1 00:00:45,628 --> 00:00:50,091 - אינדיאנה ג'ונס - - וממלכת גולגולת הבדולח - 2 00:01:22,164 --> 00:01:23,833 איזה מנוע יש לך שם?‏ 3 00:01:23,916 --> 00:01:25,668 רוצה להתחרות?‏ 4 00:01:25,751 --> 00:01:27,837 קדימה!‏ 5 00:01:39,724 --> 00:01:43,019 בבקשה.‏.‏.‏ קדימה!‏- 6 00:02:03,622 --> 00:02:05,624 יותר מהר!‏ 7 00:02:17,470 --> 00:02:19,638 "קפה אטומי" 8 00:02:42,995 --> 00:02:46,248 נוואדה,‏ 1957 9 00:02:54,048 --> 00:02:55,174 מצטער,‏ רבותיי.‏ 10 00:02:55,257 --> 00:02:58,094 השטח סגור בשל ניסוי בכלי נשק ב-‏24 השעות הקרובות.‏ 11 00:02:58,177 --> 00:03:01,180 זה חל גם לגבי צוות הבסיס.‏ 12 00:03:01,263 --> 00:03:03,057 אחר צהריים טובים,‏ אדוני.‏ 13 00:03:10,231 --> 00:03:11,897 אני חושש שזה נכון גם לגביך,‏ קולונל.‏ 14 00:03:11,941 --> 00:03:13,275 הפנטגון.‏.‏.‏ 15 00:03:29,417 --> 00:03:30,668 "כניסה באישור בלבד" 16 00:04:37,443 --> 00:04:38,777 רוסים.‏.‏.‏ 17 00:04:40,571 --> 00:04:42,907 זה לא יהיה קל.‏ 18 00:04:43,032 --> 00:04:44,783 לא קל כמו בעבר.‏ 19 00:04:44,867 --> 00:04:47,703 עברנו דברים גרועים יותר.‏ מתי?‏- 20 00:04:47,745 --> 00:04:49,705 בפלנסבורג.‏ היו מולנו פי שניים.‏ 21 00:04:49,747 --> 00:04:52,041 היינו צעירים יותר.‏ אני עוד צעיר!‏- 22 00:04:52,124 --> 00:04:53,375 היה לנו נשק.‏ 23 00:04:53,459 --> 00:04:57,296 תוריד ידיים.‏ אתה מבייש אותנו.‏ 24 00:04:57,379 --> 00:04:59,965 אני מתערב איתך על 500 דולר שנצא מזה בשלום.‏ 25 00:05:10,059 --> 00:05:11,727 בוא נסגור על מאה.‏ 26 00:05:15,439 --> 00:05:17,608 אתה מזהה את המבנה,‏ נכון?‏ 27 00:05:24,448 --> 00:05:25,824 שתמות.‏ 28 00:05:31,288 --> 00:05:33,249 מצטער.‏ 29 00:05:33,332 --> 00:05:35,668 התכוונתי,‏ שתמות "‏חבר"‏.‏ 30 00:05:53,269 --> 00:05:56,146 איפה מצאו אותו?‏ במקסיקו.‏- 31 00:05:56,272 --> 00:05:59,775 הם חפרו באדמה וחיפשו את הדברים האלה.‏ 32 00:06:04,822 --> 00:06:07,283 את לא מקומית,‏ נכון?‏ 33 00:06:07,324 --> 00:06:11,954 מאיפה אתה חושב שאני.‏.‏.‏ ד"‏ר ג'ונס?‏ 34 00:06:12,955 --> 00:06:15,124 את שוברת השיניים עם הווים,‏ 35 00:06:15,165 --> 00:06:18,627 אז אני מניח שממזרח אוקראינה.‏ 36 00:06:18,669 --> 00:06:20,629 טוב מאוד.‏ 37 00:06:20,713 --> 00:06:22,798 קולונל ד"‏ר אירינה ספלקו.‏ 38 00:06:24,675 --> 00:06:28,137 קיבלתי שלוש פעמים את אות מסדר לנין.‏ 39 00:06:28,178 --> 00:06:32,182 וגם את מדליית גיבורת העמל הסוציאליסטי.‏ 40 00:06:32,308 --> 00:06:33,642 ומדוע?‏ 41 00:06:34,852 --> 00:06:39,857 כי אני יודעת דברים.‏ אני יודעת אותם לפני כולם.‏ 42 00:06:39,982 --> 00:06:43,152 ואת מה שאני לא יודעת אני מגלה.‏ 43 00:06:44,028 --> 00:06:48,991 מה שאני צריכה לדעת עכשיו.‏.‏.‏ נמצא כאן.‏ 44 00:07:04,256 --> 00:07:08,802 קשה לקרוא אותך,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ 45 00:07:08,844 --> 00:07:13,682 אז נעשה את זה.‏.‏.‏ מה הביטוי?‏ בשיטה הישנה והטובה.‏ 46 00:07:13,766 --> 00:07:17,269 אתה תגלה לנו.‏ תעזור לנו למצוא את מה שאנחנו מחפשים.‏ 47 00:07:39,458 --> 00:07:41,877 במחסן הזה אתה והממשלה שלך 48 00:07:42,002 --> 00:07:44,713 הסתרתם את כל הסודות שלכם,‏ נכון?‏ 49 00:07:44,797 --> 00:07:49,051 זה מחסן צבאי.‏ מעולם לא הייתי פה.‏ 50 00:07:50,678 --> 00:07:52,888 החפץ שאנחנו מחפשים: מכל אחסון מלבני 51 00:07:53,013 --> 00:07:56,725 שממדיו 2 מטר על 0.‏5 מטר על 66 ס"‏מ.‏ 52 00:07:56,809 --> 00:07:59,895 תוכן התיבה.‏.‏.‏ גופה חנוטה.‏ 53 00:07:59,978 --> 00:08:02,398 זה לא בלתי מוכר לך.‏ 54 00:08:02,481 --> 00:08:05,901 למה שיהיה לי מושג על מה את מדברת?‏ 55 00:08:05,984 --> 00:08:08,070 כי לפני עשר שנים.‏.‏.‏ 56 00:08:08,153 --> 00:08:11,198 היית חלק מצוות שבחן אותה.‏ 57 00:08:15,744 --> 00:08:19,373 גם אם הייתי יודע על מה את מדברת.‏.‏.‏ 58 00:08:19,415 --> 00:08:22,918 אתה תעזור לנו למצוא את זה.‏ 59 00:08:34,179 --> 00:08:36,724 מצפן.‏ אני צריך מצפן.‏ 60 00:08:36,765 --> 00:08:38,559 אתם יודעים,‏ צפון,‏ דרום,‏ מזרח.‏.‏.‏ 61 00:08:38,600 --> 00:08:39,935 מערב.‏ 62 00:08:41,520 --> 00:08:43,188 אין מצפן?‏ 63 00:08:45,065 --> 00:08:46,942 אני זקוק לקליעים שלך.‏ 64 00:08:54,450 --> 00:08:57,953 תוכן התיבה ממגנט מאוד.‏ 65 00:08:58,036 --> 00:08:59,121 אני זקוק לאבק שרפה.‏ 66 00:08:59,246 --> 00:09:02,124 רוצה את העזרה שלי?‏ או לא?‏ 67 00:09:15,053 --> 00:09:19,266 אל תשחק איתי משחקים,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ מה אתה מנסה לעשות?‏ 68 00:09:19,308 --> 00:09:21,226 אם זה עדיין מגנטי,‏ 69 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 המתכת באבק השרפה תיתן לנו כיוון.‏ 70 00:09:54,843 --> 00:09:57,763 כדורים.‏ תנו לי כדורי רובה ציד.‏ 71 00:10:01,099 --> 00:10:02,267 פלייר.‏ 72 00:12:04,056 --> 00:12:05,423 "רוזווול,‏ ניו מקסיקו 1947" 73 00:13:20,382 --> 00:13:24,219 תורידו את הרובים,‏ אחרת אהרוג את קולונל ד"‏ר ספלקו.‏ 74 00:13:45,115 --> 00:13:46,867 למה מאק?‏ 75 00:13:46,950 --> 00:13:49,327 מה אני אגיד לך,‏ ג'ונסי.‏ 76 00:13:49,411 --> 00:13:52,748 אני קפיטליסט והם משלמים.‏ 77 00:13:54,583 --> 00:13:57,794 אחרי כל השנים שריגלנו אחר הקומוניסטים?‏ 78 00:13:59,921 --> 00:14:02,299 חשבתי שאנחנו חברים.‏ 79 00:14:02,382 --> 00:14:05,510 היה לי חוסר מזל בקלפים לאחרונה.‏ 80 00:14:05,594 --> 00:14:08,138 נורא.‏ פשוט נורא.‏ 81 00:14:09,765 --> 00:14:12,434 אני לא יכול לחזור שוב הביתה בידיים ריקות.‏ 82 00:14:13,143 --> 00:14:16,313 אין לך מילים אחרונות מלאות התרסה,‏ ד"‏ר ג'ונס?‏ 83 00:14:18,774 --> 00:14:20,984 "'אני אוהב את 'אייק" 84 00:14:21,068 --> 00:14:22,527 תוריד את הרובה.‏.‏.‏ 85 00:14:23,361 --> 00:14:25,030 אין בעיה,‏ חבר.‏ 86 00:14:51,973 --> 00:14:54,351 לעזאזל,‏ חשבתי שזה היה יותר קרוב.‏ 87 00:14:58,563 --> 00:14:59,731 יותר מהר!‏ 88 00:15:18,250 --> 00:15:20,293 שלא ייצא מכאן חי!‏ תחסמו את היציאות!‏ 89 00:15:26,341 --> 00:15:28,510 אל תתחכם,‏ בוריס.‏ אתה לא מכיר אותו.‏ 90 00:15:29,719 --> 00:15:31,847 אתה לא מכיר אותו!‏ אתה לא מכיר אותו!‏ 91 00:17:14,991 --> 00:17:16,493 פעלת יפה.‏ 92 00:18:56,426 --> 00:18:59,054 שלום?‏ שלום?‏ 93 00:19:07,520 --> 00:19:09,606 דפקתי בדלת.‏ יש לכם טל.‏.‏.‏ 94 00:19:17,030 --> 00:19:18,448 רגע אחד.‏.‏.‏ 95 00:19:18,573 --> 00:19:20,241 קדימה,‏ חבר'ה!‏ 96 00:19:20,408 --> 00:19:23,078 הגיע הזמן ללכת.‏ 97 00:19:33,338 --> 00:19:35,340 זה לא נשמע טוב.‏ 98 00:19:37,759 --> 00:19:41,096 לכל אנשי הצוות,‏ נותרה דקה לשעת השין.‏ 99 00:19:41,388 --> 00:19:43,932 הרכיבו את משקפות המגן או הסיטו מבטכם.‏ 100 00:19:44,057 --> 00:19:46,643 אין להסיר את משקפות המגן או לפנות לעבר הפיצוץ 101 00:19:46,726 --> 00:19:49,312 עד עשר שניות לאחר הבזק האור הראשון.‏ 102 00:19:49,396 --> 00:19:50,855 זה לא נשמע טוב בכלל.‏ 103 00:19:58,613 --> 00:20:02,409 חכו!‏ חכו!‏ חכו!‏ חכו!‏ 104 00:20:05,328 --> 00:20:07,705 יופי!‏ אל תחכו לי!‏ 105 00:20:07,789 --> 00:20:09,374 מינוס 15 שניות.‏.‏.‏ 106 00:20:17,340 --> 00:20:19,843 מינוס 10 שניות.‏.‏.‏ 107 00:20:20,093 --> 00:20:26,182 תשע.‏.‏.‏ שמונה.‏.‏.‏ שבע.‏.‏.‏ שש.‏.‏.‏ 108 00:20:26,266 --> 00:20:29,060 חמש.‏.‏.‏ ארבע.‏.‏.‏ 109 00:20:29,144 --> 00:20:30,186 "ציפוי עופרת" 110 00:20:30,270 --> 00:20:34,399 שלוש.‏.‏.‏ שתיים.‏.‏.‏ אחת.‏.‏.‏ אפס.‏.‏.‏ 111 00:22:05,365 --> 00:22:08,493 לא הייתה לי כל סיבה לחשוב שמאק מרגל.‏ 112 00:22:08,526 --> 00:22:10,930 הוא שירת באם-‏איי 6 בזמן ששירתתי במשרד לשירותים אסטרטגיים.‏ 113 00:22:10,954 --> 00:22:13,831 ביצענו עשרים-‏שלושים משימות יחד באירופה ובאזור האוקיינוס השקט.‏ 114 00:22:13,915 --> 00:22:16,334 אל תתרברב ברקורד הצבאי שלך.‏ 115 00:22:16,417 --> 00:22:18,336 כולנו שירתנו.‏ 116 00:22:18,419 --> 00:22:20,797 באמת?‏ באיזה צד היית?‏ 117 00:22:20,880 --> 00:22:23,675 אני לא חושב שאתה מבין את חומרת המצב שלך.‏ 118 00:22:23,758 --> 00:22:26,219 סייעת לסוכני קג"‏ב 119 00:22:26,302 --> 00:22:29,514 שפרצו לתוך מתקן צבאי סודי 120 00:22:29,597 --> 00:22:32,350 בארצות הברית,‏ המדינה שלי.‏ 121 00:22:32,433 --> 00:22:35,395 מה היה בתיבת הפלדה שהם לקחו?‏ 122 00:22:35,478 --> 00:22:38,189 תגיד אתה.‏ ראית אותה בעבר.‏ 123 00:22:42,652 --> 00:22:45,363 אתה מתכוון לפיאסקו של חיל האוויר ב-‏47'?‏ 124 00:22:47,490 --> 00:22:49,701 זרקו אותי לתוך אוטובוס עם חלונות מואפלים 125 00:22:49,784 --> 00:22:52,704 ו-‏20 איש שנאסר עליי לדבר איתם.‏ 126 00:22:52,787 --> 00:22:54,872 גררו אותנו באמצע הלילה לאמצע שום מקום 127 00:22:54,956 --> 00:22:57,542 ומה הראו לנו?‏ 128 00:22:57,625 --> 00:22:58,668 הריסות 129 00:22:58,751 --> 00:23:03,423 ותכריך מגנטי מאוד שכיסה.‏.‏.‏ גופה שהושחתה?‏ 130 00:23:03,506 --> 00:23:06,426 לא נתנו לאיש מאיתנו הסבר.‏ 131 00:23:06,509 --> 00:23:09,178 איימו עלינו שיאשימו אותנו בבגידה אם נדבר על זה.‏.‏.‏ 132 00:23:09,262 --> 00:23:11,097 אז תגיד לי,‏ מה היה בתיבה?‏ 133 00:23:11,180 --> 00:23:12,557 אינדי,‏ תודה לאל.‏ 134 00:23:12,640 --> 00:23:14,892 לא ידעת שמסוכן להיכנס למקרר?‏ 135 00:23:14,976 --> 00:23:16,686 זאת מלכודת מוות.‏ 136 00:23:16,769 --> 00:23:19,230 גם אני שמח לראות אותך,‏ בוב.‏ 137 00:23:19,314 --> 00:23:21,691 תירגעו,‏ חבר'ה.‏ אני ערב לד"‏ר ג'ונס.‏ 138 00:23:21,774 --> 00:23:23,651 מה קורה פה?‏ 139 00:23:23,735 --> 00:23:26,446 סוכני קג"‏ב על אדמת ארה"‏ב?‏ מי האישה הזאת?‏ 140 00:23:26,529 --> 00:23:28,323 תתאר אותה.‏ 141 00:23:28,406 --> 00:23:30,074 גבוהה,‏ רזה,‏ באמצע שנות השלושים.‏ 142 00:23:30,158 --> 00:23:32,827 הייתה לה חרב,‏ דקר,‏ אני חושב.‏ 143 00:23:36,414 --> 00:23:38,291 זאת היא.‏ 144 00:23:38,374 --> 00:23:39,959 אתה בטוח שהיא כאן?‏ 145 00:23:40,043 --> 00:23:42,420 הייתה ואיננה.‏ מי זאת?‏ 146 00:23:42,503 --> 00:23:46,090 אירינה ספלקו,‏ הבחורה האהובה על סטלין.‏ 147 00:23:46,174 --> 00:23:50,094 המדענית החביבה עליו,‏ אם אפשר לקרוא לחקר כוחות על-‏טבעיים מדע.‏ 148 00:23:50,178 --> 00:23:51,262 גנרל רוס.‏.‏.‏ 149 00:23:51,346 --> 00:23:53,556 היא מובילה צוותים מהקרמלין ברחבי העולם 150 00:23:53,640 --> 00:23:54,766 לאיסוף חפצים 151 00:23:54,849 --> 00:23:57,560 שעשויים להיות להם יישומים צבאיים על-‏טבעיים.‏ 152 00:23:57,644 --> 00:24:00,605 גנרל רוס.‏ רד ממני,‏ פול.‏- 153 00:24:00,688 --> 00:24:04,233 לא כולם בצבא קומוניסטים.‏ ודאי שלא אינדי.‏ 154 00:24:04,317 --> 00:24:08,738 במה מאשימים אותי בדיוק,‏ מלבד העובדה ששרדתי פיצוץ גרעיני?‏ 155 00:24:08,821 --> 00:24:09,906 שום דבר.‏ 156 00:24:09,989 --> 00:24:11,908 אבל בגלל הקשר שלך לג'ורג' מקהייל,‏ 157 00:24:11,991 --> 00:24:16,245 כל הפעילויות שלך חשודות,‏ כולל אלה שבוצעו במהלך המלחמה.‏ 158 00:24:16,329 --> 00:24:18,247 השתגעת?‏ 159 00:24:18,331 --> 00:24:21,584 יש לך מושג בכמה מדליות הבן אלף הזה זכה?‏ 160 00:24:21,668 --> 00:24:23,670 הרבה,‏ אני בטוח.‏ 161 00:24:24,796 --> 00:24:27,423 אבל האם הוא ראוי להן?‏ 162 00:24:27,507 --> 00:24:31,511 ד"‏ר ג'ונס,‏ בוא נגיד שמתעניינים בך באף-‏בי-‏איי.‏ 163 00:24:31,594 --> 00:24:33,763 מתעניינים מאוד.‏ 164 00:24:42,605 --> 00:24:45,400 כלים מחורצים בראשית השימוש במערכת ניקוז מודרנית 165 00:24:45,483 --> 00:24:48,945 שנמצאו גם בסקארה ברי שבסקוטלנד.‏ 166 00:24:49,028 --> 00:24:51,656 סקארה ברי מתוארך מ-‏3100 לפנה"‏ס 167 00:24:51,739 --> 00:24:54,450 ויושב באופן רציף במשך 600 שנה 168 00:24:54,534 --> 00:24:57,412 עד שננטש ב-‏2500 לפנה"‏ס.‏ 169 00:24:57,495 --> 00:24:59,622 לא ברור מדוע התושבים 170 00:24:59,706 --> 00:25:04,544 החליטו לנטוש סביבה בריאה לחלוטין.‏ כן?‏ 171 00:25:04,627 --> 00:25:08,005 אפשר לדבר איתך רגע?‏ 172 00:25:08,673 --> 00:25:10,591 תפתחו את הספר של מייקלסון ותעברו על פרק 4.‏ 173 00:25:10,675 --> 00:25:11,801 כשאחזור נדון 174 00:25:11,884 --> 00:25:14,804 בהבדל בין הגירה לבין נהירה המונית.‏ 175 00:25:20,977 --> 00:25:22,228 מה?‏ 176 00:25:22,937 --> 00:25:25,732 מופעל עלינו לחץ מהוועדה המפקחת.‏ 177 00:25:25,815 --> 00:25:29,819 האף-‏בי-‏איי פשט על המשרד שלך הבוקר וסרק את כל התיקים שלך.‏ 178 00:25:29,902 --> 00:25:31,738 בתור הדיקן,‏ למה לא עצרת בעדם?‏ 179 00:25:31,821 --> 00:25:33,072 אין להם זכות.‏ 180 00:25:33,156 --> 00:25:35,575 זכותם המלאה!‏ אלה לא ונדלים.‏ 181 00:25:35,658 --> 00:25:38,077 הם סוכנים פדרליים עם צווי חיפוש.‏ 182 00:25:38,161 --> 00:25:41,622 האוניברסיטה לא תסתבך במחלוקת כזאת,‏ 183 00:25:41,706 --> 00:25:43,833 לא בתקופה טעונה כל כך.‏ 184 00:25:44,834 --> 00:25:47,295 אז אתה מפטר אותי.‏ 185 00:25:47,378 --> 00:25:51,674 זאת בסך הכל חופשה ללא תשלום.‏ חופשה ללא תשלום בלתי מוגבלת.‏ 186 00:25:51,758 --> 00:25:56,220 אז אתה באמת מפטר אותי.‏ ישלמו לך משכורת מלאה במהלך.‏.‏.‏- 187 00:25:56,304 --> 00:25:57,764 אני לא רוצה את הכסף שלהם!‏ 188 00:25:57,847 --> 00:26:00,349 אל תהיה טיפש.‏ 189 00:26:00,413 --> 00:26:02,399 אתה לא יודע מה נאלצתי לעבור כדי להשיג את זה.‏ 190 00:26:02,435 --> 00:26:05,688 מה אתה עברת?‏ מה בדיוק נאלצת לעבור,‏ צ'רלי?‏ 191 00:26:05,772 --> 00:26:07,148 הנרי.‏.‏.‏ 192 00:26:09,233 --> 00:26:11,152 התפטרתי.‏ 193 00:26:18,868 --> 00:26:20,536 לאן תלך?‏ 194 00:26:21,996 --> 00:26:25,666 רכבת לניו יורק.‏.‏.‏ טיסת לילה ללונדון,‏ בתור התחלה.‏.‏.‏ 195 00:26:26,751 --> 00:26:31,088 אולי אלמד בלייפציג.‏ היינריך חייב לי טובה.‏ 196 00:26:31,172 --> 00:26:32,548 אחרי שאתמקם אודיע לך 197 00:26:32,632 --> 00:26:34,342 ותוכל לשלוח לי את שאר החפצים.‏ 198 00:26:34,425 --> 00:26:36,594 אין לך סיבה להישאר כאן.‏ 199 00:26:36,677 --> 00:26:38,638 אני כבר כמעט לא מזהה את הארץ הזאת.‏ 200 00:26:38,721 --> 00:26:41,808 הממשלה גורמת לנו לראות קומוניסטים במרק שלנו.‏ 201 00:26:41,891 --> 00:26:46,437 כשההיסטריה מגיעה לאקדמיה,‏ זה הזמן לסיים את הקריירה.‏ 202 00:26:46,521 --> 00:26:48,564 איך דידרי קיבלה את הבשורות?‏ 203 00:26:48,648 --> 00:26:50,942 איך אישה מקבלת דברים כאלה?‏ 204 00:26:51,025 --> 00:26:54,195 ההבעה על פניה הייתה שילוב של גאווה ופניקה.‏ 205 00:26:54,278 --> 00:26:57,240 לא הייתי צריך לפקפק בך,‏ חבר.‏ 206 00:26:57,323 --> 00:27:01,077 לא,‏ יש סיבה להטיל ספק בחברים שלך בימים אלה.‏ 207 00:27:05,665 --> 00:27:08,084 אלה היו שנים אכזריות,‏ צ'רלי.‏ 208 00:27:10,086 --> 00:27:12,755 קודם אבא.‏.‏.‏ ואז מרקוס.‏ 209 00:27:13,840 --> 00:27:16,259 הגענו לגיל שבו החיים מפסיקים להעניק לנו 210 00:27:16,342 --> 00:27:18,511 ומתחילים לגזול מאיתנו.‏ 211 00:27:21,639 --> 00:27:23,850 אולי רק עוד חצי כוס.‏ 212 00:28:25,036 --> 00:28:26,537 היי,‏ זקן.‏ 213 00:28:27,705 --> 00:28:31,792 פרופסור!‏ אתה ד"‏ר ג'ונס?‏ 214 00:28:31,876 --> 00:28:33,669 עוד מעט הרציף נגמר.‏ 215 00:28:33,753 --> 00:28:35,963 אתה חבר של ד"‏ר אוקסלי?‏ 216 00:28:36,047 --> 00:28:38,424 הרולד אוקסלי?‏ הארכיאולוג?‏ 217 00:28:38,507 --> 00:28:40,009 מה איתו?‏ 218 00:28:41,052 --> 00:28:42,178 עומדים להרוג אותו.‏ 219 00:28:44,972 --> 00:28:47,975 לא דיברתי עם הרולד אוקסלי עשרים שנה.‏ 220 00:28:49,352 --> 00:28:51,604 הוא איש מבריק.‏ 221 00:28:51,687 --> 00:28:54,565 רק מהדיבורים שלו אפשר להירדם.‏ 222 00:28:54,649 --> 00:28:57,735 ככה נרדמתי כשהייתי ילד.‏ 223 00:28:57,818 --> 00:29:01,739 הקול של אוקסלי היה טוב יותר מכוס חלב חם.‏ 224 00:29:01,822 --> 00:29:03,783 קוראים לי מט.‏.‏.‏ מט ויליאמס.‏ 225 00:29:03,866 --> 00:29:07,036 מט?‏ איזה מין שם זה?‏ 226 00:29:07,119 --> 00:29:09,163 יש לך בעיה עם זה?‏ 227 00:29:09,246 --> 00:29:13,542 תירגע.‏ מה היה הקשר שלך לאוקסלי?‏ 228 00:29:13,626 --> 00:29:18,130 אבא שלי נהרג במלחמה.‏ ‏אוקס"‏ עזר לאימא שלי לגדל אותי.‏" 229 00:29:18,214 --> 00:29:21,175 אמרת שעומדים להרוג אותו?‏ 230 00:29:23,844 --> 00:29:27,181 לפני שישה חודשים,‏ אימא שלי קיבלה מכתב מאוקס.‏ 231 00:29:27,223 --> 00:29:28,683 הוא בפרו.‏ 232 00:29:28,766 --> 00:29:31,519 .הוא מצא איזושהי גולגולת גולגולת בדולח.‏ 233 00:29:31,560 --> 00:29:35,189 כמו זאת שהבחור הזה מיטשל.‏.‏.‏ הודג'קיס?‏ הדג'קיס.‏ 234 00:29:35,272 --> 00:29:37,566 זאת שהוא מצא.‏ 235 00:29:38,609 --> 00:29:43,030 לאוקס ולי הייתה אובססיה לגבי הגולגולת של מיטשל הדג'ס כשלמדנו במכללה.‏ 236 00:29:43,114 --> 00:29:44,281 איך אתה יודע עליה?‏ 237 00:29:44,365 --> 00:29:45,700 רק עליה הוא דיבר.‏ 238 00:29:45,741 --> 00:29:47,535 הוא דיבר עליה בלי הפסקה.‏ 239 00:29:47,618 --> 00:29:49,537 מה זה?‏ איזשהו צלם?‏ 240 00:29:49,620 --> 00:29:52,415 זה תגליף של אל.‏ ממסואמריקה.‏ 241 00:29:52,540 --> 00:29:54,625 יש מספר גולגולות בדולח בעולם.‏ 242 00:29:54,709 --> 00:29:57,461 ראיתי אחת במוזאון הבריטי.‏ 243 00:29:57,795 --> 00:30:01,424 אומנות מעניינת אבל זה הכל בעצם.‏ 244 00:30:01,549 --> 00:30:04,385 תצחק אם אתה רוצה.‏.‏.‏ אוקסלי כתב שהוא מצא אותה 245 00:30:04,427 --> 00:30:08,389 ונסע איתה למקום בשם אקטור.‏ 246 00:30:08,472 --> 00:30:11,225 אקטור?‏ זה מה שהוא אמר?‏ אתה בטוח?‏ 247 00:30:11,267 --> 00:30:14,979 זה מה שהוא אמר,‏ אקטור.‏ מה זה?‏ 248 00:30:15,062 --> 00:30:18,733 זאת עיר מיתולוגית אבודה באזור האמזונס.‏ 249 00:30:18,774 --> 00:30:21,736 הכובשים הספרדים קראו לה אל דורדו.‏ 250 00:30:21,819 --> 00:30:25,906 שבט האוגהה נבחר,‏ כביכול,‏ על ידי האלים לפני 7,000 שנה 251 00:30:25,948 --> 00:30:29,744 לבנות עיר ענקית מזהב.‏ 252 00:30:29,827 --> 00:30:32,413 היו בה אמות מים,‏ דרכים סלולות 253 00:30:32,496 --> 00:30:37,585 וטכנולוגיה שכמותה נמצאה שוב רק כעבור 5,000 שנה.‏ 254 00:30:37,668 --> 00:30:42,673 פרנסיסקו דה אוריאנה נעלם באמזונס כשחיפש אותה ב-‏1546.‏ 255 00:30:43,632 --> 00:30:46,635 אני עצמי כמעט מתתי מטיפוס כשחיפשתי אותה.‏ 256 00:30:48,179 --> 00:30:49,597 אני לא חושב שהיא קיימת.‏ 257 00:30:49,638 --> 00:30:52,516 למה שאוקס ייקח לשם את הגולגולת?‏ 258 00:30:52,600 --> 00:30:56,437 לפי האגדה נגנבה מאקטור גולגולת בדולח 259 00:30:56,479 --> 00:30:58,439 במאה ה-‏15 או ה-‏16,‏ 260 00:30:58,522 --> 00:31:02,151 ומי שיחזיר את הגולגולת למקדש בעיר 261 00:31:02,276 --> 00:31:04,445 ישלוט בכוח שלה.‏ 262 00:31:04,487 --> 00:31:08,365 אז יש איזשהו כוח?‏ מה הכוח?‏ 263 00:31:08,449 --> 00:31:11,535 לא יודע.‏ זה רק סיפור.‏ 264 00:31:11,619 --> 00:31:12,787 לא.‏ 265 00:31:13,621 --> 00:31:15,990 לפי המכתב שלו,‏ אימא שלי חשבה שאוקס ירד מהפסים.‏ 266 00:31:16,999 --> 00:31:20,294 היא נסעה לחפש אותו אבל הוא כבר נחטף.‏ 267 00:31:20,336 --> 00:31:22,129 עכשיו הם תפסו גם אותה.‏ 268 00:31:22,213 --> 00:31:23,672 אוקס אמר שהחביא את הגולגולת 269 00:31:23,798 --> 00:31:27,009 ואם אימא שלי לא תמצא אותה,‏ יהרגו את שניהם.‏ 270 00:31:27,134 --> 00:31:29,220 היא אמרה שתעזור לי.‏ 271 00:31:29,970 --> 00:31:32,139 אני?‏ תזכיר לי שוב את שמה של אימא שלך?‏ 272 00:31:32,181 --> 00:31:34,975 מארי ויליאמס.‏ זוכר אותה?‏ 273 00:31:35,017 --> 00:31:36,310 היו הרבה בחורות בשם מארי.‏ 274 00:31:36,352 --> 00:31:38,521 תשתוק!‏ אתה מדבר פה על אימא שלי.‏ 275 00:31:40,481 --> 00:31:43,484 אתה לא צריך להתעצבן כל הזמן כדי להוכיח עד כמה שאתה קשוח.‏ 276 00:31:43,526 --> 00:31:45,736 שב,‏ בבקשה.‏ 277 00:31:47,029 --> 00:31:50,032 היא אמרה שאם יש מישהו שיוכל למצוא את הגולגולת,‏ זה אתה.‏ 278 00:31:50,157 --> 00:31:54,662 שאתה שודד קברים או משהו כזה.‏ 279 00:31:54,703 --> 00:31:57,581 אני פרופסור בכיר לארכיאולוגיה.‏ 280 00:31:57,665 --> 00:32:01,919 אה,‏ אתה מורה.‏ זה באמת יעזור מאוד.‏ 281 00:32:02,002 --> 00:32:04,004 היא התקשרה אליי מדרום אמריקה לפני שבועיים.‏ 282 00:32:04,046 --> 00:32:06,590 היא ברחה אבל רדפו אחריה.‏ 283 00:32:06,674 --> 00:32:08,342 היא בדיוק קיבלה מכתב מאוקס 284 00:32:08,425 --> 00:32:10,427 ושלחה אותו אליי כדי שאתן אותו לך.‏ 285 00:32:10,511 --> 00:32:11,887 ואז השיחה ניתקה.‏ פתחתי אותו 286 00:32:12,012 --> 00:32:14,431 אבל זה סתם ג'יבריש.‏ 287 00:32:14,515 --> 00:32:16,892 זה אפילו לא כתוב באנגלית.‏ 288 00:32:17,017 --> 00:32:18,185 רואה?‏ 289 00:32:20,020 --> 00:32:23,357 רואה את שני ה"‏כבדים"‏ האלה שיושבים ליד הדלפק?‏ 290 00:32:23,399 --> 00:32:26,026 לא נראה לי שהם פה בשביל המילקשייק.‏ 291 00:32:26,068 --> 00:32:27,528 מי הם?‏ 292 00:32:28,362 --> 00:32:31,282 לא יודע.‏ אולי אף-‏בי-‏איי.‏ 293 00:32:31,365 --> 00:32:33,117 בוא איתנו בשקט,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ 294 00:32:33,200 --> 00:32:34,618 בעצם קג"‏ב.‏ 295 00:32:34,702 --> 00:32:37,788 ותביא את המכתב איתך.‏ איזה מכתב?‏- 296 00:32:37,872 --> 00:32:39,206 המכתב שמר ויליאמס נתן לך.‏ 297 00:32:39,248 --> 00:32:41,208 אני נראה לך כמו דוור?‏ 298 00:32:41,292 --> 00:32:43,043 בוא עכשיו או ש.‏.‏.‏ 299 00:32:43,085 --> 00:32:44,295 או מה.‏.‏.‏ 300 00:32:44,378 --> 00:32:47,631 יפה שניסית,‏ אבל הבאת סכין.‏.‏.‏ 301 00:32:48,966 --> 00:32:51,260 לקרב אקדחים.‏ 302 00:32:51,343 --> 00:32:53,012 החוצה.‏ 303 00:32:57,391 --> 00:32:58,559 תרביץ לבחור הזה.‏ למי?‏- 304 00:32:58,642 --> 00:33:00,144 ל"‏נער המכללות"‏.‏ 305 00:33:00,227 --> 00:33:02,146 תחזיק את זה.‏ 306 00:33:03,189 --> 00:33:05,024 זה חבר שלי!‏ 307 00:33:10,029 --> 00:33:11,864 תתפסו את הבחור עם הג'ל!‏ 308 00:33:19,580 --> 00:33:20,998 אימא שלך לא ברחה.‏ 309 00:33:21,081 --> 00:33:23,876 שחררו אותה.‏.‏.‏ כדי שתשלח את המכתב,‏ 310 00:33:23,959 --> 00:33:27,171 תביא אותו אליי ואתרגם אותו.‏ 311 00:33:29,340 --> 00:33:31,175 תעלה,‏ סבא!‏ 312 00:33:59,620 --> 00:34:01,956 סע,‏ סע,‏ סע!‏ 313 00:35:11,692 --> 00:35:15,446 מוטב מתים מ"‏אדומים"‏!‏ 314 00:35:26,123 --> 00:35:29,668 זה מטורף!‏ מישהו עלול להיפגע!‏ 315 00:35:29,752 --> 00:35:31,253 מוטב מתים מ"‏אדומים"‏!‏ 316 00:35:39,345 --> 00:35:40,846 "לזכרו של מרקוס ברודי" 317 00:35:57,613 --> 00:35:59,281 סע שמאלה!‏ 318 00:36:16,965 --> 00:36:18,258 תברחו!‏ 319 00:36:18,342 --> 00:36:20,761 אתה נוסע מהר מדי.‏ זה מה שאתה חושב.‏- 320 00:36:33,941 --> 00:36:36,777 תסלח לי,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ כן.‏- 321 00:36:36,860 --> 00:36:40,197 יש לי שאלה לגבי מודל התרבות הנורמטיבית של הרגרוב.‏ 322 00:36:40,280 --> 00:36:41,657 תשכח מהרגרוב.‏ 323 00:36:41,740 --> 00:36:44,827 תקרא את הטקסטים של ויר גורדון צ'יילד על דיפיוזוניזם.‏ 324 00:36:44,910 --> 00:36:47,079 הוא בילה את רוב חייו בשטח.‏ 325 00:36:48,038 --> 00:36:51,041 אם אתה רוצה להיות ארכיאולוג טוב.‏.‏.‏ 326 00:36:52,167 --> 00:36:54,711 צא מהספרייה!‏ 327 00:36:59,508 --> 00:37:00,592 מי זה?‏ 328 00:37:00,676 --> 00:37:03,804 פרנסיסקו דה אוריאנה,‏ כובש ספרדי.‏ 329 00:37:03,887 --> 00:37:06,140 זוכר?‏ זה שהלך לאיבוד כשחיפש את הגולגולת.‏ 330 00:37:06,223 --> 00:37:09,726 ו.‏.‏.‏ כמו שחשבתי.‏ 331 00:37:09,810 --> 00:37:11,812 קויהומה.‏ 332 00:37:11,895 --> 00:37:13,313 מה זה?‏ 333 00:37:13,397 --> 00:37:18,402 שפה אמריקנית-‏לטינית שנכחדה.‏ מבנה הברות פרה-‏קולומביאני.‏ 334 00:37:19,653 --> 00:37:23,740 קווים אלכסוניים מעובים באידיאוגרמות.‏ קויהומה,‏ בהחלט.‏ 335 00:37:23,824 --> 00:37:25,659 אתה דובר אותה?‏ איש לא דובר אותה.‏- 336 00:37:25,742 --> 00:37:29,121 היא לא נשמעה כבר 3,000 שנה.‏ 337 00:37:29,204 --> 00:37:33,459 אולי אצליח לקרוא קצת אם אשתמש בשפת המאיה.‏ 338 00:37:34,293 --> 00:37:36,753 בתור זקן,‏ אתה לא רע במכות.‏ 339 00:37:36,837 --> 00:37:38,589 תודה רבה.‏ 340 00:37:38,672 --> 00:37:40,632 בן כמה אתה,‏ שמונים?‏ 341 00:37:44,011 --> 00:37:46,180 זאת חידה.‏ 342 00:37:46,263 --> 00:37:49,766 רק אוקס יכתוב חידה בשפה מתה.‏.‏.‏ 343 00:37:51,268 --> 00:37:55,397 ‏עקבו אחר הקווים באדמה" שרק אלים יכולים לקרוא.‏.‏.‏ 344 00:37:55,481 --> 00:37:58,525 ‏המובילים לערש של אוריאנה.‏.‏.‏" 345 00:37:58,609 --> 00:38:00,903 ‏עליו מגנים המתים החיים"‏.‏" 346 00:38:00,986 --> 00:38:03,864 הוא מדבר על קווי נסקה.‏ מה זה?‏- 347 00:38:03,989 --> 00:38:05,324 חכה רגע.‏ 348 00:38:06,074 --> 00:38:12,539 גיאוגליפים.‏ ציורים קדומים ענקיים שחקוקים על קרקע המדבר בפרו.‏ 349 00:38:12,623 --> 00:38:15,417 על הקרקע לא מבחינים בהם.‏ 350 00:38:15,501 --> 00:38:19,129 אבל מהשמים רק האלים יכולים לקרוא אותם.‏.‏.‏ 351 00:38:19,213 --> 00:38:22,049 כי רק האלים נמצאים שם למעלה.‏ 352 00:38:24,009 --> 00:38:29,223 אוקסלי אומר לנו.‏.‏.‏ שהגולגולת.‏.‏.‏ נמצאת בנסקה שבפרו.‏ 353 00:38:32,267 --> 00:38:33,310 "ניו יורק" 354 00:38:40,692 --> 00:38:42,027 ‏קובה"‏" 355 00:38:43,820 --> 00:38:45,197 "מקסיקו סיטי" 356 00:38:58,627 --> 00:38:59,670 "פרו" 357 00:38:59,753 --> 00:39:00,879 "קוסקו" 358 00:39:31,076 --> 00:39:33,203 סוף סוף.‏.‏.‏ הם ראו אותו.‏ 359 00:39:33,287 --> 00:39:36,123 אוקס הגיע לכאן לפני חודשיים,‏ אחוז טירוף כמו משוגע.‏ 360 00:39:36,206 --> 00:39:38,625 אשפזו אותו במוסד לחולי רוח.‏ בוא.‏ 361 00:39:38,709 --> 00:39:41,169 למדתי ספרדית ולא הבנתי מילה.‏ מה זה היה?‏ 362 00:39:41,253 --> 00:39:43,463 זה קצ'ואה,‏ ניב האינקה המקומי.‏ 363 00:39:43,547 --> 00:39:46,133 איפה למדת אותו?‏ סיפור ארוך.‏- 364 00:39:46,216 --> 00:39:47,801 יש לי זמן.‏ 365 00:39:47,884 --> 00:39:50,304 רכבתי עם פנצ'ו וייה.‏ חלק מהחבר'ה שלו דיברו בו.‏ 366 00:39:50,387 --> 00:39:52,055 שטויות!‏ 367 00:39:52,139 --> 00:39:54,391 אתה שאלת.‏ פנצ'ו וייה?‏- 368 00:39:54,474 --> 00:39:57,644 טכנית,‏ נחטפתי.‏ על ידי פנצ'ו וייה?‏- 369 00:39:57,728 --> 00:40:01,189 זה היה קרב נגד ויקטוריאנו חוארטה.‏ 370 00:40:01,273 --> 00:40:03,483 בן כמה היית?‏ בגילך בערך.‏- 371 00:40:03,567 --> 00:40:06,069 ההורים שלך בטח התפוצצו מכעס.‏ 372 00:40:06,153 --> 00:40:08,322 העניינים בבית היו קצת מתוחים.‏ 373 00:40:08,405 --> 00:40:10,282 כן,‏ כמו ביני לבין אימא שלי.‏ 374 00:40:10,365 --> 00:40:13,827 תתייחס אליה יפה.‏ אימא יש רק אחת ולפעמים לא לאורך זמן.‏ 375 00:40:13,910 --> 00:40:15,203 זאת לא אשמתי.‏ 376 00:40:15,287 --> 00:40:16,913 היא כועסת כי עזבתי את בית ספר.‏ 377 00:40:16,997 --> 00:40:18,498 היא חושבת שזה טיפשי.‏ 378 00:40:18,582 --> 00:40:20,792 עזבת את בית ספר?‏ הרבה בתי ספר.‏- 379 00:40:20,876 --> 00:40:23,033 תיכונים פרטיים יוקרתיים שלומדים בהם תרבות דיון,‏ 380 00:40:23,086 --> 00:40:24,796 שחמט וסיף.‏ 381 00:40:24,880 --> 00:40:27,007 לדעתי,‏ זה בזבוז זמן.‏ 382 00:40:27,090 --> 00:40:29,176 לא סיימת את הלימודים.‏ לא.‏- 383 00:40:29,259 --> 00:40:31,928 מיומנויות חסרות ערך,‏ ספרים לא טובים.‏.‏.‏ 384 00:40:32,012 --> 00:40:34,348 אני אוהב לקרוא.‏ אוקס ואני קראנו המון.‏ 385 00:40:34,431 --> 00:40:36,892 אבל עכשיו אני בוחר ספרים לבד.‏ 386 00:40:36,975 --> 00:40:39,603 מה אתה עושה כדי להתפרנס?‏ אני מתקן אופנועים.‏- 387 00:40:39,686 --> 00:40:42,397 תעשה את זה כל החיים?‏ 388 00:40:42,481 --> 00:40:45,025 אולי.‏ יש לך בעיה עם זה?‏ 389 00:40:45,108 --> 00:40:47,569 לא,‏ אם זה מה שאתה אוהב לעשות.‏ 390 00:40:47,653 --> 00:40:50,530 אל תיתן לאף אחד להגיד לך אחרת.‏ 391 00:40:50,614 --> 00:40:52,407 הגענו.‏ נזירה.‏ 392 00:41:12,260 --> 00:41:15,722 היא אומרת שאוקס לא פה.‏ היא לא יודעת איפה הוא.‏ 393 00:41:16,890 --> 00:41:20,811 גברים באו ולקחו אותו.‏ גברים חמושים.‏ 394 00:41:26,149 --> 00:41:28,110 היא אומרת שהוא היה לא שפוי.‏ 395 00:41:28,193 --> 00:41:30,696 הוא צייר על הקירות בתא שלו.‏ 396 00:41:34,825 --> 00:41:38,286 החידה במכתב של אוקסלי לא הגיונית.‏ 397 00:41:38,370 --> 00:41:44,042 ‏עקבו אחר הקווים שרק האלים יכולים" לקרוא המובילים לערש של אוריאנה.‏"‏ 398 00:41:44,126 --> 00:41:46,420 ערש,‏ ערש.‏.‏.‏ לידה.‏ 399 00:41:46,503 --> 00:41:49,506 אוריאנה נולד בספרד,‏ לא בפרו.‏ 400 00:41:49,589 --> 00:41:51,508 הוא כובש שהגיע לכאן כדי לחפש זהב.‏ 401 00:41:51,591 --> 00:41:53,009 מה קרה לו?‏ 402 00:41:53,093 --> 00:41:57,305 הוא נעלם עם שישה אחרים.‏ הגופות שלהם מעולם לא נמצאו.‏ 403 00:42:26,543 --> 00:42:28,795 הוא כנראה השתגע.‏ 404 00:42:35,427 --> 00:42:38,805 אוקס,‏ מה קרה?‏ מה קרה?‏ 405 00:42:46,480 --> 00:42:49,649 זאת לא הגולגולת של מיטשל הדג'ס.‏ 406 00:42:49,691 --> 00:42:51,985 תראה את קופסת הגולגולת המוארכת.‏ 407 00:42:52,819 --> 00:42:54,863 ואותה המילה.‏.‏.‏ 408 00:42:54,988 --> 00:42:57,157 מופיעה בשפות שונות,‏ שוב ושוב.‏ 409 00:42:57,324 --> 00:43:01,495 ‏רטור"‏,‏ "‏וולטר"‏.‏.‏.‏ "‏רטורנו"‏.‏" 410 00:43:01,578 --> 00:43:03,330 להחזיר.‏ 411 00:43:03,413 --> 00:43:05,165 להחזיר לאן?‏ 412 00:43:05,248 --> 00:43:07,334 או מה להחזיר?‏ 413 00:43:07,375 --> 00:43:09,878 אתה מתכוון לגולגולת?‏ 414 00:43:10,003 --> 00:43:12,506 נראה שזה העסיק אותו.‏.‏.‏ 415 00:43:12,547 --> 00:43:15,217 לאן הוא היה אמור להחזיר אותה?‏ 416 00:43:27,562 --> 00:43:29,189 תטאטא.‏ 417 00:43:38,865 --> 00:43:41,535 אוקס לא התכוון למקום הולדתו של אוריאנה.‏ 418 00:43:41,576 --> 00:43:44,037 לערש יש משמעות אחרת בשפת המאיה.‏ 419 00:43:44,079 --> 00:43:49,042 מילולית,‏ פירושו "‏מקום מנוחה"‏ במובן של מקום מנוחה אחרון.‏ 420 00:43:49,125 --> 00:43:51,545 אוקס התכוון לקבר של אוריאנה.‏ 421 00:43:51,586 --> 00:43:56,716 הרישום הזה שנחרת ברצפה.‏.‏.‏ זה בית הקברות שבו הוא קבור.‏ 422 00:43:57,092 --> 00:43:59,719 אמרת שאוריאנה נעלם ושלא מצאו את הקבר שלו.‏ 423 00:43:59,803 --> 00:44:03,598 נראה שהרולד אוקסלי מצא אותו.‏ 424 00:44:34,504 --> 00:44:36,631 ‏שודדי קברים יומתו"‏.‏" 425 00:44:36,715 --> 00:44:38,800 מזל שאנחנו לא שודדי קברים.‏.‏.‏ 426 00:44:46,641 --> 00:44:49,853 מה אנחנו מחפשים?‏ אני עוד לא יודע.‏- 427 00:44:50,353 --> 00:44:53,815 אולי פרוזדור שיוצא מאחד מתלי הקברים האלה.‏ 428 00:45:09,623 --> 00:45:11,207 ראיתי משהו!‏ 429 00:45:11,291 --> 00:45:13,585 אתה נבהל מצללים.‏ 430 00:45:18,214 --> 00:45:20,175 זאת הדרך למטה.‏ 431 00:45:29,017 --> 00:45:31,645 זאת הדרך למעלה.‏ 432 00:45:55,919 --> 00:45:57,837 החצים האלה מורעלים!‏ 433 00:45:59,506 --> 00:46:01,007 תישאר שם.‏ 434 00:46:25,365 --> 00:46:28,034 אתה.‏.‏.‏ מורה?‏ 435 00:46:29,202 --> 00:46:30,537 במשרה חלקית.‏ 436 00:46:40,547 --> 00:46:41,881 מבוי סתום.‏ 437 00:46:44,009 --> 00:46:45,468 אולי.‏ 438 00:46:51,891 --> 00:46:53,143 מה אתה עושה?‏ תסלק את זה 439 00:46:53,226 --> 00:46:55,687 ותאיר לי כאן.‏ 440 00:47:01,568 --> 00:47:03,403 תביא אותו לכאן.‏ 441 00:47:10,368 --> 00:47:12,078 זה סתם משהו.‏.‏.‏ 442 00:48:12,180 --> 00:48:13,807 תרקוד בזמנך הפנוי,‏ טוב?‏ 443 00:48:13,848 --> 00:48:15,892 עקץ אותי עקרב!‏ אני אמות?‏ 444 00:48:15,975 --> 00:48:18,144 איזה גודל?‏ ענק!‏- 445 00:48:18,186 --> 00:48:19,687 יופי.‏ יופי?‏- 446 00:48:21,147 --> 00:48:24,067 כשמדובר בעקרבים,‏ עדיף שיהיה כמה שיותר גדול.‏ 447 00:48:24,150 --> 00:48:27,529 אם עקרב קטן יעקוץ אותך,‏ תדאג להודיע למישהו.‏ 448 00:48:48,383 --> 00:48:52,512 הגולגולות.‏ תראה את הגולגולות.‏ 449 00:48:52,595 --> 00:48:56,266 כמו בציורים בתא של אוקסלי.‏ אנחנו מתקרבים.‏ 450 00:48:56,349 --> 00:48:58,434 למה היא נראית ככה?‏ 451 00:48:58,518 --> 00:49:01,938 האינדיאנים בנסקה נהגו לכרוך את ראשי הפעוטות בחבל 452 00:49:02,021 --> 00:49:03,690 כדי להאריך את הגולגולת.‏ 453 00:49:03,731 --> 00:49:06,359 למה?‏ מתוך כבוד לאלים.‏- 454 00:49:06,401 --> 00:49:09,696 לא.‏ הראש של אלוהים לא נראה ככה.‏ 455 00:49:09,737 --> 00:49:11,865 תלוי מי האל שלך.‏ 456 00:49:21,875 --> 00:49:24,002 אתה ממהר לשום מקום.‏ 457 00:49:28,923 --> 00:49:31,426 פרופסור,‏ זה מבוי סתום.‏ 458 00:49:56,910 --> 00:50:00,038 בוא,‏ גאון.‏ תביא את התרמיל.‏ 459 00:50:17,597 --> 00:50:20,433 זה מדהים.‏ לא ייאמן.‏- 460 00:50:23,228 --> 00:50:25,396 אל תיגע בדבר.‏ 461 00:50:28,274 --> 00:50:30,735 עקבות.‏ מישהו היה פה.‏ 462 00:50:32,278 --> 00:50:33,738 לאחרונה.‏ 463 00:50:36,783 --> 00:50:38,451 שני סימני עקבות.‏ 464 00:50:39,827 --> 00:50:43,623 הגודל זהה.‏ ייתכן שאותו אדם היה פה פעמיים.‏ 465 00:50:43,748 --> 00:50:45,250 לא רע,‏ ילד.‏ 466 00:50:53,258 --> 00:50:56,928 אחת.‏ שתיים.‏ 467 00:50:56,970 --> 00:51:00,306 שלוש.‏ ארבע.‏ חמש.‏ שש.‏ 468 00:51:02,016 --> 00:51:03,476 שבע.‏ 469 00:51:04,143 --> 00:51:08,189 אולי אוריאנה ואנשיו הצליחו לצאת מהג'ונגל.‏ 470 00:51:10,650 --> 00:51:12,485 תאיר לי פה.‏ 471 00:51:18,533 --> 00:51:20,994 אין לך סכין,‏ נכון?‏ 472 00:51:44,309 --> 00:51:46,102 נראה כאילו הוא מת אתמול.‏ 473 00:51:46,185 --> 00:51:48,938 התכריכים שימרו אותו.‏ 474 00:51:57,530 --> 00:51:58,531 מה קרה?‏ 475 00:51:58,656 --> 00:52:02,618 הוא היה עטוף במשך 500 שנה.‏ האוויר לא עושה לו טוב.‏ 476 00:52:10,293 --> 00:52:11,669 תודה.‏ 477 00:52:15,965 --> 00:52:17,884 אני לא רוצה ללוות את שלך בכל פעם.‏ 478 00:52:17,967 --> 00:52:20,970 בסדר.‏ עמדתי להחזיר אותה.‏- 479 00:52:26,642 --> 00:52:28,728 את זה כבר פתחו?‏ 480 00:52:47,747 --> 00:52:50,249 זה הוא.‏ 481 00:52:50,416 --> 00:52:52,710 זה אוריאנה בכבודו ובעצמו.‏ 482 00:52:57,673 --> 00:53:02,011 קראו לו "‏האדם המוזהב"‏.‏ התאווה שלו לזהב הייתה אגדית.‏ 483 00:53:03,721 --> 00:53:05,098 מוזר.‏.‏.‏ 484 00:53:07,850 --> 00:53:10,269 אנשים הגיעו לפה ועזבו.‏.‏.‏ 485 00:53:10,353 --> 00:53:16,359 אבל השאירו את כל.‏.‏.‏ הזהב הזה.‏.‏.‏ ואת כל החפצים האלה.‏ 486 00:53:18,444 --> 00:53:20,613 מה הם חיפשו?‏ 487 00:53:33,751 --> 00:53:35,545 תחזיק אותו.‏ 488 00:53:54,981 --> 00:53:58,109 לא.‏.‏.‏ ייאמן.‏ 489 00:54:06,826 --> 00:54:08,744 אין סימנים של כלי עבודה.‏ 490 00:54:08,828 --> 00:54:11,456 גוש קוורץ שעשוי מקשה אחת.‏ 491 00:54:13,166 --> 00:54:15,835 חתוך נגד כיוון השכבות.‏ 492 00:54:15,960 --> 00:54:20,006 זה בלתי אפשרי,‏ אפילו בעזרת הטכנולוגיה של ימינו.‏ 493 00:54:26,512 --> 00:54:28,598 בדולח הוא לא מגנטי.‏ 494 00:54:28,681 --> 00:54:30,224 גם זהב לא.‏ 495 00:54:34,145 --> 00:54:36,814 מה זה?‏ 496 00:54:36,898 --> 00:54:41,027 אולי האינדיאנים בנסקה חשבו שזה האל שלהם.‏ 497 00:54:41,110 --> 00:54:43,946 אתה חושב שזאת הגולגולת מ.‏.‏.‏ אקטור.‏- 498 00:54:48,618 --> 00:54:53,206 אולי הספרדים מצאו את הגולגולת יחד עם שאר השלל.‏ 499 00:54:53,289 --> 00:54:56,709 הם היו בדרך לספינות שלהם שבחוף.‏ 500 00:54:58,127 --> 00:55:01,088 אולי האינדיאנים תפסו אותם 501 00:55:01,172 --> 00:55:03,716 או שהם התחילו לריב ביניהם 502 00:55:03,799 --> 00:55:07,261 על הפרס והרגו זה את זה.‏ 503 00:55:07,345 --> 00:55:10,598 האינדיאנים עטפו וקברו אותם.‏ 504 00:55:10,681 --> 00:55:15,770 כעבור כמה מאות שנים,‏ אוקסלי הופיע ומצא את הגולגולת.‏ 505 00:55:15,853 --> 00:55:19,482 לקח אותה.‏.‏.‏ אולי לאקטור.‏ 506 00:55:22,109 --> 00:55:24,654 אבל אחרי כן הוא החזיר אותה לכאן.‏ 507 00:55:24,737 --> 00:55:26,447 להחזיר.‏ 508 00:55:26,531 --> 00:55:29,700 להחזיר.‏.‏.‏ כמו שהוא כתב על קירות התא שלו.‏ 509 00:55:30,493 --> 00:55:34,664 הוא החזיר אותה למקום שבו מצא אותה.‏ למה?‏ 510 00:55:58,646 --> 00:56:02,275 שלום,‏ ג'ונסי.‏ שלום,‏ מאק.‏- 511 00:56:03,317 --> 00:56:04,652 "פרו" 512 00:56:07,822 --> 00:56:09,448 "איקיטוס" 513 00:56:12,118 --> 00:56:14,161 "איה ארמקה" 514 00:56:35,141 --> 00:56:36,976 מזלך שהגעתי.‏ 515 00:56:37,018 --> 00:56:39,312 דובצ'נקו רצה לפוצץ לך את המוח.‏ 516 00:56:39,353 --> 00:56:42,982 זאת הפעם השלישית שאני מציל את חייך.‏ 517 00:56:43,024 --> 00:56:45,151 שחרר אותי ואתן לך חיבוק.‏ 518 00:56:45,192 --> 00:56:48,154 כיוונו לך אקדח "‏לוגר"‏ לגולגולת 519 00:56:48,195 --> 00:56:49,989 בפעם הראשונה שנפגשנו.‏ 520 00:56:50,114 --> 00:56:51,991 שלטתי במצב.‏ 521 00:56:52,033 --> 00:56:54,493 אתה חייב לי.‏ מה אתה חייב להם?‏- 522 00:56:56,829 --> 00:56:59,332 כמה שמות מסרת לקומוניסטים אחרי המלחמה?‏ 523 00:56:59,457 --> 00:57:00,833 תראה את התמונה בכללותה.‏ 524 00:57:00,875 --> 00:57:02,877 כמה אנשים טובים מתו בגללך?‏ 525 00:57:03,002 --> 00:57:05,296 בסופו של דבר,‏ ישחררו אותי מהכיסא הזה,‏ חבר.‏ 526 00:57:05,338 --> 00:57:08,758 וכשזה יקרה.‏.‏.‏ אשבור לך את אף.‏ 527 00:57:08,841 --> 00:57:12,178 ‏חבר"‏?‏ אתה חושב" שזה קשור לנאמנות לדגל?‏ 528 00:57:12,261 --> 00:57:14,639 למדים?‏ לגבולות במפה?‏ 529 00:57:14,680 --> 00:57:16,515 זה רק קשור לכסף,‏ נכון?‏ 530 00:57:16,599 --> 00:57:18,351 לא.‏ לא רק לכסף.‏ 531 00:57:21,437 --> 00:57:23,856 לערימה ענקית של כסף.‏ 532 00:57:24,649 --> 00:57:27,026 אל תדאג לגבי התשלום מהרוסים.‏.‏.‏ 533 00:57:27,151 --> 00:57:30,154 זה כלום לעומת מה שיש באקטור.‏ 534 00:57:31,322 --> 00:57:35,660 עיר שלמה של זהב.‏ זה מה שהכובשים הספרדים חיפשו.‏ 535 00:57:36,952 --> 00:57:41,624 לעזאזל,‏ נהיה עשירים!‏ עשירים יותר מהווארד יוז.‏ 536 00:57:41,707 --> 00:57:44,168 כסף שעלה בדם.‏ כל גרוש.‏ 537 00:57:44,210 --> 00:57:46,504 אני רוצה שתזהה את האפשרויות פה.‏ 538 00:57:46,545 --> 00:57:49,465 תהיה חכם.‏ תעשה את הדבר הנכון.‏ בדיוק כמו ב.‏.‏.‏ 539 00:57:51,300 --> 00:57:53,844 כמו בברלין.‏ הבנת?‏ 540 00:57:53,886 --> 00:57:56,013 בדיוק כמו בברלין.‏ 541 00:57:56,055 --> 00:57:59,350 רוצה שאלך או שנשיר שיר?‏ 542 00:58:00,518 --> 00:58:04,355 מזל שלא הצלחנו להרוג אותך,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ 543 00:58:04,397 --> 00:58:07,400 ניצלת כדי לעמוד שוב לשירותנו.‏ 544 00:58:07,525 --> 00:58:10,486 את מכירה אותי.‏.‏.‏ תמיד שמח לעזור.‏ 545 00:58:10,569 --> 00:58:15,074 ‏הנה נהייתי המוות.‏.‏.‏ מחריב העולמות"‏.‏" 546 00:58:15,991 --> 00:58:18,744 מכיר את המלים אלה?‏ 547 00:58:18,869 --> 00:58:23,249 של ד"‏ר אופנהיימר שלכם.‏.‏.‏ אחרי שבנה את הפצצה האטומית.‏ 548 00:58:23,374 --> 00:58:24,750 הוא ציטט מתוך כתבי קודש הינדיים.‏ 549 00:58:24,834 --> 00:58:26,919 זאת הייתה הפחדה גרעינית.‏ 550 00:58:27,002 --> 00:58:31,048 אבל השלב הבא בתחום הנשק מקורו בנו 551 00:58:31,090 --> 00:58:33,050 והוא מקור הפחד שלכם.‏ 552 00:58:33,092 --> 00:58:35,594 נשק?‏ איזה נשק?‏ 553 00:58:35,678 --> 00:58:37,430 נשק מוחות.‏ 554 00:58:37,513 --> 00:58:41,350 תחום חדש של לוחמה על-‏טבעית.‏.‏.‏ זה היה החלום של סטלין.‏ 555 00:58:44,019 --> 00:58:48,065 עכשיו אני יודע למה אוקסלי החזיר את הגולגולת.‏ 556 00:58:48,107 --> 00:58:49,400 הוא ידע שאת מחפשת אותה.‏ 557 00:58:49,442 --> 00:58:51,527 הגולגולת היא לא תגליף של אל.‏ 558 00:58:51,610 --> 00:58:53,612 ודאי ידעת את זה ברגע שראית אותה.‏ 559 00:58:53,696 --> 00:58:56,741 זה לא מעשה ידי אדם.‏ 560 00:58:56,782 --> 00:58:58,576 אז מי עשה אותה?‏ 561 00:59:01,787 --> 00:59:03,289 בחייך.‏.‏.‏ 562 00:59:04,749 --> 00:59:07,626 הגופה שמצאנו בניו מקסיקו לא הייתה הראשונה.‏ 563 00:59:07,710 --> 00:59:11,589 ניתחנו עוד שתיים שנמצאו באתרי התרסקות דומים בברה"‏מ.‏ 564 00:59:11,630 --> 00:59:13,434 אנשים שהגיעו בצלחות מעופפות מהמאדים.‏.‏.‏ 565 00:59:13,466 --> 00:59:15,634 האגדות לגבי אקטור נכונות.‏ 566 00:59:15,760 --> 00:59:18,137 אנשי קדם לא יכלו להגות או לבנות אותה.‏ 567 00:59:18,262 --> 00:59:20,431 זאת הייתה עיר של יצורים עליונים 568 00:59:20,473 --> 00:59:23,601 עם טכנולוגיות ויכולות על-‏טבעיות.‏ 569 00:59:23,642 --> 00:59:26,061 את צוחקת.‏.‏.‏ 570 00:59:26,145 --> 00:59:29,398 למה אתה בוחר לא להאמין למראה עיניך?‏ 571 00:59:31,942 --> 00:59:34,987 הממצא מניו מקסיקו נתן לנו תקווה.‏ 572 00:59:35,112 --> 00:59:39,950 בניגוד לממצאים האחרים שגילינו,‏ הגולגולת הייתה עשויה בדולח טהור.‏ 573 00:59:41,744 --> 00:59:45,956 אולי בן דוד רחוק,‏ ייתכן שגם הוא נשלח למצוא את אקטור.‏ 574 00:59:46,040 --> 00:59:49,126 אולי כולנו מחפשים את אותו הדבר.‏ 575 00:59:51,545 --> 00:59:56,133 אין הסבר אחר.‏ תמיד יש הסבר אחר.‏- 576 00:59:56,217 --> 01:00:00,471 הגולגולת נגנבה מאקטור במאה ה-‏15.‏ 577 01:00:00,554 --> 01:00:01,722 מי שיחזיר אותה.‏.‏.‏ 578 01:00:01,806 --> 01:00:04,225 למקדש בעיר ישלוט בכוחות שלה.‏ 579 01:00:04,308 --> 01:00:07,269 כבר שמעתי את הסיפור הזה שמספרים לפני השינה.‏ 580 01:00:07,353 --> 01:00:10,356 זאת אגדה.‏ למה את חושבת שאקטור קיימת?‏ 581 01:00:10,439 --> 01:00:12,900 תשאל את החבר שלך.‏ 582 01:00:12,983 --> 01:00:15,236 אנחנו בטוחים שהוא היה שם.‏ 583 01:00:16,278 --> 01:00:17,488 אוקסלי?‏ 584 01:00:32,211 --> 01:00:34,547 אוקס.‏.‏.‏ זה אני,‏ אינדי.‏ 585 01:00:35,381 --> 01:00:36,882 אוקס?‏ 586 01:00:38,425 --> 01:00:40,845 אוקס,‏ אתה מעמיד פנים,‏ נכון?‏ 587 01:00:40,928 --> 01:00:43,848 ‏מבעד לעיניים שלאחרונה" ראיתי בהן דמעה נקווית"‏.‏.‏.‏ 588 01:00:43,931 --> 01:00:47,977 אוקס,‏ תקשיב לי.‏ קוראים לך הרולד אוקסלי.‏ 589 01:00:48,060 --> 01:00:49,478 נולדת בלידס שבאנגליה.‏ 590 01:00:49,562 --> 01:00:52,314 למדנו יחד באוניברסיטת שיקגו.‏ 591 01:00:52,398 --> 01:00:55,651 ואף פעם לא היית מעניין כל כך.‏ שמי אינ.‏.‏.‏ 592 01:00:57,152 --> 01:00:59,822 שמי הנרי ג'ונס ג'וניור.‏ 593 01:01:01,198 --> 01:01:02,324 מה עשיתם לו?‏ 594 01:01:02,408 --> 01:01:04,660 כלום.‏ זאת הגולגולת.‏ 595 01:01:04,743 --> 01:01:07,997 הוא מטה הקסמים שיוביל אותנו לאקטור.‏ 596 01:01:08,080 --> 01:01:10,499 אנחנו צריכים שמישהו יפענח אותו בשבילנו.‏ 597 01:01:10,583 --> 01:01:15,254 נראה שהשכל שלו התרופף.‏ נקווה ששלך חד יותר.‏ 598 01:01:18,007 --> 01:01:22,344 הבדולח שבגולגולת מעורר חלק לא מפותח במוח האנושי 599 01:01:22,428 --> 01:01:24,597 ופותח ערוץ על-‏טבעי.‏ 600 01:01:24,680 --> 01:01:28,767 אוקסלי איבד שליטה במוח שלו לאחר שבהה יותר מדי זמן בעיניים שלה.‏ 601 01:01:28,851 --> 01:01:33,439 אנחנו מאמינים שתצליח לתקשר איתו לאחר שתעשה אותו הדבר.‏ 602 01:01:33,522 --> 01:01:36,317 יש לי רעיון יותר טוב.‏ תסתכלי עליה בעצמך.‏ 603 01:01:36,400 --> 01:01:39,486 נראה שהגולגולת לא מדברת אל כולם.‏ 604 01:01:40,821 --> 01:01:43,407 אתה ודאי לא פוחד,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ 605 01:01:43,490 --> 01:01:46,076 הקדשת את כל חייך לחיפוש אחר תשובות.‏ 606 01:01:46,160 --> 01:01:49,288 תחשוב על האמת שמאחורי העיניים האלה.‏ 607 01:01:49,371 --> 01:01:51,916 יש מאות גולגולות באקטור.‏ 608 01:01:51,999 --> 01:01:54,585 מי שימצא אותן ישלוט בכוח הטבעי העצום ביותר 609 01:01:54,668 --> 01:01:56,837 עלי אדמות.‏ 610 01:01:59,173 --> 01:02:01,717 שליטה במוח האדם.‏ 611 01:02:01,800 --> 01:02:05,429 זהירות.‏ המשאלה שלך עלולה להתגשם.‏ 612 01:02:05,512 --> 01:02:07,014 זה מה שקורה בדרך כלל.‏ 613 01:02:40,214 --> 01:02:42,675 תדמיין את זה.‏.‏.‏ 614 01:02:42,716 --> 01:02:46,387 להשקיף על העולם ולדעת את סודות האויב.‏ 615 01:02:46,512 --> 01:02:49,723 להחדיר את המחשבות שלנו למוחות המנהיגים שלכם.‏ 616 01:02:49,848 --> 01:02:52,393 לגרום למורים שלכם ללמד את הגרסה האמיתית של ההיסטוריה 617 01:02:52,518 --> 01:02:55,187 ולגרום לחיילים שלכם לתקוף לפקודתנו.‏ 618 01:02:55,396 --> 01:02:58,190 להיות בכל מקום בו זמנית,‏ להיות חזקים יותר.‏.‏.‏ 619 01:02:58,273 --> 01:02:59,692 לפלוש לחלומות שלכם,‏ 620 01:02:59,775 --> 01:03:02,861 לחשוב את מחשבותיכם בשנתכם.‏ 621 01:03:04,780 --> 01:03:07,700 אנחנו נשנה אותך,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ 622 01:03:07,783 --> 01:03:10,536 את כולכם.‏ מבפנים.‏ 623 01:03:10,619 --> 01:03:13,372 נהפוך אתכם לעצמנו.‏ 624 01:03:13,455 --> 01:03:18,210 ומה החלק הכי טוב?‏ אפילו לא תדעו שזה קורה.‏ 625 01:03:20,587 --> 01:03:21,880 תחזור.‏.‏.‏ 626 01:03:24,758 --> 01:03:26,093 לחזור?‏ 627 01:03:29,471 --> 01:03:31,056 מספיק.‏ 628 01:03:33,767 --> 01:03:36,895 ,מספיק.‏ אם הוא ימות לא נוכל להגיע לשם.‏ 629 01:03:38,063 --> 01:03:39,398 תכסה אותה.‏ 630 01:03:44,570 --> 01:03:45,904 הנרי.‏ 631 01:03:46,655 --> 01:03:48,741 טוב,‏ ג'ונסי.‏ 632 01:03:54,413 --> 01:03:55,831 שברת לי את האף!‏ אמרתי לך.‏- 633 01:03:55,914 --> 01:03:59,585 מספיק!‏ תדבר עם אוקסלי ותוביל אותנו לאקטור,‏ כן?‏ 634 01:04:00,753 --> 01:04:02,254 לא.‏ 635 01:04:02,504 --> 01:04:04,256 קחו אותו החוצה.‏ 636 01:04:10,137 --> 01:04:11,330 אתה בסדר?‏ 637 01:04:11,352 --> 01:04:12,824 הם השאירו את האופנוע שלי בבית הקברות.‏ 638 01:04:12,848 --> 01:04:14,743 אבל אתה בסדר?‏ השאירו את האופנוע שלי.‏.‏.‏- 639 01:04:14,767 --> 01:04:18,270 רגע,‏ תפסיקי.‏ 640 01:04:26,487 --> 01:04:30,449 אני מוכן.‏ אל תגלה לחזירים האלה כלום.‏ 641 01:04:30,491 --> 01:04:32,117 שמעת אותו.‏ 642 01:04:32,159 --> 01:04:35,621 ברור שבחרתי את נקודת התורפה הלא נכונה.‏ 643 01:04:35,704 --> 01:04:38,499 אולי אמצא נקודה רגישה יותר.‏ 644 01:04:39,958 --> 01:04:44,296 תוריד את הידיים ממני,‏ בן זונה רוסי!‏ 645 01:04:47,466 --> 01:04:49,301 אינדיאנה ג'ונס.‏ 646 01:04:53,263 --> 01:04:54,640 סוף סוף הגעת.‏ 647 01:04:54,681 --> 01:04:56,642 אימא!‏ חמודי.‏- 648 01:04:56,683 --> 01:04:58,310 "אימא?‏" 649 01:04:58,435 --> 01:04:59,812 מה אתה עושה פה?‏ 650 01:04:59,853 --> 01:05:01,980 עזבי אותי.‏.‏.‏ את בסדר?‏ 651 01:05:02,022 --> 01:05:04,316 ‏אמא"‏?‏" אמרתי לך במפורש- 652 01:05:04,358 --> 01:05:05,943 לא לבוא הנה.‏ מריון היא אימא שלך?‏- 653 01:05:05,984 --> 01:05:08,028 לא כתבת או אמרת את זה.‏ 654 01:05:08,153 --> 01:05:10,322 מריון רייבנווד היא אימא שלך?‏ 655 01:05:10,364 --> 01:05:13,617 בחייך,‏ אינדי,‏ זה לא כל כך מופרך.‏ 656 01:05:13,659 --> 01:05:15,661 פשוט לא חשבתי.‏.‏.‏ 657 01:05:15,702 --> 01:05:17,329 שיהיו לי חיים אחרי שעזבת.‏ 658 01:05:17,371 --> 01:05:19,832 זה לא.‏.‏.‏ חיים ממש טובים!‏- 659 01:05:19,957 --> 01:05:23,502 בסדר.‏ חיים ממש טובים,‏ באמת.‏- 660 01:05:23,627 --> 01:05:25,129 טוב,‏ גם לי.‏ כן?‏- 661 01:05:25,170 --> 01:05:27,005 אתה עוד משאיר אחריך חורבות אדם 662 01:05:27,131 --> 01:05:28,507 או שפרשת לגמלאות?‏ 663 01:05:28,632 --> 01:05:30,134 למה?‏ מחפשת מישהו לצאת איתו?‏ 664 01:05:30,175 --> 01:05:32,469 כל אחד,‏ חוץ ממך.‏ 665 01:05:32,511 --> 01:05:36,056 אז ד"‏ר ג'ונס,‏ תעזור לנו?‏ 666 01:05:36,181 --> 01:05:37,641 נסתפק ב"‏כן"‏.‏ 667 01:05:37,683 --> 01:05:40,185 מריון,‏ היית חייבת להיחטף.‏.‏.‏ 668 01:05:40,227 --> 01:05:42,354 ולך היה יותר מזל ממני.‏.‏.‏ 669 01:05:44,022 --> 01:05:45,816 אין חדש תחת השמש.‏.‏.‏ 670 01:05:48,026 --> 01:05:50,195 הנרי ג'ונס ג'וניור.‏ 671 01:05:51,864 --> 01:05:55,367 הנרי ג'ונס ג'וניור.‏ נכון מאוד,‏ אוקס.‏- 672 01:05:55,492 --> 01:05:58,495 ‏להניח ידיהם הצדיקות" על אותו מפתח מוזהב 673 01:05:58,537 --> 01:06:01,373 "שפותח פתח לארמון הנצח הנשגב.‏" 674 01:06:01,498 --> 01:06:04,001 זה ציטוט מתוך מילטון.‏ הוא גם אמר את זה קודם.‏ למה?‏ 675 01:06:04,042 --> 01:06:06,545 אוקס,‏ תגיד לנו איך מגיעים לאקטור,‏ 676 01:06:06,670 --> 01:06:08,046 אחרת יהרגו את מריון.‏ 677 01:06:08,172 --> 01:06:10,257 ‏מבעד לעיניים" שלאחרונה ראיתי בהן דמעה 678 01:06:10,382 --> 01:06:12,509 נקווית,‏ כאן,‏" בממלכת החלומות של המוות.‏.‏.‏"‏ 679 01:06:12,551 --> 01:06:15,095 הרולד,‏ יהרגו את הבת של אבנר.‏ 680 01:06:15,220 --> 01:06:18,265 תגיד לנו איך להגיע לשם.‏ אנחנו צריכים.‏.‏.‏ 681 01:06:26,106 --> 01:06:27,900 תביאו לי נייר וכלי כתיבה.‏ 682 01:06:39,077 --> 01:06:41,747 כתיבה אוטומטית.‏ הייתי צריכה לדעת.‏ 683 01:06:45,751 --> 01:06:50,422 הנרי ג'ונס ג'וניור.‏ נכון.‏ נכון מאוד,‏ אוקס.‏- 684 01:06:50,464 --> 01:06:55,052 שלוש פעמים הוא נופל.‏ הדרך למטה.‏ 685 01:06:55,427 --> 01:06:57,930 שלוש פעמים.‏ פיקטוגרפים.‏- 686 01:06:59,640 --> 01:07:01,266 אידיאוגרמות.‏ 687 01:07:09,775 --> 01:07:11,360 יפה,‏ אוקס.‏ יפה.‏ 688 01:07:23,622 --> 01:07:25,290 אוקס?‏ 689 01:07:26,458 --> 01:07:28,293 זה אני,‏ אוקס.‏ 690 01:07:28,377 --> 01:07:33,966 זה מט.‏ אוקס.‏ תסתכל עליי.‏ תסתכל עליי.‏ זה אני.‏ 691 01:07:35,634 --> 01:07:36,843 זה אני.‏ 692 01:07:40,305 --> 01:07:44,226 הקווים הגליים פירושם מים,‏ כמובן.‏ עיניים עצומות פירושן שינה.‏ 693 01:07:44,309 --> 01:07:48,647 השמש והקשת בשמיים מייצגות זמן,‏ משך.‏ 694 01:07:48,689 --> 01:07:51,316 המילה "‏עכשיו"‏ פירושה "‏עד"‏.‏ 695 01:07:51,400 --> 01:07:52,691 השניים האלה שצמודים זה לזה,‏ 696 01:07:52,734 --> 01:07:56,154 האופק והנחש,‏ פירושם מחשבה אחת.‏ 697 01:07:56,196 --> 01:07:58,198 האופק ייצג את העולם,‏ 698 01:07:58,323 --> 01:08:01,576 אבל הכוונה לא לכדור הארץ,‏ אלא לגדול,‏ עצום.‏ 699 01:08:03,870 --> 01:08:07,666 ‏המים ישנים עד הנחש הגדול"‏.‏" 700 01:08:07,749 --> 01:08:10,752 אלה לא סתם רישומים,‏ אלה הוראות.‏ תביאו מפה.‏ 701 01:08:15,173 --> 01:08:17,092 הנחש הגדול הוא נהר האמזונס,‏ כמובן,‏ 702 01:08:17,175 --> 01:08:20,178 אבל "‏ישנים"‏.‏.‏.‏ אילו מים ישנים?‏ 703 01:08:24,266 --> 01:08:27,686 הנה!‏ סונו.‏ "‏שינה"‏ בפורטוגזית.‏ 704 01:08:27,769 --> 01:08:29,855 כן,‏ יופי.‏ בדיוק.‏ 705 01:08:32,065 --> 01:08:35,902 הוא רוצה שנלך בעקבות עיקול הסונו 706 01:08:36,028 --> 01:08:39,281 עד שהוא מתחבר לאמזונס,‏ לכיוון דרום מזרח.‏ 707 01:08:39,364 --> 01:08:41,199 אחרי זה,‏ אני לא יודע.‏.‏.‏ 708 01:08:41,241 --> 01:08:45,620 ממלכת החלומות,‏ הדמעות והעיניים.‏.‏.‏ אין לי מושג למה הוא מתכוון.‏ 709 01:08:45,704 --> 01:08:46,747 אולי זאת הדרך.‏ 710 01:08:46,872 --> 01:08:49,207 זה חלק לחלוטין לא מוכר של ה.‏.‏.‏ 711 01:08:53,587 --> 01:08:55,714 מהר,‏ מהר.‏ קדימה!‏ 712 01:09:02,220 --> 01:09:04,431 מה אנחנו עושים?‏ הם עמדו להרוג אותנו.‏- 713 01:09:04,556 --> 01:09:06,767 אולי.‏ מישהו היה חייב לעשות משהו!‏- 714 01:09:06,892 --> 01:09:09,144 חבל שזה לא היה משהו אחר.‏ לפחות יש לי תוכנית.‏- 715 01:09:09,227 --> 01:09:12,606 זה בלתי נסבל.‏ הרולד,‏ באמת,‏ תעמוד בקצב.‏ 716 01:09:20,739 --> 01:09:21,782 אימא?‏ 717 01:09:21,907 --> 01:09:24,743 אל תזוז!‏ תעצור!‏ אל תזוזי.‏- 718 01:09:24,765 --> 01:09:26,431 התזוזות יוצרות חללים שיגרמו לך לטבוע.‏ 719 01:09:26,453 --> 01:09:27,746 אני יכולה לצאת.‏.‏.‏ 720 01:09:27,788 --> 01:09:29,414 תפסיקי.‏ את נאבקת בשאיבת ואקום.‏ 721 01:09:29,456 --> 01:09:31,291 תירגעי.‏ 722 01:09:31,416 --> 01:09:32,584 אני רגועה.‏ 723 01:09:32,626 --> 01:09:33,919 זה חול טובעני?‏ אני רגועה.‏- 724 01:09:34,044 --> 01:09:36,046 טובעת,‏ אבל רגועה.‏ זה בור חול יבש.‏- 725 01:09:36,088 --> 01:09:38,090 חול טובעני עשוי מחול,‏ בוץ ומים.‏ 726 01:09:38,155 --> 01:09:40,099 זה עניין של צמיגות.‏ זה לא כל כך מסוכן.‏.‏.‏ 727 01:09:40,133 --> 01:09:43,095 ג'ונס,‏ אנחנו לא בבית ספר!‏ 728 01:09:43,220 --> 01:09:46,098 אין סיבה לדאגה,‏ אלא אם כן.‏.‏.‏ 729 01:09:47,974 --> 01:09:49,601 יש התמוטטות בגלל חלל ריק.‏ 730 01:09:51,103 --> 01:09:53,438 אביא משהו כדי למשוך אתכם החוצה.‏ 731 01:09:53,563 --> 01:09:55,440 אוקס,‏ אל תעמוד סתם ככה.‏ 732 01:09:55,482 --> 01:09:58,235 בחייך,‏ לך תקרא לעזרה.‏ 733 01:09:59,111 --> 01:10:01,154 עזרה?‏ עזרה.‏- 734 01:10:01,279 --> 01:10:02,781 עזרה?‏ 735 01:10:02,823 --> 01:10:04,282 עזרה!‏ לך!‏ 736 01:10:07,285 --> 01:10:09,621 לפעמים מט קצת פזיז.‏ 737 01:10:09,746 --> 01:10:11,790 זאת לא התכונה הכי גרועה.‏ 738 01:10:12,791 --> 01:10:15,794 תרימי ידיים למעלה.‏ כשהילד יחזור תתפסי חזק.‏ 739 01:10:15,836 --> 01:10:18,964 הוא ילד טוב.‏ 740 01:10:19,005 --> 01:10:20,674 תרדי ממנו בעניין הלימודים.‏ 741 01:10:20,799 --> 01:10:22,843 לא כולם בנויים לזה.‏ 742 01:10:22,968 --> 01:10:24,636 קוראים לו הנרי!‏ 743 01:10:24,678 --> 01:10:26,263 הנרי.‏ שם יפה.‏ 744 01:10:26,304 --> 01:10:27,806 הוא הבן שלך.‏ 745 01:10:29,808 --> 01:10:31,476 הבן שלי?‏ 746 01:10:31,518 --> 01:10:33,437 הנרי ג'ונס השלישי.‏ 747 01:10:36,606 --> 01:10:40,485 למה לא הכרחת אותו לסיים את הלימודים?‏ 748 01:10:40,527 --> 01:10:43,196 אימא,‏ תתפסי.‏ תתפסי!‏ 749 01:10:43,321 --> 01:10:44,656 תפסתי.‏ 750 01:10:45,824 --> 01:10:48,994 קדימה,‏ אימא.‏ למשוך!‏ למשוך!‏ 751 01:10:49,119 --> 01:10:50,328 למשוך!‏ 752 01:10:53,331 --> 01:10:54,499 תפוס.‏ 753 01:10:56,334 --> 01:10:59,171 תפוס אותו.‏ תפוס כבר.‏- 754 01:10:59,212 --> 01:11:00,797 זה נחש כרכן.‏ 755 01:11:00,839 --> 01:11:02,841 נחשי כרכן לא כל כך גדולים.‏ זה גדול!‏- 756 01:11:02,883 --> 01:11:04,509 תפוס אותו.‏ 757 01:11:04,551 --> 01:11:07,137 תביא משהו אחר.‏ מה?‏- 758 01:11:07,179 --> 01:11:08,972 חבל או משהו.‏.‏.‏ 759 01:11:09,014 --> 01:11:12,184 אין פה חנויות כלבו!‏ תפוס את הנחש!‏ 760 01:11:14,644 --> 01:11:17,856 אולי אצליח לגעת בתחתית.‏ אין תחתית.‏ תפוס אותו.‏- 761 01:11:17,898 --> 01:11:19,858 אני מרגיש ברגליים.‏ 762 01:11:19,900 --> 01:11:22,527 תפוס את הנחש!‏ תפסיק לקרוא לו ככה.‏- 763 01:11:22,652 --> 01:11:24,362 זה נחש.‏ איך לקרוא לו?‏ 764 01:11:24,404 --> 01:11:26,323 תגיד "‏חבל"‏.‏ מה?‏- 765 01:11:26,364 --> 01:11:28,492 תגיד,‏ "‏תפוס את החבל"‏.‏ 766 01:11:28,533 --> 01:11:31,077 תפוס את החבל!‏ 767 01:11:31,203 --> 01:11:33,038 תחזיק חזק,‏ זה דביק.‏ 768 01:11:33,997 --> 01:11:35,040 למשוך!‏ 769 01:11:41,546 --> 01:11:45,717 תיפטר ממנו,‏ טוב?‏ בן?‏ 770 01:11:45,759 --> 01:11:47,385 פוחד מנחשים.‏.‏.‏ 771 01:11:49,012 --> 01:11:51,056 אתה זקן משוגע.‏ 772 01:11:54,851 --> 01:11:58,355 למה אתה חייב לעשות הכל בדרך הקשה?‏ 773 01:12:02,108 --> 01:12:04,194 יפה מאוד,‏ אוקס.‏ תודה.‏ 774 01:12:04,903 --> 01:12:05,946 עזרה.‏ 775 01:12:39,896 --> 01:12:44,109 לא,‏ לא.‏ הוא היה בריטי.‏ אבא שלי היה טייס בחיל האוויר הבריטי.‏ 776 01:12:44,150 --> 01:12:46,444 הוא היה גיבור מלחמה,‏ לא מורה.‏ 777 01:12:46,570 --> 01:12:50,240 לא,‏ חמוד.‏ קולין היה האבא החורג שלך.‏ 778 01:12:50,282 --> 01:12:52,117 התחלנו לצאת כשהיית בן שלושה חודשים.‏ 779 01:12:52,242 --> 01:12:53,577 הוא היה אדם טוב.‏ 780 01:12:53,618 --> 01:12:57,831 רגע אחד.‏.‏.‏ קולין?‏ את מתכוונת לקולין ויליאמס?‏ 781 01:12:59,082 --> 01:13:01,585 התחתנת איתו?‏ הכרתי ביניכם.‏ 782 01:13:01,626 --> 01:13:04,754 איבדת את זכותך לקבוע עם מי אתחתן 783 01:13:04,796 --> 01:13:07,757 כשהחלטת להיפרד שבוע לפני החתונה!‏ 784 01:13:07,799 --> 01:13:10,176 שנינו ידענו שזה לא יעבוד.‏ 785 01:13:10,302 --> 01:13:12,762 לא ידעת.‏ למה לא דיברת איתי על זה?‏ 786 01:13:12,804 --> 01:13:14,681 כי אף פעם לא ניצחתי בוויכוח איתך!‏ 787 01:13:14,806 --> 01:13:16,516 אני לא אשמה שאתה לא עומד בקצב שלי!‏ 788 01:13:16,641 --> 01:13:17,767 לא רציתי לפגוע בך!‏ 789 01:13:17,809 --> 01:13:20,478 בחייכם,‏ תשתקו כבר!‏ 790 01:13:20,604 --> 01:13:24,608 לא תהית למה אוקס הפסיק לדבר איתך?‏ 791 01:13:24,649 --> 01:13:26,359 הוא לא סבל את העובדה שברחת.‏ 792 01:13:26,484 --> 01:13:27,861 תפסיקו שניכם!‏ 793 01:13:27,986 --> 01:13:31,531 מריון,‏ בואי לא ניתן לילד לראות את אימא ואבא רבים.‏ 794 01:13:31,656 --> 01:13:33,783 אתה לא אבא שלי.‏ בטח שכן,‏- 795 01:13:33,825 --> 01:13:35,201 ויש לי חדשות בשבילך.‏.‏.‏ 796 01:13:35,327 --> 01:13:37,329 אתה תסיים את הלימודים.‏ 797 01:13:37,370 --> 01:13:38,538 באמת?‏ מה קרה 798 01:13:38,663 --> 01:13:40,165 ל"‏אין שום בעיה עם זה 799 01:13:40,206 --> 01:13:41,499 "ושלא יגידו לך אחרת?‏" 800 01:13:41,625 --> 01:13:42,834 זוכר?‏ 801 01:13:42,959 --> 01:13:44,669 אמרתי את זה לפני שהייתי אבא שלך.‏ 802 01:13:44,711 --> 01:13:46,171 אתה לא אבא שלי.‏ הוא כן.‏- 803 01:13:46,296 --> 01:13:47,797 היית צריכה לספר לי עליו.‏ 804 01:13:47,839 --> 01:13:49,132 זכותי לדעת.‏ 805 01:13:49,174 --> 01:13:50,842 נעלמת.‏ 806 01:13:50,967 --> 01:13:53,470 כתבתי לך.‏ אחרי שנה.‏- 807 01:13:53,511 --> 01:13:57,349 מט כבר נולד אז והייתי נשואה.‏ 808 01:13:57,474 --> 01:13:59,225 אז למה טרחת לספר לי עכשיו?‏ 809 01:13:59,351 --> 01:14:01,686 חשבתי שאנחנו הולכים למות!‏ 810 01:14:01,728 --> 01:14:03,021 עוד לא!‏ 811 01:14:17,452 --> 01:14:18,703 יש?‏ 812 01:14:23,083 --> 01:14:24,334 איזה חרא.‏.‏.‏ 813 01:14:36,763 --> 01:14:39,432 אני בטוחה שלא רק אני המשכתי לחיות את חיי.‏ 814 01:14:39,516 --> 01:14:42,477 ודאי היו לך הרבה נשים לאורך השנים.‏ 815 01:14:42,560 --> 01:14:46,773 היו כמה אבל לכולן הייתה אותה בעיה.‏ 816 01:14:46,856 --> 01:14:48,608 מה?‏ 817 01:14:50,819 --> 01:14:52,612 הן לא היו את,‏ מותק.‏ 818 01:15:17,011 --> 01:15:19,139 צריך להחזיר את אוקסלי,‏ לקחת את הגולגולת 819 01:15:19,222 --> 01:15:22,434 ולהגיע לאקטור לפניהם.‏ תתפסי את ההגה.‏ 820 01:15:34,112 --> 01:15:36,281 מה הוא יעשה עכשיו?‏ 821 01:15:36,364 --> 01:15:38,658 הוא לא מתכנן הרבה צעדים קדימה.‏ 822 01:15:39,576 --> 01:15:42,704 זוז,‏ בן.‏ אל תקרא לי "‏בן"‏.‏- 823 01:15:43,037 --> 01:15:45,081 כדאי לכם לאטום אוזניים.‏ 824 01:15:55,842 --> 01:15:57,218 תתכופפו!‏ 825 01:16:00,847 --> 01:16:02,182 זוז,‏ זוז.‏ 826 01:16:04,684 --> 01:16:06,853 תעצרי ליד הרכב האמפיבי.‏ 827 01:16:15,779 --> 01:16:18,948 הנרי ג'ונס.‏.‏.‏ ג'וניור.‏ 828 01:16:30,877 --> 01:16:32,378 ג'ונס!‏ 829 01:16:47,602 --> 01:16:49,354 בוא!‏ 830 01:17:04,577 --> 01:17:05,912 תתכופפו!‏ 831 01:17:17,757 --> 01:17:20,718 הגולגולת אצל אוקס.‏ מריון,‏ תתפסי את ההגה.‏ 832 01:17:20,802 --> 01:17:22,095 אבל היא כבר נהגה במשאית.‏ 833 01:17:22,178 --> 01:17:25,223 אל תהיה ילדותי.‏ תמצא משהו להילחם איתו.‏ 834 01:17:35,066 --> 01:17:36,276 ג'ונסי!‏ 835 01:17:49,622 --> 01:17:51,416 ג'ונסי?‏ הי,‏ מאק.‏- 836 01:18:26,951 --> 01:18:30,121 אינדי!‏ אינדי!‏ שתוק!‏ שתוק!‏- 837 01:18:30,204 --> 01:18:35,293 בן זונה מטומטם,‏ אני סוכן סי-‏איי-‏איי.‏ 838 01:18:35,335 --> 01:18:38,963 כמעט צעקתי את זה באוהל.‏ אמרתי,‏ "‏בדיוק כמו בברלין"‏.‏ 839 01:18:39,047 --> 01:18:40,965 ומה היינו בברלין?‏ 840 01:18:41,049 --> 01:18:42,967 סוכנים כפולים.‏ תזרוק את הגולגולת אליי!‏- 841 01:18:43,009 --> 01:18:44,719 תזרוק את הגולגולת אליי!‏ 842 01:19:10,662 --> 01:19:11,871 מכת סיף חוזרת.‏ 843 01:19:17,251 --> 01:19:19,379 .תישען על הרגל הקדמית מכת סיף חוזרת.‏ 844 01:19:19,504 --> 01:19:21,381 אני לא בתחרות סיף,‏ אימא.‏ 845 01:19:47,365 --> 01:19:51,536 אתה נלחם כמו גבר צעיר.‏.‏.‏ להוט להתחיל וגומר בחיפזון.‏ 846 01:19:51,869 --> 01:19:53,538 מט,‏ תתנתק.‏ 847 01:20:32,910 --> 01:20:35,413 הגולגולת אצלי!‏ 848 01:20:35,538 --> 01:20:37,582 זרוק את התרמיל!‏ 849 01:20:38,291 --> 01:20:39,751 אקדח!‏ 850 01:21:26,297 --> 01:21:29,675 מה אתה מסתכל,‏ אבא'לה?‏ היא בורחת!‏ 851 01:22:27,984 --> 01:22:30,111 זה מסוכן מאוד.‏ 852 01:22:58,014 --> 01:23:00,183 להתראות,‏ ד"‏ר ג'ונס.‏ 853 01:23:28,252 --> 01:23:29,712 ג'ונס!‏ 854 01:24:16,384 --> 01:24:17,760 נמלי "‏סיאפו"‏.‏ 855 01:24:17,843 --> 01:24:19,553 נמלים ענקיות!‏ רוצו!‏ 856 01:24:33,192 --> 01:24:34,986 רוצו לנהר!‏ 857 01:24:55,214 --> 01:24:56,882 רוץ לנהר!‏ 858 01:25:05,933 --> 01:25:08,144 תקפצו פנימה.‏ מהר!‏ 859 01:25:13,816 --> 01:25:15,609 אימא,‏ יש שם צוק!‏ 860 01:28:00,733 --> 01:28:03,277 מהר,‏ ג'ונסי!‏ תיכנס,‏ ג'ונס!‏- 861 01:28:19,835 --> 01:28:22,046 אימא,‏ תעצרי.‏ אימא,‏ תאטי.‏- 862 01:28:26,050 --> 01:28:27,218 תעצרי.‏ 863 01:28:27,300 --> 01:28:29,021 את תעופי מעבר לצוק.‏ זה הרעיון בדיוק.‏- 864 01:28:29,053 --> 01:28:31,680 רעיון גרוע.‏ תני לי לנהוג.‏ סמוך עליי!‏- 865 01:29:00,751 --> 01:29:04,421 לעולם אל תעשי דבר כזה.‏ כן,‏ יקירי.‏- 866 01:29:15,558 --> 01:29:17,768 שלוש פעמים הוא נופל.‏ 867 01:29:21,438 --> 01:29:24,024 תעבירי לרוורס!‏ רוורס עד הסוף!‏ 868 01:29:47,214 --> 01:29:48,716 הדרך למטה.‏ 869 01:29:50,634 --> 01:29:53,762 הוא התכוון דרך היבשה.‏ הוא הגיע דרך היבשה.‏ 870 01:29:56,307 --> 01:29:58,601 שלוש פעמים הוא נופל?‏ שלוש פעמים הוא נופל.‏- 871 01:29:58,642 --> 01:30:00,060 על מה הוא מדבר?‏ 872 01:30:00,144 --> 01:30:01,729 הכוונה היא אחת.‏.‏.‏ 873 01:30:04,565 --> 01:30:05,816 שתיים.‏ 874 01:30:24,001 --> 01:30:25,336 שלוש.‏ 875 01:30:59,244 --> 01:31:02,915 את בסדר?‏ חמודה?‏ תעזבי.‏ 876 01:31:02,998 --> 01:31:05,918 ‏מבעד לעיניים שלאחרונה" ראיתי בהן דמעה נקווית"‏.‏.‏.‏ 877 01:31:08,003 --> 01:31:10,255 "החיזיון המוזהב מתגלה שוב כעת.‏" 878 01:31:13,926 --> 01:31:15,928 זהב.‏ אני איתכם!‏ 879 01:31:16,011 --> 01:31:20,599 מבעד לעיניים שבהן דמעה נקווית.‏ אנחנו צריכים לעבור דרך המפל הזה.‏ 880 01:31:22,643 --> 01:31:26,480 חייבים להחזיר את הגולגולת.‏ אני אעשה את זה.‏ אין צורך שיבואו איתי.‏ 881 01:31:26,563 --> 01:31:28,774 למי אכפת?‏ 882 01:31:28,857 --> 01:31:31,735 היא רק סיבכה אותנו בצרות.‏ 883 01:31:31,819 --> 01:31:34,279 תראה מה היא עשתה לו.‏ 884 01:31:34,363 --> 01:31:37,533 אני חייב להחזיר אותה.‏ למה אתה?‏- 885 01:31:37,616 --> 01:31:39,618 כי היא אמרה לי.‏ 886 01:31:52,423 --> 01:31:56,844 אוכרה.‏.‏.‏ תחמוצת ברזל.‏.‏.‏ פחם.‏ 887 01:31:56,927 --> 01:31:58,595 ממתי זה?‏ 888 01:31:58,679 --> 01:32:01,807 מלפני 4,000 או 5,000 שנה.‏ כימי הפירמידות.‏ 889 01:32:02,516 --> 01:32:05,769 תראו,‏ מתפללים לשמש.‏ כמו המצרים.‏ 890 01:32:08,605 --> 01:32:11,817 זה מעכשיו.‏ רק עכשיו השתמשו בהם.‏ 891 01:32:25,789 --> 01:32:27,499 עוד מתפללים.‏ 892 01:32:27,583 --> 01:32:30,794 כן,‏ אבל הם לא מתפללים לשמש.‏ 893 01:32:36,967 --> 01:32:38,343 מישהו הגיע.‏.‏.‏ 894 01:32:41,597 --> 01:32:44,767 ולימד את בני שבט האוגהה.‏.‏.‏ חקלאות.‏.‏.‏ 895 01:32:48,854 --> 01:32:50,355 השקיה.‏.‏.‏ 896 01:33:00,699 --> 01:33:02,659 אוקס,‏ מה העניין?‏ 897 01:33:19,426 --> 01:33:21,553 אני חושב שאני מבין,‏ אוקס.‏ 898 01:33:24,097 --> 01:33:25,557 מישהו הגיע?‏ 899 01:33:49,581 --> 01:33:51,083 הן זהות?‏ 900 01:33:51,208 --> 01:33:53,043 היו עוד.‏.‏.‏ תראו.‏ 901 01:33:56,922 --> 01:33:58,715 שלושה עשר במעגל.‏ 902 01:34:06,056 --> 01:34:07,808 תראה לנו את הדרך,‏ אוקס.‏ 903 01:34:56,523 --> 01:35:00,485 בואו!‏ רוצו,‏ רוצו,‏ קדימה!‏ 904 01:35:31,058 --> 01:35:32,851 אינדי!‏ 905 01:35:32,935 --> 01:35:35,520 ג'ונסי!‏ 906 01:35:35,604 --> 01:35:37,022 אוקסלי!‏ 907 01:35:38,023 --> 01:35:41,068 כבר היית פה.‏ איך עברת אותם?‏ 908 01:35:52,704 --> 01:35:55,832 קדימה,‏ מאק.‏ בוא.‏ 909 01:35:59,695 --> 01:36:01,372 ‏להניח ידיהם הצדיקות" על אותו מפתח מוזהב 910 01:36:01,396 --> 01:36:02,963 "שפותח פתח לארמון הנצח הנשגב.‏" 911 01:36:03,006 --> 01:36:04,174 יפה,‏ אוקס.‏ 912 01:36:28,490 --> 01:36:31,576 עיר הזהב.‏.‏.‏ אז איפה כל הזהב?‏ 913 01:36:32,911 --> 01:36:34,830 תראו איך המקום הזה נראה.‏ 914 01:36:34,913 --> 01:36:37,708 איזו אגדה מטופשת,‏ איזה בזבוז זמן.‏ 915 01:36:37,791 --> 01:36:42,587 אוקס היה כאן בעבר.‏.‏.‏ אבל הוא לא הצליח להיכנס למקדש 916 01:36:42,671 --> 01:36:46,466 לכן הוא החזיר את הגולגולת לבית הקברות,‏ שם מצא אותה.‏ 917 01:36:47,259 --> 01:36:50,721 ‏להניח ידיהם הצדיקות" על אותו מפתח מוזהב 918 01:36:50,804 --> 01:36:53,098 "שפותח פתח לארמון הנצח הנשגב.‏" 919 01:36:53,181 --> 01:36:55,684 מפתח שפותח פתח לארמון.‏ 920 01:36:57,019 --> 01:36:59,646 האובליסק.‏ האובליסק הוא המפתח?‏ 921 01:37:07,154 --> 01:37:09,531 מה אתה מחפש,‏ אוקס?‏ 922 01:37:11,742 --> 01:37:13,452 מה אתה עושה?‏ 923 01:37:18,373 --> 01:37:22,044 חשבת על זה בתא שלך,‏ נכון,‏ פרופסור?‏ 924 01:37:22,961 --> 01:37:24,755 תסלח לי,‏ פרופסור.‏ 925 01:37:39,811 --> 01:37:41,146 יפה.‏ 926 01:37:42,355 --> 01:37:44,107 תביא לך אחת בעצמך.‏ 927 01:38:43,250 --> 01:38:44,626 תקשיבו.‏ 928 01:38:46,128 --> 01:38:47,587 שמעתם את זה?‏ 929 01:38:50,006 --> 01:38:52,175 קומו!‏ קדימה!‏ אוקס,‏ קדימה!‏ 930 01:38:56,096 --> 01:38:58,849 יותר מהר!‏ יותר מהר!‏ 931 01:38:58,932 --> 01:39:01,184 יותר מהר!‏ יותר מהר!‏ 932 01:39:01,268 --> 01:39:02,853 יותר מהר!‏ 933 01:39:02,936 --> 01:39:05,230 זה לא טוב.‏ קדימה!‏ 934 01:39:05,856 --> 01:39:07,691 מהר!‏ מהר!‏ מהר!‏ 935 01:39:10,152 --> 01:39:12,779 זה לא מוצא חן בעיניי.‏ 936 01:39:12,863 --> 01:39:14,865 אימא,‏ בואי!‏ 937 01:39:32,174 --> 01:39:34,509 הוא הפיל אותה.‏ הוא הפיל את הגולגולת.‏ 938 01:39:46,146 --> 01:39:47,480 תחזיק את זה.‏ 939 01:39:50,901 --> 01:39:52,569 אוקס,‏ אתה בסדר?‏ 940 01:39:56,406 --> 01:39:57,574 יפה.‏.‏.‏ 941 01:39:58,742 --> 01:40:00,619 טוב.‏.‏.‏ בואו.‏ 942 01:40:07,667 --> 01:40:08,919 מכאן?‏ 943 01:41:16,069 --> 01:41:18,029 זה כבר יותר טוב.‏ 944 01:41:24,119 --> 01:41:28,039 אלה חפצים מכל התקופות בעת העתיקה.‏ 945 01:41:28,123 --> 01:41:30,292 מקדונים.‏ 946 01:41:30,375 --> 01:41:33,003 שומרים.‏ המקום הזה הוא מכרה זהב.‏- 947 01:41:33,086 --> 01:41:35,046 אטרוסקים.‏ בבלים.‏ 948 01:41:35,130 --> 01:41:39,217 אין מוזיאון שלא ימכור את נשמתו בשביל זה.‏ 949 01:41:39,342 --> 01:41:40,427 מצרים קדומים.‏ 950 01:41:40,510 --> 01:41:43,471 עשרות מוזיאונים.‏ מאות,‏ ג'ונסי.‏ 951 01:41:44,347 --> 01:41:45,682 אספנים.‏ 952 01:41:48,226 --> 01:41:50,186 הם היו ארכיאולוגים!‏ 953 01:42:27,849 --> 01:42:29,517 איך פותחים את זה?‏ 954 01:42:34,981 --> 01:42:38,276 אחזיר אותה,‏ אוקס.‏ אני מבטיח.‏ 955 01:43:57,522 --> 01:44:00,150 לא עוד המתנה נצחית.‏ 956 01:44:01,568 --> 01:44:03,194 זה קרוב כעת.‏ 957 01:44:12,996 --> 01:44:14,914 מצטער,‏ ג'ונסי.‏ 958 01:44:14,998 --> 01:44:17,667 אז מה אתה,‏ סוכן משולש?‏ 959 01:44:17,750 --> 01:44:21,045 לא,‏ שיקרתי כשאמרתי שאני סוכן כפול.‏ 960 01:44:26,426 --> 01:44:28,178 תסתכלו עליהם!‏ 961 01:44:30,263 --> 01:44:34,934 עדיין מחכים לחזרתו של מי שאבד.‏ 962 01:44:39,230 --> 01:44:41,191 יש להם מוח קיבוצי.‏ 963 01:44:43,193 --> 01:44:47,864 הקיום הפיזי נפרד.‏.‏.‏ אך המודעות קולקטיבית.‏ 964 01:44:49,616 --> 01:44:52,869 יחד עוצמתם גדולה הרבה יותר מאשר לחוד.‏ 965 01:45:01,878 --> 01:45:04,547 תתארו לכם מה הם יכולים לספר לנו.‏ 966 01:45:04,589 --> 01:45:06,382 אני לא יכול לדמיין.‏ 967 01:45:06,424 --> 01:45:07,999 גם האנשים שבנו את המקדש הזה לא יכלו 968 01:45:08,051 --> 01:45:09,052 וגם את לא.‏ 969 01:45:09,135 --> 01:45:12,722 אמונה,‏ ד"‏ר ג'ונס,‏ היא מתת שטרם קיבלת.‏ 970 01:45:14,224 --> 01:45:15,767 תנחומיי.‏ 971 01:45:15,892 --> 01:45:19,479 אני דווקא מאמין.‏ לכן הגעתי לכאן.‏ 972 01:45:54,264 --> 01:45:57,600 הוא מדבר בשפת המאיה.‏ מה הוא אומר?‏- 973 01:45:57,642 --> 01:46:00,270 הוא אומר שהוא אסיר תודה והוא רוצה.‏.‏.‏ 974 01:46:02,438 --> 01:46:03,606 הוא.‏.‏.‏ 975 01:46:06,943 --> 01:46:10,697 הוא רוצה לתת לנו מתנה.‏ 976 01:46:13,616 --> 01:46:15,368 מתנה גדולה.‏ 977 01:46:16,703 --> 01:46:18,830 תספר לי כל מה שאתה יודע.‏ 978 01:46:22,875 --> 01:46:25,795 אני רוצה לדעת הכל.‏ אני רוצה לדעת.‏ 979 01:46:33,970 --> 01:46:36,472 יש לי הרגשה לא טובה לגבי העניין הזה.‏ 980 01:46:41,060 --> 01:46:42,478 אינדי?‏ 981 01:46:43,313 --> 01:46:44,564 העיניים.‏.‏.‏ 982 01:47:49,212 --> 01:47:50,922 מה הם,‏ אנשים מהחלל?‏ 983 01:47:51,381 --> 01:47:54,717 ישויות בין ממדיות,‏ למעשה.‏ 984 01:47:54,842 --> 01:47:56,594 ברוך הבא,‏ אוקס.‏ 985 01:48:08,064 --> 01:48:09,732 מה זה?‏ 986 01:48:09,774 --> 01:48:13,111 פתח?‏ דרך לממד אחר!‏ 987 01:48:14,070 --> 01:48:16,698 לא נראה לי שאנחנו רוצים להגיע לשם.‏ 988 01:48:32,213 --> 01:48:33,881 אני רוצה לדעת.‏ 989 01:48:34,799 --> 01:48:36,384 אני רוצה לדעת.‏ 990 01:48:37,719 --> 01:48:41,389 תגידו לי.‏ אני מוכנה.‏ אני רוצה לדעת.‏ 991 01:48:47,603 --> 01:48:50,940 מאק?‏ מאק!‏ בוא!‏ 992 01:48:52,775 --> 01:48:53,901 מאק!‏ 993 01:48:56,404 --> 01:48:58,072 עכשיו!‏ 994 01:49:10,960 --> 01:49:12,420 אני רואה.‏ 995 01:49:14,297 --> 01:49:15,631 אני רואה!‏ 996 01:49:18,676 --> 01:49:19,927 תפוס!‏ 997 01:49:24,807 --> 01:49:27,602 תשתמש ברגליים,‏ אני לא יכול לעשות את זה לבד.‏ 998 01:49:29,479 --> 01:49:30,938 ג'ונסי.‏.‏.‏ 999 01:49:32,356 --> 01:49:34,442 אני אהיה בסדר.‏ 1000 01:49:43,034 --> 01:49:44,285 די!‏ 1001 01:49:47,789 --> 01:49:49,999 לכסות,‏ לכסות.‏.‏.‏ 1002 01:50:03,387 --> 01:50:04,514 רוצו!‏ 1003 01:50:04,555 --> 01:50:06,307 די!‏ 1004 01:50:06,808 --> 01:50:08,559 די!‏ 1005 01:50:21,364 --> 01:50:22,865 רוצו!‏ רוצו!‏ 1006 01:52:43,172 --> 01:52:45,633 כמו מטאטא שמחה את עקבותיהם.‏ 1007 01:52:48,260 --> 01:52:51,681 לאן הם הלכו?‏ לחלל?‏ 1008 01:52:52,515 --> 01:52:57,687 לא לחלל.‏ אל החלל שבין החללים.‏ 1009 01:53:06,487 --> 01:53:08,280 אני לא מבין.‏ 1010 01:53:09,865 --> 01:53:12,785 למה האגדה מספרת על עיר של זהב?‏ 1011 01:53:12,868 --> 01:53:16,038 אצל בני שבט האוגהה,‏ זהב פירושו "‏אוצר"‏.‏ 1012 01:53:17,039 --> 01:53:20,209 אבל האוצר שלהם לא היה זהב,‏ כי אם ידע.‏ 1013 01:53:21,043 --> 01:53:23,212 האוצר שלהם היה ידע.‏ 1014 01:53:38,978 --> 01:53:41,230 סתם נשב פה?‏ 1015 01:53:41,355 --> 01:53:43,024 הלילה יורד מהר בג'ונגל.‏ 1016 01:53:43,065 --> 01:53:45,026 לא כדאי לרדת מההר בחשכה.‏ 1017 01:53:47,570 --> 01:53:51,073 אני יכול.‏ מי בא איתי?‏ בואו.‏ 1018 01:53:51,198 --> 01:53:53,659 למה שלא תישאר איתנו,‏ ג'וניור?‏ 1019 01:53:56,162 --> 01:53:59,165 לא יודע.‏ למה אתה לא נשארת,‏ אבא?‏ 1020 01:54:01,250 --> 01:54:02,710 אבא!‏ 1021 01:54:06,338 --> 01:54:07,673 אבא?‏ 1022 01:54:12,595 --> 01:54:15,181 באיזשהו מקום,‏ סבא שלך צוחק.‏ 1023 01:54:29,528 --> 01:54:31,864 "פרופ' הנרי ג'ונס ג'וניור.‏ סגן דיקן" 1024 01:54:31,947 --> 01:54:35,618 נפלא!‏ מושלם!‏ תגדיל את האותיות!‏ תגדיל מאוד!‏ 1025 01:54:48,297 --> 01:54:52,093 הנרי ג'ונס ג'וניור ומריון רייבנווד.‏.‏.‏ 1026 01:54:52,134 --> 01:54:57,223 הואיל והסכמתם לחיות יחדיו בברית נישואין,‏ 1027 01:54:57,306 --> 01:55:00,476 והבטחתם לאהוב זה את זה בנדרים אלה,‏ 1028 01:55:00,559 --> 01:55:03,896 בשילוב הידיים ובהענקת הטבעות,‏ 1029 01:55:03,979 --> 01:55:06,899 אני מכריז עליכם כעת כעל בעל ואישה.‏ 1030 01:55:07,775 --> 01:55:12,488 ‏מה שחיבר האלוהים אל יפריד האדם"‏.‏" 1031 01:55:12,571 --> 01:55:15,491 "כמה זמן מחיי אדם אובד בהמתנה?‏" 1032 01:55:16,659 --> 01:55:18,244 ברכותיי.‏ 1033 01:55:18,994 --> 01:55:21,080 אתה רשאי לנשק את כלתך.‏ 1034 01:55:41,684 --> 01:55:43,352 כל הכבוד,‏ הנרי.‏ 1035 01:55:43,477 --> 01:55:45,437 תודה,‏ אוקס!‏ 1036 01:56:24,084 --> 01:56:27,084 הובא וסונכרן ע"י גדעון 1037 01:56:27,108 --> 01:56:30,108 תוקן על-ידי GreatOZ