו את האדמה 14 00:02:20,141 --> 00:02:22,596 ...אך, לבסוף, הרלה הקוסמת 15 00:02:22,668 --> 00:02:25,985 סילקה את פנדראגון וכל מכשפותיו ...מהממלכה 16 00:02:26,060 --> 00:02:30,087 והגלתה אותם אל מעבר .לעולמות הבלתי ידועים 17 00:02:33,101 --> 00:02:35,206 ...הנה, כאן על אי מסתורי 18 00:02:35,277 --> 00:02:37,579 ...לא נחקר ולא ידוע 19 00:02:37,645 --> 00:02:40,296 ...פנדרגון, הנכלם חיכה ליום 20 00:02:40,365 --> 00:02:42,885 .בו ישוב לשלוט בקרונוול 21 00:02:42,957 --> 00:02:48,325 .ואז, אחרי שנים רבות, הגיע היום 22 00:02:48,397 --> 00:02:51,463 ...זה הייה יום שמח מאד בקרונוול 23 00:02:51,533 --> 00:02:53,638 בו מלכים ונסיכים נושאים מתנות 24 00:02:53,709 --> 00:02:57,419 .באו לחגוג אירוע מיוחד 25 00:02:57,485 --> 00:02:59,754 ...ידוע, שהנסיכה אליין 26 00:02:59,821 --> 00:03:02,539 ...כפי שאתם בחסד האלוהי 27 00:03:02,606 --> 00:03:06,151 ...הבת היחידה של מלכנו האציל 28 00:03:06,222 --> 00:03:10,117 ...לכן אני מניח על ראשך 29 00:03:10,190 --> 00:03:14,697 את הנזר העתיק הזה של בית .המלוכה בקרונוול 30 00:03:14,766 --> 00:03:19,817 מי יתן ותשאי אותו בכבוד .כיאה למלכתינו בעתיד 31 00:03:19,886 --> 00:03:21,315 .קומי, איילין 32 00:03:23,599 --> 00:03:26,632 .חצוצרות, הכריזו על החגיגות 33 00:03:26,702 --> 00:03:28,807 .צלצלו בפעמונים 34 00:03:29,903 --> 00:03:33,198 !בריאות ואושר לנסיכה אליין 35 00:03:33,262 --> 00:03:36,197 !עד מאה שנה 36 00:03:38,766 --> 00:03:42,792 .ליום ההולדת הגדול של אליין 37 00:03:42,862 --> 00:03:46,791 !קדימה! זוזו הצידה !למען ארצך 38 00:03:46,863 --> 00:03:51,849 ,בעוד אנשי קרונוול חוגגים .פנדרגון הגיע 39 00:03:53,999 --> 00:03:56,366 !פנו דרך 40 00:03:57,903 --> 00:04:01,319 !וכעת, תצוגת המתנות 41 00:04:01,392 --> 00:04:02,635 ...הוד מעלתו 42 00:04:02,704 --> 00:04:05,486 .וולונס, הדוכס מנורמנדי 43 00:04:20,240 --> 00:04:22,574 ,הוד מעלתו ...הנסיך של האי טארקין 44 00:04:22,640 --> 00:04:24,233 .אלידורס 45 00:04:24,304 --> 00:04:27,304 .זה נהדר, מלך מילודס 46 00:04:27,375 --> 00:04:28,870 ?אלידורס 47 00:04:28,944 --> 00:04:30,187 ?אתה מכיר את הנסיך צאנסלור 48 00:04:30,256 --> 00:04:31,565 ...מעולם לא שמעתי את השם 49 00:04:31,632 --> 00:04:35,723 עדיין יש משהו מאד מוכר .אך אינני יכול לזכור 50 00:04:38,960 --> 00:04:42,343 ...המלך האדיב ביותר המלך מארק 51 00:04:42,417 --> 00:04:45,231 .אני מתנצל על האיחור 52 00:04:45,297 --> 00:04:48,363 ?הנסיך אלידורס .לא נראה לי שאני זוכר 53 00:04:48,433 --> 00:04:49,709 ?מתי זה הייה שנפגשנו 54 00:04:49,776 --> 00:04:52,078 .מעולם לא נפגשנו, הוד מלכותך 55 00:04:52,144 --> 00:04:54,828 ?ועדיין כיבדת את יום ההולדת של ביתי 56 00:04:54,897 --> 00:04:59,120 תמיד הערצתי את הכתר של .קרונוול 57 00:04:59,185 --> 00:05:01,770 לכן, הרשיתי לעצמי להביא ...להוד מעלתה הנסיכה 58 00:05:01,840 --> 00:05:05,703 .מתנה קטנה, אך, ענקית 59 00:05:05,776 --> 00:05:08,143 .אם תואיל, גארנה 60 00:05:08,209 --> 00:05:09,735 .כמובן, אדוני 61 00:05:14,257 --> 00:05:15,850 .תודה לך, הנסיך 62 00:05:15,921 --> 00:05:17,263 ?אפשר לראות מה בפנים 63 00:05:17,329 --> 00:05:19,337 .הרשי לי, הנסיכה 64 00:05:24,945 --> 00:05:26,833 .תיבת נגינה 65 00:05:36,626 --> 00:05:38,120 .הוא הולך 66 00:05:38,194 --> 00:05:41,674 .הוא נראה כמעט חי 67 00:05:41,746 --> 00:05:43,918 ...רכשתי אותו מסוחר האומה 68 00:05:43,986 --> 00:05:47,564 .שדיבר על כשרון מסקרן 69 00:05:47,634 --> 00:05:51,431 ,הבט, אבא .איזו מתנה בלתי רגילה 70 00:05:56,370 --> 00:05:59,665 .אני מאמינה .שהוא מבקש לרקוד איתי 71 00:05:59,731 --> 00:06:01,869 .בהחלט, אבירי 72 00:06:44,915 --> 00:06:47,337 .הו, היית נפלא 73 00:06:47,411 --> 00:06:50,543 ,איזו מתנה קסומה .הנסיך אלידורס 74 00:06:57,299 --> 00:06:59,023 .יבוא 75 00:07:01,460 --> 00:07:03,402 .עוד מתנות 76 00:07:03,476 --> 00:07:05,615 .הביאו אותם הנה 77 00:07:05,684 --> 00:07:07,691 .הניחו אותם על השולחן 78 00:07:08,660 --> 00:07:10,089 .בזהירות, כעת 79 00:07:19,476 --> 00:07:21,615 .היית יפה היום, הנסיכה 80 00:07:21,685 --> 00:07:23,408 .אביך התגאה בך 81 00:07:23,476 --> 00:07:26,094 .אני חושבת שאבי מעט משוחד 82 00:07:26,164 --> 00:07:29,296 היה נעים להזכר .על ידי כל כך הרבה אנשים 83 00:07:31,796 --> 00:07:34,731 יום אחד זה יהייה הכתר ...שתשימי על ראשך 84 00:07:34,805 --> 00:07:36,910 .מלכת הממלכה העצומה 85 00:07:36,981 --> 00:07:39,053 .לאבי עדיין שנים טובות ורבות לפניו 86 00:07:39,124 --> 00:07:40,913 .אינני אוהבת לחשוב על היום הזה 87 00:07:40,981 --> 00:07:42,388 .בודאי שלא 88 00:07:42,453 --> 00:07:45,901 כשאת צעירה, רק ההווה נחשב 89 00:07:45,973 --> 00:07:47,467 .ונכנס למיטה איתך 90 00:07:52,341 --> 00:07:53,388 .לילה טוב, הנסיכה 91 00:07:53,461 --> 00:07:56,145 .שינה עריבה, גברת קונסטנס 92 00:08:47,254 --> 00:08:52,884 ,חבל לנפץ את תמימות חלומותיך ...הנסיכה אליין 93 00:08:52,950 --> 00:08:56,845 ...אך הכתר של קרונוול יהייה שלי 94 00:08:56,919 --> 00:08:59,886 .ורק את יכולה לתת לי אותו 95 00:09:32,600 --> 00:09:34,934 .גארנה, מהר 96 00:09:36,024 --> 00:09:39,537 קרומראן, יפגוש אותך .במקום שקבעתם 97 00:09:39,608 --> 00:09:43,569 .הייה בטוח, אדוני .שהכל יתנהל לפי רצונך 98 00:10:21,272 --> 00:10:22,963 !לא! לא 99 00:10:25,560 --> 00:10:26,608 !הנסיכה 100 00:10:26,681 --> 00:10:27,990 !זאת הנסיכה 101 00:10:28,057 --> 00:10:29,715 !משהו קרה לנסיכה 102 00:10:29,785 --> 00:10:31,924 !שומרים! שומרים 103 00:10:31,993 --> 00:10:33,269 !הנסיכה 104 00:10:35,385 --> 00:10:37,425 !לא! לא 105 00:10:37,497 --> 00:10:39,057 !ביתי 106 00:10:41,529 --> 00:10:44,049 !אליין! אליין 107 00:10:45,273 --> 00:10:47,160 .פנו דרך 108 00:10:47,226 --> 00:10:48,786 !שבור אותה 109 00:10:50,298 --> 00:10:51,956 !אליין 110 00:10:55,002 --> 00:10:57,206 !הוד מלכותך! הוד מלכותך 111 00:10:57,274 --> 00:11:00,209 !ענק בורח עם הנסיכה 112 00:11:00,281 --> 00:11:02,670 !אזעקה! השמע את האזעקה 113 00:11:04,154 --> 00:11:07,220 !שומרים! שומרים! עיצרו אותו 114 00:11:32,443 --> 00:11:34,417 !עיצרו אותו, גברים 115 00:11:36,443 --> 00:11:38,134 !הורד את השערים 116 00:11:38,203 --> 00:11:40,243 !הורידו את שער הסורגים 117 00:12:00,155 --> 00:12:01,682 !תיפסו אותו 118 00:12:37,789 --> 00:12:39,512 !תקנו את הגשר, גברים 119 00:12:39,580 --> 00:12:41,653 !גרזנים וחניתות 120 00:12:41,725 --> 00:12:43,667 !שומרים, הושיטו יד 121 00:12:43,741 --> 00:12:46,261 !אסור להניח לו להמלט 122 00:12:48,637 --> 00:12:51,735 .זה כבר שנים מאז גורשו הענקים 123 00:12:51,804 --> 00:12:54,587 ?מדוע הם חזרו כעת 124 00:12:54,653 --> 00:12:56,344 ?מדוע 125 00:13:00,061 --> 00:13:03,541 בואו יונתן, ותום .זהו יום יפה 126 00:13:18,589 --> 00:13:21,786 .אוקי, תום. אחורה 127 00:13:21,853 --> 00:13:23,609 .אחורה, אחורה 128 00:13:26,173 --> 00:13:27,483 .בוא, תום 129 00:13:28,477 --> 00:13:30,365 .בוא 130 00:13:31,965 --> 00:13:34,137 ?מה העניין עם שניכם הבוקר 131 00:13:34,206 --> 00:13:35,994 אנחנו צריכים להביא את האוכל הזה .לעיר אם מוצא חן בעינכם או לא 132 00:13:36,061 --> 00:13:39,357 .כעת. בוא .בלי יותר שטויות, חזור 133 00:13:39,422 --> 00:13:41,724 ?מה קורה כאן 134 00:14:23,167 --> 00:14:25,207 .טוב מאד, קומארן 135 00:14:29,343 --> 00:14:31,253 ?עוזבת כל כך מוקדם, נסיכה 136 00:14:31,327 --> 00:14:33,269 .מדוע? מסעך רק התחיל 137 00:14:33,343 --> 00:14:37,370 !לא, לא, לא !הנח לי בבקשה, הצילו 138 00:14:37,440 --> 00:14:39,382 ?מי יוכל לשמוע אותך, הנסיכה 139 00:14:39,456 --> 00:14:41,244 !כעת שיתקי ...האדון תכנן 140 00:14:41,311 --> 00:14:44,475 ,מסע נחמד וארוך עבורך !לכבוד יום הולדתך 141 00:14:44,543 --> 00:14:45,820 !לא 142 00:15:08,832 --> 00:15:11,036 !קומארן 143 00:15:11,104 --> 00:15:12,598 !קומארן 144 00:15:19,104 --> 00:15:21,112 !היזהר 145 00:15:22,944 --> 00:15:24,351 !קומארן 146 00:15:41,505 --> 00:15:43,229 !קומארן, אחריהם 147 00:15:43,297 --> 00:15:44,890 !השג אותם! והחזר אותם 148 00:15:44,961 --> 00:15:46,717 !השג אותם 149 00:17:05,059 --> 00:17:06,521 !מהר, עלית הגג 150 00:18:25,669 --> 00:18:27,230 !הזהר! ברח 151 00:18:44,293 --> 00:18:46,181 ?את בסדר 152 00:18:46,245 --> 00:18:47,652 .עשית זאת 153 00:18:47,717 --> 00:18:49,244 .הרגת אותו 154 00:18:51,557 --> 00:18:52,670 .זה הייה כלום 155 00:18:52,742 --> 00:18:54,717 .אני הורג ענק כל בוקר לפני הארוחה 156 00:18:54,789 --> 00:18:56,066 .להתחיל את היום ברגל ימין 157 00:18:56,134 --> 00:18:59,964 אני חושב שכדאי שתניחי .את זה עליך 158 00:19:23,271 --> 00:19:26,653 .אתה, חוואי ?ראית את הנסיכה 159 00:19:26,726 --> 00:19:28,450 .הוד מלכותך 160 00:19:28,519 --> 00:19:30,341 .כרעי, נערה. זהו המלך 161 00:19:30,406 --> 00:19:32,511 ?הנסיכה, הוד מלכותך 162 00:19:32,582 --> 00:19:35,004 ...אליין. אישי הצעיר 163 00:19:35,079 --> 00:19:38,079 התואיל להיות נחמד ולרדת .משם עם ביתי 164 00:19:40,327 --> 00:19:42,748 .הו, אני...אני מצטער, הנסיכה 165 00:19:42,823 --> 00:19:44,514 .לא ידעתי 166 00:19:44,583 --> 00:19:45,827 ?ובכן, אישי הצעיר 167 00:19:45,895 --> 00:19:48,765 .אל לנו להניח למלך להמתין 168 00:19:55,431 --> 00:19:56,511 .אליין 169 00:19:56,583 --> 00:19:57,892 .אבא 170 00:19:57,959 --> 00:20:00,927 .האל ריחם 171 00:20:00,999 --> 00:20:03,421 ,הו, אבא ...זהו הצעיר 172 00:20:03,495 --> 00:20:05,829 .שהצילני באמיצותו מהענק 173 00:20:05,895 --> 00:20:06,844 !קום, נערי 174 00:20:06,920 --> 00:20:08,414 .ג'ק. ג'ק 175 00:20:08,488 --> 00:20:10,757 .הו, ג'ק 176 00:20:10,823 --> 00:20:12,416 .אתה בסדר 177 00:20:12,488 --> 00:20:13,950 ...כשראיתי את המפלצת הנוראה 178 00:20:14,024 --> 00:20:17,373 .אמא, זהו המלך 179 00:20:17,447 --> 00:20:19,814 .הוד מלכותך 180 00:20:19,880 --> 00:20:22,433 !קומי, גברתי 181 00:20:22,504 --> 00:20:26,246 סלח לי.הודתי לאל כל כך .לראות את בני חי 182 00:20:26,312 --> 00:20:28,287 אני כל כך מודה לאל .לראות את ביתי חיה 183 00:20:28,360 --> 00:20:32,353 .הו, ילדה מסכנה . יש לי נזיד חם על האש 184 00:20:32,424 --> 00:20:33,701 ...היא זקוקה להתחמם ולנוח 185 00:20:33,768 --> 00:20:36,223 .לפני שתחזור לטירה 186 00:20:39,784 --> 00:20:41,923 ,ביצעת מעשה יוצא דופן ביותר .אישי הצעיר 187 00:20:41,993 --> 00:20:42,975 .תודה לך, הוד מלכותך 188 00:20:43,049 --> 00:20:45,154 אני גאה לשרת את המלך .כפי שאבי שירת 189 00:20:45,225 --> 00:20:46,370 ?אביך שירת את הכתר 190 00:20:46,441 --> 00:20:47,750 .כן, הוא הייה קשת מלכותי 191 00:20:47,816 --> 00:20:49,921 (הוא נפל בקרב על "לנד אנד"(סוף האדמה 192 00:20:49,992 --> 00:20:53,288 ,קרב אצילים אז .וקרב אצילים כעת 193 00:20:53,353 --> 00:20:56,070 .אביך הייה גאה בך היום 194 00:20:56,137 --> 00:20:58,788 .בוא, הבה נעיף מבט בענק שלך 195 00:21:10,729 --> 00:21:12,038 .יצור מכוער 196 00:21:12,105 --> 00:21:15,008 הספינה...הספינה המוזרה .שלקחה את הנסיכה 197 00:21:15,081 --> 00:21:16,969 .מהר, הוד מלכותך 198 00:21:21,385 --> 00:21:22,727 ...אך, זאת הייתה 199 00:21:23,882 --> 00:21:26,053 ...הנה היא .כלי השיט הקטן השחור 200 00:21:26,121 --> 00:21:29,766 ,וגם כן הייה גמד מוזר בדומה- לאדם .הוד מלכותך 201 00:21:29,834 --> 00:21:31,525 .המשרת, גארנה 202 00:21:31,594 --> 00:21:33,634 ?אתה מכיר אותו, אדוני 203 00:21:33,706 --> 00:21:37,121 .אני מכיר אותו...ואת אדונו 204 00:21:53,898 --> 00:21:55,753 !אדון 205 00:21:55,818 --> 00:21:57,094 !אדון 206 00:21:57,162 --> 00:21:58,657 !אדון פנדרגון 207 00:21:58,730 --> 00:21:59,876 ?מה קרה 208 00:21:59,947 --> 00:22:01,921 .מרורה, נסיכי 209 00:22:01,994 --> 00:22:05,191 .אסון גורלי ביותר 210 00:22:05,259 --> 00:22:07,844 ...הנסיכה ?היכן היא 211 00:22:07,914 --> 00:22:11,144 ...קומארן מת .נהרג בידי חוואי צעיר 212 00:22:11,211 --> 00:22:14,080 בזמן הזה הנסיכה כבר .חזרה לטירת אביה 213 00:22:14,155 --> 00:22:16,097 .בלתי אפשרי. אתה משקר 214 00:22:16,171 --> 00:22:18,538 .אני דובר אמת, אדוני .אני נשבע 215 00:22:18,603 --> 00:22:21,221 הוא לקח אותה ממני בספינה .ואחר כך הרג את הענק 216 00:22:21,291 --> 00:22:22,981 .ראיתי זאת במו עיני 217 00:22:23,051 --> 00:22:25,190 .שוטה גמלוני 218 00:22:25,259 --> 00:22:28,161 ...זעם יקח אותך ליסוריך 219 00:22:28,235 --> 00:22:29,861 !את כולך 220 00:22:29,931 --> 00:22:32,265 ...אני מתכנן אלף לילות 221 00:22:32,331 --> 00:22:34,055 .לתת בידך את הנסיכה 222 00:22:34,123 --> 00:22:36,359 ...ואתה, מטומטם, אידיוט 223 00:22:36,427 --> 00:22:39,843 מאפשר לחוואי בשר ודם .להכניע אותי 224 00:22:39,916 --> 00:22:41,639 .נכשלנו, אדוני 225 00:22:41,707 --> 00:22:44,129 .נכשלנו 226 00:22:45,580 --> 00:22:48,100 .אך רק כרגע 227 00:22:48,171 --> 00:22:53,768 ,הנסיכה תהייה שלי .והחוואי ימות 228 00:22:53,835 --> 00:22:59,138 ,בשם כל כוחות האופל .הוא ימות 229 00:23:01,132 --> 00:23:03,434 ...בעבור החזרת הנסיכה אלינו 230 00:23:03,500 --> 00:23:05,671 ...חייה ובריאה 231 00:23:05,740 --> 00:23:07,977 ...כבדרך נס 232 00:23:08,044 --> 00:23:11,786 ...וכן, יוביל אותנו לנקום באויבנו 233 00:23:11,852 --> 00:23:15,300 ...אנו מכנים אותך סר. ג'ק 234 00:23:15,372 --> 00:23:17,958 .מגן הממלכה 235 00:23:18,028 --> 00:23:19,784 !קום, סר. ג'ק 236 00:23:23,148 --> 00:23:26,465 ...שרת את בית המשפט הזה בכבוד 237 00:23:26,541 --> 00:23:28,428 .כשם שאביך לפניך 238 00:23:28,492 --> 00:23:29,474 .כך יהייה .אמן 239 00:23:29,548 --> 00:23:31,239 .הוד מלכותך 240 00:23:32,428 --> 00:23:33,322 .הוד מלכותך 241 00:23:33,388 --> 00:23:34,282 ?מה זאת, צ'אנסלור 242 00:23:34,348 --> 00:23:36,236 .אנחנו חייבים לדבר ביחידות מיד 243 00:23:36,301 --> 00:23:38,984 ?זה לא יוכל להמתין .זה חשוב מאד 244 00:23:39,052 --> 00:23:41,092 .טוב מאד .דאגי, לסר ג'ק, ביתי 245 00:23:41,165 --> 00:23:43,849 .אחזור מיד 246 00:23:43,917 --> 00:23:46,339 .איחולי על אבירותך, סר. ג'ק 247 00:23:46,413 --> 00:23:48,869 .אני כה גאה בך, ג'ק .סר. ג'ק כעת 248 00:23:48,941 --> 00:23:50,283 .אני מתכבד ללחוץ את ידך, סר. ג'ק 249 00:23:50,349 --> 00:23:52,389 .לבסוף, גיבור בביהמ'ש שהוא צעיר 250 00:23:52,461 --> 00:23:53,890 .ונאה 251 00:23:53,965 --> 00:23:55,307 .מעט חם כאן 252 00:23:55,373 --> 00:23:57,413 איכפת לך ללות אותי ?למרפסת, סר. ג'ק 253 00:23:57,486 --> 00:23:59,079 .כמובן, נסיכתי 254 00:24:02,445 --> 00:24:03,939 .תודה לך על הצלתי 255 00:24:04,013 --> 00:24:05,769 ?היצלת את חיי פעם זוכר 256 00:24:05,837 --> 00:24:07,266 !יחי סר. ג'ק 257 00:24:07,341 --> 00:24:08,803 !לחיי ג'ק קוטל הענקים 258 00:24:08,877 --> 00:24:10,634 !יחי סר. ג'ק 259 00:24:10,702 --> 00:24:11,879 !יחי סר. ג'ק 260 00:24:11,949 --> 00:24:14,917 .אני חושבת שמושיעי רכש שם חדש 261 00:24:14,990 --> 00:24:18,088 נראה לי שרכשתי יותר .מאשר רק שם חדש 262 00:24:18,157 --> 00:24:19,783 .זהו כבוד גדול 263 00:24:19,854 --> 00:24:22,374 .אני רק מקווה שאהייה ראוי לזה 264 00:24:22,446 --> 00:24:25,578 .זאת דרכו של אבי להודות לך 265 00:24:25,646 --> 00:24:27,817 .וזאת דרכי 266 00:24:30,606 --> 00:24:33,388 .אצא מיד ואחפש ענק אחר להרוג 267 00:24:33,454 --> 00:24:35,494 ?לפני ארוחת הבוקר 268 00:24:38,638 --> 00:24:41,453 ידוע "שהענקים הנצחיים האלה" "...עם הקרניים" 269 00:24:41,518 --> 00:24:43,177 "...והשעירים כנוצות" 270 00:24:43,247 --> 00:24:45,450 "...הנודדים בארץ קרונוול שלנו" 271 00:24:45,519 --> 00:24:46,795 "...משמידים ובוזזים" 272 00:24:46,862 --> 00:24:48,870 ".במיצוות אדונם, פנדרגון" 273 00:24:48,942 --> 00:24:51,244 הרשומות האלו אבדו בארכיון 274 00:24:51,310 --> 00:24:52,554 .בתקופת שלטון אביך 275 00:24:52,622 --> 00:24:54,215 .רק כעת גיליתי אותם 276 00:24:54,286 --> 00:24:57,352 אז הנסיך אלידורס הוא למעשה .פנדרגון בתחפושת 277 00:24:57,422 --> 00:24:59,430 .נסיך המכשפות 278 00:25:04,943 --> 00:25:07,757 ?אך מדוע ברצונו לחטוף את הנסיכה ?מדוע 279 00:25:07,823 --> 00:25:10,473 ,אילו ידענו זאת .הינו יודעים מה לעשות 280 00:25:12,591 --> 00:25:15,275 .ישנו רק דבר אחד שנוכל לעשות 281 00:25:22,383 --> 00:25:23,944 ...שיחק לנו מזל הפעם 282 00:25:24,015 --> 00:25:26,798 .אך, פנדרגון בודאי ינסה שוב 283 00:25:28,208 --> 00:25:30,379 אני מתכוון להטיל עליך משימה ...חשובה ביותר 284 00:25:30,448 --> 00:25:31,975 ...שאי פעם הוטלה על אביר מקרונוול 285 00:25:32,048 --> 00:25:35,725 להגן על חיי הנסיכה עד .שתהייה בטוחה 286 00:25:35,792 --> 00:25:37,963 אני בהחלט אנסה להיות ראוי ...לאימונך, אדוני 287 00:25:38,032 --> 00:25:39,821 ?אך, האם שומר אחד מספיק 288 00:25:39,888 --> 00:25:41,644 .הגנתנו היחידה היא הסודיות 289 00:25:41,712 --> 00:25:43,370 ...אין מספיק גברים בכל קרונוול 290 00:25:43,440 --> 00:25:44,869 .להגן על חיי הנסיכה 291 00:25:44,944 --> 00:25:47,912 צריך להיזהר שמקום הימצאה .לא יוודע לפנדרגון 292 00:25:50,256 --> 00:25:53,605 עם הזריחה, אתה ואליין ...תתחפשו לאיכרים 293 00:25:53,680 --> 00:25:56,069 .ותפליגו למנזר בנורמנדי 294 00:25:56,144 --> 00:25:58,283 וכשהנסיכה תהייה בטוחה ...בין חומותיו 295 00:25:58,352 --> 00:26:00,774 .אתה חזור לכאן 296 00:26:01,840 --> 00:26:04,655 .כלומר, אחייה בגלות 297 00:26:06,257 --> 00:26:07,915 .זה לא יהייה קל, אבא 298 00:26:07,985 --> 00:26:11,662 ,האמיני לי, אליין .זאת הדרך היחידה 299 00:26:11,729 --> 00:26:13,103 .טוב מאד, אבא 300 00:26:13,168 --> 00:26:15,590 .אני מוכנה לעשות מה שטוב ביותר 301 00:26:15,665 --> 00:26:17,454 .לכי כעת 302 00:26:17,521 --> 00:26:20,750 .הכיני את עצמך למסע 303 00:26:20,817 --> 00:26:22,191 .לילה טוב, אבא 304 00:26:22,257 --> 00:26:24,329 .לילה טוב, יקירתי 305 00:26:26,417 --> 00:26:27,627 .יש לנו תכניות להכין 306 00:26:27,697 --> 00:26:30,086 .הזריחה מקדימה מידי 307 00:27:13,586 --> 00:27:15,626 .עדיף שתלכי כעת 308 00:27:15,699 --> 00:27:18,601 .כבר מאוחר 309 00:27:18,675 --> 00:27:20,813 האם יש עוד משהו שאוכל לעשות ?למענך, עלמתי 310 00:27:20,882 --> 00:27:23,119 .לא, כלום .גברת קונסטנס 311 00:27:23,186 --> 00:27:25,041 .אתגעגע אליך 312 00:27:25,106 --> 00:27:27,440 .ואני אתפלל לנסיעתך הבטוחה 313 00:27:27,507 --> 00:27:30,987 ובכן, נשלח הודעה ברגע שיהייה .בטוח לחזור לקרונוול 314 00:27:34,419 --> 00:27:35,728 .שמור עליה, ג'ק 315 00:27:35,795 --> 00:27:38,184 אף אחד לא יפגע בה .כל עוד אני חיי, הוד מלכותך 316 00:27:58,548 --> 00:28:00,555 .שקט, גונט(כחוש) שקט 317 00:28:05,556 --> 00:28:09,134 ...יש לנו משימה עבורך לבסוף 318 00:28:09,204 --> 00:28:11,440 .משימה מאד מעניינת 319 00:28:19,475 --> 00:28:22,410 .סבלנות, סבלנות 320 00:28:22,484 --> 00:28:24,524 .סבלנות 321 00:28:31,093 --> 00:28:33,482 .עוף ישר ומהר, גונט 322 00:28:33,556 --> 00:28:36,688 .אדננו יהייה להוט להודעתך 323 00:28:47,572 --> 00:28:48,750 .אדון 324 00:28:50,869 --> 00:28:53,040 !אדון! הנסיך השחור 325 00:28:53,109 --> 00:28:56,109 .הבט! זה הגיע מהטירה 326 00:28:56,181 --> 00:29:00,589 אז בסוף החלטת לבקר אותנו ?הא, גונט 327 00:29:00,661 --> 00:29:03,563 .מביא מתנה קטנה 328 00:29:05,173 --> 00:29:07,595 .היא מפליגה עם גאות הבוקר 329 00:29:08,661 --> 00:29:11,825 ?איזה מין מסע זה יהייה, הא, טובו 330 00:29:11,893 --> 00:29:14,162 ?שליו ורגוע 331 00:29:24,598 --> 00:29:27,893 ,בסדר, חבר'ה !הושיטו יד להנפת המפרש 332 00:29:27,957 --> 00:29:30,543 !אתה, גבר, הושט יד שם 333 00:29:30,614 --> 00:29:31,923 !הנף 334 00:29:31,989 --> 00:29:33,648 !הנף 335 00:29:33,718 --> 00:29:35,692 !הנף 336 00:29:35,766 --> 00:29:36,694 !הנף 337 00:29:36,758 --> 00:29:38,994 !יצבו את גביכם על זה, חבר'ה 338 00:29:39,062 --> 00:29:40,523 !הנף 339 00:29:40,598 --> 00:29:42,605 !הנף 340 00:29:42,678 --> 00:29:44,369 !הנף 341 00:29:44,438 --> 00:29:45,551 !הנף 342 00:29:47,638 --> 00:29:49,613 ?איך הולך, הקברניט 343 00:29:49,686 --> 00:29:51,988 .שמיים סבירים, ורוח טובה 344 00:29:52,054 --> 00:29:55,469 .אי אפשר לבקש טוב יותר 345 00:29:55,542 --> 00:29:58,160 לא ראיתי את העלמה אליין .מאז הפלגנו 346 00:29:58,230 --> 00:29:59,921 .גם אני לא . היא איננה בתאה 347 00:29:59,990 --> 00:30:03,154 .כנראה עם אוחז ההגה 348 00:30:03,222 --> 00:30:06,070 .בוא, הזהר מהגלגל, ג'ק 349 00:30:06,135 --> 00:30:08,022 !פיטר 350 00:30:11,254 --> 00:30:13,077 .כן, אבא 351 00:30:13,143 --> 00:30:16,176 ?ראית את הנוסעת שלנו 352 00:30:16,246 --> 00:30:18,668 .כן, היא נמצאת כאן איתי 353 00:30:18,743 --> 00:30:20,117 .ובכן, עלה והושט יד, בחור 354 00:30:20,183 --> 00:30:23,664 .אנחנו צריכים לאתר יבשה .כן, הקברניט 355 00:30:25,303 --> 00:30:27,190 .הוא בחור מצוין, בנך 356 00:30:27,256 --> 00:30:30,038 .כן, זה נכון .וגם חכם כציור 357 00:30:30,103 --> 00:30:33,070 והוא יכול להשיט את הספינה .כמו כל אחד ראוי על הסיפון 358 00:30:33,143 --> 00:30:35,053 .הנה אתה, בני .קח את ההגה 359 00:30:35,128 --> 00:30:36,557 .אלך לאכול משהו 360 00:30:36,631 --> 00:30:38,704 ...ג'ק, אתה יכול לתת לגברת אליין 361 00:30:38,776 --> 00:30:40,118 .להעיף מבט ראשון ביבשת 362 00:30:40,184 --> 00:30:41,744 .תודה לך, הקברניט 363 00:30:41,815 --> 00:30:45,198 הו, תראה הרבה יותר טוב .מלמעלה, על הגשר 364 00:30:49,847 --> 00:30:52,946 ,הגאי .השאר עם הרוח 365 00:30:53,016 --> 00:30:55,831 .כן, קברניט 366 00:31:03,096 --> 00:31:05,747 .לא ידעתי שאנחנו קרובים כל כך לחוף 367 00:31:05,816 --> 00:31:08,150 .ובזה נראה אפילו קרוב יותר ?רוצה להסתכל 368 00:31:08,216 --> 00:31:11,565 .זה כבר ממש קרוב 369 00:31:11,640 --> 00:31:15,382 ,בקרוב אהייה במנזר .ואתה תחזור 370 00:31:15,449 --> 00:31:16,823 .אהייה בודדה 371 00:31:16,888 --> 00:31:18,350 .האחיות שם ידאגו לך 372 00:31:20,472 --> 00:31:22,512 ...זה הייה מסע נפלא 373 00:31:22,585 --> 00:31:24,919 .רק שנינו 374 00:31:24,985 --> 00:31:27,090 ...הלואי שלא הייתי צריכה להסתתר 375 00:31:27,161 --> 00:31:29,365 .ולהשאר כנערת חווה מתחזה 376 00:31:29,433 --> 00:31:32,248 .הלואי שהייתי ג'יני למלא את בקשתך 377 00:31:32,313 --> 00:31:36,688 ?נניח שהיית ?מה היית עושה 378 00:31:36,761 --> 00:31:39,444 ...הייתי הופך את עצמי לנסיך דגול 379 00:31:39,512 --> 00:31:41,651 ...והייתי תר בכל חווה וכפר באנגלייה 380 00:31:41,721 --> 00:31:44,755 .עד שהייתי מוצא אותך 381 00:31:44,825 --> 00:31:47,313 ואז הייתי מחבק אותך .ואומר לך שאני אוהב אותך 382 00:31:47,385 --> 00:31:52,339 ואני הייתי משיבה .שאני אוהבת אותך 383 00:31:52,409 --> 00:31:57,144 ,אך, זאת איננה התחזות, ג'ק .מפני שזאת האמת 384 00:32:03,673 --> 00:32:06,870 ...ואז, הינו ממראים על שטיחי המעופף 385 00:32:06,938 --> 00:32:09,174 .וחיים יחד באושר לנצח 386 00:32:09,242 --> 00:32:11,064 .ג'ק 387 00:32:15,770 --> 00:32:18,137 !בסדר, חבר'ה! הניפו 388 00:32:18,202 --> 00:32:20,144 !הניפו !הו 389 00:32:20,218 --> 00:32:21,625 !הניפו !הו 390 00:32:21,722 --> 00:32:23,631 !בסדר,השעינו את גביכם לזה, בחורים 391 00:32:23,674 --> 00:32:25,299 !הנף !הו 392 00:32:25,370 --> 00:32:26,712 !הנף !הו 393 00:32:26,778 --> 00:32:28,665 !הנף !הו 394 00:32:28,730 --> 00:32:30,071 !הנף !הו 395 00:32:34,714 --> 00:32:36,241 !קרא לקברניט 396 00:32:36,314 --> 00:32:38,648 !כולם להתייצב 397 00:32:38,715 --> 00:32:40,919 ?מה קרה 398 00:32:40,987 --> 00:32:43,158 !קברניט 399 00:32:47,226 --> 00:32:48,601 סלעים, קברניט !עלינו עליהם 400 00:32:48,667 --> 00:32:50,576 ?באמצע הנתיב .אין כאן סלעים 401 00:32:52,378 --> 00:32:53,458 !כולם להניח 402 00:32:53,531 --> 00:32:55,473 ?אתה בסדר, בחור .כן 403 00:32:55,547 --> 00:32:56,496 ?במה פגענו 404 00:32:56,570 --> 00:32:58,992 .אינני יודע. הבט בשמיים 405 00:33:01,115 --> 00:33:02,194 .הם מאפילים 406 00:33:02,267 --> 00:33:03,161 .והפסקנו לשוט 407 00:33:03,227 --> 00:33:04,951 .זה לא טבעי 408 00:33:05,019 --> 00:33:08,118 !קברניט, הבט למעלה 409 00:33:09,691 --> 00:33:10,585 !מכשפות 410 00:33:10,651 --> 00:33:11,993 !מכשפות 411 00:33:12,059 --> 00:33:13,783 !מכשפות 412 00:33:28,892 --> 00:33:30,681 ?מי זה, קברניט 413 00:33:30,748 --> 00:33:31,992 .זהו המכשף הארור 414 00:33:32,060 --> 00:33:35,988 .זוהי עבודת השטן .זהו השטן בעצמו 415 00:33:36,060 --> 00:33:38,482 שטן או מכשף !או מה שלא תהייה 416 00:33:38,555 --> 00:33:43,793 ,תוכל לנשוף עלי כעת .אך לא תוכל להטביע את ספינתי 417 00:33:47,420 --> 00:33:48,630 !קברניט 418 00:34:11,708 --> 00:34:12,854 !מכשפות 419 00:34:18,589 --> 00:34:19,483 !מכשפות 420 00:34:19,549 --> 00:34:22,004 !אנחנו אבודים 421 00:34:22,077 --> 00:34:25,459 !הימלטו על נפשותיכם !מכשפות, מכשפות 422 00:34:25,533 --> 00:34:28,217 !מכשפות .בואי איתי 423 00:34:31,645 --> 00:34:33,052 !פיטר, למעלה 424 00:34:33,118 --> 00:34:35,419 !מכשפות 425 00:34:35,486 --> 00:34:37,591 .אבא, הנה 426 00:34:39,645 --> 00:34:41,019 ,נעלי את הדלת .ואל תניחי לאף אחד להכנס 427 00:34:41,086 --> 00:34:42,296 !מכשפות! מכשפות 428 00:34:47,262 --> 00:34:48,156 !מכשפות 429 00:34:48,222 --> 00:34:51,670 !מכשפה 430 00:34:54,142 --> 00:34:55,703 !הקברניט! קברניט 431 00:34:55,774 --> 00:34:57,115 .עוד מכשפות על גשר הסיפון 432 00:35:00,734 --> 00:35:02,709 !מכשפות 433 00:35:22,783 --> 00:35:26,078 ?נסה לעבור דרך הקשת שלי 434 00:35:36,543 --> 00:35:38,136 !אבא 435 00:35:38,206 --> 00:35:39,417 !אבא 436 00:35:44,959 --> 00:35:46,137 !ג'ק 437 00:36:07,584 --> 00:36:09,438 !ג'ק, ג'ק 438 00:36:52,193 --> 00:36:53,403 !הבט 439 00:37:11,713 --> 00:37:12,990 !ג'ק 440 00:37:35,842 --> 00:37:37,249 !ג'ק,ג'ק 441 00:37:46,626 --> 00:37:47,935 !לא 442 00:38:05,442 --> 00:38:07,068 !אליין 443 00:38:28,035 --> 00:38:30,850 !המכשפות! הן מסתלקות 444 00:38:33,028 --> 00:38:35,166 !אבא 445 00:38:36,356 --> 00:38:37,785 .אנחנו זזים 446 00:38:37,860 --> 00:38:39,234 .הבט, האור חוזר 447 00:38:41,219 --> 00:38:43,805 .קברניט 448 00:38:48,164 --> 00:38:50,531 !הבה נפליג הבייתה 449 00:38:50,596 --> 00:38:53,116 .הן בודאי סובבו את הספינה 450 00:38:53,188 --> 00:38:55,839 !קברניט 451 00:38:56,996 --> 00:38:58,687 .חזרה לאנגלייה, בחורים 452 00:38:58,756 --> 00:39:00,578 .היכונו לזה 453 00:39:00,644 --> 00:39:02,913 ,רב המלחים .אני נוטל פיקוד על הספינה 454 00:39:02,980 --> 00:39:04,988 ?הו, באמת ?שמעתם זאת, בחורים 455 00:39:05,061 --> 00:39:06,370 .הנוסע שלנו נוטל פיקוד על הספינה 456 00:39:06,436 --> 00:39:09,371 .בשם הוד מלכותו .בשם הוד מלכותו 457 00:39:10,948 --> 00:39:13,021 ?ולאן הוד מעלתו רוצה שניקח אותו 458 00:39:13,093 --> 00:39:15,329 .אנחנו יוצאים להציל את הנערה 459 00:39:15,396 --> 00:39:17,306 הוד מעלתו יכול לקבל ...את הגיגית הארורה הזאת 460 00:39:17,381 --> 00:39:19,104 .ברגע שנגיע בבטחה לקרונוול 461 00:39:19,172 --> 00:39:22,434 ובאשר לי, אינני מתכוון לצאת .בעקבות המכשפות הארורות 462 00:39:23,524 --> 00:39:25,379 .הפליגו לכוון שדיברנו 463 00:39:27,269 --> 00:39:29,538 !הקשיבו, גברים ...הפליגו לאנגלייה 464 00:39:29,605 --> 00:39:31,514 !וכולכם תיצלבו 465 00:39:31,589 --> 00:39:34,011 !אליין, היא הנסיכה מקרונוול 466 00:39:34,085 --> 00:39:37,434 .כן, ואני הכליף מבגדד 467 00:39:39,237 --> 00:39:41,059 !ובכן, אז השליכו אותו מהסיפון 468 00:39:41,125 --> 00:39:42,718 !מהצד הזה 469 00:39:46,245 --> 00:39:48,546 !מהצד הזה 470 00:39:54,374 --> 00:39:56,512 !אתפוס אותך 471 00:40:25,990 --> 00:40:28,325 !ג'ק, ג'ק 472 00:40:38,662 --> 00:40:39,677 !ג'ק 473 00:41:17,447 --> 00:41:19,935 ...הו, איזיס 474 00:41:20,008 --> 00:41:24,001 ...שומר קסם הלהבה 475 00:41:24,071 --> 00:41:28,065 ...הבט במשרתך האפוף 476 00:41:28,136 --> 00:41:31,616 ...שדי החושך שהתאספו 477 00:41:31,688 --> 00:41:37,886 ...ומוכנים לפני מזבח להבתך הנצחית 478 00:41:37,960 --> 00:41:45,544 .במטרה לשרת את מבוכך המיסתורי 479 00:42:00,073 --> 00:42:02,593 ...הבט 480 00:42:02,665 --> 00:42:04,672 ...או אזיס 481 00:42:04,744 --> 00:42:09,022 .עין- מצרים העתיקה 482 00:42:10,633 --> 00:42:12,422 "...ארומה" 483 00:42:12,489 --> 00:42:16,547 "בארבס, אורגט" 484 00:42:16,617 --> 00:42:18,526 "...מארגואה" 485 00:42:18,601 --> 00:42:23,336 ."מארוייה, גארט" 486 00:42:23,401 --> 00:42:27,525 .קומי, נסיכת קרונוול 487 00:42:27,593 --> 00:42:32,033 .פקחי את עינך 488 00:42:34,569 --> 00:42:39,839 הסתכלי עמוק בתוך .עינה הקדושה של מצרים 489 00:42:46,154 --> 00:42:50,856 שטפי את נשמתך התמימה .בלהבה הקסומה 490 00:43:15,915 --> 00:43:20,454 ...כעת, הנחי לדם בורידיך 491 00:43:20,523 --> 00:43:23,458 ...להתערבב בדם 492 00:43:23,530 --> 00:43:28,615 רוחות האופל של .העולם התחתון העתיק 493 00:43:37,515 --> 00:43:40,864 .הבטי בעצמך במראה 494 00:43:40,939 --> 00:43:46,853 כעת, הנך אחת מכנס .המכשפות המיסטי 495 00:43:59,788 --> 00:44:01,479 בית המשפט של הוד הדרו 496 00:44:01,548 --> 00:44:04,297 .מלך קרונוול כעת בישיבה 497 00:44:04,364 --> 00:44:07,014 .הרשה לזר להתקרב לכתר 498 00:44:13,452 --> 00:44:15,492 !פנדרגון 499 00:44:17,324 --> 00:44:19,975 ?אתה מעז לבוא הנה 500 00:44:20,044 --> 00:44:21,353 !שומרים 501 00:44:23,500 --> 00:44:27,559 אני מבחין בצהלה ...בהכנסת האורחים שלך 502 00:44:27,629 --> 00:44:30,531 אך, יתכן שהוד מלכותו ...איננו מעוניין לשמוע 503 00:44:30,605 --> 00:44:33,605 .אודות הנסיכה 504 00:44:33,676 --> 00:44:37,473 .לא יתכן שהוא יודע אודות אליין 505 00:44:38,700 --> 00:44:40,642 .קרב לכתר 506 00:44:43,725 --> 00:44:45,830 .תודה לך. הוד מלכותך 507 00:44:47,085 --> 00:44:50,020 .דבר ברור, נסיך שחור 508 00:44:50,093 --> 00:44:52,613 ...ברצוני להודיע לך הוד מלכותך 509 00:44:52,685 --> 00:44:56,777 .שביתך לא הגיעה למנזר כתכניתך 510 00:44:56,845 --> 00:44:59,562 ?מה עשית לה ?היכן היא 511 00:45:00,813 --> 00:45:03,115 .רק אני יודע זאת 512 00:45:03,181 --> 00:45:05,832 .אינני מאמין לך. אתה משקר 513 00:45:05,901 --> 00:45:07,843 ?אתה חושב כך 514 00:45:15,726 --> 00:45:17,187 .הבט 515 00:45:17,261 --> 00:45:18,887 .אליין 516 00:45:20,014 --> 00:45:21,770 .אליין 517 00:45:28,621 --> 00:45:30,825 ...אתה באמת חושב שאני כה טיפש 518 00:45:30,893 --> 00:45:33,097 ?להביא את הנערה בעצמה 519 00:45:33,166 --> 00:45:36,014 האשלייה הזאת הייתה רק ...למען הוכיח לך 520 00:45:36,078 --> 00:45:38,664 .שהיא נמצאת אצלי באמת 521 00:45:40,014 --> 00:45:42,884 ...ביתי ?האם היא בסדר 522 00:45:42,958 --> 00:45:46,188 .בסדר גמור. בטירתי 523 00:45:46,254 --> 00:45:49,123 ?מה רצונך ממני 524 00:45:56,559 --> 00:45:59,341 :התנאי שלי פשוט 525 00:46:01,231 --> 00:46:05,704 .פשוט מאד שתתפטר בתוך שבוע 526 00:46:05,775 --> 00:46:08,524 תוכל לקחת את הנגיד ...וכל העזרה הדרושה לך 527 00:46:08,590 --> 00:46:10,892 .ועזוב את אנגלייה .ואל תחזור לעולם 528 00:46:10,959 --> 00:46:15,945 ?אך, מי ישלוט במדינתי ? ימשול בעמי? אתה 529 00:46:16,014 --> 00:46:18,349 .להיפך 530 00:46:18,415 --> 00:46:21,644 היורש הליגלי הבא .ישב על כסא המלוכה 531 00:46:21,711 --> 00:46:23,272 ...ההכתרה תתקיים 532 00:46:23,343 --> 00:46:25,383 .מיד אחרי התפטרותך 533 00:46:25,456 --> 00:46:27,528 ?אתה מתכוון שביתי תהפוך למלכה 534 00:46:27,599 --> 00:46:32,269 ?אתה רואה? תנאי נדיבים, הם לא 535 00:46:32,335 --> 00:46:34,823 .ואתה תשב לצידה לייעץ לה 536 00:46:34,896 --> 00:46:37,514 .ושיהייה מה שיהייה 537 00:46:37,584 --> 00:46:40,846 ,יש לך רק אפשרות אחת .המלך מארק 538 00:46:40,912 --> 00:46:44,207 .הבת שלך או הכתר שלך 539 00:46:44,271 --> 00:46:47,305 .אחזור בעוד שבוע לשמוע את תשובתך 540 00:46:47,376 --> 00:46:52,329 ,אתה מחזיק בביתי, מכשף .אך אנחנו מחזיקים בך 541 00:46:52,400 --> 00:46:53,806 !תיפסו אותו 542 00:46:59,920 --> 00:47:02,506 ...שבוע אחד, המלך מארק 543 00:47:02,576 --> 00:47:04,943 .ולא יותר 544 00:47:07,441 --> 00:47:09,263 ?כיצד הוא ידע על תכניתנו 545 00:47:09,328 --> 00:47:11,499 ...חוץ משנינו 546 00:47:13,520 --> 00:47:15,342 !גברת קונסטנס 547 00:47:17,616 --> 00:47:19,242 ...חוץ מהנסיכה וג'ק 548 00:47:19,313 --> 00:47:21,255 .רק שלושתינו ידענו על שליחת אליין 549 00:47:21,329 --> 00:47:23,052 ...בודאי, אינך חושב שזה הייתי אני 550 00:47:23,120 --> 00:47:25,030 .הסתכלי לתוך המראה הזאת !לא, לא 551 00:47:25,105 --> 00:47:27,341 ...לפי האגדה, אם את מכשפה 552 00:47:27,409 --> 00:47:31,403 !המראה תראה את רוחך האמיתית 553 00:47:31,473 --> 00:47:36,361 בסדר, זאת הייתי אני .שסיפרתי לאדון 554 00:47:36,433 --> 00:47:39,750 !שבור את המראה !הסר את הכישוף 555 00:47:51,281 --> 00:47:53,136 .הו, סלח לי 556 00:47:53,201 --> 00:47:55,307 .אני מצטערת, אני מצטערת 557 00:47:55,377 --> 00:47:56,752 .סלח לי, סלח לי 558 00:47:56,817 --> 00:47:59,370 .איננו מאשימים אותך, קונסטנס 559 00:47:59,442 --> 00:48:00,522 .סלח לי 560 00:48:00,594 --> 00:48:02,187 .אנחנו מרחמים עליך 561 00:48:02,258 --> 00:48:03,883 .אני מצטערת, אני מצטערת 562 00:48:03,953 --> 00:48:05,808 .אני מצטערת 563 00:48:15,474 --> 00:48:17,612 !מישהו על הסיפון 564 00:48:17,682 --> 00:48:18,730 !הצילו 565 00:48:18,802 --> 00:48:20,231 !מישהו שומע 566 00:48:20,306 --> 00:48:21,648 !הצילו 567 00:48:22,738 --> 00:48:25,487 .דגים מוזרים בים היום 568 00:49:05,780 --> 00:49:08,147 .הנה, שתה 569 00:49:11,955 --> 00:49:13,133 .הכל 570 00:49:20,372 --> 00:49:22,608 ,זה טוב, סיגורד .אחרי שזה יורד 571 00:49:24,179 --> 00:49:27,311 ניסינו להזכר אם ראית את המכשפות .האלו קודם לכן 572 00:49:27,380 --> 00:49:29,354 !הו, המכשפות 573 00:49:29,428 --> 00:49:30,377 .כן 574 00:49:31,572 --> 00:49:35,347 הא, הפלגתי במים האלה תחת .פיקודו של אריק האדום 575 00:49:35,412 --> 00:49:38,925 הפלגנו ב- 50 ספינות, ובאמת .כבשנו את אירלנד 576 00:49:38,996 --> 00:49:42,858 ...הו, זה הייה נפלא .הקרב, והביזה 577 00:49:42,932 --> 00:49:45,103 ?כן, אך ראית אי פעם את המכשפות 578 00:49:45,172 --> 00:49:47,539 .הו, המכשפות, המכשפות 579 00:49:47,604 --> 00:49:52,012 העיניים הותיקות האלו ראו הרבה .מראות מוזרים 580 00:49:52,084 --> 00:49:55,150 פעם כשאריק האדום ואני ...הפליגנו דרומה 581 00:49:55,220 --> 00:49:58,068 .ראינו ביה'ס של דרקונים בים 582 00:49:58,133 --> 00:50:00,238 ...כן, אך המכשפות האלו היו בשמיים 583 00:50:00,308 --> 00:50:02,545 .ולמנהיגם היו שלושה קרנים בראשו 584 00:50:02,613 --> 00:50:04,620 .והוא נשא קילשון 585 00:50:04,693 --> 00:50:05,675 .קילשון 586 00:50:05,749 --> 00:50:07,211 .שיורה להבות כחולות 587 00:50:07,284 --> 00:50:08,811 .להבות כחולות 588 00:50:10,325 --> 00:50:12,365 ...נשמע לי כמו טובו המכשף 589 00:50:12,437 --> 00:50:14,640 .המכשף של פנדרגון מעבר לים 590 00:50:18,613 --> 00:50:21,363 ?מה זה הייה .השדון בבקבוק 591 00:50:21,429 --> 00:50:24,844 .לכדתי אותו יום אחד ברשתי 592 00:50:24,917 --> 00:50:30,285 ,הוא טוען שיש לו כוחות על טבעיים .אך, למעני הוא לא יעשה כלום 593 00:50:30,358 --> 00:50:32,594 ! שיהייה איכפת לך !רק רגע 594 00:50:35,189 --> 00:50:37,012 !שדון מכוער ואכזר שכמוך 595 00:50:37,078 --> 00:50:39,860 ?לא יכולת לחכות .לא בקשתי כלום 596 00:50:39,925 --> 00:50:42,925 ,וכלום לא תקבל .ויקינג רוצח שכמוך 597 00:50:42,998 --> 00:50:45,933 .כוחי שמור לאחד שימצא חן בעיני 598 00:50:46,006 --> 00:50:48,275 .אדם צעצוע קטן 599 00:50:48,342 --> 00:50:49,968 .שדון מטרידן 600 00:50:50,038 --> 00:50:51,248 ?צעצוע, אתה אומר 601 00:50:51,318 --> 00:50:54,001 .הו, בשביל זה תשלם 602 00:50:54,070 --> 00:50:55,695 !כעת, שתוק והקשב 603 00:50:55,766 --> 00:50:59,890 ג'ק, כאן הוא בחור טוב ואמיתי .עם...עם מטרה צודקת 604 00:50:59,958 --> 00:51:01,747 ישנה נסיכה שצריך ...להציל מהמכשפות 605 00:51:01,814 --> 00:51:03,756 .ואני זקוק לעזרה 606 00:51:03,830 --> 00:51:08,369 .מטרה אצלית, אם דיברת אמת 607 00:51:08,438 --> 00:51:11,951 ...הרם את הבקבוק .אני מזהיר אותך 608 00:51:14,390 --> 00:51:17,773 ...היזהר!... אם שיקרת 609 00:51:17,847 --> 00:51:21,425 .הזכוכית תזהר, וידיך יטוגנו 610 00:51:32,855 --> 00:51:34,830 ...גורל, אחרי אלף שנים 611 00:51:34,903 --> 00:51:38,034 לבסוף .אדם ישר הופיע 612 00:51:38,103 --> 00:51:40,307 ?היית שם כל כך הרבה זמן 613 00:51:40,375 --> 00:51:42,350 ...הוא נכלא בידי מלך השדים 614 00:51:42,423 --> 00:51:45,718 .בשל משחק באומנות השחורה 615 00:51:45,783 --> 00:51:49,580 ,סיימתי את עבודתי .נעלי היו זקוקות לעקבים ולתפירה 616 00:51:49,655 --> 00:51:54,576 כל מה שעשיתי זה הפכתי את .המגפים האלו למוזהבות 617 00:51:54,648 --> 00:51:58,194 ,לא רק המגפיים .שיבעה- זוגות מגפיים 618 00:51:58,264 --> 00:52:01,395 ...שיוצרו מסיר זהב ישן, בבון שכמותך 619 00:52:01,464 --> 00:52:05,206 .לטייל סביב העולם ולירח 620 00:52:05,271 --> 00:52:07,279 ?תעזור לי, אם כן 621 00:52:15,544 --> 00:52:18,261 המטבעות הקסומות האלה ...יעזרו לך במשימה 622 00:52:18,328 --> 00:52:20,750 :אם תסכים לתנאי אחד 623 00:52:20,824 --> 00:52:23,955 ...כשיעלמו, הם רק שלושה 624 00:52:24,024 --> 00:52:27,952 .תשבור את הזכוכית ותשחרר אותי 625 00:52:28,024 --> 00:52:29,879 ?עשינו עסק 626 00:52:29,944 --> 00:52:32,279 *לאי שלו נפליג בכדי לפתל את* *זנבו של פנדרגון* 627 00:52:32,344 --> 00:52:34,449 *והנסיכה תשוחרר מעול* *הנסיך הנוכל והנורא* 628 00:52:34,520 --> 00:52:36,430 *אני יוצא לעוף* *אצא מהדבר הזה* 629 00:52:36,504 --> 00:52:38,839 *אדם חופשי אהייה* *הו, טרלואה טרילי* 630 00:53:20,730 --> 00:53:23,664 ,לפחות אנחנו כאן .תודות לשד 631 00:53:23,737 --> 00:53:26,421 כעת עלינו למצוא היכן הוא מחביא .את אליין 632 00:53:26,490 --> 00:53:29,392 אתה חושב שזה נבון ?מצידך ללכת לבד 633 00:53:29,466 --> 00:53:31,441 .אני חושב שיש פחות סיכוי להתגלות 634 00:53:31,513 --> 00:53:33,456 ?נניח שתתפס, ג'ק 635 00:53:33,530 --> 00:53:35,636 ...נראה אם חברינו הקטן כאן 636 00:53:35,706 --> 00:53:37,811 .טוב כמו שהוא מספר 637 00:53:37,882 --> 00:53:40,337 ?מי העביר אותך בבטחה דרך המלח 638 00:53:40,410 --> 00:53:42,646 .עשה את חלקך, ואעשה את שלי 639 00:53:46,298 --> 00:53:49,081 .אני שם מבטחי בחרב הזאת 640 00:53:49,146 --> 00:53:51,448 .נראה 641 00:54:01,563 --> 00:54:03,352 .זכור לשים מים טובים על הסיפון 642 00:54:03,419 --> 00:54:05,688 .היזהר, ג'ק 643 00:54:05,755 --> 00:54:07,697 .בהצלחה 644 00:55:13,596 --> 00:55:15,931 .אין לנו מבקרים לעיתים קרובות 645 00:55:15,997 --> 00:55:17,404 .בחור פיכח 646 00:55:17,468 --> 00:55:19,290 ...איך אתה משער שיש לו סיכוי 647 00:55:19,357 --> 00:55:21,495 ?נגד הגנת טירתינו 648 00:55:21,564 --> 00:55:26,802 .זה יהייה מחזה משעשע מאד לראות 649 00:57:19,968 --> 00:57:21,855 .אינך יכול להלחם באנשים אלו באבן 650 00:57:21,919 --> 00:57:25,629 .הבט בעצמך, תפוס עצם 651 00:57:25,696 --> 00:57:27,551 ?עצם, להלחם בהם 652 00:57:27,616 --> 00:57:29,885 .עצם להלחם בכוחם המכושף 653 00:57:29,951 --> 00:57:32,090 .עצם, להשיג קרב הוגן 654 00:57:32,160 --> 00:57:34,942 .אל תשאל שאלות, קשה תפיסה 655 00:57:35,008 --> 00:57:38,717 !אחוז בעצם! כעת, ומיד 656 00:57:48,033 --> 00:57:49,015 .תודה, שובב 657 00:57:49,089 --> 00:57:50,943 ,תודה לי מאוחר יותר .על הספינה 658 00:57:51,009 --> 00:57:53,376 .כרגע, הצלף בשוט 659 00:58:12,513 --> 00:58:14,815 .שוט קסום 660 00:58:14,881 --> 00:58:16,474 .הוא משנה דברים 661 00:58:16,545 --> 00:58:18,966 .זה בודאי יוצר באופן שונה 662 00:59:58,436 --> 01:00:00,705 .כנס, בחור. כנס 663 01:00:04,996 --> 01:00:06,938 .אל תביט אחורה בכוון הזה 664 01:00:07,012 --> 01:00:09,433 .אני אדאג להגנתך 665 01:00:21,637 --> 01:00:24,190 .ברוך הבא לטירת פנדרגון 666 01:00:24,261 --> 01:00:27,075 קיבלתי דוגמא .מהכנסת האורחים שלך בחוץ 667 01:00:27,141 --> 01:00:30,272 ,אני חייב לשבח אותך על גבורתך .בחור צעיר 668 01:00:30,340 --> 01:00:34,202 ,ראשית ניצחת את קומראן .הענק שלי 669 01:00:34,276 --> 01:00:36,764 ...אחר כך מצאת את דרכך לאי הזה 670 01:00:36,837 --> 01:00:38,844 .שזה מעשה גבורה בפני עצמו 671 01:00:38,917 --> 01:00:43,041 ורק הרגע הצלפת והשמדת ...את אנשי הדרקון שלי 672 01:00:43,109 --> 01:00:46,906 ...בשוטך הקסום .מכה ניצחת 673 01:00:46,981 --> 01:00:52,032 זאת טרגדיה אמיתית לבוא עד לכאן .ולסבול כישלון 674 01:00:52,101 --> 01:00:54,622 ?אתה כל כך בטוח שנכשלתי 675 01:00:54,693 --> 01:00:56,994 .כן, באמת 676 01:00:57,062 --> 01:01:00,990 ,אני רוצה לראות אותך ...צועד צעד אחד לכוון שלי 677 01:01:01,061 --> 01:01:03,778 .יצמחו לך קרניים בראש 678 01:01:03,845 --> 01:01:07,904 ...בצעד השני, תפתח פרסה שסועה 679 01:01:07,974 --> 01:01:10,341 .ותלך על ארבע 680 01:01:10,405 --> 01:01:12,096 ...בצעד השלישי 681 01:01:12,166 --> 01:01:14,981 .תהליך השינוי יושלם 682 01:01:15,046 --> 01:01:18,362 .תהפוך לאייל שחור 683 01:01:18,437 --> 01:01:20,445 ?אז, אתה רואה 684 01:01:20,517 --> 01:01:22,852 ...חרבך תהייה סם נגד 685 01:01:22,918 --> 01:01:24,773 .לתת לך מעיל קשמיר 686 01:01:24,838 --> 01:01:29,889 כשתצעד,הרם את ידית החרב .למעלה ולהב כלפי מטה 687 01:01:44,070 --> 01:01:45,412 .אין קרניים 688 01:01:53,095 --> 01:01:54,982 .אין פרסות 689 01:02:00,743 --> 01:02:02,237 .אין צמר 690 01:02:07,143 --> 01:02:08,769 ?כשלון, אמרת מכשף 691 01:02:08,839 --> 01:02:12,385 .בבקשה, הנח לנו לצאת מהתאטרליות 692 01:02:12,455 --> 01:02:16,099 ,כוחותי, ברור ...שאין להם השפעה בכלל 693 01:02:16,167 --> 01:02:18,022 .נגד כוחותיך 694 01:02:18,087 --> 01:02:21,087 ,ולכן .אני מבקש את הבלתי נמנע 695 01:02:22,600 --> 01:02:27,389 ?אני סקרן, איך רכשת כוח חזק כזה 696 01:02:27,463 --> 01:02:30,333 .הנסיכה .היא לא נמצאת כאן 697 01:02:30,407 --> 01:02:32,863 .המצא אותה, או שתמות .היא איננה בטירה 698 01:02:32,935 --> 01:02:33,863 ?אז היכן 699 01:02:33,927 --> 01:02:37,026 ...בצד השני של האי 700 01:02:37,096 --> 01:02:39,485 .ישנן הריסות של מקדש רומאי קטן 701 01:02:39,560 --> 01:02:41,120 .היא כלואה שם 702 01:02:41,192 --> 01:02:42,719 .דאג שיביאו אותה אלי מיד 703 01:02:42,792 --> 01:02:44,897 ...אם ברצונך לשחרר את הנסיכה 704 01:02:44,968 --> 01:02:46,594 .אתה חייב ללכת לשם 705 01:02:46,664 --> 01:02:49,184 ?איך אדע שאוכל לבטוח בך 706 01:02:49,256 --> 01:02:52,518 עדיף שנאלץ ?לסמוך אחד על השני 707 01:02:52,584 --> 01:02:56,196 .נראה שאין דרך אחרת 708 01:02:56,264 --> 01:02:57,889 .טוב מאד 709 01:02:57,960 --> 01:03:01,506 .אך שלא תנסה להערים עלי 710 01:03:06,953 --> 01:03:08,807 ...אדון, הכישוף שלך ? מה קרה 711 01:03:08,873 --> 01:03:10,945 !הנסיכה 712 01:03:11,016 --> 01:03:14,278 ,זוזו מדרכי, כלבים נבחנים .והניחו לי לחשוב 713 01:03:14,345 --> 01:03:16,582 ...מעולם לא נכשלתי להפוך בשר ודם 714 01:03:16,649 --> 01:03:18,209 .לחיה כנועה 715 01:03:18,281 --> 01:03:21,315 אך, הייתה לו האפשרות לעמוד .נגד כוח כישופי 716 01:03:21,385 --> 01:03:22,628 .זאת הייתה החרב, אדוני 717 01:03:22,697 --> 01:03:23,842 .החרב הלוהטת 718 01:03:23,913 --> 01:03:25,603 ,זאת לא הייתה רק החרב .שוטה שכמותך 719 01:03:25,673 --> 01:03:27,647 ?שכחת את השוט הקסום 720 01:03:27,721 --> 01:03:30,721 ...הייה לו כוח מוזר 721 01:03:30,793 --> 01:03:34,273 יתכן טליסימה עתיקה .של אומנות הכוח השחור 722 01:03:34,345 --> 01:03:38,055 אנחנו חייבים לגלות .את סוד הכוח הזה 723 01:03:38,121 --> 01:03:40,194 .יתכן שאוכל לעזור 724 01:03:40,266 --> 01:03:42,753 .איננו יודע שאני אחת משלך 725 01:03:42,825 --> 01:03:46,273 .יתכן שתוכלי 726 01:03:46,345 --> 01:03:48,069 !גארנה .כן, אדון 727 01:03:48,138 --> 01:03:50,309 .קח אותה למקדש ההרוס 728 01:03:50,377 --> 01:03:52,133 .כן, אדון 729 01:03:52,201 --> 01:03:58,825 .ושם תופעי לפניו כנסיכה אליין 730 01:04:35,627 --> 01:04:37,699 .נסיכה. זה בסדר 731 01:04:37,770 --> 01:04:39,014 .ג'ק! אתה בטוח כעת 732 01:04:39,082 --> 01:04:41,090 ,ג'ק יקירי .התפללתי לבואך 733 01:04:41,162 --> 01:04:42,308 ,יש לי סירה בחוף 734 01:04:42,379 --> 01:04:44,004 .הממתינה להחזירנו לאנגלייה 735 01:04:44,075 --> 01:04:45,122 ?את יכולה לצעוד 736 01:04:45,195 --> 01:04:47,018 .אהייה בסדר 737 01:05:11,916 --> 01:05:13,704 !הלו! סיגורד! פיטר 738 01:05:15,660 --> 01:05:16,969 .החבית נעלמה 739 01:05:17,035 --> 01:05:18,977 .הם כנראה עדיין מחפשים מים 740 01:05:20,428 --> 01:05:24,006 .ובכן, הם יחזרו בקרוב 741 01:05:24,076 --> 01:05:26,465 .יותר טוב שאתכונן להפלגה 742 01:05:32,972 --> 01:05:35,656 ...מעולם לא חשבתי שאראך שוב, ג'ק 743 01:05:35,724 --> 01:05:38,058 .או שאעזוב את האי הזה בחיים 744 01:05:38,124 --> 01:05:41,092 .המזל האירי הייה לצידינו 745 01:05:42,924 --> 01:05:46,273 בודאי הייה צריך יותר ממזל .להביס את פנדרגון 746 01:05:46,348 --> 01:05:49,829 .מזל וסוד נשקי הקסום 747 01:05:49,901 --> 01:05:51,689 ?אתה מתכוון לזה 748 01:05:51,756 --> 01:05:53,796 .החרב? לא 749 01:05:53,868 --> 01:05:55,876 .זה פשוט הלהב החלוד של סיגורד 750 01:05:55,948 --> 01:06:00,139 .דיברתי על ידידי, השדון בבקבוק 751 01:06:02,733 --> 01:06:07,206 הוא שדון שנכלא בתוך בקבוק .בעזרת כישוף מאגי 752 01:06:08,364 --> 01:06:09,990 .שנינו חייבים לו הכל 753 01:06:10,061 --> 01:06:13,127 הו,עדיף שתשמור ...כמה מילים יפות 754 01:06:13,197 --> 01:06:16,231 .עד שנהייה בטוחים ורחוקים מכאן 755 01:06:18,125 --> 01:06:21,441 ?האם משהו לא בסדר, הנסיכה 756 01:06:21,517 --> 01:06:23,405 ...אני מניחה 757 01:06:23,470 --> 01:06:25,575 ...שלהיות כלואה שם משך זמן כה רב 758 01:06:25,645 --> 01:06:27,434 .קר לי 759 01:06:27,502 --> 01:06:29,574 .נוכל לחכות בתא 760 01:06:40,686 --> 01:06:42,508 .זה יחמם אותך 761 01:06:42,573 --> 01:06:46,502 ...יש משהו ?מעט תה חם לשתות 762 01:06:46,574 --> 01:06:49,421 ...ובכן, זה המחמם של סיגורד 763 01:06:49,486 --> 01:06:50,948 ...שלא בדיוק מתאים לנסיכה 764 01:06:51,022 --> 01:06:52,102 .אך, זה מחמם 765 01:06:52,174 --> 01:06:54,148 .אני אמזוג .הבא עוד ספל, ג'ק 766 01:06:54,222 --> 01:06:57,092 .נשתה יחד לבריחתנו מהאי הזה 767 01:06:57,167 --> 01:06:59,752 .זאת אעשה בשמחה 768 01:06:59,822 --> 01:07:02,954 הלואי שפיטר הייה כאן .לחגוג עימנו 769 01:07:03,023 --> 01:07:05,478 .כן, וסיגורד, גם 770 01:07:05,551 --> 01:07:07,077 .תחבבי אותו 771 01:07:07,150 --> 01:07:09,038 .תודה לך, נסיכה 772 01:07:09,102 --> 01:07:11,077 .לנסיעה בטוחה הבייתה 773 01:07:11,151 --> 01:07:12,612 .ולחיינו 774 01:07:12,686 --> 01:07:13,102 .לעתיד מאושר ...אתה ואני יחד, ג'ק 775 01:07:13,102 --> 01:07:15,306 .לעתיד מאושר ...אתה ואני יחד, ג'ק 776 01:07:15,374 --> 01:07:17,480 .לשארית חינו 777 01:07:17,550 --> 01:07:19,143 .לחיינו 778 01:07:25,519 --> 01:07:26,861 .לחיינו 779 01:07:29,071 --> 01:07:30,696 .בסדר, לחיינו 780 01:07:36,207 --> 01:07:37,963 ...הו, זה מוזר להרגיש מאושר 781 01:07:38,031 --> 01:07:40,682 ...בזמן כזה, אך, כשנפליג 782 01:07:43,344 --> 01:07:45,002 ?מה קרה, ג'ק 783 01:07:45,072 --> 01:07:46,730 .אינני יודע 784 01:07:46,799 --> 01:07:50,509 ...לפתע, אני מרגיש מוזר, כאילו 785 01:07:50,576 --> 01:07:51,950 ...אני הולך ל 786 01:07:53,232 --> 01:07:54,344 .אוויר צח 787 01:08:11,408 --> 01:08:13,677 ,היא חייבת להיות רעה .הבקבוק חם 788 01:08:13,744 --> 01:08:15,915 .היא מתחזה למה שאיננה 789 01:08:15,984 --> 01:08:17,577 !היזהר שם 790 01:08:26,033 --> 01:08:27,494 !שלא תהרסי את הספינה 791 01:08:27,568 --> 01:08:29,608 ,הקדושים יגנו עלינו !אני מחליק 792 01:08:33,873 --> 01:08:35,815 !הלו, על הסיפון 793 01:08:52,785 --> 01:08:54,214 !סיגורד 794 01:08:56,401 --> 01:08:58,954 !ג'ק. ג'ק 795 01:08:59,025 --> 01:09:01,262 !סיגורד, בוא הנה מהר 796 01:09:18,802 --> 01:09:23,177 השד שלך עומד ביני לבין .הכתר של קרונוול 797 01:09:23,249 --> 01:09:24,493 ?היכן הוא 798 01:09:24,562 --> 01:09:26,351 !יש לך כוחות כישוף גדולים 799 01:09:26,418 --> 01:09:27,498 !מצא אותו בעצמך 800 01:09:27,570 --> 01:09:29,992 .כן, אמצא 801 01:09:33,907 --> 01:09:36,940 ...רק פעמיים בחיי הונאתי 802 01:09:37,010 --> 01:09:38,920 ...פעם אחת בידי הרלה המכשפה 803 01:09:38,994 --> 01:09:41,329 .והפעם השנייה בידך 804 01:09:41,394 --> 01:09:42,856 .הרלה מתה 805 01:09:42,930 --> 01:09:46,226 ,כן, ואני אמות, גם .עדיף מאשר לבגוד במלכי 806 01:09:46,290 --> 01:09:50,730 .אני מקווה לשנות את דעתך 807 01:09:50,802 --> 01:09:51,751 .גארנה 808 01:09:51,827 --> 01:09:53,736 .כן, אדון 809 01:10:09,075 --> 01:10:11,247 .פיטר. סיגורד 810 01:10:19,636 --> 01:10:23,051 ,בפעם האחרונה ?היכן השדון 811 01:10:25,492 --> 01:10:27,379 .שחררו את הויקינג 812 01:10:32,339 --> 01:10:34,543 ...אני חושש שלא התרשמת מספיק 813 01:10:34,612 --> 01:10:36,368 .בביקורך הראשון כאן 814 01:10:36,436 --> 01:10:39,785 .אפגין לפניך מחדש את כוחותי 815 01:10:47,380 --> 01:10:49,070 !סיגורד 816 01:10:49,140 --> 01:10:50,831 .כעת...הילד 817 01:10:57,620 --> 01:10:58,831 .הבט בי 818 01:10:58,900 --> 01:11:00,907 !הבט בי 819 01:11:02,132 --> 01:11:03,561 !הפסק 820 01:11:03,637 --> 01:11:05,709 !ג'ק 821 01:11:05,780 --> 01:11:07,471 !פיטר 822 01:11:07,540 --> 01:11:08,784 !חכה 823 01:11:08,852 --> 01:11:12,114 !ג'ק, גלה לו, בבקשה 824 01:11:12,181 --> 01:11:14,832 .אינני יכול 825 01:11:21,588 --> 01:11:24,272 .הבט בי 826 01:11:29,781 --> 01:11:31,636 !פיטר! פיטר 827 01:11:34,677 --> 01:11:38,354 ,וכעת, יקירתי .אתה הבאה בתור 828 01:11:47,509 --> 01:11:50,957 ?מה לדעתך מתאים ביותר 829 01:11:51,030 --> 01:11:52,721 ?שטן 830 01:11:52,790 --> 01:11:55,157 ?או אולי, קרפדה 831 01:11:55,222 --> 01:12:00,175 או שאתה מעדיף לגלות לי היכן ?החבאת את השדון 832 01:12:02,038 --> 01:12:05,387 ...נאמנותך למלכך נוגעת ללב 833 01:12:05,462 --> 01:12:09,455 .אך, נאמנותך לנסיכה זה דבר אחר 834 01:12:12,630 --> 01:12:14,964 ...יש לך 835 01:12:15,030 --> 01:12:18,991 ...יש לך זמן עד שהחול יגמר 836 01:12:19,062 --> 01:12:22,991 לשכנע את אבירך שהוא איננו .נוהג בהגיון 837 01:12:32,567 --> 01:12:34,127 .גארנה 838 01:12:36,439 --> 01:12:39,919 .אני מציע לך, לשקול בזהירות 839 01:12:47,319 --> 01:12:49,621 בבקשה, ג'ק, גלה לו .היכן החבאת את השדון 840 01:12:49,687 --> 01:12:51,727 .אתה חייב להציל את כולנו 841 01:12:51,799 --> 01:12:54,549 אז בשביל זה גררת אותי ?להשיג את השדון 842 01:12:54,615 --> 01:12:56,142 .עשיתי זאת להציל את חייך 843 01:12:56,216 --> 01:12:57,939 הוא איים להרוג אותך .אילו סירבתי 844 01:12:58,007 --> 01:12:59,600 .הוא צפה כל מהלך 845 01:12:59,671 --> 01:13:02,421 הוא יהרוג אותך כעת אם לא .תגלה היכן החבאת את השדון 846 01:13:02,488 --> 01:13:06,711 אז אצטרך למות מפני שאינני יודע .היכן נמצא השדון 847 01:13:06,776 --> 01:13:08,783 ?באמת אינך יודע 848 01:13:08,855 --> 01:13:10,448 .זאת האמת, הנסיכה 849 01:13:10,520 --> 01:13:12,495 .אינני יודע 850 01:13:16,056 --> 01:13:18,773 .היית שוטה לבוא הנה, ג'ק 851 01:13:18,840 --> 01:13:22,386 גורלך נקבע מהרגע שהנחת את .רגליך על האי הזה 852 01:13:22,456 --> 01:13:25,238 הדבר היחידי שהשאיר אותך בחיים .הייה השדון 853 01:13:26,936 --> 01:13:31,639 .ברגע שהאדון יחזור, תמותו כולכם 854 01:13:31,704 --> 01:13:34,966 .הנסיכה, את כושפת 855 01:13:35,032 --> 01:13:37,137 שיברי את המראה לפני .שיהייה מאוחר מידי 856 01:13:37,208 --> 01:13:38,964 .הסירי את הכישוף שהשתלט עליך 857 01:13:42,137 --> 01:13:44,886 !שחררי אותי !עיזרי לי לפני שיהייה מאוחר מידי 858 01:13:44,952 --> 01:13:49,808 ...וממה תציל אותי אתה, נסיך מקסים 859 01:13:49,881 --> 01:13:51,539 ?מהשתקפותי 860 01:13:52,889 --> 01:13:55,344 .הסתכל עלי 861 01:13:56,601 --> 01:13:58,608 !הבט בעצמי האמיתית 862 01:13:58,680 --> 01:14:02,543 ?אינני יפה 863 01:14:02,616 --> 01:14:04,405 ...לשם מה להיות הנסיכה של קרונוול 864 01:14:04,473 --> 01:14:07,605 כשאני יכולה להיות מלכה ?של כל אנגלייה 865 01:14:07,673 --> 01:14:09,942 .חשוב על זה 866 01:14:10,009 --> 01:14:12,081 .כמה מרגש 867 01:14:12,153 --> 01:14:15,350 .מכשפה שולטת באנגלייה 868 01:14:20,377 --> 01:14:22,385 .שכחתי 869 01:14:24,378 --> 01:14:27,061 .חבל שלא תהיה שם 870 01:14:29,497 --> 01:14:30,544 !פיטר! פיטר 871 01:14:33,818 --> 01:14:34,995 .בדיוק כך 872 01:14:35,065 --> 01:14:36,691 .בוא הנה והתר אותי 873 01:14:36,762 --> 01:14:38,322 !כאן !התר אותי מהר 874 01:14:38,393 --> 01:14:39,604 !לא 875 01:14:39,674 --> 01:14:41,081 !לא 876 01:14:43,322 --> 01:14:45,362 !לא 877 01:14:45,434 --> 01:14:47,823 !התרחק משם !חזור לכלובך 878 01:14:47,898 --> 01:14:49,523 !בבקשה, הנחי לו 879 01:14:55,098 --> 01:14:56,146 !אדון 880 01:14:56,219 --> 01:14:57,680 !פנדרגון, הצילו 881 01:14:57,754 --> 01:14:59,991 !עזור לי! פנדרגון 882 01:15:01,275 --> 01:15:03,162 !אדון 883 01:15:03,226 --> 01:15:05,081 !עזור לי 884 01:15:05,147 --> 01:15:08,376 !הצילו, אדון 885 01:15:09,595 --> 01:15:10,969 !אדון! לא 886 01:15:11,034 --> 01:15:12,595 !לא! אדון 887 01:15:12,667 --> 01:15:13,681 !לא, בבקשה 888 01:15:13,755 --> 01:15:14,868 !לא 889 01:15:14,939 --> 01:15:16,116 .מצטער, נסיכה 890 01:15:16,186 --> 01:15:17,942 !אדון 891 01:15:31,835 --> 01:15:33,362 .סלח לי 892 01:15:33,435 --> 01:15:36,152 .סלח לי 893 01:15:37,467 --> 01:15:38,645 .גארנה, מהר 894 01:15:38,716 --> 01:15:40,788 .פנדרגון 895 01:15:56,380 --> 01:15:59,162 ...אדון, הכלוב .הוא גם, ריק 896 01:15:59,228 --> 01:16:01,912 .זה מסביר את זה 897 01:16:28,029 --> 01:16:30,964 !הכפפות הלוהטות העורו לחיים 898 01:16:35,037 --> 01:16:36,313 .הילחמו 899 01:16:49,661 --> 01:16:50,838 .חכה 900 01:16:50,909 --> 01:16:52,764 .זהו מעבר סודי אל מחוץ לטירה מכאן 901 01:16:52,829 --> 01:16:54,553 .מהר 902 01:16:54,621 --> 01:16:57,523 .לא משנה. אינם יכולים להגיע לספינה 903 01:17:29,630 --> 01:17:32,445 !ג'ק! ג'ק! חזור 904 01:17:34,975 --> 01:17:37,430 .הסירה בדיוק מאחרי הסלעים האלה 905 01:17:45,662 --> 01:17:47,550 .רוצי לכוון הסלעים 906 01:17:52,447 --> 01:17:55,546 .זהו עניין של כמה דקות עכשיו 907 01:18:18,143 --> 01:18:19,998 .לפחות אנחנו בטוחים כאן 908 01:18:20,063 --> 01:18:21,786 .לא כל כך בטוח 909 01:18:43,392 --> 01:18:46,556 !הלו, שם, אתה !מי שלא תהייה 910 01:18:46,624 --> 01:18:49,374 !הוצא אותי מהים הרותח הזה 911 01:19:00,544 --> 01:19:03,414 .השדון .פיטר, הבא לי אותו, מהר 912 01:19:06,689 --> 01:19:08,282 ,מהר, שדון .הקסם האחרון שלך 913 01:19:08,353 --> 01:19:09,335 .עשה זאת כעת 914 01:19:09,409 --> 01:19:10,870 !בבקשה, הזדרז 915 01:19:10,944 --> 01:19:13,366 .היזהר ממנה ...היא תשנה אותך 916 01:19:13,441 --> 01:19:15,099 .כפי שעשתה ליצורים האחרים האלה 917 01:19:15,169 --> 01:19:16,991 ...היא הייתה תחת הכישוף של פנדרגון 918 01:19:17,056 --> 01:19:20,188 .אך, הוא הוסר כעת !מהר! הקסם שלך 919 01:19:24,609 --> 01:19:26,398 ...בכל הממלכות תחת הים 920 01:19:26,465 --> 01:19:28,985 .ישנו רק יצור אחד שיכול לשחרר אותך 921 01:19:29,057 --> 01:19:31,229 .ובכן, השלך את המטבע !קרא לו 922 01:22:01,285 --> 01:22:04,002 .אדון, הם רצים לסירה 923 01:22:05,285 --> 01:22:06,846 !זוז מדרכי 924 01:22:30,950 --> 01:22:33,405 !אדון, הם נמלטים 925 01:22:36,454 --> 01:22:37,828 !פנה לי מקום 926 01:23:23,079 --> 01:23:25,380 ?אינך יכול לעזור לנו,רק עוד פעם אחת 927 01:23:25,447 --> 01:23:28,960 ,הו, הייתי עוזר, לו יכולתי .אך, ניצלת את כל השלושה 928 01:23:30,535 --> 01:23:33,088 .הבט בשקית שלי ?היא ריקה, רואה 929 01:24:51,113 --> 01:24:53,863 !לא! ג'ק 930 01:24:53,929 --> 01:24:55,839 !ג'ק, הצילו 931 01:24:55,913 --> 01:24:58,369 !ג'ק! ג'ק 932 01:27:00,973 --> 01:27:02,118 !ג'ק 933 01:27:03,597 --> 01:27:04,742 ?ג'ק 934 01:27:06,637 --> 01:27:08,393 .פיטר. סיגורד 935 01:27:08,461 --> 01:27:09,737 .כמה נפלא 936 01:27:09,805 --> 01:27:12,871 !ג'ק, בוא !בוא 937 01:27:12,941 --> 01:27:14,315 .בוא .בוא 938 01:27:14,381 --> 01:27:16,039 .בוא 939 01:27:16,109 --> 01:27:17,319 .סיגורד 940 01:27:24,269 --> 01:27:27,269 .הא, פיטר .חזרת לעצמך, גם 941 01:27:27,341 --> 01:27:30,243 ,כשהרגת את פנדרגון .זה הסיר את הכישוף מעלינו 942 01:27:30,317 --> 01:27:31,746 .והבט בטירה שלו 943 01:27:31,821 --> 01:27:33,828 .נהרסה לעד 944 01:27:36,237 --> 01:27:38,626 .תמצא בגדים יבשים בתא 945 01:27:38,701 --> 01:27:40,108 .רק רגע 946 01:27:40,173 --> 01:27:41,962 .יש לי הבטחה למלא 947 01:27:42,029 --> 01:27:43,523 ?יש לך פטיש 948 01:27:43,597 --> 01:27:45,190 ?הנה. רואה 949 01:27:49,965 --> 01:27:51,973 .היזהר. אל תפגע בו 950 01:27:53,806 --> 01:27:56,009 ?אולי תעמוד בצד ותרגיע את פחדיך 951 01:27:56,078 --> 01:27:59,274 .חיכיתי אלף שנה 952 01:27:59,342 --> 01:28:01,447 .כעת, הזהר מהזכוכית 953 01:28:01,518 --> 01:28:03,657 .חכה רגע .הזהר 954 01:28:03,726 --> 01:28:06,988 !הבקבוק...סובב אותו, הנח לי לנשום 955 01:28:07,054 --> 01:28:08,461 ...מצטער, רק הייתי 956 01:28:08,526 --> 01:28:10,414 !לא משנה התירוץ העלוב 957 01:28:10,478 --> 01:28:13,478 שבור את הזכוכית !ואחר כך שחרר אותי 958 01:28:17,231 --> 01:28:19,816 !שדון קטן, אתה חופשי 959 01:28:19,886 --> 01:28:23,182 ,חופשי לבסוף ...לנשום ולהתכופף 960 01:28:23,247 --> 01:28:25,735 .תודות לך, חברי האציל 961 01:28:27,119 --> 01:28:29,290 ,בשבילך, אליין .עיצה קטנה 962 01:28:29,359 --> 01:28:32,393 ,ההזדמנות מגיעה .אך לעולם לא פעמיים 963 01:28:32,463 --> 01:28:34,350 ...אם זה האושר תרצי לחזור על זה 964 01:28:34,415 --> 01:28:36,652 .הנשאי לג'ק .הוא הבחור בשבילך 965 01:28:36,719 --> 01:28:39,086 .אני מתכוונת לזה 966 01:28:41,327 --> 01:28:43,978 ...האנשים הקטנים מחכים לי 967 01:28:44,047 --> 01:28:46,698 .באירלנד שם, מעבר לים 968 01:28:46,767 --> 01:28:52,332 ,הא, זהו מקום נפלא ...ההוגן שבהוגנים 969 01:28:52,400 --> 01:28:54,571 ושיבעת זוגות הנעליים שלי .יביאו אותי לשם 970 01:28:54,639 --> 01:28:58,501 אז תבורכו כולכם .ואל תפחדו 971 01:28:58,575 --> 01:29:01,445 .מסלולכם הבייתה יראה בקרוב 972 01:29:04,399 --> 01:29:05,741 .הוא נעלם 973 01:29:05,807 --> 01:29:08,174 ?למה הוא התכוון במסלול 974 01:29:08,240 --> 01:29:11,535 !הבט! לשם, בשמיים 975 01:29:15,184 --> 01:29:17,421 אם לדרך הבייתה ...אתה שם פעמיך 976 01:29:17,488 --> 01:29:20,521 .עיקבו אחר הקשת עד הסוף 977 01:29:22,160 --> 01:29:23,305 !להתראות, שדון !להתראות, שדון 978 01:29:23,376 --> 01:29:24,325 !בהצלחה 979 01:29:24,400 --> 01:29:26,374 .הוא הייה חבר נאמן .אתגעגע אליו 980 01:29:26,448 --> 01:29:29,864 ,יו, בוא ילד .אנחנו חייבים לעלות על מסלולינו 981 01:29:38,160 --> 01:29:41,194 .איננה מגיבה להגה כל כך טוב 982 01:29:41,265 --> 01:29:45,389 .הו, היא תגיב להחזירנו לאנגלייה 983 01:29:45,457 --> 01:29:49,232 .לאנגלייה...והבייתה 984 01:29:50,123 --> 01:30:01,123 תורגם, סונכרן וקודד Taxiron -ע'י בצון רוני מ 985 01:30:04,123 --> 01:30:13,123 =הסוף=