1
00:00:08,471 --> 00:00:09,008
.היי

2
00:00:09,009 --> 00:00:11,743
.היי

3
00:00:11,745 --> 00:00:13,111
.בסדר

4
00:00:16,649 --> 00:00:18,416
אז חשבתי שנלך לנסות
.את המסעדה החדשה

5
00:00:18,418 --> 00:00:20,018
.זה בדיוק מעבר לפינה

6
00:00:20,020 --> 00:00:21,686
.זה שילוב של סקוטי-מקסיקני

7
00:00:21,688 --> 00:00:23,088
?שילוב סקוטי-מקסיקני

8
00:00:23,090 --> 00:00:24,689
.שילוב סקוטי-מקסיקני

9
00:00:24,691 --> 00:00:27,192
זה נראה כמו שני דברים
.שלעולם לא ישתלבו

10
00:00:27,194 --> 00:00:28,793
אולי את תשני את
דעתך כשתנסי את

11
00:00:28,795 --> 00:00:30,362
,סימן ההיכר שלהם
.האגיס-אנצ'ילדה

12
00:00:30,364 --> 00:00:31,730
.בסדר

13
00:00:31,732 --> 00:00:34,466
.בסדר, כן. קדימה
.תוביל את הדרך

14
00:00:34,468 --> 00:00:37,302
.הייתי מופתעת כשהתקשרת

15
00:00:37,304 --> 00:00:38,670
אין איזה חוק גברי אוניברסלי

16
00:00:38,672 --> 00:00:41,239
שאומר שאתה צריך לחכות לפחות
?‎‏4 ימים לפני שאתה מתקשר לבחורה

17
00:00:41,241 --> 00:00:43,274
.זה... לא נשמע מוכר

18
00:00:43,276 --> 00:00:44,609
.וזה 3 ימים

19
00:00:45,879 --> 00:00:47,278
.הגענו

20
00:00:49,516 --> 00:00:52,117
אני לא הבנתי שהולכת
.להיות מוזיקה חיה

21
00:00:52,119 --> 00:00:54,452
...אז, שאנחנו

22
00:00:54,454 --> 00:00:55,620
?נאכל בכל מקום חוץ מפה

23
00:00:55,622 --> 00:00:57,288
.כן, כן
.כן, כן-

24
00:00:57,290 --> 00:00:58,957
חוץ מזה, אני בטוחה
שנוכל למצוא מקום

25
00:00:58,959 --> 00:01:00,125
.שבו לא נצטרך מקום שמור

26
00:01:00,127 --> 00:01:01,593
?את חושבת שזה כזה קל

27
00:01:01,595 --> 00:01:03,828
פשוט להיכנס מהרחוב
?ולקבל ארוחה

28
00:01:03,830 --> 00:01:07,766
ובכן, תני לי לספר לך
.את הסיפור על גרי בלאומן

29
00:01:07,768 --> 00:01:09,300
!הנה הכלה הסמוקה

30
00:01:10,804 --> 00:01:12,103
!גרי בלאומן

31
00:01:12,105 --> 00:01:13,638
?איך את מרגישה

32
00:01:13,640 --> 00:01:15,573
.דה, כאילו אני צריך לשאול

33
00:01:15,575 --> 00:01:16,875
.את מתחתנת

34
00:01:16,877 --> 00:01:19,177
.ובכן, אל תתני לי לעכב אותך
.יש לך דברים לעשות

35
00:01:19,179 --> 00:01:21,913
אני אראה אותך
.הולכת לכיוון החופה

36
00:01:21,915 --> 00:01:25,550
אני אהיה הבחור בשורה 8
.שעושה פרצוף כזה

37
00:01:26,085 --> 00:01:28,119
!?נכון
.נכון-

38
00:01:28,121 --> 00:01:29,421
!בהצלחה היום
.תודה-

39
00:01:29,423 --> 00:01:31,055
.בסדר

40
00:01:31,891 --> 00:01:33,458
...היי, הנה הכלה הסמוקה

41
00:01:33,460 --> 00:01:34,759
!צבע אדום

42
00:01:34,762 --> 00:01:38,762
- איך פגשתי את אמא -
- עונה 9, פרק 21 -
- גרי בלאומן -

43
00:01:38,787 --> 00:01:43,787
SubsIL מצוות thth תורגם ע"י

44
00:01:43,841 --> 00:01:47,347
!צפייה מהנה

45
00:01:47,540 --> 00:01:49,774
,אלוהים אדירים, אלוהים אדירים
,אלוהים אדירים, אלוהים אדירים

46
00:01:49,776 --> 00:01:51,209
!אלוהים אדירים
?למה הצבע אדום-

47
00:01:51,211 --> 00:01:53,344
,אם זה בגלל השיער

48
00:01:53,346 --> 00:01:55,447
,אפילו לא ראיתי את זה
.במיוחד לא מאחור

49
00:01:55,449 --> 00:01:57,649
?מה
.כלום-

50
00:01:57,651 --> 00:01:59,684
גרי בלאומן כאן ולא
.היה לי מושג שהוא מגיע

51
00:01:59,686 --> 00:02:01,419
התשובה שלו בטח
.הלכה לאיבוד בדואר

52
00:02:01,421 --> 00:02:02,620
?איפה הוא ישב

53
00:02:02,622 --> 00:02:04,923
לקח לנו שבועות
.לארגן את הישיבה

54
00:02:04,925 --> 00:02:06,891
.רובין

55
00:02:08,861 --> 00:02:10,962
.אני אטפל בזה

56
00:02:10,964 --> 00:02:12,897
את מדברת עם מארגן
.הישיבה הראשי

57
00:02:12,899 --> 00:02:15,700
בחתונה שלי, אני הצלחתי להושיב
תושבי עיירה קטנה ממינסוטה

58
00:02:15,702 --> 00:02:19,604
ליד ניו-יורקים ליברליים
.בעלי חן וביטחון עצמי

59
00:02:19,606 --> 00:02:22,707
.שולחן 27 עדיין נפגש פעם בשנה

60
00:02:22,709 --> 00:02:25,176
אולי ראית את
.התמונות שלהם בפייסבוק

61
00:02:27,313 --> 00:02:28,580
...כמו שאמרתי

62
00:02:28,582 --> 00:02:29,981
.אני אטפל בזה

63
00:02:29,983 --> 00:02:31,182
.תודה, מארשל

64
00:02:35,222 --> 00:02:37,989
!צבע אדום

65
00:02:37,991 --> 00:02:39,591
,סבתא יושבת ליד הלהקה

66
00:02:39,593 --> 00:02:41,926
,זוג גרוש יושב במרחק שולחן אחד

67
00:02:41,928 --> 00:02:44,028
אין שולחן רווקים
.שמתאימים אחד לשניה

68
00:02:44,030 --> 00:02:46,331
הישיבה הזאת היא מבולגנת
.כמו השיער של רובין

69
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
.שלחנות רווקים זה אכזרי

70
00:02:47,334 --> 00:02:48,900
מה אם היית הולך לחתונה

71
00:02:48,902 --> 00:02:50,502
?והיה שולחן רק עם גברים שמנים

72
00:02:50,504 --> 00:02:52,270
.זה היה אדיר
.צודק. זה באמת היה אדיר-

73
00:02:52,272 --> 00:02:53,771
בוא נפתור את הבעיה
,של גרי בלאומן קודם

74
00:02:53,773 --> 00:02:55,673
ואז נעבוד על השולחן
.של הגברים השמנים

75
00:02:55,675 --> 00:02:57,842
?חכה, אמרת גרי בלאומן

76
00:02:57,844 --> 00:02:59,744
?כן. למה

77
00:02:59,746 --> 00:03:03,214
.אני... שונא... את הבחור

78
00:03:03,216 --> 00:03:04,282
?למה

79
00:03:04,284 --> 00:03:05,583
זוכר לפני כמה שנים

80
00:03:05,585 --> 00:03:07,585
כשקראתי את הביוגרפיה
?של טדי רוזוולט

81
00:03:07,587 --> 00:03:09,187
<i>למשך כמה שבועות
,לאחר שקראתי אותו</i>

82
00:03:09,189 --> 00:03:12,323
<i>.רציתי לדבר רק על נושא אחד</i>

83
00:03:12,325 --> 00:03:15,560
טדי רוזוולט היה
!הגבר הכי מגניב בעולם

84
00:03:16,730 --> 00:03:18,863
!זהו זה
!אין יותר ספרים

85
00:03:18,865 --> 00:03:21,534
אני לא אוהב את האדם שאתה
.נהפך אליו כשאתה קורא ספרים

86
00:03:21,535 --> 00:03:23,701
נעשה את זה ככה, אתה
יכול לספר לנו עוד

87
00:03:23,703 --> 00:03:26,004
עובדה אחת מעניינת
.על טדי רוזוולט

88
00:03:26,006 --> 00:03:28,473
עוד אחת, ואז
.אתה מפסיק לתמיד

89
00:03:28,475 --> 00:03:29,941
.אז תבחר אחת טובה

90
00:03:29,943 --> 00:03:32,243
.בסדר

91
00:03:32,245 --> 00:03:34,846
...הוא התעוור בעין אחת

92
00:03:34,848 --> 00:03:37,615
ממכה יותר מדי חזקה
...בקרב איגרוף

93
00:03:38,250 --> 00:03:40,151
!כשהוא כבר היה נשיא

94
00:03:40,153 --> 00:03:41,419
.זאת היתה אחת טובה
.וואו-

95
00:03:41,421 --> 00:03:42,487
...זה סוג של

96
00:03:42,489 --> 00:03:43,988
נכון?! כמו שכשהוא
...היה בהרווארד

97
00:03:43,990 --> 00:03:45,890
!לא! לא! -תסתום
!אלוהים אדירים, בבקשה-

98
00:03:45,892 --> 00:03:47,992
<i>ובכן, ערב אחד, עשינו מסיבה</i>

99
00:03:47,994 --> 00:03:50,562
<i>...לחגוג.... משהו</i>

100
00:03:50,564 --> 00:03:52,096
<i>...אני לא זוכר מה</i>

101
00:03:52,098 --> 00:03:54,065
<i>כשבחורה יפה שמעולם לא פגשתי</i>

102
00:03:54,067 --> 00:03:55,733
<i>.ראתה את הספר על השולחן</i>

103
00:03:55,735 --> 00:03:57,702
אני לא מאמינה
.שיש לך את הספר הזה

104
00:03:57,704 --> 00:03:58,903
.אני בדיוק סיימתי לקרוא אותו

105
00:03:58,905 --> 00:04:02,473
טדי רוזוולט היה
!הגבר הכי מגניב בעולם

106
00:04:02,475 --> 00:04:04,509
.חד-קרן

107
00:04:04,511 --> 00:04:05,743
<i>.לא האמנתי למראה עיני</i>

108
00:04:05,745 --> 00:04:07,312
<i>זאת היתה טיפת מזל שוות ערך</i>

109
00:04:07,314 --> 00:04:09,781
<i>לכתב היד באורך 50 דפים
שהיה בכיס החולצה של רוזוולט</i>

110
00:04:09,783 --> 00:04:12,083
<i>.שהאט את הכדור של המתנקש</i>

111
00:04:12,085 --> 00:04:12,917
.גבר, נו באמת

112
00:04:12,919 --> 00:04:14,519
...מצטער. בכל אופן

113
00:04:14,521 --> 00:04:17,088
.גרי בלאומן מופיע

114
00:04:17,090 --> 00:04:19,624
?זאת הביוגרפיה של טדי רוזוולט

115
00:04:19,626 --> 00:04:21,426
.הגבר הכי מגניב בעולם

116
00:04:21,428 --> 00:04:23,661
?נכון? נכון

117
00:04:23,663 --> 00:04:25,196
?נכון? נכון

118
00:04:25,198 --> 00:04:27,999
?נכון? נכון
?נכון-

119
00:04:28,001 --> 00:04:30,435
<i>.אז התחלנו לדבר בטדירוזוולטית</i>

120
00:04:30,437 --> 00:04:32,370
כשהוא הטיס למשך 4 דקות

121
00:04:32,372 --> 00:04:33,605
?במטוס של האחים רייט

122
00:04:33,607 --> 00:04:34,772
.כל כך מגניב

123
00:04:34,774 --> 00:04:36,641
הפעם ההיא שהוא
טיפס על ההר הכי גבוה

124
00:04:36,643 --> 00:04:38,443
.באירופה בירח הדבש שלו

125
00:04:38,445 --> 00:04:39,644
.כל כך מגניב

126
00:04:39,646 --> 00:04:41,212
<i>,ואז הבנתי</i>

127
00:04:41,214 --> 00:04:43,314
<i>בלאומן ואני היינו בקרב של כוח רצון</i>

128
00:04:43,316 --> 00:04:45,516
<i>שגרם להסתערות של
טדי רוזוולט בגבעת סאן חואן</i>

129
00:04:45,518 --> 00:04:47,018
<i>.להיראות כאילו זה היה טיול בפארק</i>

130
00:04:47,020 --> 00:04:49,220
<i>,או שעלי לומר
,בפארק הלאומי</i>

131
00:04:49,222 --> 00:04:50,254
<i>מאחר ורוזוולט היה זה</i>

132
00:04:50,256 --> 00:04:51,756
<i>...שהוביל את ייסודו</i>

133
00:04:51,758 --> 00:04:53,758
.גבר, נו באמת
.נתתי לך אחת

134
00:04:53,760 --> 00:04:56,661
.הקרב המשיך

135
00:04:56,663 --> 00:04:58,630
...בצורה מסוימת, הוא היה

136
00:04:58,632 --> 00:05:02,700
האב טיפוס של...
.פוליטיקאים מודרניים

137
00:05:03,603 --> 00:05:05,203
<i>.גבר, תוותר</i>

138
00:05:05,205 --> 00:05:06,938
<i>?לוותר, אחי</i>

139
00:05:06,940 --> 00:05:08,039
<i>,זאת הדירה שלי</i>

140
00:05:08,041 --> 00:05:09,140
<i>,שיחת הטדי רוזנוולט שלי</i>

141
00:05:09,142 --> 00:05:10,508
<i>.לי מגיע את הבחורה</i>

142
00:05:10,510 --> 00:05:12,977
<i>אה אז העובדה שאתה
השליט פה אומרת</i>

143
00:05:12,979 --> 00:05:14,112
<i>?שהיא פשוט צריכה לבחור בך</i>

144
00:05:14,114 --> 00:05:16,147
<i>.תגיד את זה לויליאם הווארד טאפט</i>

145
00:05:16,149 --> 00:05:18,716
<i>?אתה קראת לי טאפט</i>

146
00:05:18,718 --> 00:05:20,518
<i>!אם מישהו הוא טאפט, אתה טאפט</i>

147
00:05:20,520 --> 00:05:22,387
<i>!אני לא טאפט! אני טדי</i>

148
00:05:22,389 --> 00:05:24,422
<i>.היית רוצה
.השם שלי הוא טד</i>

149
00:05:24,424 --> 00:05:27,659
<i>כן, בטח. לך תחתום על
.חוק אולדריץ'-ורילנד, טאפט</i>

150
00:05:27,661 --> 00:05:29,927
<i>?איך אתה מעז</i>

151
00:05:29,929 --> 00:05:32,797
.שחייה בעירום בנהר הפונטומק

152
00:05:34,300 --> 00:05:37,001
<i>...והקרב המשיך
...שעות חלפו</i>

153
00:05:37,003 --> 00:05:39,170
<i>.ואז ימים</i>

154
00:05:39,172 --> 00:05:41,472
?חלפו ימים
.חלפו ימים-

155
00:05:41,474 --> 00:05:44,876
<i>לבסוף, כטדי רוזוולט המוכה בחום</i>

156
00:05:44,878 --> 00:05:48,546
<i>,במסעו באמזונס
.לא יכולנו עוד להמשיך</i>

157
00:05:48,548 --> 00:05:51,082
כשהוא היה עוזר
,השר לביטחון ימי

158
00:05:51,084 --> 00:05:52,650
אולי תבחרי כבר אחד מאיתנו

159
00:05:52,652 --> 00:05:54,719
בשביל שאני אוכל
?לעשות סקס או לישון

160
00:05:56,655 --> 00:05:58,890
.חלקלק, אחי

161
00:05:58,892 --> 00:06:01,492
,לאחר אותו יום
.לא אהבתי יותר את הבחור

162
00:06:01,494 --> 00:06:03,628
אז בוא פשוט נגיד לרובין
שזה בלתי אפשרי

163
00:06:03,630 --> 00:06:05,263
.ונשלח את גרי בלאומן לארוז

164
00:06:05,265 --> 00:06:06,731
אתה הרגע אמרת

165
00:06:06,733 --> 00:06:08,332
?גרי בלאומן

166
00:06:08,334 --> 00:06:09,233
.כן

167
00:06:09,235 --> 00:06:11,602
...אני

168
00:06:11,604 --> 00:06:13,371
!אוהבת את הבחור

169
00:06:13,373 --> 00:06:14,839
!מה?! הוא השטן

170
00:06:14,841 --> 00:06:16,708
.הוא מלאך

171
00:06:16,710 --> 00:06:19,811
,השנה היתה 2006
,מארשל ואני בדיוק נפרדנו

172
00:06:19,813 --> 00:06:21,913
ואני חזרתי לניו-יורק
מרגישה פגועה

173
00:06:21,915 --> 00:06:24,415
והקשבתי לשיר
.הפרידה שלי שוב ושוב

174
00:06:24,417 --> 00:06:26,718
."שוגר ריי, "פליי
.תהיה בטוח בזה-

175
00:06:26,720 --> 00:06:28,586
.את לא יודעת כלום על פרידות

176
00:06:28,588 --> 00:06:29,954
.אני באמת לא

177
00:06:29,956 --> 00:06:32,523
.בכל אופן, אז הגעתי לשפל

178
00:06:32,525 --> 00:06:33,691
?יש שפל יותר משוגר ריי

179
00:06:35,428 --> 00:06:37,361
!?מה

180
00:06:37,363 --> 00:06:39,397
?למה לא ראיתי את זה קודם

181
00:06:39,399 --> 00:06:40,565
אני הסתרתי את זה

182
00:06:40,567 --> 00:06:42,900
והנחתי כתפיות באסטרטגיות
במשך זמן רב

183
00:06:42,902 --> 00:06:44,769
.בשביל להשתיק את העניין

184
00:06:44,771 --> 00:06:47,038
אחרי כל הפעמים
האלו שאתם צחקתם עלי

185
00:06:47,040 --> 00:06:48,539
?בגלל קעקוע הפרפר של הפרידה שלי

186
00:06:50,577 --> 00:06:52,877
העובדה שטד עשה
,קעקוע של פרפר

187
00:06:52,879 --> 00:06:55,079
את אי פעם תפסיקי
?להיות קורעת

188
00:06:55,081 --> 00:06:57,081
?אז למה זה רק חצי פרפר

189
00:06:57,083 --> 00:07:00,485
בגלל שגרי בלאומן
,ראה אותי אצל המקעקע

190
00:07:00,487 --> 00:07:03,121
גרר אותי החוצה
.והכניס בי קצת היגיון

191
00:07:03,123 --> 00:07:04,889
,לילי, תסמכי עלי

192
00:07:04,891 --> 00:07:07,024
את ומארשל הולכים
,לחזור אחד לשני

193
00:07:07,026 --> 00:07:10,094
וכשאתם תחזרו, את
תשמחי שלא עשית

194
00:07:10,096 --> 00:07:11,763
.את החצי השני של הפרפר

195
00:07:11,765 --> 00:07:15,933
למען האמת, התכוונתי
.לעשות קצת יותר מפרפר

196
00:07:18,570 --> 00:07:21,105
.זה טוב שנתקלתי בך

197
00:07:21,107 --> 00:07:23,374
מארשל, בלאומן
הציל אותך מלראות

198
00:07:23,376 --> 00:07:26,444
את שוגר ריי כל פעם שאנחנו
.עושים את זה ביום הולדת שלך

199
00:07:26,446 --> 00:07:27,945
.תמצא לו מושב טוב

200
00:07:27,947 --> 00:07:30,248
.לא, לא, אל תמצא לו מושב

201
00:07:30,250 --> 00:07:32,049
...אני אומר לך, הבחור הזה
...תמצא לו מושב טוב-

202
00:07:32,051 --> 00:07:33,484
<i>,אף אחד מאיתנו לא התכוון לוותר</i>

203
00:07:33,486 --> 00:07:35,920
אז לבסוף החלטנו
.לקחת את זה לחתן

204
00:07:36,890 --> 00:07:38,856
?...מה

205
00:07:38,858 --> 00:07:40,024
?מה לעזא

206
00:07:42,961 --> 00:07:43,961
?מי הבחור הזה

207
00:07:43,963 --> 00:07:46,130
.זה החבר שלי לשעבר

208
00:07:49,950 --> 00:07:51,450
,אז, אנחנו מתכופפים מאחורי ואן

209
00:07:51,452 --> 00:07:53,052
.מתחבאים מהחבר שלך לשעבר

210
00:07:53,354 --> 00:07:56,088
.תסלחי לי, אני סוג של בלש

211
00:07:56,090 --> 00:07:57,723
?זאת היתה פרידה רעה

212
00:07:57,725 --> 00:07:59,091
.די רעה

213
00:07:59,093 --> 00:08:01,059
?רעה כאילו, היתה מריבה גדולה

214
00:08:01,061 --> 00:08:03,162
.רעה כאילו היתה שם טבעת גדולה

215
00:08:03,164 --> 00:08:05,297
?רעה כאילו זה קרה בשנה האחרונה

216
00:08:05,299 --> 00:08:08,367
.רעה כאילו זה קרה בשבת

217
00:08:08,369 --> 00:08:10,335
.כל כך רעה

218
00:08:10,337 --> 00:08:11,603
.כן

219
00:08:13,873 --> 00:08:15,674
.בסדר, הוא הלך

220
00:08:16,843 --> 00:08:19,278
.אני כל כך מצטערת, טד

221
00:08:19,280 --> 00:08:21,947
,אני באמת מחבבת אותך
אבל אני במקום

222
00:08:21,949 --> 00:08:24,816
.הכי מוזר בעולם עכשיו

223
00:08:24,818 --> 00:08:26,518
?את במסעדה סקוטית-מקסיקנית

224
00:08:27,655 --> 00:08:28,787
.כן

225
00:08:28,789 --> 00:08:31,323
.כן, אני כן

226
00:08:32,225 --> 00:08:34,960
זה פשוט מוקדם מדי
.בשביל להתחיל להתראות

227
00:08:34,962 --> 00:08:36,895
.אני חושבת שאלך הביתה

228
00:08:36,897 --> 00:08:40,365
?ובכן, את רוצה ללכת איתי

229
00:08:40,367 --> 00:08:43,035
יש הרבה חברים לשעבר
.מפחידים בשכונה הזאת

230
00:08:43,037 --> 00:08:44,870
.בוודאי

231
00:08:45,805 --> 00:08:47,406
.אני רוצה לשמוע את שאר הסיפור

232
00:08:47,408 --> 00:08:49,107
.נכון, נכון הסיפור

233
00:08:49,109 --> 00:08:50,209
.כן

234
00:08:50,211 --> 00:08:53,545
.אז החלטנו לקחת את זה לחתן

235
00:08:53,547 --> 00:08:55,180
?אמרת גרי בלאומן

236
00:08:55,182 --> 00:08:56,348
.כן

237
00:08:56,350 --> 00:08:57,649
?גרי בלאומן

238
00:08:57,651 --> 00:08:58,450
.כן

239
00:08:58,452 --> 00:09:01,520
?בלאומן, פסיק, בלאומן

240
00:09:01,522 --> 00:09:03,822
,נקודה, פסיק
.תגיע כבר לעזאזל

241
00:09:03,824 --> 00:09:06,658
...אני

242
00:09:13,433 --> 00:09:15,234
...אוהב

243
00:09:15,236 --> 00:09:17,402
את העובדה שיש
לנו הזדמנות להרוס

244
00:09:17,404 --> 00:09:20,539
את הסוף שבוע של גרי בלאומן
.בכך שנעיף אותו מהחתונה

245
00:09:20,541 --> 00:09:23,909
!כן! מועדון שונאי גרי בלאומן

246
00:09:23,911 --> 00:09:25,744
.מה שהבחור הזה עשה לי

247
00:09:25,746 --> 00:09:28,347
!אלוהים

248
00:09:28,349 --> 00:09:29,414
זה גורם לי

249
00:09:29,416 --> 00:09:31,583
!לזעום עד היום

250
00:09:31,585 --> 00:09:34,019
בסדר, בסדר, אני אנסה
לספר את הסיפור

251
00:09:34,021 --> 00:09:35,621
.בלי לאבד את זה לגמרי

252
00:09:35,623 --> 00:09:37,689
.מוכנים? בסדר, הנה זה בא

253
00:09:37,691 --> 00:09:39,224
...זה היה ב

254
00:09:42,462 --> 00:09:44,029
.לא, זה לא הולך לקרות
.חכו שניה

255
00:09:45,599 --> 00:09:47,299
.הייתי בבר

256
00:09:47,301 --> 00:09:49,167
!היי, ברני

257
00:09:49,169 --> 00:09:50,502
?מה קורה, בלאומן
.שב

258
00:09:50,504 --> 00:09:51,737
.תודה

259
00:09:51,739 --> 00:09:54,239
.הצ'יפס שלך
?צריך משהו

260
00:09:54,241 --> 00:09:55,941
.אני בסדר, תודה

261
00:09:55,943 --> 00:09:58,810
.אבל הוא לא היה בסדר, תודה

262
00:09:58,812 --> 00:10:01,079
!הוא לא היה בסדר, תודה, בכלל

263
00:10:01,081 --> 00:10:04,116
?מה? הוא לקח לך צ'יפס אחד

264
00:10:04,118 --> 00:10:05,817
?לקח אחד

265
00:10:06,753 --> 00:10:08,420
?לקח אחד

266
00:10:08,422 --> 00:10:10,188
לילי, זה היה דבר אחד

267
00:10:10,190 --> 00:10:13,158
,אם הוא היה לוקח צ'יפס אחד
.זה היה דבר אחד

268
00:10:13,160 --> 00:10:15,861
,לא, לילי, באותו יום

269
00:10:15,863 --> 00:10:18,030
...בלאומן לקח לי

270
00:10:21,467 --> 00:10:23,935
!‏4 צ'יפסים...

271
00:10:23,937 --> 00:10:26,271
<i>!אבל זה לא הדבר הכי גרוע</i>

272
00:10:26,273 --> 00:10:28,774
<i>הנה החלק שעדיין
,משאיר אותי ער בלילות</i>

273
00:10:28,776 --> 00:10:30,709
<i>...הצ'יפס הרביעי שהוא לקח</i>

274
00:10:30,711 --> 00:10:33,245
...הצ'יפס הרביעי שהוא לקח

275
00:10:36,116 --> 00:10:37,816
?חבר, אתה בסדר

276
00:10:40,487 --> 00:10:43,088
...הצ'יפס הרביעי שהוא לקח

277
00:10:45,491 --> 00:10:47,759
.היה מסולסל שנכנס בטעות

278
00:10:59,906 --> 00:11:02,841
אתה לא לוקח מסולסל
.שנכנס בטעות מגבר

279
00:11:02,843 --> 00:11:03,909
אתה לוקח לגבר את אישתו

280
00:11:03,911 --> 00:11:06,478
לפני שאתה לוקח לו
.מסולסל שנכנס בטעות

281
00:11:06,480 --> 00:11:07,312
אם רצית כל כך

282
00:11:07,314 --> 00:11:09,047
,צ'יפס מסולסל

283
00:11:09,049 --> 00:11:11,483
?למה לא להזמין אותן מלכתחילה

284
00:11:11,485 --> 00:11:12,551
.כן, כן, כן

285
00:11:12,553 --> 00:11:13,852
.בגלל שזה מה שאת רוצה

286
00:11:13,854 --> 00:11:15,721
.הכל מסולסל

287
00:11:15,723 --> 00:11:18,457
חיתוך רגיל עם כמה
.מסולסלים שנכנסו בטעות

288
00:11:18,459 --> 00:11:19,624
.זה מה שאת רוצה

289
00:11:19,626 --> 00:11:21,126
.זה החלום
.הוא צודק-

290
00:11:21,128 --> 00:11:23,228
.זה החלום
.לא-

291
00:11:23,230 --> 00:11:25,364
אני מסרב להסתכל למטה מהחופה

292
00:11:25,366 --> 00:11:28,500
כשאגיד את הנדרים
לאשת חלומותיי

293
00:11:28,502 --> 00:11:31,703
ואראה שם את גונב-הצ'יפס-המסולסל
.הארור והטיפש הזה

294
00:11:31,705 --> 00:11:33,705
...גונב-הצ'יפס-המסולסל

295
00:11:33,707 --> 00:11:35,674
!גרי בלאומן

296
00:11:35,676 --> 00:11:37,008
?אמרת גרי בלאומן

297
00:11:37,810 --> 00:11:40,078
...אני

298
00:11:40,080 --> 00:11:41,747
...שונא

299
00:11:41,749 --> 00:11:43,382
.לחלוק על ברני

300
00:11:44,050 --> 00:11:45,517
!אבל אני אוהב את הבחור

301
00:11:45,519 --> 00:11:48,353
<i>.פגשתי אותו מוקדם יותר היום</i>

302
00:11:48,355 --> 00:11:49,821
!אלוהים אדירים

303
00:11:49,823 --> 00:11:50,922
.זה אתה

304
00:11:50,924 --> 00:11:52,057
.כן

305
00:11:52,059 --> 00:11:54,259
.אתה המשורר וויליאם זבקה

306
00:11:55,762 --> 00:11:58,163
אף אחד מעולם לא זיהה
.אותי בגלל השירה שלי

307
00:11:58,165 --> 00:12:00,031
יש לו את כל ששת
.החיבורים שלי

308
00:12:00,933 --> 00:12:02,067
כשטרי גרוס ראיין אותי

309
00:12:02,069 --> 00:12:04,302
ב-"פרש אייר", הוא
.הקשיב בשידור חי

310
00:12:04,871 --> 00:12:07,272
!גרי בלאומן שולט

311
00:12:07,274 --> 00:12:08,573
?גרי בלאומן

312
00:12:09,075 --> 00:12:11,743
...אני

313
00:12:12,612 --> 00:12:13,745
...שונא

314
00:12:14,914 --> 00:12:16,715
את העובדה שפעם
!אהבתי את גרי בלאומן

315
00:12:16,717 --> 00:12:19,284
.זה נשמע טוב

316
00:12:19,286 --> 00:12:21,920
.גרי הוא הבחור שהיה לי רומן איתו

317
00:12:21,922 --> 00:12:25,690
,טום גילה על זה
.זרק אותי מהבית

318
00:12:25,692 --> 00:12:28,760
.עכשיו הילדים הם מבית שבור

319
00:12:28,762 --> 00:12:32,297
,בגלל גרי בלאומן
כל שהיה חשוב לי

320
00:12:32,299 --> 00:12:34,399
.אבד

321
00:12:37,303 --> 00:12:38,804
.הוא עשה לי משהו יותר נורא

322
00:12:38,806 --> 00:12:40,338
...אז, אני הזמנתי את הצ'יפס

323
00:12:40,340 --> 00:12:41,840
.רגע, רגע, רגע, רגע, רגע

324
00:12:41,842 --> 00:12:42,841
?בלאומן גיי

325
00:12:42,843 --> 00:12:43,942
...ובכן

326
00:12:43,944 --> 00:12:45,577
,אז זה אומר שבאותו לילה

327
00:12:45,579 --> 00:12:49,548
הקרב האמיתי היה בין בלאומן

328
00:12:49,550 --> 00:12:51,450
.והבחורה

329
00:12:51,452 --> 00:12:54,719
.והפרס... היה הבחור שכאן

330
00:12:56,089 --> 00:12:57,489
.תמשיך לספר לעצמך את זה, חבר

331
00:12:57,491 --> 00:12:59,191
אני לא רוצה לראות את
.גרי בלאומן בחתונה של אחי

332
00:12:59,193 --> 00:13:00,311
!גם אני לא

333
00:13:00,336 --> 00:13:01,427
!אני האח המדובר
.רגע, רגע, חכו-

334
00:13:04,331 --> 00:13:06,465
!סדר! סדר

335
00:13:06,467 --> 00:13:09,434
,רובין היא זו שהביאה מקרה זה אלי
.אי לכך, אני הוא זה שיפסוק בנושא

336
00:13:09,436 --> 00:13:12,003
.עכשיו, בואו ניקח הפסקה קצרה

337
00:13:12,005 --> 00:13:12,971
.כולם החוצה

338
00:13:12,973 --> 00:13:14,439
.בסדר

339
00:13:14,441 --> 00:13:17,342
.לילי, מחוץ לרשומות המשפטיות

340
00:13:17,344 --> 00:13:20,045
תרדי מהנושא ואני
.אתן לך 10 דולר

341
00:13:20,047 --> 00:13:21,947
.לא

342
00:13:24,317 --> 00:13:26,518
.אני לא יכול לעלות יותר מ-10

343
00:13:28,789 --> 00:13:32,624
.אני מוכן לתת את פסיקתי

344
00:13:32,626 --> 00:13:33,725
.זה היה מקרה קשה

345
00:13:33,727 --> 00:13:35,527
הרבה טענות
.נכונות בשני הצדדים

346
00:13:35,529 --> 00:13:38,396
.אבל לבסוף... בלאומן נשאר

347
00:13:38,398 --> 00:13:39,464
.כן
?...מה לעזא

348
00:13:39,466 --> 00:13:40,799
.מסיבה אחת פשוטה

349
00:13:40,801 --> 00:13:43,935
יש חוק עליון שתקף
.לכל החתונות

350
00:13:43,937 --> 00:13:46,471
.חוק שמנצח כל טיעון אחר

351
00:13:46,473 --> 00:13:49,841
,כשהכלה מבקשת משהו
.היא מקבלת אותו

352
00:13:49,843 --> 00:13:50,709
.כן

353
00:13:50,711 --> 00:13:52,210
.וואו
.נקודה טובה-

354
00:13:52,212 --> 00:13:53,378
.הוא צודק

355
00:13:53,380 --> 00:13:55,780
.דיון בית המשפט המזוייף הזה נסגר

356
00:13:55,782 --> 00:13:58,717
.נשפטתם

357
00:13:58,719 --> 00:14:00,485
ובכן, אני מניח שכדאי
שנמצא את בלאומן

358
00:14:00,487 --> 00:14:01,887
.ונאמר לו את החדשות הטובות

359
00:14:01,889 --> 00:14:03,588
.כן, לגבי זה
.בעיה קטנה

360
00:14:03,590 --> 00:14:05,924
.פגשתי את בלאומן במסדרון

361
00:14:05,926 --> 00:14:07,859
,אמרתי לו שאם הוא לא יעזוב מיד

362
00:14:07,861 --> 00:14:09,995
אז בילי זבקה ייתן לו
.בעיטת-עגור לפרצוף

363
00:14:09,997 --> 00:14:11,096
!?מה

364
00:14:11,098 --> 00:14:12,731
!אבל זה אפילו לא המהלך שלי

365
00:14:12,733 --> 00:14:13,598
...אני

366
00:14:13,600 --> 00:14:14,533
.אנחנו חייבים לעצור אותו

367
00:14:14,535 --> 00:14:15,901
!ברני
...אני-

368
00:14:15,903 --> 00:14:17,669
.קדימה, קדימה, קדימה

369
00:14:17,671 --> 00:14:19,170
אז כולנו רצנו החוצה למגרש חנייה

370
00:14:19,172 --> 00:14:21,740
בשביל לעצור את גרי בלאומן
...לפני שהוא עוזב את החתונה

371
00:14:22,675 --> 00:14:24,442
?מה את עושה

372
00:14:24,444 --> 00:14:25,844
.פה אני גרה

373
00:14:28,482 --> 00:14:29,948
...אז

374
00:14:29,950 --> 00:14:33,151
ובכן, אני מניח שכאן
.אני עוזב אותך

375
00:14:37,589 --> 00:14:39,557
.כאן את גרה

376
00:14:39,559 --> 00:14:41,326
.כן

377
00:14:41,328 --> 00:14:44,262
את בטוחה שזה לא עוד
?כמה רחובות בכיוון הזה

378
00:14:44,264 --> 00:14:46,664
.לא, זה כאן

379
00:14:46,666 --> 00:14:48,933
.איפה שאספת אותי

380
00:14:48,935 --> 00:14:50,601
.זה אכן נראה ככה

381
00:14:52,404 --> 00:14:55,740
.ובכן... לילה טוב

382
00:14:55,742 --> 00:14:56,774
.לילה טוב

383
00:14:58,243 --> 00:14:59,978
<i>,שמונה שנים קודם לכן
אני כנראה הייתי נותן</i>

384
00:14:59,980 --> 00:15:01,546
<i>,נאום מביך
מתוודה על אהבתי</i>

385
00:15:01,548 --> 00:15:02,780
<i>.ומבריח אותה</i>

386
00:15:02,782 --> 00:15:04,282
<i>.אבל אני לא עשיתי את זה</i>

387
00:15:04,284 --> 00:15:07,251
<i>בגלל שאיך שהוא
.אני ידעתי שזה יעבוד</i>

388
00:15:07,253 --> 00:15:09,087
?טד
.תודה לאל-

389
00:15:13,759 --> 00:15:16,627
?אתה רוצה לפחות לסיים את הסיפור

390
00:15:16,629 --> 00:15:19,731
.נכון

391
00:15:19,733 --> 00:15:23,034
...אז כולנו רצנו למגרש החנייה ו

392
00:15:23,036 --> 00:15:25,269
,בלאומן, בלאומן
.אני מצטער

393
00:15:25,271 --> 00:15:27,372
.אתה יכול להישאר
.בילי לא יבעט לך בפרצוף

394
00:15:27,374 --> 00:15:28,673
.זה אפילו לא המהלך שלי

395
00:15:28,675 --> 00:15:30,675
,אם הייתי עושה משהו
הייתי נותן לך בעיטת מטאטא

396
00:15:30,677 --> 00:15:32,877
,ושם אותך בשק גופות
.כולם יודעים את זה

397
00:15:32,879 --> 00:15:35,480
?...מה
?זה מאחד הפואמות שלך

398
00:15:35,482 --> 00:15:37,248
.תודה לך על זה

399
00:15:38,217 --> 00:15:40,084
,בבקשה תישאר
.בשביל הכלה

400
00:15:40,086 --> 00:15:42,453
.אתה לא טאפט
,אפילו אם אתה כן

401
00:15:42,455 --> 00:15:44,022
רוזוולט לא היה צריך
.להעמיק את הקרע

402
00:15:44,024 --> 00:15:45,656
הוא פשוט הגיש את
.הבחירות לוילסון

403
00:15:45,658 --> 00:15:47,325
?לגמרי, נכון
?נכון? נכון

404
00:15:48,395 --> 00:15:50,395
?לא, חכו. לא. בסדר

405
00:15:50,397 --> 00:15:51,629
!תשכחו מזה

406
00:15:52,498 --> 00:15:54,298
וג'יימס, אני מצטער

407
00:15:54,300 --> 00:15:55,533
,עליך ועל טום

408
00:15:55,535 --> 00:15:58,236
אבל אתה חייב להפסיק
.להאשים אותי על המעשים שלך

409
00:15:59,138 --> 00:16:01,773
.ובכן, חברים, תסתכלו טוב

410
00:16:01,775 --> 00:16:05,209
.כי את הפרצוף הזה לא תראו שוב

411
00:16:06,912 --> 00:16:09,781
...בוא

412
00:16:09,783 --> 00:16:11,049
...הכל... הכל

413
00:16:11,051 --> 00:16:13,551
?גרי

414
00:16:15,154 --> 00:16:16,854
.הוא באמת עזב

415
00:16:16,856 --> 00:16:18,156
.היי, ברני

416
00:16:18,957 --> 00:16:20,825
יש לך עדיין את
?טבעת הנישואים שלי

417
00:16:20,827 --> 00:16:23,261
.כן

418
00:16:24,563 --> 00:16:26,697
.יש לי משהו לעשות

419
00:16:26,699 --> 00:16:28,933
.תסלחו לי

420
00:16:31,737 --> 00:16:33,104
.בלאומן יירגע בסוף

421
00:16:33,106 --> 00:16:34,272
.אנחנו נראה אותו שוב

422
00:16:34,274 --> 00:16:35,139
.כמובן שנראה אותו שוב

423
00:16:35,141 --> 00:16:36,407
.אני לא יודע

424
00:16:36,409 --> 00:16:38,810
יכול להיות שבאמת
.לא נראה אותו יותר

425
00:16:38,812 --> 00:16:41,079
,בגלל שאני זוכר שבחתונה שלנו

426
00:16:41,081 --> 00:16:42,480
,הסתכלתי וחשבתי

427
00:16:42,482 --> 00:16:44,849
".כולם פה חשובים לי כל כך"

428
00:16:45,584 --> 00:16:46,884
,מלא אנשים משם

429
00:16:46,886 --> 00:16:49,320
,אתה יודע
.לא ראיתי אותם מאז

430
00:16:49,322 --> 00:16:51,289
<i>.וזאת האמת, ילדים</i>

431
00:16:51,291 --> 00:16:54,158
<i>,החברים, שכנים
חברים לשתייה</i>

432
00:16:54,160 --> 00:16:56,160
<i>ושותפים לפשע שאהבתם כל כך</i>

433
00:16:56,162 --> 00:16:58,996
<i>,כשהייתם צעירים
,במרוצת השנים</i>

434
00:16:58,998 --> 00:17:00,865
<i>.אתם פשוט מאבדים קשר</i>

435
00:17:03,168 --> 00:17:04,535
<i>,למרות זאת</i>

436
00:17:04,537 --> 00:17:07,438
<i>הצלחתי בכל זאת לשמור
.קשר עם כמה אנשים</i>

437
00:17:07,440 --> 00:17:10,608
<i>קארל עדיין מאחורי
.הבר במקלרנ'ס</i>

438
00:17:10,610 --> 00:17:12,477
.היי, תיזהר שם

439
00:17:12,479 --> 00:17:13,978
!כן, תיזהר שם

440
00:17:13,980 --> 00:17:15,880
<i>.זה הפך לעסק משפחתי</i>

441
00:17:15,882 --> 00:17:17,748
<i>ג'נט נעצרה על כך
ששלחה צנצנות של שתן</i>

442
00:17:17,750 --> 00:17:18,983
<i>.לואל קילמר</i>

443
00:17:18,985 --> 00:17:20,118
<i>.לא, לא ואל קילמר הזה</i>

444
00:17:20,120 --> 00:17:21,986
<i>היא הצליחה
,לחמוק מישיבה בכלא</i>

445
00:17:21,988 --> 00:17:25,189
<i>אבל קיבלה יעוץ
.פסיכולוגי מטעם בית המשפט</i>

446
00:17:25,191 --> 00:17:27,959
.שלום, חתיך

447
00:17:27,961 --> 00:17:31,195
,אני צריך לומר מראש
...אסור לי לצאת עם

448
00:17:31,197 --> 00:17:32,363
.לעזאזל עם זה

449
00:17:32,365 --> 00:17:35,733
<i>.היא וקווין גרים בפוקיפסי עכשיו</i>

450
00:17:35,735 --> 00:17:38,669
<i>ראנג'יט עשה כמה הימורי
,מניות טובים ועכשיו</i>

451
00:17:38,671 --> 00:17:40,538
<i>.הוא הבעלים של שירות הלימוזינות</i>

452
00:17:40,540 --> 00:17:42,540
.ביטרמן, תביא את הרכב

453
00:17:42,542 --> 00:17:44,242
.מביא את הרכב, אדוני

454
00:17:44,244 --> 00:17:46,677
<i>לפטריס יש תוכנית משלה
,ברדיו בשעות שיא</i>

455
00:17:46,679 --> 00:17:48,446
<i>,אנשים מתקשרים
.היא נותנת עצות</i>

456
00:17:48,448 --> 00:17:50,615
בגלל שלפעמים אני מרגישה כאילו

457
00:17:50,617 --> 00:17:52,083
?הוא לעולם לא מקשיב לי, את יודעת

458
00:17:52,085 --> 00:17:54,252
,אוי, מאזינה
.זאת ממש בעיה

459
00:17:54,254 --> 00:17:56,087
...את יודעת, סבתי תמיד אמרה

460
00:17:56,089 --> 00:17:58,256
,לעזאזל, פטריס
!לא סיימתי

461
00:17:58,258 --> 00:18:00,525
.מצטערת, מצטערת, תמשיכי

462
00:18:00,527 --> 00:18:02,627
<i>וויליאם זבקה הפך
למשורר הצעיר ביותר</i>

463
00:18:02,629 --> 00:18:05,530
<i>שזכה בפרס התרומה
.לאנושות האמריקאי על שירה</i>

464
00:18:05,532 --> 00:18:08,833
<i>הוא כרגע עובד על
.אוסף של חיבורים על טיולים</i>

465
00:18:10,403 --> 00:18:12,603
<i>זואי מופיעה בחדשות מדי פעם</i>

466
00:18:12,605 --> 00:18:14,839
<i>.תומכת במשהו כזה או אחר</i>

467
00:18:14,841 --> 00:18:16,641
<i>.זה לא תמיד הולך לה טוב</i>

468
00:18:16,643 --> 00:18:18,009
!הנץ הוא חיה מלכותית

469
00:18:18,011 --> 00:18:19,677
...היא לא מתכוונת להרע

470
00:18:19,679 --> 00:18:22,280
!לא! אני ידידתך
!אני עוזרת לך

471
00:18:22,282 --> 00:18:24,182
<i>עדיין, נחמד לדעת שהיא שם</i>

472
00:18:24,184 --> 00:18:25,750
<i>.להילחם על הדברים הטובים</i>

473
00:18:25,752 --> 00:18:27,185
<i>.סקוטר נשוי כבר זמן מה</i>

474
00:18:27,187 --> 00:18:28,920
<i>ככל הנראה, הוא פגש מישהי בעבודה</i>

475
00:18:28,922 --> 00:18:30,488
<i>.וזאת היתה אהבה ממבט ראשון</i>

476
00:18:30,490 --> 00:18:33,391
<i>אני מניח שמשהו בה
.גרם לו להתגבר על לילי</i>

477
00:18:33,393 --> 00:18:35,459
.את נראית טוב היום, ג'סמין

478
00:18:35,461 --> 00:18:37,295
.כמו כל יום אחר

479
00:18:37,297 --> 00:18:39,964
זוז. אני מגישה
.רוטב בקר עכשיו

480
00:18:39,966 --> 00:18:42,567
<i>.בליץ חווה התמכרות קלה להימורים</i>

481
00:18:42,569 --> 00:18:45,603
<i>אבל לאחר רצף של
.‏3 ימים על אותה מכונה</i>

482
00:18:45,605 --> 00:18:46,704
<i>.הוא יצא מזה לבסוף</i>

483
00:18:46,706 --> 00:18:48,906
.אני חייב ללכת לקבל עזרה

484
00:18:53,812 --> 00:18:56,714
!כן

485
00:18:56,716 --> 00:18:58,549
!לעזאזל

486
00:18:58,551 --> 00:19:00,651
<i>.אני לא בטוח מה קרה לבלה-בלה</i>

487
00:19:00,653 --> 00:19:03,020
<i>אבל אני רוצה לחשוב
...שלא משנה איפה היא, היא</i>

488
00:19:03,022 --> 00:19:05,756
<i>!קרול! שמה היה קרול</i>

489
00:19:05,758 --> 00:19:07,158
.תודה לך

490
00:19:07,160 --> 00:19:08,793
<i>ההתנהגות המגונה
,במשרד של סנדי ריברס</i>

491
00:19:08,795 --> 00:19:11,762
<i>נקמה בו לבסוף וקטעה
...את קריירת מגיש החדשות שלו</i>

492
00:19:11,764 --> 00:19:13,297
<i>.באמריקה</i>

493
00:19:13,539 --> 00:19:16,098
.ערב טוב, מוסקבה
.אני סנדי ריברס

494
00:19:16,100 --> 00:19:18,811
,הסיפור הראשי שלנו
...בשר מזוהם באודסה

495
00:19:18,813 --> 00:19:20,407
,אם כבר מדברים, אולגה

496
00:19:20,409 --> 00:19:23,067
...יש לי בשר שאולי תהני

497
00:19:23,069 --> 00:19:25,295
(.סטרוגנוף. (=להביא ביד

498
00:19:25,811 --> 00:19:27,411
<i>.הוא לא השתנה</i>

499
00:19:27,413 --> 00:19:30,047
<i>,זה דרש קצת מאמץ
אבל לבסוף ג'יימס שיכנע את טום</i>

500
00:19:30,049 --> 00:19:32,049
<i>.לקחת אותו בחזרה</i>

501
00:19:32,051 --> 00:19:35,953
<i>.ואין מאושרים מכך יותר מילדיהם</i>

502
00:19:35,955 --> 00:19:40,524
היי, ילדים, סיפרתי לכם
?איך פגשתי את אבא

503
00:19:40,526 --> 00:19:42,026
.זה היה במסיבה

504
00:19:42,028 --> 00:19:44,962
<i>...ולגבי בלאומן</i>

505
00:19:47,232 --> 00:19:48,766
!חברים, חכו

506
00:19:50,003 --> 00:19:51,469
.אני מצטער שנסעתי ככה

507
00:19:51,471 --> 00:19:53,170
אני לא רוצה לפספס
.את החתונה הזאת

508
00:19:53,172 --> 00:19:55,306
<i>,תהיו מופתעים, ילדים</i>

509
00:19:55,308 --> 00:19:57,308
<i>כשתגלו כמה קל זה בחיים</i>

510
00:19:57,310 --> 00:19:59,543
<i>.לאבד קשר עם אנשים לתמיד</i>

511
00:19:59,545 --> 00:20:02,446
<i>זאת הסיבה שכשאתם מוצאים מישהו</i>

512
00:20:02,448 --> 00:20:06,617
<i>,שאתם רוצים לשמור קרוב
.אתם צריכים לעשות משהו בנידון</i>

513
00:20:06,619 --> 00:20:09,120
...אז

514
00:20:09,122 --> 00:20:10,721
.לילה טוב

515
00:20:11,957 --> 00:20:14,892
.לילה טוב

516
00:20:31,810 --> 00:20:33,611
...אלא אם כן

517
00:20:33,613 --> 00:20:35,713
?אתה רוצה עוד להסתובב

518
00:20:35,715 --> 00:20:37,248
.עדיין מוקדם

519
00:20:38,550 --> 00:20:41,185
.בטח

520
00:20:46,358 --> 00:20:48,592
?מה אתה עושה

521
00:20:51,229 --> 00:20:53,397
.זוכר את זה

522
00:20:54,966 --> 00:21:00,306
.קדימה

523
00:21:00,341 --> 00:21:01,235
SubsIL מצוות thth תורגם ע"י

524
00:21:00,421 --> 00:21:02,847
!מקווים שנהניתם