1 00:00:08,471 --> 00:00:09,008 .היי 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,743 .היי 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,111 .בסדר 4 00:00:16,649 --> 00:00:18,416 אז חשבתי שנלך לנסות .את המסעדה החדשה 5 00:00:18,418 --> 00:00:20,018 .זה בדיוק מעבר לפינה 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,686 .זה שילוב של סקוטי-מקסיקני 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,088 ?שילוב סקוטי-מקסיקני 8 00:00:23,090 --> 00:00:24,689 .שילוב סקוטי-מקסיקני 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,192 זה נראה כמו שני דברים .שלעולם לא ישתלבו 10 00:00:27,194 --> 00:00:28,793 אולי את תשני את דעתך כשתנסי את 11 00:00:28,795 --> 00:00:30,362 ,סימן ההיכר שלהם .האגיס-אנצ'ילדה 12 00:00:30,364 --> 00:00:31,730 .בסדר 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,466 .בסדר, כן. קדימה .תוביל את הדרך 14 00:00:34,468 --> 00:00:37,302 .הייתי מופתעת כשהתקשרת 15 00:00:37,304 --> 00:00:38,670 אין איזה חוק גברי אוניברסלי 16 00:00:38,672 --> 00:00:41,239 שאומר שאתה צריך לחכות לפחות ?4 ימים לפני שאתה מתקשר לבחורה 17 00:00:41,241 --> 00:00:43,274 .זה... לא נשמע מוכר 18 00:00:43,276 --> 00:00:44,609 .וזה 3 ימים 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,278 .הגענו 20 00:00:49,516 --> 00:00:52,117 אני לא הבנתי שהולכת .להיות מוזיקה חיה 21 00:00:52,119 --> 00:00:54,452 ...אז, שאנחנו 22 00:00:54,454 --> 00:00:55,620 ?נאכל בכל מקום חוץ מפה 23 00:00:55,622 --> 00:00:57,288 .כן, כן .כן, כן- 24 00:00:57,290 --> 00:00:58,957 חוץ מזה, אני בטוחה שנוכל למצוא מקום 25 00:00:58,959 --> 00:01:00,125 .שבו לא נצטרך מקום שמור 26 00:01:00,127 --> 00:01:01,593 ?את חושבת שזה כזה קל 27 00:01:01,595 --> 00:01:03,828 פשוט להיכנס מהרחוב ?ולקבל ארוחה 28 00:01:03,830 --> 00:01:07,766 ובכן, תני לי לספר לך .את הסיפור על גרי בלאומן 29 00:01:07,768 --> 00:01:09,300 !הנה הכלה הסמוקה 30 00:01:10,804 --> 00:01:12,103 !גרי בלאומן 31 00:01:12,105 --> 00:01:13,638 ?איך את מרגישה 32 00:01:13,640 --> 00:01:15,573 .דה, כאילו אני צריך לשאול 33 00:01:15,575 --> 00:01:16,875 .את מתחתנת 34 00:01:16,877 --> 00:01:19,177 .ובכן, אל תתני לי לעכב אותך .יש לך דברים לעשות 35 00:01:19,179 --> 00:01:21,913 אני אראה אותך .הולכת לכיוון החופה 36 00:01:21,915 --> 00:01:25,550 אני אהיה הבחור בשורה 8 .שעושה פרצוף כזה 37 00:01:26,085 --> 00:01:28,119 !?נכון .נכון- 38 00:01:28,121 --> 00:01:29,421 !בהצלחה היום .תודה- 39 00:01:29,423 --> 00:01:31,055 .בסדר 40 00:01:31,891 --> 00:01:33,458 ...היי, הנה הכלה הסמוקה 41 00:01:33,460 --> 00:01:34,759 !צבע אדום 42 00:01:34,762 --> 00:01:38,762 - איך פגשתי את אמא - - עונה 9, פרק 21 - - גרי בלאומן - 43 00:01:38,787 --> 00:01:43,787 SubsIL מצוות thth תורגם ע"י 44 00:01:43,841 --> 00:01:47,347 !צפייה מהנה 45 00:01:47,540 --> 00:01:49,774 ,אלוהים אדירים, אלוהים אדירים ,אלוהים אדירים, אלוהים אדירים 46 00:01:49,776 --> 00:01:51,209 !אלוהים אדירים ?למה הצבע אדום- 47 00:01:51,211 --> 00:01:53,344 ,אם זה בגלל השיער 48 00:01:53,346 --> 00:01:55,447 ,אפילו לא ראיתי את זה .במיוחד לא מאחור 49 00:01:55,449 --> 00:01:57,649 ?מה .כלום- 50 00:01:57,651 --> 00:01:59,684 גרי בלאומן כאן ולא .היה לי מושג שהוא מגיע 51 00:01:59,686 --> 00:02:01,419 התשובה שלו בטח .הלכה לאיבוד בדואר 52 00:02:01,421 --> 00:02:02,620 ?איפה הוא ישב 53 00:02:02,622 --> 00:02:04,923 לקח לנו שבועות .לארגן את הישיבה 54 00:02:04,925 --> 00:02:06,891 .רובין 55 00:02:08,861 --> 00:02:10,962 .אני אטפל בזה 56 00:02:10,964 --> 00:02:12,897 את מדברת עם מארגן .הישיבה הראשי 57 00:02:12,899 --> 00:02:15,700 בחתונה שלי, אני הצלחתי להושיב תושבי עיירה קטנה ממינסוטה 58 00:02:15,702 --> 00:02:19,604 ליד ניו-יורקים ליברליים .בעלי חן וביטחון עצמי 59 00:02:19,606 --> 00:02:22,707 .שולחן 27 עדיין נפגש פעם בשנה 60 00:02:22,709 --> 00:02:25,176 אולי ראית את .התמונות שלהם בפייסבוק 61 00:02:27,313 --> 00:02:28,580 ...כמו שאמרתי 62 00:02:28,582 --> 00:02:29,981 .אני אטפל בזה 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,182 .תודה, מארשל 64 00:02:35,222 --> 00:02:37,989 !צבע אדום 65 00:02:37,991 --> 00:02:39,591 ,סבתא יושבת ליד הלהקה 66 00:02:39,593 --> 00:02:41,926 ,זוג גרוש יושב במרחק שולחן אחד 67 00:02:41,928 --> 00:02:44,028 אין שולחן רווקים .שמתאימים אחד לשניה 68 00:02:44,030 --> 00:02:46,331 הישיבה הזאת היא מבולגנת .כמו השיער של רובין 69 00:02:46,333 --> 00:02:47,333 .שלחנות רווקים זה אכזרי 70 00:02:47,334 --> 00:02:48,900 מה אם היית הולך לחתונה 71 00:02:48,902 --> 00:02:50,502 ?והיה שולחן רק עם גברים שמנים 72 00:02:50,504 --> 00:02:52,270 .זה היה אדיר .צודק. זה באמת היה אדיר- 73 00:02:52,272 --> 00:02:53,771 בוא נפתור את הבעיה ,של גרי בלאומן קודם 74 00:02:53,773 --> 00:02:55,673 ואז נעבוד על השולחן .של הגברים השמנים 75 00:02:55,675 --> 00:02:57,842 ?חכה, אמרת גרי בלאומן 76 00:02:57,844 --> 00:02:59,744 ?כן. למה 77 00:02:59,746 --> 00:03:03,214 .אני... שונא... את הבחור 78 00:03:03,216 --> 00:03:04,282 ?למה 79 00:03:04,284 --> 00:03:05,583 זוכר לפני כמה שנים 80 00:03:05,585 --> 00:03:07,585 כשקראתי את הביוגרפיה ?של טדי רוזוולט 81 00:03:07,587 --> 00:03:09,187 <i>למשך כמה שבועות ,לאחר שקראתי אותו</i> 82 00:03:09,189 --> 00:03:12,323 <i>.רציתי לדבר רק על נושא אחד</i> 83 00:03:12,325 --> 00:03:15,560 טדי רוזוולט היה !הגבר הכי מגניב בעולם 84 00:03:16,730 --> 00:03:18,863 !זהו זה !אין יותר ספרים 85 00:03:18,865 --> 00:03:21,534 אני לא אוהב את האדם שאתה .נהפך אליו כשאתה קורא ספרים 86 00:03:21,535 --> 00:03:23,701 נעשה את זה ככה, אתה יכול לספר לנו עוד 87 00:03:23,703 --> 00:03:26,004 עובדה אחת מעניינת .על טדי רוזוולט 88 00:03:26,006 --> 00:03:28,473 עוד אחת, ואז .אתה מפסיק לתמיד 89 00:03:28,475 --> 00:03:29,941 .אז תבחר אחת טובה 90 00:03:29,943 --> 00:03:32,243 .בסדר 91 00:03:32,245 --> 00:03:34,846 ...הוא התעוור בעין אחת 92 00:03:34,848 --> 00:03:37,615 ממכה יותר מדי חזקה ...בקרב איגרוף 93 00:03:38,250 --> 00:03:40,151 !כשהוא כבר היה נשיא 94 00:03:40,153 --> 00:03:41,419 .זאת היתה אחת טובה .וואו- 95 00:03:41,421 --> 00:03:42,487 ...זה סוג של 96 00:03:42,489 --> 00:03:43,988 נכון?! כמו שכשהוא ...היה בהרווארד 97 00:03:43,990 --> 00:03:45,890 !לא! לא! -תסתום !אלוהים אדירים, בבקשה- 98 00:03:45,892 --> 00:03:47,992 <i>ובכן, ערב אחד, עשינו מסיבה</i> 99 00:03:47,994 --> 00:03:50,562 <i>...לחגוג.... משהו</i> 100 00:03:50,564 --> 00:03:52,096 <i>...אני לא זוכר מה</i> 101 00:03:52,098 --> 00:03:54,065 <i>כשבחורה יפה שמעולם לא פגשתי</i> 102 00:03:54,067 --> 00:03:55,733 <i>.ראתה את הספר על השולחן</i> 103 00:03:55,735 --> 00:03:57,702 אני לא מאמינה .שיש לך את הספר הזה 104 00:03:57,704 --> 00:03:58,903 .אני בדיוק סיימתי לקרוא אותו 105 00:03:58,905 --> 00:04:02,473 טדי רוזוולט היה !הגבר הכי מגניב בעולם 106 00:04:02,475 --> 00:04:04,509 .חד-קרן 107 00:04:04,511 --> 00:04:05,743 <i>.לא האמנתי למראה עיני</i> 108 00:04:05,745 --> 00:04:07,312 <i>זאת היתה טיפת מזל שוות ערך</i> 109 00:04:07,314 --> 00:04:09,781 <i>לכתב היד באורך 50 דפים שהיה בכיס החולצה של רוזוולט</i> 110 00:04:09,783 --> 00:04:12,083 <i>.שהאט את הכדור של המתנקש</i> 111 00:04:12,085 --> 00:04:12,917 .גבר, נו באמת 112 00:04:12,919 --> 00:04:14,519 ...מצטער. בכל אופן 113 00:04:14,521 --> 00:04:17,088 .גרי בלאומן מופיע 114 00:04:17,090 --> 00:04:19,624 ?זאת הביוגרפיה של טדי רוזוולט 115 00:04:19,626 --> 00:04:21,426 .הגבר הכי מגניב בעולם 116 00:04:21,428 --> 00:04:23,661 ?נכון? נכון 117 00:04:23,663 --> 00:04:25,196 ?נכון? נכון 118 00:04:25,198 --> 00:04:27,999 ?נכון? נכון ?נכון- 119 00:04:28,001 --> 00:04:30,435 <i>.אז התחלנו לדבר בטדירוזוולטית</i> 120 00:04:30,437 --> 00:04:32,370 כשהוא הטיס למשך 4 דקות 121 00:04:32,372 --> 00:04:33,605 ?במטוס של האחים רייט 122 00:04:33,607 --> 00:04:34,772 .כל כך מגניב 123 00:04:34,774 --> 00:04:36,641 הפעם ההיא שהוא טיפס על ההר הכי גבוה 124 00:04:36,643 --> 00:04:38,443 .באירופה בירח הדבש שלו 125 00:04:38,445 --> 00:04:39,644 .כל כך מגניב 126 00:04:39,646 --> 00:04:41,212 <i>,ואז הבנתי</i> 127 00:04:41,214 --> 00:04:43,314 <i>בלאומן ואני היינו בקרב של כוח רצון</i> 128 00:04:43,316 --> 00:04:45,516 <i>שגרם להסתערות של טדי רוזוולט בגבעת סאן חואן</i> 129 00:04:45,518 --> 00:04:47,018 <i>.להיראות כאילו זה היה טיול בפארק</i> 130 00:04:47,020 --> 00:04:49,220 <i>,או שעלי לומר ,בפארק הלאומי</i> 131 00:04:49,222 --> 00:04:50,254 <i>מאחר ורוזוולט היה זה</i> 132 00:04:50,256 --> 00:04:51,756 <i>...שהוביל את ייסודו</i> 133 00:04:51,758 --> 00:04:53,758 .גבר, נו באמת .נתתי לך אחת 134 00:04:53,760 --> 00:04:56,661 .הקרב המשיך 135 00:04:56,663 --> 00:04:58,630 ...בצורה מסוימת, הוא היה 136 00:04:58,632 --> 00:05:02,700 האב טיפוס של... .פוליטיקאים מודרניים 137 00:05:03,603 --> 00:05:05,203 <i>.גבר, תוותר</i> 138 00:05:05,205 --> 00:05:06,938 <i>?לוותר, אחי</i> 139 00:05:06,940 --> 00:05:08,039 <i>,זאת הדירה שלי</i> 140 00:05:08,041 --> 00:05:09,140 <i>,שיחת הטדי רוזנוולט שלי</i> 141 00:05:09,142 --> 00:05:10,508 <i>.לי מגיע את הבחורה</i> 142 00:05:10,510 --> 00:05:12,977 <i>אה אז העובדה שאתה השליט פה אומרת</i> 143 00:05:12,979 --> 00:05:14,112 <i>?שהיא פשוט צריכה לבחור בך</i> 144 00:05:14,114 --> 00:05:16,147 <i>.תגיד את זה לויליאם הווארד טאפט</i> 145 00:05:16,149 --> 00:05:18,716 <i>?אתה קראת לי טאפט</i> 146 00:05:18,718 --> 00:05:20,518 <i>!אם מישהו הוא טאפט, אתה טאפט</i> 147 00:05:20,520 --> 00:05:22,387 <i>!אני לא טאפט! אני טדי</i> 148 00:05:22,389 --> 00:05:24,422 <i>.היית רוצה .השם שלי הוא טד</i> 149 00:05:24,424 --> 00:05:27,659 <i>כן, בטח. לך תחתום על .חוק אולדריץ'-ורילנד, טאפט</i> 150 00:05:27,661 --> 00:05:29,927 <i>?איך אתה מעז</i> 151 00:05:29,929 --> 00:05:32,797 .שחייה בעירום בנהר הפונטומק 152 00:05:34,300 --> 00:05:37,001 <i>...והקרב המשיך ...שעות חלפו</i> 153 00:05:37,003 --> 00:05:39,170 <i>.ואז ימים</i> 154 00:05:39,172 --> 00:05:41,472 ?חלפו ימים .חלפו ימים- 155 00:05:41,474 --> 00:05:44,876 <i>לבסוף, כטדי רוזוולט המוכה בחום</i> 156 00:05:44,878 --> 00:05:48,546 <i>,במסעו באמזונס .לא יכולנו עוד להמשיך</i> 157 00:05:48,548 --> 00:05:51,082 כשהוא היה עוזר ,השר לביטחון ימי 158 00:05:51,084 --> 00:05:52,650 אולי תבחרי כבר אחד מאיתנו 159 00:05:52,652 --> 00:05:54,719 בשביל שאני אוכל ?לעשות סקס או לישון 160 00:05:56,655 --> 00:05:58,890 .חלקלק, אחי 161 00:05:58,892 --> 00:06:01,492 ,לאחר אותו יום .לא אהבתי יותר את הבחור 162 00:06:01,494 --> 00:06:03,628 אז בוא פשוט נגיד לרובין שזה בלתי אפשרי 163 00:06:03,630 --> 00:06:05,263 .ונשלח את גרי בלאומן לארוז 164 00:06:05,265 --> 00:06:06,731 אתה הרגע אמרת 165 00:06:06,733 --> 00:06:08,332 ?גרי בלאומן 166 00:06:08,334 --> 00:06:09,233 .כן 167 00:06:09,235 --> 00:06:11,602 ...אני 168 00:06:11,604 --> 00:06:13,371 !אוהבת את הבחור 169 00:06:13,373 --> 00:06:14,839 !מה?! הוא השטן 170 00:06:14,841 --> 00:06:16,708 .הוא מלאך 171 00:06:16,710 --> 00:06:19,811 ,השנה היתה 2006 ,מארשל ואני בדיוק נפרדנו 172 00:06:19,813 --> 00:06:21,913 ואני חזרתי לניו-יורק מרגישה פגועה 173 00:06:21,915 --> 00:06:24,415 והקשבתי לשיר .הפרידה שלי שוב ושוב 174 00:06:24,417 --> 00:06:26,718 ."שוגר ריי, "פליי .תהיה בטוח בזה- 175 00:06:26,720 --> 00:06:28,586 .את לא יודעת כלום על פרידות 176 00:06:28,588 --> 00:06:29,954 .אני באמת לא 177 00:06:29,956 --> 00:06:32,523 .בכל אופן, אז הגעתי לשפל 178 00:06:32,525 --> 00:06:33,691 ?יש שפל יותר משוגר ריי 179 00:06:35,428 --> 00:06:37,361 !?מה 180 00:06:37,363 --> 00:06:39,397 ?למה לא ראיתי את זה קודם 181 00:06:39,399 --> 00:06:40,565 אני הסתרתי את זה 182 00:06:40,567 --> 00:06:42,900 והנחתי כתפיות באסטרטגיות במשך זמן רב 183 00:06:42,902 --> 00:06:44,769 .בשביל להשתיק את העניין 184 00:06:44,771 --> 00:06:47,038 אחרי כל הפעמים האלו שאתם צחקתם עלי 185 00:06:47,040 --> 00:06:48,539 ?בגלל קעקוע הפרפר של הפרידה שלי 186 00:06:50,577 --> 00:06:52,877 העובדה שטד עשה ,קעקוע של פרפר 187 00:06:52,879 --> 00:06:55,079 את אי פעם תפסיקי ?להיות קורעת 188 00:06:55,081 --> 00:06:57,081 ?אז למה זה רק חצי פרפר 189 00:06:57,083 --> 00:07:00,485 בגלל שגרי בלאומן ,ראה אותי אצל המקעקע 190 00:07:00,487 --> 00:07:03,121 גרר אותי החוצה .והכניס בי קצת היגיון 191 00:07:03,123 --> 00:07:04,889 ,לילי, תסמכי עלי 192 00:07:04,891 --> 00:07:07,024 את ומארשל הולכים ,לחזור אחד לשני 193 00:07:07,026 --> 00:07:10,094 וכשאתם תחזרו, את תשמחי שלא עשית 194 00:07:10,096 --> 00:07:11,763 .את החצי השני של הפרפר 195 00:07:11,765 --> 00:07:15,933 למען האמת, התכוונתי .לעשות קצת יותר מפרפר 196 00:07:18,570 --> 00:07:21,105 .זה טוב שנתקלתי בך 197 00:07:21,107 --> 00:07:23,374 מארשל, בלאומן הציל אותך מלראות 198 00:07:23,376 --> 00:07:26,444 את שוגר ריי כל פעם שאנחנו .עושים את זה ביום הולדת שלך 199 00:07:26,446 --> 00:07:27,945 .תמצא לו מושב טוב 200 00:07:27,947 --> 00:07:30,248 .לא, לא, אל תמצא לו מושב 201 00:07:30,250 --> 00:07:32,049 ...אני אומר לך, הבחור הזה ...תמצא לו מושב טוב- 202 00:07:32,051 --> 00:07:33,484 <i>,אף אחד מאיתנו לא התכוון לוותר</i> 203 00:07:33,486 --> 00:07:35,920 אז לבסוף החלטנו .לקחת את זה לחתן 204 00:07:36,890 --> 00:07:38,856 ?...מה 205 00:07:38,858 --> 00:07:40,024 ?מה לעזא 206 00:07:42,961 --> 00:07:43,961 ?מי הבחור הזה 207 00:07:43,963 --> 00:07:46,130 .זה החבר שלי לשעבר 208 00:07:49,950 --> 00:07:51,450 ,אז, אנחנו מתכופפים מאחורי ואן 209 00:07:51,452 --> 00:07:53,052 .מתחבאים מהחבר שלך לשעבר 210 00:07:53,354 --> 00:07:56,088 .תסלחי לי, אני סוג של בלש 211 00:07:56,090 --> 00:07:57,723 ?זאת היתה פרידה רעה 212 00:07:57,725 --> 00:07:59,091 .די רעה 213 00:07:59,093 --> 00:08:01,059 ?רעה כאילו, היתה מריבה גדולה 214 00:08:01,061 --> 00:08:03,162 .רעה כאילו היתה שם טבעת גדולה 215 00:08:03,164 --> 00:08:05,297 ?רעה כאילו זה קרה בשנה האחרונה 216 00:08:05,299 --> 00:08:08,367 .רעה כאילו זה קרה בשבת 217 00:08:08,369 --> 00:08:10,335 .כל כך רעה 218 00:08:10,337 --> 00:08:11,603 .כן 219 00:08:13,873 --> 00:08:15,674 .בסדר, הוא הלך 220 00:08:16,843 --> 00:08:19,278 .אני כל כך מצטערת, טד 221 00:08:19,280 --> 00:08:21,947 ,אני באמת מחבבת אותך אבל אני במקום 222 00:08:21,949 --> 00:08:24,816 .הכי מוזר בעולם עכשיו 223 00:08:24,818 --> 00:08:26,518 ?את במסעדה סקוטית-מקסיקנית 224 00:08:27,655 --> 00:08:28,787 .כן 225 00:08:28,789 --> 00:08:31,323 .כן, אני כן 226 00:08:32,225 --> 00:08:34,960 זה פשוט מוקדם מדי .בשביל להתחיל להתראות 227 00:08:34,962 --> 00:08:36,895 .אני חושבת שאלך הביתה 228 00:08:36,897 --> 00:08:40,365 ?ובכן, את רוצה ללכת איתי 229 00:08:40,367 --> 00:08:43,035 יש הרבה חברים לשעבר .מפחידים בשכונה הזאת 230 00:08:43,037 --> 00:08:44,870 .בוודאי 231 00:08:45,805 --> 00:08:47,406 .אני רוצה לשמוע את שאר הסיפור 232 00:08:47,408 --> 00:08:49,107 .נכון, נכון הסיפור 233 00:08:49,109 --> 00:08:50,209 .כן 234 00:08:50,211 --> 00:08:53,545 .אז החלטנו לקחת את זה לחתן 235 00:08:53,547 --> 00:08:55,180 ?אמרת גרי בלאומן 236 00:08:55,182 --> 00:08:56,348 .כן 237 00:08:56,350 --> 00:08:57,649 ?גרי בלאומן 238 00:08:57,651 --> 00:08:58,450 .כן 239 00:08:58,452 --> 00:09:01,520 ?בלאומן, פסיק, בלאומן 240 00:09:01,522 --> 00:09:03,822 ,נקודה, פסיק .תגיע כבר לעזאזל 241 00:09:03,824 --> 00:09:06,658 ...אני 242 00:09:13,433 --> 00:09:15,234 ...אוהב 243 00:09:15,236 --> 00:09:17,402 את העובדה שיש לנו הזדמנות להרוס 244 00:09:17,404 --> 00:09:20,539 את הסוף שבוע של גרי בלאומן .בכך שנעיף אותו מהחתונה 245 00:09:20,541 --> 00:09:23,909 !כן! מועדון שונאי גרי בלאומן 246 00:09:23,911 --> 00:09:25,744 .מה שהבחור הזה עשה לי 247 00:09:25,746 --> 00:09:28,347 !אלוהים 248 00:09:28,349 --> 00:09:29,414 זה גורם לי 249 00:09:29,416 --> 00:09:31,583 !לזעום עד היום 250 00:09:31,585 --> 00:09:34,019 בסדר, בסדר, אני אנסה לספר את הסיפור 251 00:09:34,021 --> 00:09:35,621 .בלי לאבד את זה לגמרי 252 00:09:35,623 --> 00:09:37,689 .מוכנים? בסדר, הנה זה בא 253 00:09:37,691 --> 00:09:39,224 ...זה היה ב 254 00:09:42,462 --> 00:09:44,029 .לא, זה לא הולך לקרות .חכו שניה 255 00:09:45,599 --> 00:09:47,299 .הייתי בבר 256 00:09:47,301 --> 00:09:49,167 !היי, ברני 257 00:09:49,169 --> 00:09:50,502 ?מה קורה, בלאומן .שב 258 00:09:50,504 --> 00:09:51,737 .תודה 259 00:09:51,739 --> 00:09:54,239 .הצ'יפס שלך ?צריך משהו 260 00:09:54,241 --> 00:09:55,941 .אני בסדר, תודה 261 00:09:55,943 --> 00:09:58,810 .אבל הוא לא היה בסדר, תודה 262 00:09:58,812 --> 00:10:01,079 !הוא לא היה בסדר, תודה, בכלל 263 00:10:01,081 --> 00:10:04,116 ?מה? הוא לקח לך צ'יפס אחד 264 00:10:04,118 --> 00:10:05,817 ?לקח אחד 265 00:10:06,753 --> 00:10:08,420 ?לקח אחד 266 00:10:08,422 --> 00:10:10,188 לילי, זה היה דבר אחד 267 00:10:10,190 --> 00:10:13,158 ,אם הוא היה לוקח צ'יפס אחד .זה היה דבר אחד 268 00:10:13,160 --> 00:10:15,861 ,לא, לילי, באותו יום 269 00:10:15,863 --> 00:10:18,030 ...בלאומן לקח לי 270 00:10:21,467 --> 00:10:23,935 !4 צ'יפסים... 271 00:10:23,937 --> 00:10:26,271 <i>!אבל זה לא הדבר הכי גרוע</i> 272 00:10:26,273 --> 00:10:28,774 <i>הנה החלק שעדיין ,משאיר אותי ער בלילות</i> 273 00:10:28,776 --> 00:10:30,709 <i>...הצ'יפס הרביעי שהוא לקח</i> 274 00:10:30,711 --> 00:10:33,245 ...הצ'יפס הרביעי שהוא לקח 275 00:10:36,116 --> 00:10:37,816 ?חבר, אתה בסדר 276 00:10:40,487 --> 00:10:43,088 ...הצ'יפס הרביעי שהוא לקח 277 00:10:45,491 --> 00:10:47,759 .היה מסולסל שנכנס בטעות 278 00:10:59,906 --> 00:11:02,841 אתה לא לוקח מסולסל .שנכנס בטעות מגבר 279 00:11:02,843 --> 00:11:03,909 אתה לוקח לגבר את אישתו 280 00:11:03,911 --> 00:11:06,478 לפני שאתה לוקח לו .מסולסל שנכנס בטעות 281 00:11:06,480 --> 00:11:07,312 אם רצית כל כך 282 00:11:07,314 --> 00:11:09,047 ,צ'יפס מסולסל 283 00:11:09,049 --> 00:11:11,483 ?למה לא להזמין אותן מלכתחילה 284 00:11:11,485 --> 00:11:12,551 .כן, כן, כן 285 00:11:12,553 --> 00:11:13,852 .בגלל שזה מה שאת רוצה 286 00:11:13,854 --> 00:11:15,721 .הכל מסולסל 287 00:11:15,723 --> 00:11:18,457 חיתוך רגיל עם כמה .מסולסלים שנכנסו בטעות 288 00:11:18,459 --> 00:11:19,624 .זה מה שאת רוצה 289 00:11:19,626 --> 00:11:21,126 .זה החלום .הוא צודק- 290 00:11:21,128 --> 00:11:23,228 .זה החלום .לא- 291 00:11:23,230 --> 00:11:25,364 אני מסרב להסתכל למטה מהחופה 292 00:11:25,366 --> 00:11:28,500 כשאגיד את הנדרים לאשת חלומותיי 293 00:11:28,502 --> 00:11:31,703 ואראה שם את גונב-הצ'יפס-המסולסל .הארור והטיפש הזה 294 00:11:31,705 --> 00:11:33,705 ...גונב-הצ'יפס-המסולסל 295 00:11:33,707 --> 00:11:35,674 !גרי בלאומן 296 00:11:35,676 --> 00:11:37,008 ?אמרת גרי בלאומן 297 00:11:37,810 --> 00:11:40,078 ...אני 298 00:11:40,080 --> 00:11:41,747 ...שונא 299 00:11:41,749 --> 00:11:43,382 .לחלוק על ברני 300 00:11:44,050 --> 00:11:45,517 !אבל אני אוהב את הבחור 301 00:11:45,519 --> 00:11:48,353 <i>.פגשתי אותו מוקדם יותר היום</i> 302 00:11:48,355 --> 00:11:49,821 !אלוהים אדירים 303 00:11:49,823 --> 00:11:50,922 .זה אתה 304 00:11:50,924 --> 00:11:52,057 .כן 305 00:11:52,059 --> 00:11:54,259 .אתה המשורר וויליאם זבקה 306 00:11:55,762 --> 00:11:58,163 אף אחד מעולם לא זיהה .אותי בגלל השירה שלי 307 00:11:58,165 --> 00:12:00,031 יש לו את כל ששת .החיבורים שלי 308 00:12:00,933 --> 00:12:02,067 כשטרי גרוס ראיין אותי 309 00:12:02,069 --> 00:12:04,302 ב-"פרש אייר", הוא .הקשיב בשידור חי 310 00:12:04,871 --> 00:12:07,272 !גרי בלאומן שולט 311 00:12:07,274 --> 00:12:08,573 ?גרי בלאומן 312 00:12:09,075 --> 00:12:11,743 ...אני 313 00:12:12,612 --> 00:12:13,745 ...שונא 314 00:12:14,914 --> 00:12:16,715 את העובדה שפעם !אהבתי את גרי בלאומן 315 00:12:16,717 --> 00:12:19,284 .זה נשמע טוב 316 00:12:19,286 --> 00:12:21,920 .גרי הוא הבחור שהיה לי רומן איתו 317 00:12:21,922 --> 00:12:25,690 ,טום גילה על זה .זרק אותי מהבית 318 00:12:25,692 --> 00:12:28,760 .עכשיו הילדים הם מבית שבור 319 00:12:28,762 --> 00:12:32,297 ,בגלל גרי בלאומן כל שהיה חשוב לי 320 00:12:32,299 --> 00:12:34,399 .אבד 321 00:12:37,303 --> 00:12:38,804 .הוא עשה לי משהו יותר נורא 322 00:12:38,806 --> 00:12:40,338 ...אז, אני הזמנתי את הצ'יפס 323 00:12:40,340 --> 00:12:41,840 .רגע, רגע, רגע, רגע, רגע 324 00:12:41,842 --> 00:12:42,841 ?בלאומן גיי 325 00:12:42,843 --> 00:12:43,942 ...ובכן 326 00:12:43,944 --> 00:12:45,577 ,אז זה אומר שבאותו לילה 327 00:12:45,579 --> 00:12:49,548 הקרב האמיתי היה בין בלאומן 328 00:12:49,550 --> 00:12:51,450 .והבחורה 329 00:12:51,452 --> 00:12:54,719 .והפרס... היה הבחור שכאן 330 00:12:56,089 --> 00:12:57,489 .תמשיך לספר לעצמך את זה, חבר 331 00:12:57,491 --> 00:12:59,191 אני לא רוצה לראות את .גרי בלאומן בחתונה של אחי 332 00:12:59,193 --> 00:13:00,311 !גם אני לא 333 00:13:00,336 --> 00:13:01,427 !אני האח המדובר .רגע, רגע, חכו- 334 00:13:04,331 --> 00:13:06,465 !סדר! סדר 335 00:13:06,467 --> 00:13:09,434 ,רובין היא זו שהביאה מקרה זה אלי .אי לכך, אני הוא זה שיפסוק בנושא 336 00:13:09,436 --> 00:13:12,003 .עכשיו, בואו ניקח הפסקה קצרה 337 00:13:12,005 --> 00:13:12,971 .כולם החוצה 338 00:13:12,973 --> 00:13:14,439 .בסדר 339 00:13:14,441 --> 00:13:17,342 .לילי, מחוץ לרשומות המשפטיות 340 00:13:17,344 --> 00:13:20,045 תרדי מהנושא ואני .אתן לך 10 דולר 341 00:13:20,047 --> 00:13:21,947 .לא 342 00:13:24,317 --> 00:13:26,518 .אני לא יכול לעלות יותר מ-10 343 00:13:28,789 --> 00:13:32,624 .אני מוכן לתת את פסיקתי 344 00:13:32,626 --> 00:13:33,725 .זה היה מקרה קשה 345 00:13:33,727 --> 00:13:35,527 הרבה טענות .נכונות בשני הצדדים 346 00:13:35,529 --> 00:13:38,396 .אבל לבסוף... בלאומן נשאר 347 00:13:38,398 --> 00:13:39,464 .כן ?...מה לעזא 348 00:13:39,466 --> 00:13:40,799 .מסיבה אחת פשוטה 349 00:13:40,801 --> 00:13:43,935 יש חוק עליון שתקף .לכל החתונות 350 00:13:43,937 --> 00:13:46,471 .חוק שמנצח כל טיעון אחר 351 00:13:46,473 --> 00:13:49,841 ,כשהכלה מבקשת משהו .היא מקבלת אותו 352 00:13:49,843 --> 00:13:50,709 .כן 353 00:13:50,711 --> 00:13:52,210 .וואו .נקודה טובה- 354 00:13:52,212 --> 00:13:53,378 .הוא צודק 355 00:13:53,380 --> 00:13:55,780 .דיון בית המשפט המזוייף הזה נסגר 356 00:13:55,782 --> 00:13:58,717 .נשפטתם 357 00:13:58,719 --> 00:14:00,485 ובכן, אני מניח שכדאי שנמצא את בלאומן 358 00:14:00,487 --> 00:14:01,887 .ונאמר לו את החדשות הטובות 359 00:14:01,889 --> 00:14:03,588 .כן, לגבי זה .בעיה קטנה 360 00:14:03,590 --> 00:14:05,924 .פגשתי את בלאומן במסדרון 361 00:14:05,926 --> 00:14:07,859 ,אמרתי לו שאם הוא לא יעזוב מיד 362 00:14:07,861 --> 00:14:09,995 אז בילי זבקה ייתן לו .בעיטת-עגור לפרצוף 363 00:14:09,997 --> 00:14:11,096 !?מה 364 00:14:11,098 --> 00:14:12,731 !אבל זה אפילו לא המהלך שלי 365 00:14:12,733 --> 00:14:13,598 ...אני 366 00:14:13,600 --> 00:14:14,533 .אנחנו חייבים לעצור אותו 367 00:14:14,535 --> 00:14:15,901 !ברני ...אני- 368 00:14:15,903 --> 00:14:17,669 .קדימה, קדימה, קדימה 369 00:14:17,671 --> 00:14:19,170 אז כולנו רצנו החוצה למגרש חנייה 370 00:14:19,172 --> 00:14:21,740 בשביל לעצור את גרי בלאומן ...לפני שהוא עוזב את החתונה 371 00:14:22,675 --> 00:14:24,442 ?מה את עושה 372 00:14:24,444 --> 00:14:25,844 .פה אני גרה 373 00:14:28,482 --> 00:14:29,948 ...אז 374 00:14:29,950 --> 00:14:33,151 ובכן, אני מניח שכאן .אני עוזב אותך 375 00:14:37,589 --> 00:14:39,557 .כאן את גרה 376 00:14:39,559 --> 00:14:41,326 .כן 377 00:14:41,328 --> 00:14:44,262 את בטוחה שזה לא עוד ?כמה רחובות בכיוון הזה 378 00:14:44,264 --> 00:14:46,664 .לא, זה כאן 379 00:14:46,666 --> 00:14:48,933 .איפה שאספת אותי 380 00:14:48,935 --> 00:14:50,601 .זה אכן נראה ככה 381 00:14:52,404 --> 00:14:55,740 .ובכן... לילה טוב 382 00:14:55,742 --> 00:14:56,774 .לילה טוב 383 00:14:58,243 --> 00:14:59,978 <i>,שמונה שנים קודם לכן אני כנראה הייתי נותן</i> 384 00:14:59,980 --> 00:15:01,546 <i>,נאום מביך מתוודה על אהבתי</i> 385 00:15:01,548 --> 00:15:02,780 <i>.ומבריח אותה</i> 386 00:15:02,782 --> 00:15:04,282 <i>.אבל אני לא עשיתי את זה</i> 387 00:15:04,284 --> 00:15:07,251 <i>בגלל שאיך שהוא .אני ידעתי שזה יעבוד</i> 388 00:15:07,253 --> 00:15:09,087 ?טד .תודה לאל- 389 00:15:13,759 --> 00:15:16,627 ?אתה רוצה לפחות לסיים את הסיפור 390 00:15:16,629 --> 00:15:19,731 .נכון 391 00:15:19,733 --> 00:15:23,034 ...אז כולנו רצנו למגרש החנייה ו 392 00:15:23,036 --> 00:15:25,269 ,בלאומן, בלאומן .אני מצטער 393 00:15:25,271 --> 00:15:27,372 .אתה יכול להישאר .בילי לא יבעט לך בפרצוף 394 00:15:27,374 --> 00:15:28,673 .זה אפילו לא המהלך שלי 395 00:15:28,675 --> 00:15:30,675 ,אם הייתי עושה משהו הייתי נותן לך בעיטת מטאטא 396 00:15:30,677 --> 00:15:32,877 ,ושם אותך בשק גופות .כולם יודעים את זה 397 00:15:32,879 --> 00:15:35,480 ?...מה ?זה מאחד הפואמות שלך 398 00:15:35,482 --> 00:15:37,248 .תודה לך על זה 399 00:15:38,217 --> 00:15:40,084 ,בבקשה תישאר .בשביל הכלה 400 00:15:40,086 --> 00:15:42,453 .אתה לא טאפט ,אפילו אם אתה כן 401 00:15:42,455 --> 00:15:44,022 רוזוולט לא היה צריך .להעמיק את הקרע 402 00:15:44,024 --> 00:15:45,656 הוא פשוט הגיש את .הבחירות לוילסון 403 00:15:45,658 --> 00:15:47,325 ?לגמרי, נכון ?נכון? נכון 404 00:15:48,395 --> 00:15:50,395 ?לא, חכו. לא. בסדר 405 00:15:50,397 --> 00:15:51,629 !תשכחו מזה 406 00:15:52,498 --> 00:15:54,298 וג'יימס, אני מצטער 407 00:15:54,300 --> 00:15:55,533 ,עליך ועל טום 408 00:15:55,535 --> 00:15:58,236 אבל אתה חייב להפסיק .להאשים אותי על המעשים שלך 409 00:15:59,138 --> 00:16:01,773 .ובכן, חברים, תסתכלו טוב 410 00:16:01,775 --> 00:16:05,209 .כי את הפרצוף הזה לא תראו שוב 411 00:16:06,912 --> 00:16:09,781 ...בוא 412 00:16:09,783 --> 00:16:11,049 ...הכל... הכל 413 00:16:11,051 --> 00:16:13,551 ?גרי 414 00:16:15,154 --> 00:16:16,854 .הוא באמת עזב 415 00:16:16,856 --> 00:16:18,156 .היי, ברני 416 00:16:18,957 --> 00:16:20,825 יש לך עדיין את ?טבעת הנישואים שלי 417 00:16:20,827 --> 00:16:23,261 .כן 418 00:16:24,563 --> 00:16:26,697 .יש לי משהו לעשות 419 00:16:26,699 --> 00:16:28,933 .תסלחו לי 420 00:16:31,737 --> 00:16:33,104 .בלאומן יירגע בסוף 421 00:16:33,106 --> 00:16:34,272 .אנחנו נראה אותו שוב 422 00:16:34,274 --> 00:16:35,139 .כמובן שנראה אותו שוב 423 00:16:35,141 --> 00:16:36,407 .אני לא יודע 424 00:16:36,409 --> 00:16:38,810 יכול להיות שבאמת .לא נראה אותו יותר 425 00:16:38,812 --> 00:16:41,079 ,בגלל שאני זוכר שבחתונה שלנו 426 00:16:41,081 --> 00:16:42,480 ,הסתכלתי וחשבתי 427 00:16:42,482 --> 00:16:44,849 ".כולם פה חשובים לי כל כך" 428 00:16:45,584 --> 00:16:46,884 ,מלא אנשים משם 429 00:16:46,886 --> 00:16:49,320 ,אתה יודע .לא ראיתי אותם מאז 430 00:16:49,322 --> 00:16:51,289 <i>.וזאת האמת, ילדים</i> 431 00:16:51,291 --> 00:16:54,158 <i>,החברים, שכנים חברים לשתייה</i> 432 00:16:54,160 --> 00:16:56,160 <i>ושותפים לפשע שאהבתם כל כך</i> 433 00:16:56,162 --> 00:16:58,996 <i>,כשהייתם צעירים ,במרוצת השנים</i> 434 00:16:58,998 --> 00:17:00,865 <i>.אתם פשוט מאבדים קשר</i> 435 00:17:03,168 --> 00:17:04,535 <i>,למרות זאת</i> 436 00:17:04,537 --> 00:17:07,438 <i>הצלחתי בכל זאת לשמור .קשר עם כמה אנשים</i> 437 00:17:07,440 --> 00:17:10,608 <i>קארל עדיין מאחורי .הבר במקלרנ'ס</i> 438 00:17:10,610 --> 00:17:12,477 .היי, תיזהר שם 439 00:17:12,479 --> 00:17:13,978 !כן, תיזהר שם 440 00:17:13,980 --> 00:17:15,880 <i>.זה הפך לעסק משפחתי</i> 441 00:17:15,882 --> 00:17:17,748 <i>ג'נט נעצרה על כך ששלחה צנצנות של שתן</i> 442 00:17:17,750 --> 00:17:18,983 <i>.לואל קילמר</i> 443 00:17:18,985 --> 00:17:20,118 <i>.לא, לא ואל קילמר הזה</i> 444 00:17:20,120 --> 00:17:21,986 <i>היא הצליחה ,לחמוק מישיבה בכלא</i> 445 00:17:21,988 --> 00:17:25,189 <i>אבל קיבלה יעוץ .פסיכולוגי מטעם בית המשפט</i> 446 00:17:25,191 --> 00:17:27,959 .שלום, חתיך 447 00:17:27,961 --> 00:17:31,195 ,אני צריך לומר מראש ...אסור לי לצאת עם 448 00:17:31,197 --> 00:17:32,363 .לעזאזל עם זה 449 00:17:32,365 --> 00:17:35,733 <i>.היא וקווין גרים בפוקיפסי עכשיו</i> 450 00:17:35,735 --> 00:17:38,669 <i>ראנג'יט עשה כמה הימורי ,מניות טובים ועכשיו</i> 451 00:17:38,671 --> 00:17:40,538 <i>.הוא הבעלים של שירות הלימוזינות</i> 452 00:17:40,540 --> 00:17:42,540 .ביטרמן, תביא את הרכב 453 00:17:42,542 --> 00:17:44,242 .מביא את הרכב, אדוני 454 00:17:44,244 --> 00:17:46,677 <i>לפטריס יש תוכנית משלה ,ברדיו בשעות שיא</i> 455 00:17:46,679 --> 00:17:48,446 <i>,אנשים מתקשרים .היא נותנת עצות</i> 456 00:17:48,448 --> 00:17:50,615 בגלל שלפעמים אני מרגישה כאילו 457 00:17:50,617 --> 00:17:52,083 ?הוא לעולם לא מקשיב לי, את יודעת 458 00:17:52,085 --> 00:17:54,252 ,אוי, מאזינה .זאת ממש בעיה 459 00:17:54,254 --> 00:17:56,087 ...את יודעת, סבתי תמיד אמרה 460 00:17:56,089 --> 00:17:58,256 ,לעזאזל, פטריס !לא סיימתי 461 00:17:58,258 --> 00:18:00,525 .מצטערת, מצטערת, תמשיכי 462 00:18:00,527 --> 00:18:02,627 <i>וויליאם זבקה הפך למשורר הצעיר ביותר</i> 463 00:18:02,629 --> 00:18:05,530 <i>שזכה בפרס התרומה .לאנושות האמריקאי על שירה</i> 464 00:18:05,532 --> 00:18:08,833 <i>הוא כרגע עובד על .אוסף של חיבורים על טיולים</i> 465 00:18:10,403 --> 00:18:12,603 <i>זואי מופיעה בחדשות מדי פעם</i> 466 00:18:12,605 --> 00:18:14,839 <i>.תומכת במשהו כזה או אחר</i> 467 00:18:14,841 --> 00:18:16,641 <i>.זה לא תמיד הולך לה טוב</i> 468 00:18:16,643 --> 00:18:18,009 !הנץ הוא חיה מלכותית 469 00:18:18,011 --> 00:18:19,677 ...היא לא מתכוונת להרע 470 00:18:19,679 --> 00:18:22,280 !לא! אני ידידתך !אני עוזרת לך 471 00:18:22,282 --> 00:18:24,182 <i>עדיין, נחמד לדעת שהיא שם</i> 472 00:18:24,184 --> 00:18:25,750 <i>.להילחם על הדברים הטובים</i> 473 00:18:25,752 --> 00:18:27,185 <i>.סקוטר נשוי כבר זמן מה</i> 474 00:18:27,187 --> 00:18:28,920 <i>ככל הנראה, הוא פגש מישהי בעבודה</i> 475 00:18:28,922 --> 00:18:30,488 <i>.וזאת היתה אהבה ממבט ראשון</i> 476 00:18:30,490 --> 00:18:33,391 <i>אני מניח שמשהו בה .גרם לו להתגבר על לילי</i> 477 00:18:33,393 --> 00:18:35,459 .את נראית טוב היום, ג'סמין 478 00:18:35,461 --> 00:18:37,295 .כמו כל יום אחר 479 00:18:37,297 --> 00:18:39,964 זוז. אני מגישה .רוטב בקר עכשיו 480 00:18:39,966 --> 00:18:42,567 <i>.בליץ חווה התמכרות קלה להימורים</i> 481 00:18:42,569 --> 00:18:45,603 <i>אבל לאחר רצף של .3 ימים על אותה מכונה</i> 482 00:18:45,605 --> 00:18:46,704 <i>.הוא יצא מזה לבסוף</i> 483 00:18:46,706 --> 00:18:48,906 .אני חייב ללכת לקבל עזרה 484 00:18:53,812 --> 00:18:56,714 !כן 485 00:18:56,716 --> 00:18:58,549 !לעזאזל 486 00:18:58,551 --> 00:19:00,651 <i>.אני לא בטוח מה קרה לבלה-בלה</i> 487 00:19:00,653 --> 00:19:03,020 <i>אבל אני רוצה לחשוב ...שלא משנה איפה היא, היא</i> 488 00:19:03,022 --> 00:19:05,756 <i>!קרול! שמה היה קרול</i> 489 00:19:05,758 --> 00:19:07,158 .תודה לך 490 00:19:07,160 --> 00:19:08,793 <i>ההתנהגות המגונה ,במשרד של סנדי ריברס</i> 491 00:19:08,795 --> 00:19:11,762 <i>נקמה בו לבסוף וקטעה ...את קריירת מגיש החדשות שלו</i> 492 00:19:11,764 --> 00:19:13,297 <i>.באמריקה</i> 493 00:19:13,539 --> 00:19:16,098 .ערב טוב, מוסקבה .אני סנדי ריברס 494 00:19:16,100 --> 00:19:18,811 ,הסיפור הראשי שלנו ...בשר מזוהם באודסה 495 00:19:18,813 --> 00:19:20,407 ,אם כבר מדברים, אולגה 496 00:19:20,409 --> 00:19:23,067 ...יש לי בשר שאולי תהני 497 00:19:23,069 --> 00:19:25,295 (.סטרוגנוף. (=להביא ביד 498 00:19:25,811 --> 00:19:27,411 <i>.הוא לא השתנה</i> 499 00:19:27,413 --> 00:19:30,047 <i>,זה דרש קצת מאמץ אבל לבסוף ג'יימס שיכנע את טום</i> 500 00:19:30,049 --> 00:19:32,049 <i>.לקחת אותו בחזרה</i> 501 00:19:32,051 --> 00:19:35,953 <i>.ואין מאושרים מכך יותר מילדיהם</i> 502 00:19:35,955 --> 00:19:40,524 היי, ילדים, סיפרתי לכם ?איך פגשתי את אבא 503 00:19:40,526 --> 00:19:42,026 .זה היה במסיבה 504 00:19:42,028 --> 00:19:44,962 <i>...ולגבי בלאומן</i> 505 00:19:47,232 --> 00:19:48,766 !חברים, חכו 506 00:19:50,003 --> 00:19:51,469 .אני מצטער שנסעתי ככה 507 00:19:51,471 --> 00:19:53,170 אני לא רוצה לפספס .את החתונה הזאת 508 00:19:53,172 --> 00:19:55,306 <i>,תהיו מופתעים, ילדים</i> 509 00:19:55,308 --> 00:19:57,308 <i>כשתגלו כמה קל זה בחיים</i> 510 00:19:57,310 --> 00:19:59,543 <i>.לאבד קשר עם אנשים לתמיד</i> 511 00:19:59,545 --> 00:20:02,446 <i>זאת הסיבה שכשאתם מוצאים מישהו</i> 512 00:20:02,448 --> 00:20:06,617 <i>,שאתם רוצים לשמור קרוב .אתם צריכים לעשות משהו בנידון</i> 513 00:20:06,619 --> 00:20:09,120 ...אז 514 00:20:09,122 --> 00:20:10,721 .לילה טוב 515 00:20:11,957 --> 00:20:14,892 .לילה טוב 516 00:20:31,810 --> 00:20:33,611 ...אלא אם כן 517 00:20:33,613 --> 00:20:35,713 ?אתה רוצה עוד להסתובב 518 00:20:35,715 --> 00:20:37,248 .עדיין מוקדם 519 00:20:38,550 --> 00:20:41,185 .בטח 520 00:20:46,358 --> 00:20:48,592 ?מה אתה עושה 521 00:20:51,229 --> 00:20:53,397 .זוכר את זה 522 00:20:54,966 --> 00:21:00,306 .קדימה 523 00:21:00,341 --> 00:21:01,235 SubsIL מצוות thth תורגם ע"י 524 00:21:00,421 --> 00:21:02,847 !מקווים שנהניתם