1 00:00:00,080 --> 00:00:03,475 בפרקים הקודמים ..."של "גיהנום על גלגלים 2 00:00:03,486 --> 00:00:04,799 .צ'אנג לא יעבור על זה בשתיקה 3 00:00:04,826 --> 00:00:06,706 ,השתלטות על תשלום משכורות .הבאת עובדים 4 00:00:06,733 --> 00:00:08,800 .אני לא מפחד מצ'אנג .אולי כדאי לך- 5 00:00:08,973 --> 00:00:11,440 .אתה תהיה הנביא החדש שלנו 6 00:00:11,560 --> 00:00:14,106 .אני רואה מה קורה .איך אתה מסתכל עליה 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,119 .זה לא ככה 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,720 .יש לנו אויב משותף 9 00:00:17,840 --> 00:00:21,560 ?מר צ'אנג שלח אותך למרדף שווא 10 00:00:24,093 --> 00:00:26,013 ?אתה עשית את זה .המתנקש היה אדם לבן- 11 00:00:26,480 --> 00:00:30,160 ...חבל שהעדים היחידים .היו סינים 12 00:01:09,386 --> 00:01:10,453 .לא 13 00:01:11,559 --> 00:01:12,479 .זה לא שווה את זה 14 00:01:13,213 --> 00:01:14,866 .לא 15 00:01:18,423 --> 00:01:19,326 !מיי 16 00:01:22,453 --> 00:01:23,493 .זה בסדר 17 00:02:53,120 --> 00:02:54,813 .הוא רצה לחזור הביתה 18 00:03:04,855 --> 00:03:06,770 אנסון מאונט 19 00:03:07,914 --> 00:03:09,548 קולם מיני 20 00:03:09,915 --> 00:03:11,888 כריסטופר היירדאל 21 00:03:12,917 --> 00:03:14,675 רובין מקליבי 22 00:03:15,285 --> 00:03:17,060 ג'ניפר פרין 23 00:03:18,052 --> 00:03:19,626 ביירון מאן 24 00:03:20,558 --> 00:03:21,998 רג רוג'רס 25 00:03:22,402 --> 00:03:23,667 אנג'לה זו 26 00:03:26,316 --> 00:03:27,949 צ'לה הורסדאל 27 00:03:29,351 --> 00:03:31,448 - גיהנום על גלגלים - "עונה 5, פרק 6: "רוחות רעבות 28 00:03:33,952 --> 00:03:33,953 + 29 00:03:34,155 --> 00:03:37,299 qwer90 תורגם וסונכרן ע"י 30 00:03:45,600 --> 00:03:46,706 .צריך לדבר איתו 31 00:03:50,826 --> 00:03:52,680 .שלושים מיליון מתים בדרום סין 32 00:03:53,600 --> 00:03:55,213 .המונים מידי 33 00:03:56,026 --> 00:03:58,093 .כתריסר כאן 34 00:03:58,466 --> 00:04:01,186 .מר בוהנון, אני מותש מכל ההרג 35 00:04:01,560 --> 00:04:04,859 אתה תשלם את המשכורת .של האיש לבנו 36 00:04:05,386 --> 00:04:07,253 .לכל התקופה .זה נגמר עכשיו 37 00:04:07,533 --> 00:04:09,733 .הערכתי את מר טאו .הוא היה אדם אמיץ 38 00:04:09,760 --> 00:04:12,213 תאשר לי כדי שאוכל לצאת מכאן .עם חולצה נקיה 39 00:04:17,933 --> 00:04:19,133 .זה המעט שאני יכול לעשות 40 00:04:22,760 --> 00:04:23,906 .אף אחד נוסף לא ימות 41 00:04:30,026 --> 00:04:31,413 .אני לא אקח את הכסף שלו 42 00:04:32,253 --> 00:04:33,573 .כבוד לא יחזיר אותו 43 00:04:40,760 --> 00:04:42,786 .זה גם לא יקל על הכאב .שום דבר לא יקל 44 00:04:46,826 --> 00:04:48,426 .אני אקח את אבי לסין 45 00:04:53,626 --> 00:04:54,800 ?מתורגמן 46 00:04:54,853 --> 00:04:57,788 למען השם, שצ'אנג יזמן .את אחד החארות שלו 47 00:04:57,799 --> 00:04:59,098 הוא יכול להביא לכאן .מישהו בתוך יום 48 00:04:59,306 --> 00:05:00,986 אני צריך מתורגמן .שאני יכול לסמוך עליו 49 00:05:02,080 --> 00:05:04,943 .טוב, בסדר. הוגן 50 00:05:05,267 --> 00:05:06,466 ,אתה יודע, בוהנון 51 00:05:06,826 --> 00:05:08,460 ,מאחר ובכל מקרה תהיה שם 52 00:05:08,810 --> 00:05:11,213 אכפת לך להביא גליל בד להאנה 53 00:05:11,253 --> 00:05:12,720 וקצת סוכריות קשות ?בשביל הבנים 54 00:05:12,760 --> 00:05:15,613 ,והקנרית של ג'ני עפה אמש 55 00:05:15,653 --> 00:05:17,333 .נבהלה מהזיקוקים 56 00:05:17,400 --> 00:05:20,965 ,יש שם מחסן לבעלי כנף ...צפונית למרכז העיר 57 00:05:20,975 --> 00:05:23,530 .ג'ים, אני הולך להביא מתורגמן 58 00:05:24,866 --> 00:05:25,893 .זכור את זה 59 00:05:27,106 --> 00:05:29,706 רוב האנשים לא מגיעים לסן .פרנסיסקו בתדירות שלך 60 00:05:30,560 --> 00:05:31,720 .חזור במהרה 61 00:05:32,613 --> 00:05:33,733 .איעדר יום אחד 62 00:06:01,653 --> 00:06:03,480 !כולם לעלות 63 00:06:37,413 --> 00:06:38,680 !זוז הצידה 64 00:06:51,973 --> 00:06:54,427 .בריגהם .תומס- 65 00:06:55,146 --> 00:06:56,906 ...רבו .תודה, רבותיי 66 00:06:59,786 --> 00:07:04,573 ובכן, מה מביא את מגן ?הקדושים ללאראמי 67 00:07:04,800 --> 00:07:07,266 .ללא מברק או אפילו הזמנה 68 00:07:07,840 --> 00:07:09,853 .לא. לא .זה לא שאתה לא מוזמן 69 00:07:13,520 --> 00:07:17,253 אתה חייב לי חצי מיליון דולר .על המורמונים ששלחתי לך, תומס 70 00:07:17,506 --> 00:07:19,160 .מועד התשלום עבר מזמן 71 00:07:20,133 --> 00:07:21,906 .שב בבקשה 72 00:07:31,920 --> 00:07:33,093 ,אישי הטוב 73 00:07:33,813 --> 00:07:36,733 לא הייתי חולם לעכב תשלום 74 00:07:37,533 --> 00:07:40,586 אם לא הייתי כל כך .מוגבל במזומנים כרגע 75 00:07:40,666 --> 00:07:43,650 הממשלה משלמת 16,000 דולר .לקילומטר וחצי 76 00:07:43,660 --> 00:07:46,076 !אתה עושה שמונה ק"מ ביום 77 00:07:46,093 --> 00:07:49,346 מה שדורש השקעה ,עצומה של הון 78 00:07:49,493 --> 00:07:50,680 .כפי שאתה יכול לתאר לעצמך 79 00:07:51,580 --> 00:07:54,191 .אתן לך יום לטפל בעניין .אני במלון 80 00:07:54,973 --> 00:07:57,840 אני לא יכול לעשות כלום .בהתראה כל כך קצרה 81 00:07:59,080 --> 00:08:02,453 אז עם השקיעה מחר תהיה .בלי שליש מכוח העבודה שלך 82 00:08:04,760 --> 00:08:07,053 !כל אגורה, תומס 83 00:08:19,070 --> 00:08:19,071 + 84 00:08:45,026 --> 00:08:46,020 ?מה העיכוב 85 00:08:47,000 --> 00:08:48,426 .תן לי את האזמל .צוות תיקונים- 86 00:08:49,653 --> 00:08:50,840 .הגשר לא בטוח 87 00:08:54,000 --> 00:08:56,386 אתה יכול לקחת רכבת מסקרמנטו .לסן פרנסיסקו 88 00:08:57,133 --> 00:08:59,453 זו רכיבה של יומיים העוברת .בדרך האגרה של ההולנדים 89 00:09:01,786 --> 00:09:03,373 מה לגבי דרך העבודה ?הנחמדה הזאת 90 00:09:04,280 --> 00:09:06,240 .היא תוריד יום .אסיר תודה- 91 00:09:10,653 --> 00:09:11,773 .שבי במקום 92 00:09:12,426 --> 00:09:14,533 .יתקנו את הגשר תוך מספר ימים .לא יותר משלושה 93 00:09:16,013 --> 00:09:17,133 .לא טוב, בוס 94 00:09:17,493 --> 00:09:20,081 .חם מדי .ההמתנה לא טובה 95 00:09:21,320 --> 00:09:22,720 .קח אותנו 96 00:09:23,880 --> 00:09:26,375 ?בבקשה... קח אותנו 97 00:09:29,093 --> 00:09:30,453 .אין לי זמן ואין לי אספקה 98 00:09:31,160 --> 00:09:33,720 .הנה, תני את זה למנהל העבודה 99 00:09:34,453 --> 00:09:36,426 תגידי לו שאת רוצה ארוחה חמה .ואוהל משלך ללילה 100 00:10:11,266 --> 00:10:12,546 .לעזאזל 101 00:10:38,773 --> 00:10:40,993 .איש הרכבת ."מרי "מרכבת דואר- 102 00:10:42,026 --> 00:10:43,386 ?בדרך לסקרמנטו 103 00:10:43,786 --> 00:10:45,546 ?טראקי .נכון- 104 00:10:46,386 --> 00:10:48,506 .יש בהמשך תיקון גשר .תצטרכי לעקוף במחנה 105 00:10:49,080 --> 00:10:50,893 אבל אז יש לך דרך ישרה .וחלקה עד לאסם 106 00:10:51,080 --> 00:10:52,890 ,לך יש רכיבה קלה עד לנהר 107 00:10:53,040 --> 00:10:54,373 .אבל תיזהר בחצייה 108 00:10:55,133 --> 00:10:58,026 פני הנהר גבוהים .והעגלה לא יציבה. -אסיר תודה 109 00:10:59,333 --> 00:11:01,942 .סקרמנטו רחוקה ?אתה צריך משהו 110 00:11:02,385 --> 00:11:04,240 .לא תזיק לי תוספת בייקון ?יש לך עודף 111 00:11:04,586 --> 00:11:07,840 אני יכולה למכור. אני יכולה .לוותר על זה תמורת שלושה דולרים 112 00:11:14,386 --> 00:11:15,386 .דולר אחד 113 00:11:16,786 --> 00:11:18,253 ?אתם רואים כאן חזירים 114 00:11:20,320 --> 00:11:22,160 .הרכיבה לטראקי היא שלושה ימים 115 00:11:22,306 --> 00:11:24,160 .השמש חמה. הבשר מתקלקל 116 00:11:24,746 --> 00:11:27,853 צוות העובדים בגשר ישמחו .לשלם על בייקון טרי 117 00:11:28,226 --> 00:11:31,208 .טרי אתמול .אתמול שלושה דולרים 118 00:11:31,506 --> 00:11:32,920 .מחר, דולר אחד 119 00:11:35,080 --> 00:11:37,213 .אז שני דולרים היום 120 00:11:47,026 --> 00:11:48,706 ,לעונג לעשות איתך עסקים .מרי 121 00:11:50,000 --> 00:11:51,920 .זהירות בנהר, איש רכבת 122 00:11:58,453 --> 00:12:00,093 .שמח שנתקלנו במרי 123 00:12:02,400 --> 00:12:03,786 .שילמת יותר מדי 124 00:12:07,653 --> 00:12:09,266 ?את קשוחה, לא 125 00:12:14,640 --> 00:12:16,133 ?אז סין 126 00:12:17,333 --> 00:12:19,733 מסן פרנסיסקו אוניית-קיטור .להונג קונג 127 00:12:20,600 --> 00:12:22,333 ?יש לי מטבע זהב, נכון 128 00:12:23,266 --> 00:12:25,912 .לא .זה כסף שטוב ברכבת 129 00:12:27,160 --> 00:12:29,586 פשוט הנחתי שלא נשאר .לך כלום בסין 130 00:12:31,900 --> 00:12:33,013 ,אבי 131 00:12:33,640 --> 00:12:36,040 הוא לא נתן למנהיג .המורדים לקחת אותי 132 00:12:37,693 --> 00:12:39,466 .הוא ויתר על הכל 133 00:12:41,613 --> 00:12:42,640 .הכל פרט לך 134 00:12:46,706 --> 00:12:48,773 עכשיו אני מביאה .את אבי הביתה 135 00:12:50,970 --> 00:12:52,306 .כן, ניסיתי את זה פעם 136 00:12:54,013 --> 00:12:55,946 .לחזור הביתה 137 00:12:57,613 --> 00:13:00,710 עשיתי את זה בשביל סבי .ובשביל אבי 138 00:13:05,426 --> 00:13:06,680 ,לעזאזל .עשיתי את זה בשביל הכבוד 139 00:13:14,840 --> 00:13:16,866 לפעמים אני עוד מתעורר .עם טעם של אפר בפה 140 00:13:22,466 --> 00:13:24,426 .אבי אמר שאתה איש טוב 141 00:13:26,200 --> 00:13:27,666 .איש של כבוד 142 00:13:36,320 --> 00:13:37,246 .תודה 143 00:13:44,320 --> 00:13:45,233 .לילה טוב 144 00:14:23,653 --> 00:14:24,853 .תן לי להבין 145 00:14:24,946 --> 00:14:27,133 בריגהם יאנג בא הנה ,כדי לקבל תשלום 146 00:14:27,280 --> 00:14:29,346 ?על שירותים ששכרת ממנו 147 00:14:29,853 --> 00:14:30,960 .כן 148 00:14:31,573 --> 00:14:35,666 ,ואם הוא לא יהיה שבע רצון ?הוא ישלח את העובדים שלו הביתה 149 00:14:35,773 --> 00:14:37,893 .לאגם המלח הגדול 150 00:14:38,533 --> 00:14:41,253 .ממזרים מסכנים ?איך את שותה 151 00:14:41,560 --> 00:14:42,960 .קל ומתוק 152 00:14:44,533 --> 00:14:45,800 .אנחנו עשירים, ניו-יורק 153 00:14:46,960 --> 00:14:49,893 לך ולי יש דברים יותר טובים .לעשות עם הכסף של הרכבת 154 00:14:51,560 --> 00:14:53,733 ,אתה יודע, בעסקי הבקר 155 00:14:53,800 --> 00:14:56,360 הדבר היחיד ששווה יותר מאשר בקר חי 156 00:14:56,400 --> 00:14:58,373 .הוא מידע 157 00:14:58,880 --> 00:15:02,440 ועל איזה מידע חשבת ?בשביל מר יאנג 158 00:15:02,733 --> 00:15:05,133 כל מיני סוגי מידע יכולים .להיות בעלי ערך 159 00:15:05,586 --> 00:15:08,893 במיוחד מידע בנוגע למיקומם .של גנבי בקר 160 00:15:09,680 --> 00:15:13,386 לא הזכרת משהו לגבי ?"מפה מה"סנטרל פסיפיק 161 00:15:17,533 --> 00:15:18,893 .לחיי גנבי בקר 162 00:15:20,000 --> 00:15:21,093 .ותככנים 163 00:15:50,333 --> 00:15:51,853 ?את יודעת מי אני, גברת צעירה 164 00:15:53,280 --> 00:15:55,213 .אמי לימדה אותי לאהוב אותך 165 00:15:56,320 --> 00:16:00,398 כפי שאני אוהבת את ישו .ואת ג'וזף סמית 166 00:16:01,573 --> 00:16:02,720 .את מורמונית 167 00:16:03,146 --> 00:16:04,413 .מורמונית לשעבר 168 00:16:05,066 --> 00:16:07,813 היינו בדרכנו לסולט לייק סיטי 169 00:16:08,373 --> 00:16:10,053 .כשהיוואפאי תקפו 170 00:16:12,573 --> 00:16:15,550 ?חיית בקרב הילידים .כן- 171 00:16:16,640 --> 00:16:21,360 חשבתי שכשאגדל .יהיה לי בעל מורמוני נחמד 172 00:16:22,440 --> 00:16:24,253 ...משפחה של נשים אחיות ו 173 00:16:26,133 --> 00:16:28,826 חשבתי שאהיה ,כל יום ראשון בכנסייה 174 00:16:30,066 --> 00:16:33,542 מקשיבה לאריה האל .מטיף את דבריו 175 00:16:36,426 --> 00:16:38,200 חשבתי שאהיה כל חיי 176 00:16:38,920 --> 00:16:40,706 .במרחק יריקה ממך 177 00:16:41,760 --> 00:16:45,258 היית מתקבלת בברכה .בציון, ילדה 178 00:16:45,866 --> 00:16:48,440 כן, במקום זה יש לי ,את הפנים המסומנות 179 00:16:49,493 --> 00:16:50,826 קצת קסם אינדיאני 180 00:16:51,880 --> 00:16:53,240 .ובית בושת מלא זונות 181 00:16:58,133 --> 00:16:59,186 .את עדיין מורמונית 182 00:17:01,800 --> 00:17:03,040 .לשעבר 183 00:17:15,440 --> 00:17:17,893 ...לעולם לא מאוחר מדי 184 00:17:18,906 --> 00:17:21,440 לחזור לעדת המאמינים .ולהיסלח, ילדתי 185 00:17:23,373 --> 00:17:26,937 חיבוקו האוהב של אבינו שבשמים .מחכה לכולם 186 00:17:28,893 --> 00:17:30,186 .אנחנו רק צריכים לקבל אותו 187 00:17:34,920 --> 00:17:36,266 .אני אתפלל בשבילך 188 00:18:07,520 --> 00:18:08,513 .תחזיקי את זה 189 00:18:09,386 --> 00:18:11,013 .לך מסביב, בוס 190 00:18:11,400 --> 00:18:14,413 לא. דרך האגרה .של ההולנדים רחוקה מדי 191 00:18:15,360 --> 00:18:17,320 .אנחנו צריכים לחצות כאן 192 00:18:18,000 --> 00:18:19,480 .לאט ובזהירות 193 00:18:20,133 --> 00:18:21,440 ?תעשי את מה שאגיד, בסדר 194 00:18:24,613 --> 00:18:26,386 .בעדינות 195 00:18:39,760 --> 00:18:41,360 .בעדינות 196 00:18:44,600 --> 00:18:46,453 .לעזאזל. הקרקעית קשה מדי .צריך לסובב את הסוסים 197 00:18:48,273 --> 00:18:49,173 !קדימה 198 00:19:30,959 --> 00:19:30,960 + 199 00:19:52,560 --> 00:19:53,706 !שחי לחוף 200 00:20:00,626 --> 00:20:01,613 !שחי לגדה 201 00:20:55,866 --> 00:20:57,400 !עזוב אותי !מיי- 202 00:20:57,960 --> 00:21:00,179 !לא! מיי! מיי 203 00:21:00,831 --> 00:21:01,793 .הניחי לזה 204 00:21:18,280 --> 00:21:20,226 את לא צריכה לקום .אחרי כל מה שעברת 205 00:21:20,640 --> 00:21:22,226 .שמעתי שבריגהם יאנג היה בחוץ 206 00:21:22,693 --> 00:21:25,266 את צריכה לתת לבוקיצה החלקה .לעשות את עבודתה 207 00:21:25,746 --> 00:21:28,853 .אני אתן .מהמיטה- 208 00:21:29,186 --> 00:21:31,106 .במקרה של זיהום את צריכה לנוח 209 00:21:32,860 --> 00:21:35,516 .אווה, תודה 210 00:21:35,551 --> 00:21:38,213 אני מעריכה מאוד את כל מה שעשית 211 00:21:38,506 --> 00:21:40,028 .ואני מבטיחה לך שאנוח 212 00:21:40,038 --> 00:21:42,890 .אבל אני זקוקה לסיפור, אווה 213 00:21:43,173 --> 00:21:45,066 כבר חודשים שלא היה לי .סקופ ראוי 214 00:21:45,120 --> 00:21:48,133 הבוקיצה החלקה לא עובדת לפי .לוח הזמנים שלך, גברת אליסון 215 00:21:48,160 --> 00:21:51,448 ,אם לא תכבדי אותה .היא עלולה לפגוע 216 00:21:52,173 --> 00:21:53,346 .אני בסדר 217 00:21:58,053 --> 00:22:00,573 ,כעת, מה העניין שלך ברכבת ?מר יאנג 218 00:22:01,260 --> 00:22:04,440 ,העניין הוא לא שלי, גבירתי .אלא של אבינו שבשמים 219 00:22:04,653 --> 00:22:07,584 ,אני הכלי שלו בדבר הזה .כמו בכל דבר 220 00:22:07,619 --> 00:22:08,566 ...אז 221 00:22:09,920 --> 00:22:12,226 ?אלוהים רוצה רכבת 222 00:22:14,893 --> 00:22:15,846 רק הבוקר 223 00:22:17,386 --> 00:22:20,428 פגשתי גברת צעירה שהותקפה בידי פראים 224 00:22:20,463 --> 00:22:22,400 .במסע של משפחתה מערבה 225 00:22:22,733 --> 00:22:23,773 ,הרשי לי לשאול 226 00:22:25,173 --> 00:22:26,440 ,האם אבינו שבשמים 227 00:22:27,120 --> 00:22:30,986 ששלח מיליון שחפים כדי לפנות ,את הארבה למען אנשיו הרעבים 228 00:22:31,040 --> 00:22:33,026 היה רוצה שהקדושים שלו 229 00:22:33,453 --> 00:22:36,506 ?יקורקפו ויחוללו בדרכם לציון 230 00:22:36,986 --> 00:22:39,565 אז אתה מקווה שהמסלול "של ה"יוניון פסיפיק 231 00:22:39,575 --> 00:22:44,516 יאפשר למאמינים ?מעבר בטוח לארץ המובטחת 232 00:22:44,933 --> 00:22:46,693 סולט לייק סיטי תהיה .תחנה סופית 233 00:22:47,666 --> 00:22:48,666 ?התחנה הסופית 234 00:22:52,840 --> 00:22:55,222 ...סלח לי, מר יאנג 235 00:22:56,933 --> 00:22:58,200 ...אבל 236 00:22:58,746 --> 00:23:01,266 ?האם זו האמונה שלך מדברת 237 00:23:01,880 --> 00:23:04,293 יש לי בטחונות .משני קווי הרכבת 238 00:23:06,693 --> 00:23:08,613 ?האם את חולה, גברת אליסון 239 00:23:08,773 --> 00:23:09,853 ?אפשר להציע לך מים 240 00:23:10,306 --> 00:23:15,300 .אני בסדר .תודה, זה... זה הכל 241 00:23:15,335 --> 00:23:17,880 .תודה על הזמן שלך, מר יאנג 242 00:23:18,826 --> 00:23:19,880 .תודה 243 00:24:10,253 --> 00:24:11,373 .בבקשה עלי על הסוס 244 00:24:11,893 --> 00:24:12,880 .לא 245 00:24:13,400 --> 00:24:14,533 .הכרכרה איננה 246 00:24:15,133 --> 00:24:16,469 .איבדנו את רוב האספקה שלנו 247 00:24:16,479 --> 00:24:19,183 .זה נמשך מספיק זמן .אנחנו צריכים לחזור לטראקי 248 00:24:19,786 --> 00:24:20,853 .לך בלי 249 00:24:22,120 --> 00:24:23,573 .אני אקבור את אבי 250 00:24:26,120 --> 00:24:27,280 .הוא איננו 251 00:24:29,600 --> 00:24:30,520 .מיי, זה נגמר 252 00:24:32,786 --> 00:24:34,600 שנינו צריכים לחיות .עם דברים לא גמורים 253 00:24:42,213 --> 00:24:43,826 .חרא 254 00:25:14,480 --> 00:25:15,840 .נקבור אותו כאן 255 00:25:17,386 --> 00:25:21,581 .לא. לא, לא 256 00:25:58,835 --> 00:25:58,836 + 257 00:26:06,480 --> 00:26:07,653 .הניחי את האת. שבי 258 00:26:07,920 --> 00:26:10,186 .חובתו של בן לקבור את אביו 259 00:26:14,800 --> 00:26:15,826 .אז תהיי הבת שלו 260 00:26:17,386 --> 00:26:18,773 .קדימה 261 00:26:29,253 --> 00:26:31,226 .חפרת קברים רבים 262 00:26:32,533 --> 00:26:34,026 .רבים מספור 263 00:26:37,080 --> 00:26:38,760 אבל הכי גרוע היה עם אלה .שלא יכולתי לקבור 264 00:26:43,240 --> 00:26:46,907 ,כשאמי נהרגה .לא יכולנו לקבור 265 00:26:48,813 --> 00:26:49,893 .בלי טקס אשכבה 266 00:26:50,840 --> 00:26:52,040 .בלי לוויה 267 00:26:54,533 --> 00:26:57,480 בלי קבר אבות .שאפשר יהיה לטפל בו 268 00:27:01,453 --> 00:27:02,866 ...הרוח שלה משוטטת 269 00:27:05,426 --> 00:27:08,594 ...עייפה, רעבה 270 00:27:13,880 --> 00:27:14,973 .לבדה 271 00:27:17,733 --> 00:27:18,733 ,עכשיו אבי 272 00:27:20,920 --> 00:27:22,560 ...גם הרוח שלו חייבת לשוטט 273 00:27:24,106 --> 00:27:26,432 ...רעבה, בודדה 274 00:27:29,493 --> 00:27:30,666 .כמו אמי 275 00:27:39,986 --> 00:27:41,226 .אולי הם ימצאו זה את זו 276 00:27:54,066 --> 00:27:58,466 קוליס האנטינגטון ישב לשולחן האוכל שלי 277 00:27:58,666 --> 00:28:01,054 והבטיח לי את מחוייבותו 278 00:28:01,089 --> 00:28:03,173 .לתחנה סופית בסולט לייק סיטי 279 00:28:03,213 --> 00:28:05,320 ברור שהוא מתכוון ,להמשיך צפונה 280 00:28:05,773 --> 00:28:08,320 .ולעקוף לגמרי את סולט לייק 281 00:28:08,746 --> 00:28:11,533 אני לא מבין איך זה קשור 282 00:28:11,640 --> 00:28:14,826 שנינו קורבנות של .בוגדנותו של האנטינגטון 283 00:28:15,640 --> 00:28:19,733 השקעתי משאבים רבים לכיוון .סולט לייק סיטי, כמובטח 284 00:28:20,280 --> 00:28:23,960 כולל תוכניות להקמת גשר .מעל האגם עצמו. גברת פאלמר 285 00:28:25,026 --> 00:28:29,066 ,כפי שאתה יכול לראות .זה גשר יקר, מר יאנג 286 00:28:30,573 --> 00:28:33,573 כעת, באת הנה לתשלום ,ותשלום תקבל 287 00:28:33,826 --> 00:28:37,440 יחד עם מסילת הברזל הגדולה שחוצה את היבשת 288 00:28:37,493 --> 00:28:40,346 ,וכל הסחורות והשירותים ,הון ומסחר 289 00:28:40,381 --> 00:28:42,333 ...שיעברו בחצר האחורית שלך 290 00:28:43,586 --> 00:28:45,280 .סם החיים של ציון 291 00:28:45,626 --> 00:28:47,920 .ברגע שהמסילה תושלם 292 00:28:49,306 --> 00:28:51,306 אני אקבל את התשלום במלואו 293 00:28:51,733 --> 00:28:53,786 ,לפני שאצא מהחדר הזה, גבירתי 294 00:28:54,400 --> 00:28:58,346 או שאקרא לכל קדוש .צלול לחזור הביתה ליוטה 295 00:28:58,453 --> 00:29:01,280 אם תעזוב עם כוח העבודה שלך 296 00:29:01,506 --> 00:29:04,506 !לא תקבל שום תשלום 297 00:29:04,733 --> 00:29:07,146 .וגם לא תחנה סופית לרכבת 298 00:29:07,466 --> 00:29:09,140 ,אתה תישאר כפי שאתה 299 00:29:09,506 --> 00:29:11,533 ,שרלטן מזדקן 300 00:29:12,173 --> 00:29:16,706 האדון הפוליגמי של כת מדברית !שגורלה נחרץ 301 00:29:18,946 --> 00:29:19,880 ...או 302 00:29:20,466 --> 00:29:21,613 ,שתיקח את המפה הזאת 303 00:29:22,080 --> 00:29:24,733 הוכחה לעסקות המלוכלכות ,"של ה"סנטרל פסיפיק 304 00:29:25,266 --> 00:29:26,400 .כמקדמה 305 00:29:28,333 --> 00:29:31,720 בריגהם, הרשה לי להשאיר כל עובד זמין 306 00:29:31,786 --> 00:29:34,440 .להנחת מסילה לכיוון סולט לייק 307 00:29:38,453 --> 00:29:40,773 .החוזה שלנו עוד בתוקף 308 00:29:41,600 --> 00:29:44,851 תניחו מסילה אחת צפונית לסולט לייק 309 00:29:45,653 --> 00:29:49,066 ותלמדו למה קוראים לי ."אריה האל" 310 00:29:50,000 --> 00:29:52,040 .הבסתי את צבא ארה"ב 311 00:29:52,933 --> 00:29:54,893 .בטוח איתכם תהיה לי עבודה קלה 312 00:29:56,653 --> 00:29:57,880 .אני הולך הביתה 313 00:29:59,186 --> 00:30:03,240 התעייפתי מנחשים גויים 314 00:30:03,746 --> 00:30:06,400 והזונות בעלות מתק .השפתיים שלהם 315 00:30:18,146 --> 00:30:22,133 אני חושבת שהאיש הזה קרא לי ."זונה מתוקת שפתיים" 316 00:30:24,146 --> 00:30:27,026 אני חושב שהוא קרא לך 317 00:30:27,893 --> 00:30:30,306 .הזונה מתוקת השפתיים שלי 318 00:30:32,480 --> 00:30:34,000 .זהירות, ניו-יורק 319 00:30:34,586 --> 00:30:36,040 אנחנו צריכים לגמור .עסקת קרקעות 320 00:30:42,946 --> 00:30:44,626 .מצאתי אותך ליד המלון 321 00:30:45,346 --> 00:30:46,680 .יש לך זיהום 322 00:30:47,480 --> 00:30:49,733 אנחנו חייבים לשמור על החום שלך .נמוך בזמן שאת נלחמת בו 323 00:30:50,785 --> 00:30:52,266 .לא, גברת אליסון, תפסיקי 324 00:30:52,626 --> 00:30:54,866 .בבקשה, תשכבי לאחור .לא, את צריכה את המיטה- 325 00:30:55,280 --> 00:30:56,586 .לואיז 326 00:30:58,786 --> 00:31:00,480 את לא חייבת לעשות .את זה בשבילי 327 00:31:04,232 --> 00:31:06,853 .היי, אני חברתך 328 00:31:08,026 --> 00:31:09,186 .עכשיו תשכבי 329 00:32:16,440 --> 00:32:17,866 .החפצים של אמי 330 00:32:35,680 --> 00:32:36,666 .בבקשה 331 00:32:38,040 --> 00:32:39,186 .בוא 332 00:33:34,186 --> 00:33:35,240 .למען אבי 333 00:33:35,773 --> 00:33:38,426 אור יעזור לרוח למצוא .את דרכה הביתה 334 00:33:41,400 --> 00:33:42,693 .למען הרוחות שלך 335 00:33:43,733 --> 00:33:47,069 .אלה שקברת ואלה שלא יכולת 336 00:33:53,826 --> 00:33:55,093 ,כשהאור ייכבה 337 00:33:57,626 --> 00:33:58,813 .הם יהיו בבית 338 00:35:19,346 --> 00:35:20,653 .הלילה קר 339 00:35:22,333 --> 00:35:24,080 .קר מכדי לישון בחוץ 340 00:36:22,840 --> 00:36:24,413 .איבדתי את אישתי ואת בני 341 00:36:31,373 --> 00:36:32,480 .אני מצטערת 342 00:36:39,373 --> 00:36:40,600 ...תודה 343 00:36:42,573 --> 00:36:45,889 .על הכל, בוס 344 00:36:49,280 --> 00:36:50,493 .קאלן 345 00:36:52,800 --> 00:36:53,973 .השם הוא קאלן 346 00:36:56,506 --> 00:36:57,520 .קאלן 347 00:37:11,310 --> 00:37:11,311 + 348 00:37:56,653 --> 00:37:58,946 לא ישנתי כל כך מאוחר .עוד מלפני המלחמה 349 00:38:00,386 --> 00:38:01,813 .מסע ארוך היום 350 00:38:05,680 --> 00:38:06,826 .קודם קפה 351 00:38:09,653 --> 00:38:10,595 .אח 352 00:38:12,413 --> 00:38:14,386 .אבי הכריז על הפסקת עבודה 353 00:38:14,893 --> 00:38:16,986 ,אנחנו צריכים לצאת הביתה .לסולט לייק, באופן מיידי 354 00:38:17,160 --> 00:38:19,266 ?אתה בטוח, בני 355 00:38:20,500 --> 00:38:23,453 .קוליס האנטינגטון רימה אותו 356 00:38:24,666 --> 00:38:27,480 .זו ברכה גדולה 357 00:38:28,693 --> 00:38:30,493 .שעתך מתקרבת 358 00:38:30,960 --> 00:38:33,480 ?האם אתה מוכן לעליתך 359 00:38:34,493 --> 00:38:36,866 ,בעזרתך ובחסדי אבינו שבשמים 360 00:38:37,466 --> 00:38:38,460 .אני אהיה מוכן 361 00:38:40,066 --> 00:38:42,400 אני אלך להורות לאנשים .להתחיל לארוז. -אח 362 00:38:45,533 --> 00:38:47,333 חבורה של משומדים 363 00:38:47,800 --> 00:38:51,120 .אורבת בתוככי יוטה 364 00:38:51,840 --> 00:38:55,680 אם אותם יצורים חסרי ,אלוהים יחשפו את עצמם 365 00:38:55,715 --> 00:38:59,224 הם יהרסו אותנו .בשקריהם הנתעבים 366 00:38:59,680 --> 00:39:02,493 .הם כבר ניסו להרוס אותי 367 00:39:04,520 --> 00:39:05,693 ?מי הם אותם משומדים 368 00:39:06,080 --> 00:39:08,346 ."הם ידועים כ"האצ'ים 369 00:39:08,840 --> 00:39:12,539 .אהרון האץ' ואנשיו 370 00:39:12,574 --> 00:39:15,346 אנחנו חייבים לעקור אותם .מהשורש, האח פיניאס 371 00:39:15,946 --> 00:39:17,340 .אני אדבר עם אבי על כך 372 00:39:18,186 --> 00:39:19,640 .אולי הוא יודע את מקום הימצאם 373 00:39:36,133 --> 00:39:37,960 .זה יקל קצת על ההתכווצויות 374 00:39:42,400 --> 00:39:44,133 .אבל זה עוד יכאב לכמה ימים 375 00:40:04,106 --> 00:40:05,346 .את מלאכית 376 00:40:16,386 --> 00:40:18,080 .אף אחד מעולם לא טיפל בי כמוך 377 00:40:20,200 --> 00:40:21,480 .אפילו לא אמי 378 00:40:47,080 --> 00:40:51,453 לבריגהם יאנג יש הבטחות שהתחנה" הסופית של המסילה חוצת הארץ 379 00:40:51,626 --> 00:40:53,450 .תהיה בבירת יוטה" 380 00:40:54,093 --> 00:40:55,786 ,אבל נודע לי ממקורות מוסמכים" 381 00:40:55,853 --> 00:40:58,853 'שהתוכנית של ה'יוניון פסיפיק" להקים גשר מעל אגם גדול 382 00:40:59,080 --> 00:41:00,640 .היא חסרת תועלת" 383 00:41:00,906 --> 00:41:04,840 אין אגם יותר גדול מאגם המלח" .הגדול שעל שמו נקראת העיר 384 00:41:05,680 --> 00:41:07,826 ,מה שמוביל אותי לתהות" ,קורא יקר 385 00:41:08,666 --> 00:41:11,906 האם ה'יוניון פסיפיק' בכוונה" מזייפת תוכניות 386 00:41:11,933 --> 00:41:13,900 כדי להטעות" ?את המנהיג המורמוני 387 00:41:16,973 --> 00:41:19,853 תומס 'דוק' דוראנט" הבטיח חג מולד בניו-יורק 388 00:41:20,493 --> 00:41:22,200 ואת השנה החדשה" .בסן פרנסיסקו 389 00:41:22,933 --> 00:41:27,613 רעיון רומנטי מאדם שישב בכלא" .על הונאת משרד האוצר 390 00:41:28,933 --> 00:41:32,841 'אבל איפה יפגשו ה'סנטרל פסיפיק" ?וה'יוניון פסיפיק', אם בכלל 391 00:41:33,480 --> 00:41:36,546 האם האמריקאים יקבלו" ?את הרכבת שמגיעה להם 392 00:41:37,080 --> 00:41:38,706 ,או, כמו בריגהם יאנג" 393 00:41:38,946 --> 00:41:42,460 את כולנו מרמה" ברון רכבות ידוע לשמצה 394 00:41:42,786 --> 00:41:45,000 "?בתרמית הגדולה של זמננו" 395 00:41:54,130 --> 00:41:55,480 .עבר יותר מיום 396 00:41:55,613 --> 00:41:57,106 .סיפור ארוך, ג'ים 397 00:41:57,173 --> 00:41:59,880 ?איפה המתורגמן הארור 398 00:42:00,280 --> 00:42:01,520 .אתה מסתכל עליו 399 00:42:02,226 --> 00:42:06,373 ?אני לא מניח שיש לך קנרית בכיס ?לעזאזל, למי אכפת 400 00:42:07,506 --> 00:42:09,386 .יש לנו דברים יותר חשובים 401 00:42:12,706 --> 00:42:15,146 .חרא .לא חרא- 402 00:42:15,426 --> 00:42:18,720 הנשיא יוליסס ס. גרנט .קבע פגישה בסולט לייק סיטי 403 00:42:18,760 --> 00:42:22,333 .האנטינגטון כבר בדרך לשם .ואתה, ידידי, מאחר 404 00:42:22,400 --> 00:42:26,893 .גרור את התחת הבלוי שלך ליוטה .אני אדאג שהסיני יגיע למנהרה 405 00:42:29,440 --> 00:42:30,420 .פונג 406 00:42:34,434 --> 00:42:38,399 - גיהנום על גלגלים - עונה 5, פרק 6 407 00:42:38,798 --> 00:42:42,097 qwer90 תורגם וסונכרן ע"י