1 00:02:35,263 --> 00:02:42,353 תורגם חלקית משמיעה ע"י roni_eliav 2 00:02:47,275 --> 00:02:51,988 - י י פ מ א ן 2 - 3 00:02:53,531 --> 00:02:54,782 . האח מאן, אנחנו כאן 4 00:02:55,741 --> 00:02:57,785 . אני מצטער על הטרחה 5 00:02:58,244 --> 00:02:59,704 . אין על מה 6 00:03:00,455 --> 00:03:02,790 המקום הזה מושבת . כבר כמה חודשים 7 00:03:02,790 --> 00:03:05,042 , שוחחתי עם הבעלים . הם אנשים נחמדים 8 00:03:05,710 --> 00:03:08,963 . תודה לך 9 00:03:09,380 --> 00:03:10,715 המקום הזה יתאים להוות ?מקום לבית ספרך 10 00:03:18,139 --> 00:03:19,640 !המקום הזה ענק 11 00:03:19,682 --> 00:03:20,641 ?זה בסדר מצידך 12 00:03:20,767 --> 00:03:21,601 . כן, כן 13 00:03:23,978 --> 00:03:26,105 ... מאוד גדול 14 00:03:40,578 --> 00:03:41,370 . מאסטר ייפ 15 00:03:42,622 --> 00:03:44,749 ?יש לך כבר תלמידים 16 00:03:48,044 --> 00:03:49,086 ?מה שלומך 17 00:03:49,295 --> 00:03:52,924 . יש לך מקום גדול כאן . אשמח אם אוכל לתלות פה כביסה 18 00:03:54,175 --> 00:03:55,718 . בטח, אין בעיה 19 00:04:40,680 --> 00:04:41,556 . יונג 20 00:04:43,683 --> 00:04:45,852 ... אמרתי לך כבר מקודם . אני אטפל בזה 21 00:04:48,229 --> 00:04:49,522 אני כבר לא יודע מה . לעשות איתך 22 00:04:50,064 --> 00:04:52,400 לא היה נשאר מים עד . שהיית מגיע 23 00:04:53,192 --> 00:04:57,738 אז אבוא מוקדם יותר בפעם . הבאה. תני לי לעשות את המטלות 24 00:04:58,781 --> 00:05:01,492 ביקשתי ממך לא להתאמץ . יותר מידי 25 00:05:02,118 --> 00:05:04,662 ?איך את מרגישה 26 00:05:06,706 --> 00:05:09,167 אמא, אני צריך לשלם . לבית הספר 27 00:05:09,417 --> 00:05:12,170 . בסדר, חכה רגע 28 00:05:18,593 --> 00:05:19,760 ?מי זה 29 00:05:19,969 --> 00:05:21,345 שלמו את שכר הדירה !שלכם, מר וגברת ייפ 30 00:05:21,637 --> 00:05:25,391 אל תפתח את הדלת. אין לך מספיק . כסף בשביל לשלם על שכר הדירה 31 00:05:25,433 --> 00:05:27,894 מר וגברת ייפ, שלמו !את שכר הדירה 32 00:06:05,223 --> 00:06:09,727 , עדיין אין לך תלמידים ?מאסטר ייפ 33 00:06:09,977 --> 00:06:13,731 ... אלך לתלות את הכביסה 34 00:06:13,773 --> 00:06:18,444 . תני לי לעזור לך 35 00:06:18,486 --> 00:06:21,572 . תודה רבה לך 36 00:06:45,179 --> 00:06:51,436 היי, את זו שמלמדת ?ווינג צ'אן 37 00:06:52,603 --> 00:06:57,442 מאסטר ייפ! מישהו פה !בא ללמוד קונג פו 38 00:07:01,195 --> 00:07:02,238 ?תרצה ללמוד ווינג צ'אן 39 00:07:02,447 --> 00:07:05,950 . איני יודע מהו ווינג צ'אן 40 00:07:05,992 --> 00:07:10,163 אז אלמד אותך. ווינג צ'אן היא אומנות . לחימה דרומית בקרב פנים אל פנים 41 00:07:10,288 --> 00:07:17,420 , מספיק! הילחם בי. אם אפסיד . אהיה התלמיד שלך 42 00:07:19,464 --> 00:07:20,756 . בסדר 43 00:07:32,810 --> 00:07:37,190 . ווינג צ'אן, ייפ מאן 44 00:07:52,497 --> 00:07:54,832 ?אז, מה אתה חושב 45 00:07:54,957 --> 00:07:58,336 . עדיין לא ניצחת 46 00:08:23,444 --> 00:08:25,238 ?נכנע 47 00:08:25,363 --> 00:08:30,034 להיכנע? אני אפילו לא יודע . מה אתה עושה 48 00:08:40,253 --> 00:08:42,880 ?כעת אתה יודע 49 00:08:50,805 --> 00:08:56,269 מאסטר ייפ, לא ידעתי שאתה . כזה מוכשר! כל-הכבוד 50 00:08:56,394 --> 00:09:02,400 היי, בחור צעיר! כדאי . שתהיה התלמיד שלו 51 00:09:02,650 --> 00:09:06,279 אתה יכול לשלם את שכר הלימוד . שלך כבר מעכשיו 52 00:09:11,159 --> 00:09:14,245 היי, לאן אתה חושב ?שאתה הולך 53 00:09:14,245 --> 00:09:24,839 ?מה כעת, מאסטר ייפ . הוא יכל להיות התלמיד שלך 54 00:09:41,272 --> 00:09:43,191 . זה הוא 55 00:09:43,900 --> 00:09:46,194 עד כמה טוב יכול להיות ?הקונג פו שלו 56 00:09:46,360 --> 00:09:47,361 ?אשקר לך 57 00:09:47,445 --> 00:09:49,906 הוא נראה כמו אחד שלא . יכול אפילו לפגוע בזבוב 58 00:09:50,323 --> 00:09:52,784 אם לא היית מספר לי, הייתי . חושב שהוא עובד במכבסה 59 00:09:54,285 --> 00:09:59,624 , אם הגעתכם היא לא לצורכי לימוד . אז אנא לכו מכאן 60 00:10:00,333 --> 00:10:03,836 . טוב, אז נילחם נגדך 61 00:10:04,253 --> 00:10:05,880 . אין צורך להוריד 62 00:10:05,922 --> 00:10:07,548 ?למה לא 63 00:10:07,799 --> 00:10:09,383 . לא משנה 64 00:10:12,136 --> 00:10:12,595 . מכת כף-היד של ייפ-מאן 65 00:10:36,244 --> 00:10:38,329 אמרתי לכם לא להוריד . את חולצותיכם 66 00:10:38,496 --> 00:10:43,751 , מאסטר, שמי לואנג ליאנג !אנא קח אותי כתלמידך 67 00:10:54,262 --> 00:10:57,807 !מאסטר, שמי סו-שי צ'אנג . ווי גאו ג'אן. -וואנג קאן- 68 00:10:57,807 --> 00:10:59,517 !אנא קבל אותנו כתלמידיך 69 00:10:59,600 --> 00:11:04,105 אני ביקשתי קודם. כבדו . אותי כהאח הגדול שלכם 70 00:11:04,272 --> 00:11:05,690 !הגישו תה למאסטר 71 00:11:05,857 --> 00:11:08,276 . אין צורך להטריח את עצמכם 72 00:11:09,402 --> 00:11:13,030 . שלמו שכר-לימוד קודם 73 00:11:17,702 --> 00:11:21,539 בווינג צ'אן, ניתן לתקוף . ולהגן בתנועה אחת 74 00:11:21,622 --> 00:11:24,292 . התקפה, והגנה 75 00:11:24,459 --> 00:11:27,378 כדי לנטרל את האויב . בזמן הקצר ביותר 76 00:11:27,503 --> 00:11:29,130 . זו הגנה והתקפה 77 00:11:29,964 --> 00:11:31,007 . הגנה והתקפה 78 00:11:31,799 --> 00:11:34,594 . מתלווה בתריסר אגרופים מהירים 79 00:11:35,761 --> 00:11:36,971 ?מובן 80 00:11:41,184 --> 00:11:43,644 ?מיהו מאסטר ייפ 81 00:11:45,021 --> 00:11:47,982 !מאסטר 82 00:11:48,399 --> 00:11:52,820 ליאנג, אתה אמרת ?להם להגיע 83 00:12:13,841 --> 00:12:17,887 מאסטר, אתה חושב שתוכל ?להילחם ב-10 אנשים 84 00:12:21,265 --> 00:12:23,601 . עדיף לא להילחם כלל 85 00:12:23,726 --> 00:12:24,977 . המשיכו להתאמן 86 00:12:25,103 --> 00:12:29,190 מה אם הם משתמשים ?בכלי-נשק 87 00:12:29,607 --> 00:12:31,609 . ברח 88 00:12:36,948 --> 00:12:39,200 הגיע הזמן לאסוף . את שכר-הלימוד 89 00:12:39,534 --> 00:12:40,493 . בסדר 90 00:12:42,453 --> 00:12:45,081 . אתה תמיד אומר את זה 91 00:12:45,790 --> 00:12:47,542 . אאסוף בקרוב 92 00:12:48,167 --> 00:12:50,086 . המתינו רגע 93 00:12:50,253 --> 00:12:51,462 ?מה קורה 94 00:12:53,548 --> 00:12:56,926 הגיע הזמן לשלם . שכר-לימוד 95 00:12:57,051 --> 00:12:58,553 ?מה קרה 96 00:12:58,594 --> 00:13:00,805 הגיע הזמן לשלם . שכר-לימוד 97 00:13:00,930 --> 00:13:03,599 , אם יש לכם את הכסף . אנא שלמו 98 00:13:04,016 --> 00:13:06,644 . בבקשה, מאסטר 99 00:13:07,520 --> 00:13:12,608 ... מאסטר, אוכל לשלם רק 2 דולר . אימי... היא זקוקה לכסף. אשלים בהמשך 100 00:13:13,359 --> 00:13:18,239 . שלם בפעם הבאה 101 00:13:18,448 --> 00:13:20,158 . לכו הביתה לארוחת ערב 102 00:13:21,117 --> 00:13:23,661 . להתראות, מאסטר 103 00:13:25,037 --> 00:13:28,416 ?זה ממש מעט... מה נעשה 104 00:13:29,041 --> 00:13:33,796 אין ברירה. את יודעת שהמצב . כרגע לא טוב כל-כך 105 00:13:33,838 --> 00:13:38,426 , תלמידיי ביקשו עזרה . לא אוכל לסרב 106 00:13:38,593 --> 00:13:41,304 אנחנו צריכים לשלם . לבעלת הדירה 107 00:13:41,345 --> 00:13:47,852 כן, דברים יסתדרו . בסופו של דבר 108 00:13:48,519 --> 00:13:51,439 . ‏2 חתיכות עוגה, בבקשה 109 00:13:52,607 --> 00:13:55,860 ?רוצה את עוגת-הפירות . לא, תודה- 110 00:13:56,027 --> 00:14:00,156 !עצור! אל תזוז 111 00:14:00,364 --> 00:14:04,202 !גנב! החזר לי את זה 112 00:14:05,036 --> 00:14:07,955 . אנא מכם, אל תכו את אבי 113 00:14:08,039 --> 00:14:10,958 . אין כסף? אז ניקח בחזרה 114 00:14:11,000 --> 00:14:14,879 !בבקשה, עזבו אותו במנוחה 115 00:14:16,130 --> 00:14:18,633 . מספיק! אל תכו אותו 116 00:14:18,674 --> 00:14:19,884 ?מה קרה 117 00:14:19,926 --> 00:14:21,427 . הוא גנב ברווז צלוי 118 00:14:21,552 --> 00:14:22,804 . אשלם עבורו 119 00:14:22,845 --> 00:14:23,429 !החזר אותו לכאן 120 00:14:26,557 --> 00:14:27,433 . בואו נלך 121 00:14:27,558 --> 00:14:27,975 ?ג'ין קואן 122 00:14:28,101 --> 00:14:30,103 הדוד מאן, אני יודע . איפה אבא שלי נמצא 123 00:14:30,478 --> 00:14:31,729 . הראה לי 124 00:14:41,656 --> 00:14:43,741 . כאן 125 00:14:58,923 --> 00:14:59,549 !ג'ין קואן 126 00:14:59,715 --> 00:15:02,844 הדוד מאן, הוא לא . מזהה אף-אחד 127 00:15:03,177 --> 00:15:07,348 היפנים ירו בראשו. מאז . הוא לא זוכר דבר 128 00:15:16,023 --> 00:15:22,280 . ג'ין קואן, זה אני, ייפ 129 00:15:23,990 --> 00:15:24,532 !ג'ין קואן 130 00:15:24,699 --> 00:15:29,412 !זוז מכאן! עוף! לך! לך 131 00:15:51,809 --> 00:15:55,563 . בוא נלך, הדוד מאן 132 00:15:59,776 --> 00:16:04,238 זו אשמתי. אני הבאתי . את זה עליו 133 00:16:10,745 --> 00:16:12,121 . בוא נלך 134 00:16:13,998 --> 00:16:20,213 . אבא שלי מעולם לא נטש אותי . זו הסיבה שאני עדיין כאן 135 00:16:21,881 --> 00:16:29,097 בימים טובים אוכל לעבוד בעבודה . זמנית ולקנות לו אוכל 136 00:16:29,931 --> 00:16:33,601 בימים רעים, אנחנו פשוט . גוועים ברעב 137 00:16:38,106 --> 00:16:41,526 . אל תדאג, קואן 138 00:16:41,776 --> 00:16:45,613 . אעזור לך 139 00:16:46,864 --> 00:16:48,783 מכיוון שמאסטר ייפ המליץ . עליך, בהחלט אקבל אותך 140 00:16:48,950 --> 00:16:53,204 ילד, אם תסכים למחצית . השכר, תוכל להתחיל לעבוד כעת 141 00:16:53,246 --> 00:16:54,080 . אין בעיה 142 00:16:54,205 --> 00:16:56,999 . שב. אארגן לך עבודה 143 00:16:57,166 --> 00:16:59,877 . האח מאן, אל תעזוב . אביא לך תה 144 00:17:00,336 --> 00:17:01,129 . תודה 145 00:17:01,295 --> 00:17:02,130 . אין על מה 146 00:17:02,171 --> 00:17:03,631 . שב 147 00:17:03,798 --> 00:17:05,716 . זה מצוין 148 00:17:05,883 --> 00:17:07,176 . תודה, הדוד מאן 149 00:17:07,301 --> 00:17:10,471 . קואן, תצטרך לעבוד קשה 150 00:17:10,513 --> 00:17:11,889 . כך אעשה 151 00:17:21,649 --> 00:17:24,152 מה אתה אומר? אוכל להביא . אותך לשם מאוחר יותר 152 00:17:24,402 --> 00:17:27,864 . אני מבית הספר בהונג-קונג !אני לא צריך ללמוד ממך 153 00:17:32,660 --> 00:17:36,122 , מאחר ואינך מעוניין ?למה לתלוש את שלי 154 00:17:36,247 --> 00:17:41,544 . לא אכפת לי מה אתה לומד . אתה מסתיר את הפוסטרים שלי 155 00:17:45,715 --> 00:17:47,800 ?רוצה לדעת מהו ווינג צ'אן 156 00:17:48,217 --> 00:17:49,343 ?אתה מחפש צרות 157 00:17:56,851 --> 00:17:57,810 . לא נציק לך 158 00:17:57,935 --> 00:17:59,812 !אחד על אחד. בלי עזרה 159 00:18:00,021 --> 00:18:00,480 . בסדר 160 00:18:00,521 --> 00:18:02,190 . ובלי מכות לעיניים 161 00:18:02,356 --> 00:18:04,650 . חדל דיבורים. אני ממהר 162 00:18:53,783 --> 00:18:54,367 ?נכנע 163 00:18:54,408 --> 00:18:55,243 !לא 164 00:18:55,368 --> 00:18:55,910 ?לא 165 00:18:56,911 --> 00:18:57,703 ?נכנע 166 00:19:05,253 --> 00:19:08,131 כשאתה תוקף, אל תזוז . מהקו הזה 167 00:19:08,965 --> 00:19:09,966 . ברוגע 168 00:19:10,842 --> 00:19:11,759 . יותר ברוגע 169 00:19:17,473 --> 00:19:18,850 ?מי זה ייפ מאן 170 00:19:19,267 --> 00:19:19,976 ?כן 171 00:19:21,102 --> 00:19:23,020 , התלמיד שלך, ליאנג . הרביץ לאח שלנו 172 00:19:23,187 --> 00:19:27,191 לקחנו אותו כבן-ערובה. הבא . כסף לשחרורו לשוק הדגים 173 00:19:27,859 --> 00:19:28,693 . בואו נזוז 174 00:20:59,617 --> 00:21:00,993 . האח ג'ין 175 00:21:10,461 --> 00:21:11,963 ?אתה המאסטר שלו 176 00:21:12,004 --> 00:21:13,256 . נכון 177 00:21:16,968 --> 00:21:21,013 אני מאמין שחלה פה . אי-הבנה 178 00:21:21,347 --> 00:21:22,807 . בואו נדבר על כך 179 00:21:23,433 --> 00:21:25,768 תוכל לשחרר את ?התלמיד שלי 180 00:21:25,893 --> 00:21:26,602 !שחררו אותו 181 00:21:36,696 --> 00:21:39,115 ?אתה בסדר 182 00:21:40,783 --> 00:21:42,201 . כן 183 00:21:42,326 --> 00:21:44,412 ?למה הכית אותו 184 00:21:44,537 --> 00:21:47,790 . נלחמנו והוא הפסיד . זוהי לא אשמתי 185 00:21:47,915 --> 00:21:49,542 ?מה? הפסדתי 186 00:21:49,709 --> 00:21:51,210 . אל תהיו פזיזים 187 00:21:52,044 --> 00:21:53,880 . כולכם אנשים צעירים 188 00:21:53,921 --> 00:21:57,633 לפעמים אתם נפצעים . קלות במהלך קרב 189 00:21:57,675 --> 00:22:01,387 בפעם הבאה, אבוא אל המאסטר . שלכם כדי להבהיר דברים 190 00:22:01,429 --> 00:22:02,847 התוכל לומר לי מיהו ?המאסטר שלך 191 00:22:03,055 --> 00:22:07,351 . אתה לא צריך לדעת מי זה . הוא טוב יותר ממך 192 00:22:07,769 --> 00:22:10,354 חדל קשקשת. הבאת ?את הכסף 193 00:22:12,522 --> 00:22:13,023 . לא 194 00:22:17,527 --> 00:22:19,029 . אל תהיו פזיזים 195 00:22:21,239 --> 00:22:22,365 !לתקוף 196 00:22:30,415 --> 00:22:31,416 !מאחוריך 197 00:22:46,973 --> 00:22:48,683 !חתכו אותם 198 00:23:41,278 --> 00:23:42,195 !מאסטר 199 00:24:40,086 --> 00:24:41,004 !ליאנג 200 00:24:41,713 --> 00:24:43,089 . מאסטר, אני כאן 201 00:24:55,060 --> 00:24:58,772 מאסטר, אתה באמת יכול !לנצח יותר מ-10 אנשים 202 00:25:00,440 --> 00:25:02,025 . רק אם נוכל לברוח 203 00:25:10,784 --> 00:25:12,244 . הישאר קרוב אליי 204 00:25:15,956 --> 00:25:17,249 !עקוב אחריי 205 00:25:54,578 --> 00:25:56,037 . לך, ליאנג 206 00:25:56,913 --> 00:25:57,706 !לך 207 00:26:04,546 --> 00:26:05,547 ?ג'ין שאן זאו 208 00:26:18,602 --> 00:26:19,686 !שאף אחד לא יזוז 209 00:26:21,354 --> 00:26:23,023 ?מה אתה עושה כאן 210 00:26:27,944 --> 00:26:30,655 . מאסטר ייפ, אתה חופשי ללכת 211 00:26:38,789 --> 00:26:39,831 . תודה 212 00:26:42,209 --> 00:26:43,168 אתה הבאת את זה !על עצמך 213 00:26:44,795 --> 00:26:46,630 !היפרדו 214 00:26:56,389 --> 00:26:57,474 !מאסטר 215 00:27:02,646 --> 00:27:03,647 ?שוב יוצר בעיות 216 00:27:03,647 --> 00:27:05,315 . לא, מאסטר 217 00:27:05,565 --> 00:27:08,944 נלחמתי נגדו, אבל הוא הביא . את המאסטר שלו כדי להפחיד אותנו 218 00:27:12,405 --> 00:27:13,198 . ג'י 219 00:27:14,908 --> 00:27:16,159 אתה מנסה להיות ?האח הגדול כאן 220 00:27:16,326 --> 00:27:17,285 . לא, ברור שלא 221 00:27:17,994 --> 00:27:20,914 , האח הגדול הונג . בוא נדבר על כך 222 00:27:21,748 --> 00:27:23,834 אתה רוצה לדבר עם ?סכין בידך 223 00:27:24,209 --> 00:27:24,918 . לא, לא 224 00:27:25,460 --> 00:27:29,423 הבן-זונה הזה ניסה לעשות ... בעיות בשטח שלי. זו הסיבה ש 225 00:27:29,923 --> 00:27:31,716 . זה לא השטח שלך 226 00:27:31,883 --> 00:27:38,682 הכביש הזה שלי. חלקת האדמה ?הזו שלי. אז תאמר לי, של מי השטח 227 00:27:41,518 --> 00:27:43,520 . שלך, כמובן 228 00:27:43,687 --> 00:27:46,857 . תוכלו ללכת כעת 229 00:28:01,538 --> 00:28:04,082 ?באיזה סגנון ובית ספר אתה 230 00:28:04,499 --> 00:28:08,962 ברכות, מאסטר הונג. שמי . ייפ מאן מכת הווינג צ'אן מפושאן 231 00:28:10,088 --> 00:28:14,217 המצב היה כזה. התלמיד שלי . נלחם בשלך 232 00:28:14,801 --> 00:28:18,013 התלמיד שלי הגזים ופצע . את התלמיד שלך 233 00:28:18,430 --> 00:28:20,474 אתה טוען שהסגנון שלי ?נחות משלך 234 00:28:20,515 --> 00:28:22,559 . לא התכוונתי לכך 235 00:28:23,143 --> 00:28:25,812 מי הסכים לך ללמד אומנות ?לחימה? אינך יודע את החוקים 236 00:28:26,229 --> 00:28:27,481 . אינני מכיר את החוקים 237 00:28:27,731 --> 00:28:30,525 . טוב, אומר לך מה הם החוקים 238 00:28:31,067 --> 00:28:33,987 אתה חייב לקבל תיגר . מבתי ספר שונים 239 00:28:34,112 --> 00:28:38,325 אם תנצח, אתה מתאים ללמד . אומנויות לחימה 240 00:28:42,788 --> 00:28:46,541 אז כעת אתה יודע את החוקים . לפתיחת בית ספר לאומנויות לחימה 241 00:28:54,091 --> 00:29:00,347 מספיק דיבורים. יש חוקים לבתי ספר . לאומנויות לחימה, ויש חוקי שלטון 242 00:29:00,847 --> 00:29:02,182 ... כעת כשסיימת 243 00:29:02,390 --> 00:29:05,352 . וואן, פו! קחו את 2 אלה למעצר 244 00:29:05,435 --> 00:29:07,104 . יש לי זוג נוסף של אזיקים . עצור גם אותו 245 00:29:07,270 --> 00:29:08,021 ?מה? גם אותי 246 00:29:08,188 --> 00:29:08,772 !מאסטר 247 00:29:09,189 --> 00:29:10,440 . תפסיק להתפתל! בואו נלך 248 00:29:12,609 --> 00:29:14,194 . זוזו 249 00:29:15,445 --> 00:29:19,157 , סדר את עניינך האישיים . ובוא נכנס פנימה. המפקד מחכה 250 00:29:28,291 --> 00:29:29,167 . אדוני 251 00:29:31,128 --> 00:29:32,212 . ידידיי 252 00:29:32,212 --> 00:29:34,047 . ברוכים הבאים. שבו 253 00:29:34,965 --> 00:29:36,550 ?יש לך משהו בשבילי 254 00:29:42,806 --> 00:29:44,724 . הכסף שלך מסריח 255 00:29:45,308 --> 00:29:46,852 . אבל אני אוהב אותו 256 00:29:47,978 --> 00:29:50,063 ?איך מתקדמת תחרות האגרוף 257 00:29:50,897 --> 00:29:54,609 . מכרנו המון כרטיסים . אין שום בעיה 258 00:29:54,609 --> 00:29:55,485 . כל הכבוד 259 00:29:55,902 --> 00:29:58,989 מה לגבי הכוח-אדם ?והסדרי הביטחון 260 00:30:00,240 --> 00:30:02,868 המפקד שואל לגבי הכוח-אדם . והסדרי האבטחה 261 00:30:03,952 --> 00:30:05,662 . הכל מסודר. אין בעיות 262 00:30:06,288 --> 00:30:07,747 . מעולה. תודה 263 00:30:08,165 --> 00:30:11,334 ?אז כמה אקבל על התחרות 264 00:30:14,796 --> 00:30:17,174 . אנא סלח לנו לרגע 265 00:30:18,967 --> 00:30:21,636 . אל תדאג, אני אטפל בזה 266 00:30:30,437 --> 00:30:34,024 אז כמה החלק שלו? תאמר . לי ואומר למאסטר הונג 267 00:30:34,024 --> 00:30:36,193 אני לא הולך לדבר . על כך ברגע זה. תודה 268 00:30:38,278 --> 00:30:40,197 . עשית עבודה טובה . זה הכל 269 00:30:47,454 --> 00:30:49,206 !דבר 270 00:30:49,247 --> 00:30:50,499 ?אתה הולך לספר לי 271 00:30:50,499 --> 00:30:53,794 אל תדאג. השוטרים הללו . משחקים אותה קשוחים 272 00:30:55,045 --> 00:30:56,922 , ברגע שנשוחרר בערבות . הכל יהיה בסדר 273 00:30:59,800 --> 00:31:03,553 מאסטר ג'ין, אני מצטער . שעירבו אותך בעניין 274 00:31:03,553 --> 00:31:04,554 ?מה 275 00:31:05,013 --> 00:31:06,890 אני מצטער שעירבתי . אותך בעניינים היום 276 00:31:06,890 --> 00:31:07,516 . חכה רגע 277 00:31:07,933 --> 00:31:10,644 אני חירש באוזן הזו אחרי . שהכית אותי בפעם הקודמת 278 00:31:10,644 --> 00:31:11,269 ?אז, מה אמרת 279 00:31:11,394 --> 00:31:14,731 אמרתי, שאני מצטער . שעירבתי אותך במקרה היום 280 00:31:15,148 --> 00:31:16,108 . לא קרה כלום 281 00:31:16,399 --> 00:31:21,571 אילו הלקח שלימדת אותי בפעם . הקודמת, לא יודע מה הייתי עושה כאן 282 00:31:23,907 --> 00:31:26,952 !פתחו את הדלת, משטרה 283 00:31:28,036 --> 00:31:29,913 !פתחו 284 00:31:31,832 --> 00:31:32,958 ?מה קרה 285 00:31:33,083 --> 00:31:34,251 ?יש כאן קרובים של ייפ מאן 286 00:31:34,334 --> 00:31:35,335 . אני אישתו 287 00:31:36,002 --> 00:31:38,839 . בעלך נעצר 288 00:31:38,922 --> 00:31:40,882 . הביאי כסף לשחרורו בערבות 289 00:31:48,515 --> 00:31:51,935 !מר ליאנג! מר ליאנג 290 00:31:53,437 --> 00:31:54,271 !מר ליאנג 291 00:31:54,604 --> 00:31:55,605 ?מה קרה, גברת ייפ 292 00:31:55,772 --> 00:32:01,445 אנא הצל את בעלי! אין לי . מספיק כסף לשחררו בערבות 293 00:32:03,363 --> 00:32:05,449 . חכי כאן 294 00:32:05,782 --> 00:32:09,286 זה מאוד בעייתי לפתוח בהונג . קונג בית ספר לאומנויות לחימה 295 00:32:09,703 --> 00:32:11,788 , יש יותר מידי בתי ספר . יותר מידי מאסטרים 296 00:32:12,205 --> 00:32:13,248 . וגם יותר מידי חוקים 297 00:32:13,707 --> 00:32:15,959 ולמאסטר הזה, הונג, יש . המון תומכים 298 00:32:16,001 --> 00:32:17,794 המון תלמידים, והרבה . מאוד כסף 299 00:32:18,670 --> 00:32:23,842 אז מה? אראה לו מה-זה . ברגע שאצא מכאן 300 00:32:24,509 --> 00:32:28,221 אהרוס לו את שוק הדגים !וארעיל את כל הדגים 301 00:32:30,474 --> 00:32:33,393 ?מה ההבדל בינך לבינם, אם כך 302 00:32:33,810 --> 00:32:38,398 . היי, ילד, אתה נלחם די טוב 303 00:32:39,524 --> 00:32:40,942 !אני לא ילד 304 00:32:41,193 --> 00:32:42,444 איזה חלק ממני נראה ?לך כמו ילד 305 00:32:42,444 --> 00:32:44,404 . ליאנג! הנמך את קולך 306 00:32:44,780 --> 00:32:45,822 . מאסטר ג'ין מבוגר ממך 307 00:32:45,822 --> 00:32:47,699 . זה בסדר, הוא עוד צעיר 308 00:32:48,950 --> 00:32:52,037 הוא מזכיר לי את עצמי . כשהייתי צעיר 309 00:32:52,329 --> 00:32:54,956 אם תרצה להפוך אותו לאדם . רציני, תשיג לו אישה 310 00:32:55,248 --> 00:33:00,253 , בדיוק כמוני... אישה, ילדים . משפחה. זה משנה בנאדם 311 00:33:07,677 --> 00:33:09,429 אני רוצה לשחרר בערבות . את בעלי 312 00:33:09,721 --> 00:33:10,847 ?מה שמו 313 00:33:10,972 --> 00:33:11,932 . ייפ מאן 314 00:33:13,183 --> 00:33:14,434 ?הבאת כסף 315 00:33:14,518 --> 00:33:15,602 . כן, כאן 316 00:33:17,437 --> 00:33:21,358 . ייפ מאן, אתה חופשי ללכת 317 00:33:26,696 --> 00:33:28,156 . הזדרז 318 00:33:46,800 --> 00:33:48,301 אני כאן כדי לשחרר . את ג'ין בערבות 319 00:33:48,718 --> 00:33:49,761 !אישתי היקרה 320 00:33:50,011 --> 00:33:52,347 . אחי, פתח את הדלת, בבקשה 321 00:33:52,472 --> 00:33:54,307 !מהר 322 00:33:56,810 --> 00:33:58,103 . זו אישתי 323 00:34:06,528 --> 00:34:10,740 ליאנג, מישהו בא לשחרר ?אותך בערבות 324 00:34:12,367 --> 00:34:13,368 . לא 325 00:34:19,374 --> 00:34:24,629 אל תדאג, מאסטר. הם ישחררו . אותי בעוד כמה ימים 326 00:34:25,213 --> 00:34:26,339 . המשך הלאה 327 00:34:28,008 --> 00:34:29,843 לא אראה אותך לכשישחררו . אותי בערבות 328 00:34:41,855 --> 00:34:44,941 האח גנג, אני מצטער שאני . פונה אליך שוב 329 00:34:45,358 --> 00:34:47,444 אני רוצה לשחרר בערבות . גם את תלמידי 330 00:34:48,528 --> 00:34:50,197 ?זה בסדר מצידך 331 00:34:51,990 --> 00:34:54,493 האח מאן, לא הבאתי . מספיק כסף 332 00:34:55,202 --> 00:34:56,036 . מאסטר ייפ 333 00:34:56,953 --> 00:34:59,289 . מאסטר ייפ, חכה רגע 334 00:35:00,040 --> 00:35:02,167 ?יש לך כסף 335 00:35:02,375 --> 00:35:03,794 ?לצורך מה 336 00:35:04,503 --> 00:35:05,879 . למקרה חירום 337 00:35:06,129 --> 00:35:08,215 . אתה תמיד מתנהג כך !אין כסף 338 00:35:08,799 --> 00:35:11,051 . קצת עזרה לזולת 339 00:35:12,719 --> 00:35:14,012 . זו הפעם האחרונה 340 00:35:14,513 --> 00:35:16,098 !יש לך אמא טובה 341 00:35:16,890 --> 00:35:19,101 . מאסטר ייפ, הנה הכסף 342 00:35:20,352 --> 00:35:22,354 . אחזיר לך בהקדם האפשרי . תודה רבה 343 00:35:22,354 --> 00:35:23,146 . בשמחה. אין צורך 344 00:35:33,698 --> 00:35:39,162 . ממש קשה לפתוח כאן בית-ספר ?למה שלא פשוט תוותר 345 00:35:45,585 --> 00:35:50,298 אני פשוט אצטרך רק לבדק . מאסטרים אחרים. זה כלום 346 00:35:51,758 --> 00:35:54,928 אני לא רוצה לדאוג לך . כל יום כמו בעבר 347 00:36:03,687 --> 00:36:09,609 , הצלחנו לעבור את המלחמה . אין דבר לדאוג ממנו 348 00:36:11,695 --> 00:36:18,201 . לכי לישון 349 00:36:34,092 --> 00:36:37,429 נלחמתי בתחרויות מסוג זה . הרבה פעמים לפניכן 350 00:36:37,637 --> 00:36:41,391 , היו חרבות על הרצפה . לא שרפרפים 351 00:36:41,808 --> 00:36:44,895 ?שמעת על ייפ מאן לפניכן 352 00:36:44,936 --> 00:36:48,648 . השם לא אומר לי כלום. לא 353 00:36:49,357 --> 00:36:52,944 אני בטוח שהוא לא משתווה . אליך, מאסטר לו 354 00:36:52,944 --> 00:36:54,446 . כנ"ל, מאסטר זאנג 355 00:36:56,281 --> 00:36:57,532 ?תרצה להילחם נגדו 356 00:36:57,574 --> 00:36:59,201 . אלך אם תלך 357 00:36:59,618 --> 00:37:01,870 . מספיק עם הדיבורים . בוא נשתה תה 358 00:37:02,329 --> 00:37:03,288 . לחיים 359 00:37:08,835 --> 00:37:10,212 . מאסטר 360 00:37:15,842 --> 00:37:17,260 . הוא הגיע 361 00:37:23,517 --> 00:37:24,851 , חבריי המאסטרים 362 00:37:26,269 --> 00:37:27,813 . זהו ייפ מאן 363 00:37:28,688 --> 00:37:31,441 הוא רוצה לשקע את הכת . שלו כאן, בהונג קונג 364 00:37:31,775 --> 00:37:35,695 , זו הסיבה שהוא כאן היום . כדי לקבל את התיגר 365 00:37:36,738 --> 00:37:37,447 , ייפ מאן 366 00:37:38,698 --> 00:37:40,450 . אם אתה נכנע, אתה מפסיד 367 00:37:40,784 --> 00:37:42,410 , אם אתה עוזב את השולחן . אתה מפסיד 368 00:37:42,577 --> 00:37:46,206 אם אתה האדם האחרון שעומד , על השולחן בסוף התחרות 369 00:37:46,498 --> 00:37:48,834 . "תקבל את התואר "מאסטר 370 00:37:49,000 --> 00:37:51,878 , אם אין עוד שאלות . בואו נתחיל 371 00:38:05,642 --> 00:38:08,603 הוא מתכוון פשוט ללכת ?אל השולחן 372 00:38:09,688 --> 00:38:13,024 . הוא לא אמור לגעת ברצפה 373 00:38:26,763 --> 00:38:29,432 . ברכות, חבריי המאסטרים . אני הוא ייפ מאן 374 00:38:30,058 --> 00:38:32,977 באתי מכת הווינג צ'אן . אשר בפושאן 375 00:38:33,394 --> 00:38:35,646 חבריי המאסטרים, אני מקווה . שתהיו רכים איתי 376 00:38:35,688 --> 00:38:37,732 ?איזה מאסטר יהיה הראשון 377 00:38:38,608 --> 00:38:41,277 ?מאסטר לו, אתה לא עולה 378 00:38:42,362 --> 00:38:45,365 אמתין ואראה אם מישהו . אחר עולה ראשון 379 00:38:53,539 --> 00:38:57,460 . בסדר, אני אעלה ראשון 380 00:39:22,568 --> 00:39:24,278 . בעיטת ברק 381 00:39:24,278 --> 00:39:25,363 . היזהר, אח 382 00:40:14,787 --> 00:40:16,873 ?אתה בסדר, מאסטר לו 383 00:40:17,331 --> 00:40:18,041 !אני בסדר 384 00:40:19,125 --> 00:40:22,378 הוא היה מת, אילו היו . חרבות על הרצפה 385 00:40:22,795 --> 00:40:24,380 . זה יותר מידי בשבילי 386 00:40:25,298 --> 00:40:27,383 !השולחן ממש חלקלק 387 00:40:29,052 --> 00:40:30,386 תודה על שנהגת . בי במתינות 388 00:40:30,428 --> 00:40:32,513 . קדימה, אל תתנו לו להפסיק 389 00:40:32,638 --> 00:40:35,850 . מאסטר זאנג, תורך 390 00:40:38,102 --> 00:40:41,397 ... מאסטר זאנג, קדימה . קדימה- 391 00:40:49,322 --> 00:40:53,368 מאסטר זאנג, השולחן . באמת חלקלק 392 00:42:17,076 --> 00:42:18,369 !אני נכנע 393 00:42:28,337 --> 00:42:29,505 תודה על שהראית . רחמים כלפיי 394 00:42:29,922 --> 00:42:31,174 תודה על שהתנהגת . במתינות כלפיי 395 00:42:32,675 --> 00:42:35,053 יש עוד מאסטרים שרוצים ?להילחם בו 396 00:45:22,845 --> 00:45:24,639 . מאסטר ייפ 397 00:45:25,056 --> 00:45:26,099 . מאסטר הונג 398 00:45:28,393 --> 00:45:33,564 , כדי להצטרף לאגודה . תצטרך לשלם שכר חודשי 399 00:45:33,606 --> 00:45:34,941 ?תשלום על מה 400 00:45:35,233 --> 00:45:39,529 אלו החוקים. כולם משלמים . ‏100 דולרים בחודש 401 00:45:39,612 --> 00:45:41,698 . שלם ולא יהיו לך בעיות 402 00:45:47,120 --> 00:45:53,292 אם יש מאסטר שעדיין חושב . שאני לא מתאים, אני מוכן בכל עת 403 00:45:53,960 --> 00:45:59,507 אבל לא אממן אתכם . בכך שאשלם תשלום חודשי 404 00:46:00,967 --> 00:46:05,471 כרצונך. אל תחפש אותי . אם תיתקל בצרות בפעם הבאה 405 00:46:06,556 --> 00:46:08,808 . אתה חופשי ללכת 406 00:46:22,363 --> 00:46:23,197 . תרופות 407 00:46:30,288 --> 00:46:33,207 . מאסטר, הנה התרופות 408 00:46:44,177 --> 00:46:47,263 השתגעת? לצייר את הדבר ?הזה על עיתון החדשות 409 00:46:47,388 --> 00:46:50,183 רק רציתי שהקוראים . יבינו את התוכן 410 00:46:50,350 --> 00:46:51,809 ?התגובות עד כדי-כך גרועות 411 00:46:53,686 --> 00:46:57,231 כל התושבים בהונג-קונג !רוצים ללמוד ווינג צ'אן 412 00:46:57,398 --> 00:46:58,066 !זה מעולה 413 00:46:58,232 --> 00:47:01,778 . המשך לצייר. אני סומך עליך 414 00:47:02,820 --> 00:47:03,237 !חזרו לעבודה 415 00:47:03,780 --> 00:47:06,366 !כל הכבוד! עבודה טובה 416 00:47:09,619 --> 00:47:14,040 - הקרב בין אומנות הלחימה ווינג צ'אן - - לזה של הונג הסתיים בתיקו - 417 00:47:18,211 --> 00:47:21,047 מיי, תפסיקי עם . שיעורי הבית. אכלי 418 00:47:21,464 --> 00:47:22,215 ?תאכלי קודם, בסדר 419 00:47:22,507 --> 00:47:24,300 . אישתי, תביאי עוד דייסה, בבקשה 420 00:47:26,260 --> 00:47:30,306 . לא אכלתם מספיק לאחרונה . אכלו יותר 421 00:47:34,034 --> 00:47:35,035 ?לאן את הולכת 422 00:47:35,160 --> 00:47:38,747 אתה עיוור? אני עולה למעלה . כדי לעשות כביסה 423 00:47:39,331 --> 00:47:40,832 את באמת רק הולכת ?לעשות את הכביסה שלך 424 00:47:40,832 --> 00:47:44,753 אז בשביל מה הקערה הגדולה ?הזו? בשביל לשטוף את הראש שלי 425 00:47:44,753 --> 00:47:46,880 ... ‏151... 152 426 00:47:46,880 --> 00:47:47,964 ?לאן אתם הולכים 427 00:47:47,964 --> 00:47:49,174 . ללמוד ווינג צ'אן 428 00:47:49,382 --> 00:47:51,676 . ווינג צ'אן? זה לא כאן 429 00:47:52,093 --> 00:47:53,094 . העיתון מראה שזה כאן 430 00:47:53,136 --> 00:47:54,513 !לא, זה לא. לכו מכאן 431 00:47:54,513 --> 00:47:55,639 . עדיף שתלמדו את סגנון הונג 432 00:47:56,431 --> 00:47:57,015 !היי 433 00:47:58,517 --> 00:48:00,602 חבורה של נבלים, אתם מונעים !מאנשים ללמוד ווינג צ'אן 434 00:48:00,644 --> 00:48:01,853 !בן זונה 435 00:48:01,853 --> 00:48:02,813 !רד למטה 436 00:48:02,854 --> 00:48:04,815 ?מה אתה עושה 437 00:48:04,940 --> 00:48:06,149 ?אתה חירש 438 00:48:06,191 --> 00:48:07,442 !רד למטה 439 00:48:08,652 --> 00:48:10,111 . מה? לא, תעלו אתם למעלה 440 00:48:10,111 --> 00:48:11,571 רדו למטה, אם יש . לכם ביצים 441 00:48:20,247 --> 00:48:21,540 !רדו למטה, אם יש לכם אומץ 442 00:48:21,623 --> 00:48:23,291 אתה משוגע! זה ממש !לא הולם 443 00:48:24,459 --> 00:48:25,794 !תראו, חסידי ווינג צ'אן 444 00:48:26,211 --> 00:48:27,129 !לתקוף 445 00:48:31,508 --> 00:48:32,134 . הם יורדים למטה 446 00:48:32,134 --> 00:48:32,551 . מהרו 447 00:48:36,888 --> 00:48:38,557 !צאו 448 00:49:22,893 --> 00:49:25,437 הבעלים חושבים פעמיים אחרי . מה שקרה פה היום 449 00:49:25,812 --> 00:49:26,271 . אני מבין 450 00:49:26,396 --> 00:49:28,940 הם החליטו לא להשכיר לך . את עליית הגג יותר 451 00:49:29,149 --> 00:49:30,609 . אני מבין. אני מצטער 452 00:49:31,026 --> 00:49:33,111 . גם אני מצטער. אלך כעת 453 00:49:37,699 --> 00:49:38,533 . להתראות 454 00:49:38,950 --> 00:49:39,951 . להתראות, האח גנג 455 00:50:08,980 --> 00:50:15,153 ... מאסטר 456 00:50:19,908 --> 00:50:21,660 . אני מניח שאתם כבר יודעים 457 00:50:25,163 --> 00:50:27,082 . לא נוכל להתאמן כאן יותר 458 00:50:27,707 --> 00:50:30,752 !מאסטר, זו לא אשמתנו !הם התחילו עם זה 459 00:50:31,002 --> 00:50:33,088 . כן, הם התחילו 460 00:50:33,505 --> 00:50:34,631 בואו נלך לחפש אותם . כדי לסגור את העניין 461 00:50:39,094 --> 00:50:40,345 ארזו את הדברים לפני . שאנחנו עוזבים 462 00:50:41,221 --> 00:50:42,597 הביאו את איש-העץ . אל ביתי 463 00:50:43,014 --> 00:50:45,892 ... מאסטר 464 00:51:01,950 --> 00:51:02,784 . ג'י 465 00:51:04,995 --> 00:51:08,373 . הבא את זה לתלמידיי . הם הרוויחו את זה 466 00:51:08,874 --> 00:51:09,583 . תודה, מאסטר 467 00:51:13,462 --> 00:51:15,130 . הנה שלך . תודה- 468 00:51:15,213 --> 00:51:16,798 . כל הכבוד לכולם 469 00:51:18,550 --> 00:51:20,969 אתה עדיין מעיז ?להופיע כאן 470 00:51:27,476 --> 00:51:28,977 אני כאן כדי לראות . את המאסטר שלך 471 00:51:29,394 --> 00:51:33,023 . ג'י... עזבו את המקום 472 00:51:43,867 --> 00:51:47,370 ?בית הספר שלך בקיצוצים 473 00:51:48,580 --> 00:51:54,002 הגעתי הנה כדי לומר לך שאמשיך . ללמד אומנויות לחימה אפילו ללא בי"ס 474 00:51:54,044 --> 00:51:56,254 ולעולם לא אשלם לך !אפילו לא אגורה אחת 475 00:51:56,546 --> 00:51:57,964 לעולם אל תטריד שוב . את תלמידיי 476 00:51:57,964 --> 00:51:59,716 . ואל תערב אנשים אחרים 477 00:51:59,841 --> 00:52:03,386 אתה יוצר בעיות בכך שאתה . לא מציית לחוקים 478 00:52:04,179 --> 00:52:05,847 אם לא אני שמפייס , את המערביים 479 00:52:05,972 --> 00:52:09,601 אתה חושב שכולם יוכלו להמשיך ?וללמד אומנויות לחימה בשקט 480 00:52:09,726 --> 00:52:12,145 אתה בחרת לשתף פעולה . עם המערביים 481 00:52:12,229 --> 00:52:15,774 ייפ מאן, אתה חושב . רק על עצמך 482 00:52:16,024 --> 00:52:20,153 לך אין 200 תלמידים, ברור שאתה . לא זקוק ברכתם של המערביים 483 00:52:20,195 --> 00:52:21,988 ברור שאתה יכול לקחת . את זה בקלילות 484 00:52:25,784 --> 00:52:29,079 . אני מבין דבריך 485 00:52:29,121 --> 00:52:34,292 כמאסטרים, קודם מוטלת עלינו החובה . להדריך את תלמידנו 486 00:52:35,544 --> 00:52:37,587 . המצפון שלי נקי 487 00:52:38,130 --> 00:52:43,635 , כרצונך. אם תהיה לך בעיה בעתיד !תבוא אליי ישירות. להתראות 488 00:52:43,635 --> 00:52:44,803 !חכה 489 00:52:45,470 --> 00:52:47,305 . אתה לא עוזב בכזו קלות 490 00:52:47,556 --> 00:52:48,557 ?מה רצונך, אם כך 491 00:52:49,057 --> 00:52:51,560 . לא סיימנו את הקרב . זה הזמן לסיים אותו 492 00:53:02,696 --> 00:53:04,239 !היזהר 493 00:53:09,119 --> 00:53:11,997 בעל יקר, המתנו לך בכדי . להתחיל את ארוחת הערב 494 00:53:12,038 --> 00:53:15,959 הילדים רעבים. סיימת ?עם עסקיך 495 00:53:29,973 --> 00:53:37,355 מאסטר הונג, אתה חושב שחשוב ?יותר לסיים את הקרב או ארוחת הערב 496 00:53:41,693 --> 00:53:43,195 ?מה כולם רוצים לאכול 497 00:53:43,361 --> 00:53:45,280 !גלידה 498 00:53:45,655 --> 00:53:47,699 אוציא את כולם לסיבוב . גלידה, אחרי ארוחת הערב 499 00:53:53,371 --> 00:53:56,458 . אלך כעת, מאסטר הונג 500 00:53:58,502 --> 00:54:00,796 . לווה את עצמך החוצה 501 00:54:20,065 --> 00:54:20,899 . מאסטר 502 00:54:21,107 --> 00:54:23,902 . היכנס פנימה 503 00:54:25,237 --> 00:54:26,738 . הנח את זה שם 504 00:54:27,489 --> 00:54:28,782 . כאן 505 00:54:28,782 --> 00:54:31,076 ?למה איש-העץ חזר הביתה 506 00:54:31,952 --> 00:54:34,871 עליית הגג הושכרה . למישהו אחר 507 00:54:35,455 --> 00:54:37,916 . אז הבאתי אותם הביתה 508 00:54:44,589 --> 00:54:49,761 טוב, לכו לבתיכם. נתחיל . באימונים ממחר בבוקר 509 00:54:50,053 --> 00:54:51,847 ?להתאמן כאן . כן- 510 00:54:52,264 --> 00:54:54,349 . תגיעו מוקדם בבוקר 511 00:54:54,474 --> 00:54:55,308 . להתראות, מאסטר 512 00:54:55,308 --> 00:54:56,143 . לכו הביתה ותנוחו 513 00:54:56,143 --> 00:54:57,853 . להתראות, מאסטר 514 00:55:05,944 --> 00:55:09,823 מאסטר, אני רוצה . לשוחח איתך 515 00:55:17,789 --> 00:55:21,501 . לגום קצת מהתה, ליאנג 516 00:55:25,797 --> 00:55:27,048 . שב 517 00:55:33,638 --> 00:55:39,060 מאסטר, זו אשמתי שהפסדת . את בית הספר. אני מצטער 518 00:55:39,311 --> 00:55:42,564 . קום, בבקשה 519 00:55:43,231 --> 00:55:44,733 . קום 520 00:55:45,317 --> 00:55:48,236 . בוא, שב ונשוחח 521 00:55:56,787 --> 00:56:00,749 ליאנג, אתה חושב ?שאני מאוד מוכשר 522 00:56:01,750 --> 00:56:04,836 !ברור! נלחמת ב-10 אנשים 523 00:56:04,878 --> 00:56:07,380 ?ומה יקרה בעוד 20 שנה 524 00:56:08,215 --> 00:56:11,551 בעוד 20 שנה, תוכל . להביס אותי בקלות 525 00:56:12,928 --> 00:56:15,013 . אנשים מזדקנים 526 00:56:15,680 --> 00:56:19,142 אין מישהו שהוא בלתי-מנוצח . בעולם הזה 527 00:56:20,018 --> 00:56:24,773 למעשה, יש לך כשרון . מיוחד באומנויות לחימה 528 00:56:24,898 --> 00:56:29,194 בכל מקרה, אתה מפוקס רק . בטכניקות הלחימה 529 00:56:29,903 --> 00:56:33,073 אני רוצה שתבין את רוח . אומנויות הלחימה הסינית 530 00:56:33,115 --> 00:56:44,501 , זה כולל את הלב הסיני . הנפש והנשמה 531 00:56:50,882 --> 00:56:52,551 ?מבין 532 00:56:55,887 --> 00:56:58,223 . אני מנסה 533 00:57:02,978 --> 00:57:06,273 ?רוצה לשמוע סיפור 534 00:57:07,816 --> 00:57:16,241 לפני כמה שנים, כיסחתי את מאסטר . ג'ין, זה שפגשנו בכלא 535 00:57:17,117 --> 00:57:26,418 בפושאן, הוא בא אל ביתי ... כדי להילחם בי ובלגן את הבית, אז 536 00:57:41,349 --> 00:57:43,852 ?אתה מתאמן בקונג פו 537 00:57:44,978 --> 00:57:48,398 . כן, אלמד אותך כשתגדל 538 00:57:48,982 --> 00:57:50,233 . קדימה, בוא נלך 539 00:58:02,954 --> 00:58:04,289 . מאסטר, הסתכל 540 00:58:08,960 --> 00:58:11,379 . המשך באימוניך 541 00:58:19,638 --> 00:58:21,640 מוזר לי לראות . אותך כאן 542 00:58:22,390 --> 00:58:24,643 . הייתי בסביבה 543 00:58:25,894 --> 00:58:27,896 ?מה אתה רוצה 544 00:58:29,689 --> 00:58:34,069 יש לי כרטיסים נוספים, ורציתי . לדעת אם תרצה לבוא 545 00:58:34,152 --> 00:58:37,614 . זוהי תחרות אגרוף מערבית 546 00:58:41,493 --> 00:58:43,453 . להתראות 547 00:58:44,287 --> 00:58:49,626 מאסטר הונג, העיניים שלך ?אדומות. אתה בסדר 548 00:58:50,836 --> 00:58:54,422 . זה כבר מהבוקר. כנראה מעייפות 549 00:58:54,589 --> 00:58:56,508 אהיה בסדר אחרי . שאשתה קצת תה צמחים 550 00:58:56,800 --> 00:59:00,595 . זה מקום מאוד נחמד לאימונים 551 00:59:09,479 --> 00:59:11,189 . פתחו כאן 3 שורות 552 00:59:11,314 --> 00:59:12,983 . עוד 3 שורות גם כאן 553 00:59:13,108 --> 00:59:14,317 . הזדרזו 554 00:59:20,907 --> 00:59:22,409 . אז, הנה אנחנו 555 00:59:23,243 --> 00:59:24,369 . מאסטר הונג 556 00:59:24,494 --> 00:59:27,205 בוא ותאמר שלום. אציג . בפניך את האלוף 557 00:59:27,414 --> 00:59:31,960 . מר טוויסטר, זהו מאסטר הונג 558 00:59:32,461 --> 00:59:33,837 . שלום 559 00:59:36,631 --> 00:59:39,676 התעלם ממנו. המערביים אוהבים . להשאיר דברים מסביב 560 00:59:41,470 --> 00:59:45,223 אז, מתי נקבל את ?הכסף שלנו 561 00:59:46,308 --> 00:59:49,644 . הוא ממשיך להתעלם מהנושא 562 00:59:50,645 --> 00:59:52,564 . הפעם זה בחינם 563 00:59:52,689 --> 00:59:56,860 בחינם? אנשיי משוק הדגים באו !לכאן כדי להרים את המקום 564 00:59:57,068 --> 01:00:03,116 . אל תתעצבן, אחרת יהיו בעיות . קבל את זה כמו לעשות דיאטה 565 01:00:04,785 --> 01:00:06,203 . זוהי לא הפעם הראשונה 566 01:00:06,745 --> 01:00:07,704 !מאסטר הונג 567 01:00:10,582 --> 01:00:11,833 . המפקד 568 01:00:12,626 --> 01:00:15,796 . זה לא בסדר שאתה לא משלם . אנשיי צריכים לאכול. צריך לשלם להם 569 01:00:15,962 --> 01:00:19,090 אל תדבר איתי על . כסף כעת 570 01:00:19,132 --> 01:00:22,052 ?אם לא כסף, אז אהבה ?מי אתה חושב שאתה- 571 01:00:22,052 --> 01:00:24,679 , אתה אוסף ממני כסף . אתה לא מחלק אותו 572 01:00:24,721 --> 01:00:28,850 עשה כמצווה עליך. אתה לא . מוסמך לעשות איתי עסקים 573 01:00:30,936 --> 01:00:33,605 ... מצטער. אז יהיו פה השופטים 574 01:00:33,772 --> 01:00:35,690 . עכשיו גרמת לו להתעצבן 575 01:00:35,816 --> 01:00:37,359 , אם הוא לא משלם . אני מתפטר 576 01:00:37,734 --> 01:00:40,695 אם אתה מתפטר, גם עסקי . הדגים לא יהיו בידיך 577 01:00:40,695 --> 01:00:44,199 אוכל להביא כל אחד שיוכל . לטפל בעניין. -בסדר, אין בעיה 578 01:00:45,033 --> 01:00:47,661 אם תתפטר, הוא ייקח לך . את שוק הדגים. פשוט תבליג 579 01:00:47,786 --> 01:00:50,163 להבליג? סבלתי את זה !מספיק זמן 580 01:00:50,413 --> 01:00:54,334 שמישהו יעיף מכאן !את השמן הזה 581 01:00:54,334 --> 01:00:55,794 !אתה עושה יותר מידי רעש 582 01:00:55,877 --> 01:00:57,712 !דבר סינית, לא אנגלית 583 01:00:57,712 --> 01:01:00,632 !אתה, עוף מכאן . בסדר, אנחנו הולכים- 584 01:01:04,719 --> 01:01:06,555 . שמעת אותו. בואו נלך 585 01:01:07,556 --> 01:01:08,974 !גם אנחנו מתפטרים . בואו נלך 586 01:01:09,057 --> 01:01:10,308 . בואו נלך 587 01:01:10,308 --> 01:01:11,643 !חכו רגע 588 01:01:12,227 --> 01:01:15,272 תקשיב, הם ייכנסו . לצרות בגללך 589 01:01:18,150 --> 01:01:20,068 . אתם תישארו ותמשיכו לעבוד 590 01:01:22,988 --> 01:01:26,491 . בואו נמשיך בעבודה 591 01:01:28,201 --> 01:01:29,453 . קדימה 592 01:01:31,663 --> 01:01:36,042 אל תתעצבן. הוא יקבל . את העונש שלו 593 01:02:02,861 --> 01:02:04,070 . מאסטר ייפ . מאסטר הונג- 594 01:02:04,488 --> 01:02:05,363 . תודה לך על הכרטיסים 595 01:02:05,739 --> 01:02:08,700 תהיה הדגמה של קונג-פו מכל . בית-ספר על הבמה, מאוחר יותר 596 01:02:08,825 --> 01:02:10,786 דבר עם תלמידיך שיציגו . גם את שלך 597 01:02:11,119 --> 01:02:14,039 תן לעוד אנשים ללמוד . על ווינג צ'אן 598 01:02:14,831 --> 01:02:15,707 . כן, כמובן 599 01:02:16,541 --> 01:02:17,334 . נתראה מאוחר יותר 600 01:02:22,214 --> 01:02:27,135 ?הכל טוב, חברים? -מה קורה . הכנו לך הופעה קטנה 601 01:02:27,135 --> 01:02:28,136 . תודה 602 01:02:33,225 --> 01:02:35,060 . היי, אתה, תתכונן 603 01:02:36,061 --> 01:02:37,479 . שניכם, תעלו גם אתם . בסדר- 604 01:02:39,523 --> 01:02:41,066 . תעלו למעלה והצטרפו אליהם 605 01:02:42,317 --> 01:02:43,068 . בואו נלך 606 01:02:44,736 --> 01:02:46,071 . זה לא טוב 607 01:02:46,488 --> 01:02:50,784 זה לא הכסף שלך שמשמש . לקדם את אומנויות הלחימה הסיני 608 01:02:54,663 --> 01:02:56,581 ?מה זה כל הפנטומימה 609 01:02:56,915 --> 01:03:00,669 ?למה הם צועקים ורוקדים . זו לא פנטומימה- 610 01:03:00,669 --> 01:03:02,587 . זה אגרוף סיני 611 01:03:03,421 --> 01:03:06,508 הם מאמינים שהצעקות . נותנות להם את הכוח 612 01:03:11,930 --> 01:03:14,182 אז בואו ניתן להם סיבה ?לצרוח אז, אה 613 01:03:14,182 --> 01:03:15,267 . לך על זה 614 01:03:17,477 --> 01:03:19,437 . אגרוף סיני 615 01:03:52,137 --> 01:03:53,889 . מאוד נחמד 616 01:03:55,891 --> 01:03:56,975 . תחבוט בי 617 01:03:59,144 --> 01:04:02,731 . תחבוט... בי 618 01:04:11,281 --> 01:04:13,533 . פגע בי 619 01:04:22,125 --> 01:04:24,795 . תפעיל עוד כוח !קדימה 620 01:04:28,298 --> 01:04:29,758 !קדימה 621 01:04:29,758 --> 01:04:30,759 !קדימה 622 01:04:34,387 --> 01:04:35,889 !קדימה 623 01:05:02,958 --> 01:05:05,544 ?אז זהו אגרוף סיני 624 01:05:06,670 --> 01:05:08,755 אתם צריכים לדבוק . בעניין הריקודים 625 01:05:55,844 --> 01:05:57,220 !הפסיקו להילחם 626 01:05:58,472 --> 01:05:59,473 !הפסיקו להילחם 627 01:06:00,182 --> 01:06:02,267 !היפרדו! הפסיקו להילחם 628 01:06:05,020 --> 01:06:05,437 ?מה נעשה 629 01:06:06,188 --> 01:06:09,316 . הירגע, שמנצ'יק . תהנה מהמופע 630 01:06:12,444 --> 01:06:14,946 !כולם, הפסיקו להילחם 631 01:06:18,283 --> 01:06:19,075 !הפסיקו להילחם 632 01:06:20,786 --> 01:06:22,579 !היפרדו 633 01:06:23,538 --> 01:06:24,664 !עיצרו 634 01:06:24,706 --> 01:06:25,499 !הפסיקו להילחם 635 01:06:27,793 --> 01:06:28,460 !עיצרו 636 01:06:29,294 --> 01:06:30,504 !להירגע 637 01:06:33,048 --> 01:06:33,548 !הפסיקו להילחם 638 01:06:34,466 --> 01:06:35,217 !להירגע 639 01:06:35,509 --> 01:06:36,468 . כולם, אני מבקש להירגע 640 01:06:38,970 --> 01:06:40,055 !ליאנג 641 01:06:41,807 --> 01:06:42,724 . הורידו אותו למטה 642 01:06:43,308 --> 01:06:44,226 . סין, עזור לי בבקשה 643 01:06:45,727 --> 01:06:47,979 !לאט! לאט 644 01:06:58,532 --> 01:06:59,783 . בוא לפה, אמ. סי 645 01:07:03,537 --> 01:07:06,998 אם לא אהבת את ההדגמה . שלנו, אתה מוזמן לעזוב 646 01:07:07,582 --> 01:07:10,127 , אבל גרמת נזק . תצטרך להתנצל 647 01:07:10,544 --> 01:07:14,506 . הוא רוצה שתתנצל ?מה? להתנצל- 648 01:07:14,506 --> 01:07:17,843 מה, זהו סוג של מסורת ?סינית מטופשת 649 01:07:17,843 --> 01:07:21,840 המנצח צריך להתנצל ?בפני המפסידים 650 01:07:21,875 --> 01:07:24,850 , אם אצטרך לעשות זאת . אעשה זאת כל יום 651 01:07:29,020 --> 01:07:36,278 , אם תרצה שאתנצל איש זקן . תצטרך לנצח אותי בקרב. ברגע זה 652 01:07:37,070 --> 01:07:39,573 . ואני אתנצל 653 01:07:43,785 --> 01:07:44,870 !אני אלחם 654 01:07:45,579 --> 01:07:46,538 !אשטח אותך לרצפה 655 01:07:46,538 --> 01:07:47,706 !עד שיתנצל 656 01:07:47,706 --> 01:07:48,540 !להרוג את המערבי 657 01:07:49,040 --> 01:07:52,294 , חבריי המאסטרים . השאירו את זה לי 658 01:07:53,628 --> 01:07:55,714 . אני מבקש מכולם להירגע 659 01:07:56,214 --> 01:07:58,633 . בסדר, אנחנו נירגע 660 01:09:12,874 --> 01:09:15,669 . עצור. לך אחורה . להיפרד 661 01:09:22,467 --> 01:09:23,718 . אתה מתקדם בסדר 662 01:09:27,888 --> 01:09:28,889 . תודה 663 01:09:34,979 --> 01:09:38,816 ?מאסטר הונג, אתה בסדר 664 01:09:40,317 --> 01:09:41,652 . אני בסדר, אין בעיות 665 01:09:43,654 --> 01:09:48,159 בסיבוב הבא, אל תלך נגדו . ראש-בראש. תקוף את השריר הדו-ראשי 666 01:09:51,912 --> 01:09:53,831 . זה לא יהיה קל 667 01:10:34,914 --> 01:10:37,166 !טוויסטר 668 01:10:37,166 --> 01:10:38,125 . לך אחורה 669 01:10:41,754 --> 01:10:45,090 ... ‏1, 2, 3 670 01:10:45,090 --> 01:10:54,391 ... ‏4, 5, 6, 7, 8, 9 671 01:10:56,727 --> 01:10:59,772 . אתה בסדר? הסתכל עליי ?אתה בסדר 672 01:11:26,799 --> 01:11:28,384 . להיפרד, חבר'ה. להיפרד 673 01:11:34,140 --> 01:11:40,813 ... ‏1, 2, 3, 4, 5 674 01:11:44,191 --> 01:11:45,693 ?אתה בסדר 675 01:11:48,571 --> 01:11:52,825 אוי, לא! למאסטר יש . התקף אסטמה 676 01:12:34,033 --> 01:12:36,076 , בבקשה הפסק להילחם . מאסטר הונג 677 01:12:38,496 --> 01:12:41,081 לא אתן למערביים האלה . להמעיט בערכנו 678 01:12:41,081 --> 01:12:42,750 . אל תזיק לעצמך בגלל הגאווה 679 01:12:43,751 --> 01:12:45,294 אני יכול לשאת את זה . אילו רק פגע בי 680 01:12:46,128 --> 01:12:48,088 אבל לא אם זה פוגע בכל אומנויות . הלחימה הסיני 681 01:13:17,451 --> 01:13:23,624 ... ‏1, 2, 3, 4 682 01:13:24,125 --> 01:13:33,592 ... ‏5, 6, 7, 8, 9 683 01:13:36,720 --> 01:13:38,305 ... מאסטר 684 01:13:38,305 --> 01:13:39,557 ?אתה בסדר 685 01:14:35,571 --> 01:14:38,783 !מאסטר, תיכנע 686 01:14:41,619 --> 01:14:42,453 !מאסטר 687 01:15:48,018 --> 01:15:50,688 . לכו הביתה, ילדים 688 01:17:00,424 --> 01:17:09,600 מאסטר הונג, יש לי כבוד . מאוד גדול אליך 689 01:17:32,748 --> 01:17:38,629 - מאסטר הונג מבית הספר לסגנון - - הונג נהרג בתחרות אגרוף מערבית - 690 01:17:39,004 --> 01:17:42,591 וולאס, ראית מה העיתונים ?המקומיים כותבים עלינו 691 01:17:43,008 --> 01:17:47,555 אני ביקשתי ממך לארגן . תחרות אחת... אחת בלבד 692 01:17:47,555 --> 01:17:49,974 ותראה לאיזה צרות אתה . מכניס אותנו 693 01:17:49,974 --> 01:17:53,227 מצטער, אדוני. אני יודע מה . לעשות. אטפל בעניין 694 01:17:53,227 --> 01:17:55,980 אתה תטפל בזה? כדאי . מאוד שתטפל בעניין 695 01:17:55,980 --> 01:18:01,026 אני לא רוצה להופיע שוב בעיתון . בתור זה שעושה רע לסינים 696 01:18:01,735 --> 01:18:06,449 זה בסדר, אדוני. אדאג שלא . יהיו בעיות נוספות איתם 697 01:18:11,620 --> 01:18:13,247 ?מה קרה !שב- 698 01:18:15,040 --> 01:18:18,836 . לא העסק שלך . שב 699 01:18:24,383 --> 01:18:26,177 ?מי העורך 700 01:18:28,471 --> 01:18:29,722 ?מה קרה 701 01:18:29,847 --> 01:18:31,140 . עיצרו אותו 702 01:18:31,140 --> 01:18:32,641 !אדוני 703 01:18:35,895 --> 01:18:37,062 . פתח 704 01:18:39,857 --> 01:18:44,403 כדאי לך מאוד לזכור שזה מה . שקורה לאנשים שמתעסקים איתי 705 01:18:47,698 --> 01:18:49,158 !החזיקו את ידיו 706 01:18:57,249 --> 01:18:58,918 !החזיקו אותו חזק 707 01:18:58,919 --> 01:18:53,788 !לא, בבקשה 708 01:18:54,997 --> 01:18:55,706 !לא 709 01:19:00,628 --> 01:19:03,506 !אדוני 710 01:19:06,008 --> 01:19:08,302 . זה לא יראה טוב בשבילך הוא ימשיך 711 01:19:08,302 --> 01:19:10,554 לפרסם דברים רעים אם . אם תמשיך להכות אותו 712 01:19:10,763 --> 01:19:13,891 אני אטפל בו. השאר . את זה לי 713 01:19:14,934 --> 01:19:18,479 שמנצ'יק, כדאי מאוד . שתיישר את הבחור הזה 714 01:19:54,807 --> 01:19:59,103 היו הרבה שמועות . בהונג-קונג לאחרונה 715 01:19:59,103 --> 01:20:03,649 זה בעקבות תחרות . אגרוף שאורגנה 716 01:20:04,650 --> 01:20:09,697 למרבה הצער, מתאגרף סיני , שהעריך את עצמו יתר על המידה 717 01:20:09,697 --> 01:20:13,033 . והתמודד אל מול האלוף שלנו 718 01:20:13,033 --> 01:20:18,998 . טוויסטר קיבל את התיגר , ולמרות שהוא נסוג במהלך הקרב 719 01:20:18,998 --> 01:20:24,420 , במהלך הקרב, למרבה הצער המתאגרף הסיני היה כל-כך חלש 720 01:20:25,129 --> 01:20:27,923 שלא יכל לעמוד בפני . אגרופיו של טוויסטר 721 01:20:27,923 --> 01:20:32,887 , ולאחר כמה אגרופים . באופן טרגי, הוא מת 722 01:20:33,554 --> 01:20:37,308 אנחנו מצטערים על המקרה . הנוראי הזה 723 01:20:38,809 --> 01:20:42,229 , כדי להביא את הצדק לטוויסטר 724 01:20:42,229 --> 01:20:49,236 החלטתי לארגן תחרות אגרוף . סינית-מערבית 725 01:20:50,738 --> 01:20:56,619 טוויסטר יילחם נגד כל סיני . בתחרות הוגנת 726 01:20:57,036 --> 01:21:02,208 בכדי להגן על שמי הטוב , ועל המוניטין שלי 727 01:21:02,208 --> 01:21:07,379 הסכמתי להילחם בכל . לוחם סיני 728 01:21:09,048 --> 01:21:19,884 ממה ששמעתי הסינים אוהבים להשתמש בזה . "והייתי רוצה "לתקוע את המסורת הזאת 729 01:21:21,268 --> 01:21:29,777 , הסכמתי להילחם בכל לוחם . כל עוד הדבר הזה בוער 730 01:21:29,777 --> 01:21:34,722 וזהו מקל די גדול, אז זה נותן . לכם די הרבה הזדמנויות 731 01:21:34,722 --> 01:21:36,722 כדי שמתמודד יסכים להילחם 732 01:21:37,722 --> 01:21:41,922 אבל תיזהרו אני לא ייסוג אחורה 733 01:21:42,706 --> 01:21:48,671 , עד שזה יבער עד תום לא ישאר לוחם סיני אחד 734 01:21:48,671 --> 01:21:50,756 !כיוון שאהרוג את כולם 735 01:21:51,173 --> 01:21:53,467 למעשה, אני לא חושב שנצטרך , להשתמש בדבר הזה 736 01:21:53,551 --> 01:21:58,639 כיוון שאני לא חושב שיש איזה לוחם סיני שיש לו את הביצים 737 01:21:58,639 --> 01:22:00,891 . להיכנס איתי לזירה 738 01:22:01,559 --> 01:22:04,437 איך הוא יכול לומר ?דברים כאלה 739 01:22:04,562 --> 01:22:07,550 הסינים לא משתמשים בקנה , קטורת רק בשביל סימון זמן 740 01:22:12,528 --> 01:22:14,405 זה משמש גם לאימון . הבערת קנה קטורת 741 01:22:14,488 --> 01:22:19,743 , גם למדידת זמן, והכי חשוב . זה מכבד את אבותינו 742 01:22:20,327 --> 01:22:22,288 . זוהי התרבות הסינית 743 01:22:24,999 --> 01:22:28,085 . מר מיילוס 744 01:22:28,502 --> 01:22:29,545 . אני אלחם נגדך 745 01:22:34,550 --> 01:22:36,719 . אתה עושה טעות נוראית 746 01:23:06,248 --> 01:23:09,627 . צ'אן, אכול מהר . אל תיתן לגברת פאנג לחכות 747 01:23:11,462 --> 01:23:14,632 . אראה אותך מאוחר יותר 748 01:23:36,987 --> 01:23:40,282 אמא, למה אנחנו חייבים להישאר ?אצל גברת פאנג 749 01:23:40,950 --> 01:23:45,287 . כיוון שאבא רוצה להתאמן 750 01:23:47,581 --> 01:23:50,000 . הנה, תן לי 751 01:23:50,042 --> 01:23:52,628 . מצטער על הטרחה . זה בסדר- 752 01:23:52,753 --> 01:23:54,839 . קוראים לילד ייפ צ'אן 753 01:23:55,422 --> 01:23:57,925 מר ייפ, אתה חייב לנצח !את המערבי הזה 754 01:23:59,218 --> 01:24:01,679 . אכניס את זה פנימה, קודם 755 01:24:17,445 --> 01:24:20,573 אל תדאג לנו. התרכז . באימונים שלך 756 01:24:21,574 --> 01:24:22,867 . אבל אל תתאמן עד מאוחר 757 01:24:23,576 --> 01:24:25,494 . אתה חייב לנצח 758 01:24:31,375 --> 01:24:32,710 . בוא נלך 759 01:24:33,878 --> 01:24:34,795 . תלך הביתה 760 01:24:49,059 --> 01:24:52,480 . אני גרה לבד, בדר"כ . תרגישו כמו בבית 761 01:24:53,939 --> 01:24:55,065 . זוהי המיטה שלך 762 01:25:11,832 --> 01:25:13,000 . זה בסדר. המשיך 763 01:25:14,293 --> 01:25:17,004 !אמרתי, תמשיך 764 01:25:23,177 --> 01:25:24,261 ?מה קרה 765 01:25:24,720 --> 01:25:26,514 !משטרה 766 01:25:28,557 --> 01:25:29,683 ?מה אתה כותב 767 01:25:30,643 --> 01:25:31,477 ?עדיין מעיז לכתוב 768 01:25:32,311 --> 01:25:34,021 ?לא מפחד שיכו אותך שוב 769 01:25:36,941 --> 01:25:41,237 המאסטר של ווינג צ'אן מקבל" . "את התיגר על האלוף האגרוף המערבי 770 01:25:41,278 --> 01:25:43,322 ?אתה חושב שזה מספיק טוב 771 01:25:43,364 --> 01:25:46,534 למה לא, "הכלב המערבי ?"הובס סופית 772 01:25:52,248 --> 01:25:55,626 עיתונאי ממשיך לקבל מכות" . "מהמשטרה על הוצאת האמת לאור 773 01:25:55,626 --> 01:25:57,670 ?אבל יש בידיך את האמת 774 01:25:57,670 --> 01:25:58,546 !לי יש 775 01:26:00,589 --> 01:26:04,468 יש לך ביצים. אוציא את האמת . לאור ואמשיך לכתוב עד שייפול 776 01:26:04,552 --> 01:26:05,761 !מצוין, מצוין 777 01:26:06,804 --> 01:26:10,391 . המפקד הזה שונא סינים . תמיד מתנכל אלינו 778 01:26:10,516 --> 01:26:14,228 , אתן לך את החדשות האמיתיות !ואתה תדווח. זה יחסל אותו 779 01:26:41,195 --> 01:26:43,656 ?גברת ייפ, מה קרה 780 01:26:43,698 --> 01:26:46,200 , את בהיריון! צ'אן !לך לקרוא לאביך 781 01:26:46,409 --> 01:26:48,411 לא, אני לא רוצה להסיח . את דעתו 782 01:26:48,870 --> 01:26:50,371 . אז אלך לקרוא למיילדת 783 01:26:50,496 --> 01:26:52,039 . צ'אן, שמור על אמא שלך 784 01:27:12,894 --> 01:27:14,812 !שם, מאסטר זאנג 785 01:27:20,610 --> 01:27:23,738 . תחרות האגרוף תתחיל בקרוב 786 01:27:23,946 --> 01:27:26,449 . האולם דחוס בסינים ומערביים 787 01:27:26,657 --> 01:27:28,117 . המקום מלא-חיים 788 01:27:28,367 --> 01:27:31,454 הפעם בפאנל יש . שופטים סינים 789 01:27:31,704 --> 01:27:34,790 . בתקווה שזה יהיה קרב הוגן 790 01:27:34,957 --> 01:27:36,959 !אל תלכו לשום מקום, אנשים 791 01:27:37,043 --> 01:27:39,045 אני אומר לך, הוא הולך . להפיל אותו ב-3 מכות 792 01:27:39,212 --> 01:27:42,131 לא, אני מתכוון שהוא הולך . לנצח את המערבי ב-3 מכות 793 01:27:42,173 --> 01:27:45,635 מאסטר ייפ, אתה בטוח ?בנצחונך עליו 794 01:27:45,718 --> 01:27:49,555 !אתה חייב לנצח 795 01:27:49,639 --> 01:27:52,767 , אתה נלחם בשביל האגו האישי ?או בשביל אומנויות הלחימה הסיני 796 01:28:00,650 --> 01:28:07,114 גבירותיי ורבותיי, וכעת, התחרות , הסינית-מערבית שכולם חיכו לה 797 01:28:07,114 --> 01:28:12,870 קבלו אותו בשאגות את אלוף , העולם ללא עוררין 798 01:28:12,870 --> 01:28:16,707 !טוויסטר 799 01:28:22,088 --> 01:28:24,507 טוויסטר עושה את . הכניסה שלו 800 01:29:15,349 --> 01:29:17,435 . סלח לי, אדוני . לך לפינה שלך 801 01:29:17,435 --> 01:29:19,353 . לך לפינה שלך 802 01:29:25,860 --> 01:29:27,570 . לפינה שלך 803 01:29:27,820 --> 01:29:31,365 מעולה! ייפ מאן לא יכול . כבר לחכות לקרוע לו את התחת 804 01:29:35,328 --> 01:29:36,370 ... מאסטר 805 01:29:48,591 --> 01:29:51,219 . רבותיי, אני רוצה קרב נקי 806 01:29:52,386 --> 01:29:54,013 , כשאני אומר להילחם . אתם מתחילים 807 01:29:54,972 --> 01:29:56,557 , כשאני אומר להיפרד . אתם נפרדים 808 01:29:58,184 --> 01:30:00,978 אתם לעקוב אחר הוראותיי ?לאורך כל הקרב. זה מובן 809 01:30:04,899 --> 01:30:07,235 אני יכול לקרוע אותך . ב-2 מכות 810 01:30:07,235 --> 01:30:08,194 . חזרו אל הפינות שלכם 811 01:30:11,155 --> 01:30:13,074 . זה הולך להיות ממש קל 812 01:30:13,074 --> 01:30:15,034 . אז תראה לו מה-זה 813 01:30:34,554 --> 01:30:38,140 מאסטר ייפ, קרע אותו כמו !שקרעת לי את התחת 814 01:30:38,182 --> 01:30:39,433 כל אחד יכול לקרוע . לך את התחת 815 01:30:39,600 --> 01:30:40,393 !סתום 816 01:30:44,313 --> 01:30:46,691 שניהם בודקים אחד . את השני 817 01:31:38,701 --> 01:31:40,620 !מאסטר ייפ 818 01:31:41,704 --> 01:31:42,955 !אל הפינה שלך 819 01:31:43,289 --> 01:31:43,873 !מאסטר 820 01:31:44,207 --> 01:31:47,627 מאסטר ייפ הופל! מתחילים . לספור את הנוקאאוט 821 01:31:48,878 --> 01:31:51,380 !מאסטר ייפ! קום 822 01:31:51,464 --> 01:31:54,383 נראה שהוא נפצע. אני לא . בטוח אם הוא בכלל יכול לעמוד 823 01:32:05,520 --> 01:32:07,730 , מאסטר ייפ נראה בסדר . והוא קם 824 01:32:41,848 --> 01:32:44,892 . הפעם טוויסטר זה שהופל 825 01:32:47,228 --> 01:32:49,605 !קום, טוויסטר !קדימה 826 01:32:59,782 --> 01:33:00,616 ?אתה בסדר 827 01:33:32,690 --> 01:33:33,900 ?אתה בסדר 828 01:33:37,028 --> 01:33:39,071 . חזרו אל הפינות שלכם . אל הפינות 829 01:33:47,288 --> 01:33:47,872 !עבודה טובה, מאסטר 830 01:33:47,997 --> 01:33:52,835 המערבי הזה... עדיין עומד . אפילו לאחר כל-כך הרבה מכות 831 01:34:15,107 --> 01:34:17,485 מאסטר ייפ תוקף בעזרת . הווינג צ'אן שלו 832 01:34:25,409 --> 01:34:42,552 !מאסטר ייפ! מאסטר ייפ !מאסטר ייפ 833 01:34:54,021 --> 01:34:56,524 !היי, זו רמאות 834 01:34:58,609 --> 01:35:01,279 !חיה שכמותך! הפעמון צלצל 835 01:35:06,951 --> 01:35:09,203 !מאסטר, מאסטר 836 01:35:10,288 --> 01:35:11,289 . בסדר. תן לי דקה 837 01:35:11,289 --> 01:35:12,248 ברנדון, אתה יכול לבוא ?לפה לרגע, בבקשה 838 01:35:35,730 --> 01:35:38,941 תאמר לבחור הסיני . בלי בעיטות יותר 839 01:35:54,290 --> 01:35:58,711 , על-פי החלטת השופטים . חל איסור על בעיטות בקרב הזה 840 01:36:02,548 --> 01:36:07,386 אם לא תסכים, זה יהיה הפסד . אוטומטי, וטוויסטר יוכרז כמנצח 841 01:36:07,386 --> 01:36:08,471 ?זה מובן 842 01:36:36,749 --> 01:36:40,670 , רגע, רגע, רגע. בלי בעיטות ?אחרת תפסל. מובן 843 01:36:52,473 --> 01:36:53,933 !מאסטר 844 01:36:54,350 --> 01:36:55,434 !מאסטר 845 01:36:55,560 --> 01:36:58,896 אלוהים אדירים, מאסטר ייפ !נפל אחרי מכת נוקאאוט של טוויסטר 846 01:37:00,606 --> 01:37:02,525 !מאסטר, קום 847 01:37:03,067 --> 01:37:05,278 !קום! קום 848 01:37:05,778 --> 01:37:08,531 !קום, מאסטר 849 01:37:08,698 --> 01:37:11,617 אנחנו לא יכולים להרשות . למערביים להמעיט בערכנו 850 01:37:12,368 --> 01:37:14,453 אני יכול לשאת את זה . אילו רק פגע בי 851 01:37:14,871 --> 01:37:17,206 אבל לא אם זה פוגע בכל אומנויות . הלחימה הסיני 852 01:37:44,817 --> 01:37:48,112 מאסטר הונג, אל תלך איתו . ראש-בראש. תקוף אותו בשריר הדו-ראשי 853 01:37:48,321 --> 01:37:49,572 . זה לא יהיה קל 854 01:39:15,700 --> 01:39:16,742 !עשר 855 01:39:25,668 --> 01:39:28,212 !אבא ניצח! אבא ניצח !יש 856 01:40:03,789 --> 01:40:05,041 !אני מכיר את ייפ מאן 857 01:40:05,208 --> 01:40:06,626 אחי, כולם פה מכירים !את ייפ מאן 858 01:40:06,709 --> 01:40:11,047 הו יאן ג'ה, הואנג פיי הונג, ייפ מאן !ואני. ארבעת הדרקונים של פושאן 859 01:40:20,431 --> 01:40:21,390 . עצור 860 01:40:23,518 --> 01:40:26,020 . הוא סיפר לי על הכל 861 01:40:26,020 --> 01:40:30,733 על הפעולות שהבישו את . כל משטרת הונג-קונג 862 01:40:31,025 --> 01:40:32,235 . עיצרו אותו 863 01:40:51,212 --> 01:40:52,588 . הוא אומר שלום 864 01:41:39,260 --> 01:41:44,223 הוא אומר שהוא לא בא לכאן . כדי להוכיח איזו אומנות טובה יותר 865 01:41:45,224 --> 01:41:49,812 למרות שיש מעמדים שונים בחיים, הוא לא חושב שמישהו 866 01:41:49,812 --> 01:41:56,694 שווה יותר מהשני. הוא מקווה . שנוכל לכבד אחד את השני 867 01:42:05,411 --> 01:42:06,829 . זה הכל. תודה 868 01:42:26,182 --> 01:42:28,017 !מאסטר ייפ 869 01:42:28,851 --> 01:42:31,312 ?מה תרצה לעשות כעת 870 01:42:33,523 --> 01:42:35,608 . אני רוצה ללכת הביתה 871 01:43:19,902 --> 01:43:21,195 . הוא נראה כמוך 872 01:43:23,823 --> 01:43:25,199 ?איך נקרא לו 873 01:43:25,950 --> 01:43:26,868 ?מה את אומרת על ייפ צ'ינג 874 01:43:28,244 --> 01:43:29,954 . אני רוצה שיהיה אדם הגון 875 01:43:30,204 --> 01:43:30,913 . טוב 876 01:43:31,747 --> 01:43:32,582 . הוא נראה כמוך 877 01:44:02,111 --> 01:44:02,945 . הדוד מאן 878 01:44:03,196 --> 01:44:07,658 יש לי חבר חדש, והוא רוצה . ללמוד את הקונג פו שלך 879 01:44:07,658 --> 01:44:08,784 . כנס 880 01:44:13,873 --> 01:44:16,042 . אני רוצה ללמוד ממך ?כמה זה עולה 881 01:44:25,468 --> 01:44:26,302 ?מה שמך 882 01:44:26,469 --> 01:44:28,471 . ברוס לי 883 01:44:30,056 --> 01:44:31,807 למה אתה רוצה ללמוד ?כיצד להילחם 884 01:44:31,933 --> 01:44:34,393 כדי שאוכל להכות אנשים . שאני לא אוהב 885 01:44:36,812 --> 01:44:38,147 . מאוד נמרץ 886 01:44:40,858 --> 01:44:43,528 . חזור אליי כשתגדל 887 01:45:00,753 --> 01:45:06,342 בשנת 1956, כשלברוס לי מלאו . ‏16 שנה, הפך להיות תלמידו של ייפ מאן 888 01:45:06,759 --> 01:45:13,391 ברוס לי למד את הווינג צ'אן . בהרחבה ועזר לקידומו 889 01:45:13,975 --> 01:45:19,939 ייפ מאן העביר את 22 השנים בלימוד ווינג צ'אן והפצתו ברחבי העולם 890 01:45:22,358 --> 01:45:26,279 לתפארתם של אומנויות . הלוחמה הסיני 891 01:45:30,783 --> 01:45:37,456 תורגם חלקית משמיעה ע"י roni_eliav