1 00:00:00,001 --> 00:00:00,001 Title: Horse Girl Year: 2020 Duration: 01:44:09 Subtitles Source: Netflix 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ‫הכתוביות הובאו, נערכו וסונכרנו ע"י UniHebSubs ‫גרסת Unicode 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 ‫- ‏NETFLIX מציגה - 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 ‫לפני כמה ימים ‫צפיתי באחת מתכניות הטיולים ב"חינוכית". 5 00:00:44,419 --> 00:00:46,046 ‫היא הייתה על אירלנד. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,091 ‫אני הייתי מתעניינת. ‫-היא כל כך יפה. 7 00:00:50,633 --> 00:00:54,137 ‫בכל מקרה, ‫הם הראו סרטונים של אנשים שעשו "ריברדאנס". 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 ‫כן! ‫-זוכרת את זה? 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 ‫זה כל כך מוזר. 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 ‫כאילו שהגוף שלהם ישר ‫והרגליים שלהם משתגעות. 11 00:01:04,189 --> 00:01:07,442 ‫כאילו שהחצי העליון ישר, והחצי התחתון... ‫-והחלק התחתון... 12 00:01:09,778 --> 00:01:11,446 ‫את אוהבת את זה, מה, שרה? ‫-כן. 13 00:01:12,655 --> 00:01:14,407 ‫הם בטח כל כך חזקים. 14 00:01:15,158 --> 00:01:18,578 ‫אני צריכה לאהוב את זה כי אני אירית, ‫אך אני לא מעריצה גדולה. 15 00:01:18,870 --> 00:01:21,664 ‫עשית פעם בדיקה של די-אן-איי-אן-יו? ‫-לא. 16 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 ‫את יודעת, זאת ערכה שבה את יורקת לתוך מבחנה 17 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 ‫ושולחת את זה והם מוצאים את המורשת שלך. 18 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 ‫לא צריך לדקור את עצמך עד שתדממי? 19 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 ‫לא, לא צריך לתת דם. 20 00:01:32,717 --> 00:01:34,719 ‫שולחים והם מחזירים תוצאות ממש מהר. 21 00:01:35,386 --> 00:01:37,722 ‫ואמרתי לך שאני אירית, מה שידעתי. 22 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 ‫אז גיליתי שאני ולשית ואירית ב-96 אחוז, 23 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 ‫שלושה אחוזים מפינלנד וצפון-מערב רוסיה, 24 00:01:48,399 --> 00:01:52,153 ‫ואחוז אחד מסנגל וגמביה. 25 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 ‫יודעת איפה זה? 26 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 ‫מערב אפריקה. 27 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 ‫מה? ‫-אני ממערב אפריקה! 28 00:01:58,326 --> 00:01:59,202 ‫את מאמינה? 29 00:01:59,285 --> 00:02:00,453 ‫זה מטורף! 30 00:02:01,871 --> 00:02:02,872 ‫תעשי את זה. ‫-וואו. 31 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 ‫הייתי מנסה את זה. ‫-כן. 32 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 ‫אני לא יודעת כלום על משפחתי, 33 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 ‫אך אנשים אמרו שאני נראית אירית. ‫-את נראית מאוד אירית. 34 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 ‫את חושבת? ‫-כן. 35 00:02:13,299 --> 00:02:15,552 ‫טוב, אולי אנחנו אחיות איריות. 36 00:02:15,635 --> 00:02:20,557 ‫אולי אנחנו אחיות איריות... מערב אפריקניות. 37 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 ‫כן, בטוח הייתי מנסה. 38 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 ‫אלה צבעי האקריליק שיש לנו עכשיו, 39 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 ‫ואלה כל צבעי הטמפרה שלנו. 40 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 ‫הייתי מציעה לכיתת לימוד ‫תמיד ללכת על צבעי טמפרה. 41 00:02:41,452 --> 00:02:45,331 ‫צבעי האקריליק יפהפיים, ובכנות, ‫שניהם מבוססי מים. שניהם לא רעילים. 42 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 ‫ואיך קוראים לו? 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 ‫קוראים לו ראיין. ‫-ראיין? 44 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 ‫כן. 45 00:02:53,298 --> 00:02:57,886 ‫הניקוי עם צבעי אקריליק, ‫הם מתייבשים בצורה יפהפיה, יש להם ברק יפה, 46 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 ‫אבל אני מעדיפה טמפרה. 47 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 ‫הוא הזמין אותי לדייט. 48 00:03:00,805 --> 00:03:04,809 ‫יש לנו בדיחה קטנה שאנחנו כותבים הכול ‫על פתקיות דביקות זה לזו, 49 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 ‫אז הוא הדביק פתקית קטנה על הארונית שלי ‫ושאל אם אני רוצה לצאת איתו. 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 ‫הסמיכות כרגע היא יותר כמו של פודינג, 51 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 ‫אבל אם תוסיף קצת מים, ‫היא תהיה כמו קרם סמיך. 52 00:03:18,531 --> 00:03:22,243 ‫מצאת אותו, והראית לו, ‫ואמרת לו, "כן"? או...? 53 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 ‫כתבתי על פתק קטן. ‫-כתבת לו בחזרה... 54 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 ‫כן. ‫-והדבקת על הארונית שלו? 55 00:03:39,677 --> 00:03:41,721 ‫תתחילי להוביל אותה במעגלים. 56 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 ‫כן. תמשיכי. 57 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 ‫יפה. 58 00:03:47,602 --> 00:03:48,978 ‫סיבוב רחב. תוציאי אותה. 59 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 ‫כן. 60 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 ‫קצת יותר מקום לזוז ככה. יפה. 61 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 ‫רכבת ממש טוב היום. 62 00:03:57,862 --> 00:03:58,905 ‫תודה. 63 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 ‫אני חושבת שכדאי לך לחשוב על היציבה שלך. 64 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 ‫מבינה? 65 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 ‫ועל הביטחון שלך. 66 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 ‫כשאת בטוחה, וילו בטוחה. 67 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 ‫היא ממש אינטואיטיבית. ‫היא יכולה להרגיש את האנרגיה שלך, 68 00:04:12,210 --> 00:04:13,294 ‫כן. ‫-אז את רוצה 69 00:04:13,878 --> 00:04:17,090 ‫להיות מתואמת איתה. ‫שמתי לב שאת מסתכלת הרבה למטה. 70 00:04:17,215 --> 00:04:19,759 ‫תפקחי עיניים ותסתכלי לאן את הולכת. 71 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 ‫זה יהיה ממש חשוב כשתגיעי לקפיצות. 72 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 ‫אני רוכבת בסגנון מערבי, ‫אז אני לא אעשה קפיצות. 73 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 ‫וילו התאמנה בסגנון אנגלי. ‫נהגתי לרכוב עליה בסגנון אנגלי. 74 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 ‫אני אדבק בסגנון המערבי... 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 ‫היא ממש נהנית מהסגנון הזה, 76 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 ‫ולדעתי גם את תיהני ממנו. ‫-אני חושבת... 77 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 ‫אימא שלי פה. ‫-רבגוניות כזו תהיה טובה. 78 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 ‫מצטערת. אני אלך. ‫-טוב. 79 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 ‫טוב, ביי. ‫-ביי! 80 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 ‫אקכימוזיס מצביע על מאבק. 81 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 ‫ילדה מסכנה. 82 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 ‫אתה רציני? 83 00:05:24,699 --> 00:05:26,367 ‫מה? זה מצמרר אותי. 84 00:05:26,492 --> 00:05:27,452 ‫מצמרר? 85 00:05:28,870 --> 00:05:32,832 ‫דארן, הרגע הבסת את השד סקוקס ‫בשירותי תחנת דלק מלוכלכים 86 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 ‫וזה יותר מדי עבורך? 87 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 ‫זה היה שונה. ‫-שונה איך? 88 00:05:36,336 --> 00:05:40,006 ‫ומי אומר "מצמרר"? ‫-טוב. שכחתי שלא אמורים להיות לנו רגשות. 89 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 ‫תמשיכי. קדימה. תתקדמי. 90 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 ‫בינגו. 91 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 ‫הסימן של האדס. 92 00:05:56,230 --> 00:05:57,065 ‫היי, שרה. 93 00:05:57,398 --> 00:05:58,232 ‫היי. 94 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 ‫מה זה? "כור המצרף"? 95 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 ‫כן. רק נרגעת אחרי העבודה. 96 00:06:05,198 --> 00:06:06,991 ‫מכינה צמיד לקרסול. ‫-יפה. 97 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 ‫היי, השותף החדש של בריאן פנוי? 98 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 ‫אולי נוכל לצאת ביחד מתישהו? 99 00:06:15,708 --> 00:06:16,542 ‫אולי. 100 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 ‫טוב. תיהני. 101 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 ‫גם את. 102 00:06:27,762 --> 00:06:30,848 ‫הם מרוקנים את כוח החיים של הקורבן. ‫-קדימה, תעזור לי. 103 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 ‫ידעתי. ‫-מנבא. 104 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 ‫היא בטח עבדה בשביל די. 105 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 ‫השאלה היא עבור מי די עובד? 106 00:06:43,820 --> 00:06:46,989 ‫- כור המצרף - 107 00:06:47,907 --> 00:06:49,325 ‫- נוצר ע"י לאנס דוראדו - 108 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ‫- שעון מעורר - 109 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 ‫שרה? 110 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 ‫שרה? 111 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 ‫מצטערת. 112 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 ‫יום הולדת שמח! 113 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 ‫ג'ואן! 114 00:09:43,332 --> 00:09:45,084 ‫לא נכון! ‫-כן! 115 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 ‫אני מתה לנסות את זה. 116 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 ‫אז מה תעשי הערב כדי לחגוג? 117 00:09:58,097 --> 00:09:59,599 ‫אני חושבת, כנראה, פשוט... 118 00:09:59,932 --> 00:10:02,059 ‫אצא עם כמה חברות מחוג הזומבה. 119 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 ‫מגיע לך ליהנות. 120 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 ‫תודה, ג'ואן. 121 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 ‫הלו. גרייט לנת'ס. כאן ג'ואן. 122 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 ‫הלו? 123 00:10:21,746 --> 00:10:22,788 ‫הלו? 124 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 ‫טוב. לא... אני יודעת. ‫-בלי הדפס. 125 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 ‫אני לא רוצה הדפס. 126 00:10:26,917 --> 00:10:30,129 ‫טוב. לא משהו עמוס. ‫אלה הרבה מהצבעים החמים שלנו. 127 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 ‫אדומים וורודים, ו... 128 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 ‫כבר יש לי אדום. לא רוצה אדום. 129 00:10:33,799 --> 00:10:35,092 ‫או צהובים. 130 00:10:35,593 --> 00:10:37,595 ‫זה לחג. אל תסתכלי עליהם. ‫-בטח. טוב. 131 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 ‫כתומים, יש לנו כתום יפה פה. 132 00:10:42,558 --> 00:10:43,976 ‫כמו ציפורן החתול. 133 00:10:44,352 --> 00:10:45,311 ‫לא רע. 134 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 ‫יש את אלה. 135 00:10:46,979 --> 00:10:49,940 ‫יש לנו צבעי אפרסק זהוב כאלה. 136 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 ‫זה יפה. אבל הבד מתקמט. 137 00:10:52,526 --> 00:10:54,195 ‫מקומט מדי? ‫-כן, זה מקומט מדי. 138 00:10:54,945 --> 00:10:58,199 ‫הבד הזה לעולם לא יתקמט. ‫הוא כהה יותר, יותר כמו לבנה... 139 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 ‫אמרת בלי אדום. אבל... 140 00:11:00,534 --> 00:11:01,661 ‫זה הצבע. 141 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 ‫כן, האפרסק. יש לו את האנרגיה הנכונה. 142 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 ‫לצבעים יש אנרגיה? 143 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 ‫בהחלט. לכל הצבעים יש אנרגיה. 144 00:11:10,836 --> 00:11:12,296 ‫וזה מאוד מגן. 145 00:11:12,755 --> 00:11:15,049 ‫כן? ‫-כן, זה טוב לעסק, את יודעת. 146 00:11:15,633 --> 00:11:17,510 ‫הוא מרגיע את הלקוחות שלי. 147 00:11:17,927 --> 00:11:18,761 ‫מגניב. 148 00:11:19,345 --> 00:11:21,847 ‫יש לי עסק לטארוט. אני קוראת בקלפים. 149 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 ‫אני גם קוראת בקפה. 150 00:11:24,183 --> 00:11:25,142 ‫יש 151 00:11:25,559 --> 00:11:26,811 ‫לך בעל? 152 00:11:26,894 --> 00:11:28,813 ‫לא. ‫-אין לך חבר? 153 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 ‫לא? בואי לראות אותי. 154 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 ‫אני אתן לך הנחה. הנה. 155 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 ‫זה הכרטיס שלי. 156 00:11:36,737 --> 00:11:37,947 ‫וואו! 157 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 ‫קדימה. תריחי אותו. 158 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 ‫גם זה מגן. 159 00:11:44,954 --> 00:11:45,788 ‫מגניב. 160 00:11:45,871 --> 00:11:47,581 ‫תודה. ‫-כן. 161 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 ‫אז, את זה? ‫-כן. 162 00:11:50,543 --> 00:11:51,460 ‫שבעה מטרים. 163 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 ‫הלו. גרייט לנת'ס. כאן ג'ואן. 164 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 ‫הלו? 165 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 ‫מעגל קצת יותר קטן. 166 00:12:01,554 --> 00:12:02,513 ‫זהו זה. 167 00:12:04,557 --> 00:12:05,725 ‫תשמרי על גב זקוף. 168 00:12:05,808 --> 00:12:07,476 ‫את מקמרת אותו קצת. 169 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 ‫זהו זה. ‫-יציבה. 170 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 ‫זאת יציבה די טובה. 171 00:12:11,063 --> 00:12:14,859 ‫זה מרגיש כאילו שאת יודעת מה את עושה, ‫או שהסוסה עדיין מובילה אותך? 172 00:12:15,025 --> 00:12:16,444 ‫נראה לי שהשתלטתי עליה. 173 00:12:17,236 --> 00:12:18,654 ‫את חושבת? 174 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 ‫כן. ‫-יופי. 175 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 ‫זהו זה. ‫-בסדר. 176 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 ‫סיימנו וילו. 177 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 ‫עבודה טובה. 178 00:12:28,706 --> 00:12:30,124 ‫היי. ‫-היי. 179 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 ‫היי, מותק. 180 00:12:36,964 --> 00:12:39,842 ‫היי, אמה, שמתי לב שדעתך הייתה מוסחת היום. 181 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 ‫הנה. אני אטפל בזה. פשוט... 182 00:12:42,303 --> 00:12:46,724 ‫רק רציתי להזכיר לך כמה זה חשוב ‫להישאר מחוברת לווילו. 183 00:12:46,807 --> 00:12:49,310 ‫כשדעתך מוסחת, ואת מסתכלת לכל הכיוונים. ‫-כן. 184 00:12:49,393 --> 00:12:50,519 ‫אז מתרחשות תאונות. 185 00:12:50,603 --> 00:12:52,271 ‫קיבלתי הודעה מאמי, אז אני... 186 00:12:52,354 --> 00:12:54,648 ‫טוב, רק רציתי... אוריד את הציוד ממנה. 187 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 ‫טוב, סבבה. 188 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 ‫טוב. יום הולדת שמח. 189 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 ‫יום הולדת שמח, יפהפייה. 190 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 ‫תראי מה הכנתי לך. 191 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 ‫תראי מה הכנתי לך! 192 00:13:05,326 --> 00:13:06,744 ‫נכון שזה יפה? 193 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 ‫בואי נשים את זה בשיער שלך. 194 00:13:10,247 --> 00:13:11,332 ‫בואי נראה. 195 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 ‫בואי נכניס את זה לשם. 196 00:13:14,084 --> 00:13:15,169 ‫נכון שזה נחמד? 197 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 ‫היי, שרה? ‫-את נראית ממש יפה. 198 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 ‫היי, שריל! ג'ו. 199 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 ‫היי. ‫-הכנתי לווילו את השרוך הזה 200 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 ‫כי יש לנו יום הולדת באותו יום. 201 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 ‫זה יום ההולדת שלנו היום. 202 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 ‫בסדר. ‫-כן. נראה ממש מגניב. 203 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 ‫אנחנו לא רוצים לעכב אותך. ‫אני יכולה להוריד את האוכף. 204 00:13:31,143 --> 00:13:32,686 ‫לא מפריע לי. ‫-אני אטפל בזה. 205 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 ‫לכי לשתות מים. את נראית קצת צמאה. 206 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 ‫תטפלי בעצמך. 207 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 ‫בסדר. ‫-בסדר. 208 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 ‫יום הולדת שמח, וילו! 209 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 ‫טוב. נתראה. 210 00:13:42,029 --> 00:13:44,698 ‫מחיאת כף, רקיעה! 211 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 ‫קדימה. אנחנו נהיה סקסיות. 212 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 ‫מוכנות? 213 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 ‫תהיו סקסיות. קדימה. 214 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 ‫צ'ה-צ'ה, אחורה. עכשיו, צ'ה-צ'ה, אחורה. 215 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 ‫סקסי! קדימה. צ'ה-צ'ה-צ'ה. אתן סקסיות! 216 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 ‫גרייפוויין! מחיאה גבוהה, קראמפ נמוך. 217 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 ‫קדימה. גרייפוויין! 218 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 ‫מחיאה גבוהה, קראמפ נמוך. ואנחנו מפליקות! 219 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 ‫יפה מאוד! כן! 220 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 ‫יפה מאוד! 221 00:14:27,783 --> 00:14:28,617 ‫היי, ג'ולי. 222 00:14:28,701 --> 00:14:30,286 ‫היי. ‫-תודה על שיעור מעולה! 223 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 ‫היית כל כך טובה. אנרגיה מעולה. ‫-תודה. 224 00:14:33,372 --> 00:14:35,499 ‫מה את עושה הערב? יש לך תכניות? 225 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 ‫לא. לא יודעת. ‫אולי אצא עם חברות, או... את יודעת. 226 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 ‫סבבה. ‫-כן. סבבה. 227 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 ‫סבבה. טוב? 228 00:14:44,550 --> 00:14:45,926 ‫נתראה בשבוע הבא. ‫-בסדר. 229 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 ‫בסדר. ביי-ביי. ‫-ביי. 230 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 ‫בבקשה, אגת'ה. זה אני, דארן. 231 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 ‫אל תקשיבי לו. הוא עוד שיבוט. 232 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 ‫אני דארן, דארן האמיתי. 233 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 ‫לא, חכי! 234 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 ‫את תמיד מאחרת בעשר דקות, 235 00:15:02,818 --> 00:15:04,069 ‫גם כשאין פקקים. 236 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 ‫את אוכלת ארוחת ערב בחמש. כשאת לחוצה, 237 00:15:06,655 --> 00:15:08,407 ‫מופיע לך קמט חמוד בסנטר. 238 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 ‫אמרת עכשיו שאני חמודה? 239 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 ‫התכוונתי קטן. ‫לא אמרתי חמוד. לא התכוונתי לחמוד. 240 00:15:15,372 --> 00:15:17,791 ‫הוא מנסה לפתות אותך. הוא שיבוט אינקובוס. 241 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 ‫מהר, אגת'ה, תחשבי! 242 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 ‫לעזאזל! 243 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 ‫מדברים... 244 00:15:24,757 --> 00:15:25,716 ‫על החמור. 245 00:15:27,551 --> 00:15:29,887 ‫האדס. הייתי צריכה לדעת. 246 00:15:32,306 --> 00:15:33,349 ‫טיק-טוק, מותק. 247 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 ‫- די-אן-איי-אן-יו ‫קראו לפני השימוש - 248 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 ‫יש לך כדור כסף אחד, 249 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 ‫שתי מטרות ושלוש שניות עד שהנבואה תתגשם. 250 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 ‫עכשיו, ללא עיכובים נוספים... ‫-שרה, היי. 251 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 ‫בואו נתחיל לשחק. ‫-היי. 252 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 ‫את פה. חשבתי שתצאי לחגוג. 253 00:15:52,242 --> 00:15:54,995 ‫התכניות האלה התבטלו. ‫-אז פשוט 254 00:15:55,079 --> 00:15:57,331 ‫תבלי פה ותכיני עוד צמידים לקרסול. 255 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 ‫זה שרוך לצוואר. 256 00:16:00,918 --> 00:16:01,752 ‫היי. 257 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 ‫צריך לעשות משהו. כדי לחגוג. 258 00:16:07,383 --> 00:16:09,677 ‫זה בסדר. מאוחר. ‫-כן. 259 00:16:09,760 --> 00:16:11,387 ‫נכון. ‫-עכשיו 20:30. 260 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 ‫קדימה, בואו נחגוג. 261 00:16:13,681 --> 00:16:15,891 ‫אולי תסמס לשותף שלך? תזמין אותו לפה. 262 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 ‫כן. טוב, הוא כנראה עסוק הערב. 263 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 ‫תסמס לו. 264 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 ‫כן. 265 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 ‫זה יהיה טוב. 266 00:16:25,317 --> 00:16:27,069 ‫יש! ‫-בסדר. 267 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 ‫רוצה להתלבש? 268 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 ‫בסדר. 269 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 ‫יש לי אפשרויות. 270 00:16:34,034 --> 00:16:36,370 ‫טוב, חשבתי שאוכל ללבוש את זה. 271 00:16:37,579 --> 00:16:39,999 ‫כן. אני אוהבת את קו המותניים. 272 00:16:40,499 --> 00:16:43,752 ‫תתלבשי יותר סקסי. תראי את הגוף. ‫את לא עושה את זה אף פעם. 273 00:16:50,551 --> 00:16:52,594 ‫יש לי את השמלה הזו ש... 274 00:16:53,053 --> 00:16:54,513 ‫שהייתה של סבתי. ‫-וואו, 275 00:16:54,596 --> 00:16:55,639 ‫היא ממש יפה. 276 00:16:56,056 --> 00:16:57,224 ‫לא ארצה להרוס אותה. 277 00:16:57,307 --> 00:16:58,559 ‫אולי נתלכלך הלילה. 278 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 ‫בסדר. 279 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 ‫באוי ננסה משהו יותר מודרני. 280 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 ‫אולי את זה? 281 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 ‫בסדר. 282 00:17:15,993 --> 00:17:17,453 ‫אלה בסדר? ‫-כן. נהדר. 283 00:17:17,536 --> 00:17:19,580 ‫טוב. ‫-תסתכלי עליי. את נראית נהדר. 284 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 ‫אני נראית בסדר? ‫-כן. מושלם. 285 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 ‫תשאירי את הפוני ככה. ‫-טוב. 286 00:17:25,502 --> 00:17:26,712 ‫היי. ‫-מה קורה, בנאדם? 287 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 ‫מה קורה, בנאדם? 288 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 ‫איך הולך? ‫-טוב, כן. מה שלומך? 289 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 ‫טוב. ‫-הוא ממש חמוד. 290 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 ‫תודה שהזמנת אותי. ‫-שרה, דארן. דארן, זאת שרה. 291 00:17:35,929 --> 00:17:37,639 ‫היי. אני דארן. ‫-היי. 292 00:17:38,057 --> 00:17:41,518 ‫אלוהים. למה לא סיפרת לי? אני... 293 00:17:41,602 --> 00:17:44,563 ‫אני לא מאמינה ששמך דארן, כמו ב"כור המצרף". 294 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 ‫כן. לא ראיתי את זה, אבל שמעתי על זה. 295 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 ‫זה השם של הדמות הראשית. 296 00:17:50,319 --> 00:17:52,780 ‫אל תעשי את זה. ‫-זו התכנית האהובה עליי. 297 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 ‫סבבה. ‫-כן. 298 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 ‫רוצה לשתות? 299 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 ‫כן. זה יהיה נהדר. 300 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 ‫נעשן גם ג'וינטים. 301 00:17:57,534 --> 00:18:00,871 ‫כן, אולי אתחיל עם משקה ונראה איך זה הולך. 302 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 ‫כן. בבקשה. 303 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 ‫אני אוהב את השמלה שלך. 304 00:18:06,335 --> 00:18:07,753 ‫אני אוהבת את החולצה שלך. 305 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 ‫תודה, זה... 306 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 ‫טוב, זה סוודר. 307 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 ‫זה נראה נחמד. 308 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 ‫תודה. כן, השמלה שלך בצבע ממש יפה. 309 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 ‫אין מוזיקה. נוכל להקשיב למוזיקה שלי. 310 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 ‫כן, או כל מוזיקה. 311 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 ‫לא, שים את שלך. היא ממש טוב. ‫-כן, היא אש. 312 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 ‫זה השיר הרביעי. 313 00:18:32,361 --> 00:18:34,113 ‫כן. כמה עוד שירים יש? 314 00:18:35,489 --> 00:18:38,242 ‫שנים עשר סה"כ. ‫לכן אני קורה לזה תריסר האופים. 315 00:18:38,742 --> 00:18:39,993 ‫זה אלבום קונספט. 316 00:18:41,912 --> 00:18:43,413 ‫כן. אז לא התכוונת ל-13? 317 00:18:44,248 --> 00:18:45,707 ‫יש שיר בונוס או משהו? 318 00:18:46,500 --> 00:18:48,794 ‫לא. "תריסר האופים" תריסר זה 12. 319 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 ‫כן, זה אלבום קונספט, שוב, אז... 320 00:18:52,756 --> 00:18:55,217 ‫מצטער, הייתם פעם במאפיה? 321 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 ‫כן. בטח שהיינו במאפיה. 322 00:18:59,638 --> 00:19:02,349 ‫אז אתם מבינים שתריסר האופים זה 13. 323 00:19:02,891 --> 00:19:05,227 ‫זה אלבום קונספט. ‫-אני לא מדבר על האלבום. 324 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 ‫אני אומר שכשהולכים למאפיה ומזמינים 12, 325 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 ‫תריסר, 326 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 ‫הם מפנקים באחד נוסף. בתור בונוס. 327 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 ‫באיזו מאפיה? 328 00:19:14,236 --> 00:19:15,195 ‫בכל המאפיות. 329 00:19:15,279 --> 00:19:17,865 ‫אני מבין מה אתה אומר. אבל זאת סמנטיקה. 330 00:19:19,199 --> 00:19:22,953 ‫נחמד להיות מחוץ לבית ולבלות 331 00:19:23,036 --> 00:19:26,623 ‫ולדבר עם אישה 332 00:19:27,040 --> 00:19:27,875 ‫שוב. 333 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 ‫אני חושב שאני רק מתחיל ‫להרגיש כמו עצמי שוב, מבינה? 334 00:19:34,256 --> 00:19:37,551 ‫כאילו, כשנמצאים במערכת יחסים, ‫הכל כל כך מוכתב 335 00:19:37,634 --> 00:19:39,720 ‫על ידי מה שבת הזוג עושה, מבינה? 336 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 ‫כן. ‫-זה יישמע מוזר, 337 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 ‫אבל האקסית שלי הייתה בוחרת לי בגדים. 338 00:19:47,269 --> 00:19:50,439 ‫כן. אם הייתי יוצא מהחדר ‫ולובש מה שהייתי רוצה, 339 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 ‫היא הייתה צורחת עליי, "תחזור לשם ותלבש 340 00:19:53,609 --> 00:19:54,985 ‫את מה שבחרתי בשבילך". 341 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 ‫מצאתי את עצמי לובש סגול כל הזמן, 342 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 ‫והיו לי צמידי עור חומים. 343 00:20:02,868 --> 00:20:05,871 ‫הייתי כזה, ‫"למה אני לובש עשרה צמידי עור חומים?" 344 00:20:06,079 --> 00:20:08,874 ‫אני לא אוהב תכשיטים. ‫כשהתבגרתי לא ענדתי תכשיטים, 345 00:20:08,957 --> 00:20:10,834 ‫בטח שלא מעור חום. 346 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 ‫היא לא הייתה קוראת לי חבר שלה. 347 00:20:14,171 --> 00:20:16,798 ‫יצאנו במשך שנתיים וחצי 348 00:20:16,882 --> 00:20:21,929 ‫והיא מעולם לא קראה לי חבר שלה. ‫הלכתי לפגישות המחזור שלה ופגשתי את משפחתה, 349 00:20:22,012 --> 00:20:24,264 ‫והיא כזה, "זה דארן, ידיד שלי". 350 00:20:24,348 --> 00:20:25,724 ‫אלוהים. 351 00:20:26,266 --> 00:20:28,268 ‫לא יודע. זה גרם לי להרגשה מחורבנת. 352 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 ‫"יצאתי איתך כל כך הרבה..." 353 00:20:31,104 --> 00:20:32,439 ‫היי. ה... 354 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 ‫מצטערת. 355 00:20:37,027 --> 00:20:41,406 ‫"ראו, נאמר שהיה לי ליקוי בדיבור ‫אבל עכשיו זה דיבור לא ייאמן 356 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 ‫ילדה, לאן את הולכת? 357 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 ‫אני רק רוצה עוד ג'לי שוט 358 00:20:45,827 --> 00:20:48,872 ‫כן, יש לי סוכריות בצבעי הקשת עם הגביע 359 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 ‫כל פעם שאני מדבר, זה שיר מזדיין" 360 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 ‫יבוא. 361 00:21:00,050 --> 00:21:00,884 ‫היי. 362 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 ‫איך את מרגישה? 363 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 ‫מצטערת. זה קורה לפעמים. 364 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 ‫אלוהים. אל תצטערי. 365 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 ‫את בסדר? 366 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 ‫הרסתי את זה? 367 00:21:10,727 --> 00:21:12,980 ‫לא. בחייך, זה מדליק. 368 00:21:13,063 --> 00:21:15,357 ‫זה פאנק רוק. תרימי את הראש. 369 00:21:15,649 --> 00:21:17,359 ‫לדעתי זה עוצר את הדימום. ‫-טוב. 370 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 ‫טוב. אני אחזור לשם. 371 00:21:19,987 --> 00:21:20,904 ‫קחי את הזמן, 372 00:21:20,988 --> 00:21:22,531 ‫אבל יום הולדת שמח. 373 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 ‫אני חושבת שהיא, אולי היא לא יוצאת, 374 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 ‫לא מבלה הרבה עם אנשים, ‫אבל היא כל כך נחמדה. 375 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 ‫כן. לא מפריע לי בכלל. 376 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 ‫פשוט נחמד לבלות עם מישהי נחמדה. 377 00:21:44,553 --> 00:21:46,555 ‫זה ממש... ‫-אבל היא הולכת מתוך שינה. 378 00:21:58,233 --> 00:22:01,153 ‫אלוהים. זה מדהים. 379 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 ‫ריקודי... ‫-זומבה? 380 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 ‫ריקודי בטן עם... 381 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 ‫לדעתי זה זומבה. ‫-קנטאורים. 382 00:22:32,225 --> 00:22:33,393 ‫אני אוהב מים. 383 00:22:33,643 --> 00:22:34,686 ‫מים זה טוב. 384 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 ‫כן. מים זה טוב. 385 00:22:43,904 --> 00:22:45,030 ‫המכונית שלי פה. 386 00:22:45,739 --> 00:22:48,200 ‫אשאיר את המכונית שלי ואזמין מונית, 387 00:22:48,283 --> 00:22:49,910 ‫כי לא נראה לי שכדאי שאנהג. 388 00:22:50,702 --> 00:22:51,953 ‫בסדר. ‫-כן. 389 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 ‫תודה 390 00:23:02,547 --> 00:23:03,423 ‫רבה לך. 391 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 ‫המכונית שלי בטוחה פה? 392 00:23:06,218 --> 00:23:07,761 ‫כן, החנייה ננעלת. 393 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 ‫היי. יום הולדת שמח. 394 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 ‫תודה. ‫-כן. 395 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 ‫תודה שנתת לי לשתף אותך. 396 00:23:20,607 --> 00:23:21,733 ‫ממש אהבתי את זה. 397 00:23:22,442 --> 00:23:23,527 ‫לגמרי. ‫-כן. 398 00:23:26,488 --> 00:23:27,906 ‫היה ממש נעים להכיר אותך. 399 00:23:28,740 --> 00:23:29,616 ‫גם אותך. 400 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 ‫בתקווה אראה אותך בסביבה? 401 00:23:33,912 --> 00:23:34,830 ‫בהחלט. 402 00:23:36,456 --> 00:23:38,333 ‫בסדר. ביי. ‫-ביי. 403 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 ‫מה לעזאזל? 404 00:24:44,649 --> 00:24:45,525 ‫היי. 405 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 ‫היי. בוקר טוב. 406 00:24:56,786 --> 00:24:57,621 ‫היי. 407 00:24:59,080 --> 00:24:59,998 ‫מה זה? 408 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 ‫את התפרעת. 409 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 ‫את יודעת מה קרה לקיר? 410 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 ‫השריטות האלה? 411 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 ‫אני לא יודעת. 412 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 ‫אולי תתקשרי לשיפוצניק, ‫לפני שבעל הבית יראה. 413 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 ‫בסדר. 414 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 ‫מצטערת, אני לא זוכרת. 415 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 ‫לא. זה בסדר. 416 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 ‫פשוט תתקני את זה. 417 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 ‫יום טוב. 418 00:25:53,552 --> 00:25:54,386 ‫היי. 419 00:25:54,511 --> 00:25:55,345 ‫היי. 420 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 ‫זוכרת אותי מאתמול בלילה? 421 00:25:58,056 --> 00:25:59,599 ‫כן. ‫-כן! 422 00:25:59,808 --> 00:26:02,644 ‫באתי לקחת את המכונית שלי, וחשבתי עלייך 423 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 ‫ורציתי לראות אם אוכל לקבל את המספר שלך 424 00:26:06,022 --> 00:26:07,190 ‫ואולי אוכל 425 00:26:07,274 --> 00:26:08,900 ‫לקחת אותך לדייט. 426 00:26:11,528 --> 00:26:12,404 ‫כן. 427 00:26:12,821 --> 00:26:13,655 ‫כן? ‫-כן. 428 00:26:13,738 --> 00:26:14,864 ‫כן. בסדר. 429 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 ‫טוב, בסדר. כן. מצטער. ‫רוצה להכניס את המספר שלך? 430 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 ‫אני אכניס אותו. ‫-כן. מצטער. אני ממש לחוץ. 431 00:26:22,080 --> 00:26:23,873 ‫לא עשיתי את זה הרבה זמן, אז... 432 00:26:24,291 --> 00:26:28,169 ‫כן. והכול קורה באינטרנט עכשיו ‫וממש נחמד לפגוש מישהי באופן אישי. 433 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 ‫יש בך משהו כל כך מרגש 434 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 ‫וחשבתי עלייך, ‫ולראות את השמלה שוב, אני כזה... 435 00:26:33,633 --> 00:26:36,428 ‫היא יפה באותה מידה היום, אז... 436 00:26:36,761 --> 00:26:40,348 ‫כן. כמובן, אני אתקשר או אסמס לך. 437 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 ‫בסדר. כן. ‫-בסדר. 438 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 ‫טוב. אז אני מניח... 439 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 ‫אני אלך. 440 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 ‫בסדר. ‫-בסדר. תודה על זה. ביי. 441 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 ‫בסדר. ביי. ‫-שרה. ביי. 442 00:26:52,360 --> 00:26:53,862 ‫אני מתה על הצמר המדורג. 443 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 ‫כן. 444 00:26:55,530 --> 00:26:56,656 ‫זה כל כך מגניב. 445 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 ‫זה כל כך יפה! 446 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 ‫יצאת עם החברות שלך מהזומבה אתמול? 447 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 ‫כן, כולן באו וערכנו סוג של מסיבה קטנה. 448 00:27:08,293 --> 00:27:10,253 ‫ואני... פגשתי בחור. 449 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 ‫שרה! 450 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 ‫מה? 451 00:27:14,591 --> 00:27:16,676 ‫כן, הוא פשוט בא כי הוא השותף 452 00:27:16,760 --> 00:27:19,095 ‫של חבר של השותפה שלי, בריאן. 453 00:27:19,179 --> 00:27:20,764 ‫אז הוא פשוט בא איתו. 454 00:27:21,139 --> 00:27:24,476 ‫ופשוט... בילינו כל הלילה 455 00:27:24,559 --> 00:27:28,313 ‫ודיברנו ודיברנו ודיברנו ו... 456 00:27:28,688 --> 00:27:29,606 ‫הוא כל כך נחמד. 457 00:27:30,148 --> 00:27:30,982 ‫איך קוראים לו? 458 00:27:31,483 --> 00:27:32,776 ‫קוראים לו דארן. 459 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 ‫כמו מ"כור המצרף". 460 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 ‫מעניין. ‫-ואז... 461 00:27:37,447 --> 00:27:40,659 ‫טוב, הוא למעשה... הוא חזר הבוקר 462 00:27:41,159 --> 00:27:45,372 ‫והזמין אותי לדייט. דייט אמיתי. 463 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 ‫זה רציני. הוא ממש מחבב אותך. 464 00:27:49,250 --> 00:27:50,960 ‫אני שמחה בשבילך, שרה. 465 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 ‫אוי, לא. הם שוב שלחו ‫את גושי הברקת המוזרים האלה. 466 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 ‫אני לא אוהבת את אבני הברקת האלה. ‫איש לא יקנה אותם. 467 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 ‫אמרתי להם "עגולות". 468 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 ‫אוי, לא. ג'ואן! 469 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 ‫אוי, לא! ‫-אני מצטערת. 470 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 ‫אלוהים! 471 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 ‫הנה. יש לי ממחטה. קחי את זה. 472 00:28:15,985 --> 00:28:17,821 ‫תשעיני את הראש קדימה, זה יעזור. 473 00:28:18,071 --> 00:28:19,322 ‫לא, קדימה. ‫-קדימה? 474 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 ‫זה יעצור את הדימום. ‫-בסדר. 475 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 ‫אני מצטערת. 476 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 ‫אני חושבת שאני כנראה פשוט מיובשת כי שתיתי. 477 00:28:27,539 --> 00:28:28,623 ‫בחור מסכן. 478 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ‫זה יהרוג אותך. 479 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 ‫סוללות על האצבעות... 480 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 ‫רובוטים בדם. 481 00:28:36,715 --> 00:28:38,633 ‫גרייט לנת'ס. כאן ג'ואן. אפשר לעזור? 482 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 ‫הלו? 483 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 ‫הלו? 484 00:28:42,804 --> 00:28:44,556 ‫צלמי עוד סלפי, מה? 485 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 ‫לסאטיקו, אלוהי הטכנולוגיה. 486 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 ‫שלוש עשרה אלף שנים, מסלול קוטבי. 487 00:28:50,311 --> 00:28:52,272 ‫בזמן שאני מחכה שמישהו יעצור אותו. 488 00:29:05,493 --> 00:29:07,287 ‫היי. ‫-היי! 489 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 ‫מה שלומך? 490 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 ‫טוב. מה שלומך? 491 00:29:11,207 --> 00:29:13,752 ‫טוב. תודה שבאת. זה ממש משמח אותה. 492 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 ‫זה משמח גם אותי. ‫-מה שלומך? 493 00:29:17,338 --> 00:29:18,923 ‫טוב! הכול טוב! ‫-כן? 494 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 ‫הת'ר, שרה פה! 495 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 ‫אני באה. 496 00:29:23,094 --> 00:29:26,139 ‫היה לה שבוע ממש טוב, ‫בלי התקפים, אבל אם משהו יקרה, 497 00:29:26,222 --> 00:29:30,769 ‫התרופות שלה נמצאות בכיס ו... ‫כן, פשוט תסמסי לי או מה שלא יהיה. 498 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 ‫טוב. כנראה פשוט נצא להליכה. 499 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 ‫כיף! 500 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 ‫היי! 501 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 ‫שרה! היי! 502 00:29:40,069 --> 00:29:41,821 ‫את נראית כל כך יפה! 503 00:29:41,905 --> 00:29:44,741 ‫את נראית יפה. השיער שלך נהיה כל כך ארוך. 504 00:29:44,824 --> 00:29:46,201 ‫תודה. אני מאריכה אותו. 505 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 ‫הכנתי לך את זה. 506 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 ‫באמת? ‫-זה צמיד לקרסול. 507 00:29:52,582 --> 00:29:55,627 ‫אימא שלך אמרה שהתקבלת לעבודה חדשה בשוק. 508 00:29:55,710 --> 00:29:58,296 ‫טוב, למעשה זה באותו שוק. 509 00:29:58,713 --> 00:30:01,508 ‫אבל התרגשתי לספר לך. 510 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 ‫הם למעשה העבירו אותי למאפיה. 511 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 ‫זה כל כך מגניב! 512 00:30:06,262 --> 00:30:07,680 ‫תודה. ‫-את אופה? 513 00:30:07,764 --> 00:30:09,557 ‫כן, טוב, הם עורכים... 514 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 ‫כי... 515 00:30:18,483 --> 00:30:21,027 ‫זה כי אני כל כך חברותית. 516 00:30:21,778 --> 00:30:24,489 ‫אני כל כך שמחה בשבילך. ‫-תודה. 517 00:30:24,572 --> 00:30:25,907 ‫זה מגניב. 518 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 ‫יש לך חבר? 519 00:30:31,830 --> 00:30:33,873 ‫כן. בערך. 520 00:30:35,041 --> 00:30:36,960 ‫בערך יש לי חבר חדש. 521 00:30:37,043 --> 00:30:39,254 ‫באמת? ‫-כן, קוראים לו דארן. 522 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 ‫הוא ממש נחמד. 523 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 ‫אלוהים. זה כל כך מגניב. 524 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 ‫מה צבע השיער שלו? 525 00:30:47,929 --> 00:30:49,138 ‫חום. 526 00:30:50,473 --> 00:30:51,599 ‫כמו של וילו? 527 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 ‫כן, בערך. 528 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 ‫יש לך חבר? 529 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 ‫ביי. ‫-ביי! 530 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 ‫אוהבת אותך. ‫-אוהבת אותך. 531 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 ‫היה ממש כיף. ‫-היה ממש כיף. 532 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 ‫טוב. תודה. בואי לבקר שוב, בסדר? 533 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 ‫תבקרי אותי במאפיה. ‫-זה כל כך חשוב לה. 534 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 ‫טוב, כן. אבוא בהחלט. 535 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 ‫ביי. ‫-ביי, מותק. להתראות. 536 00:31:33,516 --> 00:31:34,517 ‫ביי. 537 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 ‫היית במיטה שלי? ‫למה את במיטה המזדיינת שלי? 538 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 ‫אני ממש לא רוצה לדבר איתך על זה. 539 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 ‫מצטערת. אני ממש רוצה לחזור לישון. 540 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 ‫אני מבינה. אני פשוט לא רוצה לדבר על זה. 541 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 ‫מה שקרה זה שהלכתי לישון 542 00:32:43,920 --> 00:32:45,463 ‫וכל הבניינים היו שונים. 543 00:32:45,546 --> 00:32:49,342 ‫אני לא מוצאת איש שאני מכירה, ‫איפה אני אמורה להיות. כלום לא הגיוני, 544 00:32:49,425 --> 00:32:51,886 ‫וכשאני מספרת על זה, חושבים שהשתגעתי, 545 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 ‫כי זה נשמע משוגע. ועכשיו את חושבת... 546 00:33:19,622 --> 00:33:20,957 ‫אלוהים, הפחדת אותי. 547 00:33:21,124 --> 00:33:24,711 ‫ישנתי אצל בריאן, החשמל נפל, ‫הטלפון שלי מת, השעון לא צלצל. 548 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 ‫עכשיו הלך עליי. 549 00:33:26,045 --> 00:33:29,382 ‫חשבתי שהיית פה. שמעתי אתכם אתמול בלילה. ‫-מה? 550 00:33:29,465 --> 00:33:30,842 ‫לא. היינו אצל בריאן. 551 00:33:31,551 --> 00:33:33,720 ‫שמעתי אתכם. ‫-כבר התקשרת לשיפוצניק? 552 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 ‫עוד לא. ‫-תעשי את זה, בבקשה? 553 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 ‫בסדר. 554 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 ‫ביי. 555 00:33:58,077 --> 00:33:59,454 ‫משטרה. איך אפשר לעזור? 556 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 ‫כן, היי. אני מתקשרת לדווח על רכב גנוב. 557 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 ‫מה הסוג והדגם של הרכב שלך? 558 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 ‫וולוו 240 משנת 1991. בצבע זהב. 559 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 ‫מספר לוחית הרישוי הוא ג'י-סי-קיו-7-5-4-4. 560 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 ‫יש לה סאנרוף. 561 00:34:15,136 --> 00:34:18,514 ‫ההגה היה נעול עם מוט. לא יודעת איך זה קרה. 562 00:34:19,140 --> 00:34:21,059 ‫תקפיצי אותי לעבודה? ‫-אני מאחרת. 563 00:34:24,812 --> 00:34:25,730 ‫כן... 564 00:34:26,064 --> 00:34:28,357 ‫לעזאזל! סליח... תוכל להמתין רגע? 565 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 ‫- מספר חסוי - 566 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 ‫הלו? 567 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 ‫הלו? 568 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 ‫הלו? שרה? את שומעת אותי? 569 00:34:38,910 --> 00:34:41,496 ‫היי. כן. גארי? ‫-בדיוק קניתי דיבורית, 570 00:34:41,579 --> 00:34:45,833 ‫אפילו לא ידעתי אם היא תעבוד. ‫תקשיבי, התקשרו אליי עכשיו ממגרש גרירה. 571 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 ‫המכונית שלך אצלם. 572 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 ‫אלוהים. אלה חדשות נהדרות. 573 00:34:49,504 --> 00:34:53,633 ‫אני מדווחת שהיא נגנבה בקו השני. ‫-היא כנראה עדיין רשומה על שמי. 574 00:34:53,966 --> 00:34:55,927 ‫אוכל לאסוף אותך. רוצה להביא אותה? 575 00:34:56,010 --> 00:34:58,262 ‫כן. גארי, תודה רבה. 576 00:34:58,387 --> 00:35:00,431 ‫בסדר. כן. טוב. נתראה עוד מעט. 577 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 ‫טוב. תודה. 578 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 ‫הלו? 579 00:35:07,188 --> 00:35:08,272 ‫לעזאזל. 580 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 ‫היי! ‫-היי! 581 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 ‫היי. 582 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 ‫היי, מותק. מה שלומך? 583 00:35:20,618 --> 00:35:22,203 ‫מצטערת. לא יודעת מה קרה. 584 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 ‫השער היה סגור ונעלתי את המוט והכול... 585 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 ‫אל תדאגי לגבי זה. 586 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 ‫הכול טופל. את בסדר. 587 00:35:27,667 --> 00:35:29,710 ‫ו... הנה. 588 00:35:29,794 --> 00:35:31,045 ‫יום הולדת שמח באיחור. 589 00:35:31,129 --> 00:35:32,046 ‫- שרה - 590 00:35:32,630 --> 00:35:35,216 ‫לא ידעתי מה לקנות לך ‫אז הנחתי שככה תוכלי... 591 00:35:35,967 --> 00:35:38,970 ‫לקנות לעצמך משהו נחמד שתרצי. 592 00:35:39,053 --> 00:35:39,887 ‫גארי. 593 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 ‫את יודעת... ‫-היי. תודה. 594 00:35:41,472 --> 00:35:42,473 ‫יש לך את זה. בטח. 595 00:35:44,392 --> 00:35:46,644 ‫ואני מרגיש רע, מצטער. לא הייתי בסביבה 596 00:35:46,727 --> 00:35:51,232 ‫לאחרונה. המצב היה... קצת מטורף עם הכול. ‫-זה בסדר. 597 00:35:51,315 --> 00:35:52,150 ‫לא. 598 00:35:52,358 --> 00:35:54,610 ‫זה לא, אבל מה שלומך? 599 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 ‫כן, הייתי טובה. הלכתי לבקר את אימא 600 00:35:58,197 --> 00:36:00,491 ‫ווידאתי שהקבר נקי ויפה. 601 00:36:01,492 --> 00:36:02,326 ‫יפה. 602 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 ‫בואי נלך לטפל בזה, בסדר? 603 00:36:07,165 --> 00:36:07,999 ‫כן. 604 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 ‫היה לך המון מזל. המכונית חסמה את התנועה. 605 00:36:12,587 --> 00:36:14,964 ‫השאירו אותה באמצע הרחוב בלי דלק. 606 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 ‫איפה היא הייתה? 607 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 ‫ליד אזור המים. 608 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 ‫אזור המים? 609 00:36:20,553 --> 00:36:22,930 ‫המכלים. מכלי המים. ‫-כן. המכלים הצהובים. 610 00:36:23,014 --> 00:36:24,223 ‫כן. ‫-אה, המכלים האלה. 611 00:36:24,307 --> 00:36:25,308 ‫ירוקים, אבל כן. 612 00:36:25,391 --> 00:36:27,602 ‫אבל לא נראה לי שהמכונית נגנבה, 613 00:36:28,227 --> 00:36:30,688 ‫כי המפתח היה במפסק והוא סובב ימינה. 614 00:36:31,189 --> 00:36:34,150 ‫אז לדעתי הם פשוט השאירו ‫את הרכב מונע ואזל להם הדלק. 615 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 ‫הוא בלש. ‫-אני אצטרך חתימה. 616 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 ‫ראיתי את זה פעם ב"קולומבו". 617 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 ‫תחתום פה. 618 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 ‫טוב. אני מעריך את השיחה. 619 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 ‫דרך אגב, מילאנו אותה בדלק. 620 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 ‫זה כלול בחשבון. ‫-בסדר. 621 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 ‫אביא לך קבלה. 622 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 ‫טוב, תודה. הנה, מותק. 623 00:36:54,003 --> 00:36:55,713 ‫תודה, גארי. אני מעריכה את זה. 624 00:36:55,796 --> 00:36:57,590 ‫כמובן. ‫-אני כל כך מצטערת. 625 00:36:58,341 --> 00:36:59,634 ‫זה מוזר. ‫-לא. היי. 626 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 ‫נראה שהמכונית שלמה. את בסדר? 627 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 ‫את צריכה משהו? 628 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 ‫את צריכה עוד כסף? ‫-לא. 629 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 ‫לא, תודה. 630 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 ‫תגידי אם תצטרכי. ‫-טוב. 631 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 ‫היי, גארי, 632 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 ‫בת כמה הייתה אימא 633 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 ‫כשהיא התחילה להתנהג כמו הלן? 634 00:37:18,027 --> 00:37:21,113 ‫היא מעולם לא התנהגה כמו הלן. ‫לא, הלן הייתה... 635 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 ‫את יודעת, היא דיברה אל הקירות. 636 00:37:23,866 --> 00:37:25,993 ‫אימא שלך הייתה... היא נאבקה. 637 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 ‫היא נאבקה לפעמים. 638 00:37:27,787 --> 00:37:29,872 ‫המצב נהיה קצת קשה מדי, מבינה? 639 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 ‫למה? את...? 640 00:37:32,500 --> 00:37:34,835 ‫לא. 641 00:37:34,919 --> 00:37:35,962 ‫תודה. אוהבת אותך. 642 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 ‫כן. היי! יום הולדת שמח באיחור. 643 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 ‫טוב, מותק. 644 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 ‫ילד טוב. 645 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 ‫היי, ג'ו! 646 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 ‫שלום לך. 647 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 ‫אז, אמה לא מוציאה את וילו היום? 648 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 ‫לא, היא מחוץ לעיר. 649 00:38:00,861 --> 00:38:02,655 ‫רוצה שאוציא אותה? 650 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 ‫לא. אנחנו בסדר. 651 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 ‫כלומר, אני פה. לא אכפת לי. ‫אני שמחה לאמן אותה קצת. 652 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 ‫יודעת מה, זה עניין ביטוחי, 653 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 ‫והיא לא הסוסה שלך יותר. 654 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 ‫טוב, אני רק אעבור ואגיד שלום ‫ואסרק אותה קצת. 655 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 ‫כן. בסדר. 656 00:38:18,796 --> 00:38:19,755 ‫בסדר. תודה, ג'ו. 657 00:38:20,589 --> 00:38:21,424 ‫בסדר. 658 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 ‫היי, וילו. 659 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 ‫היי, יפהפייה. 660 00:38:31,934 --> 00:38:33,853 ‫את תנוחי קצת היום? 661 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 ‫היי, ג'ו? ‫-היי. 662 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 ‫וילו לא לובשת... ‫-רוצה לצאת החוצה, בבקשה. 663 00:38:48,576 --> 00:38:49,535 ‫תודה. ‫-מצטערת. 664 00:38:51,287 --> 00:38:54,123 ‫וילו לא לובשת את השרוך שהכנתי. ‫יודע מה קרה לו? 665 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 ‫מה אמרת? 666 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 ‫זוכר, לפני כמה ימים, ‫הכנתי לה את השרוך ליום ההולדת שלנו. 667 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 ‫איני מוצאת אותו. 668 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 ‫יודעת, אני לא יודע מה... ‫אני בטוח שהוא יופיע. 669 00:39:06,135 --> 00:39:07,053 ‫בסדר. 670 00:39:07,803 --> 00:39:09,347 ‫נתראה. ‫-כן. בסדר. 671 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 ‫מה זה? מה קורה? 672 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 ‫היי. כלום. 673 00:40:14,870 --> 00:40:15,788 ‫מה קורה פה? 674 00:40:16,288 --> 00:40:18,374 ‫כלום! ‫-מה הוא... היי. מה אתה עושה? 675 00:40:18,457 --> 00:40:22,503 ‫הוא רק מחליף צינורות כי נזקקנו לחדשים. ‫הצינורות שלנו ממש ישנים. 676 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 ‫את מחליפה צינורות? ‫-כן, שילמתי עליהם! 677 00:40:25,131 --> 00:40:25,965 ‫אנחנו שוכרות. 678 00:40:26,465 --> 00:40:30,136 ‫ביקשתי ממך לתקן את השריטות על הקיר. ‫אנחנו לא צריכות צנרת חדשה. 679 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 ‫מה לעזאזל? 680 00:41:51,133 --> 00:41:56,347 ‫היי. מצטערת. נראה לי שהלכתי מתוך שינה, ‫כי אמי נהגה לומר שיש לי דמיון פעיל מד... 681 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 ‫לילה טוב. 682 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 ‫- לפני 25 דקות ‫מספר חסוי - שיחה שלא נענתה - 683 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 ‫- איבוד זמן - 684 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 ‫הוצאתי אותה לטיול. 685 00:42:26,168 --> 00:42:29,672 ‫אני זוכר בבירור שהשעון הראה 18:00, 686 00:42:29,755 --> 00:42:32,883 ‫ושאמרתי שלום לשכן שלי, גלן, שהיה במרפסת. 687 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 ‫וזה היה בחורף, אז, ‫את יודעת, היה חשוך בחוץ. 688 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 ‫חזרתי, האכלתי אותה, הסתכלתי מהחלון, 689 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 ‫ובום, היה אור בחוץ. 690 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 ‫הסתכלתי שוב על השעון והוא הראה 17:00. 691 00:42:43,352 --> 00:42:44,812 ‫וואו. ‫-כן. 692 00:42:45,145 --> 00:42:48,274 ‫בספר שלי, ‫אני מראיין מספר אנשים עם תקריות דומות 693 00:42:48,357 --> 00:42:51,610 ‫שלא מסכימים עם הרעיונות שלנו לגבי המציאות. ‫-אז, חייזרים? 694 00:42:51,860 --> 00:42:53,529 ‫זה בהחלט אחד ההסברים. 695 00:42:53,612 --> 00:42:57,408 ‫חטיפות חייזרים. ‫מעבר בטעות ליקומים מקבילים. 696 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 ‫שליטה במחשבות. 697 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 ‫הנחת עובדים של 30 אחוז רק עבורך. 698 00:43:07,418 --> 00:43:09,169 ‫תודה. ‫-בבקשה. 699 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 ‫אז, שאנון עוד לא הגיעה, ‫אבל לפני שהיא תבוא, 700 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 ‫אכפת לך לבדוק את הדבק? 701 00:43:13,632 --> 00:43:15,634 ‫היא עשתה זאת אתמול, אבל הוא קצת... 702 00:43:17,845 --> 00:43:18,762 ‫את בסדר? 703 00:43:20,472 --> 00:43:21,307 ‫לא יודעת. 704 00:43:23,726 --> 00:43:25,561 ‫אני לא ישנה כל כך טוב. 705 00:43:26,312 --> 00:43:27,396 ‫זה חבל. 706 00:43:27,479 --> 00:43:28,397 ‫כן, אני חווה 707 00:43:28,480 --> 00:43:30,024 ‫חלומות ממש מוזרים. 708 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 ‫באמת? על מה? 709 00:43:32,818 --> 00:43:33,944 ‫לא יודעת, כאילו... 710 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 ‫אני רואה את אותם אנשים שוב ושוב. 711 00:43:38,574 --> 00:43:39,408 ‫ו... 712 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 ‫מקומות מוזרים שמעולם לא הייתי בהם. 713 00:43:44,413 --> 00:43:48,042 ‫ואני לא יודעת איך לתאר את זה, ‫זה פשוט מרגיש ממש מוזר, 714 00:43:48,709 --> 00:43:50,127 ‫וממש מפחיד. 715 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 ‫זה נורא. 716 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 ‫ו... 717 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 ‫אני חווה דברים מוזרים עם זמן. 718 00:43:56,300 --> 00:43:57,968 ‫דברים מוזרים עם זמן? 719 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 ‫כמו למצוא את עצמי במקומות ‫מבלי שאדע איך הגעתי לשם. 720 00:44:02,640 --> 00:44:04,767 ‫מה זאת אומרת בדיוק? 721 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 ‫אמש נעלמתי ל-25 דקות, 722 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 ‫וכשהסתכלתי על השעון, ‫הוא הראה שעברו רק שתי דקות. 723 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 ‫אז חקרתי קצת באינטרנט, ואנשים מדברים על... 724 00:44:15,110 --> 00:44:17,655 ‫הרעלת פחמן חד חמצני, ‫אבל לא נראה לי שזה זה. 725 00:44:17,738 --> 00:44:19,114 ‫והם גם מדברים על... 726 00:44:20,032 --> 00:44:22,159 ‫חטיפות חייזרים. את מאמינה בזה? 727 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 ‫לא. לא ממש. 728 00:44:26,580 --> 00:44:27,414 ‫לא? 729 00:44:28,749 --> 00:44:31,710 ‫את חושבת שזה נשמע דומה ‫לחלק מהדברים שאימא שלך עברה? 730 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 ‫לא. 731 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 ‫אולי כדאי שתדברי עם רופא, שרה. 732 00:44:37,424 --> 00:44:39,426 ‫את יודעת, תקבלי חוות דעת מקצועית. 733 00:44:40,094 --> 00:44:40,969 ‫מה דעתך? 734 00:44:41,220 --> 00:44:42,221 ‫אולי. 735 00:44:44,181 --> 00:44:45,808 ‫ג'ואן! זה הבחור מהחלום שלי. 736 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 ‫באמת? 737 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 ‫כן! 738 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 ‫תכבו את זה. ימי הביניים יחזרו. 739 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 ‫סנטיאגוז. ‫-כולנו ניעלם 740 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 ‫חוץ מהסקטיליאנים האלה שנמצאים... 741 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 ‫הם משתפים פעולה עם לוויין סאטיקו! 742 00:45:04,785 --> 00:45:06,120 ‫אלוהי הטכנולוגיה! 743 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 ‫הוא יושב לצדו של זאוס! 744 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 ‫מפעיל את כל המכשירים האלקטרוניים! 745 00:45:11,583 --> 00:45:14,086 ‫נורות! דוא"ל! אינטרנט! 746 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 ‫לוויין סאטיקו... 747 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 ‫רקיעה. יופי. רקיעה. נהדר. רקיעה. מעולה. 748 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 ‫יופי. יפה מאוד! כן! 749 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 ‫תזיעו את המרגריטות החוצה! 750 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 ‫קדימה, צ'ה-צ'ה! אחורה, וצ'ה-צ'ה! אחורה. 751 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 ‫עכשיו פמפום, פמפום, כפול. ‫פמפום, פמפום, כפול. 752 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 ‫טוב! תמשכו! כן! ירך בקצב של האגרוף. 753 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 ‫יפה מאוד. 754 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 ‫בסדר. 755 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 ‫היי. אפשר לעזור לך? 756 00:46:06,680 --> 00:46:07,681 ‫אתה זוכר אותי? 757 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 ‫השתמשת בשירותינו בעבר? 758 00:46:14,271 --> 00:46:16,482 ‫רק רציתי לדבר איתך. 759 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 ‫טוב. על...? 760 00:46:20,068 --> 00:46:21,904 ‫שרברבות? מיזוג אוויר? 761 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 ‫שרברבות. 762 00:46:24,281 --> 00:46:26,283 ‫במטבח? בשירותים? 763 00:46:26,742 --> 00:46:27,576 ‫מטבח. 764 00:46:28,535 --> 00:46:30,037 ‫אני זקוקה לצינורות חדשים. 765 00:46:31,371 --> 00:46:33,373 ‫בסדר. צינורות. ‫-זה... 766 00:46:33,457 --> 00:46:34,374 ‫יקר? 767 00:46:34,917 --> 00:46:35,793 ‫תלוי בעבודה. 768 00:46:35,876 --> 00:46:37,503 ‫קשה לומר עד שאבדוק את זה. 769 00:46:39,213 --> 00:46:40,964 ‫אתה יכול לבוא לבדוק? 770 00:46:41,507 --> 00:46:43,050 ‫יש לי כסף. 771 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 ‫טוב, זה בדרך כלל לא הכרחי עד שאני... 772 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 ‫הנה. ‫-עובד. בסדר. 773 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 ‫כן. בטח. 774 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 ‫נהדר. אז תבוא לבדוק הערב? 775 00:46:52,226 --> 00:46:54,978 ‫אנחנו עוד מעט סוגרים והמוקד איננו, אז... 776 00:46:55,646 --> 00:46:57,898 ‫אבל אוכל כנראה להכניס אותך בבוקר. 777 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 ‫בבוקר. מחר בבוקר. נהדר. אז תבוא מחר בבוקר? 778 00:47:01,985 --> 00:47:03,362 ‫זה ממש דחוף, מה? 779 00:47:03,445 --> 00:47:04,279 ‫כן. 780 00:47:05,322 --> 00:47:06,198 ‫בסדר. 781 00:47:06,406 --> 00:47:09,660 ‫אני רק זקוק למידע מסוים. 782 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 ‫השם שלך? 783 00:47:13,330 --> 00:47:14,414 ‫אגת'ה קיין. 784 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 ‫בסדר. ‫-אז מחר? 785 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 ‫כן. אני רק צריך את הכתובת והטלפון שלך. 786 00:47:25,008 --> 00:47:25,843 ‫בסדר. 787 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 ‫- בהמתנה - 788 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 ‫אחד... מיסיסיפי. 789 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 ‫בבקשה לא. 790 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 ‫שתיים... 791 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 ‫מיסיסיפי. 792 00:47:59,960 --> 00:48:01,211 ‫תקשיבי ללבך, אגת'ה. 793 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 ‫שלוש... 794 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 ‫מיסיסיפי. 795 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 ‫שיבוטים. 796 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 ‫- המסנן הגדול - 797 00:48:52,888 --> 00:48:53,805 ‫היי, גברת קיין. 798 00:48:53,889 --> 00:48:55,849 ‫אני טום מסנטיאגוז שרברבות. 799 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 ‫כן. זה טוב שאנחנו מחליפים ‫את הצינורות המגולוונים האלה. 800 00:49:03,815 --> 00:49:06,652 ‫יש בהם המון טרשת. ‫-כן. 801 00:49:06,735 --> 00:49:08,278 ‫אלה יותר טובים? ‫-כן. 802 00:49:08,362 --> 00:49:09,363 ‫נחושת זה הכי טוב. 803 00:49:11,531 --> 00:49:14,618 ‫אז, אתה מיודד עם האנשים שאיתם אתה עובד? 804 00:49:16,828 --> 00:49:17,663 ‫לא יודע. 805 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 ‫אנחנו שותים בירה פעם בחודש או משהו כזה. 806 00:49:22,084 --> 00:49:23,961 ‫מה לגבי הבחור שקבע את הפגישה? 807 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 ‫זה רון. אחד הבעלים. 808 00:49:27,005 --> 00:49:27,839 ‫רון. 809 00:49:28,632 --> 00:49:29,800 ‫הוא אחד הבעלים. 810 00:49:30,926 --> 00:49:32,052 ‫הוא עובד כל יום? 811 00:49:32,386 --> 00:49:33,261 ‫כן. 812 00:49:33,345 --> 00:49:34,721 ‫פחות או יותר כל היום. 813 00:49:37,474 --> 00:49:40,894 ‫הוא סיפר לך פעם ‫על משהו מוזר שקרה לו? כאילו... 814 00:49:43,981 --> 00:49:45,524 ‫מה? מה זה? מה קורה? 815 00:49:45,941 --> 00:49:46,775 ‫היי. 816 00:49:47,234 --> 00:49:48,068 ‫כלום. 817 00:49:48,151 --> 00:49:49,528 ‫מה קורה פה? ‫-כלום! 818 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 ‫מה הוא... היי. מה אתה עושה? 819 00:49:51,571 --> 00:49:55,409 ‫הוא רק מחליף צינורות כי נזקקנו לחדשים. ‫הצינורות שלנו ממש ישנים. 820 00:49:55,492 --> 00:49:57,327 ‫את מחליפה צינורות? ‫-כן, שילמתי עליהם! 821 00:49:58,078 --> 00:49:59,121 ‫אנחנו שוכרות. 822 00:49:59,496 --> 00:50:03,208 ‫ביקשתי ממך לתקן את השריטות על הקיר. ‫אנחנו לא צריכות צנרת חדשה. 823 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 ‫תוכל להחזיר את זה? 824 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 ‫גברת קיין, ‫לא יודע אם מותר לי לעשות את זה... 825 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 ‫גברת קיין? 826 00:50:12,342 --> 00:50:14,261 ‫הם סתומים מלכלוך... ‫-איך קראת לה? 827 00:50:15,887 --> 00:50:16,972 ‫אגת'ה קיין? 828 00:50:17,681 --> 00:50:19,725 ‫תקשיבי... ‫-את משתמשת בזהות בדויה? 829 00:50:20,475 --> 00:50:21,351 ‫הכול בסדר. 830 00:50:21,768 --> 00:50:25,814 ‫הוא יסיים עם הרצפה, כבר שילמתי, ‫והוא יחזיר את הרצפה למקום. 831 00:50:25,897 --> 00:50:29,317 ‫והתקשרתי למישהו בקשר לקירות ‫והוא אמר שיבוא בשבוע הבא. 832 00:50:29,401 --> 00:50:31,570 ‫אז הכול מטופל. 833 00:50:34,072 --> 00:50:34,906 ‫בסדר. 834 00:50:35,323 --> 00:50:36,575 ‫זה פשוט מטורף. 835 00:50:41,538 --> 00:50:42,914 ‫אז רון עובד הערב? 836 00:50:47,169 --> 00:50:51,339 ‫- סנטיאגוז שרברבות ומיזוג אוויר ‫פתוח 7 ימים בשבוע - 837 00:50:51,423 --> 00:50:55,093 ‫- כניסה - 838 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 ‫טוב. אנחנו מתחילים. 839 00:54:03,531 --> 00:54:05,200 ‫זה יכאב רק טיפה. 840 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 ‫ו... 841 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 ‫ויש לנו את זה. 842 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 ‫סיימנו. נהדר. 843 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 ‫נראה לי שהצלחנו 844 00:54:12,582 --> 00:54:14,167 ‫היית נהדרת. ‫-יופי. 845 00:54:14,251 --> 00:54:15,377 ‫תודה. ‫-בסדר. 846 00:54:18,505 --> 00:54:21,007 ‫ואם... אם האף שלי שוב יתחיל לדמם, ‫-טוב. 847 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 ‫שאשעין את הראש אחורה או קדימה? 848 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 ‫כן, תמיד קדימה. אם תשעיני אותו אחורה, 849 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 ‫הדם יזרום במורד הגרון שלך 850 00:54:30,517 --> 00:54:32,394 ‫ואז תקבלי בחילה ותקיאי 851 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 ‫ואת לא רוצה שזה יקרה. ‫-בסדר. 852 00:54:34,729 --> 00:54:36,648 ‫בסדר? יופי. 853 00:54:38,400 --> 00:54:40,860 ‫ואני מתקשה קצת לישון, 854 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 ‫היו לי חלומות ממש מוזרים 855 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 ‫ואני קצת מפחדת ללכת לישון. 856 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 ‫יודעת מה, יש לי חבורות על הגוף. 857 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 ‫יודע ממה זה יכול להיות? 858 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 ‫טוב, חבורה כזאת יכולה להופיע מהרבה דברים. 859 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 ‫אולי נתקלת במשהו, אפילו אם לא ידעת שנתקלת. 860 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 ‫יודעת מה יהיה רעיון טוב עבורך, שרה? 861 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 ‫אני חושב שכדאי שתעשי בדיקת דם ‫דרך רופא המשפחה שלך 862 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 ‫ותבקשי ממנו לבדוק אנמיה. 863 00:55:11,057 --> 00:55:12,225 ‫חלקית בגלל 864 00:55:13,143 --> 00:55:14,769 ‫הדימומים שהיו לך מהאף. 865 00:55:16,354 --> 00:55:17,981 ‫אם יש לך בעיית קרישה כלשהי, 866 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 ‫זה יכול גם להסביר משהו לגבי החבורות. 867 00:55:21,067 --> 00:55:22,444 ‫בסדר? מעולה. ‫-בסדר. 868 00:55:22,527 --> 00:55:23,361 ‫בסדר. יופי. 869 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 ‫יש גם בדיקה כדי לראות אם אני שיבוט? 870 00:55:29,367 --> 00:55:30,243 ‫סליחה? 871 00:55:30,910 --> 00:55:33,496 ‫רק בדיקה שתראה אם אני שיבוט? 872 00:55:34,289 --> 00:55:35,290 ‫שיבוט? 873 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 ‫טוב, אני מניח שדרך אחת ‫היא לעשות לך בדיקת DNA 874 00:55:41,755 --> 00:55:43,882 ‫ולקחת את בדיקת ה-DNA של 875 00:55:43,965 --> 00:55:45,008 ‫האדם השני 876 00:55:45,425 --> 00:55:46,801 ‫ואם הן תואמות, 877 00:55:47,344 --> 00:55:48,553 ‫אז יש שיבוט. 878 00:55:50,555 --> 00:55:52,057 ‫זו הדרך היחידה שאני מכיר. 879 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 ‫רק כי צפיתי בעונה חמש של "כור המצרף" 880 00:55:55,393 --> 00:55:56,686 ‫שבה דארן הופך לשיבוט, 881 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 ‫וזה פשוט גרם לי לחשוב 882 00:56:00,023 --> 00:56:02,442 ‫שאני ממש דומה לסבתא שלי 883 00:56:02,567 --> 00:56:06,363 ‫ויש לי תמונות ישנות שלה ‫ואנחנו נראות בדיוק אותו הדבר 884 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 ‫ואני יכולה בערך לעשות את אותו פרצוף ‫שהיא עושה בתמונות 885 00:56:09,699 --> 00:56:10,533 ‫ו... 886 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 ‫אז זה יהיה הגיוני כי לא הכרתי אותה. 887 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 ‫היא מתה לפני שנולדתי. 888 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 ‫אז אולי הם היו צריכים ‫למחזר את הגופה שלה אליי 889 00:56:20,752 --> 00:56:22,212 ‫אם אני שיבוט שלה, 890 00:56:22,420 --> 00:56:23,630 ‫ואני לא יודעת מי... 891 00:56:24,214 --> 00:56:25,840 ‫יעשה את זה... 892 00:56:26,508 --> 00:56:27,509 ‫אולי הממשלה 893 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 ‫או שדים או אלכימאים בני אלמוות, ‫כמו די ב"כור המצרף". 894 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 ‫רק רציתי לראות אם אפשר לבדוק את זה. 895 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 ‫כן. שרה, 896 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 ‫אני מומחה אף-אוזן-גרון, ‫זה תחום המומחיות שלי. 897 00:56:42,982 --> 00:56:44,484 ‫אז אני לא יודע 898 00:56:44,567 --> 00:56:46,194 ‫הרבה על הדברים האחרים האלה. 899 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 ‫זה לא נשמע לי מאוד סביר. 900 00:56:49,114 --> 00:56:52,033 ‫ואני לא מכיר את "כור המצרף", 901 00:56:52,117 --> 00:56:53,535 ‫מה שהזכרת, הסדרה. 902 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 ‫יודעת מה יכול להיות רעיון טוב, ‫שתדברי עם מישהו. 903 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 ‫תדברי עם פסיכולוג ו... 904 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 ‫לא משנה. ‫-תספרי לו... 905 00:57:01,668 --> 00:57:02,919 ‫טוב. זה בסדר. 906 00:57:04,003 --> 00:57:05,588 ‫אני ממש מצטערת. תודה. 907 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 ‫טוב. תודה. ביי. 908 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 ‫היי. 909 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 ‫היי. 910 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 ‫את נראית יפהפייה. 911 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 ‫גם אתה. 912 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 ‫תודה. 913 00:57:37,245 --> 00:57:38,371 ‫אני רק רוצה לומר, 914 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 ‫אני מצטער שדיברתי על האקסית שלי ‫כל כך הרבה באותו לילה. 915 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 ‫זה בסדר. 916 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 ‫לא, זה לא. 917 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 ‫זה הדבר הכי עלוב שיכולתי לעשות 918 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 ‫ואני לא רוצה לעשות רושם ‫שאני עדיין בקטע של האקסית שלי. 919 00:57:51,259 --> 00:57:52,093 ‫כי אני לא. 920 00:57:52,177 --> 00:57:53,136 ‫אני לא, וזה... 921 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 ‫ממש נהניתי לבלות איתך ועל זה אני חושב. 922 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 ‫אני לגמרי מבינה. 923 00:58:00,018 --> 00:58:02,479 ‫אחרי שאימא שלי נפטרה, 924 00:58:02,562 --> 00:58:07,066 ‫צפיתי מחדש בכל הפרקים ‫של "כור המצרף", בכל העונות, 925 00:58:07,358 --> 00:58:11,821 ‫ו... זה פשוט ממש ניחם אותי. 926 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 ‫אני לא חושבת שזה צירוף מקרים ‫שקוראים לך דארן. 927 00:58:18,620 --> 00:58:19,454 ‫כן. 928 00:58:22,248 --> 00:58:23,833 ‫מצטער לשמוע על אימא שלך. 929 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 ‫אבל אני שמח שהתכנית אירחה לך חברה, 930 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 ‫כי אני יודע כמה קשה זה יכול להיות. 931 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 ‫ורציתי לומר לך שאתה לא צריך לדאוג 932 00:58:37,013 --> 00:58:38,348 ‫שהאף שלי ידמם שוב 933 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 ‫כי הלכתי לרופא וסידרתי את האף שלי. 934 00:58:44,062 --> 00:58:46,147 ‫חשבתי שהדימום היה חמוד, אבל... 935 00:58:46,648 --> 00:58:48,650 ‫אני שמח שסידרת את זה. זה נהדר. 936 00:58:48,733 --> 00:58:51,653 ‫כן, זה נהדר, ‫רק שלעולם לא אלך לרופא הזה שוב, אז... 937 00:58:52,153 --> 00:58:53,196 ‫למה? מה קרה? 938 00:58:54,072 --> 00:58:55,156 ‫הוא פשוט מניאק. 939 00:58:55,865 --> 00:58:57,242 ‫הוא צחק עלייך או משהו? 940 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 ‫פשוט דיברתי איתו על העל טבעי וכל מיני ו... 941 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 ‫הוא גרם לי להרגיש מפגרת ‫על שהעליתי את הנושא. 942 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 ‫איזה מטומטם. 943 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 ‫כלומר, כל התפקיד של הרופא ‫הוא לגרום למטופל להרגיש טוב, נכון? 944 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 ‫אני חושב שהעל טבעי זה מגניב. ‫רוחות וחייזרים וכל מיני. 945 00:59:19,305 --> 00:59:22,267 ‫באמת? ‫-קראתי משהו לפני כמה ימים שהיה... 946 00:59:22,350 --> 00:59:24,435 ‫על איך שהקדמונים בנו את הפירמידות. 947 00:59:24,769 --> 00:59:26,896 ‫את יודעת? והם בנו שתי פירמידות זהות 948 00:59:26,980 --> 00:59:30,191 ‫אבל בצדדים שונים של העולם. ‫כזה, "איך זה קרה?" 949 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 ‫הם לא תיקשרו. אין טלפונים, אין אינטרנט. 950 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 ‫והאבנים שאיתן הם בנו את הפירמידות 951 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 ‫כל כך קשות, שאי אפשר לחתוך דרכן. 952 00:59:39,576 --> 00:59:43,871 ‫אז האנשים האלה אמרו ‫שחייזרים תיקשרו עם אנשים קדומים 953 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 ‫ונתנו להם טכנולוגיה חייזרית ‫כדי לבנות את הפירמידות. 954 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 ‫כן! כאילו, זה קרה אפילו אז, 955 00:59:50,712 --> 00:59:54,841 ‫ולוויין סאטיקו נתן להם את הטכנולוגיה, ‫והחייזרים נתנו אותה לבני האדם. 956 00:59:54,924 --> 00:59:56,718 ‫וביגפוט, המפלצת מלוך נס. 957 00:59:57,093 --> 00:59:59,887 ‫פולקלור מגיע מאיפשהו, אז בשלב מסוים, 958 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 ‫מישהו ראה את ביגפוט. 959 01:00:01,973 --> 01:00:03,891 ‫מישהו ראה אותו. בדיוק. ראו אותו. 960 01:00:04,058 --> 01:00:07,061 ‫ואז ידעו שהחייזרים משתמשים בבני אדם ‫בתור מדחומים, 961 01:00:07,145 --> 01:00:08,146 ‫ולוקחים אותם, 962 01:00:08,229 --> 01:00:10,898 ‫ומורידים נתונים כדי ללמוד על הכוכב, מבין? 963 01:00:10,982 --> 01:00:13,109 ‫לגמרי. ‫-והם יכולים להשתמש בשיבוטים 964 01:00:13,192 --> 01:00:15,778 ‫כי זה ייתן להם מידע יותר מהימן, נכון? 965 01:00:15,862 --> 01:00:16,988 ‫כן, זה הגיוני. 966 01:00:17,864 --> 01:00:18,865 ‫כן. 967 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 ‫תודה. 968 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 ‫אפשר להראות לך משהו? 969 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 ‫כן. 970 01:00:41,554 --> 01:00:43,931 ‫תמשיך לנסוע ישר. אגיד לך לאן. ‫-בסדר. 971 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 ‫זאת הפתעה או משהו? 972 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 ‫בערך. ‫-בסדר. 973 01:00:51,147 --> 01:00:53,107 ‫אני בד"כ לא אוהב הפתעות, אבל... 974 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 ‫אני מתרגש. 975 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 ‫אני חושבת שתאהב אותה. 976 01:00:57,904 --> 01:00:58,946 ‫זה בהמשך. 977 01:01:00,406 --> 01:01:01,366 ‫ממש כיף איתך. 978 01:01:02,617 --> 01:01:03,785 ‫גם איתך. 979 01:01:05,787 --> 01:01:07,288 ‫טוב. תפנה שמאלה. 980 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 ‫במורד הרחוב הזה. 981 01:01:31,479 --> 01:01:33,022 ‫מה? ‫-תראה! 982 01:01:33,106 --> 01:01:33,940 ‫מה? 983 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 ‫ממש שם. 984 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 ‫הבחור הזה. 985 01:01:38,903 --> 01:01:40,822 ‫הבחור שאוכל ארוחת ערב עם אשתו? 986 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 ‫ראיתי את הבחור הזה בחלומות שלי, 987 01:01:45,410 --> 01:01:47,870 ‫ואז התחלתי לראות אותו בחיים האמיתיים. 988 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 ‫מה? זה מטורף. 989 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 ‫לא הכרתי את אבי. 990 01:01:52,917 --> 01:01:56,921 ‫ואמרו לי שסבא שלי מת בקוריאה ‫או משהו כזה, אבל... 991 01:01:57,880 --> 01:01:59,382 ‫אני לא חושבת שזה נכון, 992 01:01:59,465 --> 01:02:02,885 ‫כי לא היו צריכים אף אחד מהם ‫כדי לייצר אותי אם אני שיבוט. 993 01:02:08,433 --> 01:02:09,434 ‫את צוחקת? 994 01:02:10,601 --> 01:02:12,103 ‫לא. כי... 995 01:02:12,186 --> 01:02:14,689 ‫סבתא שלי... תראה. טוב, אני חושבת ש... 996 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 ‫השיבוטים מתחילים להשתגע או שתוקפם פג, 997 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 ‫וצריך לרענן אותן בדגם חדש. וזאת אני. 998 01:02:20,987 --> 01:02:24,532 ‫שלחתי דגימות לדי-אן-איי-אן-יו, ‫הם לא הגיבו. כלום. שום דבר. 999 01:02:24,615 --> 01:02:26,951 ‫כאילו שהם לא יכולים לעבד את המידע כי... 1000 01:02:27,034 --> 01:02:30,413 ‫והתעוררתי במהלך החטיפות, ‫ראיתי שיבוטים אחרים. 1001 01:02:30,496 --> 01:02:33,374 ‫ככה אני יודעת שזה אמיתי. ‫והוא אומר שהוא לא זוכר כלום, 1002 01:02:33,458 --> 01:02:34,876 ‫אבל אני חושבת שהוא משקר. 1003 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 ‫בסדר. 1004 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 ‫אולי כדאי שנלך. 1005 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 ‫כן. ‫-כן. 1006 01:02:49,140 --> 01:02:50,808 ‫אני רוצה להראות לך עוד משהו. 1007 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 ‫טוב. הנה. זה מגיע. 1008 01:03:13,831 --> 01:03:14,999 ‫בסדר. 1009 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 ‫טוב. אנחנו ניכנס לשם. 1010 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 ‫בסדר. למה? 1011 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 ‫אני אראה לך. 1012 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 ‫שרה, את לא רוצה ללכת הביתה? 1013 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 ‫לא. רק עוד דבר אחד. 1014 01:03:27,345 --> 01:03:28,387 ‫בסדר. 1015 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 ‫הנה. ‫-בסדר. 1016 01:03:34,602 --> 01:03:35,561 ‫דארן, תעצור בצד. 1017 01:03:36,521 --> 01:03:37,480 ‫טוב. תעצור. 1018 01:03:38,022 --> 01:03:39,106 ‫שרה... ‫-הנה. 1019 01:03:39,273 --> 01:03:40,107 ‫קדימה. 1020 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 ‫שרה! 1021 01:03:45,696 --> 01:03:46,531 ‫שרה, מה קורה? 1022 01:03:46,614 --> 01:03:47,865 ‫קדימה, דארן. 1023 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 ‫זה ממש פה. 1024 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 ‫זה ממש כאן! 1025 01:03:52,411 --> 01:03:53,788 ‫למה אנחנו בבית קברות? 1026 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 ‫זה מכאן. זה ממש פה. 1027 01:03:55,957 --> 01:03:57,625 ‫אימא שלי. אימא שלי פה. 1028 01:03:58,334 --> 01:04:02,129 ‫אימא שלי. אנחנו נחפור אותה, ‫כי הרופא אמר שאי אפשר לבדוק רק אותי. 1029 01:04:02,213 --> 01:04:04,549 ‫אנו זקוקים ל-DNA שלה ושלי. ‫נשיג את שלה. 1030 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 ‫כשיבדקו את שניהם, הם יראו שאני שיבוט. 1031 01:04:06,968 --> 01:04:08,553 ‫אולי תפסיקי עם המספריים? 1032 01:04:09,053 --> 01:04:11,889 ‫כן! ניקח את המספריים לדי-אן-איי-אן-יו 1033 01:04:11,973 --> 01:04:14,684 ‫כי הם נמצאים שתי מדינות מפה ‫ונוכל לנסוע הלילה. 1034 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 ‫נוכיח שאני השיבוט ‫שבו הם משתמשים בשביל מידע. 1035 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 ‫טוב, מצטער, שרה, אני... 1036 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 ‫לא קלטתי שעניין החייזרים ‫כל כך רציני, בסדר? 1037 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 ‫למה אתה מתכוון? 1038 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 ‫זה כמו לוויין סאטיקו, 1039 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 ‫ו... הפירמידות! 1040 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 ‫מה זה לוויין סאטיקו, לעזאזל? 1041 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 ‫לוויין סאטיקו. 1042 01:04:34,787 --> 01:04:39,292 ‫הוא נתן את הטכנולוגיה לחייזרים ‫והחייזרים נתנו אותה לבני האדם, ו... 1043 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 ‫אמרת שאתה יודע. 1044 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 ‫כלומר, אמרתי הרבה דברים. 1045 01:04:45,673 --> 01:04:48,634 ‫דיברתי על המפלצת מלוך נס ‫וביגפוט ורוחות וכל זה. 1046 01:04:48,718 --> 01:04:52,221 ‫חשבתי שדיברנו על תאוריות קונספירציה, ‫לא ידעתי שזה רציני. 1047 01:04:52,305 --> 01:04:53,222 ‫שיקרת לי? 1048 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 ‫מה? לא. 1049 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 ‫למה שתשקר לי? 1050 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 ‫שרה, טוב, תראי, אני ממש מחבב אותך. 1051 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 ‫אתה מוכנה לחזור למכונית? 1052 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 ‫בשביל מי אתה עובד? 1053 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 ‫אני עוזר משפטי. 1054 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 ‫לא. מה זה? מה אתה מנסה לעשות? 1055 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 ‫למה אתה מנסה לנצל אותי? 1056 01:05:11,157 --> 01:05:13,534 ‫לא. 1057 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 ‫שרה, טוב. מה נעשה? 1058 01:05:15,578 --> 01:05:19,206 ‫נחפור את אמך מהקבר עם מספריים? ‫אין לנו אפילו את! זה מטורף. 1059 01:05:19,707 --> 01:05:20,875 ‫בבקשה, בואי נחזור... ‫-לא. 1060 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 ‫בואי נחזור בבקשה ל... ‫-לא! 1061 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 ‫אל תיגע בי, לעזאזל! 1062 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 ‫לא! פשוט תתרחק ממני! 1063 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 ‫לא אשאיר אותך באמצע בית קברות בלילה. 1064 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 ‫את מוכנה... ‫-תתרחק ממני! 1065 01:05:32,094 --> 01:05:34,722 ‫הצילו! 1066 01:05:34,805 --> 01:05:37,016 ‫הצילו! ‫-בסדר. 1067 01:05:37,099 --> 01:05:38,768 ‫תסתלק מפה! 1068 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 ‫לעזאזל. 1069 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 ‫למה? 1070 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 ‫למה הוא עבד עליי? 1071 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 ‫לא! 1072 01:05:56,285 --> 01:05:59,538 ‫איפה זה? 1073 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 ‫- גרייט לנת'סס - 1074 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 ‫יכולתי לעשות יותר. ‫-לא הייתה לך דרך לדעת... 1075 01:06:33,489 --> 01:06:34,323 ‫לא! 1076 01:06:34,407 --> 01:06:35,533 ‫לא! 1077 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 ‫זה חייב לפעול, 1078 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 ‫בגלל לוויין סאטיקו. 1079 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 ‫הוא אל הטכנולוגיה ועל החייזרים לרצות אותו. 1080 01:06:42,415 --> 01:06:44,959 ‫טוב, הם באים בלילה כשהכול כבוי. 1081 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 ‫וזה לא אור יום. זה חשמל. הכול קשור לחשמל. 1082 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 ‫על זה היא דיברה בדייט עם דארן. 1083 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 ‫היי! תקשיבי! שמענו על הדייט שלך עם דארן. 1084 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 ‫דארן עבד עליי! 1085 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 ‫דארן לא עבד עלייך. לקחת אותו לבית הקברות. 1086 01:06:58,055 --> 01:07:00,016 ‫נשמע שארבת לו! ‫-לך תזדיין, בריאן! 1087 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 ‫אתה אפילו לא גר פה! למה אתה תמיד פה? 1088 01:07:04,061 --> 01:07:06,230 ‫היי, שרה, אני צריכה שתירגעי. 1089 01:07:06,313 --> 01:07:07,773 ‫בסדר? למה שלא 1090 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 ‫תתחילי מהתחלה ותסבירי לנו... 1091 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 ‫יש קנוניה חשאית בלב המציאות, בסדר? 1092 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 ‫שיבטו אותי מסבתא שלי, 1093 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 ‫הם משתמשים בי כמדחום אנושי, בסדר? 1094 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 ‫עכשיו הם מנסים להיפטר ממני. 1095 01:07:19,326 --> 01:07:23,372 ‫אבל זה אזור בטוח. בטוח פה. ‫אנחנו מוגנים. ואתם צריכים להפעיל את זה. 1096 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 ‫זה כבוי! זה מנותק מהחשמל. 1097 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 ‫בריאן, תדליק את זה! 1098 01:07:26,751 --> 01:07:28,252 ‫זה מנותק מהחשמל. ‫-היי, 1099 01:07:28,335 --> 01:07:30,504 ‫שרה, מה שאת אומרת לא הגיוני. 1100 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 ‫שום דבר לא הגיוני! 1101 01:07:34,258 --> 01:07:35,176 ‫לא! 1102 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 ‫לעזאזל... שרה! 1103 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 ‫לא! תעזבו אותי! ‫-שרה! 1104 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 ‫היי, שרה! ‫-לא. 1105 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 ‫ג'ואן. 1106 01:08:34,944 --> 01:08:35,986 ‫ג'ואן! 1107 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 ‫ג'ואן! 1108 01:08:39,615 --> 01:08:41,659 ‫מיד אחזור. סליחה. ‫-מה קורה? 1109 01:08:41,742 --> 01:08:44,954 ‫שרה. שאנון, ‫תוציאי אנשים מהחנות. תגידי שסגור. 1110 01:08:45,037 --> 01:08:46,664 ‫זה מקרה חירום. תוציאי אותם. 1111 01:08:46,747 --> 01:08:48,040 ‫תעזרי לי! ‫-אני אעזור. 1112 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 ‫מה זה? ‫-בבקשה. אל תדאגי. 1113 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 ‫בסדר. זה בסדר. ‫-תעזרי לי. 1114 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 ‫אני עוזרת לך. 1115 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 ‫את פשוט מבולבלת. 1116 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 ‫בסדר? 1117 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 ‫מה זה? 1118 01:09:03,681 --> 01:09:04,807 ‫לא יודעת מה לעשות. 1119 01:09:05,474 --> 01:09:08,644 ‫אני לא יודעת מה לעשות. ‫ניסיתי הכול, והבד לא עובד. 1120 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 ‫הבד לא עובד. האורות לא עובדים. 1121 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 ‫אני פשוט ממש מפחדת. 1122 01:09:13,149 --> 01:09:16,235 ‫את יכולה להחליף את המחשבה השלילית ‫באחת חיובית. 1123 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 ‫זה לעולם לא יפסיק. 1124 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 ‫את יכולה, פשוט תנסי. 1125 01:09:19,572 --> 01:09:20,906 ‫תחשבי על מה שאת אוהבת. 1126 01:09:21,699 --> 01:09:22,741 ‫כמו מרמלדה. 1127 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 ‫או פרחים. נכון שאת אוהבת פרחים? 1128 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 ‫תחשבי על פרחים. 1129 01:09:27,163 --> 01:09:30,374 ‫לא, ג'ואן, זה יותר גדול מזה. ‫יותר גדול מכל זה. 1130 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 ‫יותר גדול ממחשבות, יותר גדול מזמן. 1131 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 ‫זה משהו שהלן ידעה והם תפסו אותה. 1132 01:09:36,130 --> 01:09:40,384 ‫והם יתפסו אותי. הם רודפים אחריי, ג'ואן. ‫הם רודפים אחריי. 1133 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 ‫איש לא רודף אחרייך, שרה. 1134 01:09:42,845 --> 01:09:44,346 ‫את בטוחה, אני מבטיחה. 1135 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 ‫איש לא רוצה לקחת אותך. 1136 01:09:46,765 --> 01:09:47,766 ‫את בטוחה. 1137 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 ‫תעזבי! 1138 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 ‫שאנון, תלכי. תחתימי כרטיס ותלכי. 1139 01:09:57,735 --> 01:09:59,320 ‫שאנון, תלכי. 1140 01:09:59,403 --> 01:10:00,654 ‫תחתימי כרטיס ותלכי. 1141 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 ‫שרה, תניחי את הטלפון. 1142 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 ‫שרה, תניחי את הטלפון. 1143 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 ‫הכול יהיה בסדר. 1144 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 ‫הכול יהיה בסדר. 1145 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 ‫אני מבטיחה. ‫-אני מבטיחה. 1146 01:10:13,667 --> 01:10:14,627 ‫אני חברה שלך. 1147 01:10:14,710 --> 01:10:15,669 ‫אני חברה שלך. 1148 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 ‫אני שומעת את העתיד. 1149 01:10:38,234 --> 01:10:40,194 ‫אני אתן לך מילולית סדרה של שאלות, 1150 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 ‫בבקשה תעני כמיטב יכולתך. 1151 01:10:43,447 --> 01:10:44,949 ‫כשמישהו מרגיש עצוב כמוך, 1152 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 ‫עלולות להיות לו מחשבות שלא שווה לחיות. 1153 01:10:47,409 --> 01:10:48,827 ‫אילו מחשבות כאלה היו לך? 1154 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 ‫לא היו. 1155 01:10:52,164 --> 01:10:52,998 ‫בסדר. 1156 01:10:53,082 --> 01:10:55,626 ‫אילו החלטת לסיים את חייך, ‫איך היית עושה זאת? 1157 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 ‫לא יודעת. 1158 01:10:59,672 --> 01:11:01,215 ‫יש לך תכניות לכך? 1159 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 ‫בסדר. 1160 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 ‫לאנשים לעתים יש רגשות מעורבים ‫לגבי פגיעה עצמית. 1161 01:11:07,554 --> 01:11:10,349 ‫אילו דברים היו עוצרים בעדך מלפגוע בעצמך? 1162 01:11:13,352 --> 01:11:14,478 ‫הסוסה שלי. 1163 01:11:17,064 --> 01:11:18,440 ‫העבודה שלי. 1164 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 ‫מקצוע? 1165 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 ‫אני מוכרת בחנות מלאכה. 1166 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 ‫איזו חנות? 1167 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 ‫גרייט לנת'ס. 1168 01:11:28,826 --> 01:11:29,743 ‫גרייט לנת'ס? 1169 01:11:29,910 --> 01:11:31,745 ‫גרייט לנת'ס. ‫-בסדר. 1170 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 ‫טוב. אז, זה יהיה החדר שלך, 1171 01:11:38,377 --> 01:11:39,920 ‫וזו תהיה המיטה שלך. 1172 01:11:45,718 --> 01:11:47,136 ‫תנסי להרגיש בנוח. 1173 01:12:16,915 --> 01:12:18,208 ‫לפני שנתחיל, 1174 01:12:18,292 --> 01:12:19,918 ‫את רוצה מיץ או קרקרים? 1175 01:12:20,461 --> 01:12:21,337 ‫מיץ. 1176 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 ‫בבקשה. בסדר. 1177 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 ‫בסדר. טוב לראות אותך שוב. 1178 01:12:27,259 --> 01:12:29,720 ‫אני שוב אהיה העובד הסוציאלי שלך השבוע. 1179 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 ‫לא, מעולם לא הייתי פה. 1180 01:12:34,058 --> 01:12:38,145 ‫מצטער, אני אית'ן. ‫הייתי העובד הסוציאלי שלך פעם שעברה. 1181 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 ‫דיברנו קצת על הסוסה שלך 1182 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 ‫ואולי קצת על היצירות שאת מכינה. 1183 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 ‫זוכרת את זה? 1184 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 ‫לא יודעת. 1185 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 ‫טוב. בסדר. 1186 01:12:49,865 --> 01:12:51,867 ‫זה בסדר. אני רק רוצה... 1187 01:12:52,076 --> 01:12:55,371 ‫מה דעתך שנדבר קצת על עכשיו ‫ונברר איך את מרגישה? 1188 01:12:56,622 --> 01:12:59,249 ‫את חווה חרדה או דיכאון? 1189 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 ‫כן? חרדה? 1190 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 ‫בסולם מאחת עד עשר, כמה חזקה? 1191 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 ‫עשר. 1192 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 ‫ומה לגבי דיכאון? 1193 01:13:08,300 --> 01:13:10,260 ‫לא? אחת? שתיים? שלוש? 1194 01:13:10,469 --> 01:13:11,387 ‫אחת. ‫-אחת. 1195 01:13:11,470 --> 01:13:12,429 ‫יופי. בסדר. 1196 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 ‫ואת שומעת קולות? 1197 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 ‫את רואה דברים שאולי אחרים לא רואים? 1198 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 ‫כן? 1199 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 ‫ומה בדיוק את חווה? 1200 01:13:23,982 --> 01:13:25,359 ‫אני נלקחת. 1201 01:13:26,276 --> 01:13:28,153 ‫נחטפת על ידי חייזרים. 1202 01:13:29,613 --> 01:13:32,074 ‫ואני חושבת שהם משבטים אותי. 1203 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 ‫וראיתי, כאילו... 1204 01:13:35,828 --> 01:13:41,041 ‫אנשים תמיד אומרים שאני נראית כמו סבתא שלי ‫וראיתי תמונות שלה. אנחנו זהות לחלוטין. 1205 01:13:41,417 --> 01:13:44,211 ‫אני נראית כמו שיבוט שלה, ואני חושבת... 1206 01:13:44,545 --> 01:13:47,464 ‫אני חושבת שאני כזו. ‫אני חושבת שאני שיבוט שלה. 1207 01:13:48,674 --> 01:13:49,508 ‫בסדר. 1208 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 ‫תוכלי לספר לי עוד קצת על משפחתך? 1209 01:13:57,433 --> 01:13:58,267 ‫כן. 1210 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 ‫אתה יודע, ‫אנשים תמיד אמרו שסבתא שלי הייתה משוגעת. 1211 01:14:04,898 --> 01:14:06,525 ‫היא הייתה, כאילו... 1212 01:14:07,234 --> 01:14:09,445 ‫מדברת אל קירות, ו... 1213 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 ‫היא שמעה קולות, היא חשבה שהיא מהעתיד. 1214 01:14:12,865 --> 01:14:14,700 ‫כן. ‫-והיא הייתה ממש פרנואידית 1215 01:14:14,783 --> 01:14:16,034 ‫ו... 1216 01:14:16,869 --> 01:14:18,287 ‫עכשיו, אני חושבת שאולי 1217 01:14:18,787 --> 01:14:19,997 ‫היא לא הייתה משוגעת. 1218 01:14:20,998 --> 01:14:24,209 ‫כי אני מרגישה את זה. אותו הדבר קורה לי. 1219 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 ‫והיא הייתה במקום כזה. ‫הכניסו אותה למקום כזה. 1220 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 ‫ואז רייגן סגר את כל בתי החולים 1221 01:14:29,423 --> 01:14:32,509 ‫וזרקו אותה לרחוב והיא מתה כאישה חסרת בית. 1222 01:14:32,885 --> 01:14:33,760 ‫ברחוב. 1223 01:14:36,388 --> 01:14:37,222 ‫אני מצטער. 1224 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 ‫מה לגבי אימא שלך? היו לה בעיות דומות? 1225 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 ‫לא. לאימא שלי היה דיכאון. 1226 01:14:50,777 --> 01:14:51,778 ‫אימא שלי... 1227 01:14:59,036 --> 01:14:59,870 ‫היא... 1228 01:15:07,461 --> 01:15:11,757 ‫אימא הייתה ממש מדוכאת ‫והיא התאבדה בשנה שעברה. 1229 01:15:15,886 --> 01:15:17,346 ‫מצאתי אותה בחדר האמבטיה. 1230 01:15:18,096 --> 01:15:20,891 ‫היא הייתה ממש מדוכאת. היא... 1231 01:15:21,975 --> 01:15:23,352 ‫היא לקחה הרבה כדורים. 1232 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 ‫אני ממש מצטער. 1233 01:15:36,698 --> 01:15:38,200 ‫מה לגבי אביך? הוא בסביבה? 1234 01:15:39,034 --> 01:15:39,868 ‫לא. 1235 01:15:41,954 --> 01:15:43,956 ‫לא. לא היה לי אבא. הוא היה... 1236 01:15:44,623 --> 01:15:47,584 ‫כלומר, גארי גידל אותי. ‫חשבתי שגארי היה אבי, אבל... 1237 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 ‫הוא עזב כשהייתי בת 16. 1238 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 ‫ומי זה גארי? 1239 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 ‫הוא היה בעלה של אימא שלי. הוא בעלה לשעבר. 1240 01:15:57,636 --> 01:15:58,470 ‫בסדר. 1241 01:16:02,015 --> 01:16:03,141 ‫עברת הרבה. 1242 01:16:04,935 --> 01:16:07,062 ‫אני רוצה שתדעי 1243 01:16:07,145 --> 01:16:10,649 ‫שאני מאמין שאת מספרת לי את האמת שלך, 1244 01:16:10,816 --> 01:16:14,444 ‫ושמה שאת חווה מרגיש לך אמיתי במאה אחוז. 1245 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 ‫ואני מעריך את הכנות שלך, באמת. ‫אני מרגיש את זה ממך, 1246 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 ‫וזה ממש חשוב מבחינת ההתקדמות שלנו. 1247 01:16:22,661 --> 01:16:26,123 ‫אבל אני רוצה גם לומר, ‫למען מערכת היחסים בינינו, 1248 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 ‫שאני מעט סקפטי ‫לגבי חטיפות חייזרים ושיבוטים, 1249 01:16:32,921 --> 01:16:35,841 ‫אבל אני... ‫-גם אני. אני יודעת שזה נשמע מטורף. 1250 01:16:36,174 --> 01:16:41,138 ‫בסדר? אני יודעת שזה נשמע מטורף, ‫אבל זה מרגיש לי מאוד אמיתי, בסדר? 1251 01:16:41,221 --> 01:16:42,055 ‫כן. 1252 01:16:42,514 --> 01:16:43,515 ‫ואני פשוט... 1253 01:16:44,891 --> 01:16:47,811 ‫הייתי רוצה להתחיל מחדש. 1254 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 ‫אנחנו לא צריכים לחזור או להתחיל מהתחלה. 1255 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 ‫נוכל להתחיל מפה, ו... 1256 01:16:53,650 --> 01:16:56,445 ‫הייתה לנו הצלחה אדירה פה ‫ויש לנו צוות מעולה. 1257 01:16:56,528 --> 01:17:00,824 ‫ואנחנו... אני והם ‫מחויבים במאה אחוז לעזור לך. 1258 01:17:20,260 --> 01:17:21,595 ‫איפה אית'ן? 1259 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 ‫הוא אמר שיצפה בי ישנה. 1260 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 ‫אית'ן כבר הלך להיום. 1261 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 ‫אל תדאגי, שרה. 1262 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 ‫יש לנו צוות מלא. את בטוחה. 1263 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 ‫תנסי לנוח קצת, זה יעזור לך. 1264 01:17:35,692 --> 01:17:37,027 ‫טוב, שרה, לילה טוב. 1265 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 ‫איפה היית? את בסדר? 1266 01:18:22,114 --> 01:18:24,574 ‫הלו? תדברי איתי, תגידי לי לאן הלכת. 1267 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 ‫מי את? 1268 01:18:25,575 --> 01:18:26,702 ‫למה הכוונה, מי אני? 1269 01:18:28,787 --> 01:18:31,581 ‫למה את לובשת את הבגדים של ניקי? ‫-אלה הבגדים שלי. 1270 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 ‫תגידי לי איך יצאת. 1271 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 ‫מה קרה? ‫-איפה הבדים שלי? 1272 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 ‫למה את מתכוונת, "בדים"? ‫-למה את...? 1273 01:18:43,969 --> 01:18:44,970 ‫את לא ניקי. 1274 01:18:45,053 --> 01:18:46,638 ‫מה? ‫-את בבגדים שלה. 1275 01:18:46,722 --> 01:18:48,223 ‫למה את מתנהגת כך? מה קרה? 1276 01:18:48,306 --> 01:18:50,809 ‫תתרחקי. את לא ניקי. ‫-למה הכוונה, "תתרחקי"? 1277 01:18:50,892 --> 01:18:51,810 ‫אני מנסה לעזור! 1278 01:18:51,893 --> 01:18:52,811 ‫תגידי לאן הלכת! 1279 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 ‫לא! ‫-תפתחי! 1280 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 ‫לא! ‫-בואי ותספרי לי! 1281 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 ‫תני לי לעזור! 1282 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 ‫תפתחי את הדלת המזדיינת! 1283 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 ‫תפתחי את הדלת! 1284 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 ‫תפתחי אותה! 1285 01:20:35,455 --> 01:20:36,289 ‫היי. 1286 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 ‫מה את עושה פה? 1287 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 ‫אני צריכה לשמור עליה. 1288 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 ‫תעופי מפה. 1289 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 ‫תעופי מפה! 1290 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 ‫תעופי מפה! 1291 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 ‫תתעורר, רון. 1292 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 ‫תתעורר. 1293 01:22:45,418 --> 01:22:47,337 ‫מעולם לא ראיתי אותו ככה. 1294 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 ‫כן. 1295 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 ‫הוא כל כך כעס. 1296 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 ‫כן. 1297 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 ‫זה היה כל כך מפחיד. 1298 01:22:55,178 --> 01:22:56,721 ‫אין לך ממה לפחד. 1299 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 ‫בסדר. 1300 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 ‫אני פה בשבילך. 1301 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 ‫כן. 1302 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 ‫אני אוהב אותך. 1303 01:28:03,319 --> 01:28:04,362 ‫היי. 1304 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 ‫היי. 1305 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 ‫היית במיטה שלי? 1306 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 ‫למה את במיטה המזדיינת שלי? 1307 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 ‫זאת את. 1308 01:29:17,352 --> 01:29:18,686 ‫למה את פה? 1309 01:29:20,980 --> 01:29:22,899 ‫אני ממש לא רוצה לדבר איתך על זה. 1310 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 ‫בבקשה. 1311 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 ‫מצטערת. אני ממש... 1312 01:29:29,072 --> 01:29:30,490 ‫אני רק רוצה לחזור לישון. 1313 01:29:30,573 --> 01:29:32,408 ‫אני רק מנסה להבין מה קורה. 1314 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 ‫אני מבינה. אני פשוט לא רוצה לדבר על זה. 1315 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 ‫תקשיבי לי. 1316 01:29:36,704 --> 01:29:37,705 ‫אני מכירה אותך. 1317 01:29:38,456 --> 01:29:40,958 ‫אני מכירה אותך ממקום אחר. 1318 01:29:44,879 --> 01:29:46,047 ‫את זוכרת אותי? 1319 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 ‫אני רוצה לחזור לישון. 1320 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 ‫בבקשה, תספרי לי. פשוט... 1321 01:29:55,014 --> 01:29:55,890 ‫תספרי לי. 1322 01:29:56,974 --> 01:29:58,393 ‫מה שקרה זה שהלכתי לישון 1323 01:29:58,476 --> 01:30:01,979 ‫בשנת 1995 המזדיינת, ‫והתעוררתי, וכל הבניינים היו שונים. 1324 01:30:02,063 --> 01:30:06,025 ‫אני לא מוצאת איש שאני מכירה, ‫איפה אני אמור להיות. כלום לא הגיוני. 1325 01:30:06,109 --> 01:30:08,486 ‫וכשאני מספרת על זה, חושבים שהשתגעתי. 1326 01:30:08,569 --> 01:30:09,821 ‫כי זה נשמע משוגע. 1327 01:30:10,321 --> 01:30:12,448 ‫עכשיו את חושבת שהשתגעתי, ושתינו פה! 1328 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 ‫את לא משוגעת. 1329 01:30:15,201 --> 01:30:17,286 ‫סבתא שלי חשבה שהיא מהעתיד 1330 01:30:17,370 --> 01:30:18,579 ‫ואיש לא האמין לה. 1331 01:30:18,663 --> 01:30:21,541 ‫הם יכולים לקחת אותנו לתקופות אחרות. ‫-מי? 1332 01:30:22,708 --> 01:30:23,793 ‫חוטפים אותנו. 1333 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 ‫אלוהים. 1334 01:30:25,545 --> 01:30:28,256 ‫בו זמנית. לא. בבקשה! תקשיבי לי. 1335 01:30:28,339 --> 01:30:29,340 ‫יש חלל לבן. 1336 01:30:29,424 --> 01:30:32,427 ‫יש... רמפה שצפה מעל האוקיינוס. 1337 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 ‫יש... את האצבעות. 1338 01:30:35,054 --> 01:30:36,264 ‫איך ידעת על הרמפה? 1339 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 ‫ראית אותה. 1340 01:30:40,393 --> 01:30:41,894 ‫כן, זה החלום שלי כל הזמן. 1341 01:30:41,978 --> 01:30:43,062 ‫איך את יודעת? 1342 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 ‫זה לא חלום. 1343 01:30:51,112 --> 01:30:52,738 ‫איך את יודעת על החלום? 1344 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 ‫איך את יודעת? לא סיפרתי לך. 1345 01:30:59,412 --> 01:31:00,496 ‫אני מאמינה לך. 1346 01:31:03,166 --> 01:31:04,417 ‫טוב, בוקר טוב. 1347 01:31:04,876 --> 01:31:05,710 ‫בוקר טוב. 1348 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 ‫איך את מרגישה? 1349 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 ‫טוב. 1350 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 ‫כן. ‫-יופי. 1351 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 ‫הרבה יותר טוב אחרי שישנתי. 1352 01:31:13,593 --> 01:31:16,304 ‫ואני יודעת שאני לא שיבוט. 1353 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 ‫ואני חושבת ש... 1354 01:31:18,347 --> 01:31:19,807 ‫הבנתי הרבה דברים. 1355 01:31:23,311 --> 01:31:24,145 ‫בסדר. 1356 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 ‫נשמע שאת מתקדמת יפה. 1357 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 ‫יש לי חדשות טובות. 1358 01:31:31,068 --> 01:31:32,528 ‫את פה כמעט 72 שעות 1359 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 ‫וד"ר פאנג החליט לשחרר אותך היום. 1360 01:31:35,781 --> 01:31:38,493 ‫אז את תלכי... ‫-הייתי פה רק לילה אחד. 1361 01:31:40,536 --> 01:31:43,498 ‫טוב, עברו כמעט שלושה ימים. 1362 01:31:44,707 --> 01:31:45,875 ‫אבל זה... 1363 01:31:46,417 --> 01:31:48,586 ‫הרבה פעמים כשאנשים מגיעים לראשונה, 1364 01:31:48,669 --> 01:31:50,379 ‫המוח שלהם מסתגל במשך תקופה 1365 01:31:50,463 --> 01:31:53,007 ‫וזה לא חריג שלא תזכרי הכול, אז... 1366 01:31:56,093 --> 01:31:57,386 ‫זה למעשה מאוד הגיוני. 1367 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 ‫כמו שאמרת לי אתמול שפגשתי אותך בעבר, ‫לפני כמה שבועות. 1368 01:32:02,725 --> 01:32:05,436 ‫מצטער, אני לא... אמרתי... ‫-זה עובד. 1369 01:32:05,520 --> 01:32:11,484 ‫זוכר שסיפרתי לך שראיתי בחור ‫בחלום שלי ובחטיפות, אבל הייתה שם גם בחורה, 1370 01:32:11,567 --> 01:32:14,779 ‫והיא הייתה השותפה שלי לחדר פה ‫והיא גם זוכרת את החטיפות, 1371 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 ‫כי שתינו התעוררנו. ‫אבל רון, הבחור, לא התעורר, 1372 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 ‫אז הוא לא זוכר כלום. 1373 01:32:19,951 --> 01:32:22,411 ‫והם הביאו אותה לפה מתקופה אחרת. אז... 1374 01:32:22,870 --> 01:32:26,165 ‫הכול הגיוני, זה כמו מעגל, זה מתמשך. 1375 01:32:26,249 --> 01:32:28,376 ‫זה... חייב לקרות. 1376 01:32:28,709 --> 01:32:29,835 ‫אני לא שיבוט. 1377 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 ‫אני סבתא שלי. 1378 01:32:34,507 --> 01:32:35,967 ‫זה למעשה די יפה. 1379 01:32:38,719 --> 01:32:39,595 ‫בסדר. 1380 01:32:41,430 --> 01:32:43,307 ‫מי הבחורה שדיברת איתה? 1381 01:32:44,225 --> 01:32:46,435 ‫אתה חושב שדמיינתי את הבחורה בחדר שלי? 1382 01:32:46,644 --> 01:32:49,772 ‫לא, אני לא יודע כלום ‫על הקצאת החדרים, אני פשוט... 1383 01:32:49,855 --> 01:32:51,524 ‫את יודעת, אני פה 1384 01:32:52,149 --> 01:32:55,236 ‫ופשוט קיוויתי שתימנעי מקבלת עצות 1385 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 ‫ממטופלים אחרים. 1386 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 ‫זאת לא עצה. זאת פשוט האמת. 1387 01:33:01,784 --> 01:33:02,618 ‫בסדר 1388 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 ‫טוב, 1389 01:33:05,997 --> 01:33:08,666 ‫הכול יהיה במסמכים שלך, ‫אבל אני רוצה להדגיש, 1390 01:33:08,749 --> 01:33:10,376 ‫קבעתי לך פגישה 1391 01:33:11,127 --> 01:33:12,545 ‫במרפאת פוקס הייבן. 1392 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 ‫היא ברחוב גרין, והיא חינמית, 1393 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 ‫וזאת בחירה שלך אם תרצי ללכת או לא, אבל... 1394 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 ‫אני ממש... מקווה שתלכי. 1395 01:33:24,974 --> 01:33:27,101 ‫כי יש לי תקוות גבוהות עבורך, 1396 01:33:27,476 --> 01:33:31,480 ‫ואני מעודד אותך ואני חושב שזה ממש חשוב... 1397 01:33:32,189 --> 01:33:33,357 ‫שתמשיכי בטיפול. 1398 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 ‫תודה, אית'ן. 1399 01:33:36,736 --> 01:33:38,154 ‫אני יודעת מה עליי לעשות. 1400 01:33:38,863 --> 01:33:39,697 ‫טוב, 1401 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 ‫מה התכנית שלך? 1402 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 ‫- מחלקה אקוטית ‫51 עד 59 - 1403 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 ‫אני לא אשלם כדי לתקן אותם, 1404 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 ‫אבל אני רוצה להיות מסוגלת לנשוך אספרגוס. 1405 01:34:33,959 --> 01:34:36,754 ‫אני לא יכולה מסוגלת ‫כי הוא עובר דרך השיניים שלי. 1406 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 ‫טוב, חשבתי שיש לך... 1407 01:34:40,257 --> 01:34:42,843 ‫פלטות שאת שמה על השיניים. איך קוראים להן? 1408 01:34:43,302 --> 01:34:45,096 ‫קדימה. ‫-לא. מגן השיניים שלי? 1409 01:34:45,971 --> 01:34:48,182 ‫אני לא לובשת אותו. ‫-אבל זה רק לנחירות? 1410 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 ‫היי, ילדה שלי. 1411 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 ‫היי. 1412 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 ‫חזרתי בשבילך. 1413 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 ‫ילדה מתוקה שלי. תראי מה הבאתי לך. 1414 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 ‫היי. 1415 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 ‫בואי נלך. 1416 01:37:00,064 --> 01:37:01,732 ‫אני תמיד אגן עלייך. 1417 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 ‫אני אוהבת אותך.