1
00:00:00,093 --> 00:00:03,306
<i>בפרקים הקודמים
..."של "גיהנום על גלגלים

2
00:00:03,333 --> 00:00:05,493
יידרש קוסם כדי להעלות
.אותה לשם, בוהנון

3
00:00:05,586 --> 00:00:07,386
מישהו מכם מבין
?משהו ממה שאני אומר

4
00:00:07,466 --> 00:00:08,453
.היי! אני צריך אותו

5
00:00:08,720 --> 00:00:10,000
?בשביל מה
.מתורגמן-

6
00:00:10,453 --> 00:00:11,386
.לעזאזל

7
00:00:11,693 --> 00:00:13,346
!עצרו את המזחלת

8
00:00:15,960 --> 00:00:19,426
.הבית שלי, איננו
.המשפחה, כולם אינם

9
00:00:19,866 --> 00:00:21,773
.אני רק אסדר את החבישה

10
00:00:24,933 --> 00:00:27,666
.בבקשה אל תספר על זה
.יהרגו אותי

11
00:00:28,133 --> 00:00:29,660
.בנך הציל היום את חיי

12
00:02:38,920 --> 00:02:40,213
!סיני! סיני, ישר

13
00:02:40,813 --> 00:02:41,933
.תתקדמו

14
00:02:43,106 --> 00:02:45,106
.סיני. סיני, ישר

15
00:02:46,866 --> 00:02:47,826
.זוזו

16
00:03:39,695 --> 00:03:41,610
<i>אנסון מאונט

17
00:03:42,593 --> 00:03:44,388
<i>כריסטופר היירדאל

18
00:03:44,755 --> 00:03:46,728
<i>טים גיני

19
00:03:50,125 --> 00:03:51,900
<i>ביירון מאן

20
00:03:52,892 --> 00:03:54,466
<i>רג רוג'רס

21
00:03:58,568 --> 00:04:00,209
<i>אנג'לה זו

22
00:04:04,191 --> 00:04:06,288
- גיהנום על גלגלים -
"עונה 5, פרק 3: "צדק לבן

23
00:04:07,013 --> 00:04:07,014
+

24
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
!בואו נזוז
!בואו נזוז-

25
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
.הזמן והגאות לא מחכים לאף אדם

26
00:04:57,760 --> 00:04:59,440
.מוכן לעבודה
.רשימת חולים-

27
00:05:00,813 --> 00:05:01,776
.תמשיכו להעמיס

28
00:05:02,053 --> 00:05:04,373
.פונג טוב. לא חולה

29
00:05:05,573 --> 00:05:07,053
.הכל יותר טוב
.רשימת חולים-

30
00:05:07,866 --> 00:05:09,666
.תמשיכו לזוז

31
00:05:11,720 --> 00:05:13,426
.בוס
.בוא נזוז, טאו. עלה על הרכבת-

32
00:05:21,960 --> 00:05:23,146
.מר בוהנון

33
00:05:23,546 --> 00:05:26,186
אני מחוייב לעבודה הקשה
.שהטלת עלי

34
00:05:27,293 --> 00:05:28,426
,לזה אני מצפה

35
00:05:28,733 --> 00:05:33,440
הצטוויתי מלמעלה לכך שאתה
.צריך להקשות את דרכי

36
00:05:35,386 --> 00:05:36,546
.אז כדי שתתחיל לגרוף

37
00:05:36,746 --> 00:05:39,066
,צדקתי כשהכנסתי אותך לבאר

38
00:05:40,120 --> 00:05:44,360
כפי שעכשיו זה צודק שאתה
,נותן לי לגרוף שלג הרחק מכאן

39
00:05:45,200 --> 00:05:46,693
,בשממה

40
00:05:46,946 --> 00:05:49,506
.שם אחיי קופאים וגוועים ברעב

41
00:05:49,533 --> 00:05:51,040
אנחנו משלמים לכם מספיק
.כדי שהם יאכלו

42
00:05:51,160 --> 00:05:53,040
,כפי שאמרתי

43
00:05:54,013 --> 00:05:58,415
הנשמה שלי נבנית מכך
.שאתה בוחן אותי

44
00:05:59,746 --> 00:06:01,240
.אתה כלי ביד האל

45
00:06:04,213 --> 00:06:07,040
.באתי להזכיר לך, זה הכל
...תזכור אתה-

46
00:06:09,466 --> 00:06:11,013
.אני מסתכל עליך

47
00:06:29,920 --> 00:06:31,267
.מר צ'אנג
.מר גאנדרסון-

48
00:06:31,278 --> 00:06:32,278
?כן. בבקשה, אדוני

49
00:06:32,706 --> 00:06:34,733
אני מקווה שאין כל בעיה
.בהזמנה שלך. -לא, לא

50
00:06:35,200 --> 00:06:39,320
.ארגז אורז אחד, כפי שהוזמן

51
00:06:41,120 --> 00:06:43,213
.הסכום שהסכמנו עליו

52
00:06:43,906 --> 00:06:46,230
.אדוני, טוב מאוד
.אכן, טוב מאוד-

53
00:06:46,520 --> 00:06:47,520
,למעשה

54
00:06:47,666 --> 00:06:49,546
.הייתי רוצה לשלש את ההזמנה

55
00:06:50,280 --> 00:06:51,413
?פי שלושה מההזמנה

56
00:06:52,200 --> 00:06:54,333
?שלושה ארגזים במקום אחד
.כן-

57
00:06:55,853 --> 00:06:59,320
...במקרה הזה
.יש בעיה? -לא, לא, לא-

58
00:07:01,333 --> 00:07:03,933
אבל קנית ממני כל כך הרבה
.עד עכשיו

59
00:07:04,960 --> 00:07:09,266
,הרשה לי לשאול
?מה המטרה של כל כך הרבה אורז

60
00:07:11,106 --> 00:07:14,546
אני לא מבין מה זה
.עניינך, מר צ'אנג

61
00:07:14,680 --> 00:07:19,106
רק זה שאם מישהו היה מודע
,לעסקים שאנחנו עושים יחד

62
00:07:19,146 --> 00:07:20,520
...אם היו צרות

63
00:07:20,733 --> 00:07:23,746
.זה לא יקרה

64
00:07:25,533 --> 00:07:26,573
,אבל אם אתה רוצה

65
00:07:26,680 --> 00:07:30,346
אני בטוח שאוכל למצוא
.מקור אחר לאספקה בעתיד

66
00:07:32,333 --> 00:07:36,080
.אני אעשה זאת
.יום טוב, מר צ'אנג

67
00:07:37,013 --> 00:07:39,106
.זה לא הכרחי, מר גאנדרסון

68
00:07:39,720 --> 00:07:42,186
.אולי זו רק היתה הסקרנות שלי

69
00:07:42,973 --> 00:07:45,173
שלושה ארגזים
.בעשרה בחודש הבא

70
00:07:45,440 --> 00:07:48,600
אלא שאני מוכרח לבקש
,עוד 20 דולר לארגז

71
00:07:48,720 --> 00:07:52,350
.בשל העלויות והסיכונים

72
00:07:54,040 --> 00:07:54,973
.עשרה דולר

73
00:08:00,386 --> 00:08:01,360
.עשרה דולר

74
00:08:12,733 --> 00:08:15,810
.הכל מוכן
.בסדר. גפרורים-

75
00:08:17,853 --> 00:08:18,866
.טאו

76
00:08:24,520 --> 00:08:25,560
.תגיד את מה שיש לך

77
00:08:26,866 --> 00:08:28,186
.אסרת על מיי לעבוד

78
00:08:28,506 --> 00:08:30,180
,בלי נשים ברכבת
.פשוט מאוד

79
00:08:30,773 --> 00:08:32,893
.הגברים ישאלו שאלות

80
00:08:33,266 --> 00:08:35,541
,אני לא אדבר
.אבל זה הכי הרבה שאעשה

81
00:08:35,576 --> 00:08:36,773
.כעת הצת את הפתיל הארור

82
00:08:36,986 --> 00:08:40,889
.היא עושה עבודה טובה
.היא עובדת כמו גבר. -לא

83
00:08:41,586 --> 00:08:43,720
.היא יותר טובה משני גברים
.אמרתי לא-

84
00:08:45,720 --> 00:08:49,356
,אם מיי לא תעבוד
.הגברים יתהו למה

85
00:08:49,986 --> 00:08:51,320
.זה לא בטוח בשבילה

86
00:08:52,706 --> 00:08:56,360
תן לה לעבוד
.או שאקח אותה מכאן

87
00:08:58,826 --> 00:09:00,026
?ולאן תלכו

88
00:09:00,840 --> 00:09:04,840
.כבר השארנו את הכל מאחור

89
00:09:06,480 --> 00:09:07,813
.הרבה יותר מזה

90
00:09:08,133 --> 00:09:10,160
?בוהנון! מה העיכוב

91
00:09:10,293 --> 00:09:11,520
.הירגע

92
00:09:14,573 --> 00:09:15,600
.חרא

93
00:09:17,706 --> 00:09:19,333
.אני צריך אותך ברכבת

94
00:09:20,466 --> 00:09:23,553
שבוע אחד
.ברשימת החולים, לא יותר

95
00:09:24,946 --> 00:09:26,120
.או ששנינו עוזבים

96
00:09:48,773 --> 00:09:49,933
.הרימו אותנו

97
00:09:54,963 --> 00:09:54,964
+

98
00:10:14,960 --> 00:10:16,266
!כולם, עבודה נהדרת

99
00:10:16,960 --> 00:10:19,440
נשארו כמה דברים ואז
!נוכל כולם ללכת הביתה

100
00:10:24,160 --> 00:10:26,173
מרהיב! 7.5 ס"מ
.לפני ארוחת הצהריים

101
00:10:26,666 --> 00:10:28,493
.לזה אני קורא שיפור

102
00:10:29,040 --> 00:10:32,172
.אנחנו נעשה 1.20 מטר בשבוע
.אם זה יחזיק מעמד-

103
00:10:32,320 --> 00:10:36,384
,מר בוהנון, אתה כמו הרקולס
.ששב מנצח אחרי שבע המטלות שלו

104
00:10:36,394 --> 00:10:38,850
.אני מאמין בחפץ הענק שלך

105
00:10:38,920 --> 00:10:41,605
,אם תנשוף לו עוד עשן בתחת
,אתה עלול להצית אש

106
00:10:41,616 --> 00:10:42,539
.מר הנטינגטון

107
00:10:42,720 --> 00:10:44,386
.המינוטאור מדבר

108
00:10:44,586 --> 00:10:46,715
הקול הפולמוסי, החמוץ
והמביט לאחור

109
00:10:46,725 --> 00:10:50,090
.של בהמה הלכודה במבוך העבר

110
00:10:50,360 --> 00:10:53,506
,המילה היא קידמה
.'מר סטרוברידג

111
00:10:53,653 --> 00:10:58,345
מנוע הקיטור הזה יחסוך לי גם
.חמישה דולרים ביום, כפול 3

112
00:10:58,520 --> 00:11:00,960
,האנשים שסובבו את הגלגל
.המתקן הגדול יביא לאבטלתם

113
00:11:01,306 --> 00:11:02,440
.יש מספיק עבודה

114
00:11:03,253 --> 00:11:04,440
.תעביר אותם למנהרה

115
00:11:05,893 --> 00:11:08,773
להרוויח ביד אחת ולבזבז באחרת
.לא יגרום לי לנצח במירוץ

116
00:11:09,093 --> 00:11:11,298
.גם צוות חסר לא
.'מר סטרוברידג

117
00:11:13,760 --> 00:11:14,893
,עבודה של סיני
.משכורת של סיני

118
00:11:15,440 --> 00:11:17,986
.זה דולר ביום
.האנשים האלה מרוויחים עכשיו 5

119
00:11:18,053 --> 00:11:21,076
.או זה או שתפטר אותם
.נעשה לי קר, רבותיי

120
00:11:25,120 --> 00:11:28,300
.הוא לא טועה לגבי המספרים
.אם אתה חושב כמו בוס-

121
00:11:31,240 --> 00:11:32,653
?אז זה ההבדל, לא

122
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
.בסדר

123
00:11:39,493 --> 00:11:40,813
.חכה

124
00:11:42,706 --> 00:11:43,680
.הם החבר'ה שלי

125
00:11:49,253 --> 00:11:50,653
,מה שעשיתי, בחורים

126
00:11:50,706 --> 00:11:54,613
זה לסדר אתכם יותר טוב
.ממוכר מטריות בהוריקן

127
00:11:54,680 --> 00:11:56,800
.אתם והצוות שלכם לא תצאו לשמש

128
00:11:56,960 --> 00:12:00,706
לא תרימו אצבע חוץ מאשר
.לכוון סיני לערימת סלעים

129
00:12:00,826 --> 00:12:02,893
.אני משלם לכם כדי לשמרטף
.זה מה שאני עושה

130
00:12:02,973 --> 00:12:05,853
?משלם לנו דולר ביום
.זה התשלום במנהרה-

131
00:12:05,893 --> 00:12:09,253
.זה מה שמשולם לסינים
.יש לנו משפחות להאכיל, סטרו-

132
00:12:09,600 --> 00:12:11,320
איך נוכל לעשות את זה
?בדולר ליום

133
00:12:12,400 --> 00:12:16,906
,אני מבטיח לכם
.אוציא אתכם משם ברגע שאוכל

134
00:12:17,000 --> 00:12:18,653
?דולר ארור אחד

135
00:12:18,680 --> 00:12:20,293
?זה עדיף על פני אכילת עור, לא

136
00:12:20,333 --> 00:12:21,933
אבל זה לא מספיק
.כדי להתקיים

137
00:12:22,480 --> 00:12:24,040
בכל אופן, לא כדי לחיות
.כמו אדם לבן

138
00:12:24,173 --> 00:12:26,538
נתנו לך זיעה ודם
ולא נתת לנו כלום

139
00:12:26,573 --> 00:12:28,533
ואתה שולח אותנו בחזרה
.לתוך החרא של המנהרה

140
00:12:28,693 --> 00:12:30,120
.עבדתי על המנהרה בעצמי

141
00:12:32,213 --> 00:12:33,346
.אומר בעל המניות

142
00:12:34,173 --> 00:12:36,280
שלם לנו במניות וניכנס
.לאיזה פתח שתרצה

143
00:12:36,986 --> 00:12:39,572
,אם אתם לא רוצים לעבוד
.תארזו את הציוד

144
00:12:40,786 --> 00:12:42,066
...לא הבנת נכון
.מספיק עם זה-

145
00:12:42,986 --> 00:12:44,413
.אמרת לאנשים מה יש לנו בשבילם

146
00:12:45,213 --> 00:12:47,973
אם הם לא רוצים, הרכבת לסקרמנטו
.יוצאת בבוקר

147
00:13:02,466 --> 00:13:04,746
?רצית לראות אותי
.כן-

148
00:13:06,320 --> 00:13:08,760
?משהו לא בסדר
...אני חושב שלא. פשוט-

149
00:13:09,320 --> 00:13:13,554
יש כאן כמה מספרים
.שלא מסתדרים לי

150
00:13:15,013 --> 00:13:17,123
.אתה רואה החשבון
,ובכל זאת יש משהו-

151
00:13:17,453 --> 00:13:21,213
אולי אני לא מסתכל על זה נכון
.או שאני טעיתי

152
00:13:21,240 --> 00:13:22,733
?אם תוכל להסתכל

153
00:13:24,173 --> 00:13:26,200
אתה רואה את הרישומים האלה
?"תחת סעיף "תקבולים

154
00:13:26,370 --> 00:13:27,786
?אלה כאן
.כן, בדיוק-

155
00:13:27,826 --> 00:13:31,261
כעת, את תתעלם מהריבית
...ותעביר את המספרים האלה

156
00:13:31,266 --> 00:13:32,556
,האח גאנדרסון
.אני בטוח שזה בסדר

157
00:13:32,610 --> 00:13:33,773
.אבל זה לא בסדר

158
00:13:35,160 --> 00:13:37,666
אני חושב שזו אי-התאמה

159
00:13:37,693 --> 00:13:39,573
,בדרך בה נרשמו הסכומים

160
00:13:39,613 --> 00:13:41,240
...אבל אם לא

161
00:13:41,973 --> 00:13:46,650
,אתה מבין
אולי משהו לא בסדר

162
00:13:49,920 --> 00:13:50,846
.בצד השני

163
00:13:52,560 --> 00:13:56,106
נראה שיש גירעון
.הנמשך כמה חודשים לאחור

164
00:13:59,160 --> 00:14:00,466
?בכספים שאנחנו מקבלים

165
00:14:00,693 --> 00:14:03,346
.מסולט לייק סיטי

166
00:14:06,773 --> 00:14:07,893
?מרמים אותנו

167
00:14:09,160 --> 00:14:11,146
אני מסוגל רק לחשוב
.שזו טעות שלי

168
00:14:11,186 --> 00:14:14,133
סלח לי על כך שבכלל הזכרתי
.זאת, אחי

169
00:14:18,706 --> 00:14:20,160
.תפקידך להזכיר את זה

170
00:14:31,453 --> 00:14:35,773
,אמרתי זאת בעבר ואגיד שוב
.המירוץ משמעותו מים

171
00:14:35,893 --> 00:14:38,807
אם נשלח צוות לרינו היום
,וניתן להם להתחיל לחפור בארות

172
00:14:38,842 --> 00:14:41,426
אז יהיו לנו כל המים שנזדקק
.להם כדי לשרוד את מדבר נוואדה

173
00:14:41,560 --> 00:14:42,773
?ובוהנון חתם על זה

174
00:14:42,853 --> 00:14:44,573
אני צריך עכשיו
?את חתימתו של בוהנון

175
00:14:44,600 --> 00:14:47,706
זה לא מערער עלינו. חשבתי שתוכניתו
.של בוהנון למים הגיונית

176
00:14:47,720 --> 00:14:50,645
יש לי שלושה אנשים טובים שפינו
,לי סלעים מאז סקרמנטו

177
00:14:50,656 --> 00:14:53,221
.הם יכולים להוביל צוות
?שלושה אנשים טובים-

178
00:14:53,256 --> 00:14:55,213
.הם וכמה סינים, כן

179
00:14:56,560 --> 00:14:59,653
,בפעם הבאה שתרצה טובה
.'חסוך לי את ההצגה, מר סטרוברידג

180
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
.הם בעלי יכולת
.הם משקל עודף-

181
00:15:02,786 --> 00:15:03,786
משקל עודף יקר

182
00:15:04,093 --> 00:15:08,742
בזמן שאני צריך שכל משאביי
.יוקצו לטובת חציית המנהרה

183
00:15:09,506 --> 00:15:12,240
וג'ים, צ'רלי קרוקר
.מצא אותך לפני חמש שנים

184
00:15:12,275 --> 00:15:14,653
חפרת תעלות בסן חוזה
תמורת פרוטות ליום

185
00:15:14,866 --> 00:15:19,191
ועכשיו אתה מרוויח 125 דולר
בחודש כמנהל בנייה

186
00:15:19,226 --> 00:15:21,788
למבצע הגדול ביותר
.בהיסטוריה של אמריקה

187
00:15:21,798 --> 00:15:26,751
אני רק אומר ש-15 דולר ליום חשוב
.להם הרבה יותר מאשר לחברה

188
00:15:28,680 --> 00:15:31,637
,בסקרמנטו
,'בבהלה לזהב של שנת 49

189
00:15:31,647 --> 00:15:35,502
כל גאוותן עם דולר וחלום
.רצה להפוך את מזלו לזהב

190
00:15:35,512 --> 00:15:37,876
כעת, הקטע עם זהב
.זה שהוא קבור באדמה

191
00:15:37,946 --> 00:15:40,173
,כדי להוציא אותו
.אתה צריך לחפור אותו החוצה

192
00:15:40,613 --> 00:15:43,941
,כדי לחפור אותו
.אתה צריך דבר אחד

193
00:15:45,820 --> 00:15:50,174
בזמן ההוא, את חפירה
.עלתה 15 דולר

194
00:15:50,586 --> 00:15:52,420
.חלקת אדמה, 75 דולר

195
00:15:53,520 --> 00:15:56,886
,היו על שמי 90 דולר
.בדיוק 90 דולר

196
00:15:57,920 --> 00:15:59,880
מספיק כדי לקנות
.חלקת אדמה ואת

197
00:16:00,053 --> 00:16:02,266
או מספיק כדי לקנות
.שש אתי חפירה

198
00:16:03,000 --> 00:16:05,613
השש הראשונות שמכרה
."חנות "הנטינגטון חומרי בניין

199
00:16:06,466 --> 00:16:09,453
וג'ים, אתה יכול להיות
,אדם עם את ביד

200
00:16:09,520 --> 00:16:11,760
או שאתה יכול להיות
האדם שמוכר את האתים

201
00:16:11,866 --> 00:16:14,386
.לאדם שיש לו את ביד

202
00:16:16,146 --> 00:16:18,516
,זה יעלה 15 דולר
.מר סטרוברידג', אם אתה מעוניין

203
00:16:18,526 --> 00:16:21,715
.מט קין, פיט ג'ונס, דן קייטס

204
00:16:22,160 --> 00:16:25,680
.הם אנשים טובים
.הם אנשים טובים עם משפחות

205
00:16:26,400 --> 00:16:28,266
אנשים טובים עם משפחות
.מפוטרים בכל יום

206
00:16:30,106 --> 00:16:31,086
.אל תהיה אחד מהם

207
00:16:34,733 --> 00:16:36,080
.'יום טוב, מר סטרוברידג

208
00:16:38,365 --> 00:16:39,339
.כן

209
00:16:59,893 --> 00:17:00,960
.אני צריך בשווי דולר

210
00:17:02,373 --> 00:17:05,533
אני מקווה שמוצר שבנך קנה
.הביא לך קצת הקלה

211
00:17:08,680 --> 00:17:11,720
.הכסף שלך לא מתקבל כאן, טאו

212
00:17:13,586 --> 00:17:17,560
,אני משלם את מה שאני חייב
.ללא חריגים

213
00:17:19,280 --> 00:17:20,613
.אז זו מתנה
.אני מתעקש

214
00:17:21,533 --> 00:17:23,000
גונב ביד אחת
?ונותן מתנה בשנייה

215
00:17:27,080 --> 00:17:29,360
יש שלוש דרכים"
.ללמוד חוכמה

216
00:17:30,800 --> 00:17:32,813
.הראשונה, תוך השתקפות"

217
00:17:33,520 --> 00:17:35,706
"...השנייה, תוך חיקוי

218
00:17:35,813 --> 00:17:37,466
".והשלישית, מתוך ניסיון"

219
00:17:37,946 --> 00:17:39,186
".וזו הדרך הכי מרה"

220
00:17:39,460 --> 00:17:41,120
חוכמה הנרכשת דרך ניסיון

221
00:17:41,186 --> 00:17:45,493
היא הסיבה לכך שאנשים
.צעירים חייבים לכבד את הוריהם

222
00:17:47,813 --> 00:17:50,734
.אתה צודק, טאו
.סלח לי

223
00:17:51,933 --> 00:17:52,866
!לילי

224
00:17:58,173 --> 00:18:00,826
לילי היא אחת הבנות
.הכי מנוסות שלנו

225
00:18:01,650 --> 00:18:03,920
דמיין לעצמך
.את החוכמה שהיא מסוגלת לספק

226
00:18:05,173 --> 00:18:08,213
.לילה חינם בשבילך, מתוך כבוד

227
00:18:11,546 --> 00:18:12,746
היא מספיק צעירה
.כדי להיות בתך

228
00:18:40,053 --> 00:18:44,015
.אמרתי לך לא לשחק עם זה
.תני לי

229
00:18:49,173 --> 00:18:50,986
לכי לך להתנקות
.לפני הארוחה, ג'ייני

230
00:18:56,906 --> 00:18:58,786
פשוט לא רציתי שהיא
.תדקור את האצבע. זה הכל

231
00:19:01,079 --> 00:19:02,171
.תקשיב

232
00:19:06,200 --> 00:19:08,320
,מה שזה לא יהיה
.אתה תמצא מוצא

233
00:19:10,480 --> 00:19:11,586
.אתה תמיד מוצא, ג'יימס

234
00:19:20,360 --> 00:19:21,773
.מר בוהנון

235
00:19:25,280 --> 00:19:27,000
?לא תציע לבוס שלך לשבת

236
00:19:30,453 --> 00:19:32,853
.אולי אכין לכם ארוחה
.כמעט הגיע הזמן

237
00:19:32,960 --> 00:19:35,053
,התכוונתי לקחת מכאן את ג'ים
.לקנות לנו משקה

238
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
אני רגיל לכך
.שאתה מדבר הרבה

239
00:19:54,400 --> 00:19:56,533
ייתכן שלא תאהב
.את מה שיש לי להגיד

240
00:19:59,480 --> 00:20:00,433
.לעזאזל

241
00:20:02,720 --> 00:20:04,560
השפלת אותי היום
.עם האנשים שלי

242
00:20:05,946 --> 00:20:07,186
.סירסת אותי

243
00:20:09,293 --> 00:20:11,026
זה מרמז על כך
.שמלכתחילה היו לך ביצים

244
00:20:13,600 --> 00:20:15,053
.זה היה בשליטתי

245
00:20:16,053 --> 00:20:18,640
.ממש לא
.זה זז בכיוון הנכון-

246
00:20:21,560 --> 00:20:22,506
.ממש לא

247
00:20:32,773 --> 00:20:35,147
.בקש יפה, דרומי

248
00:20:37,346 --> 00:20:38,520
.אני לא מבקש

249
00:20:56,133 --> 00:20:57,200
.פסע בזהירות, בן

250
00:21:00,520 --> 00:21:01,640
?אתה מסתדר

251
00:21:16,543 --> 00:21:16,544
+

252
00:22:45,946 --> 00:22:47,826
,הם לוקחים כסף מהכיסים שלנו

253
00:22:48,173 --> 00:22:51,000
אוכל מהבטן שלנו
.וגג מעל ראשינו

254
00:22:52,130 --> 00:22:55,960
הם באים הנה והאם הם טורחים
.ללמוד את השפה שלנו? לא

255
00:22:56,706 --> 00:23:00,606
האם הם חיים כמו שאנשים רגילים
.אמורים לחיות? לא

256
00:23:01,520 --> 00:23:05,053
.הם לא תורמים כלום

257
00:23:05,453 --> 00:23:06,480
.הם רק לוקחים

258
00:23:07,053 --> 00:23:09,173
הם יכולים להרשות לעצמם
,לעבוד בחינם, בטח

259
00:23:09,960 --> 00:23:11,493
כשהם מוכנים לאכול
.חולדות ותולעים

260
00:23:11,653 --> 00:23:13,133
.תקשיבו לי, בחורים

261
00:23:13,680 --> 00:23:17,347
,אני לא אוהב סינים
.אבל הם עובדים קשה

262
00:23:17,893 --> 00:23:21,933
כולנו ראינו. מראים להם משהו פעם
.אחת והם עושים אותו טוב כמו לבנים

263
00:23:22,013 --> 00:23:24,453
הם נשארים סגורים בתוך עצמם
.ולא מתלוננים

264
00:23:24,533 --> 00:23:27,346
קיטורים לא יחזירו
.את האדם הצהוב לסין

265
00:23:27,426 --> 00:23:30,933
מלוכסני העיניים
.צריכים ללמוד לקח

266
00:23:32,240 --> 00:23:33,373
.מספיק עם זה

267
00:23:37,706 --> 00:23:40,639
.נתתי לכם הזדמנות
.אמרתי שאדאג לכם

268
00:23:40,674 --> 00:23:42,373
זה יותר מכל מה שנתתי
.לכל אחד מאותם סינים

269
00:23:43,680 --> 00:23:46,426
,עכשיו אני הולך הביתה
.למשפחה שלי

270
00:23:47,226 --> 00:23:48,706
אני חושב שגם
.אתם צריכים ללכת לישון

271
00:23:49,320 --> 00:23:51,413
.תחשבו על זה שוב מחר

272
00:23:52,213 --> 00:23:53,920
אנחנו כבר לא עובדים
.בשבילך, סטרו

273
00:23:55,333 --> 00:23:57,466
.אתה לא אומר לנו מה לעשות
.לא, לא, לא, בחורים-

274
00:23:58,986 --> 00:24:00,013
.הוא צודק

275
00:24:01,066 --> 00:24:02,440
.לא יצא לנו מזה טוב

276
00:24:05,506 --> 00:24:07,373
...נגמור את המשקאות שלנו ואז

277
00:24:28,653 --> 00:24:31,413
אני רוצה לדבר על זה פעם אחת
?ולהניח לזה. בסדר

278
00:24:43,853 --> 00:24:47,280
.אם לא אעבוד
.את בסכנה. אני מבין-

279
00:24:51,880 --> 00:24:55,692
,כשמורדים שרפו את הכפר שלנו
,מלחמת טאיפינג

280
00:24:56,933 --> 00:24:58,573
.הם לקחו את כל הנשים

281
00:25:00,973 --> 00:25:05,592
...מנהיג המורדים, הוא בחר בי
.להיות לו לכלה

282
00:25:07,880 --> 00:25:10,813
מנהיג המורדים הוא עכשיו
."בחברת "צה יופ

283
00:25:12,306 --> 00:25:14,946
רבים מהעובדים כאן
."הם דרך חברת "צה יופ

284
00:25:16,253 --> 00:25:19,422
?צ'אנג, הוא צה יופ

285
00:25:25,573 --> 00:25:28,567
צ'אנג עובד עבור מנהיג
.המורדים בסן פרנציסקו

286
00:25:31,653 --> 00:25:36,586
אם צה יופ ימצא אותי, הוא יהפוך
.אותי לבתם של השמש והירח

287
00:25:42,386 --> 00:25:43,560
.אני שייכת להם

288
00:25:45,533 --> 00:25:46,600
.לכן אני מתחבאת

289
00:25:47,933 --> 00:25:50,781
.כאן אמריקה
.אף אחד לא שייך לאף אחד אחר

290
00:25:50,816 --> 00:25:51,866
.ניהלנו על זה מלחמה

291
00:25:54,866 --> 00:25:56,413
.אבל אנחנו עדיין סינים

292
00:26:13,653 --> 00:26:14,586
.מחר בבוקר

293
00:26:18,280 --> 00:26:19,840
.בשמונה בדיוק

294
00:26:22,026 --> 00:26:23,493
אני צריך את כל הבחורים
.הטובים שאוכל להשיג

295
00:26:25,573 --> 00:26:26,540
.כולל את פונג

296
00:26:36,493 --> 00:26:38,693
.ברוכים הבאים
?אני יכול לעזור לכם, רבותיי

297
00:26:38,720 --> 00:26:41,440
כן, אנחנו רוצים את מה
.שיש לך, סיני

298
00:26:41,720 --> 00:26:44,807
?אתם אוהבים נשים טובות
?רוצים בנות מתוקות

299
00:26:44,920 --> 00:26:46,560
?"נשים טובות"
"...נשים טובות"-

300
00:26:46,600 --> 00:26:48,226
.זונות מטונפות זה יותר מדויק

301
00:26:48,346 --> 00:26:49,386
?יש לך משהו לשתות

302
00:26:49,426 --> 00:26:51,146
.משפחה נחמדה
?רוצים משקאות-

303
00:26:51,186 --> 00:26:52,946
.תסתכלו עליו
?זה העסק של צ'אנג-

304
00:26:53,160 --> 00:26:54,989
?איזו מין חנות פרוצות זו

305
00:26:54,990 --> 00:26:56,776
?איפה צ'אנג
.כן, נשים טובות-

306
00:26:56,777 --> 00:26:58,135
?הקוף הזה שותק לפעמים

307
00:26:58,170 --> 00:27:00,126
.רבותיי. רבותיי

308
00:27:03,266 --> 00:27:06,247
יש בעיה? בטוח יש לנו
.משהו שיתאים לכם

309
00:27:08,640 --> 00:27:11,000
יש לנו כאן
.מישהו מרשים, בחורים

310
00:27:11,520 --> 00:27:14,066
הקוף הצהוב הזה מדבר
.את האנגלית של המלך

311
00:27:14,120 --> 00:27:15,813
?אולי אחת מנשות התענוגות שלנו

312
00:27:15,880 --> 00:27:17,666
לא הייתי מכניס לתוכן
.את האצבע שלי

313
00:27:18,373 --> 00:27:20,400
?אז מקטרת חלומות
.ללא תשלום

314
00:27:20,480 --> 00:27:21,880
לא, אנחנו לא רוצים
.את הנדבה שלך

315
00:27:23,506 --> 00:27:26,106
.אז אין לנו איך לעזור לכם
.מצטער לומר

316
00:27:26,960 --> 00:27:29,186
.קדימה. זרוק אותנו החוצה

317
00:27:29,221 --> 00:27:31,253
.נראה איך זה יצליח לך, סיני

318
00:27:32,493 --> 00:27:33,473
.קוראים לי צ'אנג

319
00:27:35,386 --> 00:27:36,506
!היי

320
00:27:55,600 --> 00:27:57,146
.עכשיו צעד, סיני

321
00:28:03,426 --> 00:28:05,849
.זריז
?אתה חושב שאתה יותר טוב מאיתנו

322
00:28:05,884 --> 00:28:08,359
.כן, הוא חושב, אתם יודעים
.נראה לו מי יותר טוב

323
00:28:08,394 --> 00:28:09,306
!זוז

324
00:28:27,213 --> 00:28:29,880
איפה אותן מילים אנגליות
?מרשימות עכשיו, סיני

325
00:28:35,952 --> 00:28:35,953
+

326
00:28:38,946 --> 00:28:40,346
.תביא את החבלים

327
00:28:44,080 --> 00:28:45,146
!עשה זאת

328
00:28:49,840 --> 00:28:50,880
.זה יספיק

329
00:28:56,026 --> 00:28:58,400
כלב אירי. אתה לא ראוי
.לשאת את החרא שלי

330
00:28:58,773 --> 00:28:59,960
?מה אתה אומר

331
00:29:00,146 --> 00:29:03,988
,אמרתי שעכשיו כשהתחלת
.כדאי לך להרוג אותי

332
00:29:18,960 --> 00:29:22,026
תתפלל שלא תחיה מספיק
.כדי להחליף איתו מקומות

333
00:29:25,946 --> 00:29:29,866
!חיזרו לאוהלים שלכם
!קדימה, חיזרו

334
00:29:31,413 --> 00:29:33,053
!קדימה

335
00:29:38,293 --> 00:29:39,246
!תרימו אותו

336
00:29:51,440 --> 00:29:53,120
.קדימה, בואו נלך. זוזו

337
00:30:08,493 --> 00:30:09,613
!צרות! צ'אנג

338
00:31:36,426 --> 00:31:37,813
.אז צדקתי

339
00:31:38,250 --> 00:31:41,613
.מצאת איזו טעות חמורה שלי

340
00:31:41,933 --> 00:31:43,826
.אכן מצאתי טעות

341
00:31:46,560 --> 00:31:47,893
.אבל היא לא שלך

342
00:31:51,000 --> 00:31:52,293
?סולט לייק סיטי

343
00:31:54,720 --> 00:31:55,713
.אבי

344
00:31:57,506 --> 00:31:59,320
.לא. לא, לא יכול להיות

345
00:31:59,453 --> 00:32:03,966
,אבי, אריה האל
...האח בריגהם

346
00:32:04,826 --> 00:32:07,435
,הנביא, גואל עמו

347
00:32:08,213 --> 00:32:12,169
.שקרן, גנב, רמאי

348
00:32:12,179 --> 00:32:16,583
.ילד, אסור לך לחלל כך את השם
הוא רימה אותי-

349
00:32:17,853 --> 00:32:19,266
!מהרגע שהגענו הנה

350
00:32:19,333 --> 00:32:21,440
?זה לא מה שאומרים הספרים שלך

351
00:32:21,720 --> 00:32:23,746
...אני
?כן, או לא-

352
00:32:25,680 --> 00:32:26,606
.כן

353
00:32:27,106 --> 00:32:30,373
...אבל אני בטוח שיש

354
00:32:31,480 --> 00:32:34,280
.הסבר הגיוני
.לעזאזל איתך, בן אדם-

355
00:32:52,546 --> 00:32:53,626
.אני רוצה צדק

356
00:33:01,253 --> 00:33:03,200
.לא קל לדעת מה זה אומר

357
00:33:05,933 --> 00:33:08,626
,ובכנות, מר צ'אנג
.אני לא בטוח שזה אפשרי

358
00:33:09,693 --> 00:33:10,826
?מה אפשרי

359
00:33:34,740 --> 00:33:38,813
סיני בן 20 עולה על סירה
.בגואנגדונג, סין

360
00:33:39,386 --> 00:33:42,613
הוא מפליג עם כרטיס
."מחברת "צה יופ

361
00:33:43,413 --> 00:33:44,833
,הוא מגיע לסן פרנציסקו

362
00:33:44,844 --> 00:33:47,302
שם צוות של אנשים
מעלה אותו ועוד מאות אחרים

363
00:33:48,000 --> 00:33:50,333
לתוך קרונות מטען
.שמעבירים אותם לסיסקו

364
00:33:50,986 --> 00:33:55,144
בסיסקו, צוות נוסף
.מעלה את האנשים לכרכרות

365
00:33:55,653 --> 00:33:59,240
,ואז, שלושה ימים לאחר מכן
,לאחר שהם חוצים את פסגת הסיירה

366
00:34:00,160 --> 00:34:02,866
.אותם סינים נמסרים לרכבת

367
00:34:03,946 --> 00:34:08,540
כעת, לא לך, לא לך
ולא לך

368
00:34:09,960 --> 00:34:13,013
אין את היכולת לחזור
,על המבצע הזה פעם אחת

369
00:34:13,306 --> 00:34:16,226
.שלא לדבר על 15,000 פעמים

370
00:34:16,626 --> 00:34:20,380
,אז כשאני דורש צדק
.אני מתכוון לצדק

371
00:34:22,186 --> 00:34:23,920
,מהסוג ששמור לאנשים מתורבתים

372
00:34:25,800 --> 00:34:27,000
.המשוחררים מסכנת חבל התליה

373
00:34:34,640 --> 00:34:38,361
.ובכן, מר צ'אנג, אני אגיד לך

374
00:34:38,733 --> 00:34:41,942
,המשמעות של צדק באמריקה
.היא שאנחנו מקיימים משפט

375
00:34:41,977 --> 00:34:43,280
,אם אתה רוצה צדק
.זה מה שיש

376
00:34:43,386 --> 00:34:45,786
אנחנו לא תולים אנשים
.בארץ הזאת ללא משפט

377
00:34:46,706 --> 00:34:49,346
,מה שאנחנו, כפי שציינת

378
00:34:49,586 --> 00:34:51,340
.זו אומה מתורבתת

379
00:34:58,480 --> 00:34:59,573
.משפט אם כך

380
00:35:24,584 --> 00:35:24,585
+

381
00:35:25,453 --> 00:35:27,026
.הוא לא סיני רגיל

382
00:35:27,160 --> 00:35:29,560
הוא הספק היחיד שלנו
.של עובדים סינים

383
00:35:29,880 --> 00:35:32,240
וחייב להיראות לו
.שאנחנו עושים צדק

384
00:35:34,026 --> 00:35:36,466
אני סומך על שניכם לשמור
.על העניינים האלה תחת שליטה

385
00:35:36,800 --> 00:35:38,722
האם אני צריך להזכיר לכם
ש-12,000 סינים

386
00:35:38,733 --> 00:35:40,430
?ישנים פחות ממאה מטר מכאן

387
00:35:40,586 --> 00:35:43,546
אם הם יראו אותנו לוקחים מישהו
?אחרי שתלו אחד משלהם

388
00:35:43,986 --> 00:35:46,413
שופט ומושבעים לעולם
.לא ירשיעו את האנשים האלה

389
00:35:46,440 --> 00:35:47,453
.הבטחנו לו משפט

390
00:35:48,613 --> 00:35:50,013
.אתה צריך לשלוח מברק לסטנפורד

391
00:35:50,813 --> 00:35:52,240
?לשותף הבן זונה שלי

392
00:35:52,880 --> 00:35:54,680
אני מעדיף להכניס את
.שק האשכים שלי למטחנה

393
00:35:55,200 --> 00:35:58,466
הוא עורך דין. הוא יכול לשמש
.כשופט ולזמן חבר מושבעים

394
00:36:00,120 --> 00:36:01,520
.לעזאזל, אתה צודק

395
00:36:05,573 --> 00:36:06,840
.בוא איתי

396
00:36:11,280 --> 00:36:13,040
?לאן אנחנו הולכים
.לעצור את האנשים-

397
00:36:13,746 --> 00:36:16,293
.לעצור אותם? -לטובתם
.הם לא בטוחים כאן

398
00:36:16,306 --> 00:36:18,600
?לצד מי אתה, בכלל

399
00:36:28,293 --> 00:36:29,706
?הוצאת הכל

400
00:36:34,666 --> 00:36:37,037
.אותו צד כמוך
.צד הרכבת

401
00:36:41,626 --> 00:36:42,680
.עכשיו בוא נלך

402
00:36:51,680 --> 00:36:53,881
.קומו. אתם במעצר

403
00:36:54,933 --> 00:36:57,346
?מעצר? על מה
.רצח. קומו-

404
00:36:58,120 --> 00:36:59,866
.סטרו, בחייך
.עמוד-

405
00:37:00,480 --> 00:37:02,213
.הם היו סינים
.כן-

406
00:37:03,213 --> 00:37:04,413
.הסינים הלא נכונים

407
00:37:10,066 --> 00:37:11,106
.קום

408
00:37:13,946 --> 00:37:15,893
,כשתקרא את זה, אבי

409
00:37:17,693 --> 00:37:20,320
אתה תגיד: "פיניאס שוב
".מתבכיין ומתלונן

410
00:37:21,120 --> 00:37:23,973
אתה תגיד שהיית צריך
.לשלוח את אחד האחים שלי

411
00:37:25,120 --> 00:37:26,546
מעולם לא סמכת עלי

412
00:37:27,053 --> 00:37:30,013
ועכשיו הטלת עלי
,משימה בלתי אפשרית

413
00:37:30,520 --> 00:37:33,106
בארץ פראית ואומללה

414
00:37:33,946 --> 00:37:37,853
ורימית ולא נתת לי את הכסף
.שאני צריך כדי להצליח

415
00:37:38,306 --> 00:37:41,200
.תמיד וידאת שאכשל

416
00:37:42,400 --> 00:37:43,773
.אבל הפעם יש לי הוכחה

417
00:37:43,946 --> 00:37:45,777
.עצור, עצור

418
00:37:46,720 --> 00:37:50,186
.אסור לך לעשות את זה
.אסור לך

419
00:37:50,733 --> 00:37:53,320
,לפנות כך למשרת האל

420
00:37:53,800 --> 00:37:55,773
נוכחותו הקדושה
...על פני האדמה

421
00:37:55,783 --> 00:37:59,681
אתה מתכוון בכך לאבי האכזר
.והלא צודק? -בבקשה, אחי

422
00:37:59,716 --> 00:38:02,013
?שהתעלם ממני כל חיי

423
00:38:02,360 --> 00:38:04,320
?שחתר תחת כל מאמץ שלי

424
00:38:04,373 --> 00:38:07,362
.שלוט בעצמך

425
00:38:09,546 --> 00:38:10,573
.לטובתך

426
00:38:11,626 --> 00:38:14,236
.תן לי את זה ולך

427
00:38:25,853 --> 00:38:27,226
.אחד האחים שלי

428
00:38:29,133 --> 00:38:30,186
.אתה לא מבין

429
00:38:33,813 --> 00:38:36,040
האם שאלת את עצמך

430
00:38:37,280 --> 00:38:40,520
מה תהיה התוצאה
?של המכתב הזה

431
00:38:44,200 --> 00:38:49,797
...אני
אמרת את מה שבלבך-

432
00:38:51,280 --> 00:38:52,493
.ואת האמת

433
00:38:53,946 --> 00:38:58,440
אבל האמת... האמת
.לא תמיד משרתת אותנו

434
00:38:59,453 --> 00:39:00,800
...כשהיא

435
00:39:01,466 --> 00:39:05,440
,כשהיא כל כך עירומה ובוטה

436
00:39:07,213 --> 00:39:08,920
...היא לא תאפשר לנו

437
00:39:10,080 --> 00:39:12,693
.לקיים את רצון האל

438
00:39:21,253 --> 00:39:24,306
.אתה חייב ללמוד את זה

439
00:39:26,021 --> 00:39:27,253
.אז אתה חייב ללמד אותי, אחי

440
00:39:30,360 --> 00:39:31,746
.אתה חייב להגיד לי מה לעשות

441
00:39:34,906 --> 00:39:36,946
...עכשיו כשיש לנו הוכחות

442
00:39:39,440 --> 00:39:40,466
.אבל לא

443
00:39:41,213 --> 00:39:43,626
,לא, אתה תראה בעצמך

444
00:39:43,666 --> 00:39:46,506
.כשהכעס לא יערפל את עיניך
.לא-

445
00:39:49,680 --> 00:39:50,760
.אתה חייב להראות לי

446
00:39:55,520 --> 00:39:56,773
.אין לי על מי לסמוך פרט לך

447
00:40:02,546 --> 00:40:04,816
.בסדר, בני

448
00:40:07,293 --> 00:40:08,266
.בסדר

449
00:40:14,853 --> 00:40:16,533
.דיברת כמו בן המקום

450
00:40:16,760 --> 00:40:18,920
!בן ורמונט. קדימה

451
00:40:20,786 --> 00:40:21,800
.בסדר

452
00:40:23,240 --> 00:40:24,826
?בסדר מה

453
00:40:25,013 --> 00:40:27,066
.בסדר, הרכבת קודמת לכל

454
00:40:29,533 --> 00:40:30,746
.זה כל מה שיש לנו. לך ולי

455
00:40:31,813 --> 00:40:33,120
,למעשה, בוס

456
00:40:35,120 --> 00:40:36,320
.יש לי אישה

457
00:40:37,053 --> 00:40:39,373
,חמישה בנים, בת
,שני כלבים

458
00:40:39,426 --> 00:40:42,321
,שמונה תרנגולות
.שני חתולים וקנרית

459
00:40:42,733 --> 00:40:44,146
.העדפתי אותך כשהיית שקט

460
00:40:54,826 --> 00:40:56,813
.פונג מוכן לעבודה

461
00:41:01,186 --> 00:41:02,093
.אז קדימה

462
00:41:08,120 --> 00:41:09,040
,מר בוהנון

463
00:41:11,293 --> 00:41:12,373
.מסטנפורד

464
00:41:21,040 --> 00:41:22,280
.בסדר

465
00:41:24,586 --> 00:41:25,893
.אני אדבר איתו

466
00:41:31,693 --> 00:41:34,585
.לא יהיה משפט
.זה בזבוז זמן

467
00:41:36,120 --> 00:41:37,506
,והם לא יורשעו

468
00:41:38,400 --> 00:41:40,133
.כי העדים היחידים הם אתה וטאו

469
00:41:41,626 --> 00:41:44,733
ולפי חוקי קליפורניה, סינים
.לא יכולים להעיד נגד לבנים

470
00:41:50,160 --> 00:41:51,400
.אז זו אמריקה

471
00:41:53,533 --> 00:41:57,105
,זה אולי החוק, מר בוהנון
.אבל זה לא צדק

472
00:41:58,520 --> 00:41:59,800
.לא, זה לא

473
00:42:02,466 --> 00:42:04,040
האנשים ההם יעזבו את טרקי

474
00:42:06,000 --> 00:42:07,026
.ואתה תאפשר להם

475
00:42:10,546 --> 00:42:11,773
?אנחנו מבינים זה את זה

476
00:42:17,080 --> 00:42:18,993
אני חושב שאנחנו מבינים
.זה את זה היטב

477
00:42:34,670 --> 00:42:40,357
- גיהנום על גלגלים -
עונה 5, פרק 3

478
00:42:40,529 --> 00:42:43,820
qwer90 תורגם וסונכרן ע"י