1 00:02:29,963 --> 00:02:37,053 תורגם חלקית משמיעה ע"י roni_eliav נערך וסודר לגירסה זו על ידי ניב נוימן. 2 00:02:41,975 --> 00:02:46,688 - י י פ מ א ן 2 - 3 00:02:48,231 --> 00:02:49,482 . האח מאן, אנחנו כאן 4 00:02:50,441 --> 00:02:52,485 . אני מצטער על הטרחה 5 00:02:52,944 --> 00:02:54,404 . אין על מה 6 00:02:55,155 --> 00:02:57,490 המקום הזה מושבת . כבר כמה חודשים 7 00:02:57,490 --> 00:02:59,742 , שוחחתי עם הבעלים . הם אנשים נחמדים 8 00:03:00,410 --> 00:03:03,663 . תודה לך 9 00:03:04,080 --> 00:03:05,415 המקום הזה יתאים להוות ?מקום לבית ספרך 10 00:03:12,839 --> 00:03:14,340 !המקום הזה ענק 11 00:03:14,382 --> 00:03:15,341 ?זה בסדר מצידך 12 00:03:15,467 --> 00:03:16,301 . כן, כן 13 00:03:18,678 --> 00:03:20,805 ... מאוד גדול 14 00:03:35,278 --> 00:03:36,070 . מאסטר ייפ 15 00:03:37,322 --> 00:03:39,449 ?יש לך כבר תלמידים 16 00:03:42,744 --> 00:03:43,786 ?מה שלומך 17 00:03:43,995 --> 00:03:47,624 . יש לך מקום גדול כאן . אשמח אם אוכל לתלות פה כביסה 18 00:03:48,875 --> 00:03:50,418 . בטח, אין בעיה 19 00:04:35,380 --> 00:04:36,256 . יונג 20 00:04:38,383 --> 00:04:40,552 ... אמרתי לך כבר מקודם . אני אטפל בזה 21 00:04:42,929 --> 00:04:44,222 אני כבר לא יודע מה . לעשות איתך 22 00:04:44,764 --> 00:04:47,100 לא היה נשאר מים עד . שהיית מגיע 23 00:04:47,892 --> 00:04:52,438 אז אבוא מוקדם יותר בפעם . הבאה. תני לי לעשות את המטלות 24 00:04:53,481 --> 00:04:56,192 ביקשתי ממך לא להתאמץ . יותר מידי 25 00:04:56,818 --> 00:04:59,362 ?איך את מרגישה 26 00:05:01,406 --> 00:05:03,867 אמא, אני צריך לשלם . לבית הספר 27 00:05:04,117 --> 00:05:06,870 . בסדר, חכה רגע 28 00:05:13,293 --> 00:05:14,460 ?מי זה 29 00:05:14,669 --> 00:05:16,045 שלמו את שכר הדירה !שלכם, מר וגברת ייפ 30 00:05:16,337 --> 00:05:20,091 אל תפתח את הדלת. אין לך מספיק . כסף בשביל לשלם על שכר הדירה 31 00:05:20,133 --> 00:05:22,594 מר וגברת ייפ, שלמו !את שכר הדירה 32 00:05:59,923 --> 00:06:04,427 , עדיין אין לך תלמידים ?מאסטר ייפ 33 00:06:04,677 --> 00:06:08,431 ... אלך לתלות את הכביסה 34 00:06:08,473 --> 00:06:13,144 . תני לי לעזור לך 35 00:06:13,186 --> 00:06:16,272 . תודה רבה לך 36 00:06:39,879 --> 00:06:46,136 היי, את זו שמלמדת ?ווינג צ'אן 37 00:06:47,303 --> 00:06:52,142 מאסטר ייפ! מישהו פה !בא ללמוד קונג פו 38 00:06:55,895 --> 00:06:56,938 ?תרצה ללמוד ווינג צ'אן 39 00:06:57,147 --> 00:07:00,650 . איני יודע מהו ווינג צ'אן 40 00:07:00,692 --> 00:07:04,863 אז אלמד אותך. ווינג צ'אן היא אומנות . לחימה דרומית בקרב פנים אל פנים 41 00:07:04,988 --> 00:07:12,120 , מספיק! הילחם בי. אם אפסיד . אהיה התלמיד שלך 42 00:07:14,164 --> 00:07:15,456 . בסדר 43 00:07:27,510 --> 00:07:31,890 . ווינג צ'אן, ייפ מאן 44 00:07:47,197 --> 00:07:49,532 ?אז, מה אתה חושב 45 00:07:49,657 --> 00:07:53,036 . עדיין לא ניצחת 46 00:08:18,144 --> 00:08:19,938 ?נכנע 47 00:08:20,063 --> 00:08:24,734 להיכנע? אני אפילו לא יודע . מה אתה עושה 48 00:08:34,953 --> 00:08:37,580 ?כעת אתה יודע 49 00:08:45,505 --> 00:08:50,969 מאסטר ייפ, לא ידעתי שאתה . כזה מוכשר! כל-הכבוד 50 00:08:51,094 --> 00:08:57,100 היי, בחור צעיר! כדאי . שתהיה התלמיד שלו 51 00:08:57,350 --> 00:09:00,979 אתה יכול לשלם את שכר הלימוד . שלך כבר מעכשיו 52 00:09:05,859 --> 00:09:08,945 היי, לאן אתה חושב ?שאתה הולך 53 00:09:08,945 --> 00:09:19,539 ?מה כעת, מאסטר ייפ . הוא יכל להיות התלמיד שלך 54 00:09:35,972 --> 00:09:37,891 . זה הוא 55 00:09:38,600 --> 00:09:40,894 עד כמה טוב יכול להיות ?הקונג פו שלו 56 00:09:41,060 --> 00:09:42,061 ?אשקר לך 57 00:09:42,145 --> 00:09:44,606 הוא נראה כמו אחד שלא . יכול אפילו לפגוע בזבוב 58 00:09:45,023 --> 00:09:47,484 אם לא היית מספר לי, הייתי . חושב שהוא עובד במכבסה 59 00:09:48,985 --> 00:09:54,324 , אם הגעתכם היא לא לצורכי לימוד . אז אנא לכו מכאן 60 00:09:55,033 --> 00:09:58,536 . טוב, אז נילחם נגדך 61 00:09:58,953 --> 00:10:00,580 . אין צורך להוריד 62 00:10:00,622 --> 00:10:02,248 ?למה לא 63 00:10:02,499 --> 00:10:04,083 . לא משנה 64 00:10:06,836 --> 00:10:07,295 . מכת כף-היד של ייפ-מאן 65 00:10:30,944 --> 00:10:33,029 אמרתי לכם לא להוריד . את חולצותיכם 66 00:10:33,196 --> 00:10:38,451 , מאסטר, שמי לואנג ליאנג !אנא קח אותי כתלמידך 67 00:10:48,962 --> 00:10:52,507 !מאסטר, שמי סו-שי צ'אנג . ווי גאו ג'אן. -וואנג קאן- 68 00:10:52,507 --> 00:10:54,217 !אנא קבל אותנו כתלמידיך 69 00:10:54,300 --> 00:10:58,805 אני ביקשתי קודם. כבדו . אותי כהאח הגדול שלכם 70 00:10:58,972 --> 00:11:00,390 !הגישו תה למאסטר 71 00:11:00,557 --> 00:11:02,976 . אין צורך להטריח את עצמכם 72 00:11:04,102 --> 00:11:07,730 . שלמו שכר-לימוד קודם 73 00:11:12,402 --> 00:11:16,239 בווינג צ'אן, ניתן לתקוף . ולהגן בתנועה אחת 74 00:11:16,322 --> 00:11:18,992 . התקפה, והגנה 75 00:11:19,159 --> 00:11:22,078 כדי לנטרל את האויב . בזמן הקצר ביותר 76 00:11:22,203 --> 00:11:23,830 . זו הגנה והתקפה 77 00:11:24,664 --> 00:11:25,707 . הגנה והתקפה 78 00:11:26,499 --> 00:11:29,294 . מתלווה בתריסר אגרופים מהירים 79 00:11:30,461 --> 00:11:31,671 ?מובן 80 00:11:35,884 --> 00:11:38,344 ?מיהו מאסטר ייפ 81 00:11:39,721 --> 00:11:42,682 !מאסטר 82 00:11:43,099 --> 00:11:47,520 ליאנג, אתה אמרת ?להם להגיע 83 00:12:08,541 --> 00:12:12,587 מאסטר, אתה חושב שתוכל ?להילחם ב-10 אנשים 84 00:12:15,965 --> 00:12:18,301 . עדיף לא להילחם כלל 85 00:12:18,426 --> 00:12:19,677 . המשיכו להתאמן 86 00:12:19,803 --> 00:12:23,890 מה אם הם משתמשים ?בכלי-נשק 87 00:12:24,307 --> 00:12:26,309 . ברח 88 00:12:31,648 --> 00:12:33,900 הגיע הזמן לאסוף . את שכר-הלימוד 89 00:12:34,234 --> 00:12:35,193 . בסדר 90 00:12:37,153 --> 00:12:39,781 . אתה תמיד אומר את זה 91 00:12:40,490 --> 00:12:42,242 . אאסוף בקרוב 92 00:12:42,867 --> 00:12:44,786 . המתינו רגע 93 00:12:44,953 --> 00:12:46,162 ?מה קורה 94 00:12:48,248 --> 00:12:51,626 הגיע הזמן לשלם . שכר-לימוד 95 00:12:51,751 --> 00:12:53,253 ?מה קרה 96 00:12:53,294 --> 00:12:55,505 הגיע הזמן לשלם . שכר-לימוד 97 00:12:55,630 --> 00:12:58,299 , אם יש לכם את הכסף . אנא שלמו 98 00:12:58,716 --> 00:13:01,344 . בבקשה, מאסטר 99 00:13:02,220 --> 00:13:07,308 ... מאסטר, אוכל לשלם רק 2 דולר . אימי... היא זקוקה לכסף. אשלים בהמשך 100 00:13:08,059 --> 00:13:12,939 . שלם בפעם הבאה 101 00:13:13,148 --> 00:13:14,858 . לכו הביתה לארוחת ערב 102 00:13:15,817 --> 00:13:18,361 . להתראות, מאסטר 103 00:13:19,737 --> 00:13:23,116 ?זה ממש מעט... מה נעשה 104 00:13:23,741 --> 00:13:28,496 אין ברירה. את יודעת שהמצב . כרגע לא טוב כל-כך 105 00:13:28,538 --> 00:13:33,126 , תלמידיי ביקשו עזרה . לא אוכל לסרב 106 00:13:33,293 --> 00:13:36,004 אנחנו צריכים לשלם . לבעלת הדירה 107 00:13:36,045 --> 00:13:42,552 כן, דברים יסתדרו . בסופו של דבר 108 00:13:43,219 --> 00:13:46,139 . ‏2 חתיכות עוגה, בבקשה 109 00:13:47,307 --> 00:13:50,560 ?רוצה את עוגת-הפירות . לא, תודה- 110 00:13:50,727 --> 00:13:54,856 !עצור! אל תזוז 111 00:13:55,064 --> 00:13:58,902 !גנב! החזר לי את זה 112 00:13:59,736 --> 00:14:02,655 . אנא מכם, אל תכו את אבי 113 00:14:02,739 --> 00:14:05,658 . אין כסף? אז ניקח בחזרה 114 00:14:05,700 --> 00:14:09,579 !בבקשה, עזבו אותו במנוחה 115 00:14:10,830 --> 00:14:13,333 . מספיק! אל תכו אותו 116 00:14:13,374 --> 00:14:14,584 ?מה קרה 117 00:14:14,626 --> 00:14:16,127 . הוא גנב ברווז צלוי 118 00:14:16,252 --> 00:14:17,504 . אשלם עבורו 119 00:14:17,545 --> 00:14:18,129 !החזר אותו לכאן 120 00:14:21,257 --> 00:14:22,133 . בואו נלך 121 00:14:22,258 --> 00:14:22,675 ?ג'ין קואן 122 00:14:22,801 --> 00:14:24,803 הדוד מאן, אני יודע . איפה אבא שלי נמצא 123 00:14:25,178 --> 00:14:26,429 . הראה לי 124 00:14:36,356 --> 00:14:38,441 . כאן 125 00:14:53,623 --> 00:14:54,249 !ג'ין קואן 126 00:14:54,415 --> 00:14:57,544 הדוד מאן, הוא לא . מזהה אף-אחד 127 00:14:57,877 --> 00:15:02,048 היפנים ירו בראשו. מאז . הוא לא זוכר דבר 128 00:15:10,723 --> 00:15:16,980 . ג'ין קואן, זה אני, ייפ 129 00:15:18,690 --> 00:15:19,232 !ג'ין קואן 130 00:15:19,399 --> 00:15:24,112 !זוז מכאן! עוף! לך! לך 131 00:15:46,509 --> 00:15:50,263 . בוא נלך, הדוד מאן 132 00:15:54,476 --> 00:15:58,938 זו אשמתי. אני הבאתי . את זה עליו 133 00:16:05,445 --> 00:16:06,821 . בוא נלך 134 00:16:08,698 --> 00:16:14,913 . אבא שלי מעולם לא נטש אותי . זו הסיבה שאני עדיין כאן 135 00:16:16,581 --> 00:16:23,797 בימים טובים אוכל לעבוד בעבודה . זמנית ולקנות לו אוכל 136 00:16:24,631 --> 00:16:28,301 בימים רעים, אנחנו פשוט . גוועים ברעב 137 00:16:32,806 --> 00:16:36,226 . אל תדאג, קואן 138 00:16:36,476 --> 00:16:40,313 . אעזור לך 139 00:16:41,564 --> 00:16:43,483 מכיוון שמאסטר ייפ המליץ . עליך, בהחלט אקבל אותך 140 00:16:43,650 --> 00:16:47,904 ילד, אם תסכים למחצית . השכר, תוכל להתחיל לעבוד כעת 141 00:16:47,946 --> 00:16:48,780 . אין בעיה 142 00:16:48,905 --> 00:16:51,699 . שב. אארגן לך עבודה 143 00:16:51,866 --> 00:16:54,577 . האח מאן, אל תעזוב . אביא לך תה 144 00:16:55,036 --> 00:16:55,829 . תודה 145 00:16:55,995 --> 00:16:56,830 . אין על מה 146 00:16:56,871 --> 00:16:58,331 . שב 147 00:16:58,498 --> 00:17:00,416 . זה מצוין 148 00:17:00,583 --> 00:17:01,876 . תודה, הדוד מאן 149 00:17:02,001 --> 00:17:05,171 . קואן, תצטרך לעבוד קשה 150 00:17:05,213 --> 00:17:06,589 . כך אעשה 151 00:17:16,349 --> 00:17:18,852 מה אתה אומר? אוכל להביא . אותך לשם מאוחר יותר 152 00:17:19,102 --> 00:17:22,564 . אני מבית הספר בהונג-קונג !אני לא צריך ללמוד ממך 153 00:17:27,360 --> 00:17:30,822 , מאחר ואינך מעוניין ?למה לתלוש את שלי 154 00:17:30,947 --> 00:17:36,244 . לא אכפת לי מה אתה לומד . אתה מסתיר את הפוסטרים שלי 155 00:17:40,415 --> 00:17:42,500 ?רוצה לדעת מהו ווינג צ'אן 156 00:17:42,917 --> 00:17:44,043 ?אתה מחפש צרות 157 00:17:51,551 --> 00:17:52,510 . לא נציק לך 158 00:17:52,635 --> 00:17:54,512 !אחד על אחד. בלי עזרה 159 00:17:54,721 --> 00:17:55,180 . בסדר 160 00:17:55,221 --> 00:17:56,890 . ובלי מכות לעיניים 161 00:17:57,056 --> 00:17:59,350 . חדל דיבורים. אני ממהר 162 00:18:48,483 --> 00:18:49,067 ?נכנע 163 00:18:49,108 --> 00:18:49,943 !לא 164 00:18:50,068 --> 00:18:50,610 ?לא 165 00:18:51,611 --> 00:18:52,403 ?נכנע 166 00:18:59,953 --> 00:19:02,831 כשאתה תוקף, אל תזוז . מהקו הזה 167 00:19:03,665 --> 00:19:04,666 . ברוגע 168 00:19:05,542 --> 00:19:06,459 . יותר ברוגע 169 00:19:12,173 --> 00:19:13,550 ?מי זה ייפ מאן 170 00:19:13,967 --> 00:19:14,676 ?כן 171 00:19:15,802 --> 00:19:17,720 , התלמיד שלך, ליאנג . הרביץ לאח שלנו 172 00:19:17,887 --> 00:19:21,891 לקחנו אותו כבן-ערובה. הבא . כסף לשחרורו לשוק הדגים 173 00:19:22,559 --> 00:19:23,393 . בואו נזוז 174 00:20:54,317 --> 00:20:55,693 . האח ג'ין 175 00:21:05,161 --> 00:21:06,663 ?אתה המאסטר שלו 176 00:21:06,704 --> 00:21:07,956 . נכון 177 00:21:11,668 --> 00:21:15,713 אני מאמין שחלה פה . אי-הבנה 178 00:21:16,047 --> 00:21:17,507 . בואו נדבר על כך 179 00:21:18,133 --> 00:21:20,468 תוכל לשחרר את ?התלמיד שלי 180 00:21:20,593 --> 00:21:21,302 !שחררו אותו 181 00:21:31,396 --> 00:21:33,815 ?אתה בסדר 182 00:21:35,483 --> 00:21:36,901 . כן 183 00:21:37,026 --> 00:21:39,112 ?למה הכית אותו 184 00:21:39,237 --> 00:21:42,490 . נלחמנו והוא הפסיד . זוהי לא אשמתי 185 00:21:42,615 --> 00:21:44,242 ?מה? הפסדתי 186 00:21:44,409 --> 00:21:45,910 . אל תהיו פזיזים 187 00:21:46,744 --> 00:21:48,580 . כולכם אנשים צעירים 188 00:21:48,621 --> 00:21:52,333 לפעמים אתם נפצעים . קלות במהלך קרב 189 00:21:52,375 --> 00:21:56,087 בפעם הבאה, אבוא אל המאסטר . שלכם כדי להבהיר דברים 190 00:21:56,129 --> 00:21:57,547 התוכל לומר לי מיהו ?המאסטר שלך 191 00:21:57,755 --> 00:22:02,051 . אתה לא צריך לדעת מי זה . הוא טוב יותר ממך 192 00:22:02,469 --> 00:22:05,054 חדל קשקשת. הבאת ?את הכסף 193 00:22:07,222 --> 00:22:07,723 . לא 194 00:22:12,227 --> 00:22:13,729 . אל תהיו פזיזים 195 00:22:15,939 --> 00:22:17,065 !לתקוף 196 00:22:25,115 --> 00:22:26,116 !מאחוריך 197 00:22:41,673 --> 00:22:43,383 !חתכו אותם 198 00:23:35,978 --> 00:23:36,895 !מאסטר 199 00:24:34,786 --> 00:24:35,704 !ליאנג 200 00:24:36,413 --> 00:24:37,789 . מאסטר, אני כאן 201 00:24:49,760 --> 00:24:53,472 מאסטר, אתה באמת יכול !לנצח יותר מ-10 אנשים 202 00:24:55,140 --> 00:24:56,725 . רק אם נוכל לברוח 203 00:25:05,484 --> 00:25:06,944 . הישאר קרוב אליי 204 00:25:10,656 --> 00:25:11,949 !עקוב אחריי 205 00:25:49,278 --> 00:25:50,737 . לך, ליאנג 206 00:25:51,613 --> 00:25:52,406 !לך 207 00:25:59,246 --> 00:26:00,247 ?ג'ין שאן זאו 208 00:26:13,302 --> 00:26:14,386 !שאף אחד לא יזוז 209 00:26:16,054 --> 00:26:17,723 ?מה אתה עושה כאן 210 00:26:22,644 --> 00:26:25,355 . מאסטר ייפ, אתה חופשי ללכת 211 00:26:33,489 --> 00:26:34,531 . תודה 212 00:26:36,909 --> 00:26:37,868 אתה הבאת את זה !על עצמך 213 00:26:39,495 --> 00:26:41,330 !היפרדו 214 00:26:51,089 --> 00:26:52,174 !מאסטר 215 00:26:57,346 --> 00:26:58,347 ?שוב יוצר בעיות 216 00:26:58,347 --> 00:27:00,015 . לא, מאסטר 217 00:26:59,165 --> 00:27:02,544 נלחמתי נגדו, אבל הוא הביא . את המאסטר שלו כדי להפחיד אותנו 218 00:27:06,005 --> 00:27:06,798 . ג'י 219 00:27:08,508 --> 00:27:09,759 אתה מנסה להיות ?האח הגדול כאן 220 00:27:09,926 --> 00:27:10,885 . לא, ברור שלא 221 00:27:11,594 --> 00:27:14,514 , האח הגדול הונג . בוא נדבר על כך 222 00:27:15,348 --> 00:27:17,434 אתה רוצה לדבר עם ?סכין בידך 223 00:27:17,809 --> 00:27:18,518 . לא, לא 224 00:27:19,060 --> 00:27:23,023 הבן-זונה הזה ניסה לעשות ... בעיות בשטח שלי. זו הסיבה ש 225 00:27:23,523 --> 00:27:25,316 . זה לא השטח שלך 226 00:27:25,483 --> 00:27:32,282 הכביש הזה שלי. חלקת האדמה ?הזו שלי. אז תאמר לי, של מי השטח 227 00:27:35,118 --> 00:27:37,120 . שלך, כמובן 228 00:27:37,287 --> 00:27:40,457 . תוכלו ללכת כעת 229 00:27:55,138 --> 00:27:57,682 ?באיזה סגנון ובית ספר אתה 230 00:27:58,099 --> 00:28:02,562 ברכות, מאסטר הונג. שמי . ייפ מאן מכת הווינג צ'אן מפושאן 231 00:28:03,688 --> 00:28:07,817 המצב היה כזה. התלמיד שלי . נלחם בשלך 232 00:28:08,401 --> 00:28:11,613 התלמיד שלי הגזים ופצע . את התלמיד שלך 233 00:28:12,030 --> 00:28:14,074 אתה טוען שהסגנון שלי ?נחות משלך 234 00:28:14,115 --> 00:28:16,159 . לא התכוונתי לכך 235 00:28:16,743 --> 00:28:19,412 מי הסכים לך ללמד אומנות ?לחימה? אינך יודע את החוקים 236 00:28:19,829 --> 00:28:21,081 . אינני מכיר את החוקים 237 00:28:21,331 --> 00:28:24,125 . טוב, אומר לך מה הם החוקים 238 00:28:24,667 --> 00:28:27,587 אתה חייב לקבל תיגר . מבתי ספר שונים 239 00:28:27,712 --> 00:28:31,925 אם תנצח, אתה מתאים ללמד . אומנויות לחימה 240 00:28:36,388 --> 00:28:40,141 אז כעת אתה יודע את החוקים . לפתיחת בית ספר לאומנויות לחימה 241 00:28:47,691 --> 00:28:53,947 מספיק דיבורים. יש חוקים לבתי ספר . לאומנויות לחימה, ויש חוקי שלטון 242 00:28:54,447 --> 00:28:55,782 ... כעת כשסיימת 243 00:28:55,990 --> 00:28:58,952 . וואן, פו! קחו את 2 אלה למעצר 244 00:28:59,035 --> 00:29:00,704 . יש לי זוג נוסף של אזיקים . עצור גם אותו 245 00:29:00,870 --> 00:29:01,621 ?מה? גם אותי 246 00:29:01,788 --> 00:29:02,372 !מאסטר 247 00:29:02,789 --> 00:29:04,040 . תפסיק להתפתל! בואו נלך 248 00:29:06,209 --> 00:29:07,794 . זוזו 249 00:29:09,045 --> 00:29:12,757 , סדר את עניינך האישיים . ובוא נכנס פנימה. המפקד מחכה 250 00:29:21,891 --> 00:29:22,767 . אדוני 251 00:29:24,728 --> 00:29:25,812 . ידידיי 252 00:29:25,812 --> 00:29:27,647 . ברוכים הבאים. שבו 253 00:29:28,565 --> 00:29:30,150 ?יש לך משהו בשבילי 254 00:29:36,406 --> 00:29:38,324 . הכסף שלך מסריח 255 00:29:38,908 --> 00:29:40,452 . אבל אני אוהב אותו 256 00:29:41,578 --> 00:29:43,663 ?איך מתקדמת תחרות האגרוף 257 00:29:44,497 --> 00:29:48,209 . מכרנו המון כרטיסים . אין שום בעיה 258 00:29:48,209 --> 00:29:49,085 . כל הכבוד 259 00:29:49,502 --> 00:29:52,589 מה לגבי הכוח-אדם ?והסדרי הביטחון 260 00:29:53,840 --> 00:29:56,468 המפקד שואל לגבי הכוח-אדם . והסדרי האבטחה 261 00:29:57,552 --> 00:29:59,262 . הכל מסודר. אין בעיות 262 00:29:59,888 --> 00:30:01,347 . מעולה. תודה 263 00:30:01,765 --> 00:30:04,934 ?אז כמה אקבל על התחרות 264 00:30:08,396 --> 00:30:10,774 . אנא סלח לנו לרגע 265 00:30:12,567 --> 00:30:15,236 . אל תדאג, אני אטפל בזה 266 00:30:24,037 --> 00:30:27,624 אז כמה החלק שלו? תאמר . לי ואומר למאסטר הונג 267 00:30:27,624 --> 00:30:29,793 אני לא הולך לדבר . על כך ברגע זה. תודה 268 00:30:31,878 --> 00:30:33,797 . עשית עבודה טובה . זה הכל 269 00:30:41,054 --> 00:30:42,806 !דבר 270 00:30:42,847 --> 00:30:44,099 ?אתה הולך לספר לי 271 00:30:44,099 --> 00:30:47,394 אל תדאג. השוטרים הללו . משחקים אותה קשוחים 272 00:30:48,645 --> 00:30:50,522 , ברגע שנשוחרר בערבות . הכל יהיה בסדר 273 00:30:53,400 --> 00:30:57,153 מאסטר ג'ין, אני מצטער . שעירבו אותך בעניין 274 00:30:57,153 --> 00:30:58,154 ?מה 275 00:30:58,613 --> 00:31:00,490 אני מצטער שעירבתי . אותך בעניינים היום 276 00:31:00,490 --> 00:31:01,116 . חכה רגע 277 00:31:01,533 --> 00:31:04,244 אני חירש באוזן הזו אחרי . שהכית אותי בפעם הקודמת 278 00:31:04,244 --> 00:31:04,869 ?אז, מה אמרת 279 00:31:04,994 --> 00:31:08,331 אמרתי, שאני מצטער . שעירבתי אותך במקרה היום 280 00:31:08,748 --> 00:31:09,708 . לא קרה כלום 281 00:31:09,999 --> 00:31:15,171 אילו הלקח שלימדת אותי בפעם . הקודמת, לא יודע מה הייתי עושה כאן 282 00:31:17,507 --> 00:31:20,552 !פתחו את הדלת, משטרה 283 00:31:21,636 --> 00:31:23,513 !פתחו 284 00:31:25,432 --> 00:31:26,558 ?מה קרה 285 00:31:26,683 --> 00:31:27,851 ?יש כאן קרובים של ייפ מאן 286 00:31:27,934 --> 00:31:28,935 . אני אישתו 287 00:31:29,602 --> 00:31:32,439 . בעלך נעצר 288 00:31:32,522 --> 00:31:34,482 . הביאי כסף לשחרורו בערבות 289 00:31:42,115 --> 00:31:45,535 !מר ליאנג! מר ליאנג 290 00:31:47,037 --> 00:31:47,871 !מר ליאנג 291 00:31:48,204 --> 00:31:49,205 ?מה קרה, גברת ייפ 292 00:31:49,372 --> 00:31:55,045 אנא הצל את בעלי! אין לי . מספיק כסף לשחררו בערבות 293 00:31:56,963 --> 00:31:59,049 . חכי כאן 294 00:31:59,382 --> 00:32:02,886 זה מאוד בעייתי לפתוח בהונג . קונג בית ספר לאומנויות לחימה 295 00:32:03,303 --> 00:32:05,388 , יש יותר מידי בתי ספר . יותר מידי מאסטרים 296 00:32:05,805 --> 00:32:06,848 . וגם יותר מידי חוקים 297 00:32:07,307 --> 00:32:09,559 ולמאסטר הזה, הונג, יש . המון תומכים 298 00:32:09,601 --> 00:32:11,394 המון תלמידים, והרבה . מאוד כסף 299 00:32:12,270 --> 00:32:17,442 אז מה? אראה לו מה-זה . ברגע שאצא מכאן 300 00:32:18,109 --> 00:32:21,821 אהרוס לו את שוק הדגים !וארעיל את כל הדגים 301 00:32:24,074 --> 00:32:26,993 ?מה ההבדל בינך לבינם, אם כך 302 00:32:27,410 --> 00:32:31,998 . היי, ילד, אתה נלחם די טוב 303 00:32:33,124 --> 00:32:34,542 !אני לא ילד 304 00:32:34,793 --> 00:32:36,044 איזה חלק ממני נראה ?לך כמו ילד 305 00:32:36,044 --> 00:32:38,004 . ליאנג! הנמך את קולך 306 00:32:38,380 --> 00:32:39,422 . מאסטר ג'ין מבוגר ממך 307 00:32:39,422 --> 00:32:41,299 . זה בסדר, הוא עוד צעיר 308 00:32:42,550 --> 00:32:45,637 הוא מזכיר לי את עצמי . כשהייתי צעיר 309 00:32:45,929 --> 00:32:48,556 אם תרצה להפוך אותו לאדם . רציני, תשיג לו אישה 310 00:32:48,848 --> 00:32:53,853 , בדיוק כמוני... אישה, ילדים . משפחה. זה משנה בנאדם 311 00:33:01,277 --> 00:33:03,029 אני רוצה לשחרר בערבות . את בעלי 312 00:33:03,321 --> 00:33:04,447 ?מה שמו 313 00:33:04,572 --> 00:33:05,532 . ייפ מאן 314 00:33:06,783 --> 00:33:08,034 ?הבאת כסף 315 00:33:08,118 --> 00:33:09,202 . כן, כאן 316 00:33:11,037 --> 00:33:14,958 . ייפ מאן, אתה חופשי ללכת 317 00:33:20,296 --> 00:33:21,756 . הזדרז 318 00:33:40,400 --> 00:33:41,901 אני כאן כדי לשחרר . את ג'ין בערבות 319 00:33:42,318 --> 00:33:43,361 !אישתי היקרה 320 00:33:43,611 --> 00:33:45,947 . אחי, פתח את הדלת, בבקשה 321 00:33:46,072 --> 00:33:47,907 !מהר 322 00:33:50,410 --> 00:33:51,703 . זו אישתי 323 00:34:00,128 --> 00:34:04,340 ליאנג, מישהו בא לשחרר ?אותך בערבות 324 00:34:05,967 --> 00:34:06,968 . לא 325 00:34:12,974 --> 00:34:18,229 אל תדאג, מאסטר. הם ישחררו . אותי בעוד כמה ימים 326 00:34:18,813 --> 00:34:19,939 . המשך הלאה 327 00:34:21,608 --> 00:34:23,443 לא אראה אותך לכשישחררו . אותי בערבות 328 00:34:35,455 --> 00:34:38,541 האח גנג, אני מצטער שאני . פונה אליך שוב 329 00:34:38,958 --> 00:34:41,044 אני רוצה לשחרר בערבות . גם את תלמידי 330 00:34:42,128 --> 00:34:43,797 ?זה בסדר מצידך 331 00:34:45,590 --> 00:34:48,093 האח מאן, לא הבאתי . מספיק כסף 332 00:34:48,802 --> 00:34:49,636 . מאסטר ייפ 333 00:34:50,553 --> 00:34:52,889 . מאסטר ייפ, חכה רגע 334 00:34:53,640 --> 00:34:55,767 ?יש לך כסף 335 00:34:55,975 --> 00:34:57,394 ?לצורך מה 336 00:34:58,103 --> 00:34:59,479 . למקרה חירום 337 00:34:59,729 --> 00:35:01,815 . אתה תמיד מתנהג כך !אין כסף 338 00:35:02,399 --> 00:35:04,651 . קצת עזרה לזולת 339 00:35:06,319 --> 00:35:07,612 . זו הפעם האחרונה 340 00:35:08,113 --> 00:35:09,698 !יש לך אמא טובה 341 00:35:10,490 --> 00:35:12,701 . מאסטר ייפ, הנה הכסף 342 00:35:13,952 --> 00:35:15,954 . אחזיר לך בהקדם האפשרי . תודה רבה 343 00:35:15,954 --> 00:35:16,746 . בשמחה. אין צורך 344 00:35:27,298 --> 00:35:32,762 . ממש קשה לפתוח כאן בית-ספר ?למה שלא פשוט תוותר 345 00:35:39,185 --> 00:35:43,898 אני פשוט אצטרך רק לבדק . מאסטרים אחרים. זה כלום 346 00:35:45,358 --> 00:35:48,528 אני לא רוצה לדאוג לך . כל יום כמו בעבר 347 00:35:57,287 --> 00:36:03,209 , הצלחנו לעבור את המלחמה . אין דבר לדאוג ממנו 348 00:36:05,295 --> 00:36:11,801 . לכי לישון 349 00:36:27,692 --> 00:36:31,029 נלחמתי בתחרויות מסוג זה . הרבה פעמים לפניכן 350 00:36:31,237 --> 00:36:34,991 , היו חרבות על הרצפה . לא שרפרפים 351 00:36:35,408 --> 00:36:38,495 ?שמעת על ייפ מאן לפניכן 352 00:36:38,536 --> 00:36:42,248 . השם לא אומר לי כלום. לא 353 00:36:42,957 --> 00:36:46,544 אני בטוח שהוא לא משתווה . אליך, מאסטר לו 354 00:36:46,544 --> 00:36:48,046 . כנ"ל, מאסטר זאנג 355 00:36:49,881 --> 00:36:51,132 ?תרצה להילחם נגדו 356 00:36:51,174 --> 00:36:52,801 . אלך אם תלך 357 00:36:53,218 --> 00:36:55,470 . מספיק עם הדיבורים . בוא נשתה תה 358 00:36:55,929 --> 00:36:56,888 . לחיים 359 00:37:02,435 --> 00:37:03,812 . מאסטר 360 00:37:09,442 --> 00:37:10,860 . הוא הגיע 361 00:37:17,117 --> 00:37:18,451 , חבריי המאסטרים 362 00:37:19,869 --> 00:37:21,413 . זהו ייפ מאן 363 00:37:22,288 --> 00:37:25,041 הוא רוצה לשקע את הכת . שלו כאן, בהונג קונג 364 00:37:25,375 --> 00:37:29,295 , זו הסיבה שהוא כאן היום . כדי לקבל את התיגר 365 00:37:30,338 --> 00:37:31,047 , ייפ מאן 366 00:37:32,298 --> 00:37:34,050 . אם אתה נכנע, אתה מפסיד 367 00:37:34,384 --> 00:37:36,010 , אם אתה עוזב את השולחן . אתה מפסיד 368 00:37:36,177 --> 00:37:39,806 אם אתה האדם האחרון שעומד , על השולחן בסוף התחרות 369 00:37:40,098 --> 00:37:42,434 . "תקבל את התואר "מאסטר 370 00:37:42,600 --> 00:37:45,478 , אם אין עוד שאלות . בואו נתחיל 371 00:37:59,242 --> 00:38:02,203 הוא מתכוון פשוט ללכת ?אל השולחן 372 00:38:03,288 --> 00:38:06,624 . הוא לא אמור לגעת ברצפה 373 00:38:20,363 --> 00:38:23,032 . ברכות, חבריי המאסטרים . אני הוא ייפ מאן 374 00:38:23,658 --> 00:38:26,577 באתי מכת הווינג צ'אן . אשר בפושאן 375 00:38:26,994 --> 00:38:29,246 חבריי המאסטרים, אני מקווה . שתהיו רכים איתי 376 00:38:29,288 --> 00:38:31,332 ?איזה מאסטר יהיה הראשון 377 00:38:32,208 --> 00:38:34,877 ?מאסטר לו, אתה לא עולה 378 00:38:35,962 --> 00:38:38,965 אמתין ואראה אם מישהו . אחר עולה ראשון 379 00:38:47,139 --> 00:38:51,060 . בסדר, אני אעלה ראשון 380 00:39:16,168 --> 00:39:17,878 . בעיטת ברק 381 00:39:17,878 --> 00:39:18,963 . היזהר, אח 382 00:40:08,387 --> 00:40:10,473 ?אתה בסדר, מאסטר לו 383 00:40:10,931 --> 00:40:11,641 !אני בסדר 384 00:40:12,725 --> 00:40:15,978 הוא היה מת, אילו היו . חרבות על הרצפה 385 00:40:16,395 --> 00:40:17,980 . זה יותר מידי בשבילי 386 00:40:18,898 --> 00:40:20,983 !השולחן ממש חלקלק 387 00:40:22,652 --> 00:40:23,986 תודה על שנהגת . בי במתינות 388 00:40:24,028 --> 00:40:26,113 . קדימה, אל תתנו לו להפסיק 389 00:40:26,238 --> 00:40:29,450 . מאסטר זאנג, תורך 390 00:40:31,702 --> 00:40:34,997 ... מאסטר זאנג, קדימה . קדימה- 391 00:40:42,922 --> 00:40:46,968 מאסטר זאנג, השולחן . באמת חלקלק 392 00:42:10,676 --> 00:42:11,969 !אני נכנע 393 00:42:21,937 --> 00:42:23,105 תודה על שהראית . רחמים כלפיי 394 00:42:23,522 --> 00:42:24,774 תודה על שהתנהגת . במתינות כלפיי 395 00:42:26,275 --> 00:42:28,653 יש עוד מאסטרים שרוצים ?להילחם בו 396 00:45:16,445 --> 00:45:18,239 . מאסטר ייפ 397 00:45:18,656 --> 00:45:19,699 . מאסטר הונג 398 00:45:21,993 --> 00:45:27,164 , כדי להצטרף לאגודה . תצטרך לשלם שכר חודשי 399 00:45:27,206 --> 00:45:28,541 ?תשלום על מה 400 00:45:28,833 --> 00:45:33,129 אלו החוקים. כולם משלמים . ‏100 דולרים בחודש 401 00:45:33,212 --> 00:45:35,298 . שלם ולא יהיו לך בעיות 402 00:45:40,720 --> 00:45:46,892 אם יש מאסטר שעדיין חושב . שאני לא מתאים, אני מוכן בכל עת 403 00:45:47,560 --> 00:45:53,107 אבל לא אממן אתכם . בכך שאשלם תשלום חודשי 404 00:45:54,567 --> 00:45:59,071 כרצונך. אל תחפש אותי . אם תיתקל בצרות בפעם הבאה 405 00:46:00,156 --> 00:46:02,408 . אתה חופשי ללכת 406 00:46:15,963 --> 00:46:16,797 . תרופות 407 00:46:23,888 --> 00:46:26,807 . מאסטר, הנה התרופות 408 00:46:37,777 --> 00:46:40,863 השתגעת? לצייר את הדבר ?הזה על עיתון החדשות 409 00:46:40,988 --> 00:46:43,783 רק רציתי שהקוראים . יבינו את התוכן 410 00:46:43,950 --> 00:46:45,409 ?התגובות עד כדי-כך גרועות 411 00:46:47,286 --> 00:46:50,831 כל התושבים בהונג-קונג !רוצים ללמוד ווינג צ'אן 412 00:46:50,998 --> 00:46:51,666 !זה מעולה 413 00:46:51,832 --> 00:46:55,378 . המשך לצייר. אני סומך עליך 414 00:46:56,420 --> 00:46:56,837 !חזרו לעבודה 415 00:46:57,380 --> 00:46:59,966 !כל הכבוד! עבודה טובה 416 00:47:03,219 --> 00:47:07,640 - הקרב בין אומנות הלחימה ווינג צ'אן - - לזה של הונג הסתיים בתיקו - 417 00:47:11,811 --> 00:47:14,647 מיי, תפסיקי עם . שיעורי הבית. אכלי 418 00:47:15,064 --> 00:47:15,815 ?תאכלי קודם, בסדר 419 00:47:16,107 --> 00:47:17,900 . אישתי, תביאי עוד דייסה, בבקשה 420 00:47:19,860 --> 00:47:23,906 . לא אכלתם מספיק לאחרונה . אכלו יותר 421 00:47:27,634 --> 00:47:28,635 ?לאן את הולכת 422 00:47:28,760 --> 00:47:32,347 אתה עיוור? אני עולה למעלה . כדי לעשות כביסה 423 00:47:32,931 --> 00:47:34,432 את באמת רק הולכת ?לעשות את הכביסה שלך 424 00:47:34,432 --> 00:47:38,353 אז בשביל מה הקערה הגדולה ?הזו? בשביל לשטוף את הראש שלי 425 00:47:38,353 --> 00:47:40,480 ... ‏151... 152 426 00:47:40,480 --> 00:47:41,564 ?לאן אתם הולכים 427 00:47:41,564 --> 00:47:42,774 . ללמוד ווינג צ'אן 428 00:47:42,982 --> 00:47:45,276 . ווינג צ'אן? זה לא כאן 429 00:47:45,693 --> 00:47:46,694 . העיתון מראה שזה כאן 430 00:47:46,736 --> 00:47:48,113 !לא, זה לא. לכו מכאן 431 00:47:48,113 --> 00:47:49,239 . עדיף שתלמדו את סגנון הונג 432 00:47:50,031 --> 00:47:50,615 !היי 433 00:47:52,117 --> 00:47:54,202 חבורה של נבלים, אתם מונעים !מאנשים ללמוד ווינג צ'אן 434 00:47:54,244 --> 00:47:55,453 !בן זונה 435 00:47:55,453 --> 00:47:56,413 !רד למטה 436 00:47:56,454 --> 00:47:58,415 ?מה אתה עושה 437 00:47:58,540 --> 00:47:59,749 ?אתה חירש 438 00:47:59,791 --> 00:48:01,042 !רד למטה 439 00:48:02,252 --> 00:48:03,711 . מה? לא, תעלו אתם למעלה 440 00:48:03,711 --> 00:48:05,171 רדו למטה, אם יש . לכם ביצים 441 00:48:13,847 --> 00:48:15,140 !רדו למטה, אם יש לכם אומץ 442 00:48:15,223 --> 00:48:16,891 אתה משוגע! זה ממש !לא הולם 443 00:48:18,059 --> 00:48:19,394 !תראו, חסידי ווינג צ'אן 444 00:48:19,811 --> 00:48:20,729 !לתקוף 445 00:48:25,108 --> 00:48:25,734 . הם יורדים למטה 446 00:48:25,734 --> 00:48:26,151 . מהרו 447 00:48:29,488 --> 00:48:31,157 !צאו 448 00:49:15,493 --> 00:49:18,037 הבעלים חושבים פעמיים אחרי . מה שקרה פה היום 449 00:49:18,412 --> 00:49:18,871 . אני מבין 450 00:49:18,996 --> 00:49:21,540 הם החליטו לא להשכיר לך . את עליית הגג יותר 451 00:49:21,749 --> 00:49:23,209 . אני מבין. אני מצטער 452 00:49:23,626 --> 00:49:25,711 . גם אני מצטער. אלך כעת 453 00:49:30,299 --> 00:49:31,133 . להתראות 454 00:49:31,550 --> 00:49:32,551 . להתראות, האח גנג 455 00:50:01,580 --> 00:50:07,753 ... מאסטר 456 00:50:12,508 --> 00:50:14,260 . אני מניח שאתם כבר יודעים 457 00:50:17,763 --> 00:50:19,682 . לא נוכל להתאמן כאן יותר 458 00:50:20,307 --> 00:50:23,352 !מאסטר, זו לא אשמתנו !הם התחילו עם זה 459 00:50:23,602 --> 00:50:25,688 . כן, הם התחילו 460 00:50:26,105 --> 00:50:27,231 בואו נלך לחפש אותם . כדי לסגור את העניין 461 00:50:31,694 --> 00:50:32,945 ארזו את הדברים לפני . שאנחנו עוזבים 462 00:50:33,821 --> 00:50:35,197 הביאו את איש-העץ . אל ביתי 463 00:50:35,614 --> 00:50:38,492 ... מאסטר 464 00:50:54,550 --> 00:50:55,384 . ג'י 465 00:50:57,595 --> 00:51:00,973 . הבא את זה לתלמידיי . הם הרוויחו את זה 466 00:51:01,474 --> 00:51:02,183 . תודה, מאסטר 467 00:51:06,062 --> 00:51:07,730 . הנה שלך . תודה- 468 00:51:07,813 --> 00:51:09,398 . כל הכבוד לכולם 469 00:51:11,150 --> 00:51:13,569 אתה עדיין מעיז ?להופיע כאן 470 00:51:20,076 --> 00:51:21,577 אני כאן כדי לראות . את המאסטר שלך 471 00:51:21,994 --> 00:51:25,623 . ג'י... עזבו את המקום 472 00:51:36,467 --> 00:51:39,970 ?בית הספר שלך בקיצוצים 473 00:51:41,180 --> 00:51:46,602 הגעתי הנה כדי לומר לך שאמשיך . ללמד אומנויות לחימה אפילו ללא בי"ס 474 00:51:46,644 --> 00:51:48,854 ולעולם לא אשלם לך !אפילו לא אגורה אחת 475 00:51:49,146 --> 00:51:50,564 לעולם אל תטריד שוב . את תלמידיי 476 00:51:50,564 --> 00:51:52,316 . ואל תערב אנשים אחרים 477 00:51:52,441 --> 00:51:55,986 אתה יוצר בעיות בכך שאתה . לא מציית לחוקים 478 00:51:56,779 --> 00:51:58,447 אם לא אני שמפייס , את המערביים 479 00:51:58,572 --> 00:52:02,201 אתה חושב שכולם יוכלו להמשיך ?וללמד אומנויות לחימה בשקט 480 00:52:02,326 --> 00:52:04,745 אתה בחרת לשתף פעולה . עם המערביים 481 00:52:04,829 --> 00:52:08,374 ייפ מאן, אתה חושב . רק על עצמך 482 00:52:08,624 --> 00:52:12,753 לך אין 200 תלמידים, ברור שאתה . לא זקוק ברכתם של המערביים 483 00:52:12,795 --> 00:52:14,588 ברור שאתה יכול לקחת . את זה בקלילות 484 00:52:18,384 --> 00:52:21,679 . אני מבין דבריך 485 00:52:21,721 --> 00:52:26,892 כמאסטרים, קודם מוטלת עלינו החובה . להדריך את תלמידנו 486 00:52:28,144 --> 00:52:30,187 . המצפון שלי נקי 487 00:52:30,730 --> 00:52:36,235 , כרצונך. אם תהיה לך בעיה בעתיד !תבוא אליי ישירות. להתראות 488 00:52:36,235 --> 00:52:37,403 !חכה 489 00:52:38,070 --> 00:52:39,905 . אתה לא עוזב בכזו קלות 490 00:52:40,156 --> 00:52:41,157 ?מה רצונך, אם כך 491 00:52:41,657 --> 00:52:44,160 . לא סיימנו את הקרב . זה הזמן לסיים אותו 492 00:52:55,296 --> 00:52:56,839 !היזהר 493 00:53:01,719 --> 00:53:04,597 בעל יקר, המתנו לך בכדי . להתחיל את ארוחת הערב 494 00:53:04,638 --> 00:53:08,559 הילדים רעבים. סיימת ?עם עסקיך 495 00:53:22,573 --> 00:53:29,955 מאסטר הונג, אתה חושב שחשוב ?יותר לסיים את הקרב או ארוחת הערב 496 00:53:34,293 --> 00:53:35,795 ?מה כולם רוצים לאכול 497 00:53:35,961 --> 00:53:37,880 !גלידה 498 00:53:38,255 --> 00:53:40,299 אוציא את כולם לסיבוב . גלידה, אחרי ארוחת הערב 499 00:53:45,971 --> 00:53:49,058 . אלך כעת, מאסטר הונג 500 00:53:51,102 --> 00:53:53,396 . לווה את עצמך החוצה 501 00:54:12,665 --> 00:54:13,499 . מאסטר 502 00:54:13,707 --> 00:54:16,502 . היכנס פנימה 503 00:54:17,837 --> 00:54:19,338 . הנח את זה שם 504 00:54:20,089 --> 00:54:21,382 . כאן 505 00:54:21,382 --> 00:54:23,676 ?למה איש-העץ חזר הביתה 506 00:54:24,552 --> 00:54:27,471 עליית הגג הושכרה . למישהו אחר 507 00:54:28,055 --> 00:54:30,516 . אז הבאתי אותם הביתה 508 00:54:37,189 --> 00:54:42,361 טוב, לכו לבתיכם. נתחיל . באימונים ממחר בבוקר 509 00:54:42,653 --> 00:54:44,447 ?להתאמן כאן . כן- 510 00:54:44,864 --> 00:54:46,949 . תגיעו מוקדם בבוקר 511 00:54:47,074 --> 00:54:47,908 . להתראות, מאסטר 512 00:54:47,908 --> 00:54:48,743 . לכו הביתה ותנוחו 513 00:54:48,743 --> 00:54:50,453 . להתראות, מאסטר 514 00:54:58,544 --> 00:55:02,423 מאסטר, אני רוצה . לשוחח איתך 515 00:55:10,389 --> 00:55:14,101 . לגום קצת מהתה, ליאנג 516 00:55:18,397 --> 00:55:19,648 . שב 517 00:55:26,238 --> 00:55:31,660 מאסטר, זו אשמתי שהפסדת . את בית הספר. אני מצטער 518 00:55:31,911 --> 00:55:35,164 . קום, בבקשה 519 00:55:35,831 --> 00:55:37,333 . קום 520 00:55:37,917 --> 00:55:40,836 . בוא, שב ונשוחח 521 00:55:49,387 --> 00:55:53,349 ליאנג, אתה חושב ?שאני מאוד מוכשר 522 00:55:54,350 --> 00:55:57,436 !ברור! נלחמת ב-10 אנשים 523 00:55:57,478 --> 00:55:59,980 ?ומה יקרה בעוד 20 שנה 524 00:56:00,815 --> 00:56:04,151 בעוד 20 שנה, תוכל . להביס אותי בקלות 525 00:56:05,528 --> 00:56:07,613 . אנשים מזדקנים 526 00:56:08,280 --> 00:56:11,742 אין מישהו שהוא בלתי-מנוצח . בעולם הזה 527 00:56:12,618 --> 00:56:17,373 למעשה, יש לך כשרון . מיוחד באומנויות לחימה 528 00:56:17,498 --> 00:56:21,794 בכל מקרה, אתה מפוקס רק . בטכניקות הלחימה 529 00:56:22,503 --> 00:56:25,673 אני רוצה שתבין את רוח . אומנויות הלחימה הסינית 530 00:56:25,715 --> 00:56:37,101 , זה כולל את הלב הסיני . הנפש והנשמה 531 00:56:43,482 --> 00:56:45,151 ?מבין 532 00:56:48,487 --> 00:56:50,823 . אני מנסה 533 00:56:55,578 --> 00:56:58,873 ?רוצה לשמוע סיפור 534 00:57:00,416 --> 00:57:08,841 לפני כמה שנים, כיסחתי את מאסטר . ג'ין, זה שפגשנו בכלא 535 00:57:09,717 --> 00:57:19,018 בפושאן, הוא בא אל ביתי ... כדי להילחם בי ובלגן את הבית, אז 536 00:57:33,949 --> 00:57:36,452 ?אתה מתאמן בקונג פו 537 00:57:37,578 --> 00:57:40,998 . כן, אלמד אותך כשתגדל 538 00:57:41,582 --> 00:57:42,833 . קדימה, בוא נלך 539 00:57:55,554 --> 00:57:56,889 . מאסטר, הסתכל 540 00:58:01,560 --> 00:58:03,979 . המשך באימוניך 541 00:58:12,238 --> 00:58:14,240 מוזר לי לראות . אותך כאן 542 00:58:14,990 --> 00:58:17,243 . הייתי בסביבה 543 00:58:18,494 --> 00:58:20,496 ?מה אתה רוצה 544 00:58:22,289 --> 00:58:26,669 יש לי כרטיסים נוספים, ורציתי . לדעת אם תרצה לבוא 545 00:58:26,752 --> 00:58:30,214 . זוהי תחרות אגרוף מערבית 546 00:58:34,093 --> 00:58:36,053 . להתראות 547 00:58:36,887 --> 00:58:42,226 מאסטר הונג, העיניים שלך ?אדומות. אתה בסדר 548 00:58:43,436 --> 00:58:47,022 . זה כבר מהבוקר. כנראה מעייפות 549 00:58:47,189 --> 00:58:49,108 אהיה בסדר אחרי . שאשתה קצת תה צמחים 550 00:58:49,400 --> 00:58:53,195 . זה מקום מאוד נחמד לאימונים 551 00:59:02,079 --> 00:59:03,789 . פתחו כאן 3 שורות 552 00:59:03,914 --> 00:59:05,583 . עוד 3 שורות גם כאן 553 00:59:05,708 --> 00:59:06,917 . הזדרזו 554 00:59:13,507 --> 00:59:15,009 . אז, הנה אנחנו 555 00:59:15,843 --> 00:59:16,969 . מאסטר הונג 556 00:59:17,094 --> 00:59:19,805 בוא ותאמר שלום. אציג . בפניך את האלוף 557 00:59:20,014 --> 00:59:24,560 . מר טוויסטר, זהו מאסטר הונג 558 00:59:25,061 --> 00:59:26,437 . שלום 559 00:59:29,231 --> 00:59:32,276 התעלם ממנו. המערביים אוהבים . להשאיר דברים מסביב 560 00:59:34,070 --> 00:59:37,823 אז, מתי נקבל את ?הכסף שלנו 561 00:59:38,908 --> 00:59:42,244 . הוא ממשיך להתעלם מהנושא 562 00:59:43,245 --> 00:59:45,164 . הפעם זה בחינם 563 00:59:45,289 --> 00:59:49,460 בחינם? אנשיי משוק הדגים באו !לכאן כדי להרים את המקום 564 00:59:49,668 --> 00:59:55,716 . אל תתעצבן, אחרת יהיו בעיות . קבל את זה כמו לעשות דיאטה 565 00:59:57,385 --> 00:59:58,803 . זוהי לא הפעם הראשונה 566 00:59:59,345 --> 01:00:00,304 !מאסטר הונג 567 01:00:03,182 --> 01:00:04,433 . המפקד 568 01:00:05,226 --> 01:00:08,396 . זה לא בסדר שאתה לא משלם . אנשיי צריכים לאכול. צריך לשלם להם 569 01:00:08,562 --> 01:00:11,690 אל תדבר איתי על . כסף כעת 570 01:00:11,732 --> 01:00:14,652 ?אם לא כסף, אז אהבה ?מי אתה חושב שאתה- 571 01:00:14,652 --> 01:00:17,279 , אתה אוסף ממני כסף . אתה לא מחלק אותו 572 01:00:17,321 --> 01:00:21,450 עשה כמצווה עליך. אתה לא . מוסמך לעשות איתי עסקים 573 01:00:23,536 --> 01:00:26,205 ... מצטער. אז יהיו פה השופטים 574 01:00:26,372 --> 01:00:28,290 . עכשיו גרמת לו להתעצבן 575 01:00:28,416 --> 01:00:29,959 , אם הוא לא משלם . אני מתפטר 576 01:00:30,334 --> 01:00:33,295 אם אתה מתפטר, גם עסקי . הדגים לא יהיו בידיך 577 01:00:33,295 --> 01:00:36,799 אוכל להביא כל אחד שיוכל . לטפל בעניין. -בסדר, אין בעיה 578 01:00:37,633 --> 01:00:40,261 אם תתפטר, הוא ייקח לך . את שוק הדגים. פשוט תבליג 579 01:00:40,386 --> 01:00:42,763 להבליג? סבלתי את זה !מספיק זמן 580 01:00:43,013 --> 01:00:46,934 שמישהו יעיף מכאן !את השמן הזה 581 01:00:46,934 --> 01:00:48,394 !אתה עושה יותר מידי רעש 582 01:00:48,477 --> 01:00:50,312 !דבר סינית, לא אנגלית 583 01:00:50,312 --> 01:00:53,232 !אתה, עוף מכאן . בסדר, אנחנו הולכים- 584 01:00:57,319 --> 01:00:59,155 . שמעת אותו. בואו נלך 585 01:01:00,156 --> 01:01:01,574 !גם אנחנו מתפטרים . בואו נלך 586 01:01:01,657 --> 01:01:02,908 . בואו נלך 587 01:01:02,908 --> 01:01:04,243 !חכו רגע 588 01:01:04,827 --> 01:01:07,872 תקשיב, הם ייכנסו . לצרות בגללך 589 01:01:10,750 --> 01:01:12,668 . אתם תישארו ותמשיכו לעבוד 590 01:01:15,588 --> 01:01:19,091 . בואו נמשיך בעבודה 591 01:01:20,801 --> 01:01:22,053 . קדימה 592 01:01:24,263 --> 01:01:28,642 אל תתעצבן. הוא יקבל . את העונש שלו 593 01:01:55,461 --> 01:01:56,670 . מאסטר ייפ . מאסטר הונג- 594 01:01:57,088 --> 01:01:57,963 . תודה לך על הכרטיסים 595 01:01:58,339 --> 01:02:01,300 תהיה הדגמה של קונג-פו מכל . בית-ספר על הבמה, מאוחר יותר 596 01:02:01,425 --> 01:02:03,386 דבר עם תלמידיך שיציגו . גם את שלך 597 01:02:03,719 --> 01:02:06,639 תן לעוד אנשים ללמוד . על ווינג צ'אן 598 01:02:07,431 --> 01:02:08,307 . כן, כמובן 599 01:02:09,141 --> 01:02:09,934 . נתראה מאוחר יותר 600 01:02:14,814 --> 01:02:19,735 ?הכל טוב, חברים? -מה קורה . הכנו לך הופעה קטנה 601 01:02:19,735 --> 01:02:20,736 . תודה 602 01:02:25,825 --> 01:02:27,660 . היי, אתה, תתכונן 603 01:02:28,661 --> 01:02:30,079 . שניכם, תעלו גם אתם . בסדר- 604 01:02:32,123 --> 01:02:33,666 . תעלו למעלה והצטרפו אליהם 605 01:02:34,917 --> 01:02:35,668 . בואו נלך 606 01:02:37,336 --> 01:02:38,671 . זה לא טוב 607 01:02:39,088 --> 01:02:43,384 זה לא הכסף שלך שמשמש . לקדם את אומנויות הלחימה הסיני 608 01:02:47,263 --> 01:02:49,181 ?מה זה כל הפנטומימה 609 01:02:49,515 --> 01:02:53,269 ?למה הם צועקים ורוקדים . זו לא פנטומימה- 610 01:02:53,269 --> 01:02:55,187 . זה אגרוף סיני 611 01:02:56,021 --> 01:02:59,108 הם מאמינים שהצעקות . נותנות להם את הכוח 612 01:03:04,530 --> 01:03:06,782 אז בואו ניתן להם סיבה ?לצרוח אז, אה 613 01:03:06,782 --> 01:03:07,867 . לך על זה 614 01:03:10,077 --> 01:03:12,037 . אגרוף סיני 615 01:03:44,737 --> 01:03:46,489 . מאוד נחמד 616 01:03:48,491 --> 01:03:49,575 . תחבוט בי 617 01:03:51,744 --> 01:03:55,331 . תחבוט... בי 618 01:04:03,881 --> 01:04:06,133 . פגע בי 619 01:04:14,725 --> 01:04:17,395 . תפעיל עוד כוח !קדימה 620 01:04:20,898 --> 01:04:22,358 !קדימה 621 01:04:22,358 --> 01:04:23,359 !קדימה 622 01:04:26,987 --> 01:04:28,489 !קדימה 623 01:04:55,558 --> 01:04:58,144 ?אז זהו אגרוף סיני 624 01:04:59,270 --> 01:05:01,355 אתם צריכים לדבוק . בעניין הריקודים 625 01:05:48,444 --> 01:05:49,820 !הפסיקו להילחם 626 01:05:51,072 --> 01:05:52,073 !הפסיקו להילחם 627 01:05:52,782 --> 01:05:54,867 !היפרדו! הפסיקו להילחם 628 01:05:57,620 --> 01:05:58,037 ?מה נעשה 629 01:05:58,788 --> 01:06:01,916 . הירגע, שמנצ'יק . תהנה מהמופע 630 01:06:05,044 --> 01:06:07,546 !כולם, הפסיקו להילחם 631 01:06:10,883 --> 01:06:11,675 !הפסיקו להילחם 632 01:06:13,386 --> 01:06:15,179 !היפרדו 633 01:06:16,138 --> 01:06:17,264 !עיצרו 634 01:06:17,306 --> 01:06:18,099 !הפסיקו להילחם 635 01:06:20,393 --> 01:06:21,060 !עיצרו 636 01:06:21,894 --> 01:06:23,104 !להירגע 637 01:06:25,648 --> 01:06:26,148 !הפסיקו להילחם 638 01:06:27,066 --> 01:06:27,817 !להירגע 639 01:06:28,109 --> 01:06:29,068 . כולם, אני מבקש להירגע 640 01:06:31,570 --> 01:06:32,655 !ליאנג 641 01:06:34,407 --> 01:06:35,324 . הורידו אותו למטה 642 01:06:35,908 --> 01:06:36,826 . סין, עזור לי בבקשה 643 01:06:38,327 --> 01:06:40,579 !לאט! לאט 644 01:06:51,132 --> 01:06:52,383 . בוא לפה, אמ. סי 645 01:06:56,137 --> 01:06:59,598 אם לא אהבת את ההדגמה . שלנו, אתה מוזמן לעזוב 646 01:07:00,182 --> 01:07:02,727 , אבל גרמת נזק . תצטרך להתנצל 647 01:07:03,144 --> 01:07:07,106 . הוא רוצה שתתנצל ?מה? להתנצל- 648 01:07:07,106 --> 01:07:10,443 מה, זהו סוג של מסורת ?סינית מטופשת 649 01:07:10,443 --> 01:07:14,440 המנצח צריך להתנצל ?בפני המפסידים 650 01:07:14,475 --> 01:07:17,450 , אם אצטרך לעשות זאת . אעשה זאת כל יום 651 01:07:21,620 --> 01:07:28,878 , אם תרצה שאתנצל איש זקן . תצטרך לנצח אותי בקרב. ברגע זה 652 01:07:29,670 --> 01:07:32,173 . ואני אתנצל 653 01:07:36,385 --> 01:07:37,470 !אני אלחם 654 01:07:38,179 --> 01:07:39,138 !אשטח אותך לרצפה 655 01:07:39,138 --> 01:07:40,306 !עד שיתנצל 656 01:07:40,306 --> 01:07:41,140 !להרוג את המערבי 657 01:07:41,640 --> 01:07:44,894 , חבריי המאסטרים . השאירו את זה לי 658 01:07:46,228 --> 01:07:48,314 . אני מבקש מכולם להירגע 659 01:07:48,814 --> 01:07:51,233 . בסדר, אנחנו נירגע 660 01:09:05,474 --> 01:09:08,269 . עצור. לך אחורה . להיפרד 661 01:09:15,067 --> 01:09:16,318 . אתה מתקדם בסדר 662 01:09:20,488 --> 01:09:21,489 . תודה 663 01:09:27,579 --> 01:09:31,416 ?מאסטר הונג, אתה בסדר 664 01:09:32,917 --> 01:09:34,252 . אני בסדר, אין בעיות 665 01:09:36,254 --> 01:09:40,759 בסיבוב הבא, אל תלך נגדו . ראש-בראש. תקוף את השריר הדו-ראשי 666 01:09:44,512 --> 01:09:46,431 . זה לא יהיה קל 667 01:10:27,514 --> 01:10:29,766 !טוויסטר 668 01:10:29,766 --> 01:10:30,725 . לך אחורה 669 01:10:34,354 --> 01:10:37,690 ... ‏1, 2, 3 670 01:10:37,690 --> 01:10:46,991 ... ‏4, 5, 6, 7, 8, 9 671 01:10:49,327 --> 01:10:52,372 . אתה בסדר? הסתכל עליי ?אתה בסדר 672 01:11:19,399 --> 01:11:20,984 . להיפרד, חבר'ה. להיפרד 673 01:11:26,740 --> 01:11:33,413 ... ‏1, 2, 3, 4, 5 674 01:11:36,791 --> 01:11:38,293 ?אתה בסדר 675 01:11:41,171 --> 01:11:45,425 אוי, לא! למאסטר יש . התקף אסטמה 676 01:12:26,633 --> 01:12:28,676 , בבקשה הפסק להילחם . מאסטר הונג 677 01:12:31,096 --> 01:12:33,681 לא אתן למערביים האלה . להמעיט בערכנו 678 01:12:33,681 --> 01:12:35,350 . אל תזיק לעצמך בגלל הגאווה 679 01:12:36,351 --> 01:12:37,894 אני יכול לשאת את זה . אילו רק פגע בי 680 01:12:38,728 --> 01:12:40,688 אבל לא אם זה פוגע בכל אומנויות . הלחימה הסיני 681 01:13:10,051 --> 01:13:16,224 ... ‏1, 2, 3, 4 682 01:13:16,725 --> 01:13:26,192 ... ‏5, 6, 7, 8, 9 683 01:13:29,320 --> 01:13:30,905 ... מאסטר 684 01:13:30,905 --> 01:13:32,157 ?אתה בסדר 685 01:14:28,171 --> 01:14:31,383 !מאסטר, תיכנע 686 01:14:34,219 --> 01:14:35,053 !מאסטר 687 01:15:40,618 --> 01:15:43,288 . לכו הביתה, ילדים 688 01:16:53,024 --> 01:17:02,200 מאסטר הונג, יש לי כבוד . מאוד גדול אליך 689 01:17:25,348 --> 01:17:31,229 - מאסטר הונג מבית הספר לסגנון - - הונג נהרג בתחרות אגרוף מערבית - 690 01:17:31,604 --> 01:17:35,191 וולאס, ראית מה העיתונים ?המקומיים כותבים עלינו 691 01:17:35,608 --> 01:17:40,155 אני ביקשתי ממך לארגן . תחרות אחת... אחת בלבד 692 01:17:40,155 --> 01:17:42,574 ותראה לאיזה צרות אתה . מכניס אותנו 693 01:17:42,574 --> 01:17:45,827 מצטער, אדוני. אני יודע מה . לעשות. אטפל בעניין 694 01:17:45,827 --> 01:17:48,580 אתה תטפל בזה? כדאי . מאוד שתטפל בעניין 695 01:17:48,580 --> 01:17:53,626 אני לא רוצה להופיע שוב בעיתון . בתור זה שעושה רע לסינים 696 01:17:54,335 --> 01:17:59,049 זה בסדר, אדוני. אדאג שלא . יהיו בעיות נוספות איתם 697 01:18:04,220 --> 01:18:05,847 ?מה קרה !שב- 698 01:18:07,640 --> 01:18:11,436 . לא העסק שלך . שב 699 01:18:16,983 --> 01:18:18,777 ?מי העורך 700 01:18:21,071 --> 01:18:22,322 ?מה קרה 701 01:18:22,447 --> 01:18:23,740 . עיצרו אותו 702 01:18:23,740 --> 01:18:25,241 !אדוני 703 01:18:28,495 --> 01:18:29,662 . פתח 704 01:18:32,457 --> 01:18:37,003 כדאי לך מאוד לזכור שזה מה . שקורה לאנשים שמתעסקים איתי 705 01:18:40,298 --> 01:18:41,758 !החזיקו את ידיו 706 01:18:49,849 --> 01:18:51,518 !החזיקו אותו חזק 707 01:18:47,597 --> 01:18:48,306 !לא 708 01:18:53,228 --> 01:18:56,106 !אדוני 709 01:18:58,608 --> 01:19:00,902 . זה לא יראה טוב בשבילך הוא ימשיך 710 01:19:00,902 --> 01:19:03,154 לפרסם דברים רעים אם . אם תמשיך להכות אותו 711 01:19:03,363 --> 01:19:06,491 אני אטפל בו. השאר . את זה לי 712 01:19:07,534 --> 01:19:11,079 שמנצ'יק, כדאי מאוד . שתיישר את הבחור הזה 713 01:19:47,407 --> 01:19:51,703 היו הרבה שמועות . בהונג-קונג לאחרונה 714 01:19:51,703 --> 01:19:56,249 זה בעקבות תחרות . אגרוף שאורגנה 715 01:19:57,250 --> 01:20:02,297 למרבה הצער, מתאגרף סיני , שהעריך את עצמו יתר על המידה 716 01:20:02,297 --> 01:20:05,633 . והתמודד אל מול האלוף שלנו 717 01:20:05,633 --> 01:20:11,598 . טוויסטר קיבל את התיגר , ולמרות שהוא נסוג במהלך הקרב 718 01:20:11,598 --> 01:20:17,020 , במהלך הקרב, למרבה הצער המתאגרף הסיני היה כל-כך חלש 719 01:20:17,729 --> 01:20:20,523 שלא יכל לעמוד בפני . אגרופיו של טוויסטר 720 01:20:20,523 --> 01:20:25,487 , ולאחר כמה אגרופים . באופן טרגי, הוא מת 721 01:20:26,154 --> 01:20:29,908 אנחנו מצטערים על המקרה . הנוראי הזה 722 01:20:31,409 --> 01:20:34,829 , כדי להביא את הצדק לטוויסטר 723 01:20:34,829 --> 01:20:41,836 החלטתי לארגן תחרות אגרוף . סינית-מערבית 724 01:20:43,338 --> 01:20:49,219 טוויסטר יילחם נגד כל סיני . בתחרות הוגנת 725 01:20:49,636 --> 01:20:54,808 בכדי להגן על שמי הטוב , ועל המוניטין שלי 726 01:20:53,008 --> 01:20:58,179 הסכמתי להילחם בכל . לוחם סיני 727 01:20:59,848 --> 01:21:10,684 ממה ששמעתי הסינים אוהבים להשתמש בזה . "והייתי רוצה "לתקוע את המסורת הזאת 728 01:21:12,068 --> 01:21:20,577 , הסכמתי להילחם בכל לוחם . כל עוד הדבר הזה בוער 729 01:21:20,577 --> 01:21:25,522 וזהו מקל די גדול, אז זה נותן . לכם די הרבה הזדמנויות 730 01:21:25,522 --> 01:21:27,522 כדי שמתמודד יסכים להילחם 731 01:21:28,522 --> 01:21:32,722 אבל תיזהרו אני לא ייסוג אחורה 732 01:21:33,506 --> 01:21:39,471 , עד שזה יבער עד תום לא ישאר לוחם סיני אחד 733 01:21:39,471 --> 01:21:41,556 !כיוון שאהרוג את כולם 734 01:21:41,973 --> 01:21:44,267 למעשה, אני לא חושב שנצטרך , להשתמש בדבר הזה 735 01:21:44,351 --> 01:21:49,439 כיוון שאני לא חושב שיש איזה לוחם סיני שיש לו את הביצים 736 01:21:49,439 --> 01:21:51,691 . להיכנס איתי לזירה 737 01:21:52,359 --> 01:21:55,237 איך הוא יכול לומר ?דברים כאלה 738 01:21:55,362 --> 01:21:58,350 הסינים לא משתמשים בקנה , קטורת רק בשביל סימון זמן 739 01:22:03,328 --> 01:22:05,205 זה משמש גם לאימון . הבערת קנה קטורת 740 01:22:05,288 --> 01:22:10,543 , גם למדידת זמן, והכי חשוב . זה מכבד את אבותינו 741 01:22:11,127 --> 01:22:13,088 . זוהי התרבות הסינית 742 01:22:15,799 --> 01:22:18,885 . מר מיילוס 743 01:22:19,302 --> 01:22:20,345 . אני אלחם נגדך 744 01:22:25,350 --> 01:22:27,519 . אתה עושה טעות נוראית 745 01:22:57,048 --> 01:23:00,427 . צ'אן, אכול מהר . אל תיתן לגברת פאנג לחכות 746 01:23:02,262 --> 01:23:05,432 . אראה אותך מאוחר יותר 747 01:23:27,787 --> 01:23:31,082 אמא, למה אנחנו חייבים להישאר ?אצל גברת פאנג 748 01:23:31,750 --> 01:23:36,087 . כיוון שאבא רוצה להתאמן 749 01:23:38,381 --> 01:23:40,800 . הנה, תן לי 750 01:23:40,842 --> 01:23:43,428 . מצטער על הטרחה . זה בסדר- 751 01:23:43,553 --> 01:23:45,639 . קוראים לילד ייפ צ'אן 752 01:23:46,222 --> 01:23:48,725 מר ייפ, אתה חייב לנצח !את המערבי הזה 753 01:23:50,018 --> 01:23:52,479 . אכניס את זה פנימה, קודם 754 01:24:08,245 --> 01:24:11,373 אל תדאג לנו. התרכז . באימונים שלך 755 01:24:12,374 --> 01:24:13,667 . אבל אל תתאמן עד מאוחר 756 01:24:14,376 --> 01:24:16,294 . אתה חייב לנצח 757 01:24:22,175 --> 01:24:23,510 . בוא נלך 758 01:24:24,678 --> 01:24:25,595 . תלך הביתה 759 01:24:39,859 --> 01:24:43,280 . אני גרה לבד, בדר"כ . תרגישו כמו בבית 760 01:24:44,739 --> 01:24:45,865 . זוהי המיטה שלך 761 01:25:02,632 --> 01:25:03,800 . זה בסדר. המשיך 762 01:25:05,093 --> 01:25:07,804 !אמרתי, תמשיך 763 01:25:13,977 --> 01:25:15,061 ?מה קרה 764 01:25:15,520 --> 01:25:17,314 !משטרה 765 01:25:19,357 --> 01:25:20,483 ?מה אתה כותב 766 01:25:21,443 --> 01:25:22,277 ?עדיין מעיז לכתוב 767 01:25:23,111 --> 01:25:24,821 ?לא מפחד שיכו אותך שוב 768 01:25:27,741 --> 01:25:32,037 המאסטר של ווינג צ'אן מקבל" . "את התיגר על האלוף האגרוף המערבי 769 01:25:32,078 --> 01:25:34,122 ?אתה חושב שזה מספיק טוב 770 01:25:34,164 --> 01:25:37,334 למה לא, "הכלב המערבי ?"הובס סופית 771 01:25:43,048 --> 01:25:46,426 עיתונאי ממשיך לקבל מכות" . "מהמשטרה על הוצאת האמת לאור 772 01:25:46,426 --> 01:25:48,470 ?אבל יש בידיך את האמת 773 01:25:48,470 --> 01:25:49,346 !לי יש 774 01:25:51,389 --> 01:25:55,268 יש לך ביצים. אוציא את האמת . לאור ואמשיך לכתוב עד שייפול 775 01:25:55,352 --> 01:25:56,561 !מצוין, מצוין 776 01:25:57,604 --> 01:26:01,191 . המפקד הזה שונא סינים . תמיד מתנכל אלינו 777 01:26:01,316 --> 01:26:05,028 , אתן לך את החדשות האמיתיות !ואתה תדווח. זה יחסל אותו 778 01:26:31,995 --> 01:26:34,456 ?גברת ייפ, מה קרה 779 01:26:34,498 --> 01:26:37,000 , את בהיריון! צ'אן !לך לקרוא לאביך 780 01:26:37,209 --> 01:26:39,211 לא, אני לא רוצה להסיח . את דעתו 781 01:26:39,670 --> 01:26:41,171 . אז אלך לקרוא למיילדת 782 01:26:41,296 --> 01:26:42,839 . צ'אן, שמור על אמא שלך 783 01:27:03,694 --> 01:27:05,612 !שם, מאסטר זאנג 784 01:27:11,410 --> 01:27:14,538 . תחרות האגרוף תתחיל בקרוב 785 01:27:14,746 --> 01:27:17,249 . האולם דחוס בסינים ומערביים 786 01:27:17,457 --> 01:27:18,917 . המקום מלא-חיים 787 01:27:19,167 --> 01:27:22,254 הפעם בפאנל יש . שופטים סינים 788 01:27:22,504 --> 01:27:25,590 . בתקווה שזה יהיה קרב הוגן 789 01:27:25,757 --> 01:27:27,759 !אל תלכו לשום מקום, אנשים 790 01:27:27,843 --> 01:27:29,845 אני אומר לך, הוא הולך . להפיל אותו ב-3 מכות 791 01:27:30,012 --> 01:27:32,931 לא, אני מתכוון שהוא הולך . לנצח את המערבי ב-3 מכות 792 01:27:32,973 --> 01:27:36,435 מאסטר ייפ, אתה בטוח ?בנצחונך עליו 793 01:27:36,518 --> 01:27:40,355 !אתה חייב לנצח 794 01:27:40,439 --> 01:27:43,567 , אתה נלחם בשביל האגו האישי ?או בשביל אומנויות הלחימה הסיני 795 01:27:51,450 --> 01:27:57,914 גבירותיי ורבותיי, וכעת, התחרות , הסינית-מערבית שכולם חיכו לה 796 01:27:57,914 --> 01:28:03,670 קבלו אותו בשאגות את אלוף , העולם ללא עוררין 797 01:28:03,670 --> 01:28:07,507 !טוויסטר 798 01:28:12,888 --> 01:28:15,307 טוויסטר עושה את . הכניסה שלו 799 01:29:06,149 --> 01:29:08,235 . סלח לי, אדוני . לך לפינה שלך 800 01:29:08,235 --> 01:29:10,153 . לך לפינה שלך 801 01:29:16,660 --> 01:29:18,370 . לפינה שלך 802 01:29:18,620 --> 01:29:22,165 מעולה! ייפ מאן לא יכול . כבר לחכות לקרוע לו את התחת 803 01:29:26,128 --> 01:29:27,170 ... מאסטר 804 01:29:39,391 --> 01:29:42,019 . רבותיי, אני רוצה קרב נקי 805 01:29:43,186 --> 01:29:44,813 , כשאני אומר להילחם . אתם מתחילים 806 01:29:45,772 --> 01:29:47,357 , כשאני אומר להיפרד . אתם נפרדים 807 01:29:48,984 --> 01:29:51,778 אתם לעקוב אחר הוראותיי ?לאורך כל הקרב. זה מובן 808 01:29:55,699 --> 01:29:58,035 אני יכול לקרוע אותך . ב-2 מכות 809 01:29:58,035 --> 01:29:58,994 . חזרו אל הפינות שלכם 810 01:30:01,955 --> 01:30:03,874 . זה הולך להיות ממש קל 811 01:30:03,874 --> 01:30:05,834 . אז תראה לו מה-זה 812 01:30:25,354 --> 01:30:28,940 מאסטר ייפ, קרע אותו כמו !שקרעת לי את התחת 813 01:30:28,982 --> 01:30:30,233 כל אחד יכול לקרוע . לך את התחת 814 01:30:30,400 --> 01:30:31,193 !סתום 815 01:30:35,113 --> 01:30:37,491 שניהם בודקים אחד . את השני 816 01:31:29,501 --> 01:31:31,420 !מאסטר ייפ 817 01:31:32,504 --> 01:31:33,755 !אל הפינה שלך 818 01:31:34,089 --> 01:31:34,673 !מאסטר 819 01:31:35,007 --> 01:31:38,427 מאסטר ייפ הופל! מתחילים . לספור את הנוקאאוט 820 01:31:39,678 --> 01:31:42,180 !מאסטר ייפ! קום 821 01:31:42,264 --> 01:31:45,183 נראה שהוא נפצע. אני לא . בטוח אם הוא בכלל יכול לעמוד 822 01:31:56,320 --> 01:31:58,530 , מאסטר ייפ נראה בסדר . והוא קם 823 01:32:32,648 --> 01:32:35,692 . הפעם טוויסטר זה שהופל 824 01:32:38,028 --> 01:32:40,405 !קום, טוויסטר !קדימה 825 01:32:50,582 --> 01:32:51,416 ?אתה בסדר 826 01:33:23,490 --> 01:33:24,700 ?אתה בסדר 827 01:33:27,828 --> 01:33:29,871 . חזרו אל הפינות שלכם . אל הפינות 828 01:33:38,088 --> 01:33:38,672 !עבודה טובה, מאסטר 829 01:33:38,797 --> 01:33:43,635 המערבי הזה... עדיין עומד . אפילו לאחר כל-כך הרבה מכות 830 01:34:05,907 --> 01:34:08,285 מאסטר ייפ תוקף בעזרת . הווינג צ'אן שלו 831 01:34:16,209 --> 01:34:33,352 !מאסטר ייפ! מאסטר ייפ !מאסטר ייפ 832 01:34:44,821 --> 01:34:47,324 !היי, זו רמאות 833 01:34:49,409 --> 01:34:52,079 !חיה שכמותך! הפעמון צלצל 834 01:34:57,751 --> 01:35:00,003 !מאסטר, מאסטר 835 01:35:01,088 --> 01:35:02,089 . בסדר. תן לי דקה 836 01:35:02,089 --> 01:35:03,048 ברנדון, אתה יכול לבוא ?לפה לרגע, בבקשה 837 01:35:26,530 --> 01:35:29,741 תאמר לבחור הסיני . בלי בעיטות יותר 838 01:35:45,090 --> 01:35:49,511 , על-פי החלטת השופטים . חל איסור על בעיטות בקרב הזה 839 01:35:53,348 --> 01:35:58,186 אם לא תסכים, זה יהיה הפסד . אוטומטי, וטוויסטר יוכרז כמנצח 840 01:35:58,186 --> 01:35:59,271 ?זה מובן 841 01:36:27,549 --> 01:36:31,470 , רגע, רגע, רגע. בלי בעיטות ?אחרת תפסל. מובן 842 01:36:43,273 --> 01:36:44,733 !מאסטר 843 01:36:45,150 --> 01:36:46,234 !מאסטר 844 01:36:46,360 --> 01:36:49,696 אלוהים אדירים, מאסטר ייפ !נפל אחרי מכת נוקאאוט של טוויסטר 845 01:36:51,406 --> 01:36:53,325 !מאסטר, קום 846 01:36:53,867 --> 01:36:56,078 !קום! קום 847 01:36:56,578 --> 01:36:59,331 !קום, מאסטר 848 01:36:59,498 --> 01:37:02,417 אנחנו לא יכולים להרשות . למערביים להמעיט בערכנו 849 01:37:03,168 --> 01:37:05,253 אני יכול לשאת את זה . אילו רק פגע בי 850 01:37:05,671 --> 01:37:08,006 אבל לא אם זה פוגע בכל אומנויות . הלחימה הסיני 851 01:37:35,617 --> 01:37:38,912 מאסטר הונג, אל תלך איתו . ראש-בראש. תקוף אותו בשריר הדו-ראשי 852 01:37:39,121 --> 01:37:40,372 . זה לא יהיה קל 853 01:39:06,500 --> 01:39:07,542 !עשר 854 01:39:16,468 --> 01:39:19,012 !אבא ניצח! אבא ניצח !יש 855 01:39:54,589 --> 01:39:55,841 !אני מכיר את ייפ מאן 856 01:39:56,008 --> 01:39:57,426 אחי, כולם פה מכירים !את ייפ מאן 857 01:39:57,509 --> 01:40:01,847 הו יאן ג'ה, הואנג פיי הונג, ייפ מאן !ואני. ארבעת הדרקונים של פושאן 858 01:40:11,231 --> 01:40:12,190 . עצור 859 01:40:14,318 --> 01:40:16,820 . הוא סיפר לי על הכל 860 01:40:16,820 --> 01:40:21,533 על הפעולות שהבישו את . כל משטרת הונג-קונג 861 01:40:21,825 --> 01:40:23,035 . עיצרו אותו 862 01:40:42,012 --> 01:40:43,388 . הוא אומר שלום 863 01:41:30,060 --> 01:41:35,023 הוא אומר שהוא לא בא לכאן . כדי להוכיח איזו אומנות טובה יותר 864 01:41:36,024 --> 01:41:40,612 למרות שיש מעמדים שונים בחיים, הוא לא חושב שמישהו 865 01:41:40,612 --> 01:41:47,494 שווה יותר מהשני. הוא מקווה . שנוכל לכבד אחד את השני 866 01:41:56,211 --> 01:41:57,629 . זה הכל. תודה 867 01:42:16,982 --> 01:42:18,817 !מאסטר ייפ 868 01:42:19,651 --> 01:42:22,112 ?מה תרצה לעשות כעת 869 01:42:24,323 --> 01:42:26,408 . אני רוצה ללכת הביתה 870 01:43:10,702 --> 01:43:11,995 . הוא נראה כמוך 871 01:43:14,623 --> 01:43:15,999 ?איך נקרא לו 872 01:43:16,750 --> 01:43:17,668 ?מה את אומרת על ייפ צ'ינג 873 01:43:19,044 --> 01:43:20,754 . אני רוצה שיהיה אדם הגון 874 01:43:21,004 --> 01:43:21,713 . טוב 875 01:43:22,547 --> 01:43:23,382 . הוא נראה כמוך 876 01:43:52,911 --> 01:43:53,745 . הדוד מאן 877 01:43:53,996 --> 01:43:58,458 יש לי חבר חדש, והוא רוצה . ללמוד את הקונג פו שלך 878 01:43:58,458 --> 01:43:59,584 . כנס 879 01:44:04,673 --> 01:44:06,842 . אני רוצה ללמוד ממך ?כמה זה עולה 880 01:44:16,268 --> 01:44:17,102 ?מה שמך 881 01:44:17,269 --> 01:44:19,271 . ברוס לי 882 01:44:20,856 --> 01:44:22,607 למה אתה רוצה ללמוד ?כיצד להילחם 883 01:44:22,733 --> 01:44:25,193 כדי שאוכל להכות אנשים . שאני לא אוהב 884 01:44:27,612 --> 01:44:28,947 . מאוד נמרץ 885 01:44:31,658 --> 01:44:34,328 . חזור אליי כשתגדל 886 01:44:51,553 --> 01:44:57,142 בשנת 1956, כשלברוס לי מלאו . ‏16 שנה, הפך להיות תלמידו של ייפ מאן 887 01:44:57,559 --> 01:45:04,191 ברוס לי למד את הווינג צ'אן . בהרחבה ועזר לקידומו 888 01:45:04,775 --> 01:45:10,739 ייפ מאן העביר את 22 השנים בלימוד ווינג צ'אן והפצתו ברחבי העולם 889 01:45:13,158 --> 01:45:17,079 לתפארתם של אומנויות . הלוחמה הסיני 890 01:45:21,583 --> 01:45:28,256 תורגם חלקית משמיעה ע"י roni_eliav נערך וסודר לגירסה זו על ידי ניב נוימן.