1 00:01:06,649 --> 00:01:09,718 ...הקרב האחרון ממשמש ובא 2 00:01:12,050 --> 00:01:14,150 ?יד הגורל 3 00:01:15,680 --> 00:01:17,646 .אבל בני, אין לך ממה לפחוד 4 00:01:18,878 --> 00:01:21,379 .לא אתן שיאונה לך כל רע 5 00:01:26,324 --> 00:01:28,390 .לא משנה כמה דם יישפך 6 00:01:29,393 --> 00:01:32,261 ,בין אם זה יהיה אדם אחד .או אלף 7 00:01:38,035 --> 00:01:42,404 .אני נשבע להגן על המשפחה שלי 8 00:02:04,705 --> 00:02:17,705 :תרגום וסנכרון על-ידי - jackie - 9 00:02:35,428 --> 00:02:38,781 - אדמת הפקר - - עונה 2, פרק 10 ואחרון לעונה - 10 00:02:39,781 --> 00:02:43,599 - פרק שישה-עשר - - נשימת הזאבים, אש הדרקון - 11 00:02:52,553 --> 00:02:55,087 .אין דרך חזרה ממה שעשית 12 00:02:56,657 --> 00:02:57,656 ?ממה 13 00:02:58,100 --> 00:03:00,367 .להכריז מלחמה על קווין וסאני 14 00:03:01,531 --> 00:03:05,233 ,לא משנה מי יישאר .הוא יבוא לתפוס אותך 15 00:03:10,037 --> 00:03:11,303 .זה לא משנה 16 00:03:18,040 --> 00:03:19,173 ?איפה טילדה 17 00:03:23,431 --> 00:03:24,630 .דרכינו נפרדו 18 00:03:25,132 --> 00:03:27,233 .תגידי לי שהיא עוד בחיים 19 00:03:27,501 --> 00:03:29,535 ?איזו מין אימא אתה חושב שאני 20 00:03:29,837 --> 00:03:32,371 אני כבר לא יודע .מה לחשוב עליך 21 00:03:33,808 --> 00:03:36,375 .ראשית בגדת בוויל .ואז בסאני 22 00:03:37,778 --> 00:03:38,978 ?וכעת ביורשת העצר שלך 23 00:03:41,590 --> 00:03:43,723 .את וקווין מתאימים זה לזה 24 00:03:46,094 --> 00:03:47,294 .אני גמרתי 25 00:03:48,730 --> 00:03:50,263 ?מה דעתך להיות ברון 26 00:03:52,434 --> 00:03:54,908 זה מה שבאמת רצית ?כל הזמן, לא כך 27 00:03:55,037 --> 00:03:56,603 במקום ללחוש מהצללים 28 00:03:56,638 --> 00:03:58,004 .כמו זקן נלאה 29 00:03:58,974 --> 00:04:00,807 ?על מה לעזאזל את מדברת 30 00:04:02,412 --> 00:04:05,291 .הברונים האחרים מתים .מישהו צריך לתפוס את מקומם 31 00:04:07,015 --> 00:04:10,268 חשבתי שלא יהיו ברונים .בעולם החדש והמושלם שלך 32 00:04:10,452 --> 00:04:12,218 .רק אנשים ונשים חופשיים 33 00:04:12,888 --> 00:04:14,854 ?או שכבר שכחת מזה 34 00:04:15,590 --> 00:04:18,191 אתה זה שאמר לי .לא לשרוף את הכול באחת 35 00:04:18,994 --> 00:04:20,994 .מי יודע מה יקום מן האפר 36 00:04:22,297 --> 00:04:24,313 האנשים האלו, לא יודעים .כיצד לחיות כמו בני-חורין 37 00:04:24,499 --> 00:04:25,732 .עלינו ללמד אותם 38 00:04:27,035 --> 00:04:29,035 לכן אני רוצה מישהו שינהיג את הברונות שלו 39 00:04:29,071 --> 00:04:30,470 .תוך הוגנות ושוויון 40 00:04:32,274 --> 00:04:35,542 .מישהו שיהיה כפוף אליך .בובה 41 00:04:36,783 --> 00:04:37,983 .קרא לזה איך שתרצה 42 00:04:38,447 --> 00:04:40,146 ,תקבל שטח משלך 43 00:04:40,207 --> 00:04:41,414 ...קליפרים משלך 44 00:04:41,503 --> 00:04:44,551 איך את בטוחה ?שלא אשתמש בהם נגדך 45 00:04:45,796 --> 00:04:47,629 .קווין אמר לי שאתה בוגד 46 00:04:47,989 --> 00:04:49,989 .אבל אני חושבת שאתה שורד 47 00:04:52,018 --> 00:04:54,518 ואני הדרך היחידה לשרוד .את מה שמגיע 48 00:04:58,166 --> 00:05:00,300 .שעתנו הגיעה 49 00:05:00,936 --> 00:05:05,047 האויב שאנו עומדים להתמודד .מולו, הוא לא כמו האחרים 50 00:05:05,240 --> 00:05:08,805 הוא הרוצח .הגדול ביותר שאמנתי 51 00:05:10,679 --> 00:05:12,479 אבל אני מזכיר לכם 52 00:05:12,514 --> 00:05:15,415 ...שיותר מסוכן מכול רוצח 53 00:05:16,251 --> 00:05:19,686 הוא האדם שמוכן .למות למען העקרונות שלו 54 00:05:20,455 --> 00:05:21,656 ?שמעתם אותי 55 00:05:21,757 --> 00:05:23,047 .כן, הברון 56 00:05:23,158 --> 00:05:27,774 אחינו גבריאל, מסר את חייו .למען המאבק שלנו 57 00:05:28,046 --> 00:05:29,108 ?האם גם אתם 58 00:05:29,197 --> 00:05:30,830 !כן, הברון ?ומה אתך- 59 00:05:30,866 --> 00:05:32,132 !כן, הברון ?ומה אתך- 60 00:05:32,167 --> 00:05:33,600 !כן, הברון ?ומה אתך, חבר- 61 00:05:33,635 --> 00:05:35,568 !כן, הברון ,כך גם אני- 62 00:05:35,687 --> 00:05:39,539 גבריאל הפך את בשרו 63 00:05:39,642 --> 00:05:43,476 !לאש גיהנום שתמחץ את אויבינו 64 00:05:45,026 --> 00:05:47,696 ,לא רק שהוא מת כמו קדוש 65 00:05:47,816 --> 00:05:50,784 !הוא נולד מחדש כאל 66 00:05:56,358 --> 00:05:57,824 ?זה מה שהוא מספר לכם 67 00:06:00,429 --> 00:06:03,396 שזה האולימפוס ?מלא באלים שממתינים 68 00:06:05,200 --> 00:06:08,308 למה אתה לא מספר לאנשים שלך ?מה המקום הזה באמת 69 00:06:09,871 --> 00:06:11,204 .הקבר שלהם 70 00:06:14,409 --> 00:06:16,075 .ראיתי מה אתה מתכנן 71 00:06:16,645 --> 00:06:19,479 המוח שלך בטח חולה יותר משחשבתי 72 00:06:21,116 --> 00:06:24,357 אם אתה מוכן להקריב ,את חיי כל מי שנמצא כאן 73 00:06:24,686 --> 00:06:25,985 ...כולם 74 00:06:27,456 --> 00:06:29,756 .רק כדי להרוס אדם אחד 75 00:06:30,091 --> 00:06:33,193 החיים היחידים שחשובים .כרגע הם חייו של הנרי 76 00:06:33,395 --> 00:06:37,430 והוא יהרוג כל אחד ואחד .מאתנו כדי להגן עליו 77 00:06:37,866 --> 00:06:40,667 שטן משפיע ,על מוחו של האיש הזה 78 00:06:41,670 --> 00:06:43,636 .מרקיב אותו מבפנים 79 00:06:46,975 --> 00:06:50,343 הוא ייעד את המקום כולו להתפוצץ 80 00:06:50,378 --> 00:06:52,045 .כשכולנו בתוכו 81 00:06:59,521 --> 00:07:00,887 ?מה קרה לכם 82 00:07:02,090 --> 00:07:03,189 .לכו אל המנהרות 83 00:07:03,225 --> 00:07:06,759 לכו! לכו בדקו את המנהרות .אם אתם לא מאמינים לי 84 00:07:08,263 --> 00:07:10,029 ...זה...זה 85 00:07:11,366 --> 00:07:13,099 .הם מלאים בפצצות 86 00:07:14,035 --> 00:07:15,435 .אתם לא מאמינים לי 87 00:07:18,607 --> 00:07:20,273 .אתם לא מאמינים לי 88 00:07:20,909 --> 00:07:22,973 .הם מאמינים לך, לידיה 89 00:07:23,809 --> 00:07:25,574 .הם כולם מאמינים 90 00:07:27,082 --> 00:07:29,682 ,אנשים, אמרו לי ?מה החוק 91 00:07:31,052 --> 00:07:33,170 ...מי שלא מוכן למות 92 00:07:33,255 --> 00:07:34,821 !לא ראוי לחיות 93 00:07:34,856 --> 00:07:37,156 .ולצערי זה חל על כולם 94 00:07:37,626 --> 00:07:39,893 אני יכול לסלוח לך .על שניסית להרוג אותי 95 00:07:40,629 --> 00:07:42,896 .אבל שניסית להשחית את אנשיי. לא 96 00:07:47,736 --> 00:07:49,435 .תניח אותה, קווין 97 00:07:51,200 --> 00:07:54,807 ,אם היה לך הלב להרוג אותי .היית כבר עושה את זה 98 00:07:56,912 --> 00:07:58,111 .כלתי הראשונה 99 00:08:01,816 --> 00:08:03,216 .רציתי להודות לך 100 00:08:04,519 --> 00:08:06,986 אחרי כל מה ,שעברנו יחד 101 00:08:08,823 --> 00:08:12,525 בכנות, בלעדייך .לא הייתי האדם שאני 102 00:08:22,671 --> 00:08:26,239 תנו לה לחפור את הקבר שלה .לפני שתוציאו אותה להורג 103 00:08:28,276 --> 00:08:30,276 .היא ראויה לאדיבות הזו 104 00:08:32,447 --> 00:08:36,482 אני אחיה מספיק זמן בכדי .לראות את סאני משסף את גרונך 105 00:08:52,534 --> 00:08:53,666 .סחלב הרפאים 106 00:08:54,736 --> 00:08:55,864 ,הוא כל כך נדיר 107 00:08:55,960 --> 00:08:58,104 שאנשים זחלו קילומטרים של ביצות 108 00:08:58,873 --> 00:09:01,407 .רק כדי לחזות ביופיו 109 00:09:05,246 --> 00:09:08,548 מה שיש לנו .הוא הרבה יותר יפה 110 00:09:09,851 --> 00:09:11,017 .מיוחד יותר 111 00:09:14,990 --> 00:09:17,054 ,כבר אמרתי לך .אני לא רוצה את הכוחות בחזרה 112 00:09:17,392 --> 00:09:18,925 .לא אמרתי שיש לך ברירה 113 00:09:30,116 --> 00:09:31,137 ?ברצינות 114 00:09:38,412 --> 00:09:39,779 ,כעת, אם אמות .לא נשאר לך כלום 115 00:09:42,576 --> 00:09:43,750 ?אז איפה באג'י 116 00:09:45,754 --> 00:09:47,787 .הכניסו את האורח 117 00:09:48,590 --> 00:09:51,824 .את צובטת אותי 118 00:09:52,460 --> 00:09:53,493 .היי 119 00:09:57,932 --> 00:09:59,932 אם-קיי מספר לי שחלקת אתו סיפורים 120 00:09:59,968 --> 00:10:03,141 על איך לקחת אותי .תחת חסותך במנזר 121 00:10:03,705 --> 00:10:05,705 אתה היית ראש המנזר .היחיד שהבין אותי 122 00:10:07,008 --> 00:10:09,542 היית שותף לאמונה שלי .שנשתמש בכוחות כדי לעזור לאנשים 123 00:10:09,944 --> 00:10:11,277 ,אבל שניסיתי לעשות את זה 124 00:10:11,336 --> 00:10:14,189 .נכנעת לרצונה של המאסטר 125 00:10:14,282 --> 00:10:15,648 .היי, זה לא נכון 126 00:10:16,384 --> 00:10:19,218 .חזרתי בשבילך .הקרבתי את הכוחות כדי להציל אותך 127 00:10:19,254 --> 00:10:21,921 !בבקשה .חזרת בשביל הספר 128 00:10:23,525 --> 00:10:25,358 כך הוא ניצל אותי ,כל הזמן הזה 129 00:10:25,827 --> 00:10:27,593 .בדיוק כפי שהוא ניצל אותך 130 00:10:29,297 --> 00:10:30,830 .זה הדבר היחיד שעניין אותו 131 00:10:31,266 --> 00:10:32,365 ?זה נכון 132 00:10:32,834 --> 00:10:34,133 .ברור שלא 133 00:10:35,203 --> 00:10:36,402 ...אז המנזר 134 00:10:38,540 --> 00:10:40,006 באת בגלל שרצית להציל את סאני 135 00:10:40,041 --> 00:10:42,012 או בגלל שסיפרתי לך ?על המצפן 136 00:10:42,100 --> 00:10:45,244 .אבל אכן הצלנו אותו .וזה מה שחשוב 137 00:10:47,982 --> 00:10:49,849 ?היי, אנחנו צוות, אתה יודע 138 00:10:50,785 --> 00:10:52,985 .אני אתה וסאני 139 00:10:54,556 --> 00:10:57,290 !אם-קיי, אם-קיי .תניח לו- 140 00:10:57,959 --> 00:10:59,158 .קיבלת את מה שרצית 141 00:11:06,735 --> 00:11:09,168 .עכשיו אתה תתרגם אותו עבורי 142 00:11:10,438 --> 00:11:13,167 אם הספר הזה מכיל ,את כל סודות הכוח 143 00:11:13,261 --> 00:11:15,975 אחד מהם בטח יגלה לך .איך להשיב אותם 144 00:11:17,545 --> 00:11:20,917 .אין לך תקווה .כעת אני יודע 145 00:11:22,484 --> 00:11:23,516 ?מה עם אם-קיי 146 00:11:24,152 --> 00:11:25,284 ?מה עם אם-קיי 147 00:11:25,370 --> 00:11:27,651 הספר מורה איך ?לשחרר את הכוחות שלו 148 00:11:27,722 --> 00:11:29,122 .אנלא... אני לא יודע 149 00:11:29,181 --> 00:11:30,587 ?מניין לי לדעת 150 00:11:31,092 --> 00:11:32,592 ...אתה עומד לגלות 151 00:11:32,961 --> 00:11:34,627 .או שתמות בניסיון 152 00:11:46,781 --> 00:11:48,635 .זה מספיק עמוק 153 00:11:50,245 --> 00:11:52,578 .אתה לא חייב לעשות את זה 154 00:11:59,795 --> 00:12:01,694 .זה יקל עליך את המסע 155 00:12:08,396 --> 00:12:09,562 .תודה 156 00:12:15,003 --> 00:12:17,103 ?אלוהים תן לי כוח 157 00:13:02,969 --> 00:13:04,083 ?איפה קווין 158 00:13:07,984 --> 00:13:07,984 +++ 159 00:13:10,098 --> 00:13:11,632 .אבל הוא יודע שאתה מגיע 160 00:13:11,937 --> 00:13:14,261 .זה לא אומר שהוא יכול לעצור אותי .לא, אתה לא מבין- 161 00:13:14,286 --> 00:13:16,086 לקווין לא אכפת יותר .מי יחיה או ימות 162 00:13:16,121 --> 00:13:17,888 כל מה שמעניין אותו .זה הבן שלו 163 00:13:18,591 --> 00:13:21,325 .הבן שלך. הנרי 164 00:13:25,967 --> 00:13:27,614 .תגידי לי שוויל מוגנת 165 00:13:30,113 --> 00:13:31,612 .אף אחד לא מוגן שם 166 00:13:32,137 --> 00:13:34,371 הוא ייעד את המקום כולו .להתפוצץ 167 00:13:34,992 --> 00:13:36,091 ...אבל, סאני 168 00:13:37,943 --> 00:13:39,543 ,אבל גם אם תצליח להיכנס 169 00:13:40,679 --> 00:13:43,247 אתה נכנס .לתוך הגיהנום של קווין 170 00:13:51,204 --> 00:13:52,970 .אני לא חוזר בלי המשפחה שלי 171 00:14:02,721 --> 00:14:04,221 .עבור הבאות 172 00:14:53,352 --> 00:14:54,685 ?איפה אני נמצאת 173 00:14:55,187 --> 00:14:56,954 .בואי נחשוב 174 00:14:56,989 --> 00:15:01,124 ,קריר, חשוך ומאחורי סורג 175 00:15:04,763 --> 00:15:06,663 .נראה שנכנסו לאלמנה ללב 176 00:15:06,699 --> 00:15:08,031 ?מי אתה 177 00:15:08,067 --> 00:15:09,701 .אני חבר של אם-קיי 178 00:15:09,768 --> 00:15:12,053 ייתכן שהחבר היחיד .שנותר לו בעולם 179 00:15:12,139 --> 00:15:15,304 כעת שסאני טוען לתואר .מוות אצילי טרגי 180 00:15:15,941 --> 00:15:17,343 .לא תודות לך, כמובן 181 00:15:18,413 --> 00:15:20,577 .מעולם לא האמנתי 182 00:15:21,880 --> 00:15:24,781 מעולם לא חשבתי .שהיא מסוגלת לפגוע בי 183 00:15:31,138 --> 00:15:32,623 .לא 184 00:15:38,464 --> 00:15:41,531 ?אתה יכול לקרב לי את זה .נפצעתי קשה ברגליים 185 00:15:42,001 --> 00:15:43,233 .כנראה את לא רעבה 186 00:15:43,741 --> 00:15:47,938 .לא, חכה. חכה !בבקשה, בבקשה 187 00:15:50,179 --> 00:15:52,242 ?חשבת באמת שזה יעבוד 188 00:15:52,278 --> 00:15:53,844 .תסתום 189 00:16:04,256 --> 00:16:05,322 ?אודסה 190 00:16:09,261 --> 00:16:10,294 .תמהרי 191 00:16:10,378 --> 00:16:13,063 .חכי. גם אותו .הוא חבר של אם-קיי 192 00:16:13,866 --> 00:16:15,766 .היא יודעת טוב מאוד מי אני .בואי נלך- 193 00:16:15,801 --> 00:16:17,467 ?את תספרי לה ?או אני 194 00:16:17,643 --> 00:16:20,515 ,תראי, אני נשבעת .לא התכוונתי שמישהו ייפגע 195 00:16:20,540 --> 00:16:21,687 לא יודעתי שזה מה .שהאלמנה תעשה 196 00:16:21,712 --> 00:16:23,986 ?את הסגרת אותם 197 00:16:24,109 --> 00:16:25,309 ?איפה אם-קיי כעת 198 00:16:26,278 --> 00:16:27,960 .הוא איתה 199 00:16:28,047 --> 00:16:29,346 אז את תעזרי לי .לחלץ אותו 200 00:16:29,381 --> 00:16:30,380 !לא 201 00:16:30,849 --> 00:16:33,398 סיפרתי לך מה הוא עשה .לעבדים האלו, הוא רע 202 00:16:33,686 --> 00:16:35,419 .ואני לא אתן לך למות 203 00:16:35,788 --> 00:16:37,918 חוץ מזה, את לא במצב .להילחם מולה שוב 204 00:16:37,943 --> 00:16:38,922 ,אני מצטער לומר לך 205 00:16:38,957 --> 00:16:40,873 .אבל החברה החכמה שלך צודקת 206 00:16:41,295 --> 00:16:44,127 ,אפילו אני לא משתווה לאלמנה .ואני אמנתי אותה 207 00:16:44,240 --> 00:16:47,264 האדם היחיד כעת שיכול .להציל את אם-קיי הוא סאני 208 00:16:48,233 --> 00:16:50,216 .והוא עסוק בלהתאבד 209 00:16:52,115 --> 00:16:53,396 .אז אתה הולך בעקבותיו 210 00:17:02,781 --> 00:17:04,748 אני מצטערת שהיית צריך לגלות את האמת 211 00:17:04,791 --> 00:17:06,057 .על באג'י בצורה הזאת 212 00:17:07,219 --> 00:17:10,259 ,אבל אנשים כמונו .צריכים לסמוך רק על עצמנו 213 00:17:11,256 --> 00:17:14,391 כל האנשים שסמכת עליהם מכל 214 00:17:14,426 --> 00:17:15,992 .בסופו של דבר בגדו בך 215 00:17:17,663 --> 00:17:19,863 .באג'י, המאסטר 216 00:17:25,621 --> 00:17:28,082 את חושבת .שאני לא רואה מה את מסתירה 217 00:17:30,809 --> 00:17:32,109 .אני יודע בדיוק מי את 218 00:17:35,056 --> 00:17:36,413 .בסדר 219 00:17:37,349 --> 00:17:38,815 .די עם המשחקים 220 00:17:39,585 --> 00:17:42,226 האמת היא, שלעולם לא תצא מהמקום הזה 221 00:17:42,251 --> 00:17:43,653 .עד שאשיג את מה שאני רוצה 222 00:17:44,990 --> 00:17:46,623 כן, ואם אני אקבל ,את הכוחות בחזרה 223 00:17:48,460 --> 00:17:50,827 הדבר הראשון שאעשה .אשתמש בהם כדי להרוג אותך 224 00:17:51,597 --> 00:17:53,227 .טוב, זה סיכון שאני מוכנה לקחת 225 00:17:53,301 --> 00:17:56,068 כי אני מוכנה למות .למען מה שאני מאמינה בו 226 00:17:56,702 --> 00:17:59,669 אז, אם אתה חושב .שאתה יכול להרוג אותי, אז נסה 227 00:18:02,508 --> 00:18:03,740 ...אבל אם אני אנצח 228 00:18:05,978 --> 00:18:07,210 .אתה תהיה שלי 229 00:18:11,517 --> 00:18:12,716 ?עשינו עסק 230 00:18:19,017 --> 00:18:19,017 +++ 231 00:18:20,293 --> 00:18:21,613 .קדימה 232 00:18:23,458 --> 00:18:26,924 .רגע! טוב, קדימה 233 00:18:32,640 --> 00:18:33,773 !מהר 234 00:18:33,808 --> 00:18:35,199 .בסדר, מותק 235 00:18:35,276 --> 00:18:36,709 ,אם אזכר במה שאימי לימדה אותי 236 00:18:36,744 --> 00:18:38,074 .זה אמור לקחת רגע אחד 237 00:18:40,081 --> 00:18:42,671 !כן 238 00:18:42,784 --> 00:18:43,849 !היי 239 00:18:47,121 --> 00:18:49,088 מי נתן לכם רשות ?להיות באזור הזה 240 00:18:50,758 --> 00:18:51,991 .אני 241 00:18:57,379 --> 00:18:59,498 העבדים האלה .חלק ממשימה חשובה 242 00:19:04,071 --> 00:19:06,507 ?האלמנה יודעת על זה 243 00:19:07,033 --> 00:19:09,767 האלמנה תדע שסירבת פקודה ישירה 244 00:19:09,811 --> 00:19:11,711 .אם לא תעזוב את המקום מיד 245 00:19:24,125 --> 00:19:25,558 .חשבתי שאת מתה 246 00:19:37,825 --> 00:19:38,938 .בוא איתנו 247 00:19:41,209 --> 00:19:43,476 .שמרי על עצמך, טירקרבל 248 00:20:50,547 --> 00:20:52,805 .הם כעת המשפחה שלי, סאני 249 00:20:53,118 --> 00:20:55,157 ,אתה רוצה לשמור עליהם 250 00:20:55,630 --> 00:20:57,262 .תסתובב לאחוריך 251 00:20:57,485 --> 00:20:59,251 .תניח לנו בשקט 252 00:21:43,333 --> 00:21:45,831 היית צריך לדעת ...שכך זה ייגמר 253 00:21:49,629 --> 00:21:52,166 לא משנה איזה רוצח .מהולל אתה 254 00:22:14,607 --> 00:22:15,802 .הנה 255 00:22:15,863 --> 00:22:19,466 .אבא פה .בוא נלך לאימא 256 00:22:35,583 --> 00:22:37,149 .אז, בסדר 257 00:22:40,140 --> 00:22:42,940 ,אני צריכה לבוא אתך .לבונקר של קווין 258 00:22:43,218 --> 00:22:44,984 .את בקושי יכולה ללכת 259 00:22:45,717 --> 00:22:47,584 .אז תשמור על סאני ואם-קיי 260 00:22:48,787 --> 00:22:50,685 .בטח. אני מבטיח לך 261 00:22:50,811 --> 00:22:53,145 .ואת, תשמרי עליה 262 00:23:38,179 --> 00:23:40,352 .נו, אתה נראה כמו חרא 263 00:23:40,548 --> 00:23:42,453 ?איך הגעת לפה 264 00:23:42,550 --> 00:23:44,116 אף פעם לא ראיתי .אדם מת לבד 265 00:23:44,187 --> 00:23:46,151 .הייתי סקרן. קדימה 266 00:23:49,096 --> 00:23:50,572 ?אם-קיי איתך 267 00:23:54,228 --> 00:23:55,764 .אני מצטער 268 00:23:55,997 --> 00:23:57,196 .לא הצלחתי לחלץ אותו 269 00:23:57,765 --> 00:23:59,702 אבל אני מבטיח לך ,ברגע שנחלץ את המשפחה שלך 270 00:23:59,764 --> 00:24:01,367 ?נחזור בשבילו, בסדר 271 00:24:03,381 --> 00:24:07,750 .לא. זאת המלחמה שלי .תתרחק ככל שתוכל 272 00:24:18,151 --> 00:24:20,652 .טוב, נראה שנמות לבד ביחד 273 00:27:22,814 --> 00:27:26,115 .שלום, אני באג'י 274 00:27:26,540 --> 00:27:28,239 .נחמד לפגוש אותך .הי- 275 00:27:29,410 --> 00:27:32,127 אני אטפל בו, אתה לך .להביא את הבן שלך 276 00:27:35,570 --> 00:27:37,871 .היא חמודה, הי 277 00:27:40,954 --> 00:27:42,187 ...כעת 278 00:27:45,525 --> 00:27:46,658 ?איפה היינו 279 00:27:57,452 --> 00:27:59,609 ?אז מה, אתה עוזר של קווין 280 00:28:16,957 --> 00:28:19,591 .ואני שונא עוזרים 281 00:28:59,799 --> 00:29:01,940 אני מקווה שזה לא גרוע .כמו שזה מרגיש 282 00:29:02,754 --> 00:29:04,611 ?מספרים 283 00:29:05,666 --> 00:29:06,869 ?ברצינות 284 00:29:12,179 --> 00:29:14,612 ?איזה מין מוות זה 285 00:29:29,896 --> 00:29:32,810 .אוו. לא כך 286 00:29:32,988 --> 00:29:35,527 לא כשאני סוף-סוף .כל כך קרוב 287 00:29:40,640 --> 00:29:43,675 ?כעת, מי יציל את העולם 288 00:29:53,820 --> 00:29:56,487 ?זה עוד מעט נגמר 289 00:30:05,232 --> 00:30:07,265 .אתה לא יודע מתי להפסיק 290 00:30:08,668 --> 00:30:11,970 ?כך אימנת אותי, זוכר 291 00:30:14,307 --> 00:30:16,007 .תחזיר לי את הבן שלי 292 00:30:45,171 --> 00:30:46,404 ?הנרי 293 00:30:47,474 --> 00:30:50,441 הגנתי על הנרי .מהיון שהוא נולד 294 00:30:51,478 --> 00:30:54,078 ,כעת, אם אכפת לך ממנו כמוני 295 00:30:54,614 --> 00:30:56,794 ,כפי שכל אב ראוי ינהג 296 00:30:56,916 --> 00:30:59,064 .אז תניח את החרב שלך 297 00:31:00,287 --> 00:31:03,126 .תעשה את זה עכשיו .הרוג אותו 298 00:33:22,941 --> 00:33:24,006 !לכי 299 00:33:56,830 --> 00:33:58,162 .הכול בסדר 300 00:33:58,865 --> 00:34:00,963 .הנרי אפילו לא יזכור את שמך 301 00:34:48,848 --> 00:34:51,282 ?את בסדר .כן- 302 00:34:56,256 --> 00:34:57,609 .הנה הנרי 303 00:35:11,841 --> 00:35:13,240 .שלום, הנרי 304 00:35:19,459 --> 00:35:22,160 ,קדימה .אנחנו צריכים ללכת 305 00:35:29,086 --> 00:35:30,752 .חכי .חכי, באג'י 306 00:35:33,560 --> 00:35:34,592 !באג'י 307 00:35:35,337 --> 00:35:37,344 !באג'י !סאני- 308 00:35:37,439 --> 00:35:38,638 !באג'י 309 00:35:38,907 --> 00:35:40,865 ,המקום עומד לקרוס .עלינו ללכת עכשיו 310 00:35:44,504 --> 00:35:45,718 .טוב, בואי נלך 311 00:35:47,555 --> 00:35:49,188 .היי, הנה 312 00:35:54,147 --> 00:35:55,246 .בואי 313 00:35:59,619 --> 00:36:01,285 .לא 314 00:36:02,898 --> 00:36:05,812 .תביא לי את הנרי .ותוכל לקבל את וויל 315 00:36:07,493 --> 00:36:09,355 .אבל לא תוכל לקבל את שניהם 316 00:36:12,888 --> 00:36:14,699 .קח אותו 317 00:36:16,367 --> 00:36:17,766 .קח את הנרי ולך 318 00:36:23,054 --> 00:36:24,387 .אני אוהבת אותך, סאני 319 00:36:26,524 --> 00:36:27,956 .תשמור על הבן שלנו 320 00:36:29,443 --> 00:36:30,848 .הבן שלנו 321 00:36:47,767 --> 00:36:53,129 .הכול בסדר. הכול בסדר .הנרי כאן איתי 322 00:37:10,370 --> 00:37:12,003 .למד אותו להיות טוב 323 00:37:14,982 --> 00:37:16,066 .אני אלמד 324 00:38:09,505 --> 00:38:10,971 .אני נורא מצטער 325 00:41:44,693 --> 00:41:46,356 .אוי, אזרה 326 00:41:49,878 --> 00:41:51,503 .אזרה 327 00:42:08,550 --> 00:42:10,850 - מקווה שנהינתם - - נתראה בעונה הבאה - 328 00:42:11,251 --> 00:42:26,051 :תרגום וסנכרון על-ידי - jackie -