1 00:00:00,626 --> 00:00:02,753 .והוא הפך לשיך בשיכים 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,423 .ואתה, לא יותר משודד 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,260 .אני הפרש הטוב ביותר בשבט 4 00:00:10,844 --> 00:00:16,600 ,יכולתי להביס כל רוכב במרוץ הגדול .אם הורשתי לשבת על גבו של אל-חטאל 5 00:00:18,477 --> 00:00:19,811 ?למה אני לא מורשה 6 00:00:21,021 --> 00:00:26,527 .כי הקודש לא למכירה, כמוך 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,324 אם אל-חטאל לא יובא ,אל חולות חמאד עד חצות 8 00:00:33,283 --> 00:00:37,579 ,אשלח את ראשך לדודי .עטוף במשי בגדדי 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,290 .אני מוזהרת 10 00:00:43,669 --> 00:00:45,462 .זאת הבטחה 11 00:01:16,201 --> 00:01:17,953 ,דע לך שאם כולנו נמות 12 00:01:18,036 --> 00:01:20,664 .נשמתך תגיע ישר לשטן 13 00:01:20,747 --> 00:01:23,208 .וגם סוסך הלא טהור 14 00:02:09,087 --> 00:02:11,673 .זה מספיק קרוב, עזיז 15 00:03:33,463 --> 00:03:35,591 !הרגו אותה 16 00:03:35,674 --> 00:03:37,718 !ג'זירה, רוצי 17 00:04:13,504 --> 00:04:15,255 !ג'זירה 18 00:05:57,191 --> 00:05:58,942 !ג'זירה! ג'זירה 19 00:05:59,026 --> 00:06:02,029 !ג'אפה 20 00:06:42,486 --> 00:06:44,613 !תרכבי מהר יותר !אני יודעת מה לעשות- 21 00:07:39,710 --> 00:07:41,503 .בואי נמשיך לזוז, גברת 22 00:07:42,462 --> 00:07:46,425 הוא הקדיש לי את חייו .כשנולדתי חסרת ערך 23 00:07:47,634 --> 00:07:49,511 .אני מצטער 24 00:07:51,638 --> 00:07:55,392 אנחנו חייבים להגיע .למאהל עד השקיעה 25 00:08:05,402 --> 00:08:07,154 .בבקשה 26 00:08:08,530 --> 00:08:11,200 .אני רוצה שתסתכל עלי 27 00:08:37,100 --> 00:08:44,066 למה אני מרגישה שאתה ?באמת רואה אותי ואחרים לא 28 00:08:45,150 --> 00:08:47,694 .הסוס שלי מחבב אותך 29 00:08:51,615 --> 00:08:55,244 אפילו עיוור יכול .לראות שאת יפה 30 00:09:00,958 --> 00:09:02,960 .אנחנו חייבים לרכוב 31 00:09:03,710 --> 00:09:06,463 .נרכב מחוץ לשבילי הגמלים 32 00:09:47,838 --> 00:09:49,131 ?מה זה אומר 33 00:09:49,173 --> 00:09:51,633 .שונקה וואקן 34 00:09:51,717 --> 00:09:53,177 .כלב גדול 35 00:09:53,260 --> 00:09:56,096 .אין מילה בשפת הסו (שבט אינדיאני) לסוס 36 00:09:56,180 --> 00:09:59,933 כשהאינדיאנים ראו את הסוסים ,הראשונים שהביאו הספרדים 37 00:10:00,017 --> 00:10:02,436 .הם לא ידעו מה זה היה 38 00:10:02,519 --> 00:10:06,565 ,כשהם ראו איך זה יכול לרוץ 39 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 ,לסחוב אדם במהלך קרב 40 00:10:08,525 --> 00:10:10,611 ,להפוך לחבר לחיים 41 00:10:10,694 --> 00:10:14,406 הם הבינו שזו חייבת .להיות חיה קדושה 42 00:10:14,489 --> 00:10:15,949 .בהחלט 43 00:10:16,909 --> 00:10:19,995 האם אמך לימדה אותך ?את פנינת החוכמה הזאת 44 00:10:28,170 --> 00:10:30,297 .אני מצטערת 45 00:11:12,840 --> 00:11:17,344 ,כשהמירות הזה יסתיים .אני אתפלל חמש פעמים ביום 46 00:11:20,013 --> 00:11:22,683 ,מאחר ואתה כופר 47 00:11:22,766 --> 00:11:26,895 .אין לצפות שתבין 48 00:11:26,979 --> 00:11:30,732 .יש את אלה שנבחרו להיות מנצחים 49 00:11:30,774 --> 00:11:33,527 .ואלה שנבחרו להיות מפסידים 50 00:11:33,610 --> 00:11:37,614 .כך אללה בוחר, וזה נכתב 51 00:11:43,787 --> 00:11:46,290 .אתה מוזמן לאוהלה של הגברת 52 00:11:48,041 --> 00:11:49,960 .ברגע זה 53 00:12:00,971 --> 00:12:05,434 אתה יודע, יוסף, פעם היה .לי סייח בעל שלוש רגליים 54 00:12:05,517 --> 00:12:07,102 .הוא נולד ככה 55 00:12:07,186 --> 00:12:10,230 הפך לסוס העבודה .הטוב ביותר שראיתי 56 00:12:20,157 --> 00:12:22,409 .הסוסה שלך מתחרה היטב, גברתי 57 00:12:24,661 --> 00:12:26,788 ?היא יפה למדי, הלא כן 58 00:12:26,830 --> 00:12:28,498 .יש לה רגליים טובות 59 00:12:30,459 --> 00:12:34,129 אתה יכול לדמיין את ?הצאצא שלה מזיווג עם אל-חטאל 60 00:12:42,387 --> 00:12:45,557 עזיז לא היה אדם .מעורר הערצה 61 00:12:45,641 --> 00:12:50,854 אבל הוא היה מאוד .מיומן בחקר גזעים 62 00:12:50,938 --> 00:12:54,525 .יש לך דם מגזע האינדיאני האדום 63 00:12:54,608 --> 00:12:58,445 .הסתרת זאת ביעילות כל חייך 64 00:12:59,863 --> 00:13:03,033 .אני לא בטוח מה את רומזת, גברתי 65 00:13:03,116 --> 00:13:06,078 אין סיכוי שאזכה בזכויות .על גזע המוניקיי 66 00:13:06,161 --> 00:13:07,871 .חוץ מלזכות במרוץ הזה 67 00:13:07,955 --> 00:13:12,167 .לך, מצד שני, יש דרך נוספת לזכות 68 00:13:14,002 --> 00:13:16,338 .יש רק דרך אחת לזכות 69 00:13:16,380 --> 00:13:20,175 .המוסטנג שלך הוכיח שהוא חזק 70 00:13:22,052 --> 00:13:27,641 אבל, הסיכויים שהוא יחצה את עירק וסוריה 71 00:13:27,724 --> 00:13:32,855 לפני אל-חטאל והסוסה שלי .אינם גדולים 72 00:13:32,938 --> 00:13:36,191 ,הסוס שלך נחלש .מר הופקינס, ואתה יודע זאת 73 00:13:36,275 --> 00:13:40,863 לקחת אותו מאוד רחוק .מכל מה שהוא אי פעם הכיר 74 00:13:41,572 --> 00:13:43,574 .הכול בשביל הכסף 75 00:13:45,242 --> 00:13:48,912 אתה מוכן להרוג אותו ?בשביל כסף 76 00:13:48,996 --> 00:13:51,707 .הפרס הוא 100 אלף דולר 77 00:13:51,748 --> 00:13:55,836 תפרוש עכשיו, ואני אפצה אותך ב-30 אחוז מהפרס 78 00:13:55,919 --> 00:13:57,713 .על המאמץ 79 00:13:59,089 --> 00:14:03,260 .אף פעם לא פרשתי בשביל כסף 80 00:14:27,451 --> 00:14:29,411 .ובכן, פרנק 81 00:14:30,454 --> 00:14:32,539 ?אז, איפה אנחנו 82 00:14:33,916 --> 00:14:36,293 .כאן 83 00:14:36,376 --> 00:14:37,961 .לבד 84 00:14:38,045 --> 00:14:40,756 .בפינה האחרונה של ערב הסעודית 85 00:14:41,798 --> 00:14:43,383 .כן 86 00:14:44,968 --> 00:14:49,973 ,כשאתה נמצא במדבר מחזה של דשא ירוק 87 00:14:50,057 --> 00:14:53,268 .ומים רעננים די מפתה 88 00:14:53,310 --> 00:14:57,105 .לפעמים אתה רואה דברים 89 00:14:58,023 --> 00:15:00,275 .בהחלט, מר הופקינס 90 00:15:01,818 --> 00:15:03,904 .לילה טוב, גברתי 91 00:15:09,451 --> 00:15:11,328 .פרנק 92 00:15:11,411 --> 00:15:13,163 ?מה דעתך על ההצעה שלי 93 00:15:13,789 --> 00:15:15,499 .אחשוב על זה 94 00:15:17,000 --> 00:15:18,919 .ולגמרי לבד 95 00:15:19,002 --> 00:15:20,838 .חבל 96 00:15:30,514 --> 00:15:32,933 .הוא לא אוהב את חלב הגמל 97 00:15:33,016 --> 00:15:35,602 .אבל זה ימנע מהכבד שלו להפסיק לתפקד 98 00:15:36,854 --> 00:15:38,814 .תודה 99 00:15:40,399 --> 00:15:44,152 .ביקרת באוהל של הגברת הנוצרייה 100 00:15:46,321 --> 00:15:48,991 אני לא אוהב את המראה .של הרגליים הקדמיות 101 00:15:49,032 --> 00:15:51,368 .הסדק שבין הבוהן לעקב מחמיר 102 00:15:51,451 --> 00:15:54,162 650 הק"מ הבאים יכולים .לגרום לו לצליעה 103 00:15:54,246 --> 00:15:56,665 .אסור לך להיכנע 104 00:15:58,083 --> 00:16:02,462 יכול להיות שהגיע הזמן .שנעזוב עם מה שיש לנו 105 00:16:05,215 --> 00:16:07,134 ...אתה תוכיח להם 106 00:16:07,217 --> 00:16:09,303 .שדם יותר חשוב מרצון 107 00:16:10,387 --> 00:16:13,348 .אתה תתחבא כל חייך 108 00:16:13,390 --> 00:16:15,142 .כמוני 109 00:16:15,225 --> 00:16:16,894 .ג'זירה 110 00:16:27,112 --> 00:16:28,864 .אני גאה בך, שותף 111 00:17:03,273 --> 00:17:04,900 ...פרנק הופקינס 112 00:17:06,443 --> 00:17:10,280 .אני נאלץ לבטא הכרת תודה 113 00:17:32,678 --> 00:17:36,265 !הידלגו 114 00:17:55,701 --> 00:17:57,661 .בהצלחה, מר הופקינס 115 00:17:57,744 --> 00:17:59,538 .תודה, גברתי 116 00:17:59,621 --> 00:18:01,164 ,אם לא אראה אותך בדמשק 117 00:18:01,248 --> 00:18:03,542 .אני מקווה שתמצאי את המניות שחיפשת 118 00:18:03,625 --> 00:18:05,294 .אני אמצא 119 00:18:05,335 --> 00:18:07,629 .תהיה בטוח 120 00:18:11,133 --> 00:18:13,844 .הבוקר שכח את המשקה שלו 121 00:19:07,356 --> 00:19:09,858 .אל תגיב .הישאר רגוע 122 00:19:09,942 --> 00:19:11,860 .ורק אני אדבר !לא, אטימי 123 00:19:22,079 --> 00:19:25,499 קורא לעצמך שודד בדואי גדול .בגלל שהרגת מוביל גמל 124 00:19:25,582 --> 00:19:28,919 על כך שלא יכולת להחזיק .ילדת הרמון 125 00:19:29,002 --> 00:19:31,505 את עדיין תשלמי לי .את הכסף שמגיע לי 126 00:19:31,588 --> 00:19:34,341 .אני אגבה אותו ממך 127 00:19:34,424 --> 00:19:37,469 .ואולי יותר, גברת אנגליה 128 00:19:37,553 --> 00:19:40,013 ,אתה לא תקבל כלום 129 00:19:40,097 --> 00:19:43,600 אלא אם כן הסוס שלי יגיע .לנקודות הסיום ראשון 130 00:19:44,810 --> 00:19:47,062 שישה ימים ייקח להם .לעבור את החאמד 131 00:19:47,145 --> 00:19:50,190 אתה יכול לעצור אותם .ע"י כך שתשתמש בשביל הגמלים 132 00:19:50,274 --> 00:19:52,985 תבריח את האמריקאי ."אל "אמל סמחים 133 00:19:53,068 --> 00:19:56,280 לכוד את אל-חטאל .ושמור עליו 134 00:19:56,363 --> 00:19:58,866 .הסוס שלי ינצח במרוץ הזה 135 00:19:59,366 --> 00:20:01,618 ?הוא גרם לך להיראות טיפש, נכון 136 00:20:01,702 --> 00:20:02,744 .הבוקר 137 00:20:04,162 --> 00:20:06,123 הוא יתחנן שאשסע את ...גרונו כש 138 00:20:06,206 --> 00:20:08,375 .אל תפגע בו, קטיב 139 00:20:09,543 --> 00:20:14,214 .הרוג את סוסו ותן לו ללכת במדבר 140 00:20:16,884 --> 00:20:19,261 .יש לו על מה לחשוב 141 00:22:42,196 --> 00:22:47,034 ,לא משנה איזה מזון היה כאן .הוא כבר לא פה 142 00:22:59,505 --> 00:23:02,049 ."מתנה משמיים" 143 00:23:02,132 --> 00:23:04,009 ."לא מגפה" 144 00:23:16,021 --> 00:23:18,440 ,אחרי שאתה אוכל את הרגליים .זה לא רע 145 00:23:21,151 --> 00:23:22,694 .קח 146 00:23:25,822 --> 00:23:28,116 ?זה יורד בקלות, נכון 147 00:23:29,243 --> 00:23:32,704 .קדימה. תאכל .חזרנו לעניינים 148 00:24:02,901 --> 00:24:05,654 .בוא נראה מי מאחור 149 00:24:15,581 --> 00:24:16,665 .אנחנו 150 00:24:43,066 --> 00:24:45,444 .לא, ג'יני. תתרחק 151 00:25:13,764 --> 00:25:16,558 .אל תעזור לי 152 00:25:16,600 --> 00:25:19,061 .הרוג אותי, בבקשה 153 00:25:19,102 --> 00:25:21,396 .השתמש בנשקך 154 00:25:25,943 --> 00:25:27,194 .לא 155 00:25:27,277 --> 00:25:29,613 .זהו רצונו של אללה 156 00:25:29,696 --> 00:25:32,324 .לא 157 00:25:36,453 --> 00:25:37,746 .בוא נעשה עסקה 158 00:25:37,788 --> 00:25:39,873 תעשה מה שבא לך .אחרי שאוציא אותך משם 159 00:25:39,957 --> 00:25:42,668 !לא 160 00:25:53,136 --> 00:25:55,264 .ג'יני 161 00:25:55,973 --> 00:25:57,641 .ג'יני 162 00:26:00,060 --> 00:26:02,145 .ג'יני 163 00:26:02,229 --> 00:26:04,565 ?איך אתה מרגיש 164 00:26:09,069 --> 00:26:11,613 ?מדוע חזרת בשבילי 165 00:26:12,698 --> 00:26:17,661 ,כסף לא שווה חיי אדם .כך אני רואה את זה 166 00:26:19,204 --> 00:26:24,042 נכתב שאלוהים מוליך שולל .את כל מי שהוא רוצה 167 00:26:24,126 --> 00:26:26,545 .ומדריך את כל מי שהוא רוצה 168 00:26:26,628 --> 00:26:29,798 זה היה רצונו של האל .שאמות במרוץ זה 169 00:26:29,840 --> 00:26:33,135 .כמו שהוא רוצה מי ינצח 170 00:26:33,177 --> 00:26:35,470 ?מה אתה רוצה 171 00:26:36,054 --> 00:26:38,640 ?מה עם רצונו של הסוס שלך 172 00:26:38,724 --> 00:26:41,727 נראה שבעזרת הרצון אתה .מגיע לנקודת הסיום 173 00:26:42,978 --> 00:26:45,397 .רק אז זה נכתב 174 00:26:51,195 --> 00:26:54,573 .ג'יני חזר בשביל להחזיר אותי הביתה 175 00:26:54,656 --> 00:26:56,200 .בבקשה 176 00:26:56,283 --> 00:26:58,368 .את חרבי 177 00:30:16,650 --> 00:30:19,069 !הידלגו 178 00:30:19,528 --> 00:30:20,863 .הביאו את אל-חטאל 179 00:30:29,621 --> 00:30:33,125 .מהר. הוא בורח 180 00:30:37,379 --> 00:30:38,172 .אף תזוזה 181 00:30:43,051 --> 00:30:45,304 .שמעת את האישה הנוצרייה 182 00:30:46,096 --> 00:30:48,140 .לא להרוג אותו 183 00:31:17,836 --> 00:31:19,588 !החבל 184 00:31:19,630 --> 00:31:22,424 !מהר 185 00:31:31,808 --> 00:31:32,768 !קטיב 186 00:31:32,935 --> 00:31:33,977 .תראה. המלכודת 187 00:31:43,612 --> 00:31:46,573 .שחרר את הציידים 188 00:31:57,709 --> 00:32:00,128 .קדימה .קום 189 00:32:10,389 --> 00:32:12,057 !תיזהר 190 00:32:18,814 --> 00:32:21,650 !ג'יני! ג'יני 191 00:33:22,503 --> 00:33:26,381 .אתה והסוס שלך עשיתם מספיק צרות בשבילי 192 00:34:22,771 --> 00:34:24,690 .אף אחד לא פוגע בסוס שלי 193 00:35:08,400 --> 00:35:10,694 .שכב 194 00:35:10,777 --> 00:35:12,905 .סמוך עלי 195 00:36:37,447 --> 00:36:39,491 .תירגע 196 00:36:42,369 --> 00:36:44,454 .אל תעשה את זה, שותף 197 00:36:44,538 --> 00:36:46,540 .אל תמות לי עכשיו 198 00:36:46,623 --> 00:36:48,417 .כמעט הגענו הביתה 199 00:36:49,459 --> 00:36:51,712 .כמעט הגענו הביתה 200 00:36:57,301 --> 00:36:59,595 .הם היו שלנו, אחי 201 00:37:02,306 --> 00:37:04,892 .הם היו שלנו 202 00:37:13,108 --> 00:37:15,027 .אתה בסדר 203 00:37:45,182 --> 00:37:48,519 ?זוכר את המרוץ במיזורי 204 00:37:48,602 --> 00:37:51,063 .הובלנו בשלושה ימים 205 00:37:52,272 --> 00:37:55,692 ישבנו בחווה והסתכלנו על שום .דבר מלבד ירוק 206 00:37:55,776 --> 00:37:58,070 .זהו זה, שותף 207 00:37:59,071 --> 00:38:05,410 ,אם ישנו גן עדן בכדור הארץ .למען האמת, מצאנו אותו 208 00:38:10,958 --> 00:38:15,170 ובכן, אם יש גן עדן ,בכדור הארץ 209 00:38:15,212 --> 00:38:17,130 .יש גם גיהינום 210 00:38:22,678 --> 00:38:25,264 .פשוט לא יכולנו לעבור אותו 211 00:39:08,265 --> 00:39:09,808 .עזרו לי 212 00:40:27,135 --> 00:40:30,097 .ילד כחול 213 00:41:00,878 --> 00:41:03,255 ?אתה רואה אותו, בוקר 214 00:41:05,048 --> 00:41:07,509 .זה האוקיינוס 215 00:41:08,468 --> 00:41:11,597 .רק אל-חטאל נשאר, קאובוי 216 00:41:11,680 --> 00:41:14,892 .אתה הובסת עוד לפני שהמרוץ התחיל 217 00:41:32,201 --> 00:41:35,037 .אתה לא תנצח אותי 218 00:41:37,289 --> 00:41:40,083 .אני משבט גדול 219 00:41:40,167 --> 00:41:41,877 .אנשי הסוס 220 00:41:43,170 --> 00:41:45,130 .גם אני 221 00:41:54,723 --> 00:41:56,642 .בסדר 222 00:43:11,300 --> 00:43:14,136 !אל-חטאל! אל-חטאל 223 00:43:42,623 --> 00:43:45,834 !קאובוי! קאובוי 224 00:44:11,443 --> 00:44:12,945 .לחץ עליה 225 00:46:17,569 --> 00:46:20,906 !קאובוי! קאובוי 226 00:47:39,234 --> 00:47:41,278 .מרוץ טוב, שותף 227 00:47:41,361 --> 00:47:43,572 .זהו סוס נהדר 228 00:47:43,614 --> 00:47:45,324 .גם שלך, נסיך 229 00:48:03,175 --> 00:48:05,427 .זה נראה טוב יותר עליך 230 00:48:07,095 --> 00:48:09,056 ,למשך ק"מ רבים לא הבנתי 231 00:48:09,097 --> 00:48:11,642 .מדוע אללה הביא את זה עלי 232 00:48:11,725 --> 00:48:14,436 .כעת אני מבין את רצונו 233 00:48:15,020 --> 00:48:19,608 .תהיה אורח בביתי כמה שתרצה 234 00:48:19,691 --> 00:48:20,943 .הישאר 235 00:48:22,152 --> 00:48:26,657 הייתי יותר מדי רחוק מביתי .יותר מדי זמן, אדוני 236 00:48:32,913 --> 00:48:35,207 .הפסדתי במרוץ, פרנק הופקינס 237 00:48:35,290 --> 00:48:37,793 .אך זכית בחבר 238 00:48:37,876 --> 00:48:39,461 .זו מתנה 239 00:48:51,181 --> 00:48:54,142 ?מה עם יכולתך לראות את העתיד 240 00:48:54,226 --> 00:48:57,771 אם הייתה לי היכולת ,לראות את העתיד 241 00:48:57,855 --> 00:49:01,483 .אולי הייתי מהמר על סוס צבוע 242 00:49:02,943 --> 00:49:05,153 .תבורך 243 00:49:05,237 --> 00:49:07,281 .גם אתה, שותף 244 00:49:38,478 --> 00:49:43,358 ,זה נכון ?מה שמסופר בסיפורי המערב 245 00:49:43,901 --> 00:49:47,237 ?הקאובוי רוכב אל שקיעת השמש 246 00:49:51,116 --> 00:49:53,452 .אך לא אותו קאובוי 247 00:49:56,038 --> 00:49:58,373 .לא נשכח אותך 248 00:50:00,834 --> 00:50:03,045 .להתראות 249 00:50:07,591 --> 00:50:09,384 .ילד כחול 250 00:50:40,624 --> 00:50:42,543 .תתמקמו ליד הגדר 251 00:50:42,626 --> 00:50:44,253 .שלושים צעדים ממנה 252 00:50:44,294 --> 00:50:46,880 .כוונו היטב 253 00:50:49,174 --> 00:50:52,177 ?מה הברנש הזה עושה ?מביא אותם אחד אחד 254 00:51:06,275 --> 00:51:08,110 ?סגן מק'נולטי 255 00:51:08,193 --> 00:51:09,820 ?מי אתה 256 00:51:10,195 --> 00:51:11,738 .הופקינס 257 00:51:12,239 --> 00:51:13,490 .פרנק הופקינס 258 00:51:13,574 --> 00:51:16,159 ?הופקינס ?הבאת איתך איגרת שחרור 259 00:51:16,243 --> 00:51:18,036 .כן, אדוני 260 00:51:29,923 --> 00:51:32,009 ?שולם במלואו 261 00:51:42,019 --> 00:51:44,396 !חכו !חיזרו שמאלה 262 00:51:44,479 --> 00:51:46,398 .שלום.- שלום 263 00:51:46,648 --> 00:51:51,486 "זה נכון שהצ'יף "קרן עיט ?חזר לשמורה 264 00:51:53,363 --> 00:51:56,909 .הוא הלך לעולמו 265 00:51:59,036 --> 00:52:08,045 .אך הוא ידע שניצחת, ביבשה הרחוקה 266 00:52:09,630 --> 00:52:11,089 .טוב 267 00:52:14,760 --> 00:52:17,221 ?אתה יכול לעזור לי במשהו 268 00:53:43,390 --> 00:53:45,559 .תירגע 269 00:53:47,644 --> 00:53:49,646 .תירגע, אחי 270 00:55:34,644 --> 00:55:37,646 פרנק ט. הופקינס התפרסם כמנצח 400" ,מרוצים למרחקים ארוכים 271 00:55:37,681 --> 00:55:40,646 ".והתחרה עד גיל 60" 272 00:55:41,644 --> 00:55:48,646 הוא פעל להגנת סוסי הפרא" ".עד מותו בשנת 1951 בגיל 86 273 00:55:50,644 --> 00:55:57,646 ".הצאצאים של הידלגו חיים כיום באוקלהומה" 274 00:55:58,647 --> 00:56:04,647 TLMC תרגום: קבוצת