1
00:01:06,649 --> 00:01:09,718
...הקרב האחרון ממשמש ובא
2
00:01:12,050 --> 00:01:14,150
?יד הגורל
3
00:01:15,680 --> 00:01:17,646
.אבל בני, אין לך ממה לפחוד
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,379
.לא אתן שיאונה לך כל רע
5
00:01:26,324 --> 00:01:28,390
.לא משנה כמה דם יישפך
6
00:01:29,393 --> 00:01:32,261
,בין אם זה יהיה אדם אחד
.או אלף
7
00:01:38,035 --> 00:01:42,404
.אני נשבע להגן על המשפחה שלי
8
00:02:04,705 --> 00:02:17,705
:תרגום וסנכרון על-ידי
- jackie -
9
00:02:35,428 --> 00:02:38,781
- אדמת הפקר -
- עונה 2, פרק 10 ואחרון לעונה -
10
00:02:39,781 --> 00:02:43,599
- פרק שישה-עשר -
- נשימת הזאבים, אש הדרקון -
11
00:02:52,553 --> 00:02:55,087
.אין דרך חזרה ממה שעשית
12
00:02:56,657 --> 00:02:57,656
?ממה
13
00:02:58,100 --> 00:03:00,367
.להכריז מלחמה על קווין וסאני
14
00:03:01,531 --> 00:03:05,233
,לא משנה מי יישאר
.הוא יבוא לתפוס אותך
15
00:03:10,037 --> 00:03:11,303
.זה לא משנה
16
00:03:18,040 --> 00:03:19,173
?איפה טילדה
17
00:03:23,431 --> 00:03:24,630
.דרכינו נפרדו
18
00:03:25,132 --> 00:03:27,233
.תגידי לי שהיא עוד בחיים
19
00:03:27,501 --> 00:03:29,535
?איזו מין אימא אתה חושב שאני
20
00:03:29,837 --> 00:03:32,371
אני כבר לא יודע
.מה לחשוב עליך
21
00:03:33,808 --> 00:03:36,375
.ראשית בגדת בוויל
.ואז בסאני
22
00:03:37,778 --> 00:03:38,978
?וכעת ביורשת העצר שלך
23
00:03:41,590 --> 00:03:43,723
.את וקווין מתאימים זה לזה
24
00:03:46,094 --> 00:03:47,294
.אני גמרתי
25
00:03:48,730 --> 00:03:50,263
?מה דעתך להיות ברון
26
00:03:52,434 --> 00:03:54,908
זה מה שבאמת רצית
?כל הזמן, לא כך
27
00:03:55,037 --> 00:03:56,603
במקום ללחוש מהצללים
28
00:03:56,638 --> 00:03:58,004
.כמו זקן נלאה
29
00:03:58,974 --> 00:04:00,807
?על מה לעזאזל את מדברת
30
00:04:02,412 --> 00:04:05,291
.הברונים האחרים מתים
.מישהו צריך לתפוס את מקומם
31
00:04:07,015 --> 00:04:10,268
חשבתי שלא יהיו ברונים
.בעולם החדש והמושלם שלך
32
00:04:10,452 --> 00:04:12,218
.רק אנשים ונשים חופשיים
33
00:04:12,888 --> 00:04:14,854
?או שכבר שכחת מזה
34
00:04:15,590 --> 00:04:18,191
אתה זה שאמר לי
.לא לשרוף את הכול באחת
35
00:04:18,994 --> 00:04:20,994
.מי יודע מה יקום מן האפר
36
00:04:22,297 --> 00:04:24,313
האנשים האלו, לא יודעים
.כיצד לחיות כמו בני-חורין
37
00:04:24,499 --> 00:04:25,732
.עלינו ללמד אותם
38
00:04:27,035 --> 00:04:29,035
לכן אני רוצה מישהו
שינהיג את הברונות שלו
39
00:04:29,071 --> 00:04:30,470
.תוך הוגנות ושוויון
40
00:04:32,274 --> 00:04:35,542
.מישהו שיהיה כפוף אליך
.בובה
41
00:04:36,783 --> 00:04:37,983
.קרא לזה איך שתרצה
42
00:04:38,447 --> 00:04:40,146
,תקבל שטח משלך
43
00:04:40,207 --> 00:04:41,414
...קליפרים משלך
44
00:04:41,503 --> 00:04:44,551
איך את בטוחה
?שלא אשתמש בהם נגדך
45
00:04:45,796 --> 00:04:47,629
.קווין אמר לי שאתה בוגד
46
00:04:47,989 --> 00:04:49,989
.אבל אני חושבת שאתה שורד
47
00:04:52,018 --> 00:04:54,518
ואני הדרך היחידה לשרוד
.את מה שמגיע
48
00:04:58,166 --> 00:05:00,300
.שעתנו הגיעה
49
00:05:00,936 --> 00:05:05,047
האויב שאנו עומדים להתמודד
.מולו, הוא לא כמו האחרים
50
00:05:05,240 --> 00:05:08,805
הוא הרוצח
.הגדול ביותר שאמנתי
51
00:05:10,679 --> 00:05:12,479
אבל אני מזכיר לכם
52
00:05:12,514 --> 00:05:15,415
...שיותר מסוכן מכול רוצח
53
00:05:16,251 --> 00:05:19,686
הוא האדם שמוכן
.למות למען העקרונות שלו
54
00:05:20,455 --> 00:05:21,656
?שמעתם אותי
55
00:05:21,757 --> 00:05:23,047
.כן, הברון
56
00:05:23,158 --> 00:05:27,774
אחינו גבריאל, מסר את חייו
.למען המאבק שלנו
57
00:05:28,046 --> 00:05:29,108
?האם גם אתם
58
00:05:29,197 --> 00:05:30,830
!כן, הברון
?ומה אתך-
59
00:05:30,866 --> 00:05:32,132
!כן, הברון
?ומה אתך-
60
00:05:32,167 --> 00:05:33,600
!כן, הברון
?ומה אתך, חבר-
61
00:05:33,635 --> 00:05:35,568
!כן, הברון
,כך גם אני-
62
00:05:35,687 --> 00:05:39,539
גבריאל הפך את בשרו
63
00:05:39,642 --> 00:05:43,476
!לאש גיהנום שתמחץ את אויבינו
64
00:05:45,026 --> 00:05:47,696
,לא רק שהוא מת כמו קדוש
65
00:05:47,816 --> 00:05:50,784
!הוא נולד מחדש כאל
66
00:05:56,358 --> 00:05:57,824
?זה מה שהוא מספר לכם
67
00:06:00,429 --> 00:06:03,396
שזה האולימפוס
?מלא באלים שממתינים
68
00:06:05,200 --> 00:06:08,308
למה אתה לא מספר לאנשים שלך
?מה המקום הזה באמת
69
00:06:09,871 --> 00:06:11,204
.הקבר שלהם
70
00:06:14,409 --> 00:06:16,075
.ראיתי מה אתה מתכנן
71
00:06:16,645 --> 00:06:19,479
המוח שלך בטח חולה
יותר משחשבתי
72
00:06:21,116 --> 00:06:24,357
אם אתה מוכן להקריב
,את חיי כל מי שנמצא כאן
73
00:06:24,686 --> 00:06:25,985
...כולם
74
00:06:27,456 --> 00:06:29,756
.רק כדי להרוס אדם אחד
75
00:06:30,091 --> 00:06:33,193
החיים היחידים שחשובים
.כרגע הם חייו של הנרי
76
00:06:33,395 --> 00:06:37,430
והוא יהרוג כל אחד ואחד
.מאתנו כדי להגן עליו
77
00:06:37,866 --> 00:06:40,667
שטן משפיע
,על מוחו של האיש הזה
78
00:06:41,670 --> 00:06:43,636
.מרקיב אותו מבפנים
79
00:06:46,975 --> 00:06:50,343
הוא ייעד את המקום כולו
להתפוצץ
80
00:06:50,378 --> 00:06:52,045
.כשכולנו בתוכו
81
00:06:59,521 --> 00:07:00,887
?מה קרה לכם
82
00:07:02,090 --> 00:07:03,189
.לכו אל המנהרות
83
00:07:03,225 --> 00:07:06,759
לכו! לכו בדקו את המנהרות
.אם אתם לא מאמינים לי
84
00:07:08,263 --> 00:07:10,029
...זה...זה
85
00:07:11,366 --> 00:07:13,099
.הם מלאים בפצצות
86
00:07:14,035 --> 00:07:15,435
.אתם לא מאמינים לי
87
00:07:18,607 --> 00:07:20,273
.אתם לא מאמינים לי
88
00:07:20,909 --> 00:07:22,973
.הם מאמינים לך, לידיה
89
00:07:23,809 --> 00:07:25,574
.הם כולם מאמינים
90
00:07:27,082 --> 00:07:29,682
,אנשים, אמרו לי
?מה החוק
91
00:07:31,052 --> 00:07:33,170
...מי שלא מוכן למות
92
00:07:33,255 --> 00:07:34,821
!לא ראוי לחיות
93
00:07:34,856 --> 00:07:37,156
.ולצערי זה חל על כולם
94
00:07:37,626 --> 00:07:39,893
אני יכול לסלוח לך
.על שניסית להרוג אותי
95
00:07:40,629 --> 00:07:42,896
.אבל שניסית להשחית את אנשיי. לא
96
00:07:47,736 --> 00:07:49,435
.תניח אותה, קווין
97
00:07:51,200 --> 00:07:54,807
,אם היה לך הלב להרוג אותי
.היית כבר עושה את זה
98
00:07:56,912 --> 00:07:58,111
.כלתי הראשונה
99
00:08:01,816 --> 00:08:03,216
.רציתי להודות לך
100
00:08:04,519 --> 00:08:06,986
אחרי כל מה
,שעברנו יחד
101
00:08:08,823 --> 00:08:12,525
בכנות, בלעדייך
.לא הייתי האדם שאני
102
00:08:22,671 --> 00:08:26,239
תנו לה לחפור את הקבר שלה
.לפני שתוציאו אותה להורג
103
00:08:28,276 --> 00:08:30,276
.היא ראויה לאדיבות הזו
104
00:08:32,447 --> 00:08:36,482
אני אחיה מספיק זמן בכדי
.לראות את סאני משסף את גרונך
105
00:08:52,534 --> 00:08:53,666
.סחלב הרפאים
106
00:08:54,736 --> 00:08:55,864
,הוא כל כך נדיר
107
00:08:55,960 --> 00:08:58,104
שאנשים זחלו קילומטרים
של ביצות
108
00:08:58,873 --> 00:09:01,407
.רק כדי לחזות ביופיו
109
00:09:05,246 --> 00:09:08,548
מה שיש לנו
.הוא הרבה יותר יפה
110
00:09:09,851 --> 00:09:11,017
.מיוחד יותר
111
00:09:14,990 --> 00:09:17,054
,כבר אמרתי לך
.אני לא רוצה את הכוחות בחזרה
112
00:09:17,392 --> 00:09:18,925
.לא אמרתי שיש לך ברירה
113
00:09:30,116 --> 00:09:31,137
?ברצינות
114
00:09:38,412 --> 00:09:39,779
,כעת, אם אמות
.לא נשאר לך כלום
115
00:09:42,576 --> 00:09:43,750
?אז איפה באג'י
116
00:09:45,754 --> 00:09:47,787
.הכניסו את האורח
117
00:09:48,590 --> 00:09:51,824
.את צובטת אותי
118
00:09:52,460 --> 00:09:53,493
.היי
119
00:09:57,932 --> 00:09:59,932
אם-קיי מספר לי
שחלקת אתו סיפורים
120
00:09:59,968 --> 00:10:03,141
על איך לקחת אותי
.תחת חסותך במנזר
121
00:10:03,705 --> 00:10:05,705
אתה היית ראש המנזר
.היחיד שהבין אותי
122
00:10:07,008 --> 00:10:09,542
היית שותף לאמונה שלי
.שנשתמש בכוחות כדי לעזור לאנשים
123
00:10:09,944 --> 00:10:11,277
,אבל שניסיתי לעשות את זה
124
00:10:11,336 --> 00:10:14,189
.נכנעת לרצונה של המאסטר
125
00:10:14,282 --> 00:10:15,648
.היי, זה לא נכון
126
00:10:16,384 --> 00:10:19,218
.חזרתי בשבילך
.הקרבתי את הכוחות כדי להציל אותך
127
00:10:19,254 --> 00:10:21,921
!בבקשה
.חזרת בשביל הספר
128
00:10:23,525 --> 00:10:25,358
כך הוא ניצל אותי
,כל הזמן הזה
129
00:10:25,827 --> 00:10:27,593
.בדיוק כפי שהוא ניצל אותך
130
00:10:29,297 --> 00:10:30,830
.זה הדבר היחיד שעניין אותו
131
00:10:31,266 --> 00:10:32,365
?זה נכון
132
00:10:32,834 --> 00:10:34,133
.ברור שלא
133
00:10:35,203 --> 00:10:36,402
...אז המנזר
134
00:10:38,540 --> 00:10:40,006
באת בגלל שרצית
להציל את סאני
135
00:10:40,041 --> 00:10:42,012
או בגלל שסיפרתי לך
?על המצפן
136
00:10:42,100 --> 00:10:45,244
.אבל אכן הצלנו אותו
.וזה מה שחשוב
137
00:10:47,982 --> 00:10:49,849
?היי, אנחנו צוות, אתה יודע
138
00:10:50,785 --> 00:10:52,985
.אני אתה וסאני
139
00:10:54,556 --> 00:10:57,290
!אם-קיי, אם-קיי
.תניח לו-
140
00:10:57,959 --> 00:10:59,158
.קיבלת את מה שרצית
141
00:11:06,735 --> 00:11:09,168
.עכשיו אתה תתרגם אותו עבורי
142
00:11:10,438 --> 00:11:13,167
אם הספר הזה מכיל
,את כל סודות הכוח
143
00:11:13,261 --> 00:11:15,975
אחד מהם בטח יגלה לך
.איך להשיב אותם
144
00:11:17,545 --> 00:11:20,917
.אין לך תקווה
.כעת אני יודע
145
00:11:22,484 --> 00:11:23,516
?מה עם אם-קיי
146
00:11:24,152 --> 00:11:25,284
?מה עם אם-קיי
147
00:11:25,370 --> 00:11:27,651
הספר מורה איך
?לשחרר את הכוחות שלו
148
00:11:27,722 --> 00:11:29,122
.אנלא... אני לא יודע
149
00:11:29,181 --> 00:11:30,587
?מניין לי לדעת
150
00:11:31,092 --> 00:11:32,592
...אתה עומד לגלות
151
00:11:32,961 --> 00:11:34,627
.או שתמות בניסיון
152
00:11:46,781 --> 00:11:48,635
.זה מספיק עמוק
153
00:11:50,245 --> 00:11:52,578
.אתה לא חייב לעשות את זה
154
00:11:59,795 --> 00:12:01,694
.זה יקל עליך את המסע
155
00:12:08,396 --> 00:12:09,562
.תודה
156
00:12:15,003 --> 00:12:17,103
?אלוהים תן לי כוח
157
00:13:02,969 --> 00:13:04,083
?איפה קווין
158
00:13:07,984 --> 00:13:07,984
+++
159
00:13:10,098 --> 00:13:11,632
.אבל הוא יודע שאתה מגיע
160
00:13:11,937 --> 00:13:14,261
.זה לא אומר שהוא יכול לעצור אותי
.לא, אתה לא מבין-
161
00:13:14,286 --> 00:13:16,086
לקווין לא אכפת יותר
.מי יחיה או ימות
162
00:13:16,121 --> 00:13:17,888
כל מה שמעניין אותו
.זה הבן שלו
163
00:13:18,591 --> 00:13:21,325
.הבן שלך. הנרי
164
00:13:25,967 --> 00:13:27,614
.תגידי לי שוויל מוגנת
165
00:13:30,113 --> 00:13:31,612
.אף אחד לא מוגן שם
166
00:13:32,137 --> 00:13:34,371
הוא ייעד את המקום כולו
.להתפוצץ
167
00:13:34,992 --> 00:13:36,091
...אבל, סאני
168
00:13:37,943 --> 00:13:39,543
,אבל גם אם תצליח להיכנס
169
00:13:40,679 --> 00:13:43,247
אתה נכנס
.לתוך הגיהנום של קווין
170
00:13:51,204 --> 00:13:52,970
.אני לא חוזר בלי המשפחה שלי
171
00:14:02,721 --> 00:14:04,221
.עבור הבאות
172
00:14:53,352 --> 00:14:54,685
?איפה אני נמצאת
173
00:14:55,187 --> 00:14:56,954
.בואי נחשוב
174
00:14:56,989 --> 00:15:01,124
,קריר, חשוך ומאחורי סורג
175
00:15:04,763 --> 00:15:06,663
.נראה שנכנסו לאלמנה ללב
176
00:15:06,699 --> 00:15:08,031
?מי אתה
177
00:15:08,067 --> 00:15:09,701
.אני חבר של אם-קיי
178
00:15:09,768 --> 00:15:12,053
ייתכן שהחבר היחיד
.שנותר לו בעולם
179
00:15:12,139 --> 00:15:15,304
כעת שסאני טוען לתואר
.מוות אצילי טרגי
180
00:15:15,941 --> 00:15:17,343
.לא תודות לך, כמובן
181
00:15:18,413 --> 00:15:20,577
.מעולם לא האמנתי
182
00:15:21,880 --> 00:15:24,781
מעולם לא חשבתי
.שהיא מסוגלת לפגוע בי
183
00:15:31,138 --> 00:15:32,623
.לא
184
00:15:38,464 --> 00:15:41,531
?אתה יכול לקרב לי את זה
.נפצעתי קשה ברגליים
185
00:15:42,001 --> 00:15:43,233
.כנראה את לא רעבה
186
00:15:43,741 --> 00:15:47,938
.לא, חכה. חכה
!בבקשה, בבקשה
187
00:15:50,179 --> 00:15:52,242
?חשבת באמת שזה יעבוד
188
00:15:52,278 --> 00:15:53,844
.תסתום
189
00:16:04,256 --> 00:16:05,322
?אודסה
190
00:16:09,261 --> 00:16:10,294
.תמהרי
191
00:16:10,378 --> 00:16:13,063
.חכי. גם אותו
.הוא חבר של אם-קיי
192
00:16:13,866 --> 00:16:15,766
.היא יודעת טוב מאוד מי אני
.בואי נלך-
193
00:16:15,801 --> 00:16:17,467
?את תספרי לה
?או אני
194
00:16:17,643 --> 00:16:20,515
,תראי, אני נשבעת
.לא התכוונתי שמישהו ייפגע
195
00:16:20,540 --> 00:16:21,687
לא יודעתי שזה מה
.שהאלמנה תעשה
196
00:16:21,712 --> 00:16:23,986
?את הסגרת אותם
197
00:16:24,109 --> 00:16:25,309
?איפה אם-קיי כעת
198
00:16:26,278 --> 00:16:27,960
.הוא איתה
199
00:16:28,047 --> 00:16:29,346
אז את תעזרי לי
.לחלץ אותו
200
00:16:29,381 --> 00:16:30,380
!לא
201
00:16:30,849 --> 00:16:33,398
סיפרתי לך מה הוא עשה
.לעבדים האלו, הוא רע
202
00:16:33,686 --> 00:16:35,419
.ואני לא אתן לך למות
203
00:16:35,788 --> 00:16:37,918
חוץ מזה, את לא במצב
.להילחם מולה שוב
204
00:16:37,943 --> 00:16:38,922
,אני מצטער לומר לך
205
00:16:38,957 --> 00:16:40,873
.אבל החברה החכמה שלך צודקת
206
00:16:41,295 --> 00:16:44,127
,אפילו אני לא משתווה לאלמנה
.ואני אמנתי אותה
207
00:16:44,240 --> 00:16:47,264
האדם היחיד כעת שיכול
.להציל את אם-קיי הוא סאני
208
00:16:48,233 --> 00:16:50,216
.והוא עסוק בלהתאבד
209
00:16:52,115 --> 00:16:53,396
.אז אתה הולך בעקבותיו
210
00:17:02,781 --> 00:17:04,748
אני מצטערת שהיית צריך
לגלות את האמת
211
00:17:04,791 --> 00:17:06,057
.על באג'י בצורה הזאת
212
00:17:07,219 --> 00:17:10,259
,אבל אנשים כמונו
.צריכים לסמוך רק על עצמנו
213
00:17:11,256 --> 00:17:14,391
כל האנשים שסמכת עליהם מכל
214
00:17:14,426 --> 00:17:15,992
.בסופו של דבר בגדו בך
215
00:17:17,663 --> 00:17:19,863
.באג'י, המאסטר
216
00:17:25,621 --> 00:17:28,082
את חושבת
.שאני לא רואה מה את מסתירה
217
00:17:30,809 --> 00:17:32,109
.אני יודע בדיוק מי את
218
00:17:35,056 --> 00:17:36,413
.בסדר
219
00:17:37,349 --> 00:17:38,815
.די עם המשחקים
220
00:17:39,585 --> 00:17:42,226
האמת היא, שלעולם
לא תצא מהמקום הזה
221
00:17:42,251 --> 00:17:43,653
.עד שאשיג את מה שאני רוצה
222
00:17:44,990 --> 00:17:46,623
כן, ואם אני אקבל
,את הכוחות בחזרה
223
00:17:48,460 --> 00:17:50,827
הדבר הראשון שאעשה
.אשתמש בהם כדי להרוג אותך
224
00:17:51,597 --> 00:17:53,227
.טוב, זה סיכון שאני מוכנה לקחת
225
00:17:53,301 --> 00:17:56,068
כי אני מוכנה למות
.למען מה שאני מאמינה בו
226
00:17:56,702 --> 00:17:59,669
אז, אם אתה חושב
.שאתה יכול להרוג אותי, אז נסה
227
00:18:02,508 --> 00:18:03,740
...אבל אם אני אנצח
228
00:18:05,978 --> 00:18:07,210
.אתה תהיה שלי
229
00:18:11,517 --> 00:18:12,716
?עשינו עסק
230
00:18:19,017 --> 00:18:19,017
+++
231
00:18:20,293 --> 00:18:21,613
.קדימה
232
00:18:23,458 --> 00:18:26,924
.רגע! טוב, קדימה
233
00:18:32,640 --> 00:18:33,773
!מהר
234
00:18:33,808 --> 00:18:35,199
.בסדר, מותק
235
00:18:35,276 --> 00:18:36,709
,אם אזכר במה שאימי לימדה אותי
236
00:18:36,744 --> 00:18:38,074
.זה אמור לקחת רגע אחד
237
00:18:40,081 --> 00:18:42,671
!כן
238
00:18:42,784 --> 00:18:43,849
!היי
239
00:18:47,121 --> 00:18:49,088
מי נתן לכם רשות
?להיות באזור הזה
240
00:18:50,758 --> 00:18:51,991
.אני
241
00:18:57,379 --> 00:18:59,498
העבדים האלה
.חלק ממשימה חשובה
242
00:19:04,071 --> 00:19:06,507
?האלמנה יודעת על זה
243
00:19:07,033 --> 00:19:09,767
האלמנה תדע
שסירבת פקודה ישירה
244
00:19:09,811 --> 00:19:11,711
.אם לא תעזוב את המקום מיד
245
00:19:24,125 --> 00:19:25,558
.חשבתי שאת מתה
246
00:19:37,825 --> 00:19:38,938
.בוא איתנו
247
00:19:41,209 --> 00:19:43,476
.שמרי על עצמך, טירקרבל
248
00:20:50,547 --> 00:20:52,805
.הם כעת המשפחה שלי, סאני
249
00:20:53,118 --> 00:20:55,157
,אתה רוצה לשמור עליהם
250
00:20:55,630 --> 00:20:57,262
.תסתובב לאחוריך
251
00:20:57,485 --> 00:20:59,251
.תניח לנו בשקט
252
00:21:43,333 --> 00:21:45,831
היית צריך לדעת
...שכך זה ייגמר
253
00:21:49,629 --> 00:21:52,166
לא משנה איזה רוצח
.מהולל אתה
254
00:22:14,607 --> 00:22:15,802
.הנה
255
00:22:15,863 --> 00:22:19,466
.אבא פה
.בוא נלך לאימא
256
00:22:35,583 --> 00:22:37,149
.אז, בסדר
257
00:22:40,140 --> 00:22:42,940
,אני צריכה לבוא אתך
.לבונקר של קווין
258
00:22:43,218 --> 00:22:44,984
.את בקושי יכולה ללכת
259
00:22:45,717 --> 00:22:47,584
.אז תשמור על סאני ואם-קיי
260
00:22:48,787 --> 00:22:50,685
.בטח. אני מבטיח לך
261
00:22:50,811 --> 00:22:53,145
.ואת, תשמרי עליה
262
00:23:38,179 --> 00:23:40,352
.נו, אתה נראה כמו חרא
263
00:23:40,548 --> 00:23:42,453
?איך הגעת לפה
264
00:23:42,550 --> 00:23:44,116
אף פעם לא ראיתי
.אדם מת לבד
265
00:23:44,187 --> 00:23:46,151
.הייתי סקרן. קדימה
266
00:23:49,096 --> 00:23:50,572
?אם-קיי איתך
267
00:23:54,228 --> 00:23:55,764
.אני מצטער
268
00:23:55,997 --> 00:23:57,196
.לא הצלחתי לחלץ אותו
269
00:23:57,765 --> 00:23:59,702
אבל אני מבטיח לך
,ברגע שנחלץ את המשפחה שלך
270
00:23:59,764 --> 00:24:01,367
?נחזור בשבילו, בסדר
271
00:24:03,381 --> 00:24:07,750
.לא. זאת המלחמה שלי
.תתרחק ככל שתוכל
272
00:24:18,151 --> 00:24:20,652
.טוב, נראה שנמות לבד ביחד
273
00:27:22,814 --> 00:27:26,115
.שלום, אני באג'י
274
00:27:26,540 --> 00:27:28,239
.נחמד לפגוש אותך
.הי-
275
00:27:29,410 --> 00:27:32,127
אני אטפל בו, אתה לך
.להביא את הבן שלך
276
00:27:35,570 --> 00:27:37,871
.היא חמודה, הי
277
00:27:40,954 --> 00:27:42,187
...כעת
278
00:27:45,525 --> 00:27:46,658
?איפה היינו
279
00:27:57,452 --> 00:27:59,609
?אז מה, אתה עוזר של קווין
280
00:28:16,957 --> 00:28:19,591
.ואני שונא עוזרים
281
00:28:59,799 --> 00:29:01,940
אני מקווה שזה לא גרוע
.כמו שזה מרגיש
282
00:29:02,754 --> 00:29:04,611
?מספרים
283
00:29:05,666 --> 00:29:06,869
?ברצינות
284
00:29:12,179 --> 00:29:14,612
?איזה מין מוות זה
285
00:29:29,896 --> 00:29:32,810
.אוו. לא כך
286
00:29:32,988 --> 00:29:35,527
לא כשאני סוף-סוף
.כל כך קרוב
287
00:29:40,640 --> 00:29:43,675
?כעת, מי יציל את העולם
288
00:29:53,820 --> 00:29:56,487
?זה עוד מעט נגמר
289
00:30:05,232 --> 00:30:07,265
.אתה לא יודע מתי להפסיק
290
00:30:08,668 --> 00:30:11,970
?כך אימנת אותי, זוכר
291
00:30:14,307 --> 00:30:16,007
.תחזיר לי את הבן שלי
292
00:30:45,171 --> 00:30:46,404
?הנרי
293
00:30:47,474 --> 00:30:50,441
הגנתי על הנרי
.מהיון שהוא נולד
294
00:30:51,478 --> 00:30:54,078
,כעת, אם אכפת לך ממנו כמוני
295
00:30:54,614 --> 00:30:56,794
,כפי שכל אב ראוי ינהג
296
00:30:56,916 --> 00:30:59,064
.אז תניח את החרב שלך
297
00:31:00,287 --> 00:31:03,126
.תעשה את זה עכשיו
.הרוג אותו
298
00:33:22,941 --> 00:33:24,006
!לכי
299
00:33:56,830 --> 00:33:58,162
.הכול בסדר
300
00:33:58,865 --> 00:34:00,963
.הנרי אפילו לא יזכור את שמך
301
00:34:48,848 --> 00:34:51,282
?את בסדר
.כן-
302
00:34:56,256 --> 00:34:57,609
.הנה הנרי
303
00:35:11,841 --> 00:35:13,240
.שלום, הנרי
304
00:35:19,459 --> 00:35:22,160
,קדימה
.אנחנו צריכים ללכת
305
00:35:29,086 --> 00:35:30,752
.חכי
.חכי, באג'י
306
00:35:33,560 --> 00:35:34,592
!באג'י
307
00:35:35,337 --> 00:35:37,344
!באג'י
!סאני-
308
00:35:37,439 --> 00:35:38,638
!באג'י
309
00:35:38,907 --> 00:35:40,865
,המקום עומד לקרוס
.עלינו ללכת עכשיו
310
00:35:44,504 --> 00:35:45,718
.טוב, בואי נלך
311
00:35:47,555 --> 00:35:49,188
.היי, הנה
312
00:35:54,147 --> 00:35:55,246
.בואי
313
00:35:59,619 --> 00:36:01,285
.לא
314
00:36:02,898 --> 00:36:05,812
.תביא לי את הנרי
.ותוכל לקבל את וויל
315
00:36:07,493 --> 00:36:09,355
.אבל לא תוכל לקבל את שניהם
316
00:36:12,888 --> 00:36:14,699
.קח אותו
317
00:36:16,367 --> 00:36:17,766
.קח את הנרי ולך
318
00:36:23,054 --> 00:36:24,387
.אני אוהבת אותך, סאני
319
00:36:26,524 --> 00:36:27,956
.תשמור על הבן שלנו
320
00:36:29,443 --> 00:36:30,848
.הבן שלנו
321
00:36:47,767 --> 00:36:53,129
.הכול בסדר. הכול בסדר
.הנרי כאן איתי
322
00:37:10,370 --> 00:37:12,003
.למד אותו להיות טוב
323
00:37:14,982 --> 00:37:16,066
.אני אלמד
324
00:38:09,505 --> 00:38:10,971
.אני נורא מצטער
325
00:41:44,693 --> 00:41:46,356
.אוי, אזרה
326
00:41:49,878 --> 00:41:51,503
.אזרה
327
00:42:08,550 --> 00:42:10,850
- מקווה שנהינתם -
- נתראה בעונה הבאה -
328
00:42:11,251 --> 00:42:26,051
:תרגום וסנכרון על-ידי
- jackie -