1
00:00:24,550 --> 00:00:29,187
.תודה, בנאדם, אני יורד פה

2
00:01:02,525 --> 00:01:04,828
.היפופוטם, שם, תראה

3
00:01:25,325 --> 00:01:28,373
.אתה מלוכלך

4
00:01:28,853 --> 00:01:31,805
.אה, לך לעזאזל

5
00:01:43,225 --> 00:01:45,561
.לא יכול להיות שזה הוא

6
00:01:45,585 --> 00:01:47,585
!שתוק

7
00:01:58,221 --> 00:02:02,278
אתה לא הולך להשאיר אותנו כאן .עם חיות הפרא האלה, נכון?
- כן

8
00:02:02,315 --> 00:02:06,334
.אבל שילמנו מראש
.לעולם אל תשלמו מראש -

9
00:04:24,438 --> 00:04:29,263
.תאט, טום
?בנאדם, אתה יודע מי חזר

10
00:05:04,679 --> 00:05:09,639
טום, אתה יודע מי .חזר?
- כן.  והוא נאה מתמיד

11
00:05:12,503 --> 00:05:14,367
.משקה, טום?  לא תודה

12
00:05:15,307 --> 00:05:18,475
בסדר, מי שפוגע
?בעין של השור מנצח, כן

13
00:05:23,175 --> 00:05:28,863
.לא, תפסיק, זו תמונה קדושה
ובכן, מישהו יכול לעשות את זה יותר טוב? - קליעה טובה -

14
00:05:28,887 --> 00:05:30,887
כמובן שאני יכול לקלוע יותר טוב

15
00:05:30,911 --> 00:05:32,911
אוקי, בוא נראה

16
00:05:51,254 --> 00:05:54,230
.הוא אמר שהתמונה קדושה

17
00:06:08,294 --> 00:06:11,751
.תיזהר, הם אנשיו של אורמונד

18
00:06:12,222 --> 00:06:18,135
אתה רוצה לבלוע את
?המוצץ הוורוד הזה

19
00:06:18,207 --> 00:06:23,267
?אתה יודע למה המוצץ הזה ורוד
.לא -

20
00:06:23,535 --> 00:06:27,579
.כי אמא שלי רצתה תינוקת קטנה

21
00:07:00,886 --> 00:07:04,375
.מר אורמונד לא ישמח במיוחד

22
00:07:08,511 --> 00:07:13,919
,הו, טום, זה אתה, תקשיב... כן, תנעלי
.אמא.  ואל תיתן לאף אחד להיכנס

23
00:07:14,279 --> 00:07:16,518
.מה קרה? - סלים חזר

24
00:07:17,126 --> 00:07:19,590
.היי טום

25
00:07:22,511 --> 00:07:24,815
.הפעם אני אהרוג אותך

26
00:07:26,695 --> 00:07:31,279
.תירגע, טום
.כלומר, האבות שלנו היו אחים

27
00:07:31,815 --> 00:07:34,679
.הם היו אחים לא אנחנו

28
00:07:36,455 --> 00:07:43,054
?למה חזרת
.הו, טום, זה יום ההולדת של אמא

29
00:07:43,911 --> 00:07:47,351
.תראי, הבאתי לך מתנה

30
00:07:50,135 --> 00:07:55,134
.כן, גם לי יש מתנה, אמא
,כאן, וזה יותר נחמד משלו

31
00:07:55,510 --> 00:07:59,391
.אבל זה נגמר בתוך המים
?מאיפה השגת את זה

32
00:07:59,830 --> 00:08:05,895
במנילה, אתה יודע איפה זה.  - אתה
.פשוט תחזור, לשם שייכים בטלנים כמוך

33
00:08:06,359 --> 00:08:13,431
.כאן כולם עובדים עכשיו
עובדים? אתה קורא לזה עבודה? לא הבטחת לאביך-

34
00:08:13,766 --> 00:08:18,359
?שלעולם לא תצוד חיות שוב
.זה העסק שלי

35
00:08:20,783 --> 00:08:23,783
אני חייב לענות לו לשאלות, לא לך

36
00:08:24,575 --> 00:08:27,351
?50 גרמת לי להפסיד 50 לירות סטרלינג. -אמרת

37
00:08:43,383 --> 00:08:48,374
.הנה לך

38
00:08:56,791 --> 00:09:03,663
,היי, אמא, את רואה שסלים חזר?  בחייך
?סלים, למה שלא תשב?  אתה רעב, בנאדם

39
00:09:04,199 --> 00:09:07,758
.ידעתי שתרוויח את ההון שלך
?טום, אתה רוצה ביצה מטוגנת

40
00:09:09,239 --> 00:09:13,983
.זה בטוח נחמד לראות אותך שוב, טום
.כן, ואתה נאה מתמיד

41
00:09:15,007 --> 00:09:19,359
אתה יודע, חזרת בזמן
.הנכון, העסקים נהדרים

42
00:09:20,543 --> 00:09:24,670
כן, ואם אתה מסכים, נוכל להיכנס
.לשותפות ולפתוח סוכנות, סוכנות תיירות

43
00:09:25,022 --> 00:09:31,239
?אתה מתכוון, תיירים באמת מגיעים לכאן
.בטח, כל הזמן

44
00:09:31,695 --> 00:09:35,607
.כמעט אף פעם

45
00:09:36,047 --> 00:09:42,214
.עשינו עסק
,טוב.  חשבתי לקנות אוטובוס חדש -

46
00:09:42,542 --> 00:09:45,703
.408 אדום וכחול, רק

47
00:09:54,027 --> 00:09:57,027
?האם זה אוטובוס אנגלי
?לא לא. - אמריקאי -

48
00:10:01,374 --> 00:10:03,903
?שמשון, מה העניין
.יש לי כאבי בטן

49
00:10:13,071 --> 00:10:15,974
.אליזה, ילדה

50
00:10:17,214 --> 00:10:24,255
הו, תראה אותה, תתביישי לך, מראה
.את הגוש שלך ככה. - הו, איזו שחקנית

51
00:10:24,975 --> 00:10:30,351
.אמא, יש לי כאבי בטן
.אני עסוקה עכשיו, לך לרופא

52
00:10:30,839 --> 00:10:36,991
אם אני אומרת שהוא יכול לרפא את הבטן
.שלך, הוא יכול לרפא את זה. - אם את אומרת

53
00:10:43,567 --> 00:10:47,311
?זה רציני, דוקטור
.יכול להיות, יכול להיות

54
00:10:50,207 --> 00:10:53,191
.אה, קדימה, זה כלום
.אבל אני חולה, יש לי כאבי בטן -

55
00:10:53,215 --> 00:10:55,215
לך תראה את אמא

56
00:10:55,239 --> 00:10:57,239
אבל אמרת שהיא רופאה מזוייפת

57
00:10:57,263 --> 00:10:59,263
מממ אל תדאג

58
00:11:07,295 --> 00:11:10,614
!סלים

59
00:11:11,158 --> 00:11:15,303
.אני שמח לראות אותך שוב. - גם אני
?איפה היית

60
00:11:15,330 --> 00:11:18,283
?אה, פה ושם. - עושה מה

61
00:11:18,363 --> 00:11:20,443
.שום דבר

62
00:11:21,863 --> 00:11:24,990
.כן, הייתי בטוח בזה, כן
?מה איתך

63
00:11:25,326 --> 00:11:29,630
כרגיל, אמא ממשיכה לגנוב לי את המטופלים
.עם הכישופים שלה, אבל היא לא יכולה יותר

64
00:11:30,966 --> 00:11:36,503
.לא מאז שהתגלה הפניצילין
.ראיתי את העיתון שלך תלוי בחוץ -

65
00:11:38,791 --> 00:11:44,942
כמה עותקים אתה מדפיס?  - שניים, ומכיוון שכמעט כל יום
.אנשיו של אורמונד תולשים אחד מהקיר, אני מחליף אותו

66
00:11:45,342 --> 00:11:49,063
?מי קורא את זה

67
00:11:49,407 --> 00:11:55,591
אף אחד לא קורא, אבל זה לא
.משנה, יום אחד הם ילמדו לקרוא

68
00:11:56,071 --> 00:12:00,910
?מי זה האורמונד הזה
.עריץ, גנגסטר אמיתי

69
00:12:01,206 --> 00:12:06,222
אם הוא ימשיך לעשות את מה
,שהוא עושה, לא תישאר חיה אחת

70
00:12:06,266 --> 00:12:09,827
הוא הורג אותם והוא מייצא
.אותם, כל הפילים נעלמו

71
00:12:10,399 --> 00:12:15,423
.לא את הפרפרים. יפיפיים
מעולם לא ראיתי את זה קודם

72
00:12:18,747 --> 00:12:55,447
- - כ 40 שניות באיטלקית - -

73
00:13:15,519 --> 00:13:21,655
מר אורמונד, סלח לי, מר אורמונד, אתה -
,זוכר אותי?  עבדתי בשבילך הרבה זמן, זה אני

74
00:13:22,047 --> 00:13:26,859
רואה? יש לנו תמונה ביחד
.כשזכית באליפות. - בטוח שהשתנית

75
00:13:26,883 --> 00:13:29,783
אני רוצה לעשות ספר שלם כשאני חולה

76
00:13:29,807 --> 00:13:31,807
אתה לעולם לא תצליח

77
00:13:32,031 --> 00:13:34,731
?מי נתן לו להיכנס לכאן? הוא אמר שהוא חבר שלך

78
00:13:34,862 --> 00:13:36,967
אין לי חברים! - סליחה אני שכחתי

79
00:13:39,607 --> 00:13:43,559
.מר אורמונד, אדוני
.ובכן, עורך הדין המפורסם שלנו

80
00:13:44,111 --> 00:13:47,391
,פיטר, אני אדבר איתך מאוחר יותר. - הו
כרצונך, אדוני, אבל... - תסתלק, תסתלק, - כן אדוני

81
00:13:51,726 --> 00:13:58,399
שאקרא לך את העיתון? מר אורמונד? - כֵּן, תקרא יפה ובקול רם

82
00:13:59,719 --> 00:14:07,406
,אלוהים ברא מדינה זו עשירה, ארץ עם משאבים אינסופיים
,שופעת מספיק כדי שכל בני האדם יוכלו ליהנות

83
00:14:07,798 --> 00:14:13,927
אבל יום אחד, גנב בשם אורמונד
הגיע לארצנו, האם אמשיך? - כן

84
00:14:14,951 --> 00:14:20,559
גנגסטר, עריץ ללא כבוד
.לחוק או לזכויות אדם

85
00:14:21,262 --> 00:14:26,142
מר אורמונד הוא לא רק
.גנב, אלא ספסר, איש מושחת

86
00:14:53,660 --> 00:15:03,860
- - כ 11 שניות באיטלקית - -

87
00:15:06,990 --> 00:15:11,405
אתם הבנים
.לא מתאמנים מספיק חזק.  תביאו לי עוד אחד

88
00:15:13,350 --> 00:15:15,346
!זה מספיק
.אבל זה החלק הכי טוב

89
00:15:15,370 --> 00:15:17,370
תסתום את הפה

90
00:15:20,563 --> 00:15:23,111
את המפה. - כן אדוני

91
00:15:24,035 --> 00:15:26,035
.בוא

92
00:15:28,335 --> 00:15:30,335
.תביא לי, אני אטפל בזה

93
00:15:30,359 --> 00:15:43,559
- - כ 20 שניות באיטלקית - -

94
00:15:44,671 --> 00:15:51,774
אני צריך את האזור הזה כאן, ליד הנהר, כדי לבנות
.רציף.  יש שם כמה צריפים, אני רוצה שהכל יפונה

95
00:15:52,295 --> 00:15:57,167
?האם לא גרים שם ילידים
.אפריקה מלאה בילידים, תוציא אותם -

96
00:15:57,251 --> 00:16:01,387
מה אם הם לא ילכו? - זה העסק
.שלך לוודא שהם אכן הולכים

97
00:16:02,815 --> 00:16:07,134
.אני יודע איך להתייחס לילידים
מה שלא יקרה, תן לזה להיראות -

98
00:16:07,218 --> 00:16:09,395
.כמו תאונה

99
00:16:16,234 --> 00:16:18,010
.היי, אתה שם

100
00:16:20,818 --> 00:16:24,658
היי, אתה תקבל חמישה פאונד
.עבור הצריף הזה, תמהר ונהרוס אותו

101
00:16:24,986 --> 00:16:27,874
.לך

102
00:16:42,098 --> 00:16:44,098
היי שם צרות, בוא נלך

103
00:16:45,326 --> 00:16:49,278
.זוז אחורה.  אחת שתיים שלוש

104
00:16:53,699 --> 00:16:56,954
?מה עשית, איבדת את הספירה
.אין לי כוונה למכור -

105
00:16:58,266 --> 00:17:01,578
במקרה ואתה לא יודע, מר אורמונד יכול להפקיע
.את המקום הזה לטובת הציבור

106
00:17:02,602 --> 00:17:04,602
?אתה מבין

107
00:17:05,322 --> 00:17:10,971
?אתה בטוח שזה לטובת הציבור
.יש לי הרגשה שזה לטובתו של אורמונד

108
00:17:11,442 --> 00:17:16,017
.יש לנו את החוק שלצידנו

109
00:17:59,602 --> 00:18:04,906
.עכשיו, החוק בנהר
.תשאיר את זה לי. - אתה בטוח? - כן -

110
00:18:11,706 --> 00:18:15,114
.כל מה שתגיד עלול להיות נגדך

111
00:18:24,338 --> 00:18:26,738
לא, תשאיר את זה לנו. - כן

112
00:18:41,058 --> 00:18:45,066
.עדיין אין לי כוונה למכור
.אני מציע לך 10 פאונד

113
00:18:47,954 --> 00:18:49,146
.30

114
00:18:51,170 --> 00:18:52,130
?40

115
00:19:00,425 --> 00:19:03,218
.אני לא יכול יותר מזה

116
00:19:06,634 --> 00:19:11,730
.בודאי שאתה יכול

117
00:19:38,882 --> 00:19:45,978
?מה הוא אמר
.הו, אני יודע, הוא מדבר יפנית -

118
00:19:54,538 --> 00:19:58,762
זה חייב להיות זה, בואו
.נלך לצד, משהו לא בסדר

119
00:19:59,098 --> 00:20:00,802
.איפה הם יהיו, יפן ולונדון

120
00:20:03,146 --> 00:20:09,698
האם החיות האלה זזות?  - הם
.הן רצות מהר עכשיו, 70 מייל לשעה

121
00:20:10,066 --> 00:20:14,090
.אבל הם עמדו במקום. - זה רק נראה ככה

122
00:20:14,546 --> 00:20:19,898
עצור את המכונית, אנחנו לא יכולים לכוון
.כשאתה קופץ ככה.  אני לא יכול, הסוואנה מסוכנת

123
00:20:20,298 --> 00:20:25,210
.אנחנו אוהבים סכנה
.כן, יפה, לא אני -

124
00:20:51,660 --> 00:20:56,516
?למה אתה עוצר

125
00:20:59,090 --> 00:21:01,291
.היי, מדריך

126
00:21:54,270 --> 00:21:59,551
?למה

127
00:21:59,914 --> 00:22:05,018
הו, אני מבין אותך.  אתה
.רוצה להיכנס לחברת הביטוח

128
00:22:07,730 --> 00:22:15,714
רק שאני לא מבוטח. - אתה לא
.מבוטח? - רַע

129
00:22:17,322 --> 00:22:22,794
טום, אתה לא בן הזוג שאני
.אוהב וגם אני לא אוהב ספארי

130
00:22:22,818 --> 00:22:26,718
- - כ 4 שניות באיטלקית - -

131
00:22:26,754 --> 00:22:29,595
עכשיו כשאתה עשיר, אתה חושב
.שאתה יכול לעשות מה שאתה רוצה

132
00:22:31,482 --> 00:22:33,954
.אני עשיר? אין לי סנט

133
00:22:36,602 --> 00:22:40,242
...אבל כשדיברנו, אתה
.אני מעולם לא אמרתי כלום

134
00:22:43,178 --> 00:22:50,242
ובכן, קניתי אוטובוס לפי
?המילה שלך. - לפי המילה שלי

135
00:22:52,794 --> 00:23:01,226
408 פאונד, אתה היית אמור להיות
?הערבות שלי.  עכשיו מי ישלם

136
00:23:02,058 --> 00:23:11,790
,הציידים האלה לא התכוונו להשיג שום חיות
.סלים.  אין מצב, כל הרובים היו ריקים, תראה

137
00:23:15,662 --> 00:23:17,731
?ריקים, הא

138
00:23:17,755 --> 00:23:20,555
)סיונרה. (להתראות בספרדית

139
00:23:25,947 --> 00:23:30,539
!אה, שכחתי ששלי טעון

140
00:23:32,763 --> 00:23:34,963
?רובים לא טעונים אה

141
00:23:40,462 --> 00:23:47,267
.רימית אותנו. - לא
לך -

142
00:24:25,154 --> 00:24:30,658
,סלים עשה הון, הא?  עשה הון
.נכון?  ובכן, תחזיר הכל בחזרה

143
00:24:30,682 --> 00:24:32,382
?למה

144
00:24:32,474 --> 00:24:35,386
כי אנחנו לא יכולים להרשות זאת
.לעצמנו, אמא. - אבל סלים בא לארוחת ערב, טום

145
00:24:35,410 --> 00:24:37,410
!לא עוד

146
00:25:18,010 --> 00:25:21,586
.אתם הישארו כאן, השאר איתי

147
00:25:25,704 --> 00:25:30,944
?איפה הבעלים של הצריף הזה
למה? - כי אנחנו חייבים להרוס אותו -

148
00:25:30,968 --> 00:25:34,020
?או שאתה רוצה להתמקחח עליו

149
00:25:36,144 --> 00:25:38,644
.אני חושב שצריך לדון בנושא

150
00:25:38,668 --> 00:25:40,668
.אתה ביקשת את זה, בסדר, בנים

151
00:25:40,728 --> 00:25:44,168
,לא, רגע
.קודם תציע לו הצעה.  כן, הוא מכה חזק

152
00:25:44,440 --> 00:25:48,984
?אנחנו מציעים 50 פאונד. קח או תעזוב

153
00:25:52,008 --> 00:26:00,408
.408-אני אמכור אותו... ב
?מה, 408 פאונד -

154
00:26:00,424 --> 00:26:03,500
,הייתי יורה בו.  שתוק
.סלימי

155
00:26:03,533 --> 00:26:08,016
חכו רגע, אנחנו הולכים לתת לו לשחק ככה איתנו? אנחנו לא
.יכולים לחזור לאורמונד בידיים ריקות

156
00:26:08,040 --> 00:26:11,440
- - כ 10 שניות באיטלקית - -

157
00:26:16,740 --> 00:26:22,460
אני אומר שנהרוג אותו, נעשה ממנו בשר טחון. - מאוחר
.יותר, עכשיו אנחנו נשלם

158
00:26:28,569 --> 00:26:35,330
נו ? - הנה לך, אבל
.תצטרך לחתום על זה

159
00:26:37,054 --> 00:26:39,054
תחתום פה

160
00:27:06,446 --> 00:27:11,902
?האם נוכל להרוס אותו עכשיו
.בטח -

161
00:27:59,178 --> 00:28:02,562
תשאיר את השם שלי שם, כי
רואיתי איך קנית את האוטובוס

162
00:28:02,578 --> 00:28:07,522
.עם הכסף שקיבלת מהצריף שלי
.בסדר -

163
00:28:08,442 --> 00:28:12,746
אבל אני נותן את הפקודות. - זה
בסדר מבחינתי, רק אל תתחרפן

164
00:28:13,274 --> 00:28:21,446
.ותן לי חמישה פאונד, בסדר?  תודה שותף
?היי, לא נשאר יותר, לאן אתה הולך -

165
00:28:21,470 --> 00:28:23,470
אה, אל תדאג

166
00:28:25,938 --> 00:28:30,818
,הגברים מפסידים והגברת מנצחת
.אם היד מהירה מהעין, אני מנצח

167
00:28:31,425 --> 00:28:35,266
.הנח את הכסף על ההימור שלך

168
00:28:37,642 --> 00:28:41,282
.אתה הפסדת
.ואתה ניצחת, אדוני, חמישה פאונד

169
00:28:45,722 --> 00:28:50,842
,שני הגברים מפסידים
,הגבר מפסיד, והגברת מנצחת

170
00:29:07,050 --> 00:29:09,090
.עוד פעם אחת

171
00:29:16,594 --> 00:29:19,694
אותו אחד? - כן

172
00:29:20,538 --> 00:29:22,874
.אתה ניצחת. - שתוק

173
00:29:31,410 --> 00:29:35,850
תודה.  היי, אתה חייב לתת לנו

174
00:29:36,186 --> 00:29:39,498
.סיכוי לזכות בכספנו בחזרה

175
00:29:42,145 --> 00:29:46,290
.הוא נותן את הפקודות
אנחנו שותפים? - אנחנו שותפים -

176
00:30:01,534 --> 00:30:07,982
?היי, סלים, האט. כמה הרווחנו
.אני צריך לספור את זה. 30 פאונד -

177
00:30:08,783 --> 00:30:11,927
?היי, לאן אתה הולך
.כדי לבצע השקעה

178
00:30:16,246 --> 00:30:18,550
.הדלת

179
00:30:28,831 --> 00:30:32,798
היי, ג'ייסון.  היי, זה
.לך, סלים.  שלום טום

180
00:30:35,606 --> 00:30:39,014
תקשיב, ג'ייסון, טום ואני
,רוצים לפרסם מודעה בעיתון שלך

181
00:30:39,534 --> 00:30:44,303
?אחת ממש נחמדה בבערך 30 פאונד, הא
.אבל העיתון שלי לא מקבל מודעות -

182
00:30:44,807 --> 00:30:48,631
?ובכן, לא תוכל לעשות זאת בתור טובה מיוחדת
.סליחה, בנים, אבל זה נוגד את המדיניות שלי -

183
00:30:49,031 --> 00:30:54,174
.תן לי את החלק שלי

184
00:31:00,118 --> 00:31:05,511
.הדלת. - סגור אותה, סגור אותה

185
00:31:08,918 --> 00:31:13,598
,שימו עין על זה
.תשמרו שזה לא ישרף

186
00:31:17,943 --> 00:31:23,175
?אתה הדפסת את זה
.כן -

187
00:31:25,262 --> 00:31:28,375
מר אורמונד לא מאוד
.מרוצה מהטון של העיתון שלך

188
00:31:28,599 --> 00:31:33,150
- - כ 5 שניות באיטלקית - -

189
00:31:33,474 --> 00:31:40,271
,אם תמשיך להדפיס את הדברים האלה
.הוא יתעצבן מאוד. - הו, הם קשוחים הפעם

190
00:31:41,895 --> 00:31:44,695
יש בחור חדש והוא לא מתלוצץ

191
00:31:46,086 --> 00:31:52,395
אז אל תזכור לא עוד פגיעות
.באורמונד. - זה מה שבאת להגיד לי? - כן

192
00:31:53,239 --> 00:32:01,030
אמרו לי את זה כבר.  אני
.מצטער בשבילך שאתה לא מבין

193
00:32:02,614 --> 00:32:06,958
.כי באתי לתת לך עצה ידידותית

194
00:32:07,286 --> 00:32:14,031
,האוכל מתקרר, ג'ייסון, בוא נאכל.  אה, תראו
.חבר"ה, הם עורכים מסיבה.  באנו בזמן הנכון

195
00:32:14,447 --> 00:32:19,742
בוא נראה איזה מארח טוב
.אתה, איש זקן.  מחבת הטיגון

196
00:32:22,066 --> 00:32:23,866
,היי

197
00:32:30,894 --> 00:32:40,726
.לא, לא, רגע.  צריך מעט מלח

198
00:32:43,902 --> 00:32:48,070
,טעימה קטנה? ללעוס
?ללעוס, ללעוס, ללעוס, טוב

199
00:32:57,566 --> 00:33:03,935
היי, זרקת את כל האוכל
.היה לזה טעם נורא  -

200
00:33:09,911 --> 00:33:13,166
?אתה רוצה שנהיה קשוחים
.אם אתה רוצה

201
00:33:20,582 --> 00:33:25,055
,היי, זה הרבה שרירים
?אתה ספורטאי

202
00:33:33,326 --> 00:33:36,134
?בוא ננסה את זה שוב, הא
.כן -

203
00:33:40,035 --> 00:33:43,355
.תמהר כבר סלים, אני מת מרעב

204
00:34:21,071 --> 00:34:27,022
.אני חושב שהבנת את המסר
.חזק וברור

205
00:34:28,366 --> 00:34:31,119
.בואו נלך

206
00:34:31,687 --> 00:34:36,855
,כאשר מר אורמונד יקרא את מה שכתבת
.הולכות להיות צרות

207
00:34:41,660 --> 00:34:42,780
.כן, הרבה צרות

208
00:34:44,166 --> 00:34:45,286
---

209
00:34:49,527 --> 00:34:52,223
.מי שרעב, שיבוא אחרי

210
00:34:54,359 --> 00:34:56,406
.דלת
סגור את הדלת -

211
00:35:00,796 --> 00:35:03,356
?משהו שאני יכול לעשות, ג'ייסון

212
00:35:05,196 --> 00:35:09,068
?אני לא יודע מה אתה יכול לעשות
.אני? כלום. - אז אל תדאג בקשר לזה

213
00:35:13,551 --> 00:35:15,055
.אה, מספיק, מספיק

214
00:35:16,447 --> 00:35:22,966
היי, דוקטור, אמא ריפאה אותי
.אמרתי לך.  היא אמרה שלוש מילות קסם -

215
00:35:22,990 --> 00:35:24,990
?אתה רואה

216
00:35:40,454 --> 00:35:48,463
למה אתה נוסע בדרך הזו? - זה
.קיצור דרך.  ואני מקבל את ההחלטות

217
00:36:25,983 --> 00:36:31,662
סליחה, אני צריך בערך
.חצי שעה.  אתם יכולים לבקר בכפר

218
00:36:32,406 --> 00:36:37,774
,הוא עדיין מאוד פרימיטיבי, אבל אל תדאגו, הילידים מאוד שלווים, ואולי קצת.. ביישנים

219
00:36:37,822 --> 00:36:42,255
האדם הלבן היה כאן רק
.שש או שבע פעמים בעבר

220
00:36:43,679 --> 00:36:47,103
,היי, שותף
.הנה עוד איש לבן

221
00:36:49,622 --> 00:36:52,878
.אולי שמונה או תשע

222
00:36:53,075 --> 00:36:57,171
לא, חבר, לא יכול למכור את זה.  זה היה שייך
.לאבא שלי, אבא של אבא, אבא של אבא שלי אבא

223
00:36:58,927 --> 00:37:01,903
.אני אתן לך חמישה פאונד
.אני אתן לך עשרה

224
00:37:02,439 --> 00:37:07,974
לא, אין מכירה עבורו. תמיד היה כאן, אבא
.שלי, אבא שלי אבא, אבא של אבי אבא שלי

225
00:37:08,438 --> 00:37:11,542
.אין מכירה בפחות מ-20 פאונד
.עשינו עסקה, אני אקח אותו

226
00:37:12,966 --> 00:37:16,367
האמריקאים האלה.  20? בסדר... הנה לך

227
00:37:33,087 --> 00:37:41,359
הנה אתה, תודה לך, טום.  במקומך
.הייתי יכול לקבל יותר. - כמה יותר? לפחות כפול

228
00:38:13,859 --> 00:38:18,006
.היי, תזיז את האוטובוס הזה מהדרך
?תוכל בבקשה אתה להזיז אותו -

229
00:38:18,014 --> 00:38:21,774
.המפתחות נמצאים באוטובוס

230
00:38:38,182 --> 00:38:41,935
?כמה אמרת, טום
.כפול לפחות -

231
00:38:42,623 --> 00:38:46,779
.היי, טום, הם מזיזים את האוטובוס
!?אתה מתכוון הם גונבים אותו

232
00:38:46,803 --> 00:38:48,803
.מרימים אותו מתחת לאף

233
00:38:51,486 --> 00:38:54,686
?מה אתה עושה

234
00:38:58,591 --> 00:39:01,911
.הפעם נשבור להם את הרגליים

235
00:39:04,123 --> 00:39:07,619
אתה הבחור שאמר לי להזיז את
!המשאית.  היי, שמור על הידיים שלך למטה

236
00:39:13,932 --> 00:39:20,644
?היי, טום, טום
.אני חושב שאני בצרות, טומי

237
00:40:03,237 --> 00:40:07,412
ראיתי שעושים את זה
בבנגקוק, אתה יודע איפה זה, נכון? - בטח שאני יודע

238
00:40:18,620 --> 00:40:21,972
.הרבה שרירים.  אה, נו

239
00:40:22,096 --> 00:40:24,096
אוו

240
00:40:25,720 --> 00:40:27,720
אוווו

241
00:40:39,932 --> 00:40:43,340
?ננסה שוב

242
00:41:07,196 --> 00:41:10,100
?מה שמך

243
00:41:11,940 --> 00:41:17,068
!תיזהר

244
00:41:25,702 --> 00:41:28,766
?איך אמרת ששמך
.סטלה -

245
00:41:28,890 --> 00:41:30,890
אה, יפיפיה

246
00:41:32,414 --> 00:41:37,711
.כולם לעלות.  ההצגה הסתיימה

247
00:41:39,238 --> 00:41:43,142
.אמרתי שזה נגמר

248
00:41:47,435 --> 00:41:50,455
אני מתאר לעצמי
.שזה בטח מאוד לא נוח בתנוחה הזאת

249
00:41:50,579 --> 00:41:54,323
.לא, לעתים קרובות אני יושב ככה
.לילה טוב, סטלה

250
00:42:03,410 --> 00:42:08,819
.ערב נחמד. ביי
לילה טוב אדוני -

251
00:42:22,483 --> 00:42:28,537
?מה את רואה
.אני רואה עתיד מזהיר בשבילך

252
00:42:29,298 --> 00:42:33,410
.שאלוהים יעזור לי, אני אעוות את צווארך
.טום, אל תדבר ככה -

253
00:42:49,394 --> 00:42:55,114
.כדאי שתעזוב את הילדה הזאת בשקט
?לא ידעתי, אתה אוהב אותה -

254
00:42:56,162 --> 00:42:59,123
.אני אפתח

255
00:42:59,162 --> 00:43:04,210
.אני יכול שלא יהיה אכפת לי מסטלה
?אז למה שאעזוב אותה בשקט -

256
00:43:05,010 --> 00:43:10,578
זה העסק שלי.  חשבתי
.שהעסק שלך הוא העסק שלנו

257
00:43:11,170 --> 00:43:15,162
למר אורמונד יהיה הכבוד אם
.תאכלו איתו ארוחת צהריים מחר

258
00:43:15,538 --> 00:43:21,658
,כן, אנחנו נהיה שם.  היי
?רק רגע.  אני אחליט, בסדר

259
00:43:23,714 --> 00:43:26,730
.אנחנו נהיה שם
.לילה טוב -

260
00:43:38,049 --> 00:43:41,058
.שבו

261
00:44:25,250 --> 00:44:29,665
.זה מזהב

262
00:44:41,890 --> 00:44:46,490
- - איטלקית - -

263
00:46:07,614 --> 00:46:12,334
.בואו נגיע לנקודה
.בסדר -

264
00:46:16,394 --> 00:46:21,946
.זאת הנקודה
.אלה בטח שלך, מר אורמונד

265
00:46:22,086 --> 00:46:26,662
אני מתאר לעצמי שהם הוכנסו
.מתחת לצלחות שלנו בטעות

266
00:46:29,706 --> 00:46:33,442
.כמה גדולה הטעות? - נדבה קטנה

267
00:46:34,970 --> 00:46:41,450
.טעות מאוד גדולה

268
00:46:47,740 --> 00:46:49,215
?זו ריבה

269
00:46:49,273 --> 00:46:51,870
.לא, זה קוויאר

270
00:46:52,129 --> 00:46:54,521
.אה, כן

271
00:47:02,625 --> 00:47:05,289
.מעט חמאה

272
00:47:08,986 --> 00:47:11,274
.קצת מלח

273
00:47:13,776 --> 00:47:16,653
.קצת פלפל

274
00:47:16,677 --> 00:47:18,677
?...ו...? ו

275
00:47:18,701 --> 00:47:20,701
?ומה

276
00:47:21,045 --> 00:47:26,093
.ו... שמפניה

277
00:47:46,736 --> 00:47:51,821
זה נורא טעים. היה לי את אותו
?הדבר בפריז. אתה יודע איפה זה

278
00:47:51,845 --> 00:47:53,845
?אה? בטח. ככה טעים

279
00:48:08,457 --> 00:48:12,953
.זה נראה כמו חרא של כבשה גמדית

280
00:49:46,337 --> 00:49:53,633
.איך שלך?  די טוב? - מממ.. טוב מאוד

281
00:49:54,057 --> 00:49:58,193
...זה קצת דביק

282
00:50:02,717 --> 00:50:04,717
.אבל זה אכיל

283
00:50:29,013 --> 00:50:33,645
.יהיה לנו קינוח בגן, לבד

284
00:50:34,337 --> 00:50:38,233
,אני חושב שנסתדר
.למעשה, אני יודע שנסתדר

285
00:50:39,241 --> 00:50:46,537
הכל שאלה של גמישות כי
,אם אתה לא יכול להתגמש

286
00:50:50,138 --> 00:50:54,345
.אתה נשבר

287
00:51:08,521 --> 00:51:10,361
.רך

288
00:51:34,498 --> 00:51:37,306
?ובכן, כמה

289
00:51:38,434 --> 00:51:42,713
.כפול לפחות
.בסדר -

290
00:51:42,793 --> 00:51:44,597
.אנחנו נחשוב על זה

291
00:51:44,621 --> 00:51:46,621
- - איטלקית - -

292
00:51:49,421 --> 00:51:51,421
אולי אתם
?לא יודעים מי הבוס כאן

293
00:51:52,661 --> 00:51:54,621
.אני

294
00:51:54,945 --> 00:51:57,593
.זאת נקודה שאני רוצה להבהיר כאן ועכשיו

295
00:51:58,117 --> 00:52:02,817
תקשיב, אם אתה מתכוון להאמין
לכל הזבל של הרופא החבר השחור שלך כתב עלי
חבר כותב על

296
00:52:03,917 --> 00:52:09,570
בסופו של דבר תסבול
?מההשלכות.  ברור

297
00:52:09,618 --> 00:52:14,929
.אני אפטר ממנו וגם ממך

298
00:52:17,337 --> 00:52:20,809
.ובכן, אתם מסכימים? - לא. - לא

299
00:52:23,633 --> 00:52:27,701
אתם לא חושבים שאתם הולכים לעזוב
?באותה הדרך שבה נכנסתם, כן

300
00:52:27,725 --> 00:52:29,725
.לא. - לא

301
00:52:33,313 --> 00:52:36,266
.הייתה ארוחת צהריים נהדרת
.כן, נהדר, כן

302
00:52:41,290 --> 00:52:43,290
!בואו

303
00:52:59,459 --> 00:53:01,155
.שיהיה לך יום נעים, אריה

304
00:53:01,379 --> 00:53:03,379
!לבריכה, לבריכה

305
00:53:06,103 --> 00:53:07,203
?אריות שוחים

306
00:53:07,227 --> 00:53:09,227
!כן! אבל הם לא אוהבים מים

307
00:53:16,008 --> 00:53:21,495
.גם אתה חתלתול
.אל תתבייש, כולנו אוהבים אותך

308
00:53:35,532 --> 00:53:38,827
?היי, על מה אתה מחייך

309
00:53:56,683 --> 00:53:59,555
.אריה נחמד, אריה נחמד

310
00:54:00,475 --> 00:54:03,803
.צא לחופשי

311
00:54:19,947 --> 00:54:25,396
.בואו לכאן, תביאו את הרובים שלכם
.תמהרו, הפעם נהרוג אותם, בואו

312
00:54:26,588 --> 00:54:29,563
?מה אתם עומדים שם
...?מה קורה לכם? מה

313
00:54:34,779 --> 00:54:39,643
!לא, לא עם הגורילה
!בבקשה, הוא שונא אותי

314
00:54:40,019 --> 00:54:42,971
!אני לא מאשים אותו

315
00:55:13,363 --> 00:55:17,288
אתה יודע, אהבתי את הדרך שבה טיפלת
.באורמונד.  התוכנית שלך הייתה מושלמת

316
00:55:17,312 --> 00:55:19,312
כן, ברור

317
00:55:19,436 --> 00:55:24,699
אם אורמונד הציע לנו יותר מאלף
,דולר, זה אומר שמשהו גדול קורה

318
00:55:25,927 --> 00:55:32,176
זה כנראה שווה מחיר הרבה יותר
.גבוה, אתה לא חושב כך?  אה, כמובן

319
00:56:10,924 --> 00:56:12,812
.אני יורד פה

320
00:56:59,787 --> 00:57:04,084
!כל מי שרעב! בואו אחרי

321
00:57:06,008 --> 00:57:08,008
!בואו נלך! בואו נלך

322
00:57:10,691 --> 00:57:13,963
.כן, אתה יכול לשבת כאן

323
00:57:31,040 --> 00:57:33,767
.בסדר, כולם

324
00:59:20,488 --> 00:59:27,657
היי, טום, מעולם לא ציפיתי למצוא אותך
,כאן.  כן, טוב, פשוט... יצאתי לסיבוב

325
00:59:28,017 --> 00:59:31,361
?לא הצלחתי לישון. - אתה לא הצלחת לישון

326
00:59:31,433 --> 00:59:39,449
אז, זה המקום שבו אורמונד מחזיק את החיות שלו, הא? - כן, ארוזים
.כמו כבשים, מוכנים למשלוח

327
00:59:39,473 --> 00:59:41,473
.כלב מלוכלך, הוא סימן אותם והכל

328
00:59:42,397 --> 00:59:44,397
בוא נראה

329
00:59:44,425 --> 00:59:50,745
,לאן הוא שולח אותם?  אונטריו
קנדה, אתה יודע איפה זה. - בטח שאני יודע

330
00:59:54,013 --> 01:00:05,317
?אלוהים נורא חם שם, לא? - אה, כן כמו תמיד. בכל מקרה, למה צריך לדאוג

331
01:00:17,869 --> 01:00:22,949
?הם נראים נחמדים
.כן, הם מזכירים לי אותך איכשהו -

332
01:00:23,229 --> 01:00:27,900
היי, אמא גדולה. אתה הולך לשחרר
.את האריות גם? - לא, אתה הולך לשחרר אותם

333
01:00:37,273 --> 01:00:41,905
.בסדר, חתולים, בוא נלך

334
01:00:47,029 --> 01:00:49,029
.לא לדחוף

335
01:00:49,129 --> 01:00:51,129
גם אתה, קדימה

336
01:00:52,893 --> 01:00:55,533
.עוד מישהו מתחבא? אה? בסדר

337
01:00:56,545 --> 01:01:00,657
.תעזבו, מתוקים

338
01:01:14,761 --> 01:01:20,408
מה הבעיה איתו, טום? - זו הפעם השלישית שהם
.תופסים אותו.  הוא מתחיל לאהוב להיות כאן

339
01:01:21,776 --> 01:01:25,585
.תזוז, קדימה

340
01:01:46,753 --> 01:01:50,385
.היי, הוא מתקרב אלינו
.תשמור על קור רוח, הוא יזוז

341
01:01:51,509 --> 01:01:54,996
,אם הוא לא יעצור
.הוא יעבור עלינו

342
01:02:10,513 --> 01:02:14,360
!יש פניה

343
01:02:15,696 --> 01:02:19,417
.תשמור על קור רוח, טום
.אה בטח. - תלחץ על הבלם -

344
01:02:20,585 --> 01:02:25,193
.אני ארביץ לך בראש

345
01:02:59,033 --> 01:03:00,549
?היי, תיזהר מהמשאית! - איפה

346
01:03:00,573 --> 01:03:02,573
!שם

347
01:03:24,270 --> 01:03:26,270
!?מה אתה חושב שאתה עושה

348
01:03:38,694 --> 01:03:40,694
!היי! היי! אנחנו מתדרדרים

349
01:03:42,276 --> 01:03:43,592
!?מה קרה עם לבלמים

350
01:03:43,616 --> 01:03:45,616
אל תשאל אותי, אתה הנהג

351
01:03:47,645 --> 01:03:50,617
?איפה הדרך

352
01:03:53,041 --> 01:03:55,041
.חשבתי שאתה יודע

353
01:03:55,065 --> 01:03:57,065
כן, פה גדול

354
01:03:57,960 --> 01:04:02,640
?היי, מה זה
?איפה -

355
01:04:03,148 --> 01:04:09,929
יש מזלג קדימה, אתה רואה? - אה, כן, אני יודע איפה
,אנחנו עכשיו.  תעשה פנייה ימינה, אני מכיר את הדרך

356
01:04:09,953 --> 01:04:11,953
כי עכשיו אנחנו בשדה

357
01:04:38,232 --> 01:04:46,521
איפה אתה, יה צבוע כבד עוף? אתה
?מכיר את הדרך, הא?  עבור דרך השדה, נכון

358
01:04:46,969 --> 01:04:53,625
אם הוא לא מת כבר, אז עזור
...לי, אני אהרוג אותו.  היי, איפה ה

359
01:04:59,921 --> 01:05:03,521
.הו לא, הו אלוהים

360
01:05:03,545 --> 01:05:05,545
.היי, סלים

361
01:06:12,153 --> 01:06:15,793
תישאר יציב, אתה כבר
?לא מאמין באמא הזקנה

362
01:06:15,869 --> 01:06:21,628
כל מה שאני צריך זה קצת יוד, אמא. - זה
.החומר שהרופאים משתמשים בו כדי שלא תבריא

363
01:06:55,376 --> 01:06:58,696
.הרסת את האוטובוס שלי

364
01:07:02,857 --> 01:07:07,321
.אנחנו גמורים
.רק בגלל שלא היית מבוטח, טום

365
01:07:07,417 --> 01:07:10,053
.זה מספיק, בנים

366
01:07:13,077 --> 01:07:15,577
הגיע הזמן
.שתתחילו להתנהג כמו גברים

367
01:07:17,216 --> 01:07:22,813
הגיע הזמן לאסוף ולעשות
.מה שאבותיכם היו עושים

368
01:07:22,837 --> 01:07:24,837
,היי

369
01:07:24,949 --> 01:07:28,724
.הם היו יורים אחד בשני
.זה רעיון מצוין -

370
01:07:29,400 --> 01:07:31,420
.יש לי רעיון יותר טוב

371
01:07:31,644 --> 01:07:33,644
חנות משכונות

372
01:07:36,024 --> 01:07:38,961
?אז מה הרעיון ה"יותר טוב" שלך? אה

373
01:07:42,673 --> 01:07:46,728
.הו, שוד. -כן

374
01:08:09,030 --> 01:08:11,066
?יש מישהו בבית

375
01:08:11,090 --> 01:08:13,570
רק רגע, רק רגע

376
01:08:15,994 --> 01:08:21,555
.בוקר טוב רבותיי
?אני יכול לעזור לכם

377
01:08:26,930 --> 01:08:32,898
?כמה אני יכול לקבל עבור אלה

378
01:08:48,074 --> 01:08:53,474
סליחה, אתה לא יכול להיכנס
.בלי עניבה, זה חוק. - חוק זה חוק

379
01:08:53,643 --> 01:08:55,623
.אוקיי, תודה

380
01:08:58,947 --> 01:09:00,947
לא של... - תסתום

381
01:09:24,362 --> 01:09:28,162
.אז מה הרעיון שלך? - לנצח

382
01:09:53,738 --> 01:09:56,450
.גְבֶרֶת

383
01:09:57,758 --> 01:10:01,694
?למה עשית את זה
.להיות ג'נטלמן

384
01:10:04,250 --> 01:10:07,595
.אני יודע מה זה, כן

385
01:10:09,147 --> 01:10:11,318
תודה לכם, גברתי ואדוני. תודה

386
01:10:13,378 --> 01:10:18,058
הבית ניצח. עוד סיבוב, מתחילים

387
01:10:26,498 --> 01:10:29,634
מקמו את ההימורים שלכם

388
01:10:29,858 --> 01:10:31,858
...אוו, אני ישבתי חתיכ

389
01:10:37,395 --> 01:10:41,203
בסדר, אנחנו מוכנים, סמנו את
.ההימורים שלכם בבירור, בבקשה

390
01:10:51,250 --> 01:10:54,650
.אדוני? - אני אחזור

391
01:11:00,227 --> 01:11:03,754
,אני מצטער, אדוני
.מינימום 20 פאונד

392
01:11:05,866 --> 01:11:11,642
סיימתם? אין יותר הימורים, כן
.אדוני? מוכנים, חלק את הקלפים אדוני

393
01:11:21,538 --> 01:11:25,426
.8 .כרטיס לבנק, אדוני. - זה וזה

394
01:11:26,562 --> 01:11:29,690
.8, הבנק מנצח

395
01:11:32,179 --> 01:11:36,811
,אני לא אוהב את המשחק הזה
.כל מה שאתה עושה זה להפסיד

396
01:11:38,946 --> 01:11:42,850
.הבנק עומד כעת על 3,900 פאונד

397
01:11:43,658 --> 01:11:50,027
?את לא מוצאת שהמשחק הזה משעמם, גברתי
.זה הכי משעמם, לא מרגש אותי בכלל

398
01:11:52,811 --> 01:11:56,450
.הגברת מחליפה משחקים
.אבל זה לא אפשרי -

399
01:11:58,774 --> 01:12:00,774
?מה קורה פה

400
01:12:04,709 --> 01:12:07,605
!מר פיקט

401
01:13:20,070 --> 01:13:26,406
גבירותיי ורבותיי, המשחק
.החדש הזה נקרא מצא את הגברת

402
01:13:26,750 --> 01:13:30,869
.ה-10 מפסידים, הגברת מנצחת

403
01:13:34,341 --> 01:13:42,034
,ה-10 מפסידים, הגברת מנצחת.  עכשיו
.תראו את הגברת הקטנה, ה-10 מפסידים והגברת מנצחת

404
01:13:43,983 --> 01:13:47,558
,מזומן בלבד
.דולרים, פאונדים, בלי ז'יטונים בבקשה

405
01:13:48,910 --> 01:13:56,174
שימו לב לגברת, לאן
.היא נעלמה? תמצאו את הגברת ותהמרו - זאת הגברת

406
01:13:59,735 --> 01:14:00,998
.אני מצטער, גברתי

407
01:14:04,342 --> 01:14:08,302
.שוב אנחנו חוזרים על זה
.ה-10 מפסידים, הגברת מנצחת

408
01:14:08,830 --> 01:14:12,070
.עכשיו, שימו לב לגברת

409
01:14:16,687 --> 01:14:20,638
,אחת, שתיים, שלוש
?איפה הגברת יכולה להיות

410
01:14:22,378 --> 01:14:26,378
.אה, זה שבאמצע

411
01:14:32,155 --> 01:14:37,468
בלי ז'יטונים, מזומן
.בלבד, דולרים או פאונדים

412
01:14:47,172 --> 01:14:51,180
.מצאו את הגברת, מצאו את הגברת

413
01:14:53,732 --> 01:14:59,188
.ה-10 מפסידים, הגברת מנצחת
.שימו את ההימורים שלכם

414
01:15:03,600 --> 01:15:06,871
...חכה דקה.  זה לא

415
01:15:18,591 --> 01:15:28,704
האדון איבד שליטה והתעלל
.בגברת, אבל אל תפחדו, היא תופיע פה שוב

416
01:15:32,951 --> 01:15:35,799
.היא יפה

417
01:15:40,375 --> 01:15:45,912
...השני
.לא, לא את -

418
01:15:49,023 --> 01:15:55,887
עכשיו, בואו נמצא את הגברת, גבירותיי
.ורבותיי. הגברת מנצחת, ה-10 מפסידים

419
01:16:02,111 --> 01:16:04,111
?איפה הגברת יכולה להיות

420
01:16:09,183 --> 01:16:15,071
.1,000 פאונד על הקלף הזה

421
01:16:22,127 --> 01:16:24,759
.זה הסוף של זה

422
01:16:40,371 --> 01:16:41,767
...הגברת מנצחת

423
01:16:44,091 --> 01:16:46,091
...אבל

424
01:17:00,979 --> 01:17:06,355
?איך אומרים, מר אורמונד
.משחק הוא משחק

425
01:17:19,055 --> 01:17:25,447
הנה זה שוב, גבירותיי ורבותיי, מצאו את
.הגברת שלכם, 10 מפסידים, הגברת מנצחת

426
01:17:31,719 --> 01:17:36,711
?זה לא שערורייתי לתת לשחורים להיכנס
אבל, אדוני, העולם אינו מחולק

427
01:17:37,023 --> 01:17:39,667
,בין שחורים ללבנים
.אבל בין עשירים לעניים

428
01:17:39,691 --> 01:17:42,791
- - איטלקית - -

429
01:17:44,919 --> 01:17:46,880
.ה-10 מפסידים, והגברת מנצחת

430
01:17:47,104 --> 01:17:48,904
שלום

431
01:17:51,328 --> 01:17:53,328
...גברת

432
01:17:57,175 --> 01:18:01,312
.על כל הכסף שיש לך אני מהמר

433
01:18:02,008 --> 01:18:05,863
.טום, הפסדנו

434
01:18:10,391 --> 01:18:15,807
אני הולך להרוג אותך, אני יודע את
.זה.  ובכן, תמיד נוכל להתחיל מחדש

435
01:18:17,439 --> 01:18:21,640
.לא, אנחנו לא יכולים
.היי, אני אחליט על זה

436
01:18:22,736 --> 01:18:28,471
.לא, אנחנו לא יכולים. - שנלך

437
01:19:09,453 --> 01:19:11,693
!יה בטלנים

438
01:19:12,453 --> 01:19:15,524
.שתוק

439
01:19:21,636 --> 01:19:23,084
?איך זה מתקדם, אלייזה

440
01:19:36,340 --> 01:19:41,380
אני מכריז עליכם שאתם עצורים.  אשמה
...בתקיפה מזוינת, הימורים

441
01:19:41,381 --> 01:19:45,069
חטיפת 54 אנשים, הונאה, הברחה

442
01:19:45,821 --> 01:19:54,612
,התחזות לג'נטלמן
.'והפרת השלום, וכו', וכו', וכו

443
01:19:54,688 --> 01:19:58,408
?הצלחת להכניס אותו לצרות
מי אני? - כן אתה

444
01:20:17,813 --> 01:20:20,485
.תירגע, תירגע

445
01:20:29,540 --> 01:20:32,749
היי, סלים, בוא הנה

446
01:20:35,273 --> 01:20:37,273
בוא תראה

447
01:20:41,373 --> 01:20:43,748
?מה יש לראות

448
01:21:11,172 --> 01:21:13,172
בית המשפט

449
01:21:23,096 --> 01:21:36,996
- - איטלקית - -

450
01:21:38,869 --> 01:21:43,897
מי נתן לאמא את הכסף לשלם
.לשופטים? - לאמא היו כמה חסכונות

451
01:21:47,397 --> 01:21:51,278
.חסכונות?  היא מעולם לא סיפרה לי

452
01:22:18,349 --> 01:22:23,205
.האם ההגנה מוכנה?  כן, כבודו

453
01:22:24,358 --> 01:22:27,133
?מי זה

454
01:22:28,261 --> 01:22:35,165
,לכל משפט יש את העורך הדין שלו. - כבודו
.הלקוחות שלי מעמידים את עצמם לחסדי בית המשפט

455
01:22:35,661 --> 01:22:40,545
האם החציר מוכן? - מה? - האם
.החציר מוכן? - ובכן, אני מקווה שכן

456
01:22:41,569 --> 01:22:43,669
!?אתה מקווה שכן

457
01:22:48,029 --> 01:22:50,189
.אתה לא יכול לעשות זאת
.תקשיב לי, אני עורך הדין שלך

458
01:23:04,461 --> 01:23:07,033
אם החוק מושחת, אז קח
.אותו בידיים, אני אומר

459
01:23:07,457 --> 01:23:09,457
?כבודו

460
01:23:22,285 --> 01:23:24,865
.נתראה בסביבה, טום

461
01:23:24,889 --> 01:23:26,889
?נתראה בסביבה", אה"

462
01:23:36,389 --> 01:23:42,694
.המלכודת עומדת לצוץ
.כשהחבר שלו יופיע, אתם יורים

463
01:23:53,645 --> 01:24:01,774
הוא יכול לבוא רק
.משם או משם...או משם

464
01:24:03,446 --> 01:24:08,190
.תיזהרו! רעידת אדמה

465
01:24:40,174 --> 01:24:43,438
?היי טום!  מה אתה עושה פה

466
01:24:46,005 --> 01:24:53,286
.כלום. רק בא לביקור
?כלא נחמד, הא, טום

467
01:24:53,438 --> 01:24:56,158
.למה אתה מחכה, תוציא אותי

468
01:25:15,634 --> 01:25:21,979
תקשיב. יכול להיות שאני טועה, אבל אני
.'באמת חושב שהם הולכים לעשות לך לינץ

469
01:25:22,355 --> 01:25:27,498
?תוציא אותי, אמרתי. - מה
.ותפסיק להתנהג כמו אידיוט -

470
01:25:30,470 --> 01:25:34,303
.אל תגיד לי שאתה מפחד
?אני, מפחד מהחבורה הזו -

471
01:25:36,586 --> 01:25:39,507
?בואו נחטיף לו!  מפחד

472
01:25:39,567 --> 01:25:41,866
!כן

473
01:26:49,790 --> 01:26:51,790
!בואו נתפוס אותו

474
01:27:01,295 --> 01:27:05,758
!היי! שחרר את הרשת
!בוא לא נשאיר עקבות

475
01:27:05,782 --> 01:27:07,782
!אל תדאג, היא לא נוגעת בקרקע

476
01:28:14,402 --> 01:28:19,434
אתה לא חושב שלבעלי החיים
?יהיה קשה להתאים את עצמם לקנדה

477
01:28:21,858 --> 01:28:23,858
...בכלל לא

478
01:28:23,954 --> 01:28:29,914
קנדה היא בית הגידול הטבעי
.שלהם, פה מקבלים מחלות.  הקור טוב

479
01:28:30,627 --> 01:28:38,810
,כן, אתה באמת חושב שזה נכון?  - אני לא חושב כך
.אני יודע זאת.  בשר נשמר טוב יותר כשהוא קר

480
01:28:45,911 --> 01:28:49,807
!תזוז מהרגליים שלי

481
01:29:24,631 --> 01:29:27,534
.תעלה קצת קיטור

482
01:29:46,466 --> 01:29:50,498
?אתה יוצא החוצה. - אתה רעב

483
01:29:58,551 --> 01:30:01,550
.תודה לך, מר אורמונד
.נחזור בעוד כחצי שנה

484
01:30:01,574 --> 01:30:02,974
.נתראה בקרוב מר שונץ

485
01:30:08,998 --> 01:30:11,962
.נסיעה נעימה, קפטן
.ובכן, אני אלך לחוף עכשיו -

486
01:30:12,003 --> 01:30:16,954
?למה כל כך מוקדם
.זו סירה נחמדה, מר אורמונד

487
01:30:19,958 --> 01:30:24,206
אכפת לך להגיד לאנשיך
?לזרוק את הרובים שלהם לנהר

488
01:30:27,031 --> 01:30:30,406
.הרובים שלכם, זרקו הצידה

489
01:30:33,830 --> 01:30:37,422
.וגם את הסכינים

490
01:30:54,254 --> 01:30:56,434
?טום, מה שלומך

491
01:30:56,458 --> 01:30:58,458
!היי טום

492
01:31:10,091 --> 01:31:14,906
האם בטובך אתה מוכן לומר
?לקפטן שעומד להיות עיכוב

493
01:31:19,130 --> 01:31:21,338
?אכפת לכם ללכת לשם

494
01:31:30,806 --> 01:31:32,814
.הוא נסע ללא מטען

495
01:31:37,670 --> 01:31:41,998
,יהיה עיכוב בלתי צפוי
.קפטן. - לך תצטרף לשאר הפרחחים

496
01:32:49,702 --> 01:32:53,063
?נראה טוב, הא

497
01:33:34,974 --> 01:33:38,766
.זה אפילו לא היה טעון

498
01:33:39,606 --> 01:33:42,182
.הישארו איפה שאתם

499
01:33:47,046 --> 01:33:50,478
.האם אתה במשקל כבד?  ברור שכן

500
01:33:52,302 --> 01:33:55,526
.כך גם הוא

501
01:35:57,902 --> 01:36:01,230
?למה זה כזה עניין גדול

502
01:36:04,302 --> 01:36:07,118
.זה התור שלכם

503
01:36:07,142 --> 01:36:10,142
אני אנסה את
הסיכוי שלי עם התנינים. - כן

504
01:36:18,539 --> 01:36:23,418
?יש תנינים שם למטה
.אה, רק כמה גדולים -

505
01:36:24,303 --> 01:36:27,174
.היי אתה

506
01:36:31,662 --> 01:36:34,938
...אתם מתכבדים

507
01:36:47,054 --> 01:36:50,462
.היי, וגם אתה

508
01:36:54,223 --> 01:36:58,454
.מלא חיים, צעד מלא חיים

509
01:37:00,511 --> 01:37:04,662
מי ישלם על השכרת
.הסירה עכשיו? - הם - הוא

510
01:37:04,942 --> 01:37:09,318
ובכן, זה יהיה אלף
.פאונד.  כפול לפחות

511
01:37:18,695 --> 01:37:22,990
,אתה לא רוצה שהכסף הזה יירטב
.נכון? - אבל אני לא יודע לשחות

512
01:37:24,314 --> 01:37:26,214
!נו כבר

513
01:37:40,163 --> 01:37:45,494
.היי, תראה מי עדיין שם. הוא כל הזמן מאבד את דרכו. - לא, הוא מחבב אותך, טום

514
01:37:46,118 --> 01:37:49,418
כן? - כן

515
01:37:52,227 --> 01:37:57,915
.בוא נשמור אותו
.ואז מה? - תרים עוֹגֶן -

516
01:37:57,939 --> 01:37:59,939
אני מזהיר אותך, זה פרטי

517
01:38:00,063 --> 01:38:02,563
ואני מזהיר אותך שתתניע

518
01:38:04,610 --> 01:38:09,483
.לאן? - איי המלדיביים

519
01:38:09,907 --> 01:38:12,895
.אתה יודע איפה זה? - לא

520
01:38:12,919 --> 01:38:14,919
.גם אני לא

521
01:38:15,003 --> 01:38:17,579
קבע את המסלול
.לאיי המלדיביים, קפטן

522
01:38:18,898 --> 01:38:20,482
.זה לא ייגמר כאן

523
01:38:20,506 --> 01:38:22,506
אה, אה

524
01:38:22,530 --> 01:38:25,530
.זה כן יסתיים כאן

525
01:38:27,354 --> 01:38:29,854
.הסוף

526
01:38:30,478 --> 01:38:40,878
תרגום: שי דביר