1 00:01:22,542 --> 00:01:25,625 אני זוכר עדיין .את המעצר הראשון שלי 2 00:01:27,625 --> 00:01:30,625 .זה היה ב-12 בדצמבר, 1980 3 00:01:33,750 --> 00:01:37,625 אני והשותף שלי סיירנו .בדרך האנו 4 00:01:37,750 --> 00:01:42,042 .היו מהומות במרכז העולמי החדש 5 00:01:42,917 --> 00:01:46,542 .מיהרנו לשם .התחוללה שם מלחמת כנופיות 6 00:01:46,625 --> 00:01:49,625 .כ-15 איש נהרגו כבר 7 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 .הדם זרם על הקרקע 8 00:01:53,125 --> 00:01:56,500 ,הייתה שם גם יד כרותה 9 00:02:01,625 --> 00:02:04,208 .אוחזת עדיין בסכין 10 00:02:04,208 --> 00:02:08,417 השותף שלי אמר לי .לשלוף את האקדח 11 00:02:09,208 --> 00:02:14,208 .הייתי טירון, כך שעשיתי כדבריו 12 00:02:15,583 --> 00:02:18,583 אך לפני שיכולתי ,לפתוח את הנרתיק 13 00:02:18,708 --> 00:02:20,875 .השותף שלי כבר נפל 14 00:02:21,208 --> 00:02:25,583 .נער תחב לו צינור לבטן .דם זרם מהפתח המנוסר 15 00:02:25,875 --> 00:02:28,375 .לא ידעתי מה לחשוב 16 00:02:28,500 --> 00:02:33,292 יריתי את כל ששת הכדורים שלי .היישר בנער הזה 17 00:02:34,958 --> 00:02:38,667 אני לא זוכר כמה שנים .הוא קיבל 18 00:02:38,792 --> 00:02:42,667 אך כשראיתי אותו שוב ,לפני שנתיים 19 00:02:42,750 --> 00:02:46,583 .הוא שתה במועדון, לבוש בהידור 20 00:02:46,750 --> 00:02:50,750 חבריו היו כולם .מן הכנופיה של קוואן 21 00:02:54,042 --> 00:02:58,542 .הרשע שולט .רק הטובים מתים צעירים 22 00:03:05,125 --> 00:03:08,750 כבר איני זוכר כמעט .את פניו של השותף שלי 23 00:03:09,250 --> 00:03:15,042 אני מצטער שלא יריתי את .הכדורים בראשו של הבחור 24 00:03:21,125 --> 00:03:23,833 .העולם לא אמור להיות כזה 25 00:03:24,625 --> 00:03:26,833 .זו לא הדרך, סאם 26 00:03:33,917 --> 00:03:36,625 ?כמה זמן אתה בחברת צים שה צוי 27 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 .כמעט שנתיים 28 00:03:41,417 --> 00:03:44,417 ?אתה יודע למה לא התעסקתי אתך 29 00:03:44,417 --> 00:03:46,708 .כי אני בחור נאה 30 00:03:47,500 --> 00:03:49,000 .אולי 31 00:03:50,792 --> 00:03:53,500 .אני חושב שאתה אדם הגון 32 00:03:55,500 --> 00:03:59,583 אני מעדיף שאתה .תנהל את העניינים 33 00:03:59,583 --> 00:04:03,583 שכח מזה. לא יכולת להרוג .את הנער אפילו בשישה כדורים 34 00:04:03,667 --> 00:04:06,000 זה הופך גם אותך ?לאדם הגון, נכון 35 00:04:06,083 --> 00:04:10,083 .אני לא רוצה להיות כזה 36 00:04:17,375 --> 00:04:23,083 .קוואן נתן לי הכול .אפילו את חיי 37 00:04:23,167 --> 00:04:27,958 ,אם אפנה נגדו ?אפילו אתה תבוז לי, נכון 38 00:04:29,750 --> 00:04:32,250 .ידעתי שתגיד את זה 39 00:04:34,458 --> 00:04:38,833 לנאמנות אין משמעות .בעיני משפחת נגאי 40 00:04:44,167 --> 00:04:49,250 :המאסטר אומר לעתים קרובות 41 00:04:51,042 --> 00:04:55,333 ?מי יודע מה יהיה סופנו 42 00:04:59,042 --> 00:05:02,833 !זמן לגשת לעבודה ?כל כך מוקדם- 43 00:05:02,917 --> 00:05:06,208 .אני ואנשיי צריכים לאכול 44 00:05:06,333 --> 00:05:08,042 .קח את כל הקופסה 45 00:05:08,042 --> 00:05:10,917 .זה בסדר, קח את זה 46 00:05:19,417 --> 00:05:22,125 ?רוצה לצאת מהדלת האחורית 47 00:05:22,208 --> 00:05:25,708 אין שום חוק נגד .דיבורים עם שוטרים 48 00:05:25,792 --> 00:05:28,583 ,הדלת הקדמית בסדר .התרגלתי לזה 49 00:05:44,500 --> 00:05:45,875 .לרחוב פראט 50 00:06:07,375 --> 00:06:09,375 !רחוב פראט 51 00:06:39,042 --> 00:06:42,833 ,אנטוני וונג, אריק צאנג 52 00:06:44,542 --> 00:06:47,833 קרינה לאו 53 00:07:38,583 --> 00:07:40,375 ?דוד קוואן נמצא 54 00:07:41,458 --> 00:07:44,167 .דוד קוואן, מישהו מחפש אותך 55 00:08:21,333 --> 00:08:28,833 "דרך ללא מוצא 2" 56 00:08:32,417 --> 00:08:37,333 :הפקת כתוביות אולפני אלרום 57 00:08:40,000 --> 00:08:41,792 .להתראות, מרי 58 00:08:56,708 --> 00:08:59,375 אומרים שלמערכת האמריקנית הזו 59 00:08:59,375 --> 00:09:03,375 ,יש צלילים גבוהים וצלולים .בינוניים, יפים ובס חזק 60 00:09:03,500 --> 00:09:05,083 !שטויות 61 00:09:05,667 --> 00:09:09,583 180,000, מי יכול לשלם את זה ?בהונג קונג 62 00:09:15,083 --> 00:09:18,083 רק כעשרת אלפים איש .יכולים לשלם את זה 63 00:09:18,167 --> 00:09:21,167 שב. סאם ביקש ממך .להיות מרגל במשטרה 64 00:09:21,292 --> 00:09:24,375 ,אם זה לא מוצא חן בעיניך .אני יכולה לדבר אתו 65 00:09:24,458 --> 00:09:26,750 ."בסופו של דבר, אתה "בני 66 00:09:28,375 --> 00:09:34,167 .אני לא מתנגד .אתה בטוח? -כן- 67 00:09:37,750 --> 00:09:40,042 .תעביר לי את התיק הזה 68 00:09:43,042 --> 00:09:44,333 .מרי 69 00:09:46,167 --> 00:09:49,625 .חשבתי שחששת מזה 70 00:09:50,750 --> 00:09:54,042 "התחבא ב "טואן מן .עד שהעניינים יירגעו 71 00:09:54,250 --> 00:09:57,333 נוח לפני הסמסטר החדש .באקדמיה 72 00:09:59,542 --> 00:10:03,250 הוצא את הכסף .שנתתי לך בזהירות 73 00:10:06,042 --> 00:10:08,042 ?השיר הזה מוצא חן בעיניך 74 00:10:09,208 --> 00:10:10,833 .כן 75 00:10:15,917 --> 00:10:17,417 .הוא שלך 76 00:10:17,917 --> 00:10:21,208 הוא לא יישמע טוב כל כך .במערכת אחרת 77 00:10:21,417 --> 00:10:24,792 .יום אחד אבחר לך מערכת טובה 78 00:10:26,708 --> 00:10:29,708 ?מה? זה לא מוצא חן בעיניך 79 00:10:30,083 --> 00:10:31,917 .בכלל לא 80 00:10:32,417 --> 00:10:36,208 ,סאם נתן לך את השעון הזה .נכון? -זה לא עניינך 81 00:10:42,583 --> 00:10:47,000 רק אתה ואני יודעים .על מה שיקרה הערב 82 00:10:47,167 --> 00:10:49,583 .אני לא רוצה שסאם ידע 83 00:10:49,667 --> 00:10:51,292 ?למה 84 00:10:52,292 --> 00:10:54,792 .נשים הן יצורים פשוטים 85 00:10:54,875 --> 00:10:59,458 ,אם גבר מתייחס אליי כראוי .אעשה עבורו הכול 86 00:11:00,875 --> 00:11:04,958 ,לך הביתה עכשיו .אני עסוקה מאוד הערב 87 00:11:16,750 --> 00:11:21,958 .זה את או אני .הבוס אמר שאראה דם היום 88 00:11:22,042 --> 00:11:29,333 ,הוא שאל כל הזמן "?יש לך מרצדס היום, קונג" 89 00:11:29,458 --> 00:11:34,042 .עניתי: "כמובן. " והנה אני פה 90 00:11:34,250 --> 00:11:38,125 .אחרת, לא הייתי פה אתכם 91 00:11:38,125 --> 00:11:40,542 .קשור כך 92 00:11:41,042 --> 00:11:44,833 .זה בטוח 93 00:11:50,625 --> 00:11:55,917 ?יש לך סיגריה .אני לא מעשן- 94 00:12:10,917 --> 00:12:13,583 .בוא נשכח מזה .המכונית שלי בסדר גמור 95 00:12:13,708 --> 00:12:16,583 ,אתה רואה .היא אומרת שהכול בסדר 96 00:12:16,917 --> 00:12:18,708 .אישה מהודרת 97 00:12:18,792 --> 00:12:21,583 ?אני לא רוצה צרות, ואתה 98 00:12:21,792 --> 00:12:23,875 .תראה אותי, איך הכית אותי 99 00:12:23,875 --> 00:12:26,208 ?למי אתה חושב שהשופט יאמין 100 00:12:26,292 --> 00:12:30,583 אני בטוח שאתם אף פעם .לא הולכים למזרח צים שה צוי 101 00:12:32,375 --> 00:12:34,792 .אתה יודע מי אני? אני קונג 102 00:12:34,875 --> 00:12:39,167 ,יד ימינו של סאם .האיש של דל פיירו 103 00:12:39,292 --> 00:12:44,458 .אני אכה אותך בכל פעם שניפגש .זו הבטחה 104 00:13:06,542 --> 00:13:11,042 ?מה דעתך לקרוא לאמבולנס !תראה את כל הדם הזה 105 00:13:11,125 --> 00:13:13,542 תגיד להם להביא 500 מ"ל .סוג או. זה נדיר 106 00:13:13,625 --> 00:13:16,833 .שתוק! חכה עד שנחזור לתחנה 107 00:13:17,917 --> 00:13:21,042 ?למה אני צריך לבוא לתחנה !גנבתי רק גרוטאה, אדוני 108 00:13:21,125 --> 00:13:23,125 מה עשיתי שמגיע לי ליפול ?לידי היחידה לחקר פשעים 109 00:13:23,250 --> 00:13:24,750 .שתוק כבר 110 00:13:24,917 --> 00:13:30,708 ?אתה לא יודע שאתה רק טירון .ואתה אמור לקבל מדליה השנה 111 00:13:31,625 --> 00:13:33,917 .אל תניח לאיפ לשמוע על כך 112 00:13:44,708 --> 00:13:46,208 !יום הולדת שמח 113 00:13:46,292 --> 00:13:48,625 ?מה שמח כל כך 114 00:13:48,792 --> 00:13:53,000 .עשר שנים באקדמיה! גיהינום צר 115 00:13:55,292 --> 00:13:59,875 .הצלחת אפילו לשחרר אותי .התיק שלך שייך להיסטוריה 116 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 .שחרר את עצמך 117 00:14:04,000 --> 00:14:06,708 אז מה אם הרב-ניצב ?הוא סיני כעת 118 00:14:06,708 --> 00:14:09,500 .נותרו שש שנים עד המעבר 119 00:14:09,583 --> 00:14:11,167 .אהיה אז בן 48 120 00:14:12,875 --> 00:14:15,792 מוטב שאכשיר פה .כמה שוטרים טובים 121 00:14:15,875 --> 00:14:18,167 ,לאחר 1997 122 00:14:18,958 --> 00:14:21,667 .העולם יהיה שייך לכם 123 00:14:21,792 --> 00:14:25,083 !לחיים, 149 27 124 00:14:26,083 --> 00:14:27,458 .יאן 125 00:14:27,583 --> 00:14:31,667 .ניסיתי להתקשר אליך כל היום ?חברה 126 00:14:31,750 --> 00:14:33,958 .לחיים, אדוני! -לחיים 127 00:14:34,250 --> 00:14:36,958 .תעזוב אותי במנוחה 128 00:14:37,042 --> 00:14:39,042 !לך! עזוב אותי 129 00:14:43,042 --> 00:14:44,667 .לאו 130 00:14:46,167 --> 00:14:48,542 ?מה אתה רוצה 131 00:14:49,042 --> 00:14:51,458 .אבי נפטר זה עתה 132 00:14:55,625 --> 00:14:58,250 הוא ביקש להודיע לילדיו 133 00:14:58,625 --> 00:15:02,042 .כאשר יקרה לו משהו רע 134 00:15:04,250 --> 00:15:06,250 .סליחה על ההטרדה 135 00:15:28,125 --> 00:15:31,625 ,תפסיק לראות טלוויזיה .תאכל קודם, שחור 136 00:15:31,792 --> 00:15:35,208 מעניין מה הם יודעים .על מותו של קוואן 137 00:15:35,292 --> 00:15:37,917 ?אתה עשית את זה, צ'ינג 138 00:15:38,917 --> 00:15:41,000 .יש לי פה גדול ,לו אני הייתי עושה זאת 139 00:15:41,208 --> 00:15:42,583 .היית שומע על כך 140 00:15:42,583 --> 00:15:44,500 .שאל את וואה וגנדי 141 00:15:44,583 --> 00:15:47,208 .כשקוואן מת, הייתי במקאו 142 00:15:47,292 --> 00:15:49,167 .כולם יודעים 143 00:15:49,292 --> 00:15:52,583 אבל אני בטוח שהילדים שלו .חושבים שאני עשיתי את זה 144 00:15:52,667 --> 00:15:54,375 .אני לא מפחד משום דבר 145 00:15:54,500 --> 00:15:57,375 ,הבן הבכור הוא רופא .הצעיר הוא בריון קטן 146 00:15:57,458 --> 00:16:00,292 .הבת נשואה כבר זמן רב 147 00:16:00,375 --> 00:16:03,167 רק הבן האמצעי מנהל .את העניינים 148 00:16:03,292 --> 00:16:05,583 ,אם הם ירחיקו לכת .אני כבר אראה להם 149 00:16:05,667 --> 00:16:08,167 .לא הצלחנו להגן על קוואן !זו אשמתנו 150 00:16:08,667 --> 00:16:10,750 .זה מספיק, דוד ג'ון 151 00:16:10,875 --> 00:16:12,750 :אבא נהג לומר 152 00:16:12,875 --> 00:16:15,875 ."הגלגל מסתובב" 153 00:16:16,042 --> 00:16:20,875 .זה קרה מאוחר מכפי שציפינו 154 00:16:21,250 --> 00:16:24,750 .וואה, צ'ינג, שחור וגנדי 155 00:16:24,833 --> 00:16:27,542 ?נחש מה הם חושבים 156 00:16:30,750 --> 00:16:33,458 .תודה. תודה לכולכם 157 00:16:35,750 --> 00:16:38,833 ?מה שלום אימא, אחותי 158 00:16:39,250 --> 00:16:42,250 .היא בסדר. היא ישנה 159 00:16:42,333 --> 00:16:46,250 תביא לחדר המתים .סיגריות בשביל אבא 160 00:16:46,333 --> 00:16:48,042 .אלך לקנות אותן 161 00:16:54,125 --> 00:16:57,208 ,'צוות ב .השגיחו על רחוב טאק שינג 162 00:16:57,208 --> 00:17:01,917 צוות ג', השגיחו על היציאה לרחוב .אוסטין מבניין המשרדים הזה 163 00:17:02,125 --> 00:17:06,917 יש לו שתי יציאות. אחת ברחוב .טאק שינג ואחת באוסטין. סליחה 164 00:17:11,625 --> 00:17:15,292 ,הלו? -עניין חשוב כל כך ?למה לא התקשרת 165 00:17:15,417 --> 00:17:18,083 .התקשרתי לכולם ברגע שזה קרה 166 00:17:18,208 --> 00:17:21,083 אנשיו של קוואן אינם יכולים .לשבת בשקט 167 00:17:21,292 --> 00:17:24,000 .הלילה יפרצו מהומות ?כבר ה-14 בחודש, אתה יודע 168 00:17:24,208 --> 00:17:27,708 .ה-14. זמן לשלם למשפחת נגאי 169 00:17:28,375 --> 00:17:31,000 .אני הצעיר ביותר 170 00:17:31,000 --> 00:17:33,292 .הניחו לי לשאת בתוצאות 171 00:17:33,375 --> 00:17:36,667 .לא אמשיך לשלם לבני נגאי 172 00:17:37,375 --> 00:17:39,167 ?מה אתם חושבים 173 00:18:32,125 --> 00:18:35,417 המפקח וונג. -מה קורה? -מה ?עושים אנשיך סביב הבניין של וואה 174 00:18:35,542 --> 00:18:38,333 .זה לא יום מתאים לשיחת חולין ?אתה עסוק במשהו- 175 00:18:38,417 --> 00:18:39,917 .טוב, בפעם הבאה 176 00:18:44,333 --> 00:18:46,000 .שלום לכולם 177 00:18:47,917 --> 00:18:49,792 ?איפה המקום שלי 178 00:18:55,292 --> 00:18:56,792 ,רק אם באת לאכול 179 00:18:56,917 --> 00:19:00,083 כל העניינים האחרים .ייאלצו לחכות 180 00:19:00,708 --> 00:19:03,500 .אוכל. מדובר רק באוכל 181 00:19:10,875 --> 00:19:12,875 .הערב יפרצו מהומות 182 00:19:14,083 --> 00:19:15,792 הנח לארבעת הגדולים .לעשות את שלהם 183 00:19:15,875 --> 00:19:17,375 .אנחנו נטפל בתוצאות 184 00:19:18,875 --> 00:19:20,792 ,אל תניח להם להתחיל להילחם 185 00:19:20,792 --> 00:19:22,667 .או שהגופות ייערמו פה 186 00:19:22,792 --> 00:19:25,167 ?מה? אתה לא מרוצה 187 00:19:25,792 --> 00:19:28,458 .אתה מכיר את הכלל. קח קלף 188 00:19:29,458 --> 00:19:32,250 טוב, זוכה מי שיש לו .נקודות רבות יותר 189 00:19:32,458 --> 00:19:34,375 !קדימה 190 00:19:45,167 --> 00:19:48,042 .לא נותר על מה לדבר 191 00:19:50,333 --> 00:19:51,750 ?מה קורה, האו 192 00:19:51,958 --> 00:19:53,458 .וואה 193 00:19:53,542 --> 00:19:57,625 שמעתי שאתה .מתכנן להקים קזינו במקאו 194 00:19:58,125 --> 00:20:00,542 .הממשלה אצלי בכיס 195 00:20:00,625 --> 00:20:02,750 ?מה דעתך על עסק משותף 196 00:20:02,833 --> 00:20:06,333 .דוד קוואן מת. אין לי מצב רוח 197 00:20:10,125 --> 00:20:11,542 .אני מבין 198 00:20:12,625 --> 00:20:16,042 הנסיעה למקאו לא היתה .לצורך עסקים בלבד 199 00:20:16,125 --> 00:20:19,500 אני יודע שהשתעשעת .עם אשתו של גנדי 200 00:20:45,875 --> 00:20:50,708 מצטער, איני יכול לוותר על הקזינו .שלי במקאו. אני חייב ללכת 201 00:21:11,583 --> 00:21:13,667 ?מה עושים אנשיו של סאם 202 00:21:14,250 --> 00:21:16,542 .אני יודע שוואה שילם 203 00:21:16,667 --> 00:21:20,750 .אל תחליף נושא .תגיד לי משהו שאני לא יודע 204 00:21:22,958 --> 00:21:24,958 תתקשר אליי כשתצליח לטפל .בעניינים שלך 205 00:21:26,833 --> 00:21:30,750 .האו טיפל בוואה בעשר דקות 206 00:21:30,750 --> 00:21:34,833 על ארבעת הגדולים .עוברת תקופה קשה 207 00:21:36,958 --> 00:21:40,125 האו לקח קוקאין .בשווי מיליון דולר 208 00:21:55,333 --> 00:21:56,708 ?מה 209 00:21:56,917 --> 00:21:59,000 ?מחסום של המפיה 210 00:22:10,000 --> 00:22:13,125 אני לא יודע .למה וואה שילם, האו 211 00:22:13,208 --> 00:22:16,917 אבל אני לא מתכוון .לשאת ולתת. -גם אני לא 212 00:22:17,000 --> 00:22:18,708 .תעביר את הטלפון לשחור 213 00:22:19,292 --> 00:22:20,708 .הי, שחור 214 00:22:21,083 --> 00:22:24,292 אני לא יודע למה הוא מתקשר .אליך מהשכונה שלי 215 00:22:26,708 --> 00:22:30,083 ?מה קורה, האו .אני תומך בגנדי 216 00:22:30,208 --> 00:22:35,000 ,הוא לא משלם .וגם אני לא אשלם 217 00:22:35,375 --> 00:22:41,792 .שמעתי שאתה וגנדי במצב קשה .ההרואין שהברחתם נשדד 218 00:22:41,875 --> 00:22:45,958 כל אחד מכם הפסיד ?כמה מיליונים, נכון 219 00:22:46,375 --> 00:22:49,458 מזל שמצאתי את החומר .במחסן שלכם 220 00:22:49,583 --> 00:22:52,750 אתה רוצה שאחזיר את זה ?לגנדי כעת 221 00:22:54,583 --> 00:22:56,667 ?על מה הוא מדבר 222 00:23:11,333 --> 00:23:13,458 בין חמשת הגדולים ,של צים שה צוי 223 00:23:13,542 --> 00:23:16,042 .וואה ושחור שילמו 224 00:23:16,458 --> 00:23:20,042 ,אם נספור את סאם .אלה שלושה מול שניים 225 00:23:20,125 --> 00:23:24,417 .אני הצעיר פה .חייבים לשלם. להתראות 226 00:23:31,833 --> 00:23:34,708 .אל תחשוב יותר מדי. לחיים 227 00:23:40,917 --> 00:23:43,333 .תשלם עבורי 228 00:23:49,125 --> 00:23:52,208 ,מר נגאי יצא לאכול .המפקח וונג 229 00:24:28,083 --> 00:24:30,958 ,קצת מאוחר לארוחה ?אתה לא חושב 230 00:24:31,875 --> 00:24:35,375 אבא שלי בא לכאן בכל יום .אחרי העבודה 231 00:24:35,458 --> 00:24:37,875 .עליי לשמור על המסורת 232 00:24:38,542 --> 00:24:41,250 ?רוצה להצטרף אלינו 233 00:24:42,750 --> 00:24:46,250 ,מעתה והלאה זה המקום שלך .אתה מוכרח להיות קשוח 234 00:24:46,333 --> 00:24:50,750 .בכלל לא .עבדתם כל הלילה לחינם 235 00:24:50,750 --> 00:24:52,958 .זה קשה 236 00:24:54,542 --> 00:24:57,833 .כל הכבוד, האו 237 00:24:58,625 --> 00:25:03,917 .אני מקווה שתוכל להחזיק מעמד .אל תניח לזה להפוך לאסון. בוא 238 00:25:03,917 --> 00:25:05,750 ?מה אמרת 239 00:25:08,542 --> 00:25:10,917 .אנחנו רוצים לחגוג 240 00:25:10,917 --> 00:25:14,542 .קוואן מת .הגיעה השעה לפתוח את השמפניה 241 00:25:27,125 --> 00:25:29,708 ?אתה רוצה שאפתח לך 242 00:25:31,625 --> 00:25:33,000 ?מה 243 00:25:33,125 --> 00:25:36,208 ?רוצה להתעסק עם השוטרים 244 00:25:40,208 --> 00:25:41,792 ,שוטרים 245 00:25:42,583 --> 00:25:44,792 .משפחת נגאי שרויה באבל 246 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 ?מה עוד אתם רוצים 247 00:25:51,792 --> 00:25:53,000 .בואו נלך 248 00:26:01,875 --> 00:26:03,375 .סאם 249 00:26:20,167 --> 00:26:22,958 אבא נהג להפעיל פה .הימורי רחוב 250 00:26:23,458 --> 00:26:25,542 .התחיל כעסק קטן 251 00:26:26,542 --> 00:26:28,333 ?כעת מי לא מכיר את שמו 252 00:26:29,667 --> 00:26:31,542 :הוא נהג לומר 253 00:26:42,833 --> 00:26:47,417 ".הגלגל מסתובב" 254 00:26:49,250 --> 00:26:52,208 ...וכעת הוא 255 00:26:58,208 --> 00:27:00,417 .תמיד אזכור את היום הזה 256 00:27:44,667 --> 00:27:48,958 .הכול בסדר, מותק ?להביא לך חטיפים 257 00:27:49,083 --> 00:27:52,375 .אני שמחה לשמוע. בוא הביתה 258 00:28:01,250 --> 00:28:05,542 ,941 72 .שוטר זקוק לעבר נקי 259 00:28:07,542 --> 00:28:10,458 למרות שניתקת את הקשרים ,עם משפחת נגאי 260 00:28:11,333 --> 00:28:13,958 .אתה עדיין אחיו של האו 261 00:28:14,667 --> 00:28:18,042 המשמעות היא ששיקרת .בטופס הקבלה שלך 262 00:28:18,125 --> 00:28:20,833 .אין לי ברירה אלא לסלק אותך 263 00:28:21,042 --> 00:28:23,042 ,אך לפני שתעזוב 264 00:28:23,125 --> 00:28:27,042 גש קודם אל מר ."גרביים לא תואמות" 265 00:28:31,417 --> 00:28:33,625 ?אתה עדיין רוצה להיות שוטר 266 00:28:37,625 --> 00:28:39,708 ?אני יכול עדיין 267 00:28:40,625 --> 00:28:43,500 .רק אם תיתן לי סיבה טובה 268 00:28:46,708 --> 00:28:49,000 .אני רוצה להיות אדם הגון 269 00:29:22,083 --> 00:29:26,292 ,אם אתה רוצה להיות שוטר .תעזור לי. פשוט מאוד 270 00:29:27,458 --> 00:29:30,167 בחרת בי ?כי אני אחיו של האו, נכון 271 00:29:31,792 --> 00:29:34,875 ,כשיגיע הרגע ?תעצור אותו בעצמך 272 00:29:36,167 --> 00:29:37,875 ?איך אתחיל 273 00:30:30,500 --> 00:30:32,125 ?אתה בסדר 274 00:30:38,000 --> 00:30:39,917 ?מחזיק מעמד 275 00:31:15,167 --> 00:31:19,458 ?מה קרה ?זה עדיין כואב 276 00:31:20,458 --> 00:31:25,958 .אבי נפטר אתמול .הוא היה אב טוב 277 00:31:26,750 --> 00:31:32,542 שאלתי את השוטר אם אוכל .להשתתף בהלוויה שלו 278 00:31:34,167 --> 00:31:35,833 :השוטר ענה 279 00:31:36,458 --> 00:31:40,542 אתה יודע מה משמעות" ?היותך אסיר 280 00:31:42,125 --> 00:31:49,042 המשמעות היא שאסור לך" .להשתתף אפילו בלוויית אביך 281 00:31:49,625 --> 00:31:51,917 ?אינך יודע את זה" 282 00:31:52,750 --> 00:31:54,708 ".הסתלק מפה" 283 00:31:54,833 --> 00:31:57,417 .בחייך, תפסיק 284 00:33:06,750 --> 00:33:08,375 ?השתגעת 285 00:33:08,458 --> 00:33:10,667 ?שלחת את יאן להיות מרגל 286 00:33:10,750 --> 00:33:12,958 אינך יודע שהאו ?הוא אחיו למחצה 287 00:33:17,458 --> 00:33:18,958 ?אז מה 288 00:33:21,042 --> 00:33:23,125 .הבא לי את התיק שלו 289 00:33:28,833 --> 00:33:31,625 אתה חושב ?שאתה הבוס עכשיו, מה 290 00:33:32,333 --> 00:33:35,917 .אתה יודע היטב שהתיקים סודיים 291 00:33:38,833 --> 00:33:42,625 ,אני מתייחס אליך כאח ?זה היחס שאני מקבל 292 00:34:03,292 --> 00:34:05,583 .אם אתה אח אמיתי, תפסיק לשאול 293 00:34:57,750 --> 00:34:59,250 .זה בסדר 294 00:34:59,333 --> 00:35:00,750 !תירגע 295 00:35:01,333 --> 00:35:03,042 .דבר לאט 296 00:35:03,125 --> 00:35:06,042 .היא עשתה הפלה 297 00:35:06,833 --> 00:35:09,917 .זה לא עניין גדול, רק תינוק" 298 00:35:10,042 --> 00:35:14,042 ".תמיד נוכל להביא אחר" 299 00:35:17,833 --> 00:35:20,417 .אני אתך כבר ארבע שנים 300 00:35:20,417 --> 00:35:23,625 .והצלתי אותך כבר עשרות פעמים 301 00:35:23,708 --> 00:35:26,125 ,רגע אחד אנו אוכלים עם הוריי 302 00:35:26,208 --> 00:35:28,833 ,ומיד לאחר מכן .אתה מעורב במלחמת כנופיות 303 00:35:28,917 --> 00:35:33,208 אני לא רוצה שהילד שלנו .יגדל להיות כמוך 304 00:36:01,583 --> 00:36:03,792 ?למה אתה מתוח כל כך 305 00:36:04,000 --> 00:36:05,375 .לא, שום דבר 306 00:36:07,375 --> 00:36:09,958 .דוד ג'ון אומר שאתה מצליח 307 00:36:11,458 --> 00:36:14,167 ?חשבת פעם לעזור למשפחה 308 00:36:16,875 --> 00:36:19,875 אני יודע שאינך רוצה בקשר .למשפחת נגאי 309 00:36:22,083 --> 00:36:26,167 .אבל אנחנו אחים בדם. זו עובדה 310 00:36:29,875 --> 00:36:34,750 יום הולדתה של בתי חל .ביום ראשון הקרוב. אתה מוזמן 311 00:36:35,667 --> 00:36:39,042 ,אתה ממש שונא לדבר אתי .נכון? -לא 312 00:36:54,250 --> 00:36:55,833 ?כבר קיבלת קידום 313 00:36:56,833 --> 00:36:58,833 .בקרוב תהיה רב פקד 314 00:36:58,917 --> 00:37:01,625 .מוטב שתהיה שוטר במשרה מלאה 315 00:37:04,125 --> 00:37:07,000 .סאם מתלוצץ. קדימה, תן חיוך 316 00:37:09,500 --> 00:37:12,917 .תודה על התרומה שלך בשנים אלו 317 00:37:13,333 --> 00:37:15,000 כשהיית טירון עדיין 318 00:37:15,208 --> 00:37:18,417 עזרתי לך ללכוד .כמה פושעים קטנים 319 00:37:19,000 --> 00:37:21,708 .הגיע הזמן שתתפוס כמה גדולים 320 00:37:21,792 --> 00:37:24,000 ?מה דעתך לתפוס אותי 321 00:37:24,083 --> 00:37:27,292 לשם מה כל זה? או שתוכל .לתפוס את החתיכות האלו 322 00:37:27,292 --> 00:37:29,417 ?מה אתה עושה 323 00:37:29,583 --> 00:37:31,583 !איזו חתיכה 324 00:37:31,583 --> 00:37:34,292 .הגבר שלך ודאי בחור נאה 325 00:37:34,292 --> 00:37:37,708 ?זה אתה. -אלא מי 326 00:37:37,792 --> 00:37:39,583 ?אני צריך ללכת. -כבר 327 00:37:39,583 --> 00:37:41,375 .עליי לפגוש במר נגאי 328 00:37:56,750 --> 00:37:59,458 .סאם מתנהג אלייך יפה כל כך 329 00:38:01,375 --> 00:38:03,667 .אך הוא לא דואג לעצמו 330 00:38:05,667 --> 00:38:07,250 .עברו ארבע שנים 331 00:38:08,667 --> 00:38:10,958 הוא יכול היה לנהל .את העניינים כעת 332 00:38:12,458 --> 00:38:14,958 אך הוא נתן הכול .למשפחת נגאי 333 00:38:16,833 --> 00:38:19,542 .כעת הם גדולים וחזקים 334 00:38:20,958 --> 00:38:23,958 .האו ודאי הבין זאת 335 00:38:25,333 --> 00:38:27,750 בארבע השנים האחרונות 336 00:38:28,250 --> 00:38:30,333 .לא ישנתי היטב 337 00:38:32,833 --> 00:38:34,833 .אני המפקח וונג צ'י-שינג 338 00:38:35,333 --> 00:38:37,750 .אל תדאגי, מרי .לא אניח לדבר לקרות לך 339 00:38:39,042 --> 00:38:41,042 ...מילים, מילים 340 00:38:42,417 --> 00:38:44,542 .אני מבטיח 341 00:39:17,875 --> 00:39:19,708 .תזרקי את זה 342 00:39:31,375 --> 00:39:34,458 לפני יומיים בא לכאן .סוכן נדל"ן 343 00:39:35,167 --> 00:39:37,458 ?נחשו כמה הוא הציע לי 344 00:39:37,583 --> 00:39:40,875 .מאה שישים מיליון 345 00:39:41,083 --> 00:39:44,958 !מה פסול בהונג קונג? תגידו לי 346 00:39:45,167 --> 00:39:47,542 ,כשאבי קנה את זה 347 00:39:47,667 --> 00:39:50,167 .זה עלה תשעה מיליון ו-280 אלף 348 00:39:50,167 --> 00:39:51,667 !איזה עולם 349 00:39:51,750 --> 00:39:53,750 ?אתה עובר דירה, מר נגאי 350 00:39:53,750 --> 00:39:57,542 ,שנת 1997 מתקרבת .הגיע הזמן להגר 351 00:39:57,667 --> 00:39:59,958 .זה לא עניין גדול 352 00:40:00,042 --> 00:40:03,125 .התקשורת קלה בימינו 353 00:40:03,125 --> 00:40:05,542 .אנו במרחק שיחת טלפון 354 00:40:05,750 --> 00:40:09,042 .אני רק חושש מחשבון הטלפון 355 00:45:21,125 --> 00:45:22,208 !קונג 356 00:45:28,125 --> 00:45:30,917 ?מה תעשה בתאילנד בבגדים האלה 357 00:45:31,417 --> 00:45:35,833 .אוכל סנפירי כריש 358 00:45:40,000 --> 00:45:41,708 ?מותק! -מה 359 00:45:41,917 --> 00:45:44,000 למה לא סיפרת לי ?על הנסיעה שלך 360 00:45:44,208 --> 00:45:46,417 .זו נסיעה עסקית, לא חופשה 361 00:45:46,583 --> 00:45:49,000 .אל תדאגי. אני אתנהג יפה 362 00:45:49,208 --> 00:45:51,917 האו מתכנן לחסל .את וואה ואנשיו 363 00:45:53,000 --> 00:45:54,583 .אני יודע 364 00:45:54,583 --> 00:45:57,500 אך אתה יודע שגם אתה ?אחד היעדים שלו 365 00:45:58,083 --> 00:46:01,000 ?שטויות! איך זה יכול להיות 366 00:46:01,083 --> 00:46:04,000 .חכה לי בשדה התעופה 367 00:46:06,000 --> 00:46:08,083 .זמן העלייה למטוס, סאם 368 00:46:27,458 --> 00:46:30,042 זה כל מה שאני יכול .לעשות כרגע 369 00:46:31,167 --> 00:46:33,958 תתקשרי שוב לסאם .כשהמטוס ינחת 370 00:46:37,250 --> 00:46:39,333 .הלילה אהרוג את האו 371 00:46:39,958 --> 00:46:41,958 .אל תעשי שום דבר פזיז 372 00:46:42,042 --> 00:46:44,042 .זה לא מעשה פזיז 373 00:46:47,333 --> 00:46:48,958 לפני ארבע שנים 374 00:46:50,250 --> 00:46:52,333 .אמרת לי להרוג את קוואן 375 00:47:01,250 --> 00:47:05,333 ?אז מה? את רוצה לסחוט אותי .אני לא מנסה לסחוט אותך- 376 00:47:06,417 --> 00:47:09,625 אך עברנו את הנקודה .שאין ממנה חזרה 377 00:47:34,083 --> 00:47:36,375 .ארחיק מפה את כולם 378 00:47:45,792 --> 00:47:47,792 .המבצע הערב סודי ביותר 379 00:47:48,000 --> 00:47:49,500 .אנו מחולקים לשלושה צוותים 380 00:47:51,000 --> 00:47:53,458 .צוות א' ישמור פה 381 00:47:53,667 --> 00:47:55,458 .צוות ב' פה 382 00:47:55,458 --> 00:47:57,583 ,לפני שתעשו משהו .חכו להוראה ממני 383 00:47:57,667 --> 00:48:00,458 צוות ג' יעקוב אחרי היעד ...עד ש 384 00:48:03,083 --> 00:48:05,667 אף אחד לא סיפר לי .על השינוי בתאריך 385 00:48:06,583 --> 00:48:09,875 אתה יודע שהאו משנה את דעתו .כל הזמן 386 00:48:13,250 --> 00:48:15,958 אתה חושב שיאן ?הוא המרגל היחיד 387 00:48:16,042 --> 00:48:18,958 השוטר הסמוי שלי נמצא בכנופיה .כבר שבע שנים 388 00:48:19,250 --> 00:48:21,167 ?איפה חפיסת הקלפים 389 00:48:35,125 --> 00:48:37,542 .הערב ננהל יחד את העניינים 390 00:48:40,750 --> 00:48:41,833 .קדימה 391 00:50:51,292 --> 00:50:53,708 ?אדוני. מה שלומך .טוב, תודה- 392 00:52:13,500 --> 00:52:17,708 האו. החלטת לשתוק ?עד שעו"הד שלך יגיע 393 00:52:18,833 --> 00:52:20,625 .קדימה, שתף פעולה 394 00:52:20,708 --> 00:52:25,000 ,למעשה .אעריך את שיתוף הפעולה שלך 395 00:52:25,625 --> 00:52:28,500 ?אתה מבין זן, מר נגאי 396 00:52:32,208 --> 00:52:33,792 .אני לא מבין 397 00:52:35,083 --> 00:52:37,208 אבא נהג לומר 398 00:52:37,292 --> 00:52:39,500 שהמציאות ברחוב היא כזו 399 00:52:39,583 --> 00:52:42,292 .שהגלגל תמיד מסתובב 400 00:52:43,208 --> 00:52:46,667 .הוא מת לפני ארבע שנים .הגיע הזמן 401 00:53:14,542 --> 00:53:16,167 .היא פה, בוס 402 00:53:58,917 --> 00:54:00,917 .את פה עכשיו 403 00:54:01,000 --> 00:54:03,625 ?מה תוכלי לעשות 404 00:54:06,208 --> 00:54:07,500 .תפסתי, אדוני 405 00:54:07,625 --> 00:54:10,125 .שני הזרים הם בלשים פרטיים 406 00:55:19,833 --> 00:55:22,917 ?מותק, איפה אתה 407 00:55:23,042 --> 00:55:26,125 !בתאילנד, כמובן. -חזור מיד 408 00:55:26,333 --> 00:55:31,042 ?השתגעת, למה שאחזור !אל תשאל שאלות, תחזור ודי- 409 00:55:31,125 --> 00:55:35,500 !האו רוצה להרוג אותך! -שטויות .אני עובד עבורו ברגע זה 410 00:55:35,625 --> 00:55:37,125 !תקשיב לי 411 00:55:38,708 --> 00:55:42,208 .אני הרגתי את קוואן 412 00:55:52,500 --> 00:55:54,292 ?יש לך וידיאו 413 00:55:59,417 --> 00:56:01,208 ?זה טוב, לא 414 00:56:01,708 --> 00:56:03,375 .מופע מדהים 415 00:56:05,708 --> 00:56:08,583 .שמור על עצמך .ברח אם לא תהיה ברירה 416 00:56:09,000 --> 00:56:10,667 ?מה האו אמר 417 00:56:25,083 --> 00:56:26,667 .סאם. -סאני 418 00:56:26,750 --> 00:56:30,375 .מר נגאי אמר לי לטפל בך היטב 419 00:58:14,750 --> 00:58:16,542 לפני ארבע שנים 420 00:58:16,750 --> 00:58:19,958 .אמרת לי להרוג את קוואן 421 00:58:21,542 --> 00:58:25,667 ?אז מה? את רוצה לסחוט אותי .אני לא מנסה לסחוט אותך- 422 00:58:26,958 --> 00:58:30,458 אך עברנו את הנקודה .שאין ממנה חזרה 423 00:58:33,750 --> 00:58:35,625 .ארחיק מפה את כולם 424 00:58:40,333 --> 00:58:42,625 שכרתי את אלן ואת ג'ונסון 425 00:58:42,750 --> 00:58:44,917 .לחקור את רצח אבי 426 00:58:45,625 --> 00:58:47,833 ?מי יכול היה לדעת 427 00:58:56,917 --> 00:59:01,833 המשטרה קשרה קשר .לרצוח את אבי 428 00:59:02,625 --> 00:59:05,292 .אזרח שומר חוק 429 00:59:08,792 --> 00:59:10,625 .השוטר לוק 430 00:59:11,917 --> 00:59:14,792 ?זה שוטר בקלטת 431 00:59:34,292 --> 00:59:39,667 ,אם להפליל אותו או לא .זה תלוי בכם 432 01:00:31,125 --> 01:00:33,125 .איזו הצגה טובה 433 01:00:38,125 --> 01:00:40,000 .אתה כל כך פוטוגני 434 01:01:14,792 --> 01:01:16,667 ,לפני ארבע שנים 435 01:01:18,083 --> 01:01:20,875 ?כמה שילמה לכם אשתו של סאם 436 01:01:24,458 --> 01:01:27,458 .תן לנו עוד הזדמנות, מר נגאי 437 01:01:59,250 --> 01:02:02,125 נתתי להם הזדמנות .לפני ארבע שנים 438 01:02:02,625 --> 01:02:04,625 .הם לא רצו בה 439 01:02:06,625 --> 01:02:08,833 ,אם אתן לך הזדמנות 440 01:02:10,917 --> 01:02:13,542 ?תעשה בה שימוש היום 441 01:02:27,125 --> 01:02:29,792 .אתה אתנו כבר שבע שנים 442 01:02:30,792 --> 01:02:33,125 .אתה שוטר 443 01:02:36,000 --> 01:02:38,583 .אנחנו הרעים 444 01:02:38,792 --> 01:02:41,000 .הגיעה השעה להשלים עם גורלנו 445 01:02:45,000 --> 01:02:47,792 .אינך יכול להאשים אותי 446 01:02:47,792 --> 01:02:51,375 .המפקח וונג הרג את אבי 447 01:05:35,142 --> 01:05:37,142 ?שמעת משהו מסאם 448 01:05:38,933 --> 01:05:41,308 .סאם התקשר אליי 449 01:05:42,225 --> 01:05:44,225 .הוא אמר שהוא בסדר 450 01:05:45,017 --> 01:05:47,100 .הוא ביקש שתחכי לו פה 451 01:05:55,308 --> 01:05:59,392 ?איפה המשפחה שלך .כולם היגרו- 452 01:06:02,808 --> 01:06:04,683 ?לא הצטרפת אליהם 453 01:06:37,267 --> 01:06:39,267 !קדימה, סאם .נפטרנו מהתאילנדים 454 01:06:39,350 --> 01:06:40,475 !קדימה 455 01:06:42,350 --> 01:06:45,142 .אתה יודע שלא תצליח 456 01:06:45,642 --> 01:06:47,433 .אני יודע 457 01:06:48,767 --> 01:06:51,350 .האישה שלי בסכנה בהונג קונג 458 01:06:51,558 --> 01:06:55,142 .עזור לי, בבקשה ?מדוע שאעזור לך- 459 01:06:56,350 --> 01:06:58,850 כי אני אעזור לך 460 01:06:59,933 --> 01:07:03,058 אני יודע שאתה רוצה ,להיות המנהיג 461 01:07:03,350 --> 01:07:04,933 ,יותר מכך 462 01:07:27,808 --> 01:07:30,392 .התייחסתי אליך כאל חבר 463 01:07:36,517 --> 01:07:39,017 !אל תאמין לו סאם! לא 464 01:07:39,100 --> 01:07:42,100 !הסתלק !אל תאמין לו! -לך- 465 01:08:00,100 --> 01:08:01,767 .אני מצטער, סאם 466 01:09:17,892 --> 01:09:19,600 ?באת לעצור אותי 467 01:09:20,392 --> 01:09:22,683 ,אם אתה מתכוון להרוג את האו 468 01:09:22,808 --> 01:09:24,308 .אעשה זאת 469 01:09:27,808 --> 01:09:29,600 .אם כן, אין על מה לדבר 470 01:09:32,892 --> 01:09:35,183 .דיברתי עם הממונים עליי 471 01:09:35,267 --> 01:09:38,183 .הם תומכים בך הפעם 472 01:09:39,267 --> 01:09:42,267 .איך? קשרתי קשר לרצח 473 01:09:48,058 --> 01:09:49,975 אפילו הבריטים מסכימים 474 01:09:50,058 --> 01:09:53,267 שלא נוכל להניח לארגוני הפשע .לשבור אותנו 475 01:09:53,350 --> 01:09:56,683 .כל המחלקה מאחוריך 476 01:09:56,683 --> 01:09:58,975 ?מספיק טוב 477 01:10:02,850 --> 01:10:04,850 ?איפה חפיסת הקלפים שלך 478 01:10:12,142 --> 01:10:14,433 מנצח זה עם מס' הנקודות .הגבוה יותר 479 01:10:15,933 --> 01:10:18,850 .תחזור אתי למחלקה 480 01:10:21,642 --> 01:10:23,558 !המפתח 481 01:10:24,642 --> 01:10:28,517 שכח מזה, פישלתי. אין צורך .להפיל את כולם יחד אתי 482 01:10:47,600 --> 01:10:50,017 מצאתי את החפיסה הזו .בפעם הראשונה שיצאנו יחד 483 01:10:50,017 --> 01:10:51,392 .ידעתי את זה כל הזמן 484 01:10:51,517 --> 01:10:53,600 .הנחתי לך ללכת בדרכך בעבר 485 01:10:56,225 --> 01:10:59,100 .תורך להקשיב לי, לשם שינוי 486 01:10:59,683 --> 01:11:01,600 .אנחנו כמו אחים 487 01:11:02,308 --> 01:11:05,100 אתה חושב שאסתפק ?בתפקיד הצופה 488 01:11:12,308 --> 01:11:15,100 לאו הוא המרגל שלי .בקרב משפחת נגאי 489 01:11:16,683 --> 01:11:19,267 הוא לא יצר אתי קשר .כבר ימים רבים 490 01:11:20,475 --> 01:11:22,267 .גם יאן לא 491 01:11:23,892 --> 01:11:25,267 .המפתח 492 01:12:05,142 --> 01:12:06,517 !הצילו 493 01:12:11,142 --> 01:12:12,517 !הצילו 494 01:12:13,017 --> 01:12:15,308 !קראו לעזרה 495 01:13:57,308 --> 01:13:58,933 ?מדוע שיקרת לי 496 01:14:00,808 --> 01:14:02,308 .לא שיקרתי 497 01:14:02,808 --> 01:14:04,600 !משהו קרה לסאם 498 01:14:05,600 --> 01:14:08,017 .אמרתי לך שאני אישה פשוטה 499 01:14:08,100 --> 01:14:10,600 .עליי לעשות משהו למען בעלי 500 01:14:11,308 --> 01:14:12,808 .אני נוסעת לתאילנד 501 01:14:13,600 --> 01:14:15,308 !אל תסעי, בבקשה 502 01:14:15,808 --> 01:14:18,892 שכח מזה, אתה כבר לא צריך .לעקוב אחריי 503 01:14:20,892 --> 01:14:24,100 ,אני מתכוון .אני לא רוצה שתסעי 504 01:14:29,308 --> 01:14:32,392 .היית עם סאם שנים רבות 505 01:14:33,808 --> 01:14:39,267 ?עלה בדעתך שאולי סאם מת ?מה אמרת- 506 01:14:40,267 --> 01:14:41,975 .אני יכול לטפל בך 507 01:14:47,683 --> 01:14:50,558 ?מה אתה עושה .אני לא רוצה שתסעי- 508 01:14:53,058 --> 01:14:54,683 !עברת את הגבול 509 01:15:02,350 --> 01:15:03,975 !שמע 510 01:15:04,558 --> 01:15:06,850 !אני האישה של הבוס שלך 511 01:15:11,850 --> 01:15:13,850 !אני לא רוצה לראות אותך שוב 512 01:16:08,017 --> 01:16:11,100 היא תיסע לשדה התעופה ?הערב. -הלו 513 01:17:38,517 --> 01:17:40,808 .אני הרגתי את קוואן 514 01:17:41,308 --> 01:17:44,808 ,אם גבר מתייחס אליי כראוי .אעשה עבורו הכול 515 01:18:37,350 --> 01:18:39,933 .תיק מס' 103142 516 01:18:40,058 --> 01:18:43,058 .חלקו של המפקח וונג ברצח 517 01:18:43,142 --> 01:18:47,142 .שימוע פנימי מס' 11 518 01:18:47,850 --> 01:18:51,225 ?המפקח וונג, יש לך שאלות 519 01:18:52,017 --> 01:18:53,725 ...לא 520 01:18:53,850 --> 01:18:55,350 .לא 521 01:18:55,517 --> 01:18:58,517 על מפקח להיות .בעל כישורי מנהיגות 522 01:18:58,642 --> 01:19:01,142 .מר לאו, התגייסת כשוטר 523 01:19:01,225 --> 01:19:02,725 תוכל לומר לוועדת הקידום 524 01:19:02,725 --> 01:19:05,808 ?מדוע מגיע לך קידום .כמובן- 525 01:19:05,933 --> 01:19:12,433 ,ב-11 באפריל, 1995 .הגיעה הקלטת הזו למחלקה 526 01:19:12,517 --> 01:19:17,017 הקלטת היוותה בסיס להאשמתך .בהשתתפות ברצח 527 01:19:17,017 --> 01:19:19,808 .אני מודה, אדוני. -כבר 1997 528 01:19:19,808 --> 01:19:23,517 ,לפני הראשון ביולי ,אם לא נקבל הערכת קצין מבחן 529 01:19:23,683 --> 01:19:25,183 אתה עדיין חושב ?שתוכל לקבל קידום 530 01:19:25,308 --> 01:19:29,308 .יש פתגם בסינית ".למלך חדש קמה חצר חדשה" 531 01:19:29,392 --> 01:19:32,975 כך שאני מניח שיהיה עלינו .להתחיל מחדש 532 01:19:33,475 --> 01:19:35,600 ?מה קרה לך 533 01:19:37,808 --> 01:19:42,683 לו אמרתי לך שהראיות ,אינן קבילות 534 01:19:44,267 --> 01:19:46,600 ?היית רוצה להתחיל מחדש 535 01:19:48,975 --> 01:19:52,392 .אני מצטער. עברתי על החוק 536 01:19:52,683 --> 01:19:56,267 מה דעתך על מוסר המשטרה ?לאחר 1997 537 01:19:56,350 --> 01:19:58,475 .הסינים הם רגשנים 538 01:19:58,558 --> 01:20:01,350 אני מקווה שכוחות החוק .ימשיכו לתמוך בי 539 01:20:01,475 --> 01:20:05,142 .אך אני מאמין בעצמי, אדוני 540 01:20:05,850 --> 01:20:08,142 .אני מודה לכולכם 541 01:20:09,350 --> 01:20:12,767 .אך לא נותר בי ביטחון. הפסדתי 542 01:20:12,933 --> 01:20:15,433 ?אם כן, מה עם לוק 543 01:20:15,558 --> 01:20:18,558 תוכל לעמוד למולו ?אם תוותר כעת 544 01:20:18,642 --> 01:20:21,850 .המלחמה לא הסתיימה 545 01:20:23,142 --> 01:20:27,142 כולנו רוצים לסיים .את התקרית הזו 546 01:20:28,725 --> 01:20:32,725 משפחת נגאי אינה שולטת .בהונג קונג 547 01:20:38,725 --> 01:20:43,017 ,הנה תיק של האינטרפול .קרא אותו לפני שתחליט 548 01:21:05,183 --> 01:21:07,183 ?היית פעם בהלוויה בתאילנד 549 01:21:10,308 --> 01:21:14,392 לפני כמה חודשים .ערכתי הלוויה לאשתי 550 01:21:16,183 --> 01:21:20,183 אנשי הדת זימרו .במשך שלושה ימים 551 01:21:23,475 --> 01:21:25,600 .לא הזלתי דמעה 552 01:21:26,183 --> 01:21:27,975 ביום הקבורה 553 01:21:30,892 --> 01:21:35,767 הם השאירו את הארון .בחדר המגורים 554 01:21:36,892 --> 01:21:38,558 .כעסתי 555 01:21:40,267 --> 01:21:42,558 .רציתי להכות אותם 556 01:21:42,558 --> 01:21:45,267 איש הדת אמר לי 557 01:21:45,267 --> 01:21:48,642 .שזו מסורת בתאילנד 558 01:21:50,642 --> 01:21:52,558 ,הנפטרת 559 01:21:54,642 --> 01:21:59,058 כל עוד אנו מארחים לה לחברה 560 01:22:00,558 --> 01:22:02,225 ,למשך זמן מה 561 01:22:04,142 --> 01:22:07,225 .כך תוכל לנוח על משכבה בשלום 562 01:22:10,850 --> 01:22:13,142 :אך שאלתי את איש הדת 563 01:22:15,850 --> 01:22:18,850 "?מה אם אשתי אינה בארון" 564 01:22:20,225 --> 01:22:23,725 היא עדיין תוכל" "?לנוח על משכבה בשלום 565 01:22:29,725 --> 01:22:32,433 .תנחומיי על אשתך 566 01:22:39,017 --> 01:22:41,517 .איש הדת הניח פה את ידו 567 01:22:42,725 --> 01:22:46,308 .הוא אמר: "אין בעיה 568 01:22:46,308 --> 01:22:49,892 ".אשתך פה" 569 01:22:55,683 --> 01:23:01,892 וזה בדיוק המקום .שבו ירו בי התאילנדים 570 01:23:06,975 --> 01:23:08,767 אז אמרתי לעצמי 571 01:23:15,392 --> 01:23:18,850 שעברתי את הנקודה .שאין ממנה חזרה 572 01:23:22,683 --> 01:23:27,142 מתן עדות נגד האו .עלול להיות מסוכן 573 01:23:31,767 --> 01:23:35,058 .אני מאמין בך .אתה נאה כל כך 574 01:23:38,558 --> 01:23:41,433 לא שמעתי את זה .כבר זמן רב. תודה 575 01:23:44,433 --> 01:23:46,558 ?מה התכניות שלך 576 01:23:48,850 --> 01:23:54,142 .מנסה לעשות כמיטב יכולתי .זה לא עניין גדול. זו העבודה שלי 577 01:23:54,850 --> 01:23:58,517 אעזוב את הונג קונג .כשהכול ייגמר 578 01:24:26,100 --> 01:24:27,683 .השתנית 579 01:24:32,808 --> 01:24:34,392 ...מותק 580 01:25:20,642 --> 01:25:23,350 ?דיללת את הקוקאין, נכון 581 01:25:25,725 --> 01:25:28,225 ?יש לך מה לומר 582 01:25:41,933 --> 01:25:43,725 !אז קח את הכול 583 01:25:48,642 --> 01:25:50,933 .אל תגזים, יאן 584 01:25:51,017 --> 01:25:53,600 .אתה תפגע במורל של החבר'ה 585 01:25:57,017 --> 01:25:59,808 מר נגאי ביקש ממני .להיות אחראי פה 586 01:26:00,517 --> 01:26:02,808 ?זה לא מוצא חן בעיניך 587 01:26:18,308 --> 01:26:21,475 ,יהיה אשר יהיה .בסופו של דבר, הם מבוגרים 588 01:26:22,683 --> 01:26:24,975 .יש לך הרבה ממה ללמוד מהם 589 01:26:27,267 --> 01:26:30,267 .דוד ג'ון יפרוש בעוד כמה שנים 590 01:26:32,975 --> 01:26:35,475 ?אתה יודע למה אני מתכוון 591 01:26:36,058 --> 01:26:38,767 .אני לא זקוק לתקלות כרגע 592 01:26:42,058 --> 01:26:45,767 הוועד האתלטי מקיים ,אירוע רשמי עבורנו 593 01:26:45,850 --> 01:26:49,058 .המועמדים למשרת היועץ הפוליטי 594 01:26:49,142 --> 01:26:52,267 ,אם הכול יתנהל כשורה 595 01:26:52,350 --> 01:26:56,058 .משפחתנו לא תחיה עוד בצללים 596 01:27:22,308 --> 01:27:23,517 .מר צ'ונג 597 01:27:23,517 --> 01:27:25,142 .מר נגאי 598 01:27:25,225 --> 01:27:26,933 .מה שלומך? -טוב 599 01:27:27,017 --> 01:27:29,017 ,כשעו"הד האנג הזכיר את שמך 600 01:27:29,017 --> 01:27:31,017 .לא האמנתי לו 601 01:27:31,017 --> 01:27:34,100 .אתה צעיר להפליא, מר נגאי 602 01:27:34,225 --> 01:27:35,725 ?מה המזל שלך 603 01:27:36,517 --> 01:27:38,600 .שור. -שנת השור 604 01:27:38,725 --> 01:27:41,225 .שור זה טוב 605 01:27:41,308 --> 01:27:44,100 .המנהל צ'אן אוהב צעירים 606 01:27:44,225 --> 01:27:47,517 .אציג אותך לפניו מאוחר יותר ?תודה. -באמת- 607 01:27:49,392 --> 01:27:55,100 המנהל צ'אן אמר .שהוא שונא את ארגוני הפשע 608 01:28:00,392 --> 01:28:01,808 .זה נכון 609 01:28:02,100 --> 01:28:06,100 .מר נגאי הוזמן לייעץ למשטרה 610 01:28:06,183 --> 01:28:08,600 .באמת? ברכותיי 611 01:28:08,600 --> 01:28:11,600 איפה אתה משחק גולף ?בימים אלה, צ'אן 612 01:28:11,683 --> 01:28:14,267 .זונג שאן אונסן ?איך אתה מתחרה כיום- 613 01:28:26,350 --> 01:28:28,267 .מר נגאי ווינג-האו 614 01:28:31,350 --> 01:28:33,142 .אני עו"הד של מר נגאי 615 01:28:33,142 --> 01:28:35,850 היום חוגגים את מעברה .של הונג קונג לידי סין 616 01:28:35,975 --> 01:28:37,558 .כל שאר הדברים יכולים לחכות 617 01:28:37,642 --> 01:28:40,642 ?מה אם אסרב ?יש לך בעיה עם זה 618 01:28:43,933 --> 01:28:48,558 מר נגאי, אתה חשוד .במספר מקרי רצח ב-1995 619 01:28:50,058 --> 01:28:53,142 .אתה עצור. זה צו המעצר 620 01:28:53,225 --> 01:28:58,225 כל מה שתאמר יוקלט .ויוכל לשמש כראיה נגדך 621 01:28:58,850 --> 01:29:01,433 .יש לך שאלות? -לא 622 01:29:15,433 --> 01:29:19,100 .קראתי את התיקים שלהם .ההאשמות ברצח אינן קבילות 623 01:29:19,225 --> 01:29:23,517 אבל האשמתך בעמידה .בראש ארגון פשע היא קבילה 624 01:29:24,892 --> 01:29:28,100 התקשרו מהארגונים .ומהמפלגות הפוליטיות 625 01:29:28,183 --> 01:29:30,183 הם רוצים לבטל .את ההזמנות שלהם 626 01:29:33,517 --> 01:29:38,392 ממשרד יחסי הונג קונג ומקאו .מוסרים שביטלו את מועמדותך 627 01:29:38,392 --> 01:29:41,100 .התקשר לבייג'ינג .תגייס חברים לעזרה 628 01:29:41,183 --> 01:29:43,183 .הנח לי לנסות. -תשכחי מזה 629 01:29:43,600 --> 01:29:46,392 הם מצאו אפילו איש מת .שיעיד נגדך 630 01:29:46,475 --> 01:29:49,183 כולם יודעים כמה סאם .היה נאמן לך 631 01:29:49,267 --> 01:29:52,267 .כעת הוא עד התביעה. הכול נגמר 632 01:29:52,267 --> 01:29:54,683 ,אני מצטער .איני יכול לעזור לך 633 01:29:54,892 --> 01:29:56,892 .אמרת שלא תהיה כל בעיה 634 01:29:56,892 --> 01:30:00,392 .כולם מביטים איך נגיב ?מה תעשה 635 01:30:00,767 --> 01:30:03,267 ?מה אוכל לעשות ?לאיים על הממשלה 636 01:30:03,350 --> 01:30:07,183 .אל תבין את זה לא נכון .כולנו באותה סירה 637 01:30:07,267 --> 01:30:11,975 .אם כן, עליי לפרוש .אני רק עו"ד. לא אחד מכם 638 01:30:12,350 --> 01:30:15,350 אני לא מתכוון .להגן עליכם, מצטער 639 01:30:26,225 --> 01:30:27,850 .כן 640 01:30:28,642 --> 01:30:31,642 .לסאם יש אישה ובת בתאילנד 641 01:30:32,933 --> 01:30:35,142 .לשיקולך 642 01:30:42,017 --> 01:30:43,308 .אחותי 643 01:30:44,517 --> 01:30:46,933 את והאחים ,צריכים לקחת את אימא 644 01:30:47,017 --> 01:30:49,642 .ולנסוע להוואי לזמן מה 645 01:30:51,308 --> 01:30:54,225 .טוב. לא הייתי שם כבר זמן רב 646 01:31:04,308 --> 01:31:07,308 ?אתה תהיה בסדר .אני אהיה בסדר גמור- 647 01:31:08,308 --> 01:31:11,100 אני מצטער שאיני יכול .לעזור למשפחה 648 01:31:11,183 --> 01:31:13,808 .העיקר שתהיה בסדר .בלי שטויות, אנחנו משפחה- 649 01:31:14,017 --> 01:31:18,475 .תטפלי באימא .אל תדאג. תשאיר את זה לנו- 650 01:31:30,267 --> 01:31:33,183 ,למרות העדות שלי 651 01:31:35,183 --> 01:31:37,558 .האו יקבל רק כמה שנים 652 01:31:38,975 --> 01:31:40,683 .זה נכון 653 01:31:40,767 --> 01:31:44,183 יהיה עליו לחסל אותך .כדי לקבל מאסר עולם 654 01:31:51,475 --> 01:31:53,267 .עליי להודות לך 655 01:31:53,350 --> 01:31:57,142 בלעדיך, לא הייתי יכול .לחזור לעולם 656 01:31:59,142 --> 01:32:01,933 .שתוק כבר. אני עסוק 657 01:32:01,933 --> 01:32:07,558 .בקש מהם כל דבר שאתה צריך .הם יגנו עליך 658 01:32:24,433 --> 01:32:26,308 !סאם 659 01:32:29,225 --> 01:32:30,725 .תודה 660 01:32:33,933 --> 01:32:35,517 ?איך הולך 661 01:32:35,725 --> 01:32:41,392 טוב. העבירו אותי ליחידה לחקר .פשעים. אהיה מפקח עוד חודש 662 01:32:47,808 --> 01:32:52,183 ?מרי התקשרה אליך לפני שעזבה 663 01:33:00,183 --> 01:33:03,100 .אל תקשה על עצמך, סאם 664 01:33:09,183 --> 01:33:14,558 המפקח וונג אמר לי לפנות אליך .אם אזדקק למשהו 665 01:33:16,892 --> 01:33:18,975 ?האם תעזור לי 666 01:34:31,892 --> 01:34:33,600 .חשבתי שלא תבוא 667 01:34:36,600 --> 01:34:38,183 ?למה 668 01:34:54,267 --> 01:34:58,267 .הנה אנחנו פה .עברו שנתיים 669 01:34:59,683 --> 01:35:03,683 בשל המקרה של אבי, לא ?התקשרת אליי במשך שנתיים 670 01:35:03,975 --> 01:35:08,475 .לא יכולת לעמוד למולי? -כן 671 01:35:19,975 --> 01:35:24,433 כל מה שאתה זקוק לו כדי .להפליל את האו נמצא בכספת 672 01:35:25,433 --> 01:35:27,933 סידרתי את הקבצים .על פי תאריכים 673 01:35:32,058 --> 01:35:34,225 ?מדוע אתה עדיין עוזר לי 674 01:35:41,933 --> 01:35:44,017 .אני לא עוזר לך 675 01:35:45,725 --> 01:35:47,642 .אני שוטר 676 01:35:48,308 --> 01:35:51,225 אני רוצה לקיים .את הבטחתי ללוק 677 01:35:53,725 --> 01:35:56,308 .ואיני רוצה להיות עוד מרגל 678 01:35:57,433 --> 01:36:00,308 .בעוד שנתיים אהיה למנהיג 679 01:36:01,600 --> 01:36:05,308 לשם מה? כדי לסיים את חיי ?בבית הכלא 680 01:36:12,392 --> 01:36:15,308 .בוא נקבור את העבר 681 01:36:15,392 --> 01:36:18,683 .רק תחזיר אותי למחלקה 682 01:36:19,975 --> 01:36:22,100 .תן לי שולחן 683 01:36:22,808 --> 01:36:25,183 .מקום שצופה לים 684 01:36:26,308 --> 01:36:28,892 ואל תניח לי לראות שוב .את פניך 685 01:36:31,767 --> 01:36:34,767 .אל תדאג .לא תראה אותי שוב 686 01:36:35,392 --> 01:36:37,392 .עוד דבר אחד 687 01:36:38,183 --> 01:36:40,558 לא ידעתי איך לאיית .חלק מהמילים 688 01:36:40,683 --> 01:36:42,767 .בוא אליי אם לא תבין 689 01:36:42,767 --> 01:36:45,058 .אבל אל תשנה את הסדר 690 01:36:45,183 --> 01:36:48,683 .אני אהרוג אותך אם תעשה בלגן 691 01:36:49,683 --> 01:36:52,642 .זה נהדר. גאל אותי מייסוריי 692 01:36:52,767 --> 01:36:54,642 !היית מת 693 01:37:02,350 --> 01:37:04,267 .תודה, שוטר 694 01:38:07,600 --> 01:38:10,183 .המשפט יחל בעוד שלושה ימים 695 01:39:13,017 --> 01:39:14,433 .מר הון 696 01:39:17,433 --> 01:39:20,017 !המפקח וונג! סאם איננו 697 01:39:35,017 --> 01:39:37,017 .הוא ברח דרך המטבח 698 01:39:37,100 --> 01:39:39,100 ?מי שמר על המטבח 699 01:39:42,392 --> 01:39:44,183 .אני מצטער, אדוני 700 01:39:45,308 --> 01:39:49,100 .סאם התקשר לתאילנד לפני שברח 701 01:39:52,392 --> 01:39:53,683 .כן 702 01:40:43,642 --> 01:40:44,933 .מר נגאי 703 01:40:45,433 --> 01:40:47,433 ?מה אתה רוצה ממני 704 01:40:48,642 --> 01:40:50,308 .התקשרת אליי 705 01:40:51,725 --> 01:40:55,142 .אמור לי איך תוכל לעזור לי 706 01:40:55,308 --> 01:40:57,517 .אני צודק? שב 707 01:41:08,308 --> 01:41:10,100 .חסל אותי 708 01:41:12,892 --> 01:41:15,308 .תהרוג אותי והכול ייגמר 709 01:41:15,517 --> 01:41:19,183 ?למה שאעשה זאת .לא עשיתי דברים כאלה כבר שנים 710 01:41:22,600 --> 01:41:25,600 .אפשר לשאת ולתת על הכול 711 01:41:26,183 --> 01:41:29,183 הונג קונג גדולה דיה .עבור שנינו, סאם 712 01:41:29,392 --> 01:41:31,975 .נוכל אפילו לשתף פעולה 713 01:41:34,683 --> 01:41:37,392 .בוא נשכח את העבר 714 01:41:52,683 --> 01:41:54,267 .אתה תהרוג אותי 715 01:41:55,850 --> 01:41:57,850 .אתה תהרוג אותי הלילה 716 01:42:08,433 --> 01:42:11,350 ?אבל מי יטפל במשפחתך 717 01:42:29,933 --> 01:42:31,017 .כרגע הגיע 718 01:42:31,142 --> 01:42:34,225 האו מחזיק באשתו ובבתו של סאם .כבנות ערובה 719 01:42:34,433 --> 01:42:36,642 .זו העוזרת התאילנדית שלו 720 01:42:46,100 --> 01:42:50,308 הצלחתי להישאר בחיים .כל השנים הללו 721 01:42:50,808 --> 01:42:54,892 כל זה בזכות .חבריי הטובים בתאילנד 722 01:43:02,100 --> 01:43:03,975 .תענה לשיחה הזו 723 01:43:06,100 --> 01:43:07,975 .היא מהוואי 724 01:43:12,267 --> 01:43:14,475 .כל המשפחה שלך שם 725 01:43:16,267 --> 01:43:18,100 .גם חבריי התאילנדים 726 01:43:28,850 --> 01:43:31,475 ,מר נגאי הבוס שלי ביקש ממני 727 01:43:31,475 --> 01:43:33,975 .לטפל בבני משפחתך 728 01:43:45,642 --> 01:43:48,558 ?אבא, איפה אתה 729 01:43:53,725 --> 01:43:55,142 !מר נגאי 730 01:43:59,225 --> 01:44:00,642 !שתוק 731 01:44:06,142 --> 01:44:09,350 .תחסל אותי הערב. אמרתי לך 732 01:45:03,975 --> 01:45:06,892 !תניח את זה, נגאי ווינג-האו 733 01:45:06,892 --> 01:45:08,767 .הנח לו 734 01:45:09,975 --> 01:45:12,350 .הוא כבר ניסה להרוג אותי בעבר 735 01:45:12,475 --> 01:45:15,058 .תן לו לנסות שוב 736 01:45:22,475 --> 01:45:24,058 ,שוטרים 737 01:45:26,142 --> 01:45:28,142 ,לאחר שהוא ירה בי 738 01:45:29,433 --> 01:45:32,142 יהיה עליכם להחליט .אם לירות בו או לא 739 01:45:38,350 --> 01:45:41,642 .הגלגל מסתובב 740 01:47:58,683 --> 01:48:00,308 .שתי שאלות 741 01:48:03,308 --> 01:48:05,683 ?הרגת את כל המשפחה שלו 742 01:48:07,392 --> 01:48:08,975 !ודאי שלא 743 01:48:11,100 --> 01:48:14,683 חבריי ואני רצינו .רק להפחיד אותו 744 01:48:17,100 --> 01:48:20,392 ציפית ממני ?שאהרוג אותו למענך 745 01:48:27,767 --> 01:48:30,267 ?היית מאמין לי לו סירבתי 746 01:48:30,350 --> 01:48:32,767 .ציפיתי למות פה 747 01:48:33,267 --> 01:48:36,183 .זו הייתה הדרך היחידה 748 01:48:42,558 --> 01:48:44,475 .אני מצטער 749 01:48:46,850 --> 01:48:49,267 אתה יודע כמה קשה עבדתי 750 01:48:49,350 --> 01:48:51,767 כדי לאסוף שורה של ראיות 751 01:48:51,850 --> 01:48:55,142 ?שיכניסו אותו לכלא לכל חייו 752 01:49:16,308 --> 01:49:18,017 .שלום 753 01:49:19,517 --> 01:49:21,517 .התאילנדי, סאם 754 01:49:26,308 --> 01:49:27,808 !פול 755 01:49:28,433 --> 01:49:29,892 .תודה 756 01:49:30,017 --> 01:49:34,225 .הכול טוב .אנחנו שותפים כעת 757 01:49:35,308 --> 01:49:38,808 משלוחי קוקאין ישירות .להונג קונג מעתה והלאה 758 01:49:38,808 --> 01:49:42,517 ...לסיים את פרשת נגאי? -פול 759 01:49:44,600 --> 01:49:48,475 .אולי לא כדאי להרחיק לכת 760 01:49:48,600 --> 01:49:52,183 .היה זה מזל בלבד שנתקלת בי 761 01:49:52,308 --> 01:49:54,975 .אחרת היית נהרג 762 01:49:55,100 --> 01:49:57,183 גורלנו נגזר להיות שותפים 763 01:49:57,267 --> 01:49:59,683 .כאשר לא הצלחתי להרוג אותך 764 01:49:59,767 --> 01:50:03,558 .לעולם אינך יכול להרחיק לכת ?אתה מבין 765 01:50:30,767 --> 01:50:36,642 טקס העברת הונג קונג" .נערך ב-11:20 766 01:50:37,725 --> 01:50:42,225 .המנוני שתי המדינות נוגנו" 767 01:50:42,225 --> 01:50:46,725 .דגל בריטי הונף באולם" 768 01:50:49,642 --> 01:50:51,642 ,הטקס היה מכובד" 769 01:50:51,642 --> 01:50:53,308 אך היו בו גם רגעים נינוחים" 770 01:50:53,517 --> 01:50:54,933 .לפני הפתיחה" 771 01:50:55,017 --> 01:50:57,725 כאשר ניגנו תזמורות" ,שתי המדינות 772 01:50:57,725 --> 01:51:00,933 .נציגים סיניים החלו לצלם" 773 01:51:02,100 --> 01:51:06,308 הנסיך צ'רלס" .והמושל פאטן חייכו 774 01:51:08,517 --> 01:51:12,517 ,לאחר שהטקס נפתח באופן רשמי" 775 01:51:13,600 --> 01:51:18,100 שלושה חיילים בריטיים" ושלושה חיילים סיניים 776 01:51:18,183 --> 01:51:21,600 .צעדו באיטיות אל הבמה" 777 01:51:24,808 --> 01:51:29,600 החיילים הסינים הניפו" .את דגל סין 778 01:51:31,975 --> 01:51:35,183 בעקבותיהם באו שלושה" קציני משטרת הונג קונג 779 01:51:35,267 --> 01:51:39,767 יחד עם שלושה" .שוטרי משמר החופים 780 01:51:43,975 --> 01:51:45,892 שלושת הקצינים הציגו את הדגל" 781 01:51:45,892 --> 01:51:48,683 .בפני אורחי הכבוד" 782 01:51:48,767 --> 01:51:50,683 .כל האורחים קמו על רגליהם" 783 01:51:51,267 --> 01:51:53,183 ,היה זה בדיוק בחצות" 784 01:51:53,267 --> 01:51:56,058 .הראשון ביולי, 1997" 785 01:51:57,683 --> 01:52:02,350 דגל סין הונף לצד" ,דגל הונג קונג 786 01:52:02,475 --> 01:52:07,975 בסמלם את סיום" .תקופת הקולוניאליזם 787 01:52:10,058 --> 01:52:13,267 אירוע זה סימל גם את תחילתה" 788 01:52:13,350 --> 01:52:17,725 של מדיניות" .'מדינה אחת, שתי מערכות' 789 01:52:19,350 --> 01:52:21,850 האזור המנהלי המיוחד" של הונג קונג 790 01:52:22,058 --> 01:52:24,642 ".הוקם ברפובליקת סין" 791 01:53:51,267 --> 01:53:57,350 .טוב, עשינו עסק .בוא הצטרף אליי 792 01:53:57,558 --> 01:54:01,058 אתה יודע איזה בוס ?הוא הגרוע ביותר 793 01:54:01,142 --> 01:54:02,642 .הבוס המכוער 794 01:54:07,725 --> 01:54:10,017 ?מה שמך, גברתי 795 01:54:23,600 --> 01:54:26,017 ?מה שמך, גברתי 796 01:54:31,225 --> 01:54:34,725 .אני מ... מרי 797 01:54:37,725 --> 01:54:39,600 .מרי 798 01:54:39,808 --> 01:54:44,100 .מ-ר-י 799 01:54:49,600 --> 01:54:54,683 גיהינום העד מכיל" ,שלושה מרכיבים 800 01:54:55,808 --> 01:55:02,683 זמן, חלל וסבל נצחיים" 801 01:55:04,392 --> 01:55:10,975 חוטאים מגיעים לגיהינום זה" 802 01:55:12,892 --> 01:55:20,850 ".ונידונים לסבל נצחי" 803 01:55:22,850 --> 01:55:27,975 "דרך ללא מוצא 2" 804 01:55:29,933 --> 01:55:37,350 :תרגום והפקת כתוביות אולפני אלרום