1 00:00:00,000 --> 00:00:00,100 Infernal Affairs II.2003.DVDRip 2 00:01:28,050 --> 00:01:31,008 אני זוכר עדיין .את המעצר הראשון שלי 3 00:01:32,930 --> 00:01:35,888 .זה היה ב-12 בדצמבר, 1980 4 00:01:38,810 --> 00:01:42,598 אני והשותף שלי סיירנו .בדרך האנו 5 00:01:42,690 --> 00:01:46,729 .היו מהומות במרכז העולמי החדש 6 00:01:47,650 --> 00:01:51,086 .מיהרנו לשם .התחוללה שם מלחמת כנופיות 7 00:01:51,170 --> 00:01:54,048 .כ-15 איש נהרגו כבר 8 00:01:54,490 --> 00:01:57,209 .הדם זרם על הקרקע 9 00:01:57,450 --> 00:02:00,647 ,הייתה שם גם יד כרותה 10 00:02:05,570 --> 00:02:08,004 .אוחזת עדיין בסכין 11 00:02:08,090 --> 00:02:12,049 השותף שלי אמר לי .לשלוף את האקדח 12 00:02:12,810 --> 00:02:17,679 .הייתי טירון, כך שעשיתי כדבריו 13 00:02:18,970 --> 00:02:21,882 אך לפני שיכולתי ,לפתוח את הנרתיק 14 00:02:21,970 --> 00:02:24,006 .השותף שלי כבר נפל 15 00:02:24,370 --> 00:02:28,568 .נער תחב לו צינור לבטן .דם זרם מהפתח המנוסר 16 00:02:28,890 --> 00:02:31,279 .לא ידעתי מה לחשוב 17 00:02:31,370 --> 00:02:35,921 יריתי את כל ששת הכדורים שלי .היישר בנער הזה 18 00:02:37,530 --> 00:02:41,125 אני לא זוכר כמה שנים .הוא קיבל 19 00:02:41,210 --> 00:02:44,919 אך כשראיתי אותו שוב ,לפני שנתיים 20 00:02:45,010 --> 00:02:48,719 .הוא שתה במועדון, לבוש בהידור 21 00:02:48,810 --> 00:02:52,769 חבריו היו כולם .מן הכנופיה של קוואן 22 00:02:55,810 --> 00:03:00,247 .הרשע שולט .רק הטובים מתים צעירים 23 00:03:06,570 --> 00:03:09,926 כבר איני זוכר כמעט .את פניו של השותף שלי 24 00:03:10,490 --> 00:03:16,087 אני מצטער שלא יריתי את .הכדורים בראשו של הבחור 25 00:03:21,850 --> 00:03:24,444 .העולם לא אמור להיות כזה 26 00:03:25,210 --> 00:03:27,360 .זו לא הדרך, סאם 27 00:03:34,170 --> 00:03:36,764 ?כמה זמן אתה בחברת צים שה צוי 28 00:03:37,130 --> 00:03:39,007 .כמעט שנתיים 29 00:03:41,370 --> 00:03:44,203 ?אתה יודע למה לא התעסקתי אתך 30 00:03:44,290 --> 00:03:46,440 .כי אני בחור נאה 31 00:03:47,210 --> 00:03:48,689 .אולי 32 00:03:50,330 --> 00:03:52,969 .אני חושב שאתה אדם הגון 33 00:03:54,850 --> 00:03:58,763 אני מעדיף שאתה .תנהל את העניינים 34 00:03:58,850 --> 00:04:02,684 שכח מזה. לא יכולת להרוג .את הנער אפילו בשישה כדורים 35 00:04:02,770 --> 00:04:05,000 זה הופך גם אותך ?לאדם הגון, נכון 36 00:04:05,090 --> 00:04:08,878 .אני לא רוצה להיות כזה 37 00:04:15,890 --> 00:04:21,362 .קוואן נתן לי הכול .אפילו את חיי 38 00:04:21,450 --> 00:04:26,080 ,אם אפנה נגדו ?אפילו אתה תבוז לי, נכון 39 00:04:27,770 --> 00:04:30,159 .ידעתי שתגיד את זה 40 00:04:32,290 --> 00:04:36,442 לנאמנות אין משמעות .בעיני משפחת נגאי 41 00:04:41,530 --> 00:04:46,445 :המאסטר אומר לעתים קרובות 42 00:04:48,250 --> 00:04:52,323 ?מי יודע מה יהיה סופנו 43 00:04:55,890 --> 00:04:59,519 !זמן לגשת לעבודה ?כל כך מוקדם- 44 00:04:59,610 --> 00:05:02,761 .אני ואנשיי צריכים לאכול 45 00:05:02,850 --> 00:05:04,488 .קח את כל הקופסה 46 00:05:04,570 --> 00:05:07,243 .זה בסדר, קח את זה 47 00:05:15,490 --> 00:05:18,004 ?רוצה לצאת מהדלת האחורית 48 00:05:18,130 --> 00:05:21,406 אין שום חוק נגד .דיבורים עם שוטרים 49 00:05:21,570 --> 00:05:24,289 ,הדלת הקדמית בסדר .התרגלתי לזה 50 00:05:39,530 --> 00:05:40,804 .לרחוב פראט 51 00:06:01,490 --> 00:06:03,401 !רחוב פראט 52 00:06:31,890 --> 00:06:35,599 ,אנטוני וונג, אריק צאנג 53 00:06:37,170 --> 00:06:40,321 קרינה לאו 54 00:07:29,090 --> 00:07:30,728 ?דוד קוואן נמצא 55 00:07:31,850 --> 00:07:34,489 .דוד קוואן, מישהו מחפש אותך 56 00:08:10,090 --> 00:08:17,280 "דרך ללא מוצא 2" 57 00:08:20,730 --> 00:08:25,440 :הפקת כתוביות אולפני אלרום 58 00:08:28,050 --> 00:08:29,722 .להתראות, מרי 59 00:08:44,090 --> 00:08:46,604 אומרים שלמערכת האמריקנית הזו 60 00:08:46,690 --> 00:08:50,444 ,יש צלילים גבוהים וצלולים .בינוניים, יפים ובס חזק 61 00:08:50,570 --> 00:08:52,049 !שטויות 62 00:08:52,650 --> 00:08:56,359 180,000, מי יכול לשלם את זה ?בהונג קונג 63 00:09:01,650 --> 00:09:04,562 רק כעשרת אלפים איש .יכולים לשלם את זה 64 00:09:04,650 --> 00:09:07,562 שב. סאם ביקש ממך .להיות מרגל במשטרה 65 00:09:07,650 --> 00:09:10,528 ,אם זה לא מוצא חן בעיניך .אני יכולה לדבר אתו 66 00:09:10,610 --> 00:09:12,885 ."בסופו של דבר, אתה "בני 67 00:09:14,410 --> 00:09:19,962 .אני לא מתנגד .אתה בטוח? -כן- 68 00:09:23,490 --> 00:09:25,606 .תעביר לי את התיק הזה 69 00:09:28,410 --> 00:09:29,729 .מרי 70 00:09:31,490 --> 00:09:34,846 .חשבתי שחששת מזה 71 00:09:35,810 --> 00:09:39,086 "התחבא ב "טואן מן .עד שהעניינים יירגעו 72 00:09:39,210 --> 00:09:42,247 נוח לפני הסמסטר החדש .באקדמיה 73 00:09:44,370 --> 00:09:47,840 הוצא את הכסף .שנתתי לך בזהירות 74 00:09:50,530 --> 00:09:52,521 ?השיר הזה מוצא חן בעיניך 75 00:09:53,650 --> 00:09:55,129 .כן 76 00:10:00,010 --> 00:10:01,568 .הוא שלך 77 00:10:01,970 --> 00:10:05,121 הוא לא יישמע טוב כל כך .במערכת אחרת 78 00:10:05,370 --> 00:10:08,646 .יום אחד אבחר לך מערכת טובה 79 00:10:10,410 --> 00:10:13,402 ?מה? זה לא מוצא חן בעיניך 80 00:10:13,610 --> 00:10:15,407 .בכלל לא 81 00:10:15,810 --> 00:10:19,598 ,סאם נתן לך את השעון הזה .נכון? -זה לא עניינך 82 00:10:25,690 --> 00:10:29,808 רק אתה ואני יודעים .על מה שיקרה הערב 83 00:10:30,010 --> 00:10:32,319 .אני לא רוצה שסאם ידע 84 00:10:32,410 --> 00:10:34,082 ?למה 85 00:10:34,930 --> 00:10:37,398 .נשים הן יצורים פשוטים 86 00:10:37,490 --> 00:10:41,881 ,אם גבר מתייחס אליי כראוי .אעשה עבורו הכול 87 00:10:43,250 --> 00:10:47,163 ,לך הביתה עכשיו .אני עסוקה מאוד הערב 88 00:10:58,450 --> 00:11:03,444 .זה את או אני .הבוס אמר שאראה דם היום 89 00:11:03,530 --> 00:11:10,561 ,הוא שאל כל הזמן "?יש לך מרצדס היום, קונג" 90 00:11:10,650 --> 00:11:15,087 .עניתי: "כמובן. " והנה אני פה 91 00:11:15,210 --> 00:11:18,964 .אחרת, לא הייתי פה אתכם 92 00:11:19,050 --> 00:11:21,325 .קשור כך 93 00:11:21,770 --> 00:11:25,445 .זה בטוח 94 00:11:30,930 --> 00:11:36,050 ?יש לך סיגריה .אני לא מעשן- 95 00:11:50,450 --> 00:11:53,044 .בוא נשכח מזה .המכונית שלי בסדר גמור 96 00:11:53,130 --> 00:11:55,928 ,אתה רואה .היא אומרת שהכול בסדר 97 00:11:56,130 --> 00:11:57,961 .אישה מהודרת 98 00:11:58,050 --> 00:12:00,610 ?אני לא רוצה צרות, ואתה 99 00:12:00,850 --> 00:12:02,806 .תראה אותי, איך הכית אותי 100 00:12:02,890 --> 00:12:05,165 ?למי אתה חושב שהשופט יאמין 101 00:12:05,250 --> 00:12:09,323 אני בטוח שאתם אף פעם .לא הולכים למזרח צים שה צוי 102 00:12:11,050 --> 00:12:13,359 .אתה יודע מי אני? אני קונג 103 00:12:13,490 --> 00:12:17,529 ,יד ימינו של סאם .האיש של דל פיירו 104 00:12:17,610 --> 00:12:22,604 .אני אכה אותך בכל פעם שניפגש .זו הבטחה 105 00:12:43,850 --> 00:12:48,162 ?מה דעתך לקרוא לאמבולנס !תראה את כל הדם הזה 106 00:12:48,250 --> 00:12:50,559 תגיד להם להביא 500 מ"ל .סוג או. זה נדיר 107 00:12:50,650 --> 00:12:53,801 .שתוק! חכה עד שנחזור לתחנה 108 00:12:54,850 --> 00:12:57,728 ?למה אני צריך לבוא לתחנה !גנבתי רק גרוטאה, אדוני 109 00:12:57,810 --> 00:12:59,801 מה עשיתי שמגיע לי ליפול ?לידי היחידה לחקר פשעים 110 00:12:59,890 --> 00:13:01,323 .שתוק כבר 111 00:13:01,450 --> 00:13:07,082 ?אתה לא יודע שאתה רק טירון .ואתה אמור לקבל מדליה השנה 112 00:13:07,930 --> 00:13:10,160 .אל תניח לאיפ לשמוע על כך 113 00:13:20,530 --> 00:13:21,929 !יום הולדת שמח 114 00:13:22,010 --> 00:13:24,285 ?מה שמח כל כך 115 00:13:24,450 --> 00:13:28,489 .עשר שנים באקדמיה! גיהינום צר 116 00:13:30,650 --> 00:13:35,041 .הצלחת אפילו לשחרר אותי .התיק שלך שייך להיסטוריה 117 00:13:35,130 --> 00:13:37,166 .שחרר את עצמך 118 00:13:39,010 --> 00:13:41,570 אז מה אם הרב-ניצב ?הוא סיני כעת 119 00:13:41,650 --> 00:13:44,289 .נותרו שש שנים עד המעבר 120 00:13:44,370 --> 00:13:45,928 .אהיה אז בן 48 121 00:13:47,530 --> 00:13:50,328 מוטב שאכשיר פה .כמה שוטרים טובים 122 00:13:50,410 --> 00:13:52,605 ,לאחר 1997 123 00:13:53,330 --> 00:13:55,969 .העולם יהיה שייך לכם 124 00:13:56,050 --> 00:13:59,281 !לחיים, 149 27 125 00:14:00,170 --> 00:14:01,523 .יאן 126 00:14:01,650 --> 00:14:05,563 .ניסיתי להתקשר אליך כל היום ?חברה 127 00:14:05,690 --> 00:14:07,760 .לחיים, אדוני! -לחיים 128 00:14:08,050 --> 00:14:10,689 .תעזוב אותי במנוחה 129 00:14:10,770 --> 00:14:12,647 !לך! עזוב אותי 130 00:14:16,490 --> 00:14:18,082 .לאו 131 00:14:19,490 --> 00:14:21,799 ?מה אתה רוצה 132 00:14:22,210 --> 00:14:24,519 .אבי נפטר זה עתה 133 00:14:28,570 --> 00:14:31,084 הוא ביקש להודיע לילדיו 134 00:14:31,490 --> 00:14:34,800 .כאשר יקרה לו משהו רע 135 00:14:36,810 --> 00:14:38,766 .סליחה על ההטרדה 136 00:14:59,730 --> 00:15:03,120 ,תפסיק לראות טלוויזיה .תאכל קודם, שחור 137 00:15:03,210 --> 00:15:06,600 מעניין מה הם יודעים .על מותו של קוואן 138 00:15:06,690 --> 00:15:09,124 ?אתה עשית את זה, צ'ינג 139 00:15:10,130 --> 00:15:12,166 .יש לי פה גדול ,לו אני הייתי עושה זאת 140 00:15:12,250 --> 00:15:13,603 .היית שומע על כך 141 00:15:13,690 --> 00:15:15,487 .שאל את וואה וגנדי 142 00:15:15,570 --> 00:15:18,084 .כשקוואן מת, הייתי במקאו 143 00:15:18,170 --> 00:15:20,001 .כולם יודעים 144 00:15:20,090 --> 00:15:23,241 אבל אני בטוח שהילדים שלו .חושבים שאני עשיתי את זה 145 00:15:23,330 --> 00:15:24,922 .אני לא מפחד משום דבר 146 00:15:25,010 --> 00:15:27,888 ,הבן הבכור הוא רופא .הצעיר הוא בריון קטן 147 00:15:27,970 --> 00:15:30,689 .הבת נשואה כבר זמן רב 148 00:15:30,770 --> 00:15:33,443 רק הבן האמצעי מנהל .את העניינים 149 00:15:33,530 --> 00:15:35,725 ,אם הם ירחיקו לכת .אני כבר אראה להם 150 00:15:35,810 --> 00:15:38,278 .לא הצלחנו להגן על קוואן !זו אשמתנו 151 00:15:38,650 --> 00:15:40,641 .זה מספיק, דוד ג'ון 152 00:15:40,730 --> 00:15:42,686 :אבא נהג לומר 153 00:15:42,770 --> 00:15:45,648 ."הגלגל מסתובב" 154 00:15:45,730 --> 00:15:50,406 .זה קרה מאוחר מכפי שציפינו 155 00:15:50,730 --> 00:15:54,166 .וואה, צ'ינג, שחור וגנדי 156 00:15:54,250 --> 00:15:56,889 ?נחש מה הם חושבים 157 00:15:59,810 --> 00:16:02,449 .תודה. תודה לכולכם 158 00:16:04,650 --> 00:16:07,642 ?מה שלום אימא, אחותי 159 00:16:08,050 --> 00:16:10,928 .היא בסדר. היא ישנה 160 00:16:11,010 --> 00:16:14,719 תביא לחדר המתים .סיגריות בשביל אבא 161 00:16:14,810 --> 00:16:16,482 .אלך לקנות אותן 162 00:16:22,330 --> 00:16:25,288 ,'צוות ב .השגיחו על רחוב טאק שינג 163 00:16:25,370 --> 00:16:29,886 צוות ג', השגיחו על היציאה לרחוב .אוסטין מבניין המשרדים הזה 164 00:16:29,970 --> 00:16:34,521 יש לו שתי יציאות. אחת ברחוב .טאק שינג ואחת באוסטין. סליחה 165 00:16:39,090 --> 00:16:42,639 ,הלו? -עניין חשוב כל כך ?למה לא התקשרת 166 00:16:42,730 --> 00:16:45,369 .התקשרתי לכולם ברגע שזה קרה 167 00:16:45,450 --> 00:16:48,283 אנשיו של קוואן אינם יכולים .לשבת בשקט 168 00:16:48,370 --> 00:16:51,089 .הלילה יפרצו מהומות ?כבר ה-14 בחודש, אתה יודע 169 00:16:51,170 --> 00:16:54,560 .ה-14. זמן לשלם למשפחת נגאי 170 00:16:55,210 --> 00:16:57,644 .אני הצעיר ביותר 171 00:16:57,730 --> 00:16:59,960 .הניחו לי לשאת בתוצאות 172 00:17:00,050 --> 00:17:03,201 .לא אמשיך לשלם לבני נגאי 173 00:17:03,890 --> 00:17:05,562 ?מה אתם חושבים 174 00:17:56,490 --> 00:17:59,562 המפקח וונג. -מה קורה? -מה ?עושים אנשיך סביב הבניין של וואה 175 00:17:59,650 --> 00:18:02,369 .זה לא יום מתאים לשיחת חולין ?אתה עסוק במשהו- 176 00:18:02,450 --> 00:18:03,849 .טוב, בפעם הבאה 177 00:18:08,090 --> 00:18:09,728 .שלום לכולם 178 00:18:11,570 --> 00:18:13,322 ?איפה המקום שלי 179 00:18:18,610 --> 00:18:20,043 ,רק אם באת לאכול 180 00:18:20,130 --> 00:18:23,281 כל העניינים האחרים .ייאלצו לחכות 181 00:18:23,850 --> 00:18:26,523 .אוכל. מדובר רק באוכל 182 00:18:33,690 --> 00:18:35,601 .הערב יפרצו מהומות 183 00:18:36,650 --> 00:18:38,368 הנח לארבעת הגדולים .לעשות את שלהם 184 00:18:38,450 --> 00:18:39,803 .אנחנו נטפל בתוצאות 185 00:18:41,210 --> 00:18:43,087 ,אל תניח להם להתחיל להילחם 186 00:18:43,170 --> 00:18:44,922 .או שהגופות ייערמו פה 187 00:18:45,010 --> 00:18:47,319 ?מה? אתה לא מרוצה 188 00:18:47,890 --> 00:18:50,404 .אתה מכיר את הכלל. קח קלף 189 00:18:51,410 --> 00:18:54,163 טוב, זוכה מי שיש לו .נקודות רבות יותר 190 00:18:54,330 --> 00:18:56,161 !קדימה 191 00:19:06,570 --> 00:19:09,209 .לא נותר על מה לדבר 192 00:19:11,410 --> 00:19:12,889 ?מה קורה, האו 193 00:19:13,050 --> 00:19:14,449 .וואה 194 00:19:14,570 --> 00:19:18,483 שמעתי שאתה .מתכנן להקים קזינו במקאו 195 00:19:18,930 --> 00:19:21,239 .הממשלה אצלי בכיס 196 00:19:21,370 --> 00:19:23,326 ?מה דעתך על עסק משותף 197 00:19:23,410 --> 00:19:26,880 .דוד קוואן מת. אין לי מצב רוח 198 00:19:30,490 --> 00:19:31,889 .אני מבין 199 00:19:32,890 --> 00:19:36,166 הנסיעה למקאו לא היתה .לצורך עסקים בלבד 200 00:19:36,250 --> 00:19:39,560 אני יודע שהשתעשעת .עם אשתו של גנדי 201 00:20:04,810 --> 00:20:09,486 מצטער, איני יכול לוותר על הקזינו .שלי במקאו. אני חייב ללכת 202 00:20:29,410 --> 00:20:31,480 ?מה עושים אנשיו של סאם 203 00:20:32,010 --> 00:20:34,240 .אני יודע שוואה שילם 204 00:20:34,370 --> 00:20:38,283 .אל תחליף נושא .תגיד לי משהו שאני לא יודע 205 00:20:40,370 --> 00:20:42,281 תתקשר אליי כשתצליח לטפל .בעניינים שלך 206 00:20:44,130 --> 00:20:47,805 .האו טיפל בוואה בעשר דקות 207 00:20:47,890 --> 00:20:51,724 על ארבעת הגדולים .עוברת תקופה קשה 208 00:20:53,890 --> 00:20:56,882 האו לקח קוקאין .בשווי מיליון דולר 209 00:21:11,450 --> 00:21:12,803 ?מה 210 00:21:12,930 --> 00:21:15,080 ?מחסום של המפיה 211 00:21:25,530 --> 00:21:28,567 אני לא יודע .למה וואה שילם, האו 212 00:21:28,650 --> 00:21:32,165 אבל אני לא מתכוון .לשאת ולתת. -גם אני לא 213 00:21:32,250 --> 00:21:33,888 .תעביר את הטלפון לשחור 214 00:21:34,490 --> 00:21:35,889 .הי, שחור 215 00:21:36,210 --> 00:21:39,247 אני לא יודע למה הוא מתקשר .אליך מהשכונה שלי 216 00:21:41,530 --> 00:21:44,840 ?מה קורה, האו .אני תומך בגנדי 217 00:21:44,930 --> 00:21:49,526 ,הוא לא משלם .וגם אני לא אשלם 218 00:21:49,970 --> 00:21:56,045 .שמעתי שאתה וגנדי במצב קשה .ההרואין שהברחתם נשדד 219 00:21:56,130 --> 00:22:00,089 כל אחד מכם הפסיד ?כמה מיליונים, נכון 220 00:22:00,410 --> 00:22:03,447 מזל שמצאתי את החומר .במחסן שלכם 221 00:22:03,530 --> 00:22:06,647 אתה רוצה שאחזיר את זה ?לגנדי כעת 222 00:22:08,330 --> 00:22:10,366 ?על מה הוא מדבר 223 00:22:24,490 --> 00:22:26,446 בין חמשת הגדולים ,של צים שה צוי 224 00:22:26,530 --> 00:22:28,998 .וואה ושחור שילמו 225 00:22:29,370 --> 00:22:32,760 ,אם נספור את סאם .אלה שלושה מול שניים 226 00:22:32,850 --> 00:22:37,048 .אני הצעיר פה .חייבים לשלם. להתראות 227 00:22:44,050 --> 00:22:46,883 .אל תחשוב יותר מדי. לחיים 228 00:22:52,890 --> 00:22:55,120 .תשלם עבורי 229 00:23:00,730 --> 00:23:03,608 ,מר נגאי יצא לאכול .המפקח וונג 230 00:23:38,010 --> 00:23:40,888 ,קצת מאוחר לארוחה ?אתה לא חושב 231 00:23:41,730 --> 00:23:45,040 אבא שלי בא לכאן בכל יום .אחרי העבודה 232 00:23:45,130 --> 00:23:47,439 .עליי לשמור על המסורת 233 00:23:48,130 --> 00:23:50,724 ?רוצה להצטרף אלינו 234 00:23:52,130 --> 00:23:55,520 ,מעתה והלאה זה המקום שלך .אתה מוכרח להיות קשוח 235 00:23:55,610 --> 00:23:59,808 .בכלל לא .עבדתם כל הלילה לחינם 236 00:23:59,890 --> 00:24:01,960 .זה קשה 237 00:24:03,410 --> 00:24:06,641 .כל הכבוד, האו 238 00:24:07,410 --> 00:24:12,484 .אני מקווה שתוכל להחזיק מעמד .אל תניח לזה להפוך לאסון. בוא 239 00:24:12,570 --> 00:24:14,208 ?מה אמרת 240 00:24:16,930 --> 00:24:19,205 .אנחנו רוצים לחגוג 241 00:24:19,290 --> 00:24:22,680 .קוואן מת .הגיעה השעה לפתוח את השמפניה 242 00:24:34,730 --> 00:24:37,244 ?אתה רוצה שאפתח לך 243 00:24:39,090 --> 00:24:40,489 ?מה 244 00:24:40,570 --> 00:24:43,448 ?רוצה להתעסק עם השוטרים 245 00:24:47,370 --> 00:24:48,883 ,שוטרים 246 00:24:49,650 --> 00:24:51,720 .משפחת נגאי שרויה באבל 247 00:24:51,930 --> 00:24:53,886 ?מה עוד אתם רוצים 248 00:24:58,450 --> 00:24:59,644 .בואו נלך 249 00:25:08,170 --> 00:25:09,569 .סאם 250 00:25:25,650 --> 00:25:28,323 אבא נהג להפעיל פה .הימורי רחוב 251 00:25:28,850 --> 00:25:30,806 .התחיל כעסק קטן 252 00:25:31,850 --> 00:25:33,522 ?כעת מי לא מכיר את שמו 253 00:25:34,770 --> 00:25:36,681 :הוא נהג לומר 254 00:25:47,490 --> 00:25:51,847 ".הגלגל מסתובב" 255 00:25:53,530 --> 00:25:56,408 ...וכעת הוא 256 00:26:02,210 --> 00:26:04,360 .תמיד אזכור את היום הזה 257 00:26:46,810 --> 00:26:50,928 .הכול בסדר, מותק ?להביא לך חטיפים 258 00:26:51,010 --> 00:26:54,127 .אני שמחה לשמוע. בוא הביתה 259 00:27:02,730 --> 00:27:06,848 ,941 72 .שוטר זקוק לעבר נקי 260 00:27:08,730 --> 00:27:11,563 למרות שניתקת את הקשרים ,עם משפחת נגאי 261 00:27:12,490 --> 00:27:14,958 .אתה עדיין אחיו של האו 262 00:27:15,530 --> 00:27:18,840 המשמעות היא ששיקרת .בטופס הקבלה שלך 263 00:27:18,930 --> 00:27:21,569 .אין לי ברירה אלא לסלק אותך 264 00:27:21,770 --> 00:27:23,647 ,אך לפני שתעזוב 265 00:27:23,730 --> 00:27:27,405 גש קודם אל מר ."גרביים לא תואמות" 266 00:27:31,610 --> 00:27:33,805 ?אתה עדיין רוצה להיות שוטר 267 00:27:37,690 --> 00:27:39,646 ?אני יכול עדיין 268 00:27:40,570 --> 00:27:43,368 .רק אם תיתן לי סיבה טובה 269 00:27:46,370 --> 00:27:48,520 .אני רוצה להיות אדם הגון 270 00:28:20,330 --> 00:28:24,369 ,אם אתה רוצה להיות שוטר .תעזור לי. פשוט מאוד 271 00:28:25,410 --> 00:28:28,049 בחרת בי ?כי אני אחיו של האו, נכון 272 00:28:29,690 --> 00:28:32,568 ,כשיגיע הרגע ?תעצור אותו בעצמך 273 00:28:33,810 --> 00:28:35,482 ?איך אתחיל 274 00:29:26,050 --> 00:29:27,529 ?אתה בסדר 275 00:29:33,210 --> 00:29:35,041 ?מחזיק מעמד 276 00:30:08,890 --> 00:30:13,008 ?מה קרה ?זה עדיין כואב 277 00:30:13,930 --> 00:30:19,288 .אבי נפטר אתמול .הוא היה אב טוב 278 00:30:20,050 --> 00:30:25,522 שאלתי את השוטר אם אוכל .להשתתף בהלוויה שלו 279 00:30:27,050 --> 00:30:28,722 :השוטר ענה 280 00:30:29,330 --> 00:30:33,289 אתה יודע מה משמעות" ?היותך אסיר 281 00:30:34,730 --> 00:30:41,363 המשמעות היא שאסור לך" .להשתתף אפילו בלוויית אביך 282 00:30:41,970 --> 00:30:44,165 ?אינך יודע את זה" 283 00:30:44,930 --> 00:30:46,841 ".הסתלק מפה" 284 00:30:46,930 --> 00:30:49,444 .בחייך, תפסיק 285 00:31:55,930 --> 00:31:57,568 ?השתגעת 286 00:31:57,690 --> 00:31:59,760 ?שלחת את יאן להיות מרגל 287 00:31:59,850 --> 00:32:02,000 אינך יודע שהאו ?הוא אחיו למחצה 288 00:32:06,250 --> 00:32:07,649 ?אז מה 289 00:32:09,770 --> 00:32:11,726 .הבא לי את התיק שלו 290 00:32:17,170 --> 00:32:19,889 אתה חושב ?שאתה הבוס עכשיו, מה 291 00:32:20,530 --> 00:32:24,045 .אתה יודע היטב שהתיקים סודיים 292 00:32:26,770 --> 00:32:30,479 ,אני מתייחס אליך כאח ?זה היחס שאני מקבל 293 00:32:50,250 --> 00:32:52,445 .אם אתה אח אמיתי, תפסיק לשאול 294 00:33:42,530 --> 00:33:43,963 .זה בסדר 295 00:33:44,050 --> 00:33:45,369 !תירגע 296 00:33:46,010 --> 00:33:47,682 .דבר לאט 297 00:33:47,770 --> 00:33:50,443 .היא עשתה הפלה 298 00:33:51,250 --> 00:33:54,242 .זה לא עניין גדול, רק תינוק" 299 00:33:54,330 --> 00:33:58,164 ".תמיד נוכל להביא אחר" 300 00:34:01,850 --> 00:34:04,205 .אני אתך כבר ארבע שנים 301 00:34:04,290 --> 00:34:07,362 .והצלתי אותך כבר עשרות פעמים 302 00:34:07,490 --> 00:34:09,765 ,רגע אחד אנו אוכלים עם הוריי 303 00:34:09,850 --> 00:34:12,318 ,ומיד לאחר מכן .אתה מעורב במלחמת כנופיות 304 00:34:12,450 --> 00:34:16,523 אני לא רוצה שהילד שלנו .יגדל להיות כמוך 305 00:34:43,890 --> 00:34:45,960 ?למה אתה מתוח כל כך 306 00:34:46,130 --> 00:34:47,483 .לא, שום דבר 307 00:34:49,330 --> 00:34:51,890 .דוד ג'ון אומר שאתה מצליח 308 00:34:53,370 --> 00:34:55,884 ?חשבת פעם לעזור למשפחה 309 00:34:58,490 --> 00:35:01,402 אני יודע שאינך רוצה בקשר .למשפחת נגאי 310 00:35:03,490 --> 00:35:07,483 .אבל אנחנו אחים בדם. זו עובדה 311 00:35:10,970 --> 00:35:15,646 יום הולדתה של בתי חל .ביום ראשון הקרוב. אתה מוזמן 312 00:35:16,570 --> 00:35:19,721 ,אתה ממש שונא לדבר אתי .נכון? -לא 313 00:35:34,330 --> 00:35:35,968 ?כבר קיבלת קידום 314 00:35:36,890 --> 00:35:38,801 .בקרוב תהיה רב פקד 315 00:35:38,890 --> 00:35:41,484 .מוטב שתהיה שוטר במשרה מלאה 316 00:35:43,810 --> 00:35:46,688 .סאם מתלוצץ. קדימה, תן חיוך 317 00:35:49,050 --> 00:35:52,247 .תודה על התרומה שלך בשנים אלו 318 00:35:52,610 --> 00:35:54,362 כשהיית טירון עדיין 319 00:35:54,450 --> 00:35:57,601 עזרתי לך ללכוד .כמה פושעים קטנים 320 00:35:58,130 --> 00:36:00,724 .הגיע הזמן שתתפוס כמה גדולים 321 00:36:00,810 --> 00:36:02,960 ?מה דעתך לתפוס אותי 322 00:36:03,090 --> 00:36:06,048 לשם מה כל זה? או שתוכל .לתפוס את החתיכות האלו 323 00:36:06,130 --> 00:36:08,166 ?מה אתה עושה 324 00:36:08,250 --> 00:36:10,206 !איזו חתיכה 325 00:36:10,290 --> 00:36:12,758 .הגבר שלך ודאי בחור נאה 326 00:36:12,850 --> 00:36:16,047 ?זה אתה. -אלא מי 327 00:36:16,170 --> 00:36:17,808 ?אני צריך ללכת. -כבר 328 00:36:17,890 --> 00:36:19,642 .עליי לפגוש במר נגאי 329 00:36:34,370 --> 00:36:36,964 .סאם מתנהג אלייך יפה כל כך 330 00:36:38,850 --> 00:36:40,966 .אך הוא לא דואג לעצמו 331 00:36:42,930 --> 00:36:44,488 .עברו ארבע שנים 332 00:36:45,770 --> 00:36:48,079 הוא יכול היה לנהל .את העניינים כעת 333 00:36:49,490 --> 00:36:51,879 אך הוא נתן הכול .למשפחת נגאי 334 00:36:53,610 --> 00:36:56,249 .כעת הם גדולים וחזקים 335 00:36:57,610 --> 00:37:00,443 .האו ודאי הבין זאת 336 00:37:01,890 --> 00:37:04,165 בארבע השנים האחרונות 337 00:37:04,530 --> 00:37:06,646 .לא ישנתי היטב 338 00:37:09,090 --> 00:37:10,967 .אני המפקח וונג צ'י-שינג 339 00:37:11,330 --> 00:37:13,719 .אל תדאגי, מרי .לא אניח לדבר לקרות לך 340 00:37:14,970 --> 00:37:16,881 ...מילים, מילים 341 00:37:18,210 --> 00:37:20,246 .אני מבטיח 342 00:37:52,210 --> 00:37:54,087 .תזרקי את זה 343 00:38:05,210 --> 00:38:08,168 לפני יומיים בא לכאן .סוכן נדל"ן 344 00:38:08,850 --> 00:38:11,080 ?נחשו כמה הוא הציע לי 345 00:38:11,170 --> 00:38:14,367 .מאה שישים מיליון 346 00:38:14,450 --> 00:38:18,284 !מה פסול בהונג קונג? תגידו לי 347 00:38:18,490 --> 00:38:20,720 ,כשאבי קנה את זה 348 00:38:20,850 --> 00:38:23,205 .זה עלה תשעה מיליון ו-280 אלף 349 00:38:23,290 --> 00:38:24,689 !איזה עולם 350 00:38:24,770 --> 00:38:26,647 ?אתה עובר דירה, מר נגאי 351 00:38:26,730 --> 00:38:30,325 ,שנת 1997 מתקרבת .הגיע הזמן להגר 352 00:38:30,450 --> 00:38:32,645 .זה לא עניין גדול 353 00:38:32,730 --> 00:38:35,608 .התקשורת קלה בימינו 354 00:38:35,690 --> 00:38:38,045 .אנו במרחק שיחת טלפון 355 00:38:38,130 --> 00:38:41,327 .אני רק חושש מחשבון הטלפון 356 00:43:40,970 --> 00:43:42,005 !קונג 357 00:43:47,650 --> 00:43:50,323 ?מה תעשה בתאילנד בבגדים האלה 358 00:43:50,810 --> 00:43:55,088 .אוכל סנפירי כריש 359 00:43:59,050 --> 00:44:00,802 ?מותק! -מה 360 00:44:00,930 --> 00:44:02,921 למה לא סיפרת לי ?על הנסיעה שלך 361 00:44:03,010 --> 00:44:05,240 .זו נסיעה עסקית, לא חופשה 362 00:44:05,330 --> 00:44:07,719 .אל תדאגי. אני אתנהג יפה 363 00:44:07,810 --> 00:44:10,529 האו מתכנן לחסל .את וואה ואנשיו 364 00:44:11,570 --> 00:44:13,003 .אני יודע 365 00:44:13,090 --> 00:44:15,843 אך אתה יודע שגם אתה ?אחד היעדים שלו 366 00:44:16,490 --> 00:44:19,243 ?שטויות! איך זה יכול להיות 367 00:44:19,370 --> 00:44:22,043 .חכה לי בשדה התעופה 368 00:44:24,050 --> 00:44:26,041 .זמן העלייה למטוס, סאם 369 00:44:44,650 --> 00:44:47,118 זה כל מה שאני יכול .לעשות כרגע 370 00:44:48,130 --> 00:44:50,849 תתקשרי שוב לסאם .כשהמטוס ינחת 371 00:44:54,050 --> 00:44:56,086 .הלילה אהרוג את האו 372 00:44:56,610 --> 00:44:58,566 .אל תעשי שום דבר פזיז 373 00:44:58,690 --> 00:45:00,521 .זה לא מעשה פזיז 374 00:45:03,610 --> 00:45:05,248 לפני ארבע שנים 375 00:45:06,450 --> 00:45:08,520 .אמרת לי להרוג את קוואן 376 00:45:17,090 --> 00:45:20,969 ?אז מה? את רוצה לסחוט אותי .אני לא מנסה לסחוט אותך- 377 00:45:22,090 --> 00:45:25,082 אך עברנו את הנקודה .שאין ממנה חזרה 378 00:45:48,530 --> 00:45:50,839 .ארחיק מפה את כולם 379 00:45:59,810 --> 00:46:01,801 .המבצע הערב סודי ביותר 380 00:46:01,930 --> 00:46:03,363 .אנו מחולקים לשלושה צוותים 381 00:46:04,730 --> 00:46:07,244 .צוות א' ישמור פה 382 00:46:07,330 --> 00:46:09,048 .צוות ב' פה 383 00:46:09,130 --> 00:46:11,121 ,לפני שתעשו משהו .חכו להוראה ממני 384 00:46:11,250 --> 00:46:13,923 צוות ג' יעקוב אחרי היעד ...עד ש 385 00:46:16,450 --> 00:46:18,839 אף אחד לא סיפר לי .על השינוי בתאריך 386 00:46:19,770 --> 00:46:22,967 אתה יודע שהאו משנה את דעתו .כל הזמן 387 00:46:26,170 --> 00:46:28,730 אתה חושב שיאן ?הוא המרגל היחיד 388 00:46:28,810 --> 00:46:31,643 השוטר הסמוי שלי נמצא בכנופיה .כבר שבע שנים 389 00:46:31,930 --> 00:46:33,727 ?איפה חפיסת הקלפים 390 00:46:47,170 --> 00:46:49,445 .הערב ננהל יחד את העניינים 391 00:46:52,530 --> 00:46:53,519 .קדימה 392 00:48:57,890 --> 00:49:00,279 ?אדוני. מה שלומך .טוב, תודה- 393 00:50:16,890 --> 00:50:20,849 האו. החלטת לשתוק ?עד שעו"הד שלך יגיע 394 00:50:21,930 --> 00:50:23,648 .קדימה, שתף פעולה 395 00:50:23,770 --> 00:50:27,843 ,למעשה .אעריך את שיתוף הפעולה שלך 396 00:50:28,490 --> 00:50:31,209 ?אתה מבין זן, מר נגאי 397 00:50:34,770 --> 00:50:36,283 .אני לא מבין 398 00:50:37,530 --> 00:50:39,600 אבא נהג לומר 399 00:50:39,690 --> 00:50:41,760 שהמציאות ברחוב היא כזו 400 00:50:41,850 --> 00:50:44,489 .שהגלגל תמיד מסתובב 401 00:50:45,370 --> 00:50:48,646 .הוא מת לפני ארבע שנים .הגיע הזמן 402 00:51:15,450 --> 00:51:16,963 .היא פה, בוס 403 00:51:57,930 --> 00:51:59,966 .את פה עכשיו 404 00:52:00,050 --> 00:52:02,484 ?מה תוכלי לעשות 405 00:52:04,930 --> 00:52:06,249 .תפסתי, אדוני 406 00:52:06,330 --> 00:52:08,719 .שני הזרים הם בלשים פרטיים 407 00:53:15,610 --> 00:53:18,682 ?מותק, איפה אתה 408 00:53:18,770 --> 00:53:21,762 !בתאילנד, כמובן. -חזור מיד 409 00:53:21,850 --> 00:53:26,446 ?השתגעת, למה שאחזור !אל תשאל שאלות, תחזור ודי- 410 00:53:26,530 --> 00:53:30,728 !האו רוצה להרוג אותך! -שטויות .אני עובד עבורו ברגע זה 411 00:53:30,810 --> 00:53:32,209 !תקשיב לי 412 00:53:33,770 --> 00:53:37,160 .אני הרגתי את קוואן 413 00:53:47,050 --> 00:53:48,802 ?יש לך וידיאו 414 00:53:53,650 --> 00:53:55,322 ?זה טוב, לא 415 00:53:55,890 --> 00:53:57,562 .מופע מדהים 416 00:53:59,690 --> 00:54:02,443 .שמור על עצמך .ברח אם לא תהיה ברירה 417 00:54:02,850 --> 00:54:04,408 ?מה האו אמר 418 00:54:18,250 --> 00:54:19,808 .סאם. -סאני 419 00:54:19,970 --> 00:54:23,326 .מר נגאי אמר לי לטפל בך היטב 420 00:56:03,570 --> 00:56:05,401 לפני ארבע שנים 421 00:56:05,570 --> 00:56:08,528 .אמרת לי להרוג את קוואן 422 00:56:10,170 --> 00:56:14,004 ?אז מה? את רוצה לסחוט אותי .אני לא מנסה לסחוט אותך- 423 00:56:15,250 --> 00:56:18,640 אך עברנו את הנקודה .שאין ממנה חזרה 424 00:56:21,850 --> 00:56:23,647 .ארחיק מפה את כולם 425 00:56:28,130 --> 00:56:30,360 שכרתי את אלן ואת ג'ונסון 426 00:56:30,450 --> 00:56:32,600 .לחקור את רצח אבי 427 00:56:33,210 --> 00:56:35,360 ?מי יכול היה לדעת 428 00:56:44,050 --> 00:56:48,726 המשטרה קשרה קשר .לרצוח את אבי 429 00:56:49,570 --> 00:56:52,164 .אזרח שומר חוק 430 00:56:55,490 --> 00:56:57,128 .השוטר לוק 431 00:56:58,410 --> 00:57:01,243 ?זה שוטר בקלטת 432 00:57:19,970 --> 00:57:25,124 ,אם להפליל אותו או לא .זה תלוי בכם 433 00:58:14,530 --> 00:58:16,361 .איזו הצגה טובה 434 00:58:21,210 --> 00:58:23,041 .אתה כל כך פוטוגני 435 00:58:56,330 --> 00:58:58,286 ,לפני ארבע שנים 436 00:58:59,570 --> 00:59:02,243 ?כמה שילמה לכם אשתו של סאם 437 00:59:05,730 --> 00:59:08,528 .תן לנו עוד הזדמנות, מר נגאי 438 00:59:39,010 --> 00:59:41,808 נתתי להם הזדמנות .לפני ארבע שנים 439 00:59:42,330 --> 00:59:44,207 .הם לא רצו בה 440 00:59:46,170 --> 00:59:48,206 ,אם אתן לך הזדמנות 441 00:59:50,330 --> 00:59:52,764 ?תעשה בה שימוש היום 442 01:00:05,890 --> 01:00:08,404 .אתה אתנו כבר שבע שנים 443 01:00:09,330 --> 01:00:11,560 .אתה שוטר 444 01:00:14,330 --> 01:00:16,890 .אנחנו הרעים 445 01:00:17,010 --> 01:00:19,160 .הגיעה השעה להשלים עם גורלנו 446 01:00:23,050 --> 01:00:25,610 .אינך יכול להאשים אותי 447 01:00:25,690 --> 01:00:29,160 .המפקח וונג הרג את אבי 448 01:03:06,250 --> 01:03:08,127 ?שמעת משהו מסאם 449 01:03:09,810 --> 01:03:12,165 .סאם התקשר אליי 450 01:03:13,090 --> 01:03:15,001 .הוא אמר שהוא בסדר 451 01:03:15,650 --> 01:03:17,720 .הוא ביקש שתחכי לו פה 452 01:03:25,570 --> 01:03:29,563 ?איפה המשפחה שלך .כולם היגרו- 453 01:03:32,730 --> 01:03:34,607 ?לא הצטרפת אליהם 454 01:04:05,850 --> 01:04:07,727 !קדימה, סאם .נפטרנו מהתאילנדים 455 01:04:07,810 --> 01:04:08,959 !קדימה 456 01:04:10,770 --> 01:04:13,443 .אתה יודע שלא תצליח 457 01:04:13,970 --> 01:04:15,688 .אני יודע 458 01:04:16,810 --> 01:04:19,483 .האישה שלי בסכנה בהונג קונג 459 01:04:19,570 --> 01:04:23,085 .עזור לי, בבקשה ?מדוע שאעזור לך- 460 01:04:24,170 --> 01:04:26,559 כי אני אעזור לך 461 01:04:27,690 --> 01:04:30,648 אני יודע שאתה רוצה ,להיות המנהיג 462 01:04:30,810 --> 01:04:32,482 ,יותר מכך 463 01:04:54,410 --> 01:04:56,878 .התייחסתי אליך כאל חבר 464 01:05:02,770 --> 01:05:05,125 !אל תאמין לו סאם! לא 465 01:05:05,250 --> 01:05:08,128 !הסתלק !אל תאמין לו! -לך- 466 01:05:25,370 --> 01:05:27,042 .אני מצטער, סאם 467 01:06:40,090 --> 01:06:41,682 ?באת לעצור אותי 468 01:06:42,410 --> 01:06:44,640 ,אם אתה מתכוון להרוג את האו 469 01:06:44,730 --> 01:06:46,209 .אעשה זאת 470 01:06:49,530 --> 01:06:51,327 .אם כן, אין על מה לדבר 471 01:06:54,490 --> 01:06:56,606 .דיברתי עם הממונים עליי 472 01:06:56,730 --> 01:06:59,528 .הם תומכים בך הפעם 473 01:07:00,530 --> 01:07:03,442 .איך? קשרתי קשר לרצח 474 01:07:09,090 --> 01:07:10,842 אפילו הבריטים מסכימים 475 01:07:10,930 --> 01:07:14,081 שלא נוכל להניח לארגוני הפשע .לשבור אותנו 476 01:07:14,170 --> 01:07:17,207 .כל המחלקה מאחוריך 477 01:07:17,290 --> 01:07:19,520 ?מספיק טוב 478 01:07:23,290 --> 01:07:25,167 ?איפה חפיסת הקלפים שלך 479 01:07:32,170 --> 01:07:34,320 מנצח זה עם מס' הנקודות .הגבוה יותר 480 01:07:35,730 --> 01:07:38,528 .תחזור אתי למחלקה 481 01:07:41,210 --> 01:07:43,007 !המפתח 482 01:07:44,170 --> 01:07:47,845 שכח מזה, פישלתי. אין צורך .להפיל את כולם יחד אתי 483 01:08:06,170 --> 01:08:08,445 מצאתי את החפיסה הזו .בפעם הראשונה שיצאנו יחד 484 01:08:08,530 --> 01:08:09,849 .ידעתי את זה כל הזמן 485 01:08:09,930 --> 01:08:11,966 .הנחתי לך ללכת בדרכך בעבר 486 01:08:14,450 --> 01:08:17,283 .תורך להקשיב לי, לשם שינוי 487 01:08:17,890 --> 01:08:19,687 .אנחנו כמו אחים 488 01:08:20,250 --> 01:08:22,969 אתה חושב שאסתפק ?בתפקיד הצופה 489 01:08:29,890 --> 01:08:32,529 לאו הוא המרגל שלי .בקרב משפחת נגאי 490 01:08:34,090 --> 01:08:36,558 הוא לא יצר אתי קשר .כבר ימים רבים 491 01:08:37,730 --> 01:08:39,448 .גם יאן לא 492 01:08:41,010 --> 01:08:42,329 .המפתח 493 01:09:20,610 --> 01:09:21,963 !הצילו 494 01:09:26,330 --> 01:09:27,763 !הצילו 495 01:09:28,130 --> 01:09:30,360 !קראו לעזרה 496 01:11:08,290 --> 01:11:09,848 ?מדוע שיקרת לי 497 01:11:11,610 --> 01:11:13,043 .לא שיקרתי 498 01:11:13,570 --> 01:11:15,322 !משהו קרה לסאם 499 01:11:16,210 --> 01:11:18,519 .אמרתי לך שאני אישה פשוטה 500 01:11:18,610 --> 01:11:21,044 .עליי לעשות משהו למען בעלי 501 01:11:21,730 --> 01:11:23,163 .אני נוסעת לתאילנד 502 01:11:23,930 --> 01:11:25,522 !אל תסעי, בבקשה 503 01:11:26,090 --> 01:11:29,082 שכח מזה, אתה כבר לא צריך .לעקוב אחריי 504 01:11:30,970 --> 01:11:34,042 ,אני מתכוון .אני לא רוצה שתסעי 505 01:11:38,930 --> 01:11:41,967 .היית עם סאם שנים רבות 506 01:11:43,370 --> 01:11:48,569 ?עלה בדעתך שאולי סאם מת ?מה אמרת- 507 01:11:49,570 --> 01:11:51,162 .אני יכול לטפל בך 508 01:11:56,650 --> 01:11:59,448 ?מה אתה עושה .אני לא רוצה שתסעי- 509 01:12:01,810 --> 01:12:03,402 !עברת את הגבול 510 01:12:10,730 --> 01:12:12,288 !שמע 511 01:12:12,810 --> 01:12:15,085 !אני האישה של הבוס שלך 512 01:12:19,810 --> 01:12:21,801 !אני לא רוצה לראות אותך שוב 513 01:13:13,730 --> 01:13:16,767 היא תיסע לשדה התעופה ?הערב. -הלו 514 01:14:40,610 --> 01:14:42,885 .אני הרגתי את קוואן 515 01:14:43,370 --> 01:14:46,680 ,אם גבר מתייחס אליי כראוי .אעשה עבורו הכול 516 01:15:37,090 --> 01:15:39,524 .תיק מס' 103142 517 01:15:39,610 --> 01:15:42,522 .חלקו של המפקח וונג ברצח 518 01:15:42,610 --> 01:15:46,569 .שימוע פנימי מס' 11 519 01:15:47,170 --> 01:15:50,480 ?המפקח וונג, יש לך שאלות 520 01:15:51,210 --> 01:15:52,882 ...לא 521 01:15:52,970 --> 01:15:54,323 .לא 522 01:15:54,530 --> 01:15:57,488 על מפקח להיות .בעל כישורי מנהיגות 523 01:15:57,570 --> 01:15:59,959 .מר לאו, התגייסת כשוטר 524 01:16:00,050 --> 01:16:01,403 תוכל לומר לוועדת הקידום 525 01:16:01,490 --> 01:16:04,448 ?מדוע מגיע לך קידום .כמובן- 526 01:16:04,530 --> 01:16:10,765 ,ב-11 באפריל, 1995 .הגיעה הקלטת הזו למחלקה 527 01:16:10,850 --> 01:16:15,128 הקלטת היוותה בסיס להאשמתך .בהשתתפות ברצח 528 01:16:15,210 --> 01:16:17,804 .אני מודה, אדוני. -כבר 1997 529 01:16:17,890 --> 01:16:21,439 ,לפני הראשון ביולי ,אם לא נקבל הערכת קצין מבחן 530 01:16:21,530 --> 01:16:23,088 אתה עדיין חושב ?שתוכל לקבל קידום 531 01:16:23,170 --> 01:16:26,924 .יש פתגם בסינית ".למלך חדש קמה חצר חדשה" 532 01:16:27,010 --> 01:16:30,525 כך שאני מניח שיהיה עלינו .להתחיל מחדש 533 01:16:31,050 --> 01:16:33,006 ?מה קרה לך 534 01:16:35,130 --> 01:16:39,885 לו אמרתי לך שהראיות ,אינן קבילות 535 01:16:41,330 --> 01:16:43,525 ?היית רוצה להתחיל מחדש 536 01:16:45,890 --> 01:16:49,200 .אני מצטער. עברתי על החוק 537 01:16:49,490 --> 01:16:52,846 מה דעתך על מוסר המשטרה ?לאחר 1997 538 01:16:52,970 --> 01:16:54,926 .הסינים הם רגשנים 539 01:16:55,010 --> 01:16:57,729 אני מקווה שכוחות החוק .ימשיכו לתמוך בי 540 01:16:57,810 --> 01:17:01,405 .אך אני מאמין בעצמי, אדוני 541 01:17:02,010 --> 01:17:04,240 .אני מודה לכולכם 542 01:17:05,410 --> 01:17:08,766 .אך לא נותר בי ביטחון. הפסדתי 543 01:17:08,850 --> 01:17:11,284 ?אם כן, מה עם לוק 544 01:17:11,370 --> 01:17:14,203 תוכל לעמוד למולו ?אם תוותר כעת 545 01:17:14,370 --> 01:17:17,407 .המלחמה לא הסתיימה 546 01:17:18,610 --> 01:17:22,489 כולנו רוצים לסיים .את התקרית הזו 547 01:17:24,050 --> 01:17:27,804 משפחת נגאי אינה שולטת .בהונג קונג 548 01:17:33,610 --> 01:17:37,728 ,הנה תיק של האינטרפול .קרא אותו לפני שתחליט 549 01:17:59,010 --> 01:18:01,001 ?היית פעם בהלוויה בתאילנד 550 01:18:03,930 --> 01:18:07,843 לפני כמה חודשים .ערכתי הלוויה לאשתי 551 01:18:09,650 --> 01:18:13,438 אנשי הדת זימרו .במשך שלושה ימים 552 01:18:16,570 --> 01:18:18,561 .לא הזלתי דמעה 553 01:18:19,170 --> 01:18:20,922 ביום הקבורה 554 01:18:23,690 --> 01:18:28,366 הם השאירו את הארון .בחדר המגורים 555 01:18:29,490 --> 01:18:31,082 .כעסתי 556 01:18:32,730 --> 01:18:34,880 .רציתי להכות אותם 557 01:18:34,970 --> 01:18:37,484 איש הדת אמר לי 558 01:18:37,570 --> 01:18:40,801 .שזו מסורת בתאילנד 559 01:18:42,650 --> 01:18:44,481 ,הנפטרת 560 01:18:46,570 --> 01:18:50,802 כל עוד אנו מארחים לה לחברה 561 01:18:52,170 --> 01:18:53,762 ,למשך זמן מה 562 01:18:55,610 --> 01:18:58,647 .כך תוכל לנוח על משכבה בשלום 563 01:19:02,050 --> 01:19:04,280 :אך שאלתי את איש הדת 564 01:19:06,890 --> 01:19:09,723 "?מה אם אשתי אינה בארון" 565 01:19:11,090 --> 01:19:14,446 היא עדיין תוכל" "?לנוח על משכבה בשלום 566 01:19:20,170 --> 01:19:22,764 .תנחומיי על אשתך 567 01:19:29,050 --> 01:19:31,439 .איש הדת הניח פה את ידו 568 01:19:32,650 --> 01:19:36,006 .הוא אמר: "אין בעיה 569 01:19:36,130 --> 01:19:39,520 ".אשתך פה" 570 01:19:45,090 --> 01:19:51,006 וזה בדיוק המקום .שבו ירו בי התאילנדים 571 01:19:55,930 --> 01:19:57,648 אז אמרתי לעצמי 572 01:20:04,010 --> 01:20:07,320 שעברתי את הנקודה .שאין ממנה חזרה 573 01:20:10,930 --> 01:20:15,367 מתן עדות נגד האו .עלול להיות מסוכן 574 01:20:19,730 --> 01:20:22,961 .אני מאמין בך .אתה נאה כל כך 575 01:20:26,290 --> 01:20:29,088 לא שמעתי את זה .כבר זמן רב. תודה 576 01:20:31,890 --> 01:20:33,926 ?מה התכניות שלך 577 01:20:36,130 --> 01:20:41,124 .מנסה לעשות כמיטב יכולתי .זה לא עניין גדול. זו העבודה שלי 578 01:20:41,890 --> 01:20:45,485 אעזוב את הונג קונג .כשהכול ייגמר 579 01:21:11,970 --> 01:21:13,449 .השתנית 580 01:21:18,330 --> 01:21:19,809 ...מותק 581 01:22:04,250 --> 01:22:06,844 ?דיללת את הקוקאין, נכון 582 01:22:09,170 --> 01:22:11,525 ?יש לך מה לומר 583 01:22:24,610 --> 01:22:26,407 !אז קח את הכול 584 01:22:31,130 --> 01:22:33,325 .אל תגזים, יאן 585 01:22:33,410 --> 01:22:35,924 .אתה תפגע במורל של החבר'ה 586 01:22:39,170 --> 01:22:41,843 מר נגאי ביקש ממני .להיות אחראי פה 587 01:22:42,570 --> 01:22:44,800 ?זה לא מוצא חן בעיניך 588 01:22:59,610 --> 01:23:02,647 ,יהיה אשר יהיה .בסופו של דבר, הם מבוגרים 589 01:23:03,850 --> 01:23:06,080 .יש לך הרבה ממה ללמוד מהם 590 01:23:08,290 --> 01:23:11,168 .דוד ג'ון יפרוש בעוד כמה שנים 591 01:23:13,650 --> 01:23:16,005 ?אתה יודע למה אני מתכוון 592 01:23:16,650 --> 01:23:19,244 .אני לא זקוק לתקלות כרגע 593 01:23:22,450 --> 01:23:25,920 הוועד האתלטי מקיים ,אירוע רשמי עבורנו 594 01:23:26,010 --> 01:23:29,127 .המועמדים למשרת היועץ הפוליטי 595 01:23:29,290 --> 01:23:32,168 ,אם הכול יתנהל כשורה 596 01:23:32,250 --> 01:23:35,879 .משפחתנו לא תחיה עוד בצללים 597 01:24:01,090 --> 01:24:02,205 .מר צ'ונג 598 01:24:02,290 --> 01:24:03,769 .מר נגאי 599 01:24:03,850 --> 01:24:05,488 .מה שלומך? -טוב 600 01:24:05,570 --> 01:24:07,481 ,כשעו"הד האנג הזכיר את שמך 601 01:24:07,570 --> 01:24:09,367 .לא האמנתי לו 602 01:24:09,450 --> 01:24:12,328 .אתה צעיר להפליא, מר נגאי 603 01:24:12,410 --> 01:24:14,002 ?מה המזל שלך 604 01:24:14,650 --> 01:24:16,686 .שור. -שנת השור 605 01:24:16,770 --> 01:24:19,125 .שור זה טוב 606 01:24:19,210 --> 01:24:21,929 .המנהל צ'אן אוהב צעירים 607 01:24:22,010 --> 01:24:25,207 .אציג אותך לפניו מאוחר יותר ?תודה. -באמת- 608 01:24:27,090 --> 01:24:32,528 המנהל צ'אן אמר .שהוא שונא את ארגוני הפשע 609 01:24:37,570 --> 01:24:38,969 .זה נכון 610 01:24:39,290 --> 01:24:43,044 .מר נגאי הוזמן לייעץ למשטרה 611 01:24:43,130 --> 01:24:45,405 .באמת? ברכותיי 612 01:24:45,490 --> 01:24:48,323 איפה אתה משחק גולף ?בימים אלה, צ'אן 613 01:24:48,410 --> 01:24:50,924 .זונג שאן אונסן ?איך אתה מתחרה כיום- 614 01:25:02,570 --> 01:25:04,367 .מר נגאי ווינג-האו 615 01:25:07,370 --> 01:25:09,008 .אני עו"הד של מר נגאי 616 01:25:09,090 --> 01:25:11,650 היום חוגגים את מעברה .של הונג קונג לידי סין 617 01:25:11,730 --> 01:25:13,243 .כל שאר הדברים יכולים לחכות 618 01:25:13,330 --> 01:25:16,288 ?מה אם אסרב ?יש לך בעיה עם זה 619 01:25:19,450 --> 01:25:23,807 מר נגאי, אתה חשוד .במספר מקרי רצח ב-1995 620 01:25:25,210 --> 01:25:28,282 .אתה עצור. זה צו המעצר 621 01:25:28,370 --> 01:25:33,160 כל מה שתאמר יוקלט .ויוכל לשמש כראיה נגדך 622 01:25:33,770 --> 01:25:36,159 .יש לך שאלות? -לא 623 01:25:49,650 --> 01:25:53,120 .קראתי את התיקים שלהם .ההאשמות ברצח אינן קבילות 624 01:25:53,210 --> 01:25:57,408 אבל האשמתך בעמידה .בראש ארגון פשע היא קבילה 625 01:25:58,730 --> 01:26:01,722 התקשרו מהארגונים .ומהמפלגות הפוליטיות 626 01:26:01,810 --> 01:26:03,880 הם רוצים לבטל .את ההזמנות שלהם 627 01:26:06,930 --> 01:26:11,606 ממשרד יחסי הונג קונג ומקאו .מוסרים שביטלו את מועמדותך 628 01:26:11,690 --> 01:26:14,250 .התקשר לבייג'ינג .תגייס חברים לעזרה 629 01:26:14,330 --> 01:26:16,241 .הנח לי לנסות. -תשכחי מזה 630 01:26:16,650 --> 01:26:19,323 הם מצאו אפילו איש מת .שיעיד נגדך 631 01:26:19,410 --> 01:26:22,049 כולם יודעים כמה סאם .היה נאמן לך 632 01:26:22,130 --> 01:26:25,008 .כעת הוא עד התביעה. הכול נגמר 633 01:26:25,090 --> 01:26:27,365 ,אני מצטער .איני יכול לעזור לך 634 01:26:27,450 --> 01:26:29,406 .אמרת שלא תהיה כל בעיה 635 01:26:29,490 --> 01:26:32,721 .כולם מביטים איך נגיב ?מה תעשה 636 01:26:33,130 --> 01:26:35,519 ?מה אוכל לעשות ?לאיים על הממשלה 637 01:26:35,610 --> 01:26:39,239 .אל תבין את זה לא נכון .כולנו באותה סירה 638 01:26:39,330 --> 01:26:43,881 .אם כן, עליי לפרוש .אני רק עו"ד. לא אחד מכם 639 01:26:44,210 --> 01:26:47,122 אני לא מתכוון .להגן עליכם, מצטער 640 01:26:57,650 --> 01:26:59,163 .כן 641 01:26:59,890 --> 01:27:02,802 .לסאם יש אישה ובת בתאילנד 642 01:27:04,090 --> 01:27:06,126 .לשיקולך 643 01:27:12,770 --> 01:27:13,998 .אחותי 644 01:27:15,130 --> 01:27:17,485 את והאחים ,צריכים לקחת את אימא 645 01:27:17,570 --> 01:27:20,004 .ולנסוע להוואי לזמן מה 646 01:27:21,650 --> 01:27:24,448 .טוב. לא הייתי שם כבר זמן רב 647 01:27:34,130 --> 01:27:37,088 ?אתה תהיה בסדר .אני אהיה בסדר גמור- 648 01:27:38,090 --> 01:27:40,684 אני מצטער שאיני יכול .לעזור למשפחה 649 01:27:40,770 --> 01:27:43,284 .העיקר שתהיה בסדר .בלי שטויות, אנחנו משפחה- 650 01:27:43,410 --> 01:27:47,801 .תטפלי באימא .אל תדאג. תשאיר את זה לנו- 651 01:27:59,050 --> 01:28:01,848 ,למרות העדות שלי 652 01:28:03,770 --> 01:28:06,045 .האו יקבל רק כמה שנים 653 01:28:07,490 --> 01:28:09,048 .זה נכון 654 01:28:09,130 --> 01:28:12,440 יהיה עליו לחסל אותך .כדי לקבל מאסר עולם 655 01:28:19,490 --> 01:28:21,162 .עליי להודות לך 656 01:28:21,290 --> 01:28:24,839 בלעדיך, לא הייתי יכול .לחזור לעולם 657 01:28:26,850 --> 01:28:29,410 .שתוק כבר. אני עסוק 658 01:28:29,490 --> 01:28:34,848 .בקש מהם כל דבר שאתה צריך .הם יגנו עליך 659 01:28:51,090 --> 01:28:52,808 !סאם 660 01:28:55,610 --> 01:28:57,009 .תודה 661 01:29:00,130 --> 01:29:01,768 ?איך הולך 662 01:29:01,850 --> 01:29:07,368 טוב. העבירו אותי ליחידה לחקר .פשעים. אהיה מפקח עוד חודש 663 01:29:13,410 --> 01:29:17,722 ?מרי התקשרה אליך לפני שעזבה 664 01:29:25,410 --> 01:29:28,163 .אל תקשה על עצמך, סאם 665 01:29:34,090 --> 01:29:39,210 המפקח וונג אמר לי לפנות אליך .אם אזדקק למשהו 666 01:29:41,370 --> 01:29:43,406 ?האם תעזור לי 667 01:30:53,490 --> 01:30:55,048 .חשבתי שלא תבוא 668 01:30:57,970 --> 01:30:59,449 ?למה 669 01:31:14,970 --> 01:31:18,724 .הנה אנחנו פה .עברו שנתיים 670 01:31:20,050 --> 01:31:23,963 בשל המקרה של אבי, לא ?התקשרת אליי במשך שנתיים 671 01:31:24,210 --> 01:31:28,601 .לא יכולת לעמוד למולי? -כן 672 01:31:39,530 --> 01:31:43,887 כל מה שאתה זקוק לו כדי .להפליל את האו נמצא בכספת 673 01:31:44,810 --> 01:31:47,278 סידרתי את הקבצים .על פי תאריכים 674 01:31:51,130 --> 01:31:53,280 ?מדוע אתה עדיין עוזר לי 675 01:32:00,650 --> 01:32:02,641 .אני לא עוזר לך 676 01:32:04,370 --> 01:32:06,201 .אני שוטר 677 01:32:06,770 --> 01:32:09,568 אני רוצה לקיים .את הבטחתי ללוק 678 01:32:11,970 --> 01:32:14,404 .ואיני רוצה להיות עוד מרגל 679 01:32:15,570 --> 01:32:18,289 .בעוד שנתיים אהיה למנהיג 680 01:32:19,530 --> 01:32:23,079 לשם מה? כדי לסיים את חיי ?בבית הכלא 681 01:32:29,970 --> 01:32:32,689 .בוא נקבור את העבר 682 01:32:32,770 --> 01:32:35,967 .רק תחזיר אותי למחלקה 683 01:32:37,170 --> 01:32:39,206 .תן לי שולחן 684 01:32:39,890 --> 01:32:42,120 .מקום שצופה לים 685 01:32:43,290 --> 01:32:45,724 ואל תניח לי לראות שוב .את פניך 686 01:32:48,450 --> 01:32:51,362 .אל תדאג .לא תראה אותי שוב 687 01:32:51,930 --> 01:32:53,807 .עוד דבר אחד 688 01:32:54,650 --> 01:32:56,959 לא ידעתי איך לאיית .חלק מהמילים 689 01:32:57,050 --> 01:32:59,006 .בוא אליי אם לא תבין 690 01:32:59,090 --> 01:33:01,285 .אבל אל תשנה את הסדר 691 01:33:01,370 --> 01:33:04,726 .אני אהרוג אותך אם תעשה בלגן 692 01:33:05,690 --> 01:33:08,568 .זה נהדר. גאל אותי מייסוריי 693 01:33:08,650 --> 01:33:10,481 !היית מת 694 01:33:17,850 --> 01:33:19,681 .תודה, שוטר 695 01:34:20,450 --> 01:34:22,918 .המשפט יחל בעוד שלושה ימים 696 01:35:23,250 --> 01:35:24,603 .מר הון 697 01:35:27,570 --> 01:35:30,038 !המפקח וונג! סאם איננו 698 01:35:44,330 --> 01:35:46,207 .הוא ברח דרך המטבח 699 01:35:46,410 --> 01:35:48,401 ?מי שמר על המטבח 700 01:35:51,490 --> 01:35:53,242 .אני מצטער, אדוני 701 01:35:54,210 --> 01:35:57,805 .סאם התקשר לתאילנד לפני שברח 702 01:36:01,010 --> 01:36:02,329 .כן 703 01:36:50,250 --> 01:36:51,524 .מר נגאי 704 01:36:52,090 --> 01:36:53,921 ?מה אתה רוצה ממני 705 01:36:55,010 --> 01:36:56,648 .התקשרת אליי 706 01:36:58,050 --> 01:37:01,360 .אמור לי איך תוכל לעזור לי 707 01:37:01,450 --> 01:37:03,600 .אני צודק? שב 708 01:37:13,970 --> 01:37:15,722 .חסל אותי 709 01:37:18,330 --> 01:37:20,685 .תהרוג אותי והכול ייגמר 710 01:37:20,890 --> 01:37:24,360 ?למה שאעשה זאת .לא עשיתי דברים כאלה כבר שנים 711 01:37:27,690 --> 01:37:30,602 .אפשר לשאת ולתת על הכול 712 01:37:31,130 --> 01:37:34,088 הונג קונג גדולה דיה .עבור שנינו, סאם 713 01:37:34,170 --> 01:37:36,638 .נוכל אפילו לשתף פעולה 714 01:37:39,290 --> 01:37:41,850 .בוא נשכח את העבר 715 01:37:56,520 --> 01:37:58,078 .אתה תהרוג אותי 716 01:37:59,560 --> 01:38:01,551 .אתה תהרוג אותי הלילה 717 01:38:11,680 --> 01:38:14,433 ?אבל מי יטפל במשפחתך 718 01:38:32,400 --> 01:38:33,355 .כרגע הגיע 719 01:38:33,440 --> 01:38:36,432 האו מחזיק באשתו ובבתו של סאם .כבנות ערובה 720 01:38:36,640 --> 01:38:38,756 .זו העוזרת התאילנדית שלו 721 01:38:47,880 --> 01:38:51,873 הצלחתי להישאר בחיים .כל השנים הללו 722 01:38:52,360 --> 01:38:56,239 כל זה בזכות .חבריי הטובים בתאילנד 723 01:39:03,200 --> 01:39:05,031 .תענה לשיחה הזו 724 01:39:07,080 --> 01:39:08,877 .היא מהוואי 725 01:39:12,960 --> 01:39:15,076 .כל המשפחה שלך שם 726 01:39:16,760 --> 01:39:18,557 .גם חבריי התאילנדים 727 01:39:28,880 --> 01:39:31,314 ,מר נגאי הבוס שלי ביקש ממני 728 01:39:31,400 --> 01:39:33,709 .לטפל בבני משפחתך 729 01:39:44,920 --> 01:39:47,718 ?אבא, איפה אתה 730 01:39:52,800 --> 01:39:54,199 !מר נגאי 731 01:39:58,040 --> 01:39:59,393 !שתוק 732 01:40:04,680 --> 01:40:07,752 .תחסל אותי הערב. אמרתי לך 733 01:41:00,200 --> 01:41:02,919 !תניח את זה, נגאי ווינג-האו 734 01:41:03,000 --> 01:41:04,752 .הנח לו 735 01:41:06,000 --> 01:41:08,275 .הוא כבר ניסה להרוג אותי בעבר 736 01:41:08,360 --> 01:41:10,828 .תן לו לנסות שוב 737 01:41:17,960 --> 01:41:19,439 ,שוטרים 738 01:41:21,480 --> 01:41:23,471 ,לאחר שהוא ירה בי 739 01:41:24,680 --> 01:41:27,274 יהיה עליכם להחליט .אם לירות בו או לא 740 01:41:33,120 --> 01:41:36,351 .הגלגל מסתובב 741 01:43:47,880 --> 01:43:49,472 .שתי שאלות 742 01:43:52,400 --> 01:43:54,630 ?הרגת את כל המשפחה שלו 743 01:43:56,240 --> 01:43:57,798 !ודאי שלא 744 01:43:59,760 --> 01:44:03,230 חבריי ואני רצינו .רק להפחיד אותו 745 01:44:05,600 --> 01:44:08,751 ציפית ממני ?שאהרוג אותו למענך 746 01:44:15,880 --> 01:44:18,269 ?היית מאמין לי לו סירבתי 747 01:44:18,360 --> 01:44:20,590 .ציפיתי למות פה 748 01:44:21,040 --> 01:44:23,838 .זו הייתה הדרך היחידה 749 01:44:30,080 --> 01:44:31,877 .אני מצטער 750 01:44:34,160 --> 01:44:36,435 אתה יודע כמה קשה עבדתי 751 01:44:36,560 --> 01:44:38,869 כדי לאסוף שורה של ראיות 752 01:44:39,000 --> 01:44:42,072 ?שיכניסו אותו לכלא לכל חייו 753 01:45:02,480 --> 01:45:04,072 .שלום 754 01:45:05,480 --> 01:45:07,391 .התאילנדי, סאם 755 01:45:12,040 --> 01:45:13,439 !פול 756 01:45:14,080 --> 01:45:15,479 .תודה 757 01:45:15,560 --> 01:45:19,553 .הכול טוב .אנחנו שותפים כעת 758 01:45:20,640 --> 01:45:23,916 משלוחי קוקאין ישירות .להונג קונג מעתה והלאה 759 01:45:24,000 --> 01:45:27,549 ...לסיים את פרשת נגאי? -פול 760 01:45:29,560 --> 01:45:33,314 .אולי לא כדאי להרחיק לכת 761 01:45:33,440 --> 01:45:36,830 .היה זה מזל בלבד שנתקלת בי 762 01:45:36,960 --> 01:45:39,554 .אחרת היית נהרג 763 01:45:39,640 --> 01:45:41,676 גורלנו נגזר להיות שותפים 764 01:45:41,760 --> 01:45:44,069 .כאשר לא הצלחתי להרוג אותך 765 01:45:44,160 --> 01:45:47,709 .לעולם אינך יכול להרחיק לכת ?אתה מבין 766 01:46:13,840 --> 01:46:19,551 טקס העברת הונג קונג" .נערך ב-11:20 767 01:46:20,560 --> 01:46:24,917 .המנוני שתי המדינות נוגנו" 768 01:46:25,000 --> 01:46:29,232 .דגל בריטי הונף באולם" 769 01:46:31,920 --> 01:46:33,911 ,הטקס היה מכובד" 770 01:46:34,000 --> 01:46:35,592 אך היו בו גם רגעים נינוחים" 771 01:46:35,720 --> 01:46:37,073 .לפני הפתיחה" 772 01:46:37,160 --> 01:46:39,720 כאשר ניגנו תזמורות" ,שתי המדינות 773 01:46:39,800 --> 01:46:42,837 .נציגים סיניים החלו לצלם" 774 01:46:44,000 --> 01:46:47,913 הנסיך צ'רלס" .והמושל פאטן חייכו 775 01:46:50,120 --> 01:46:53,999 ,לאחר שהטקס נפתח באופן רשמי" 776 01:46:54,920 --> 01:46:59,357 שלושה חיילים בריטיים" ושלושה חיילים סיניים 777 01:46:59,440 --> 01:47:02,671 .צעדו באיטיות אל הבמה" 778 01:47:05,800 --> 01:47:10,316 החיילים הסינים הניפו" .את דגל סין 779 01:47:12,640 --> 01:47:15,757 בעקבותיהם באו שלושה" קציני משטרת הונג קונג 780 01:47:15,840 --> 01:47:20,152 יחד עם שלושה" .שוטרי משמר החופים 781 01:47:24,200 --> 01:47:25,918 שלושת הקצינים הציגו את הדגל" 782 01:47:26,000 --> 01:47:28,673 .בפני אורחי הכבוד" 783 01:47:28,760 --> 01:47:30,591 .כל האורחים קמו על רגליהם" 784 01:47:31,200 --> 01:47:32,952 ,היה זה בדיוק בחצות" 785 01:47:33,040 --> 01:47:35,793 .הראשון ביולי, 1997" 786 01:47:37,280 --> 01:47:41,876 דגל סין הונף לצד" ,דגל הונג קונג 787 01:47:42,000 --> 01:47:47,154 בסמלם את סיום" .תקופת הקולוניאליזם 788 01:47:49,240 --> 01:47:52,277 אירוע זה סימל גם את תחילתה" 789 01:47:52,360 --> 01:47:56,558 של מדיניות" .'מדינה אחת, שתי מערכות' 790 01:47:58,120 --> 01:48:00,554 האזור המנהלי המיוחד" של הונג קונג 791 01:48:00,680 --> 01:48:03,114 ".הוקם ברפובליקת סין" 792 01:49:26,400 --> 01:49:32,111 .טוב, עשינו עסק .בוא הצטרף אליי 793 01:49:32,320 --> 01:49:35,756 אתה יודע איזה בוס ?הוא הגרוע ביותר 794 01:49:35,840 --> 01:49:37,239 .הבוס המכוער 795 01:49:42,200 --> 01:49:44,316 ?מה שמך, גברתי 796 01:49:57,480 --> 01:49:59,710 ?מה שמך, גברתי 797 01:50:04,720 --> 01:50:08,030 .אני מ... מרי 798 01:50:10,960 --> 01:50:12,712 .מרי 799 01:50:12,960 --> 01:50:17,078 .מ-ר-י 800 01:50:22,400 --> 01:50:27,235 גיהינום העד מכיל" ,שלושה מרכיבים 801 01:50:28,280 --> 01:50:34,958 זמן, חלל וסבל נצחיים" 802 01:50:36,560 --> 01:50:42,874 חוטאים מגיעים לגיהינום זה" 803 01:50:44,640 --> 01:50:52,354 ".ונידונים לסבל נצחי" 804 01:50:54,240 --> 01:50:59,155 "דרך ללא מוצא 2"