1
00:02:29,963 --> 00:02:37,053
תורגם חלקית משמיעה ע"י
roni_eliav
נערך וסודר לגירסה זו על ידי ניב נוימן.
2
00:02:41,975 --> 00:02:46,688
- י י פ מ א ן 2 -
3
00:02:48,231 --> 00:02:49,482
. האח מאן, אנחנו כאן
4
00:02:50,441 --> 00:02:52,485
. אני מצטער על הטרחה
5
00:02:52,944 --> 00:02:54,404
. אין על מה
6
00:02:55,155 --> 00:02:57,490
המקום הזה מושבת
. כבר כמה חודשים
7
00:02:57,490 --> 00:02:59,742
, שוחחתי עם הבעלים
. הם אנשים נחמדים
8
00:03:00,410 --> 00:03:03,663
. תודה לך
9
00:03:04,080 --> 00:03:05,415
המקום הזה יתאים להוות
?מקום לבית ספרך
10
00:03:12,839 --> 00:03:14,340
!המקום הזה ענק
11
00:03:14,382 --> 00:03:15,341
?זה בסדר מצידך
12
00:03:15,467 --> 00:03:16,301
. כן, כן
13
00:03:18,678 --> 00:03:20,805
... מאוד גדול
14
00:03:35,278 --> 00:03:36,070
. מאסטר ייפ
15
00:03:37,322 --> 00:03:39,449
?יש לך כבר תלמידים
16
00:03:42,744 --> 00:03:43,786
?מה שלומך
17
00:03:43,995 --> 00:03:47,624
. יש לך מקום גדול כאן
. אשמח אם אוכל לתלות פה כביסה
18
00:03:48,875 --> 00:03:50,418
. בטח, אין בעיה
19
00:04:35,380 --> 00:04:36,256
. יונג
20
00:04:38,383 --> 00:04:40,552
... אמרתי לך כבר מקודם
. אני אטפל בזה
21
00:04:42,929 --> 00:04:44,222
אני כבר לא יודע מה
. לעשות איתך
22
00:04:44,764 --> 00:04:47,100
לא היה נשאר מים עד
. שהיית מגיע
23
00:04:47,892 --> 00:04:52,438
אז אבוא מוקדם יותר בפעם
. הבאה. תני לי לעשות את המטלות
24
00:04:53,481 --> 00:04:56,192
ביקשתי ממך לא להתאמץ
. יותר מידי
25
00:04:56,818 --> 00:04:59,362
?איך את מרגישה
26
00:05:01,406 --> 00:05:03,867
אמא, אני צריך לשלם
. לבית הספר
27
00:05:04,117 --> 00:05:06,870
. בסדר, חכה רגע
28
00:05:13,293 --> 00:05:14,460
?מי זה
29
00:05:14,669 --> 00:05:16,045
שלמו את שכר הדירה
!שלכם, מר וגברת ייפ
30
00:05:16,337 --> 00:05:20,091
אל תפתח את הדלת. אין לך מספיק
. כסף בשביל לשלם על שכר הדירה
31
00:05:20,133 --> 00:05:22,594
מר וגברת ייפ, שלמו
!את שכר הדירה
32
00:05:59,923 --> 00:06:04,427
, עדיין אין לך תלמידים
?מאסטר ייפ
33
00:06:04,677 --> 00:06:08,431
... אלך לתלות את הכביסה
34
00:06:08,473 --> 00:06:13,144
. תני לי לעזור לך
35
00:06:13,186 --> 00:06:16,272
. תודה רבה לך
36
00:06:39,879 --> 00:06:46,136
היי, את זו שמלמדת
?ווינג צ'אן
37
00:06:47,303 --> 00:06:52,142
מאסטר ייפ! מישהו פה
!בא ללמוד קונג פו
38
00:06:55,895 --> 00:06:56,938
?תרצה ללמוד ווינג צ'אן
39
00:06:57,147 --> 00:07:00,650
. איני יודע מהו ווינג צ'אן
40
00:07:00,692 --> 00:07:04,863
אז אלמד אותך. ווינג צ'אן היא אומנות
. לחימה דרומית בקרב פנים אל פנים
41
00:07:04,988 --> 00:07:12,120
, מספיק! הילחם בי. אם אפסיד
. אהיה התלמיד שלך
42
00:07:14,164 --> 00:07:15,456
. בסדר
43
00:07:27,510 --> 00:07:31,890
. ווינג צ'אן, ייפ מאן
44
00:07:47,197 --> 00:07:49,532
?אז, מה אתה חושב
45
00:07:49,657 --> 00:07:53,036
. עדיין לא ניצחת
46
00:08:18,144 --> 00:08:19,938
?נכנע
47
00:08:20,063 --> 00:08:24,734
להיכנע? אני אפילו לא יודע
. מה אתה עושה
48
00:08:34,953 --> 00:08:37,580
?כעת אתה יודע
49
00:08:45,505 --> 00:08:50,969
מאסטר ייפ, לא ידעתי שאתה
. כזה מוכשר! כל-הכבוד
50
00:08:51,094 --> 00:08:57,100
היי, בחור צעיר! כדאי
. שתהיה התלמיד שלו
51
00:08:57,350 --> 00:09:00,979
אתה יכול לשלם את שכר הלימוד
. שלך כבר מעכשיו
52
00:09:05,859 --> 00:09:08,945
היי, לאן אתה חושב
?שאתה הולך
53
00:09:08,945 --> 00:09:19,539
?מה כעת, מאסטר ייפ
. הוא יכל להיות התלמיד שלך
54
00:09:35,972 --> 00:09:37,891
. זה הוא
55
00:09:38,600 --> 00:09:40,894
עד כמה טוב יכול להיות
?הקונג פו שלו
56
00:09:41,060 --> 00:09:42,061
?אשקר לך
57
00:09:42,145 --> 00:09:44,606
הוא נראה כמו אחד שלא
. יכול אפילו לפגוע בזבוב
58
00:09:45,023 --> 00:09:47,484
אם לא היית מספר לי, הייתי
. חושב שהוא עובד במכבסה
59
00:09:48,985 --> 00:09:54,324
, אם הגעתכם היא לא לצורכי לימוד
. אז אנא לכו מכאן
60
00:09:55,033 --> 00:09:58,536
. טוב, אז נילחם נגדך
61
00:09:58,953 --> 00:10:00,580
. אין צורך להוריד
62
00:10:00,622 --> 00:10:02,248
?למה לא
63
00:10:02,499 --> 00:10:04,083
. לא משנה
64
00:10:06,836 --> 00:10:07,295
. מכת כף-היד של ייפ-מאן
65
00:10:30,944 --> 00:10:33,029
אמרתי לכם לא להוריד
. את חולצותיכם
66
00:10:33,196 --> 00:10:38,451
, מאסטר, שמי לואנג ליאנג
!אנא קח אותי כתלמידך
67
00:10:48,962 --> 00:10:52,507
!מאסטר, שמי סו-שי צ'אנג
. ווי גאו ג'אן. -וואנג קאן-
68
00:10:52,507 --> 00:10:54,217
!אנא קבל אותנו כתלמידיך
69
00:10:54,300 --> 00:10:58,805
אני ביקשתי קודם. כבדו
. אותי כהאח הגדול שלכם
70
00:10:58,972 --> 00:11:00,390
!הגישו תה למאסטר
71
00:11:00,557 --> 00:11:02,976
. אין צורך להטריח את עצמכם
72
00:11:04,102 --> 00:11:07,730
. שלמו שכר-לימוד קודם
73
00:11:12,402 --> 00:11:16,239
בווינג צ'אן, ניתן לתקוף
. ולהגן בתנועה אחת
74
00:11:16,322 --> 00:11:18,992
. התקפה, והגנה
75
00:11:19,159 --> 00:11:22,078
כדי לנטרל את האויב
. בזמן הקצר ביותר
76
00:11:22,203 --> 00:11:23,830
. זו הגנה והתקפה
77
00:11:24,664 --> 00:11:25,707
. הגנה והתקפה
78
00:11:26,499 --> 00:11:29,294
. מתלווה בתריסר אגרופים מהירים
79
00:11:30,461 --> 00:11:31,671
?מובן
80
00:11:35,884 --> 00:11:38,344
?מיהו מאסטר ייפ
81
00:11:39,721 --> 00:11:42,682
!מאסטר
82
00:11:43,099 --> 00:11:47,520
ליאנג, אתה אמרת
?להם להגיע
83
00:12:08,541 --> 00:12:12,587
מאסטר, אתה חושב שתוכל
?להילחם ב-10 אנשים
84
00:12:15,965 --> 00:12:18,301
. עדיף לא להילחם כלל
85
00:12:18,426 --> 00:12:19,677
. המשיכו להתאמן
86
00:12:19,803 --> 00:12:23,890
מה אם הם משתמשים
?בכלי-נשק
87
00:12:24,307 --> 00:12:26,309
. ברח
88
00:12:31,648 --> 00:12:33,900
הגיע הזמן לאסוף
. את שכר-הלימוד
89
00:12:34,234 --> 00:12:35,193
. בסדר
90
00:12:37,153 --> 00:12:39,781
. אתה תמיד אומר את זה
91
00:12:40,490 --> 00:12:42,242
. אאסוף בקרוב
92
00:12:42,867 --> 00:12:44,786
. המתינו רגע
93
00:12:44,953 --> 00:12:46,162
?מה קורה
94
00:12:48,248 --> 00:12:51,626
הגיע הזמן לשלם
. שכר-לימוד
95
00:12:51,751 --> 00:12:53,253
?מה קרה
96
00:12:53,294 --> 00:12:55,505
הגיע הזמן לשלם
. שכר-לימוד
97
00:12:55,630 --> 00:12:58,299
, אם יש לכם את הכסף
. אנא שלמו
98
00:12:58,716 --> 00:13:01,344
. בבקשה, מאסטר
99
00:13:02,220 --> 00:13:07,308
... מאסטר, אוכל לשלם רק 2 דולר
. אימי... היא זקוקה לכסף. אשלים בהמשך
100
00:13:08,059 --> 00:13:12,939
. שלם בפעם הבאה
101
00:13:13,148 --> 00:13:14,858
. לכו הביתה לארוחת ערב
102
00:13:15,817 --> 00:13:18,361
. להתראות, מאסטר
103
00:13:19,737 --> 00:13:23,116
?זה ממש מעט... מה נעשה
104
00:13:23,741 --> 00:13:28,496
אין ברירה. את יודעת שהמצב
. כרגע לא טוב כל-כך
105
00:13:28,538 --> 00:13:33,126
, תלמידיי ביקשו עזרה
. לא אוכל לסרב
106
00:13:33,293 --> 00:13:36,004
אנחנו צריכים לשלם
. לבעלת הדירה
107
00:13:36,045 --> 00:13:42,552
כן, דברים יסתדרו
. בסופו של דבר
108
00:13:43,219 --> 00:13:46,139
. 2 חתיכות עוגה, בבקשה
109
00:13:47,307 --> 00:13:50,560
?רוצה את עוגת-הפירות
. לא, תודה-
110
00:13:50,727 --> 00:13:54,856
!עצור! אל תזוז
111
00:13:55,064 --> 00:13:58,902
!גנב! החזר לי את זה
112
00:13:59,736 --> 00:14:02,655
. אנא מכם, אל תכו את אבי
113
00:14:02,739 --> 00:14:05,658
. אין כסף? אז ניקח בחזרה
114
00:14:05,700 --> 00:14:09,579
!בבקשה, עזבו אותו במנוחה
115
00:14:10,830 --> 00:14:13,333
. מספיק! אל תכו אותו
116
00:14:13,374 --> 00:14:14,584
?מה קרה
117
00:14:14,626 --> 00:14:16,127
. הוא גנב ברווז צלוי
118
00:14:16,252 --> 00:14:17,504
. אשלם עבורו
119
00:14:17,545 --> 00:14:18,129
!החזר אותו לכאן
120
00:14:21,257 --> 00:14:22,133
. בואו נלך
121
00:14:22,258 --> 00:14:22,675
?ג'ין קואן
122
00:14:22,801 --> 00:14:24,803
הדוד מאן, אני יודע
. איפה אבא שלי נמצא
123
00:14:25,178 --> 00:14:26,429
. הראה לי
124
00:14:36,356 --> 00:14:38,441
. כאן
125
00:14:53,623 --> 00:14:54,249
!ג'ין קואן
126
00:14:54,415 --> 00:14:57,544
הדוד מאן, הוא לא
. מזהה אף-אחד
127
00:14:57,877 --> 00:15:02,048
היפנים ירו בראשו. מאז
. הוא לא זוכר דבר
128
00:15:10,723 --> 00:15:16,980
. ג'ין קואן, זה אני, ייפ
129
00:15:18,690 --> 00:15:19,232
!ג'ין קואן
130
00:15:19,399 --> 00:15:24,112
!זוז מכאן! עוף! לך! לך
131
00:15:46,509 --> 00:15:50,263
. בוא נלך, הדוד מאן
132
00:15:54,476 --> 00:15:58,938
זו אשמתי. אני הבאתי
. את זה עליו
133
00:16:05,445 --> 00:16:06,821
. בוא נלך
134
00:16:08,698 --> 00:16:14,913
. אבא שלי מעולם לא נטש אותי
. זו הסיבה שאני עדיין כאן
135
00:16:16,581 --> 00:16:23,797
בימים טובים אוכל לעבוד בעבודה
. זמנית ולקנות לו אוכל
136
00:16:24,631 --> 00:16:28,301
בימים רעים, אנחנו פשוט
. גוועים ברעב
137
00:16:32,806 --> 00:16:36,226
. אל תדאג, קואן
138
00:16:36,476 --> 00:16:40,313
. אעזור לך
139
00:16:41,564 --> 00:16:43,483
מכיוון שמאסטר ייפ המליץ
. עליך, בהחלט אקבל אותך
140
00:16:43,650 --> 00:16:47,904
ילד, אם תסכים למחצית
. השכר, תוכל להתחיל לעבוד כעת
141
00:16:47,946 --> 00:16:48,780
. אין בעיה
142
00:16:48,905 --> 00:16:51,699
. שב. אארגן לך עבודה
143
00:16:51,866 --> 00:16:54,577
. האח מאן, אל תעזוב
. אביא לך תה
144
00:16:55,036 --> 00:16:55,829
. תודה
145
00:16:55,995 --> 00:16:56,830
. אין על מה
146
00:16:56,871 --> 00:16:58,331
. שב
147
00:16:58,498 --> 00:17:00,416
. זה מצוין
148
00:17:00,583 --> 00:17:01,876
. תודה, הדוד מאן
149
00:17:02,001 --> 00:17:05,171
. קואן, תצטרך לעבוד קשה
150
00:17:05,213 --> 00:17:06,589
. כך אעשה
151
00:17:16,349 --> 00:17:18,852
מה אתה אומר? אוכל להביא
. אותך לשם מאוחר יותר
152
00:17:19,102 --> 00:17:22,564
. אני מבית הספר בהונג-קונג
!אני לא צריך ללמוד ממך
153
00:17:27,360 --> 00:17:30,822
, מאחר ואינך מעוניין
?למה לתלוש את שלי
154
00:17:30,947 --> 00:17:36,244
. לא אכפת לי מה אתה לומד
. אתה מסתיר את הפוסטרים שלי
155
00:17:40,415 --> 00:17:42,500
?רוצה לדעת מהו ווינג צ'אן
156
00:17:42,917 --> 00:17:44,043
?אתה מחפש צרות
157
00:17:51,551 --> 00:17:52,510
. לא נציק לך
158
00:17:52,635 --> 00:17:54,512
!אחד על אחד. בלי עזרה
159
00:17:54,721 --> 00:17:55,180
. בסדר
160
00:17:55,221 --> 00:17:56,890
. ובלי מכות לעיניים
161
00:17:57,056 --> 00:17:59,350
. חדל דיבורים. אני ממהר
162
00:18:48,483 --> 00:18:49,067
?נכנע
163
00:18:49,108 --> 00:18:49,943
!לא
164
00:18:50,068 --> 00:18:50,610
?לא
165
00:18:51,611 --> 00:18:52,403
?נכנע
166
00:18:59,953 --> 00:19:02,831
כשאתה תוקף, אל תזוז
. מהקו הזה
167
00:19:03,665 --> 00:19:04,666
. ברוגע
168
00:19:05,542 --> 00:19:06,459
. יותר ברוגע
169
00:19:12,173 --> 00:19:13,550
?מי זה ייפ מאן
170
00:19:13,967 --> 00:19:14,676
?כן
171
00:19:15,802 --> 00:19:17,720
, התלמיד שלך, ליאנג
. הרביץ לאח שלנו
172
00:19:17,887 --> 00:19:21,891
לקחנו אותו כבן-ערובה. הבא
. כסף לשחרורו לשוק הדגים
173
00:19:22,559 --> 00:19:23,393
. בואו נזוז
174
00:20:54,317 --> 00:20:55,693
. האח ג'ין
175
00:21:05,161 --> 00:21:06,663
?אתה המאסטר שלו
176
00:21:06,704 --> 00:21:07,956
. נכון
177
00:21:11,668 --> 00:21:15,713
אני מאמין שחלה פה
. אי-הבנה
178
00:21:16,047 --> 00:21:17,507
. בואו נדבר על כך
179
00:21:18,133 --> 00:21:20,468
תוכל לשחרר את
?התלמיד שלי
180
00:21:20,593 --> 00:21:21,302
!שחררו אותו
181
00:21:31,396 --> 00:21:33,815
?אתה בסדר
182
00:21:35,483 --> 00:21:36,901
. כן
183
00:21:37,026 --> 00:21:39,112
?למה הכית אותו
184
00:21:39,237 --> 00:21:42,490
. נלחמנו והוא הפסיד
. זוהי לא אשמתי
185
00:21:42,615 --> 00:21:44,242
?מה? הפסדתי
186
00:21:44,409 --> 00:21:45,910
. אל תהיו פזיזים
187
00:21:46,744 --> 00:21:48,580
. כולכם אנשים צעירים
188
00:21:48,621 --> 00:21:52,333
לפעמים אתם נפצעים
. קלות במהלך קרב
189
00:21:52,375 --> 00:21:56,087
בפעם הבאה, אבוא אל המאסטר
. שלכם כדי להבהיר דברים
190
00:21:56,129 --> 00:21:57,547
התוכל לומר לי מיהו
?המאסטר שלך
191
00:21:57,755 --> 00:22:02,051
. אתה לא צריך לדעת מי זה
. הוא טוב יותר ממך
192
00:22:02,469 --> 00:22:05,054
חדל קשקשת. הבאת
?את הכסף
193
00:22:07,222 --> 00:22:07,723
. לא
194
00:22:12,227 --> 00:22:13,729
. אל תהיו פזיזים
195
00:22:15,939 --> 00:22:17,065
!לתקוף
196
00:22:25,115 --> 00:22:26,116
!מאחוריך
197
00:22:41,673 --> 00:22:43,383
!חתכו אותם
198
00:23:35,978 --> 00:23:36,895
!מאסטר
199
00:24:34,786 --> 00:24:35,704
!ליאנג
200
00:24:36,413 --> 00:24:37,789
. מאסטר, אני כאן
201
00:24:49,760 --> 00:24:53,472
מאסטר, אתה באמת יכול
!לנצח יותר מ-10 אנשים
202
00:24:55,140 --> 00:24:56,725
. רק אם נוכל לברוח
203
00:25:05,484 --> 00:25:06,944
. הישאר קרוב אליי
204
00:25:10,656 --> 00:25:11,949
!עקוב אחריי
205
00:25:49,278 --> 00:25:50,737
. לך, ליאנג
206
00:25:51,613 --> 00:25:52,406
!לך
207
00:25:59,246 --> 00:26:00,247
?ג'ין שאן זאו
208
00:26:13,302 --> 00:26:14,386
!שאף אחד לא יזוז
209
00:26:16,054 --> 00:26:17,723
?מה אתה עושה כאן
210
00:26:22,644 --> 00:26:25,355
. מאסטר ייפ, אתה חופשי ללכת
211
00:26:33,489 --> 00:26:34,531
. תודה
212
00:26:36,909 --> 00:26:37,868
אתה הבאת את זה
!על עצמך
213
00:26:39,495 --> 00:26:41,330
!היפרדו
214
00:26:51,089 --> 00:26:52,174
!מאסטר
215
00:26:57,346 --> 00:26:58,347
?שוב יוצר בעיות
216
00:26:58,347 --> 00:27:00,015
. לא, מאסטר
217
00:26:59,165 --> 00:27:02,544
נלחמתי נגדו, אבל הוא הביא
. את המאסטר שלו כדי להפחיד אותנו
218
00:27:06,005 --> 00:27:06,798
. ג'י
219
00:27:08,508 --> 00:27:09,759
אתה מנסה להיות
?האח הגדול כאן
220
00:27:09,926 --> 00:27:10,885
. לא, ברור שלא
221
00:27:11,594 --> 00:27:14,514
, האח הגדול הונג
. בוא נדבר על כך
222
00:27:15,348 --> 00:27:17,434
אתה רוצה לדבר עם
?סכין בידך
223
00:27:17,809 --> 00:27:18,518
. לא, לא
224
00:27:19,060 --> 00:27:23,023
הבן-זונה הזה ניסה לעשות
... בעיות בשטח שלי. זו הסיבה ש
225
00:27:23,523 --> 00:27:25,316
. זה לא השטח שלך
226
00:27:25,483 --> 00:27:32,282
הכביש הזה שלי. חלקת האדמה
?הזו שלי. אז תאמר לי, של מי השטח
227
00:27:35,118 --> 00:27:37,120
. שלך, כמובן
228
00:27:37,287 --> 00:27:40,457
. תוכלו ללכת כעת
229
00:27:55,138 --> 00:27:57,682
?באיזה סגנון ובית ספר אתה
230
00:27:58,099 --> 00:28:02,562
ברכות, מאסטר הונג. שמי
. ייפ מאן מכת הווינג צ'אן מפושאן
231
00:28:03,688 --> 00:28:07,817
המצב היה כזה. התלמיד שלי
. נלחם בשלך
232
00:28:08,401 --> 00:28:11,613
התלמיד שלי הגזים ופצע
. את התלמיד שלך
233
00:28:12,030 --> 00:28:14,074
אתה טוען שהסגנון שלי
?נחות משלך
234
00:28:14,115 --> 00:28:16,159
. לא התכוונתי לכך
235
00:28:16,743 --> 00:28:19,412
מי הסכים לך ללמד אומנות
?לחימה? אינך יודע את החוקים
236
00:28:19,829 --> 00:28:21,081
. אינני מכיר את החוקים
237
00:28:21,331 --> 00:28:24,125
. טוב, אומר לך מה הם החוקים
238
00:28:24,667 --> 00:28:27,587
אתה חייב לקבל תיגר
. מבתי ספר שונים
239
00:28:27,712 --> 00:28:31,925
אם תנצח, אתה מתאים ללמד
. אומנויות לחימה
240
00:28:36,388 --> 00:28:40,141
אז כעת אתה יודע את החוקים
. לפתיחת בית ספר לאומנויות לחימה
241
00:28:47,691 --> 00:28:53,947
מספיק דיבורים. יש חוקים לבתי ספר
. לאומנויות לחימה, ויש חוקי שלטון
242
00:28:54,447 --> 00:28:55,782
... כעת כשסיימת
243
00:28:55,990 --> 00:28:58,952
. וואן, פו! קחו את 2 אלה למעצר
244
00:28:59,035 --> 00:29:00,704
. יש לי זוג נוסף של אזיקים
. עצור גם אותו
245
00:29:00,870 --> 00:29:01,621
?מה? גם אותי
246
00:29:01,788 --> 00:29:02,372
!מאסטר
247
00:29:02,789 --> 00:29:04,040
. תפסיק להתפתל! בואו נלך
248
00:29:06,209 --> 00:29:07,794
. זוזו
249
00:29:09,045 --> 00:29:12,757
, סדר את עניינך האישיים
. ובוא נכנס פנימה. המפקד מחכה
250
00:29:21,891 --> 00:29:22,767
. אדוני
251
00:29:24,728 --> 00:29:25,812
. ידידיי
252
00:29:25,812 --> 00:29:27,647
. ברוכים הבאים. שבו
253
00:29:28,565 --> 00:29:30,150
?יש לך משהו בשבילי
254
00:29:36,406 --> 00:29:38,324
. הכסף שלך מסריח
255
00:29:38,908 --> 00:29:40,452
. אבל אני אוהב אותו
256
00:29:41,578 --> 00:29:43,663
?איך מתקדמת תחרות האגרוף
257
00:29:44,497 --> 00:29:48,209
. מכרנו המון כרטיסים
. אין שום בעיה
258
00:29:48,209 --> 00:29:49,085
. כל הכבוד
259
00:29:49,502 --> 00:29:52,589
מה לגבי הכוח-אדם
?והסדרי הביטחון
260
00:29:53,840 --> 00:29:56,468
המפקד שואל לגבי הכוח-אדם
. והסדרי האבטחה
261
00:29:57,552 --> 00:29:59,262
. הכל מסודר. אין בעיות
262
00:29:59,888 --> 00:30:01,347
. מעולה. תודה
263
00:30:01,765 --> 00:30:04,934
?אז כמה אקבל על התחרות
264
00:30:08,396 --> 00:30:10,774
. אנא סלח לנו לרגע
265
00:30:12,567 --> 00:30:15,236
. אל תדאג, אני אטפל בזה
266
00:30:24,037 --> 00:30:27,624
אז כמה החלק שלו? תאמר
. לי ואומר למאסטר הונג
267
00:30:27,624 --> 00:30:29,793
אני לא הולך לדבר
. על כך ברגע זה. תודה
268
00:30:31,878 --> 00:30:33,797
. עשית עבודה טובה
. זה הכל
269
00:30:41,054 --> 00:30:42,806
!דבר
270
00:30:42,847 --> 00:30:44,099
?אתה הולך לספר לי
271
00:30:44,099 --> 00:30:47,394
אל תדאג. השוטרים הללו
. משחקים אותה קשוחים
272
00:30:48,645 --> 00:30:50,522
, ברגע שנשוחרר בערבות
. הכל יהיה בסדר
273
00:30:53,400 --> 00:30:57,153
מאסטר ג'ין, אני מצטער
. שעירבו אותך בעניין
274
00:30:57,153 --> 00:30:58,154
?מה
275
00:30:58,613 --> 00:31:00,490
אני מצטער שעירבתי
. אותך בעניינים היום
276
00:31:00,490 --> 00:31:01,116
. חכה רגע
277
00:31:01,533 --> 00:31:04,244
אני חירש באוזן הזו אחרי
. שהכית אותי בפעם הקודמת
278
00:31:04,244 --> 00:31:04,869
?אז, מה אמרת
279
00:31:04,994 --> 00:31:08,331
אמרתי, שאני מצטער
. שעירבתי אותך במקרה היום
280
00:31:08,748 --> 00:31:09,708
. לא קרה כלום
281
00:31:09,999 --> 00:31:15,171
אילו הלקח שלימדת אותי בפעם
. הקודמת, לא יודע מה הייתי עושה כאן
282
00:31:17,507 --> 00:31:20,552
!פתחו את הדלת, משטרה
283
00:31:21,636 --> 00:31:23,513
!פתחו
284
00:31:25,432 --> 00:31:26,558
?מה קרה
285
00:31:26,683 --> 00:31:27,851
?יש כאן קרובים של ייפ מאן
286
00:31:27,934 --> 00:31:28,935
. אני אישתו
287
00:31:29,602 --> 00:31:32,439
. בעלך נעצר
288
00:31:32,522 --> 00:31:34,482
. הביאי כסף לשחרורו בערבות
289
00:31:42,115 --> 00:31:45,535
!מר ליאנג! מר ליאנג
290
00:31:47,037 --> 00:31:47,871
!מר ליאנג
291
00:31:48,204 --> 00:31:49,205
?מה קרה, גברת ייפ
292
00:31:49,372 --> 00:31:55,045
אנא הצל את בעלי! אין לי
. מספיק כסף לשחררו בערבות
293
00:31:56,963 --> 00:31:59,049
. חכי כאן
294
00:31:59,382 --> 00:32:02,886
זה מאוד בעייתי לפתוח בהונג
. קונג בית ספר לאומנויות לחימה
295
00:32:03,303 --> 00:32:05,388
, יש יותר מידי בתי ספר
. יותר מידי מאסטרים
296
00:32:05,805 --> 00:32:06,848
. וגם יותר מידי חוקים
297
00:32:07,307 --> 00:32:09,559
ולמאסטר הזה, הונג, יש
. המון תומכים
298
00:32:09,601 --> 00:32:11,394
המון תלמידים, והרבה
. מאוד כסף
299
00:32:12,270 --> 00:32:17,442
אז מה? אראה לו מה-זה
. ברגע שאצא מכאן
300
00:32:18,109 --> 00:32:21,821
אהרוס לו את שוק הדגים
!וארעיל את כל הדגים
301
00:32:24,074 --> 00:32:26,993
?מה ההבדל בינך לבינם, אם כך
302
00:32:27,410 --> 00:32:31,998
. היי, ילד, אתה נלחם די טוב
303
00:32:33,124 --> 00:32:34,542
!אני לא ילד
304
00:32:34,793 --> 00:32:36,044
איזה חלק ממני נראה
?לך כמו ילד
305
00:32:36,044 --> 00:32:38,004
. ליאנג! הנמך את קולך
306
00:32:38,380 --> 00:32:39,422
. מאסטר ג'ין מבוגר ממך
307
00:32:39,422 --> 00:32:41,299
. זה בסדר, הוא עוד צעיר
308
00:32:42,550 --> 00:32:45,637
הוא מזכיר לי את עצמי
. כשהייתי צעיר
309
00:32:45,929 --> 00:32:48,556
אם תרצה להפוך אותו לאדם
. רציני, תשיג לו אישה
310
00:32:48,848 --> 00:32:53,853
, בדיוק כמוני... אישה, ילדים
. משפחה. זה משנה בנאדם
311
00:33:01,277 --> 00:33:03,029
אני רוצה לשחרר בערבות
. את בעלי
312
00:33:03,321 --> 00:33:04,447
?מה שמו
313
00:33:04,572 --> 00:33:05,532
. ייפ מאן
314
00:33:06,783 --> 00:33:08,034
?הבאת כסף
315
00:33:08,118 --> 00:33:09,202
. כן, כאן
316
00:33:11,037 --> 00:33:14,958
. ייפ מאן, אתה חופשי ללכת
317
00:33:20,296 --> 00:33:21,756
. הזדרז
318
00:33:40,400 --> 00:33:41,901
אני כאן כדי לשחרר
. את ג'ין בערבות
319
00:33:42,318 --> 00:33:43,361
!אישתי היקרה
320
00:33:43,611 --> 00:33:45,947
. אחי, פתח את הדלת, בבקשה
321
00:33:46,072 --> 00:33:47,907
!מהר
322
00:33:50,410 --> 00:33:51,703
. זו אישתי
323
00:34:00,128 --> 00:34:04,340
ליאנג, מישהו בא לשחרר
?אותך בערבות
324
00:34:05,967 --> 00:34:06,968
. לא
325
00:34:12,974 --> 00:34:18,229
אל תדאג, מאסטר. הם ישחררו
. אותי בעוד כמה ימים
326
00:34:18,813 --> 00:34:19,939
. המשך הלאה
327
00:34:21,608 --> 00:34:23,443
לא אראה אותך לכשישחררו
. אותי בערבות
328
00:34:35,455 --> 00:34:38,541
האח גנג, אני מצטער שאני
. פונה אליך שוב
329
00:34:38,958 --> 00:34:41,044
אני רוצה לשחרר בערבות
. גם את תלמידי
330
00:34:42,128 --> 00:34:43,797
?זה בסדר מצידך
331
00:34:45,590 --> 00:34:48,093
האח מאן, לא הבאתי
. מספיק כסף
332
00:34:48,802 --> 00:34:49,636
. מאסטר ייפ
333
00:34:50,553 --> 00:34:52,889
. מאסטר ייפ, חכה רגע
334
00:34:53,640 --> 00:34:55,767
?יש לך כסף
335
00:34:55,975 --> 00:34:57,394
?לצורך מה
336
00:34:58,103 --> 00:34:59,479
. למקרה חירום
337
00:34:59,729 --> 00:35:01,815
. אתה תמיד מתנהג כך
!אין כסף
338
00:35:02,399 --> 00:35:04,651
. קצת עזרה לזולת
339
00:35:06,319 --> 00:35:07,612
. זו הפעם האחרונה
340
00:35:08,113 --> 00:35:09,698
!יש לך אמא טובה
341
00:35:10,490 --> 00:35:12,701
. מאסטר ייפ, הנה הכסף
342
00:35:13,952 --> 00:35:15,954
. אחזיר לך בהקדם האפשרי
. תודה רבה
343
00:35:15,954 --> 00:35:16,746
. בשמחה. אין צורך
344
00:35:27,298 --> 00:35:32,762
. ממש קשה לפתוח כאן בית-ספר
?למה שלא פשוט תוותר
345
00:35:39,185 --> 00:35:43,898
אני פשוט אצטרך רק לבדק
. מאסטרים אחרים. זה כלום
346
00:35:45,358 --> 00:35:48,528
אני לא רוצה לדאוג לך
. כל יום כמו בעבר
347
00:35:57,287 --> 00:36:03,209
, הצלחנו לעבור את המלחמה
. אין דבר לדאוג ממנו
348
00:36:05,295 --> 00:36:11,801
. לכי לישון
349
00:36:27,692 --> 00:36:31,029
נלחמתי בתחרויות מסוג זה
. הרבה פעמים לפניכן
350
00:36:31,237 --> 00:36:34,991
, היו חרבות על הרצפה
. לא שרפרפים
351
00:36:35,408 --> 00:36:38,495
?שמעת על ייפ מאן לפניכן
352
00:36:38,536 --> 00:36:42,248
. השם לא אומר לי כלום. לא
353
00:36:42,957 --> 00:36:46,544
אני בטוח שהוא לא משתווה
. אליך, מאסטר לו
354
00:36:46,544 --> 00:36:48,046
. כנ"ל, מאסטר זאנג
355
00:36:49,881 --> 00:36:51,132
?תרצה להילחם נגדו
356
00:36:51,174 --> 00:36:52,801
. אלך אם תלך
357
00:36:53,218 --> 00:36:55,470
. מספיק עם הדיבורים
. בוא נשתה תה
358
00:36:55,929 --> 00:36:56,888
. לחיים
359
00:37:02,435 --> 00:37:03,812
. מאסטר
360
00:37:09,442 --> 00:37:10,860
. הוא הגיע
361
00:37:17,117 --> 00:37:18,451
, חבריי המאסטרים
362
00:37:19,869 --> 00:37:21,413
. זהו ייפ מאן
363
00:37:22,288 --> 00:37:25,041
הוא רוצה לשקע את הכת
. שלו כאן, בהונג קונג
364
00:37:25,375 --> 00:37:29,295
, זו הסיבה שהוא כאן היום
. כדי לקבל את התיגר
365
00:37:30,338 --> 00:37:31,047
, ייפ מאן
366
00:37:32,298 --> 00:37:34,050
. אם אתה נכנע, אתה מפסיד
367
00:37:34,384 --> 00:37:36,010
, אם אתה עוזב את השולחן
. אתה מפסיד
368
00:37:36,177 --> 00:37:39,806
אם אתה האדם האחרון שעומד
, על השולחן בסוף התחרות
369
00:37:40,098 --> 00:37:42,434
. "תקבל את התואר "מאסטר
370
00:37:42,600 --> 00:37:45,478
, אם אין עוד שאלות
. בואו נתחיל
371
00:37:59,242 --> 00:38:02,203
הוא מתכוון פשוט ללכת
?אל השולחן
372
00:38:03,288 --> 00:38:06,624
. הוא לא אמור לגעת ברצפה
373
00:38:20,363 --> 00:38:23,032
. ברכות, חבריי המאסטרים
. אני הוא ייפ מאן
374
00:38:23,658 --> 00:38:26,577
באתי מכת הווינג צ'אן
. אשר בפושאן
375
00:38:26,994 --> 00:38:29,246
חבריי המאסטרים, אני מקווה
. שתהיו רכים איתי
376
00:38:29,288 --> 00:38:31,332
?איזה מאסטר יהיה הראשון
377
00:38:32,208 --> 00:38:34,877
?מאסטר לו, אתה לא עולה
378
00:38:35,962 --> 00:38:38,965
אמתין ואראה אם מישהו
. אחר עולה ראשון
379
00:38:47,139 --> 00:38:51,060
. בסדר, אני אעלה ראשון
380
00:39:16,168 --> 00:39:17,878
. בעיטת ברק
381
00:39:17,878 --> 00:39:18,963
. היזהר, אח
382
00:40:08,387 --> 00:40:10,473
?אתה בסדר, מאסטר לו
383
00:40:10,931 --> 00:40:11,641
!אני בסדר
384
00:40:12,725 --> 00:40:15,978
הוא היה מת, אילו היו
. חרבות על הרצפה
385
00:40:16,395 --> 00:40:17,980
. זה יותר מידי בשבילי
386
00:40:18,898 --> 00:40:20,983
!השולחן ממש חלקלק
387
00:40:22,652 --> 00:40:23,986
תודה על שנהגת
. בי במתינות
388
00:40:24,028 --> 00:40:26,113
. קדימה, אל תתנו לו להפסיק
389
00:40:26,238 --> 00:40:29,450
. מאסטר זאנג, תורך
390
00:40:31,702 --> 00:40:34,997
... מאסטר זאנג, קדימה
. קדימה-
391
00:40:42,922 --> 00:40:46,968
מאסטר זאנג, השולחן
. באמת חלקלק
392
00:42:10,676 --> 00:42:11,969
!אני נכנע
393
00:42:21,937 --> 00:42:23,105
תודה על שהראית
. רחמים כלפיי
394
00:42:23,522 --> 00:42:24,774
תודה על שהתנהגת
. במתינות כלפיי
395
00:42:26,275 --> 00:42:28,653
יש עוד מאסטרים שרוצים
?להילחם בו
396
00:45:16,445 --> 00:45:18,239
. מאסטר ייפ
397
00:45:18,656 --> 00:45:19,699
. מאסטר הונג
398
00:45:21,993 --> 00:45:27,164
, כדי להצטרף לאגודה
. תצטרך לשלם שכר חודשי
399
00:45:27,206 --> 00:45:28,541
?תשלום על מה
400
00:45:28,833 --> 00:45:33,129
אלו החוקים. כולם משלמים
. 100 דולרים בחודש
401
00:45:33,212 --> 00:45:35,298
. שלם ולא יהיו לך בעיות
402
00:45:40,720 --> 00:45:46,892
אם יש מאסטר שעדיין חושב
. שאני לא מתאים, אני מוכן בכל עת
403
00:45:47,560 --> 00:45:53,107
אבל לא אממן אתכם
. בכך שאשלם תשלום חודשי
404
00:45:54,567 --> 00:45:59,071
כרצונך. אל תחפש אותי
. אם תיתקל בצרות בפעם הבאה
405
00:46:00,156 --> 00:46:02,408
. אתה חופשי ללכת
406
00:46:15,963 --> 00:46:16,797
. תרופות
407
00:46:23,888 --> 00:46:26,807
. מאסטר, הנה התרופות
408
00:46:37,777 --> 00:46:40,863
השתגעת? לצייר את הדבר
?הזה על עיתון החדשות
409
00:46:40,988 --> 00:46:43,783
רק רציתי שהקוראים
. יבינו את התוכן
410
00:46:43,950 --> 00:46:45,409
?התגובות עד כדי-כך גרועות
411
00:46:47,286 --> 00:46:50,831
כל התושבים בהונג-קונג
!רוצים ללמוד ווינג צ'אן
412
00:46:50,998 --> 00:46:51,666
!זה מעולה
413
00:46:51,832 --> 00:46:55,378
. המשך לצייר. אני סומך עליך
414
00:46:56,420 --> 00:46:56,837
!חזרו לעבודה
415
00:46:57,380 --> 00:46:59,966
!כל הכבוד! עבודה טובה
416
00:47:03,219 --> 00:47:07,640
- הקרב בין אומנות הלחימה ווינג צ'אן -
- לזה של הונג הסתיים בתיקו -
417
00:47:11,811 --> 00:47:14,647
מיי, תפסיקי עם
. שיעורי הבית. אכלי
418
00:47:15,064 --> 00:47:15,815
?תאכלי קודם, בסדר
419
00:47:16,107 --> 00:47:17,900
. אישתי, תביאי עוד דייסה, בבקשה
420
00:47:19,860 --> 00:47:23,906
. לא אכלתם מספיק לאחרונה
. אכלו יותר
421
00:47:27,634 --> 00:47:28,635
?לאן את הולכת
422
00:47:28,760 --> 00:47:32,347
אתה עיוור? אני עולה למעלה
. כדי לעשות כביסה
423
00:47:32,931 --> 00:47:34,432
את באמת רק הולכת
?לעשות את הכביסה שלך
424
00:47:34,432 --> 00:47:38,353
אז בשביל מה הקערה הגדולה
?הזו? בשביל לשטוף את הראש שלי
425
00:47:38,353 --> 00:47:40,480
... 151... 152
426
00:47:40,480 --> 00:47:41,564
?לאן אתם הולכים
427
00:47:41,564 --> 00:47:42,774
. ללמוד ווינג צ'אן
428
00:47:42,982 --> 00:47:45,276
. ווינג צ'אן? זה לא כאן
429
00:47:45,693 --> 00:47:46,694
. העיתון מראה שזה כאן
430
00:47:46,736 --> 00:47:48,113
!לא, זה לא. לכו מכאן
431
00:47:48,113 --> 00:47:49,239
. עדיף שתלמדו את סגנון הונג
432
00:47:50,031 --> 00:47:50,615
!היי
433
00:47:52,117 --> 00:47:54,202
חבורה של נבלים, אתם מונעים
!מאנשים ללמוד ווינג צ'אן
434
00:47:54,244 --> 00:47:55,453
!בן זונה
435
00:47:55,453 --> 00:47:56,413
!רד למטה
436
00:47:56,454 --> 00:47:58,415
?מה אתה עושה
437
00:47:58,540 --> 00:47:59,749
?אתה חירש
438
00:47:59,791 --> 00:48:01,042
!רד למטה
439
00:48:02,252 --> 00:48:03,711
. מה? לא, תעלו אתם למעלה
440
00:48:03,711 --> 00:48:05,171
רדו למטה, אם יש
. לכם ביצים
441
00:48:13,847 --> 00:48:15,140
!רדו למטה, אם יש לכם אומץ
442
00:48:15,223 --> 00:48:16,891
אתה משוגע! זה ממש
!לא הולם
443
00:48:18,059 --> 00:48:19,394
!תראו, חסידי ווינג צ'אן
444
00:48:19,811 --> 00:48:20,729
!לתקוף
445
00:48:25,108 --> 00:48:25,734
. הם יורדים למטה
446
00:48:25,734 --> 00:48:26,151
. מהרו
447
00:48:29,488 --> 00:48:31,157
!צאו
448
00:49:15,493 --> 00:49:18,037
הבעלים חושבים פעמיים אחרי
. מה שקרה פה היום
449
00:49:18,412 --> 00:49:18,871
. אני מבין
450
00:49:18,996 --> 00:49:21,540
הם החליטו לא להשכיר לך
. את עליית הגג יותר
451
00:49:21,749 --> 00:49:23,209
. אני מבין. אני מצטער
452
00:49:23,626 --> 00:49:25,711
. גם אני מצטער. אלך כעת
453
00:49:30,299 --> 00:49:31,133
. להתראות
454
00:49:31,550 --> 00:49:32,551
. להתראות, האח גנג
455
00:50:01,580 --> 00:50:07,753
... מאסטר
456
00:50:12,508 --> 00:50:14,260
. אני מניח שאתם כבר יודעים
457
00:50:17,763 --> 00:50:19,682
. לא נוכל להתאמן כאן יותר
458
00:50:20,307 --> 00:50:23,352
!מאסטר, זו לא אשמתנו
!הם התחילו עם זה
459
00:50:23,602 --> 00:50:25,688
. כן, הם התחילו
460
00:50:26,105 --> 00:50:27,231
בואו נלך לחפש אותם
. כדי לסגור את העניין
461
00:50:31,694 --> 00:50:32,945
ארזו את הדברים לפני
. שאנחנו עוזבים
462
00:50:33,821 --> 00:50:35,197
הביאו את איש-העץ
. אל ביתי
463
00:50:35,614 --> 00:50:38,492
... מאסטר
464
00:50:54,550 --> 00:50:55,384
. ג'י
465
00:50:57,595 --> 00:51:00,973
. הבא את זה לתלמידיי
. הם הרוויחו את זה
466
00:51:01,474 --> 00:51:02,183
. תודה, מאסטר
467
00:51:06,062 --> 00:51:07,730
. הנה שלך
. תודה-
468
00:51:07,813 --> 00:51:09,398
. כל הכבוד לכולם
469
00:51:11,150 --> 00:51:13,569
אתה עדיין מעיז
?להופיע כאן
470
00:51:20,076 --> 00:51:21,577
אני כאן כדי לראות
. את המאסטר שלך
471
00:51:21,994 --> 00:51:25,623
. ג'י... עזבו את המקום
472
00:51:36,467 --> 00:51:39,970
?בית הספר שלך בקיצוצים
473
00:51:41,180 --> 00:51:46,602
הגעתי הנה כדי לומר לך שאמשיך
. ללמד אומנויות לחימה אפילו ללא בי"ס
474
00:51:46,644 --> 00:51:48,854
ולעולם לא אשלם לך
!אפילו לא אגורה אחת
475
00:51:49,146 --> 00:51:50,564
לעולם אל תטריד שוב
. את תלמידיי
476
00:51:50,564 --> 00:51:52,316
. ואל תערב אנשים אחרים
477
00:51:52,441 --> 00:51:55,986
אתה יוצר בעיות בכך שאתה
. לא מציית לחוקים
478
00:51:56,779 --> 00:51:58,447
אם לא אני שמפייס
, את המערביים
479
00:51:58,572 --> 00:52:02,201
אתה חושב שכולם יוכלו להמשיך
?וללמד אומנויות לחימה בשקט
480
00:52:02,326 --> 00:52:04,745
אתה בחרת לשתף פעולה
. עם המערביים
481
00:52:04,829 --> 00:52:08,374
ייפ מאן, אתה חושב
. רק על עצמך
482
00:52:08,624 --> 00:52:12,753
לך אין 200 תלמידים, ברור שאתה
. לא זקוק ברכתם של המערביים
483
00:52:12,795 --> 00:52:14,588
ברור שאתה יכול לקחת
. את זה בקלילות
484
00:52:18,384 --> 00:52:21,679
. אני מבין דבריך
485
00:52:21,721 --> 00:52:26,892
כמאסטרים, קודם מוטלת עלינו החובה
. להדריך את תלמידנו
486
00:52:28,144 --> 00:52:30,187
. המצפון שלי נקי
487
00:52:30,730 --> 00:52:36,235
, כרצונך. אם תהיה לך בעיה בעתיד
!תבוא אליי ישירות. להתראות
488
00:52:36,235 --> 00:52:37,403
!חכה
489
00:52:38,070 --> 00:52:39,905
. אתה לא עוזב בכזו קלות
490
00:52:40,156 --> 00:52:41,157
?מה רצונך, אם כך
491
00:52:41,657 --> 00:52:44,160
. לא סיימנו את הקרב
. זה הזמן לסיים אותו
492
00:52:55,296 --> 00:52:56,839
!היזהר
493
00:53:01,719 --> 00:53:04,597
בעל יקר, המתנו לך בכדי
. להתחיל את ארוחת הערב
494
00:53:04,638 --> 00:53:08,559
הילדים רעבים. סיימת
?עם עסקיך
495
00:53:22,573 --> 00:53:29,955
מאסטר הונג, אתה חושב שחשוב
?יותר לסיים את הקרב או ארוחת הערב
496
00:53:34,293 --> 00:53:35,795
?מה כולם רוצים לאכול
497
00:53:35,961 --> 00:53:37,880
!גלידה
498
00:53:38,255 --> 00:53:40,299
אוציא את כולם לסיבוב
. גלידה, אחרי ארוחת הערב
499
00:53:45,971 --> 00:53:49,058
. אלך כעת, מאסטר הונג
500
00:53:51,102 --> 00:53:53,396
. לווה את עצמך החוצה
501
00:54:12,665 --> 00:54:13,499
. מאסטר
502
00:54:13,707 --> 00:54:16,502
. היכנס פנימה
503
00:54:17,837 --> 00:54:19,338
. הנח את זה שם
504
00:54:20,089 --> 00:54:21,382
. כאן
505
00:54:21,382 --> 00:54:23,676
?למה איש-העץ חזר הביתה
506
00:54:24,552 --> 00:54:27,471
עליית הגג הושכרה
. למישהו אחר
507
00:54:28,055 --> 00:54:30,516
. אז הבאתי אותם הביתה
508
00:54:37,189 --> 00:54:42,361
טוב, לכו לבתיכם. נתחיל
. באימונים ממחר בבוקר
509
00:54:42,653 --> 00:54:44,447
?להתאמן כאן
. כן-
510
00:54:44,864 --> 00:54:46,949
. תגיעו מוקדם בבוקר
511
00:54:47,074 --> 00:54:47,908
. להתראות, מאסטר
512
00:54:47,908 --> 00:54:48,743
. לכו הביתה ותנוחו
513
00:54:48,743 --> 00:54:50,453
. להתראות, מאסטר
514
00:54:58,544 --> 00:55:02,423
מאסטר, אני רוצה
. לשוחח איתך
515
00:55:10,389 --> 00:55:14,101
. לגום קצת מהתה, ליאנג
516
00:55:18,397 --> 00:55:19,648
. שב
517
00:55:26,238 --> 00:55:31,660
מאסטר, זו אשמתי שהפסדת
. את בית הספר. אני מצטער
518
00:55:31,911 --> 00:55:35,164
. קום, בבקשה
519
00:55:35,831 --> 00:55:37,333
. קום
520
00:55:37,917 --> 00:55:40,836
. בוא, שב ונשוחח
521
00:55:49,387 --> 00:55:53,349
ליאנג, אתה חושב
?שאני מאוד מוכשר
522
00:55:54,350 --> 00:55:57,436
!ברור! נלחמת ב-10 אנשים
523
00:55:57,478 --> 00:55:59,980
?ומה יקרה בעוד 20 שנה
524
00:56:00,815 --> 00:56:04,151
בעוד 20 שנה, תוכל
. להביס אותי בקלות
525
00:56:05,528 --> 00:56:07,613
. אנשים מזדקנים
526
00:56:08,280 --> 00:56:11,742
אין מישהו שהוא בלתי-מנוצח
. בעולם הזה
527
00:56:12,618 --> 00:56:17,373
למעשה, יש לך כשרון
. מיוחד באומנויות לחימה
528
00:56:17,498 --> 00:56:21,794
בכל מקרה, אתה מפוקס רק
. בטכניקות הלחימה
529
00:56:22,503 --> 00:56:25,673
אני רוצה שתבין את רוח
. אומנויות הלחימה הסינית
530
00:56:25,715 --> 00:56:37,101
, זה כולל את הלב הסיני
. הנפש והנשמה
531
00:56:43,482 --> 00:56:45,151
?מבין
532
00:56:48,487 --> 00:56:50,823
. אני מנסה
533
00:56:55,578 --> 00:56:58,873
?רוצה לשמוע סיפור
534
00:57:00,416 --> 00:57:08,841
לפני כמה שנים, כיסחתי את מאסטר
. ג'ין, זה שפגשנו בכלא
535
00:57:09,717 --> 00:57:19,018
בפושאן, הוא בא אל ביתי
... כדי להילחם בי ובלגן את הבית, אז
536
00:57:33,949 --> 00:57:36,452
?אתה מתאמן בקונג פו
537
00:57:37,578 --> 00:57:40,998
. כן, אלמד אותך כשתגדל
538
00:57:41,582 --> 00:57:42,833
. קדימה, בוא נלך
539
00:57:55,554 --> 00:57:56,889
. מאסטר, הסתכל
540
00:58:01,560 --> 00:58:03,979
. המשך באימוניך
541
00:58:12,238 --> 00:58:14,240
מוזר לי לראות
. אותך כאן
542
00:58:14,990 --> 00:58:17,243
. הייתי בסביבה
543
00:58:18,494 --> 00:58:20,496
?מה אתה רוצה
544
00:58:22,289 --> 00:58:26,669
יש לי כרטיסים נוספים, ורציתי
. לדעת אם תרצה לבוא
545
00:58:26,752 --> 00:58:30,214
. זוהי תחרות אגרוף מערבית
546
00:58:34,093 --> 00:58:36,053
. להתראות
547
00:58:36,887 --> 00:58:42,226
מאסטר הונג, העיניים שלך
?אדומות. אתה בסדר
548
00:58:43,436 --> 00:58:47,022
. זה כבר מהבוקר. כנראה מעייפות
549
00:58:47,189 --> 00:58:49,108
אהיה בסדר אחרי
. שאשתה קצת תה צמחים
550
00:58:49,400 --> 00:58:53,195
. זה מקום מאוד נחמד לאימונים
551
00:59:02,079 --> 00:59:03,789
. פתחו כאן 3 שורות
552
00:59:03,914 --> 00:59:05,583
. עוד 3 שורות גם כאן
553
00:59:05,708 --> 00:59:06,917
. הזדרזו
554
00:59:13,507 --> 00:59:15,009
. אז, הנה אנחנו
555
00:59:15,843 --> 00:59:16,969
. מאסטר הונג
556
00:59:17,094 --> 00:59:19,805
בוא ותאמר שלום. אציג
. בפניך את האלוף
557
00:59:20,014 --> 00:59:24,560
. מר טוויסטר, זהו מאסטר הונג
558
00:59:25,061 --> 00:59:26,437
. שלום
559
00:59:29,231 --> 00:59:32,276
התעלם ממנו. המערביים אוהבים
. להשאיר דברים מסביב
560
00:59:34,070 --> 00:59:37,823
אז, מתי נקבל את
?הכסף שלנו
561
00:59:38,908 --> 00:59:42,244
. הוא ממשיך להתעלם מהנושא
562
00:59:43,245 --> 00:59:45,164
. הפעם זה בחינם
563
00:59:45,289 --> 00:59:49,460
בחינם? אנשיי משוק הדגים באו
!לכאן כדי להרים את המקום
564
00:59:49,668 --> 00:59:55,716
. אל תתעצבן, אחרת יהיו בעיות
. קבל את זה כמו לעשות דיאטה
565
00:59:57,385 --> 00:59:58,803
. זוהי לא הפעם הראשונה
566
00:59:59,345 --> 01:00:00,304
!מאסטר הונג
567
01:00:03,182 --> 01:00:04,433
. המפקד
568
01:00:05,226 --> 01:00:08,396
. זה לא בסדר שאתה לא משלם
. אנשיי צריכים לאכול. צריך לשלם להם
569
01:00:08,562 --> 01:00:11,690
אל תדבר איתי על
. כסף כעת
570
01:00:11,732 --> 01:00:14,652
?אם לא כסף, אז אהבה
?מי אתה חושב שאתה-
571
01:00:14,652 --> 01:00:17,279
, אתה אוסף ממני כסף
. אתה לא מחלק אותו
572
01:00:17,321 --> 01:00:21,450
עשה כמצווה עליך. אתה לא
. מוסמך לעשות איתי עסקים
573
01:00:23,536 --> 01:00:26,205
... מצטער. אז יהיו פה השופטים
574
01:00:26,372 --> 01:00:28,290
. עכשיו גרמת לו להתעצבן
575
01:00:28,416 --> 01:00:29,959
, אם הוא לא משלם
. אני מתפטר
576
01:00:30,334 --> 01:00:33,295
אם אתה מתפטר, גם עסקי
. הדגים לא יהיו בידיך
577
01:00:33,295 --> 01:00:36,799
אוכל להביא כל אחד שיוכל
. לטפל בעניין. -בסדר, אין בעיה
578
01:00:37,633 --> 01:00:40,261
אם תתפטר, הוא ייקח לך
. את שוק הדגים. פשוט תבליג
579
01:00:40,386 --> 01:00:42,763
להבליג? סבלתי את זה
!מספיק זמן
580
01:00:43,013 --> 01:00:46,934
שמישהו יעיף מכאן
!את השמן הזה
581
01:00:46,934 --> 01:00:48,394
!אתה עושה יותר מידי רעש
582
01:00:48,477 --> 01:00:50,312
!דבר סינית, לא אנגלית
583
01:00:50,312 --> 01:00:53,232
!אתה, עוף מכאן
. בסדר, אנחנו הולכים-
584
01:00:57,319 --> 01:00:59,155
. שמעת אותו. בואו נלך
585
01:01:00,156 --> 01:01:01,574
!גם אנחנו מתפטרים
. בואו נלך
586
01:01:01,657 --> 01:01:02,908
. בואו נלך
587
01:01:02,908 --> 01:01:04,243
!חכו רגע
588
01:01:04,827 --> 01:01:07,872
תקשיב, הם ייכנסו
. לצרות בגללך
589
01:01:10,750 --> 01:01:12,668
. אתם תישארו ותמשיכו לעבוד
590
01:01:15,588 --> 01:01:19,091
. בואו נמשיך בעבודה
591
01:01:20,801 --> 01:01:22,053
. קדימה
592
01:01:24,263 --> 01:01:28,642
אל תתעצבן. הוא יקבל
. את העונש שלו
593
01:01:55,461 --> 01:01:56,670
. מאסטר ייפ
. מאסטר הונג-
594
01:01:57,088 --> 01:01:57,963
. תודה לך על הכרטיסים
595
01:01:58,339 --> 01:02:01,300
תהיה הדגמה של קונג-פו מכל
. בית-ספר על הבמה, מאוחר יותר
596
01:02:01,425 --> 01:02:03,386
דבר עם תלמידיך שיציגו
. גם את שלך
597
01:02:03,719 --> 01:02:06,639
תן לעוד אנשים ללמוד
. על ווינג צ'אן
598
01:02:07,431 --> 01:02:08,307
. כן, כמובן
599
01:02:09,141 --> 01:02:09,934
. נתראה מאוחר יותר
600
01:02:14,814 --> 01:02:19,735
?הכל טוב, חברים? -מה קורה
. הכנו לך הופעה קטנה
601
01:02:19,735 --> 01:02:20,736
. תודה
602
01:02:25,825 --> 01:02:27,660
. היי, אתה, תתכונן
603
01:02:28,661 --> 01:02:30,079
. שניכם, תעלו גם אתם
. בסדר-
604
01:02:32,123 --> 01:02:33,666
. תעלו למעלה והצטרפו אליהם
605
01:02:34,917 --> 01:02:35,668
. בואו נלך
606
01:02:37,336 --> 01:02:38,671
. זה לא טוב
607
01:02:39,088 --> 01:02:43,384
זה לא הכסף שלך שמשמש
. לקדם את אומנויות הלחימה הסיני
608
01:02:47,263 --> 01:02:49,181
?מה זה כל הפנטומימה
609
01:02:49,515 --> 01:02:53,269
?למה הם צועקים ורוקדים
. זו לא פנטומימה-
610
01:02:53,269 --> 01:02:55,187
. זה אגרוף סיני
611
01:02:56,021 --> 01:02:59,108
הם מאמינים שהצעקות
. נותנות להם את הכוח
612
01:03:04,530 --> 01:03:06,782
אז בואו ניתן להם סיבה
?לצרוח אז, אה
613
01:03:06,782 --> 01:03:07,867
. לך על זה
614
01:03:10,077 --> 01:03:12,037
. אגרוף סיני
615
01:03:44,737 --> 01:03:46,489
. מאוד נחמד
616
01:03:48,491 --> 01:03:49,575
. תחבוט בי
617
01:03:51,744 --> 01:03:55,331
. תחבוט... בי
618
01:04:03,881 --> 01:04:06,133
. פגע בי
619
01:04:14,725 --> 01:04:17,395
. תפעיל עוד כוח
!קדימה
620
01:04:20,898 --> 01:04:22,358
!קדימה
621
01:04:22,358 --> 01:04:23,359
!קדימה
622
01:04:26,987 --> 01:04:28,489
!קדימה
623
01:04:55,558 --> 01:04:58,144
?אז זהו אגרוף סיני
624
01:04:59,270 --> 01:05:01,355
אתם צריכים לדבוק
. בעניין הריקודים
625
01:05:48,444 --> 01:05:49,820
!הפסיקו להילחם
626
01:05:51,072 --> 01:05:52,073
!הפסיקו להילחם
627
01:05:52,782 --> 01:05:54,867
!היפרדו! הפסיקו להילחם
628
01:05:57,620 --> 01:05:58,037
?מה נעשה
629
01:05:58,788 --> 01:06:01,916
. הירגע, שמנצ'יק
. תהנה מהמופע
630
01:06:05,044 --> 01:06:07,546
!כולם, הפסיקו להילחם
631
01:06:10,883 --> 01:06:11,675
!הפסיקו להילחם
632
01:06:13,386 --> 01:06:15,179
!היפרדו
633
01:06:16,138 --> 01:06:17,264
!עיצרו
634
01:06:17,306 --> 01:06:18,099
!הפסיקו להילחם
635
01:06:20,393 --> 01:06:21,060
!עיצרו
636
01:06:21,894 --> 01:06:23,104
!להירגע
637
01:06:25,648 --> 01:06:26,148
!הפסיקו להילחם
638
01:06:27,066 --> 01:06:27,817
!להירגע
639
01:06:28,109 --> 01:06:29,068
. כולם, אני מבקש להירגע
640
01:06:31,570 --> 01:06:32,655
!ליאנג
641
01:06:34,407 --> 01:06:35,324
. הורידו אותו למטה
642
01:06:35,908 --> 01:06:36,826
. סין, עזור לי בבקשה
643
01:06:38,327 --> 01:06:40,579
!לאט! לאט
644
01:06:51,132 --> 01:06:52,383
. בוא לפה, אמ. סי
645
01:06:56,137 --> 01:06:59,598
אם לא אהבת את ההדגמה
. שלנו, אתה מוזמן לעזוב
646
01:07:00,182 --> 01:07:02,727
, אבל גרמת נזק
. תצטרך להתנצל
647
01:07:03,144 --> 01:07:07,106
. הוא רוצה שתתנצל
?מה? להתנצל-
648
01:07:07,106 --> 01:07:10,443
מה, זהו סוג של מסורת
?סינית מטופשת
649
01:07:10,443 --> 01:07:14,440
המנצח צריך להתנצל
?בפני המפסידים
650
01:07:14,475 --> 01:07:17,450
, אם אצטרך לעשות זאת
. אעשה זאת כל יום
651
01:07:21,620 --> 01:07:28,878
, אם תרצה שאתנצל איש זקן
. תצטרך לנצח אותי בקרב. ברגע זה
652
01:07:29,670 --> 01:07:32,173
. ואני אתנצל
653
01:07:36,385 --> 01:07:37,470
!אני אלחם
654
01:07:38,179 --> 01:07:39,138
!אשטח אותך לרצפה
655
01:07:39,138 --> 01:07:40,306
!עד שיתנצל
656
01:07:40,306 --> 01:07:41,140
!להרוג את המערבי
657
01:07:41,640 --> 01:07:44,894
, חבריי המאסטרים
. השאירו את זה לי
658
01:07:46,228 --> 01:07:48,314
. אני מבקש מכולם להירגע
659
01:07:48,814 --> 01:07:51,233
. בסדר, אנחנו נירגע
660
01:09:05,474 --> 01:09:08,269
. עצור. לך אחורה
. להיפרד
661
01:09:15,067 --> 01:09:16,318
. אתה מתקדם בסדר
662
01:09:20,488 --> 01:09:21,489
. תודה
663
01:09:27,579 --> 01:09:31,416
?מאסטר הונג, אתה בסדר
664
01:09:32,917 --> 01:09:34,252
. אני בסדר, אין בעיות
665
01:09:36,254 --> 01:09:40,759
בסיבוב הבא, אל תלך נגדו
. ראש-בראש. תקוף את השריר הדו-ראשי
666
01:09:44,512 --> 01:09:46,431
. זה לא יהיה קל
667
01:10:27,514 --> 01:10:29,766
!טוויסטר
668
01:10:29,766 --> 01:10:30,725
. לך אחורה
669
01:10:34,354 --> 01:10:37,690
... 1, 2, 3
670
01:10:37,690 --> 01:10:46,991
... 4, 5, 6, 7, 8, 9
671
01:10:49,327 --> 01:10:52,372
. אתה בסדר? הסתכל עליי
?אתה בסדר
672
01:11:19,399 --> 01:11:20,984
. להיפרד, חבר'ה. להיפרד
673
01:11:26,740 --> 01:11:33,413
... 1, 2, 3, 4, 5
674
01:11:36,791 --> 01:11:38,293
?אתה בסדר
675
01:11:41,171 --> 01:11:45,425
אוי, לא! למאסטר יש
. התקף אסטמה
676
01:12:26,633 --> 01:12:28,676
, בבקשה הפסק להילחם
. מאסטר הונג
677
01:12:31,096 --> 01:12:33,681
לא אתן למערביים האלה
. להמעיט בערכנו
678
01:12:33,681 --> 01:12:35,350
. אל תזיק לעצמך בגלל הגאווה
679
01:12:36,351 --> 01:12:37,894
אני יכול לשאת את זה
. אילו רק פגע בי
680
01:12:38,728 --> 01:12:40,688
אבל לא אם זה פוגע בכל אומנויות
. הלחימה הסיני
681
01:13:10,051 --> 01:13:16,224
... 1, 2, 3, 4
682
01:13:16,725 --> 01:13:26,192
... 5, 6, 7, 8, 9
683
01:13:29,320 --> 01:13:30,905
... מאסטר
684
01:13:30,905 --> 01:13:32,157
?אתה בסדר
685
01:14:28,171 --> 01:14:31,383
!מאסטר, תיכנע
686
01:14:34,219 --> 01:14:35,053
!מאסטר
687
01:15:40,618 --> 01:15:43,288
. לכו הביתה, ילדים
688
01:16:53,024 --> 01:17:02,200
מאסטר הונג, יש לי כבוד
. מאוד גדול אליך
689
01:17:25,348 --> 01:17:31,229
- מאסטר הונג מבית הספר לסגנון -
- הונג נהרג בתחרות אגרוף מערבית -
690
01:17:31,604 --> 01:17:35,191
וולאס, ראית מה העיתונים
?המקומיים כותבים עלינו
691
01:17:35,608 --> 01:17:40,155
אני ביקשתי ממך לארגן
. תחרות אחת... אחת בלבד
692
01:17:40,155 --> 01:17:42,574
ותראה לאיזה צרות אתה
. מכניס אותנו
693
01:17:42,574 --> 01:17:45,827
מצטער, אדוני. אני יודע מה
. לעשות. אטפל בעניין
694
01:17:45,827 --> 01:17:48,580
אתה תטפל בזה? כדאי
. מאוד שתטפל בעניין
695
01:17:48,580 --> 01:17:53,626
אני לא רוצה להופיע שוב בעיתון
. בתור זה שעושה רע לסינים
696
01:17:54,335 --> 01:17:59,049
זה בסדר, אדוני. אדאג שלא
. יהיו בעיות נוספות איתם
697
01:18:04,220 --> 01:18:05,847
?מה קרה
!שב-
698
01:18:07,640 --> 01:18:11,436
. לא העסק שלך
. שב
699
01:18:16,983 --> 01:18:18,777
?מי העורך
700
01:18:21,071 --> 01:18:22,322
?מה קרה
701
01:18:22,447 --> 01:18:23,740
. עיצרו אותו
702
01:18:23,740 --> 01:18:25,241
!אדוני
703
01:18:28,495 --> 01:18:29,662
. פתח
704
01:18:32,457 --> 01:18:37,003
כדאי לך מאוד לזכור שזה מה
. שקורה לאנשים שמתעסקים איתי
705
01:18:40,298 --> 01:18:41,758
!החזיקו את ידיו
706
01:18:49,849 --> 01:18:51,518
!החזיקו אותו חזק
707
01:18:47,597 --> 01:18:48,306
!לא
708
01:18:53,228 --> 01:18:56,106
!אדוני
709
01:18:58,608 --> 01:19:00,902
. זה לא יראה טוב בשבילך
הוא ימשיך
710
01:19:00,902 --> 01:19:03,154
לפרסם דברים רעים אם
. אם תמשיך להכות אותו
711
01:19:03,363 --> 01:19:06,491
אני אטפל בו. השאר
. את זה לי
712
01:19:07,534 --> 01:19:11,079
שמנצ'יק, כדאי מאוד
. שתיישר את הבחור הזה
713
01:19:47,407 --> 01:19:51,703
היו הרבה שמועות
. בהונג-קונג לאחרונה
714
01:19:51,703 --> 01:19:56,249
זה בעקבות תחרות
. אגרוף שאורגנה
715
01:19:57,250 --> 01:20:02,297
למרבה הצער, מתאגרף סיני
, שהעריך את עצמו יתר על המידה
716
01:20:02,297 --> 01:20:05,633
. והתמודד אל מול האלוף שלנו
717
01:20:05,633 --> 01:20:11,598
. טוויסטר קיבל את התיגר
, ולמרות שהוא נסוג במהלך הקרב
718
01:20:11,598 --> 01:20:17,020
, במהלך הקרב, למרבה הצער
המתאגרף הסיני היה כל-כך חלש
719
01:20:17,729 --> 01:20:20,523
שלא יכל לעמוד בפני
. אגרופיו של טוויסטר
720
01:20:20,523 --> 01:20:25,487
, ולאחר כמה אגרופים
. באופן טרגי, הוא מת
721
01:20:26,154 --> 01:20:29,908
אנחנו מצטערים על המקרה
. הנוראי הזה
722
01:20:31,409 --> 01:20:34,829
, כדי להביא את הצדק לטוויסטר
723
01:20:34,829 --> 01:20:41,836
החלטתי לארגן תחרות אגרוף
. סינית-מערבית
724
01:20:43,338 --> 01:20:49,219
טוויסטר יילחם נגד כל סיני
. בתחרות הוגנת
725
01:20:49,636 --> 01:20:54,808
בכדי להגן על שמי הטוב
, ועל המוניטין שלי
726
01:20:53,008 --> 01:20:58,179
הסכמתי להילחם בכל
. לוחם סיני
727
01:20:59,848 --> 01:21:10,684
ממה ששמעתי הסינים אוהבים להשתמש בזה
. "והייתי רוצה "לתקוע את המסורת הזאת
728
01:21:12,068 --> 01:21:20,577
, הסכמתי להילחם בכל לוחם
. כל עוד הדבר הזה בוער
729
01:21:20,577 --> 01:21:25,522
וזהו מקל די גדול, אז זה נותן
. לכם די הרבה הזדמנויות
730
01:21:25,522 --> 01:21:27,522
כדי שמתמודד יסכים להילחם
731
01:21:28,522 --> 01:21:32,722
אבל תיזהרו
אני לא ייסוג אחורה
732
01:21:33,506 --> 01:21:39,471
, עד שזה יבער עד תום
לא ישאר לוחם סיני אחד
733
01:21:39,471 --> 01:21:41,556
!כיוון שאהרוג את כולם
734
01:21:41,973 --> 01:21:44,267
למעשה, אני לא חושב שנצטרך
, להשתמש בדבר הזה
735
01:21:44,351 --> 01:21:49,439
כיוון שאני לא חושב שיש איזה
לוחם סיני שיש לו את הביצים
736
01:21:49,439 --> 01:21:51,691
. להיכנס איתי לזירה
737
01:21:52,359 --> 01:21:55,237
איך הוא יכול לומר
?דברים כאלה
738
01:21:55,362 --> 01:21:58,350
הסינים לא משתמשים בקנה
, קטורת רק בשביל סימון זמן
739
01:22:03,328 --> 01:22:05,205
זה משמש גם לאימון
. הבערת קנה קטורת
740
01:22:05,288 --> 01:22:10,543
, גם למדידת זמן, והכי חשוב
. זה מכבד את אבותינו
741
01:22:11,127 --> 01:22:13,088
. זוהי התרבות הסינית
742
01:22:15,799 --> 01:22:18,885
. מר מיילוס
743
01:22:19,302 --> 01:22:20,345
. אני אלחם נגדך
744
01:22:25,350 --> 01:22:27,519
. אתה עושה טעות נוראית
745
01:22:57,048 --> 01:23:00,427
. צ'אן, אכול מהר
. אל תיתן לגברת פאנג לחכות
746
01:23:02,262 --> 01:23:05,432
. אראה אותך מאוחר יותר
747
01:23:27,787 --> 01:23:31,082
אמא, למה אנחנו חייבים להישאר
?אצל גברת פאנג
748
01:23:31,750 --> 01:23:36,087
. כיוון שאבא רוצה להתאמן
749
01:23:38,381 --> 01:23:40,800
. הנה, תן לי
750
01:23:40,842 --> 01:23:43,428
. מצטער על הטרחה
. זה בסדר-
751
01:23:43,553 --> 01:23:45,639
. קוראים לילד ייפ צ'אן
752
01:23:46,222 --> 01:23:48,725
מר ייפ, אתה חייב לנצח
!את המערבי הזה
753
01:23:50,018 --> 01:23:52,479
. אכניס את זה פנימה, קודם
754
01:24:08,245 --> 01:24:11,373
אל תדאג לנו. התרכז
. באימונים שלך
755
01:24:12,374 --> 01:24:13,667
. אבל אל תתאמן עד מאוחר
756
01:24:14,376 --> 01:24:16,294
. אתה חייב לנצח
757
01:24:22,175 --> 01:24:23,510
. בוא נלך
758
01:24:24,678 --> 01:24:25,595
. תלך הביתה
759
01:24:39,859 --> 01:24:43,280
. אני גרה לבד, בדר"כ
. תרגישו כמו בבית
760
01:24:44,739 --> 01:24:45,865
. זוהי המיטה שלך
761
01:25:02,632 --> 01:25:03,800
. זה בסדר. המשיך
762
01:25:05,093 --> 01:25:07,804
!אמרתי, תמשיך
763
01:25:13,977 --> 01:25:15,061
?מה קרה
764
01:25:15,520 --> 01:25:17,314
!משטרה
765
01:25:19,357 --> 01:25:20,483
?מה אתה כותב
766
01:25:21,443 --> 01:25:22,277
?עדיין מעיז לכתוב
767
01:25:23,111 --> 01:25:24,821
?לא מפחד שיכו אותך שוב
768
01:25:27,741 --> 01:25:32,037
המאסטר של ווינג צ'אן מקבל"
. "את התיגר על האלוף האגרוף המערבי
769
01:25:32,078 --> 01:25:34,122
?אתה חושב שזה מספיק טוב
770
01:25:34,164 --> 01:25:37,334
למה לא, "הכלב המערבי
?"הובס סופית
771
01:25:43,048 --> 01:25:46,426
עיתונאי ממשיך לקבל מכות"
. "מהמשטרה על הוצאת האמת לאור
772
01:25:46,426 --> 01:25:48,470
?אבל יש בידיך את האמת
773
01:25:48,470 --> 01:25:49,346
!לי יש
774
01:25:51,389 --> 01:25:55,268
יש לך ביצים. אוציא את האמת
. לאור ואמשיך לכתוב עד שייפול
775
01:25:55,352 --> 01:25:56,561
!מצוין, מצוין
776
01:25:57,604 --> 01:26:01,191
. המפקד הזה שונא סינים
. תמיד מתנכל אלינו
777
01:26:01,316 --> 01:26:05,028
, אתן לך את החדשות האמיתיות
!ואתה תדווח. זה יחסל אותו
778
01:26:31,995 --> 01:26:34,456
?גברת ייפ, מה קרה
779
01:26:34,498 --> 01:26:37,000
, את בהיריון! צ'אן
!לך לקרוא לאביך
780
01:26:37,209 --> 01:26:39,211
לא, אני לא רוצה להסיח
. את דעתו
781
01:26:39,670 --> 01:26:41,171
. אז אלך לקרוא למיילדת
782
01:26:41,296 --> 01:26:42,839
. צ'אן, שמור על אמא שלך
783
01:27:03,694 --> 01:27:05,612
!שם, מאסטר זאנג
784
01:27:11,410 --> 01:27:14,538
. תחרות האגרוף תתחיל בקרוב
785
01:27:14,746 --> 01:27:17,249
. האולם דחוס בסינים ומערביים
786
01:27:17,457 --> 01:27:18,917
. המקום מלא-חיים
787
01:27:19,167 --> 01:27:22,254
הפעם בפאנל יש
. שופטים סינים
788
01:27:22,504 --> 01:27:25,590
. בתקווה שזה יהיה קרב הוגן
789
01:27:25,757 --> 01:27:27,759
!אל תלכו לשום מקום, אנשים
790
01:27:27,843 --> 01:27:29,845
אני אומר לך, הוא הולך
. להפיל אותו ב-3 מכות
791
01:27:30,012 --> 01:27:32,931
לא, אני מתכוון שהוא הולך
. לנצח את המערבי ב-3 מכות
792
01:27:32,973 --> 01:27:36,435
מאסטר ייפ, אתה בטוח
?בנצחונך עליו
793
01:27:36,518 --> 01:27:40,355
!אתה חייב לנצח
794
01:27:40,439 --> 01:27:43,567
, אתה נלחם בשביל האגו האישי
?או בשביל אומנויות הלחימה הסיני
795
01:27:51,450 --> 01:27:57,914
גבירותיי ורבותיי, וכעת, התחרות
, הסינית-מערבית שכולם חיכו לה
796
01:27:57,914 --> 01:28:03,670
קבלו אותו בשאגות את אלוף
, העולם ללא עוררין
797
01:28:03,670 --> 01:28:07,507
!טוויסטר
798
01:28:12,888 --> 01:28:15,307
טוויסטר עושה את
. הכניסה שלו
799
01:29:06,149 --> 01:29:08,235
. סלח לי, אדוני
. לך לפינה שלך
800
01:29:08,235 --> 01:29:10,153
. לך לפינה שלך
801
01:29:16,660 --> 01:29:18,370
. לפינה שלך
802
01:29:18,620 --> 01:29:22,165
מעולה! ייפ מאן לא יכול
. כבר לחכות לקרוע לו את התחת
803
01:29:26,128 --> 01:29:27,170
... מאסטר
804
01:29:39,391 --> 01:29:42,019
. רבותיי, אני רוצה קרב נקי
805
01:29:43,186 --> 01:29:44,813
, כשאני אומר להילחם
. אתם מתחילים
806
01:29:45,772 --> 01:29:47,357
, כשאני אומר להיפרד
. אתם נפרדים
807
01:29:48,984 --> 01:29:51,778
אתם לעקוב אחר הוראותיי
?לאורך כל הקרב. זה מובן
808
01:29:55,699 --> 01:29:58,035
אני יכול לקרוע אותך
. ב-2 מכות
809
01:29:58,035 --> 01:29:58,994
. חזרו אל הפינות שלכם
810
01:30:01,955 --> 01:30:03,874
. זה הולך להיות ממש קל
811
01:30:03,874 --> 01:30:05,834
. אז תראה לו מה-זה
812
01:30:25,354 --> 01:30:28,940
מאסטר ייפ, קרע אותו כמו
!שקרעת לי את התחת
813
01:30:28,982 --> 01:30:30,233
כל אחד יכול לקרוע
. לך את התחת
814
01:30:30,400 --> 01:30:31,193
!סתום
815
01:30:35,113 --> 01:30:37,491
שניהם בודקים אחד
. את השני
816
01:31:29,501 --> 01:31:31,420
!מאסטר ייפ
817
01:31:32,504 --> 01:31:33,755
!אל הפינה שלך
818
01:31:34,089 --> 01:31:34,673
!מאסטר
819
01:31:35,007 --> 01:31:38,427
מאסטר ייפ הופל! מתחילים
. לספור את הנוקאאוט
820
01:31:39,678 --> 01:31:42,180
!מאסטר ייפ! קום
821
01:31:42,264 --> 01:31:45,183
נראה שהוא נפצע. אני לא
. בטוח אם הוא בכלל יכול לעמוד
822
01:31:56,320 --> 01:31:58,530
, מאסטר ייפ נראה בסדר
. והוא קם
823
01:32:32,648 --> 01:32:35,692
. הפעם טוויסטר זה שהופל
824
01:32:38,028 --> 01:32:40,405
!קום, טוויסטר
!קדימה
825
01:32:50,582 --> 01:32:51,416
?אתה בסדר
826
01:33:23,490 --> 01:33:24,700
?אתה בסדר
827
01:33:27,828 --> 01:33:29,871
. חזרו אל הפינות שלכם
. אל הפינות
828
01:33:38,088 --> 01:33:38,672
!עבודה טובה, מאסטר
829
01:33:38,797 --> 01:33:43,635
המערבי הזה... עדיין עומד
. אפילו לאחר כל-כך הרבה מכות
830
01:34:05,907 --> 01:34:08,285
מאסטר ייפ תוקף בעזרת
. הווינג צ'אן שלו
831
01:34:16,209 --> 01:34:33,352
!מאסטר ייפ! מאסטר ייפ
!מאסטר ייפ
832
01:34:44,821 --> 01:34:47,324
!היי, זו רמאות
833
01:34:49,409 --> 01:34:52,079
!חיה שכמותך! הפעמון צלצל
834
01:34:57,751 --> 01:35:00,003
!מאסטר, מאסטר
835
01:35:01,088 --> 01:35:02,089
. בסדר. תן לי דקה
836
01:35:02,089 --> 01:35:03,048
ברנדון, אתה יכול לבוא
?לפה לרגע, בבקשה
837
01:35:26,530 --> 01:35:29,741
תאמר לבחור הסיני
. בלי בעיטות יותר
838
01:35:45,090 --> 01:35:49,511
, על-פי החלטת השופטים
. חל איסור על בעיטות בקרב הזה
839
01:35:53,348 --> 01:35:58,186
אם לא תסכים, זה יהיה הפסד
. אוטומטי, וטוויסטר יוכרז כמנצח
840
01:35:58,186 --> 01:35:59,271
?זה מובן
841
01:36:27,549 --> 01:36:31,470
, רגע, רגע, רגע. בלי בעיטות
?אחרת תפסל. מובן
842
01:36:43,273 --> 01:36:44,733
!מאסטר
843
01:36:45,150 --> 01:36:46,234
!מאסטר
844
01:36:46,360 --> 01:36:49,696
אלוהים אדירים, מאסטר ייפ
!נפל אחרי מכת נוקאאוט של טוויסטר
845
01:36:51,406 --> 01:36:53,325
!מאסטר, קום
846
01:36:53,867 --> 01:36:56,078
!קום! קום
847
01:36:56,578 --> 01:36:59,331
!קום, מאסטר
848
01:36:59,498 --> 01:37:02,417
אנחנו לא יכולים להרשות
. למערביים להמעיט בערכנו
849
01:37:03,168 --> 01:37:05,253
אני יכול לשאת את זה
. אילו רק פגע בי
850
01:37:05,671 --> 01:37:08,006
אבל לא אם זה פוגע בכל אומנויות
. הלחימה הסיני
851
01:37:35,617 --> 01:37:38,912
מאסטר הונג, אל תלך איתו
. ראש-בראש. תקוף אותו בשריר הדו-ראשי
852
01:37:39,121 --> 01:37:40,372
. זה לא יהיה קל
853
01:39:06,500 --> 01:39:07,542
!עשר
854
01:39:16,468 --> 01:39:19,012
!אבא ניצח! אבא ניצח
!יש
855
01:39:54,589 --> 01:39:55,841
!אני מכיר את ייפ מאן
856
01:39:56,008 --> 01:39:57,426
אחי, כולם פה מכירים
!את ייפ מאן
857
01:39:57,509 --> 01:40:01,847
הו יאן ג'ה, הואנג פיי הונג, ייפ מאן
!ואני. ארבעת הדרקונים של פושאן
858
01:40:11,231 --> 01:40:12,190
. עצור
859
01:40:14,318 --> 01:40:16,820
. הוא סיפר לי על הכל
860
01:40:16,820 --> 01:40:21,533
על הפעולות שהבישו את
. כל משטרת הונג-קונג
861
01:40:21,825 --> 01:40:23,035
. עיצרו אותו
862
01:40:42,012 --> 01:40:43,388
. הוא אומר שלום
863
01:41:30,060 --> 01:41:35,023
הוא אומר שהוא לא בא לכאן
. כדי להוכיח איזו אומנות טובה יותר
864
01:41:36,024 --> 01:41:40,612
למרות שיש מעמדים שונים
בחיים, הוא לא חושב שמישהו
865
01:41:40,612 --> 01:41:47,494
שווה יותר מהשני. הוא מקווה
. שנוכל לכבד אחד את השני
866
01:41:56,211 --> 01:41:57,629
. זה הכל. תודה
867
01:42:16,982 --> 01:42:18,817
!מאסטר ייפ
868
01:42:19,651 --> 01:42:22,112
?מה תרצה לעשות כעת
869
01:42:24,323 --> 01:42:26,408
. אני רוצה ללכת הביתה
870
01:43:10,702 --> 01:43:11,995
. הוא נראה כמוך
871
01:43:14,623 --> 01:43:15,999
?איך נקרא לו
872
01:43:16,750 --> 01:43:17,668
?מה את אומרת על ייפ צ'ינג
873
01:43:19,044 --> 01:43:20,754
. אני רוצה שיהיה אדם הגון
874
01:43:21,004 --> 01:43:21,713
. טוב
875
01:43:22,547 --> 01:43:23,382
. הוא נראה כמוך
876
01:43:52,911 --> 01:43:53,745
. הדוד מאן
877
01:43:53,996 --> 01:43:58,458
יש לי חבר חדש, והוא רוצה
. ללמוד את הקונג פו שלך
878
01:43:58,458 --> 01:43:59,584
. כנס
879
01:44:04,673 --> 01:44:06,842
. אני רוצה ללמוד ממך
?כמה זה עולה
880
01:44:16,268 --> 01:44:17,102
?מה שמך
881
01:44:17,269 --> 01:44:19,271
. ברוס לי
882
01:44:20,856 --> 01:44:22,607
למה אתה רוצה ללמוד
?כיצד להילחם
883
01:44:22,733 --> 01:44:25,193
כדי שאוכל להכות אנשים
. שאני לא אוהב
884
01:44:27,612 --> 01:44:28,947
. מאוד נמרץ
885
01:44:31,658 --> 01:44:34,328
. חזור אליי כשתגדל
886
01:44:51,553 --> 01:44:57,142
בשנת 1956, כשלברוס לי מלאו
. 16 שנה, הפך להיות תלמידו של ייפ מאן
887
01:44:57,559 --> 01:45:04,191
ברוס לי למד את הווינג צ'אן
. בהרחבה ועזר לקידומו
888
01:45:04,775 --> 01:45:10,739
ייפ מאן העביר את 22 השנים
בלימוד ווינג צ'אן והפצתו ברחבי העולם
889
01:45:13,158 --> 01:45:17,079
לתפארתם של אומנויות
. הלוחמה הסיני
890
01:45:21,583 --> 01:45:28,256
תורגם חלקית משמיעה ע"י
roni_eliav
נערך וסודר לגירסה זו על ידי ניב נוימן.